summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nl.po8093
1 files changed, 5415 insertions, 2678 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po
index 9270f3cfd..28f146910 100644
--- a/perl-install/share/po/nl.po
+++ b/perl-install/share/po/nl.po
@@ -1,81 +1,117 @@
-# Translation file of Mandrake graphic install
-# Copyright (C) 1999-2000 Mandrakesoft
-# Jo <rainbow@linuxfan.com>, 1999
-# Tom Laermans <sidewinder@linuxfreak.com>, 2000
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001, 2002
+# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002
+# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002
+# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:34+0100\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Project-Id-Version: drakfloppy 0.30\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-31 15:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 13:29+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configureer alle koppen afzonderlijk"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Gebruik Xinerama-uitbreiding"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Configureer alleen kaart \"%s\" (%s)"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB of meer"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
+msgid "Choose a X server"
+msgstr "Selecteer een X-server"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:201
+msgid "X server"
+msgstr "X-Server"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:225
msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Multi-koppen configuratie"
+msgstr "Multi-koppen instelling"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:226
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"Uw systeem ondersteunt een configuratie met meerdere koppen.\n"
+"Uw systeem ondersteunt een instelling met meerdere koppen.\n"
"Want wenst u te doen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Grafische kaart"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:280
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Selecteer een grafische kaart"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:341
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "XFree instellingen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Selecteer een X-server"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:343
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Welke instellingen van XFree wilt u hebben?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "X server"
-msgstr "X-Server"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:374
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Configureer alle koppen afzonderlijk"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-msgid "Choose a X driver"
-msgstr "Kiest u een X-stuurprogramma"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:375
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Gebruik Xinerama-uitbreiding"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-msgid "X driver"
-msgstr "X-stuurprogramma"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Configureer alleen kaart \"%s\" (%s)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:393 ../../Xconfig/card.pm_.c:394
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Welke configuratie van XFree wilt u hebben?"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:404 ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:21
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s met 3D hardware acceleratie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:407
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
@@ -86,34 +122,17 @@ msgstr ""
"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
"kunnen hebben in 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:409 ../../Xconfig/card.pm_.c:431
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s met 3D hardware acceleratie"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s.\n"
-"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN "
-"LATEN \n"
-"VASTLOPEN."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s met EXPERIMENTELE 3D hardware acceleratie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
@@ -127,31 +146,58 @@ msgstr ""
"Uw kaart wordt ondersteund door XFree %s, welke betere ondersteuning zou \n"
"kunnen hebben in 2D."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree configuratie"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:422 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"Uw kaart kan 3D acceleratie ondersteuning krijgen met XFree %s.\n"
+"LET OP: DIT IS EEN EXPERIMENTELE ONDERSTEUNING, WELKE UW COMPUTER KAN LATEN "
+"VASTLOPEN."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Selecteer de geheugengrootte van uw grafische kaart"
+#: ../../Xconfig/card.pm_.c:445
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (installatie beeldscherm-stuurprogramma)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Selecteer de opties voor de X-server"
+#: ../../Xconfig/main.pm_.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Veranderingen bewaren?\n"
+"De huidige instelling is:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Selecteer een monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:86
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:89 ../../any.pm_.c:973
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:90
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr ""
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:91 ../../mouse.pm_.c:45
+msgid "Generic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:92 ../../harddrake/ui.pm_.c:43
+msgid "Vendor"
+msgstr "Uitgever"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:102
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -167,521 +213,335 @@ msgstr ""
"De twee cruciale parameters zijn de verticale verversingsratio, d.w.z.\n"
"de snelheid waarmee het volledige scherm wordt ververst en nog "
"belangrijker \n"
-"de horizontale sync ratio, dit is de snelheid waaraan de scanlijnen worden\n"
+"de horizontale sync ratio, dit is de snelheid waaraan de scanlijnen worden "
"geschreven\n"
"\n"
"Het is UITERMATE BELANGRIJK dat u geen monitor type opgeeft die een sync "
"bereik\n"
-"heeft die de mogelijkheden van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor\n"
+"heeft die de mogelijkheden van uw monitor overschrijdt: u kan uw monitor "
"beschadigen.\n"
-"Bij twijfel maakt u best een voorzichtige keuze."
+"Bij twijfel maak een voorzichtige keuze."
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontale verversingsratio"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
+#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:110
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Verticale verversingsratio"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Monitor niet geconfigureerd"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Grafische kaart nog niet geconfigureerd"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Resoluties nog niet gekozen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Wenst u de configuraties te testen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: door deze grafische kaart te testen, kan uw computer vastlopen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Configuratie Testen"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 kleuren (8 bits)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"probeer enkele parameters aan te passen"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32.000 kleuren (15 bits)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden:"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65.000 kleuren (16 bits)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Verdwijnt binnen %d seconden"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Is dit de juiste instelling?"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 miljard kleuren (32 bits)"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer een aantal parameters aan te passen"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:121
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluties"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:197
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:235
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Kies resolutie en kleurdiepte"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:236
#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
+msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafische kaart: %s"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86-server: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
-msgid "More"
-msgstr "Meer"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../any.pm_.c:1014
+#: ../../bootlook.pm_.c:161 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:410 ../../install_steps_gtk.pm_.c:468
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:577 ../../interactive.pm_.c:142
+#: ../../interactive.pm_.c:318 ../../interactive.pm_.c:350
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:141 ../../my_gtk.pm_.c:724
+#: ../../my_gtk.pm_.c:727 ../../my_gtk.pm_.c:1056
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:46 ../../printerdrake.pm_.c:1610
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2631
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2664 ../../standalone/drakbackup_.c:2685
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2706 ../../standalone/drakbackup_.c:2733
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2793 ../../standalone/drakbackup_.c:2820
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2846 ../../standalone/drakconnect_.c:116
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:148 ../../standalone/drakconnect_.c:290
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:538 ../../standalone/drakconnect_.c:680
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:235 ../../standalone/drakfloppy_.c:384
+#: ../../standalone/drakfont_.c:971 ../../standalone/drakgw_.c:600
+#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:537
+#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:249 ../../install_gtk.pm_.c:84
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:279 ../../interactive.pm_.c:127
+#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:318
+#: ../../interactive.pm_.c:350 ../../interactive/http.pm_.c:104
+#: ../../interactive/newt.pm_.c:170 ../../interactive/stdio.pm_.c:141
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:723
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1056 ../../my_gtk.pm_.c:1078
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2673 ../../standalone/drakbackup_.c:2761
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2780
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
-#: ../../standalone/draknet_.c:278
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expert modus"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
-msgid "Show all"
-msgstr "Toon alles"
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Wenst u de instellingen te testen?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluties"
+#: ../../Xconfig/test.pm_.c:26
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Instelling Testen"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:27
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Toetsenbord instelling: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:28
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Muistype: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Muis: %s\n"
+msgstr "Muis apparaat: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor Horizontale Sync: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor verticale verversing: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
+msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafische kaart: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
-#, c-format
-msgid "Graphic card identification: %s\n"
-msgstr "Identificatie grafische kaart: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Videogeheugen: %s kB\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Kleurdiepte: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:37
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolutie: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86-server: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:40
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 stuurprogramma: %s\n"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Bezig met het voorbereiden van de X-Window configuratie"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Wat wenst u te doen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Verander Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Verander grafische kaart"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Verander Server-opties"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Resolutie wijzigen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
-msgid "Show information"
-msgstr "Informatie tonen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
-msgid "Test again"
-msgstr "Opnieuw testen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225
-msgid "Quit"
-msgstr "Beëindig"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Veranderingen bewaren?\n"
-"De huidige configuratie is:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
-msgid "X at startup"
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:51
+msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X bij opstarten"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
+#: ../../Xconfig/various.pm_.c:52
msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij opstarten.\n"
+"Ik kan uw computer instellen om automatisch X te starten bij het opstarten.\n"
"Wenst u X te starten bij het opstarten?"
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 kleuren (8 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32.000 kleuren (15 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65.000 kleuren (16 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miljoen kleuren (24 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miljard kleuren (32 bits)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB of meer"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Standaard VGA, 640x480 aan 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 aan 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "8514 Compatibel, 1024x768 aan 87 Hz interlaced (geen 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 aan 87 Hz interlaced, 800x600 aan 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Extended Super VGA, 800x600 aan 60 Hz, 640x480 aan 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 aan 60 Hz, 800x600 aan 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 aan 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 60 Hz weer te geven"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 74 Hz weer te geven"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 76 Hz weer te geven"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Multi-frequency in staat om 1600x1200 aan 70 Hz weer te geven"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Multi-frequency in staat om 1600x1200 aan 76 Hz weer te geven"
-
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
+#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sector van boot-partitie"
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
+#: ../../any.pm_.c:117 ../../any.pm_.c:142 ../../any.pm_.c:219
msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Eerste sector van station (MBR)"
+msgstr "Eerste sector van schijf (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:120
+#: ../../any.pm_.c:121
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO Installatie"
-#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
+#: ../../any.pm_.c:122 ../../any.pm_.c:135
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Waar wenst u de bootloader te installeren?"
-#: ../../any.pm_.c:133
+#: ../../any.pm_.c:134
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub-installatie"
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:160
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
-#: ../../any.pm_.c:147
+#: ../../any.pm_.c:148
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO met tekst-menu"
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:160
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO met grafisch menu"
-#: ../../any.pm_.c:151
+#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: ../../any.pm_.c:155
+#: ../../any.pm_.c:156
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Opstarten vanuit DOS/Windows (loadlin)"
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:160
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
+#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Bootloader algemene opties"
-#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
+#: ../../any.pm_.c:168 ../../any.pm_.c:200
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Welke bootloader te gebruiken"
-#: ../../any.pm_.c:169
+#: ../../any.pm_.c:170
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Bootloader installatie"
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
+#: ../../any.pm_.c:172 ../../any.pm_.c:202
msgid "Boot device"
msgstr "Boot-apparaat"
-#: ../../any.pm_.c:172
+#: ../../any.pm_.c:173
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (werkt niet met oude BIOS'en)"
-#: ../../any.pm_.c:173
+#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
-#: ../../any.pm_.c:173
+#: ../../any.pm_.c:174
msgid "compact"
msgstr "compact"
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
+#: ../../any.pm_.c:175 ../../any.pm_.c:299
msgid "Video mode"
msgstr "Video-modus"
-#: ../../any.pm_.c:176
+#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Pauze voor het opstarten van standaard-beeld"
+msgstr "Pauze voor het opstarten van standaard-kernel"
-#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
-#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
-#: ../../standalone/draknet_.c:625
+#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:794
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 ../../network/modem.pm_.c:48
+#: ../../printerdrake.pm_.c:732 ../../printerdrake.pm_.c:830
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/drakconnect_.c:650
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
+#: ../../any.pm_.c:180 ../../any.pm_.c:795
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1111
msgid "Password (again)"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
-#: ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Commandoregel-opties beperken"
-#: ../../any.pm_.c:180
+#: ../../any.pm_.c:181
msgid "restrict"
msgstr "beperken"
-#: ../../any.pm_.c:182
+#: ../../any.pm_.c:183
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen"
-#: ../../any.pm_.c:183
+#: ../../any.pm_.c:184
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Juiste RAM-grootte (indien nodig) (%d MB gevonden)"
-#: ../../any.pm_.c:185
+#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Meerdere profielen inschakelen"
-#: ../../any.pm_.c:189
+#: ../../any.pm_.c:190
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Geef de RAM-grootte in MB"
-#: ../../any.pm_.c:191
+#: ../../any.pm_.c:192
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"De optie ``Commandoregel-opties beperken'' heeft geen nut zonder wachtwoord"
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
+#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "Please try again"
msgstr "Gelieve opnieuw te proberen"
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
+#: ../../any.pm_.c:193 ../../any.pm_.c:770
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "The passwords do not match"
-msgstr "De wachtwoorden kloppen niet met elkaar"
+msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
-#: ../../any.pm_.c:200
+#: ../../any.pm_.c:201
msgid "Init Message"
msgstr "Initialisatie-bericht"
-#: ../../any.pm_.c:202
+#: ../../any.pm_.c:203
msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware Delay"
+msgstr "Open Firmware Vertraging"
-#: ../../any.pm_.c:203
+#: ../../any.pm_.c:204
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Kernel opstart-wachttijd"
-#: ../../any.pm_.c:204
+#: ../../any.pm_.c:205
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Opstarten van CD mogelijk maken?"
-#: ../../any.pm_.c:205
+#: ../../any.pm_.c:206
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Opstarten van OF mogelijk maken?"
-#: ../../any.pm_.c:206
+#: ../../any.pm_.c:207
msgid "Default OS?"
msgstr "Standaard besturingssysteem?"
-#: ../../any.pm_.c:240
+#: ../../any.pm_.c:241
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
@@ -689,84 +549,89 @@ msgid ""
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
+"U heeft besloten om de bootloader op een partitie te installeren.\n"
+"Dit betekent dat U al een bootloader op de opstart schijf hebt.\n"
+"(Bijv. System Commander)\n"
+"\n"
+"Van welke schijf start U op ?"
-#: ../../any.pm_.c:255
+#: ../../any.pm_.c:256
msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Hier zijn de ingangen voor LILO.\n"
+"Hier zijn de waardes voor LILO.\n"
"U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen."
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
-#: ../../standalone/drakfont_.c:826
+#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1035
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1149 ../../standalone/drakfont_.c:1012
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153
+#: ../../any.pm_.c:266 ../../any.pm_.c:782 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
+#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88
+#: ../../interactive/http.pm_.c:153
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../../any.pm_.c:265
+#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Modify"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../../any.pm_.c:273
+#: ../../any.pm_.c:274
msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Welk type ingang wenst u toe te voegen?"
+msgstr "Welk type waarde wenst u toe te voegen?"
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
+#: ../../any.pm_.c:275 ../../standalone/drakbackup_.c:1183
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:274
+#: ../../any.pm_.c:275
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Ander OS (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:275
+#: ../../any.pm_.c:276
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Ander OS (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:275
+#: ../../any.pm_.c:276
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Ander OS (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:294
+#: ../../any.pm_.c:295
msgid "Image"
-msgstr "Beeld"
+msgstr "Kernel"
-#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
+#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:307
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
+#: ../../any.pm_.c:297 ../../any.pm_.c:325
msgid "Append"
-msgstr "Achteraan toevoegen"
+msgstr "Toevoegen"
-#: ../../any.pm_.c:300
+#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:301
+#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Read-write"
-msgstr "Lezen/schrijven"
+msgstr "Lezen-schrijven"
-#: ../../any.pm_.c:308
+#: ../../any.pm_.c:309
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ../../any.pm_.c:309
+#: ../../any.pm_.c:310
msgid "Unsafe"
msgstr "Onveilig"
-#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
+#: ../../any.pm_.c:317 ../../any.pm_.c:322 ../../any.pm_.c:324
msgid "Label"
msgstr "Naam"
-#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
+#: ../../any.pm_.c:319 ../../any.pm_.c:329 ../../harddrake/bttv.pm_.c:184
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
@@ -780,7 +645,7 @@ msgstr "Geen Video"
#: ../../any.pm_.c:336
msgid "Remove entry"
-msgstr "Ingang verwijderen"
+msgstr "Waarde verwijderen"
#: ../../any.pm_.c:339
msgid "Empty label not allowed"
@@ -788,63 +653,87 @@ msgstr "Lege naam is niet toegelaten"
#: ../../any.pm_.c:340
msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "U dient een kernel-beeldbestand aan te geven"
+msgstr "U dient een kernel-bestand aan te geven"
#: ../../any.pm_.c:340
msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "U dient een root-partitie aan te geven"
+msgstr "U dient een hoofdmap(root)-partitie aan te geven"
#: ../../any.pm_.c:341
msgid "This label is already used"
msgstr "Deze naam wordt al gebruikt"
-#: ../../any.pm_.c:656
+#: ../../any.pm_.c:666
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "%s %s interfaces gevonden"
-#: ../../any.pm_.c:657
+#: ../../any.pm_.c:667
msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Heeft u er nog één?"
+msgstr "Heeft u er nog één?"
-#: ../../any.pm_.c:658
+#: ../../any.pm_.c:668
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Heeft u een %s interface?"
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
+#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:829 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1055
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
+#: ../../any.pm_.c:670 ../../any.pm_.c:828 ../../interactive.pm_.c:132
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1055
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../../any.pm_.c:661
+#: ../../any.pm_.c:671
msgid "See hardware info"
msgstr "Bekijk hardware-info"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:695
+#: ../../any.pm_.c:687
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Bezig met installeren van stuurprogramma voor %s kaart %s"
-#: ../../any.pm_.c:696
+#: ../../any.pm_.c:688
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(module %s)"
+#: ../../any.pm_.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide its options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"U kunt nu de opties doorgeven aan module %s.\n"
+"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'"
+
+#: ../../any.pm_.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"U mag nu de opties voor module %s ingeven.\n"
+"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n"
+"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../../any.pm_.c:705
+msgid "Module options:"
+msgstr "Module-opties:"
+
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:707
+#: ../../any.pm_.c:717
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Welk %s stuurprogramma moet ik proberen?"
-#: ../../any.pm_.c:715
+#: ../../any.pm_.c:726
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -855,45 +744,21 @@ msgid ""
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
-"In sommige gevallen heeft het stuurprogramma van %s extra informatie nodig\n"
-"om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wil u\n"
+"In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n"
+"om juist te werken, alhoewel het meestal ook zonder goed werkt. Wilt u\n"
"extra opties invoeren of laat u liever het stuurprogramma zijn informatie\n"
"zelf zoeken? Soms zal de automatische detectie de computer laten hangen,\n"
"maar het zou geen schade mogen veroorzaken."
-#: ../../any.pm_.c:720
+#: ../../any.pm_.c:730
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatisch Detecteren"
-#: ../../any.pm_.c:720
+#: ../../any.pm_.c:730
msgid "Specify options"
msgstr "Geef opties"
-#: ../../any.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"U kunt nu zijn opties doorgeven aan module %s.\n"
-"Merk op dat een adres moet worden ingegeven met de prefix 0x zoals '0x123'"
-
-#: ../../any.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"U mag nu de opties voor module %s ingeven.\n"
-"Opties staan in het formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n"
-"Bijvoorbeeld, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "Module options:"
-msgstr "Module-opties:"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
+#: ../../any.pm_.c:742
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -902,50 +767,54 @@ msgstr ""
"Het laden van module %s is niet gelukt.\n"
"Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?"
-#: ../../any.pm_.c:761
+#: ../../any.pm_.c:758
msgid "access to X programs"
msgstr "toegang tot X-programma's"
-#: ../../any.pm_.c:762
+#: ../../any.pm_.c:759
msgid "access to rpm tools"
msgstr "toegang tot rpm-gereedschappen"
-#: ../../any.pm_.c:763
+#: ../../any.pm_.c:760
msgid "allow \"su\""
msgstr "\"su\" toestaan"
-#: ../../any.pm_.c:764
+#: ../../any.pm_.c:761
msgid "access to administrative files"
msgstr "toegang tot administratieve bestanden"
-#: ../../any.pm_.c:769
+#: ../../any.pm_.c:766
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s reeds toegevoegd)"
-#: ../../any.pm_.c:774
+#: ../../any.pm_.c:771
msgid "This password is too simple"
msgstr "Dit wachtwoord is te eenvoudig"
-#: ../../any.pm_.c:775
+#: ../../any.pm_.c:772
msgid "Please give a user name"
msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te geven"
-#: ../../any.pm_.c:776
+#: ../../any.pm_.c:773
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag slechts kleine letters, cijfers, `-' en`_' bevatten"
-#: ../../any.pm_.c:777
+#: ../../any.pm_.c:774
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang"
+
+#: ../../any.pm_.c:775
msgid "This user name is already added"
-msgstr "Deze gebruikersnaam werd reeds toegevoegd"
+msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd"
-#: ../../any.pm_.c:781
+#: ../../any.pm_.c:779
msgid "Add user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
-#: ../../any.pm_.c:782
+#: ../../any.pm_.c:780
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
@@ -954,123 +823,107 @@ msgstr ""
"Geef een gebruiker in\n"
"%s"
-#: ../../any.pm_.c:783
+#: ../../any.pm_.c:781
msgid "Accept user"
msgstr "Gebruiker aanvaarden"
-#: ../../any.pm_.c:794
+#: ../../any.pm_.c:792
msgid "Real name"
msgstr "Echte naam"
-#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
-#: ../../printerdrake.pm_.c:805
+#: ../../any.pm_.c:793 ../../printerdrake.pm_.c:731
+#: ../../printerdrake.pm_.c:829
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../../any.pm_.c:798
+#: ../../any.pm_.c:796
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../../any.pm_.c:800
+#: ../../any.pm_.c:798
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
-#: ../../any.pm_.c:828
+#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Autologin"
msgstr "Automatisch inloggen"
-#: ../../any.pm_.c:829
+#: ../../any.pm_.c:826
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
-"Ik kan uw computer instellen om automatisch bij een bepaalde gebruiker in te "
-"loggen.\n"
+"Ik kan uw computer instellen om automatisch één gebruiker in te loggen.\n"
"Wilt u van deze mogelijkheid gebruik maken?"
-#: ../../any.pm_.c:833
+#: ../../any.pm_.c:830
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Kies de standaard gebruiker:"
-#: ../../any.pm_.c:834
+#: ../../any.pm_.c:831
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Selecteer de 'window manager' die u wilt gebruiken:"
-#: ../../any.pm_.c:849
+#: ../../any.pm_.c:846
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Gelieve een taal te kiezen."
-#: ../../any.pm_.c:851
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+#: ../../any.pm_.c:848
+msgid ""
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "U kunt andere talen kiezen die beschikbaar zullen zijn na installatie"
-#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
+#: ../../any.pm_.c:862 ../../install_steps_interactive.pm_.c:709
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:78
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../../any.pm_.c:955
+#: ../../any.pm_.c:973
msgid "Allow all users"
msgstr "Alle gebruikers toestaan"
-#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: ../../any.pm_.c:955
+#: ../../any.pm_.c:973
msgid "No sharing"
msgstr "Niet delen"
-#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
+#: ../../any.pm_.c:983 ../../network/smbnfs.pm_.c:47
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
+msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
-#: ../../any.pm_.c:968
-msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
+#: ../../any.pm_.c:986
+msgid ""
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
-"U kunt bestandssystemen exporteren met behulp van NFS of Samba. Welke "
-"daarvan wilt u gebruiken?"
+"U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of Samba. Welke daarvan "
+"wilt u gebruiken?"
-#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
+#: ../../any.pm_.c:994 ../../network/smbnfs.pm_.c:51
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Verplicht pakket %s is afwezig"
-#: ../../any.pm_.c:982
+#: ../../any.pm_.c:1000
msgid ""
-"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
+"Wilt U gebruikers toestaan om enkelle eigen mappen te delen ?\n"
+"Door toe-te-staan kunnen gebruikers in Konquerer en nautilus\n"
+"simpel met \"Share\" hun mappen delen.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" sta per gebruiker instellingen toe.\n"
-#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
-#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
-#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
-#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../../any.pm_.c:996
+#: ../../any.pm_.c:1014
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Userdrake opstarten"
-#: ../../any.pm_.c:998
+#: ../../any.pm_.c:1016
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
@@ -1079,31 +932,31 @@ msgstr ""
"\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n"
"aan deze groep toevoegen."
-#: ../../any.pm_.c:1035
+#: ../../any.pm_.c:1066 ../../security/msec.pm_.c:135
msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Welkom, krakers!"
+msgstr "Welkom Bij krakers"
-#: ../../any.pm_.c:1036
+#: ../../any.pm_.c:1067 ../../security/msec.pm_.c:136
msgid "Poor"
-msgstr "Zeer laag"
+msgstr "Weinig"
-#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
+#: ../../any.pm_.c:1068 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/msec.pm_.c:137
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: ../../any.pm_.c:1038
+#: ../../any.pm_.c:1069 ../../security/msec.pm_.c:138
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: ../../any.pm_.c:1039
+#: ../../any.pm_.c:1070 ../../security/msec.pm_.c:139
msgid "Higher"
msgstr "Hoger"
-#: ../../any.pm_.c:1040
+#: ../../any.pm_.c:1071 ../../security/msec.pm_.c:140
msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoïde"
+msgstr "Paranoïde"
-#: ../../any.pm_.c:1043
+#: ../../any.pm_.c:1074
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
@@ -1111,11 +964,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n"
"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden "
-"als\n"
-"machine die met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
+"indien de\n"
+"machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
"geen wachtwoorden gebruikt."
-#: ../../any.pm_.c:1046
+#: ../../any.pm_.c:1077 ../../security/msec.pm_.c:147
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
@@ -1123,15 +976,15 @@ msgstr ""
"Wachtwoorden zijn nu ingeschakeld, maar het gebruik als genetwerkte computer "
"is nog steeds niet aanbevolen."
-#: ../../any.pm_.c:1047
+#: ../../any.pm_.c:1078 ../../security/msec.pm_.c:148
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
-"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als client "
+"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als cliënt "
"met het Internet verbonden zal worden."
-#: ../../any.pm_.c:1048
+#: ../../any.pm_.c:1079 ../../security/msec.pm_.c:149
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
@@ -1139,13 +992,14 @@ msgstr ""
"Er zijn al enkele restricties en meer automatische checks worden iedere "
"nacht gedraaid."
-#: ../../any.pm_.c:1049
+#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should better choose a lower level."
+"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te "
"gebruiken.\n"
@@ -1154,35 +1008,36 @@ msgstr ""
"een\n"
"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen."
-#: ../../any.pm_.c:1052
+#: ../../any.pm_.c:1083 ../../security/msec.pm_.c:153
msgid ""
-"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Gebaseerd op het vorige niveau, maar nu is het systeem volledig afgesloten.\n"
"Beveiligingsfuncties staan op hun maximumwaarde."
-#: ../../any.pm_.c:1058
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Kies een veiligheids-niveau"
-
-#: ../../any.pm_.c:1061
+#: ../../any.pm_.c:1093 ../../security/msec.pm_.c:164
msgid "Security level"
msgstr "Veiligheids-niveau"
-#: ../../any.pm_.c:1063
+#: ../../any.pm_.c:1095 ../../security/msec.pm_.c:166
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Gebruik libsafe voor servers"
-#: ../../any.pm_.c:1064
+#: ../../any.pm_.c:1096 ../../security/msec.pm_.c:167
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Een bibliotheek welke bescherming biedt tegen \"buffer-overflow\"- en "
"\"format string\"-aanvallen."
+#: ../../any.pm_.c:1097 ../../security/msec.pm_.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Beveiligings Administrator (gebruikersnaam of e-mail)"
+
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:355
+#: ../../bootloader.pm_.c:356
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
@@ -1193,85 +1048,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Welkom bij %s - Kies uw besturingssysteem!\n"
"\n"
-"Kies een ingang uit de bovenstaande lijst\n"
+"Kies een waarde uit de bovenstaande lijst\n"
"of wacht %d seconden voor de standaard-opstartkeuze.\n"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:928
+#: ../../bootloader.pm_.c:912
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welkom bij GRUB - Kies uw besturingssysteem!"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:931
+#: ../../bootloader.pm_.c:915
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om te aangeduide ingang te selecteren."
+msgstr "Gebruik de %c en %c-toetsen om de aangeduide waarde te selecteren."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:934
+#: ../../bootloader.pm_.c:918
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Druk Enter om het geselecteerde besturingssysteem te booten, druk 'e'"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:937
+#: ../../bootloader.pm_.c:921
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr " om de ingang eerst te bewerken, of 'c' voor een command-line."
+msgstr " om de waarde eerst te bewerken, of 'c' voor een command-line."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:940
+#: ../../bootloader.pm_.c:924
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
-"De aangeduide ingang zal automatisch gestart worden binnen %d seconden."
+"De aangeduide waarde zal automatisch gestart worden binnen %d seconden."
-#: ../../bootloader.pm_.c:944
+#: ../../bootloader.pm_.c:928
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "niet genoeg ruimte in /boot"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1044
+#: ../../bootloader.pm_.c:1028
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1046
+#: ../../bootloader.pm_.c:1030
msgid "Start Menu"
msgstr "Start Menu"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1065
+#: ../../bootloader.pm_.c:1049
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "U kunt de opstart-lader niet installeren op een %s-partitie\n"
#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "Helaas geen hulp beschikbaar.\n"
+msgstr "Nog geen hulp beschikbaar.\n"
#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuratie van opstart-stijl"
+msgstr "Instelling van opstart-stijl"
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
+#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:11
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
+#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand:"
+msgstr "/_Bestand"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:83
+#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Bestand/_Beëindig"
+msgstr "/Bestand/_Afsluiten"
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
+#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:12
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:83 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Nieuwe stijl (in categorieën)"
+msgstr "Nieuwe stijl (in categorieën)"
#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
@@ -1300,24 +1159,24 @@ msgstr "Yaboot modus"
#: ../../bootlook.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"U gebruikt op dit moment %s als Opstart-manager.\n"
-"Klik op Configureer om de instel-'wizard' te starten."
+"Klik op Configureer om de instel-hulp te starten."
-#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
+#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1804
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1815 ../../standalone/drakgw_.c:594
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
#: ../../bootlook.pm_.c:141
msgid "System mode"
-msgstr "Systeemvorm"
+msgstr "Systeem modus"
#: ../../bootlook.pm_.c:143
-msgid "Launch the X-Window system at start"
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Open het X-Window systeem bij opstarten"
#: ../../bootlook.pm_.c:148
@@ -1328,21 +1187,23 @@ msgstr "Nee, ik wil niet automatisch inloggen"
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ja, ik wil automatisch inloggen met deze (gebruiker, werkomgeving)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
-#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
-#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
-#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
-#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
-#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
-#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
+#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:101
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:174 ../../standalone/drakTermServ_.c:301
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:403 ../../standalone/drakbackup_.c:2851
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3774 ../../standalone/drakconnect_.c:109
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:141 ../../standalone/drakconnect_.c:297
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:436 ../../standalone/drakconnect_.c:522
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:565 ../../standalone/drakconnect_.c:668
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:377 ../../standalone/drakfont_.c:613
+#: ../../standalone/drakfont_.c:800 ../../standalone/drakfont_.c:877
+#: ../../standalone/drakfont_.c:964 ../../standalone/logdrake_.c:530
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../bootlook.pm_.c:229
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-msgstr "kan /etc/inittab niet openen: %s"
+msgstr "kan /etc/inittab niet lezen: %s"
#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
@@ -1383,7 +1244,7 @@ msgstr "Kan geen schermafdruk maken voor het partitioneren"
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Schermafdrukken zullen beschikbaar zijn na installatie in %s"
-#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
@@ -1391,9 +1252,9 @@ msgstr "Frankrijk"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
+#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 ../../network/tools.pm_.c:116
msgid "Belgium"
-msgstr "België"
+msgstr "België"
#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
msgid "Czech Republic"
@@ -1415,28 +1276,29 @@ msgstr "Noorwegen"
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
+#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
+#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../network/tools.pm_.c:115
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
msgid "Italy"
-msgstr "Italië"
+msgstr "Italië"
#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
-#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
+#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Gelieve eerst een veiligheidskopie van uw gegevens te maken"
+msgstr "Maak eerst een veiligheidskopie van uw gegevens"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lees aandachtig!"
@@ -1447,108 +1309,109 @@ msgid ""
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Als u aboot wenst te gebruiken, wees dan voorzichtig en laat vrije ruimte "
-"(2048 sectoren is genoeg)\n"
+"over (2048 sectoren is genoeg)\n"
"aan het begin van de schijf"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:468 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:366 ../../interactive/http.pm_.c:119
+#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
+msgstr "Hulp"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr "Kies een actie"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"U heeft één grote FAT-partitie\n"
+"U heeft één grote FAT-partitie\n"
"(meestal gebruikt door Microsoft DOS/Windows).\n"
"Ik stel voor dat u eerst de grootte van die partitie aanpast\n"
"(klik erop, en klik daarna op \"Grootte Aanpassen\")"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Gelieve op een nieuwe partitie te klikken"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
-msgstr "Journalised FS"
+msgstr "Gejournaliseerd bestandssysteem"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Virtueel geheugen"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1093
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 ../../mouse.pm_.c:162
+#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1232
msgid "Other"
-msgstr "Ander type"
+msgstr "Overig"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Bestandssysteem types:"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
msgid "Create"
-msgstr "Creëer"
+msgstr "Creëer"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:520 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Gebruik ``%s'' in de plaats"
+msgstr "Gebruik ``%s'' in plaats"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:512
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
@@ -1556,67 +1419,72 @@ msgstr ""
"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze "
"partitie verloren gaan"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172
msgid "Choose a partition"
msgstr "Kies een partitie"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:172
msgid "Choose another partition"
msgstr "Kies een andere partitie"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:197
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Schakel naar expert-modus"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Schakel naar normale modus"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:219
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:238
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Toch doorgaan?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243
msgid "Quit without saving"
-msgstr "Beëindig zonder opslaan"
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:243
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Beëindigen zonder de partitietabel weg te schrijven?"
+msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:248
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automatisch toewijzen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
msgid "Clear all"
msgstr "Alles wissen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:260
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216
+msgid "More"
+msgstr "Meer"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informatie over harde schijf"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:293
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Alle primaire partities zijn al toegewezen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:294
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
@@ -1624,31 +1492,31 @@ msgstr ""
"Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n"
"er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:305
msgid "Save partition table"
msgstr "Partitietabel schrijven"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:306
msgid "Restore partition table"
msgstr "Partitietabel terughalen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:307
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Partitietabel redden"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:309
msgid "Reload partition table"
msgstr "Partitietabel opnieuw laden"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatische koppeling van verwisselbare media"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:343
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:330
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
@@ -1656,134 +1524,141 @@ msgstr ""
"De backup partitietabel heeft niet dezelfde grootte\n"
"Toch verdergaan?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:344
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:345
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"Plaats een floppy in het station.\n"
+"Plaats een floppy in station\n"
"Alle gegevens op deze floppy zullen verloren gaan"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:356
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Proberen om partitietabel te redden"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
msgid "Detailed information"
msgstr "Gedetailleerde informatie"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:557
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:584 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Koppelpunt"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
+#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651
msgid "Resize"
msgstr "Grootte aanpassen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:704
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
msgid "Format"
msgstr "Formatteren"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Koppelen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381
msgid "Add to RAID"
msgstr "Toevoegen aan RAID"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382
msgid "Add to LVM"
msgstr "Toevoegen aan LVM"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Ontkoppelen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Verwijderen uit RAID"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Verwijderen uit LVM"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAID aanpassen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
msgid "Use for loopback"
msgstr "Voor Loopback gebruiken"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:427
msgid "Create a new partition"
-msgstr "Nieuwe partitie creëren"
+msgstr "Nieuwe partitie creëren"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:430
msgid "Start sector: "
msgstr "Start-sector: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:432 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:803
msgid "Size in MB: "
msgstr "Grootte in MB: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Bestandssysteem-type: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:434
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1077
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
msgid "Mount point: "
msgstr "Koppelpunt: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438
msgid "Preference: "
msgstr "Voorkeur: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:463
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:493
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518
msgid "Change partition type"
msgstr "Verander partitietype"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:519 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Welk bestandssysteem wenst u?"
+msgstr "Welk bestandssysteem wilt u?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:525
msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Bezig met omschakelen van ext2 naar ext3"
+msgstr "Omschakelen van ext2 naar ext3"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:555
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Waar wenst u dit loopback-apparaat %s aan te koppelen?"
+msgstr "Waar wenst u loopback-apparaat %s aan te koppelen?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:556 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:583
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Waaraan wenst u dit apparaat %s te koppelen?"
+msgstr "Waar wilt u apparaat %s koppelen?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:562
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
@@ -1791,129 +1666,134 @@ msgstr ""
"Kan een koppelpunt niet verzetten omdat deze partitie gebruikt wordt als\n"
"loopback. Verwijder de loopback eerst."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Bezig met berekenen van FAT bestandssysteemgrenzen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:666
+#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing"
-msgstr "Bezig met de grootte aan te passen"
+msgstr "Grootte aanpassen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:639
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:644
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr ""
-"Er zou een reservekopie moeten gemaakt worden van alle gegevens op deze "
+"Er zou een reservekopie gemaakt moeten worden van alle gegevens op deze "
"partitie."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:646
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op "
"deze partitie verloren gaan"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:651
msgid "Choose the new size"
msgstr "Kies de nieuwe grootte"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:652
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nieuwe grootte in MB: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:705
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Naar welke schijf wenst u het te verplaatsen?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:706
msgid "Sector"
msgstr "Sector"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:707
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Naar welke sector wenst u het te verplaatsen?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710
msgid "Moving"
msgstr "Aan het verplaatsen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:710
msgid "Moving partition..."
msgstr "Partitie aan het verplaatsen..."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:745
msgid "new"
msgstr "nieuw"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:743
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:748
msgid "LVM name?"
-msgstr "Naam van LVM?"
+msgstr "Naam van de LVM?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:789
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Deze partitie kan niet gebruikt worden voor loopback"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:801
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:802
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback-bestandsnaam: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:807
msgid "Give a file name"
msgstr "Voer een bestandsnaam in"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:810
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
msgid "Mount options"
msgstr "Koppel-opties:"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:841
msgid "Various"
msgstr "Diversen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:905 ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "device"
msgstr "apparaat"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
msgid "level"
msgstr "niveau"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:907
msgid "chunk size"
-msgstr "chunk-grootte"
+msgstr "blok grootte"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:922
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:937
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Welk type partitionering?"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:953
+#, c-format
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:967
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
@@ -1927,162 +1807,164 @@ msgstr ""
"heeft\n"
"/boot niet nodig."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"De partitie die u selecteerde als rootpartitie (/) bevindt zich fysiek "
+"De partitie die u selecteerde als hoofdpartitie (/) bevindt zich fysiek "
"voorbij\n"
"de 1024e cylinder van de harde schijf en u heeft geen /boot partitie.\n"
"Indien u de LILO boot manager wenst te gebruiken, zorg er dan voor dat u "
"een\n"
"/boot partitie toevoegt aan het begin van de schijf"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:977
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"U heeft een software RAID partitie als root (/) geselecteerd.\n"
+"U heeft een software RAID partitie als hoofd (/) geselecteerd.\n"
"Geen bootloader kan dit aan zonder een /boot partitie, dus wees er zeker\n"
"van ook een /boot-partitie toe te voegen."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:997
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Partitietabel van schijf %s wordt weggeschreven!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1001
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "U zal moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1012
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie "
"verloren zijn"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
msgid "Formatting"
msgstr "Bezig met formatteren"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1015
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Bezig met formatteren van loopback-bestand %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1016
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:477
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
msgid "Hide files"
msgstr "Bestanden verbergen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Bestanden naar de nieuwe partitie verplaatsen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#, c-format
msgid ""
-"Directory %s already contain some data\n"
+"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Map %s bevat reeds gegevens\n"
"(%s)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Bezig met verplaatsen van bestanden naar de nieuwe partitie"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1043
#, c-format
msgid "Copying %s"
-msgstr "Bezig met kopiëren van %s"
+msgstr "Bezig met kopiëren van %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1047
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Bezig met verwijderen van %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1078
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1137
msgid "Device: "
msgstr "Apparaat: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1079
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS schijfletter: %s (dit is slechts een gok)\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1083
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1087
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Start: sector %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grootte: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectoren"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cylinder %d tot %d\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1101
msgid "Formatted\n"
msgstr "Geformatteerd\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Niet geformatteerd\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
msgid "Mounted\n"
msgstr "Gekoppeld\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1106
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
-msgstr "Loopback-bestand(en): %s\n"
+msgstr ""
+"Loopback-bestand(en):\n"
+" %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
@@ -2090,27 +1972,27 @@ msgstr ""
"Standaard te starten partitie\n"
" (om MS-DOS te booten, niet voor lilo)\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1109
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Niveau %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Chunk-grootte %s\n"
+msgstr "Blok-grootte %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1111
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-schijven %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback bestandsnaam: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
@@ -2119,11 +2001,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"De kans is aanwezig dat deze\n"
-"partitie een Driver partitie is, u\n"
+"partitie een stuurprogramma partitie is, u\n"
"kunt hem waarschijnlijk beter met\n"
"rust laten.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
@@ -2133,102 +2015,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Deze speciale Bootstrap\n"
"partitie is voor het\n"
-"duaal-opstarten van uw systeem.\n"
+"multi-opstarten van uw systeem.\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Grootte: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Indeling: %s cylinders, %s koppen, %s sectoren\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1140
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-schijven %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1142
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partitietabel-type: %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "op bus %d id %d\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1157
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opties: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1173
msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Sleutel voor bestandssysteemencryption"
+msgstr "Sleutel voor bestandssysteem-versleuteling"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1174
msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteemencryption"
+msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteem-versleuteling"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
-"Deze encryption-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
+"Deze versleutelings-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang "
+"zijn)"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1178
msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "De encryption-sleutels kloppen niet met elkaar"
+msgstr "De versleuteling-sleutels kloppen niet met elkaar"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
msgid "Encryption key"
-msgstr "Encryptionsleutel"
+msgstr "versleutelings sleutel"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
+#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1182
msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Encryptionsleutel (nogmaals)"
+msgstr "versleutelings sleutel (nogmaals)"
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Verander partitietype"
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
-msgid "Please click on a media"
+msgid "Please click on a medium"
msgstr "Gelieve op een media-soort te klikken"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Kan niet inloggen met gebruikersnaam %s (verkeerd wachtwoord?)"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Domein Authenticatie Vereist"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
+msgid "Another one"
+msgstr "Een andere"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
+msgid "Which username"
+msgstr "Welke gebruikersnaam"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om met deze host te "
+"verbinden."
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "Servers zoeken"
-#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
-#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
+#: ../../fs.pm_.c:551 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565 ../../fs.pm_.c:569
+#: ../../fs.pm_.c:573 ../../fs.pm_.c:577
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatteren van %s mislukt"
-#: ../../fs.pm_.c:548
+#: ../../fs.pm_.c:614
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Ik weet niet hoe %s in type %s te formatteren"
-#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
+#: ../../fs.pm_.c:686 ../../fs.pm_.c:726 ../../fs.pm_.c:732
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt"
-#: ../../fs.pm_.c:640
-#, c-format
-msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-msgstr "fsck is mislukt met afsluitcode %d of signaal %d"
-
-#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
+#: ../../fs.pm_.c:747 ../../partition_table.pm_.c:602
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s"
@@ -2245,70 +2156,320 @@ msgstr "met /usr"
msgid "server"
msgstr "server"
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
+#: ../../fsedit.pm_.c:471
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "U kan JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:468
+#: ../../fsedit.pm_.c:472
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "U kan ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB"
-#: ../../fsedit.pm_.c:477
+#: ../../fsedit.pm_.c:491
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Koppelpunten moeten beginnen met een /"
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
+#: ../../fsedit.pm_.c:492
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Er is al een partitie met als koppelpunt %s\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:482
+#: ../../fsedit.pm_.c:496
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "U kunt geen LVM logisch deel voor koppelpunt %s gebruiken"
+msgstr "U kunt geen LVM schijf voor koppelpunt %s gebruiken"
-#: ../../fsedit.pm_.c:484
+#: ../../fsedit.pm_.c:498
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Deze map zou binnen het root bestandssysteem moeten blijven"
+msgstr "Deze map zou binnen het hoofd bestandssysteem moeten blijven"
-#: ../../fsedit.pm_.c:486
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
+#: ../../fsedit.pm_.c:500
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"U benodigt een geavanceerd bestandssysteem (ext2, reiserfs) voor dit "
-"koppelpunt\n"
+"U heeft een echt bestandssysteem (ext2/ext3, reiserfs, xfs of jfs) voor dit "
+"koppelpunt nodig\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:488
+#: ../../fsedit.pm_.c:502
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken"
-#: ../../fsedit.pm_.c:546
+#: ../../fsedit.pm_.c:560
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Niet voldoende vrije ruimte voor automatische toewijzing"
-#: ../../fsedit.pm_.c:548
+#: ../../fsedit.pm_.c:562
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets meer te doen"
-#: ../../fsedit.pm_.c:612
+#: ../../fsedit.pm_.c:626
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Fout bij het openen van %s voor schrijfbewerking: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:697
+#: ../../fsedit.pm_.c:711
msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden - er werden geen geldige apparaten gevonden "
"waarop\n"
-"nieuwe bestandssystemen konden worden gecreëerd. Gelieve uw hardware na te\n"
+"nieuwe bestandssystemen konden worden gecreëerd. Gelieve uw hardware na te\n"
"kijken voor de oorzaak van dit probleem."
-#: ../../fsedit.pm_.c:720
+#: ../../fsedit.pm_.c:734
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "U heeft helemaal geen partities!"
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:15 ../../harddrake/bttv.pm_.c:63
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Autodetecteren"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:64
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Onbekend|Algemeen"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Onbekend|CPH05X (bt878) [vele uitvoeringen]"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:97
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Onbekend|CPH06X (bt878) [vele uitvoeringen]"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed"
+msgstr ""
+"Voor de meeste modere TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch "
+"door de bttv module van de GNU/Linux kernel gedetecteerd.\n"
+"Als uw kaart niet goed is herkent, kunt u de juiste tuner en kaart-type hier "
+"handmatig aangeven. Selecteer alleen parameters voor de kaart als dit nodig "
+"is."
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:196
+msgid "Card model :"
+msgstr "Kaart model:"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:197
+msgid "PLL setting :"
+msgstr "PLL instelling:"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Number of capture buffers :"
+msgstr "Aantal opname buffers:"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:198
+#, fuzzy
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "aantal van opname buffers voor mmap-opname:"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:199
+msgid "Tuner type :"
+msgstr "Tuner type :"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200
+msgid "Radio support :"
+msgstr "Radio ondersteuning:"
+
+#: ../../harddrake/bttv.pm_.c:200
+msgid "enable radio support"
+msgstr "activeer radio ondersteuning"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:12
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afsluiten"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:13 ../../harddrake/ui.pm_.c:14
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15 ../../standalone/logdrake_.c:110
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:14
+msgid "/_Help..."
+msgstr "/_Help..."
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:15
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Info over..."
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Module"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
+#, fuzzy
+msgid "hard disk model"
+msgstr "Kaart model:"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
+msgid "Bus"
+msgstr "Bus"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:27
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Media class"
+msgstr "Mediaklasse"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
+msgid "class of hardware device"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29 ../../printerdrake.pm_.c:1030
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
+msgid "this field describe the device"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:31
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus identificatie"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
+msgid ""
+"- PCI and USB devices : this list the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Locatie op de bus"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Old device file"
+msgstr "Selecteer bestand"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:40
+#, fuzzy
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Gateway apparaat"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:41
+msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "2 knoppen"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:43
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:92
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 versie "
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:122
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Gedetecteerde hardware"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Informations"
+msgstr "Informatie"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:152
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Start configuratie-tool"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:158
+msgid "Configure module"
+msgstr "Module configureren"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Bezig met detecteren"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:168 ../../interactive.pm_.c:387
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even geduld"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217
+msgid "primary"
+msgstr "Primaire"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:217
+msgid "secondary"
+msgstr "secundaire"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:260
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "Draait \"%s\" ..."
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:279
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Info over Harddrake"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:280
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
+msgstr ""
+"Dit is HardDrake, een Mandrake hardware configuratie-tool.\n"
+"Versie:"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:281
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:286
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake help"
+
+#: ../../harddrake/ui.pm_.c:287
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
@@ -2322,7 +2483,7 @@ msgid ""
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
+"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
@@ -2345,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"in tegenstelling tot \"root\", de \"administrator\", zullen de gebruikers "
"die\n"
" u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun eigen \n"
-"bestanden en hun eigen configuratie. U zult tenminste één gebruiker voor \n"
+"bestanden en hun eigen instellingen. U zult tenminste één gebruiker voor \n"
"uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u voor dagelijks "
"gebruik \n"
"op zult inloggen. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root\" \n"
@@ -2410,13 +2571,13 @@ msgid ""
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Hierboven zijn de bestaande Linux partities afgebeeld die op uw harde\n"
-"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de wizard\n"
+"schijf gevonden zijn. U kunt de keuzes die gemaakt zijn door de hulp\n"
"behouden, ze zijn goed voor de meeste doorsnee installaties.\n"
"Indien u veranderingen maakt, moet u in ieder geval een root partitie\n"
-"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n"
+"(\"/\") definiëren. Kies een partitie niet te klein, anders zult u niet in\n"
"staat zijn genoeg software te installeren. Indien u uw gegevens op een\n"
"aparte partitie wilt bewaren, dient u tevens een \"/home\" partitie te\n"
-"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n"
+"creëren (alleen mogelijk wanneer er meer dan één Linux partitie\n"
"beschikbaar is).\n"
"\n"
"Elke partitie is als volgt afgebeeld: \"Naam\", \"Capaciteit\"\n"
@@ -2441,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In het geval van SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID"
"\",\n"
-"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc."
+"een \"b\" \"het op één na laagste SCSI ID\", etc."
#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
@@ -2468,9 +2629,8 @@ msgid ""
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
-"select\n"
-"one or more of the corresponding groups;\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
@@ -2519,10 +2679,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n"
"bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n"
-"categorieën:\n"
+"categorieën:\n"
"\n"
"* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n"
-"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n"
+"gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n"
"groepen. \n"
"\n"
"* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor programmeren,\n"
@@ -2530,11 +2690,11 @@ msgstr ""
"\n"
"* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n"
"kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n"
-"computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
+"computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
"\n"
"* \"Grafische Omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
"grafische\n"
-"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
+"omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
"grafisch werkstation wilt hebben!\n"
"\n"
"Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte "
@@ -2564,12 +2724,12 @@ msgstr ""
"U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig is "
"als\n"
"u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle wenst\n"
-"over wat er geïnstalleerd zal worden.\n"
+"over wat er geïnstalleerd zal worden.\n"
"\n"
"In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, "
"kunt u\n"
"alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten "
-"geïnstalleerd\n"
+"geïnstalleerd\n"
"worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een bestaand "
"systeem."
@@ -2618,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"Wanneer u een pakket in de boom selecteert, verschijnt een beschrijving\n"
"aan de rechterkant. Zodra uw selectie klaar is, klikt u de \"Installeren\"-\n"
"knop welke het installatieproces in gang zal zetten. Afhankelijk van de\n"
-"snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n"
+"snelheid van uw apparatuur en het aantal pakketten dat geïnstalleerd\n"
"moet worden, kan het enige tijd duren om het proces te voltooien. Een\n"
"geschatte tijd tot voltooiing wordt weergegeven op het scherm om u te\n"
"helpen inschatten of er nog tijd is om te genieten van een kopje koffie.\n"
@@ -2626,14 +2786,14 @@ msgstr ""
"!! Als een server-pakket geselecteerd is, ofwel bedoeld ofwel omdat\n"
"het onderdeel is van een gehele groep, zal u gevraagd worden om\n"
"te bevestigen dat u deze servers echt wilt installeren. Onder Mandrake\n"
-"Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n"
+"Linux worden alle geïnstalleerde servers standaard ingeschakeld\n"
"tijdens het opstarten. Zelfs wanneer zij veilig zijn en geen bekende\n"
"beveiligingsgebreken hadden op het moment dat de distributie "
"werdnuitgebracht, kan het gebeuren dat beveiligingsfouten ontdekt worden\n"
"nadat deze versie van Mandrake Linux afgemaakt werd. Indien u niet\n"
"weet wat een bepaalde dienst geacht wordt te doen of waarom het\n"
-"geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n"
-"dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n"
+"geïnstalleerd wordt, klikt u dan \"Nee\". Klikken op \"Ja\" zorgt ervoor\n"
+"dat de getoonde diensten geïnstalleerd worden en dat ze automatisch\n"
"ingeschakeld zullen worden. !!\n"
"\n"
"De \"Automatische afhankelijkheden\"-optie schakelt eenvoudigweg het\n"
@@ -2645,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"Het minuscule diskette-pictogram onderaan de lijst stelt u in staat de\n"
"pakketten-lijst te laden die tijdens een eerdere installatie gekozen was.\n"
"Als u klikt op dit pictogram zal u gevraagd worden een diskette in het\n"
-"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n"
+"diskettestation te plaatsen welke gecreëerd was aan het eind van een\n"
"andere installatie. Zie de tweede tip van de laatste stap over hoe u een\n"
"dergelijke diskette aanmaakt."
@@ -2688,12 +2848,12 @@ msgstr ""
"systeembeheerder bij de hand heeft.\n"
"\n"
"U kunt het hoofdstuk over Internetverbindingen in het handboek\n"
-"raadplegen voor details over de configuratie, of gewoon wachten\n"
-"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het beschreven programma\n"
-"gebruiken om uw verbinding te configureren.\n"
+"raadplegen voor details over de instellingen, of gewoon wachten\n"
+"totdat uw systeem geïnstalleerd is en dan het beschreven programma\n"
+"gebruiken om uw verbinding in te stellen.\n"
"\n"
-"Indien u wenst het netwerk later na de installatie te configureren of\n"
-"indien u klaar bent met het configureren van uw verbinding, klikt u\n"
+"Indien u wenst het netwerk later na de installatie in te stellen of\n"
+"indien u klaar bent met het instellen van uw verbinding, klikt u\n"
"op \"Annuleren\"."
#: ../../help.pm_.c:186
@@ -2758,7 +2918,7 @@ msgstr ""
"de getoonde lijst kunt u een server kiezen bij u in de buurt. Uiteraard\n"
"moet u een werkende internetverbinding hebben voordat deze functie\n"
"werkt. Dit zorgt er tevens voor dat er een tijdsserver op uw computer\n"
-"wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n"
+"wordt geïnstalleerd die mogelijkerwijs gebruikt kan worden door\n"
"andere computers op uw lokale netwerk."
#: ../../help.pm_.c:217
@@ -2795,14 +2955,14 @@ msgstr ""
"oplossend vermogen mogelijk, afhankelijk van de grootte van uw monitor.\n"
"Een venster zal verschijnen en u vragen of u het kunt zien.\n"
"\n"
-"Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X configuratie "
-"wizard.\n"
+"Indien u een \"Expert\"-installatie uitvoert, komt u in de X instellingen "
+"hulp.\n"
"Zie het corresponderende stuk in de handleiding voor meer informatie over\n"
-"deze wizard.\n"
+"deze hulp.\n"
"\n"
"Als u het bericht tijdens de test kunt zien en \"Ja\" antwoordt, zal DrakX\n"
"doorgaan naar de volgende stap. Zoniet, dan betekent dat gewoon dat de\n"
-"configuratie onjuist was. De test zal in dat geval automatisch eindigen na\n"
+"instelling onjuist was. De test zal in dat geval automatisch eindigen na\n"
"10 seconden en het scherm herstellen."
#: ../../help.pm_.c:237
@@ -2825,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"configuratie\n"
"te wijzigen door een lijst van geldige modi te tonen die het gevonden "
"heeft,\n"
-"en u vragen er één te selecteren.\n"
+"en u vragen er één te selecteren.\n"
"\n"
"Als een uiterste uitwijkmogelijkheid, als het u niet lukt X aan de praat te\n"
"krijgen, kiest u \"Grafische kaart wijzigen\", selecteer \"Niet vermelde "
@@ -2850,7 +3010,7 @@ msgstr ""
#: ../../help.pm_.c:256
msgid ""
-"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
@@ -2862,9 +3022,8 @@ msgid ""
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
-"disk,\n"
-"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
+" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
+"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
@@ -2882,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u terugkomen\n"
"naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n"
"\n"
-" * wanneer de opstart-lader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
+" * wanneer de opstart-lader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
"(MBR)\n"
"van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere "
"opstartbeheerder\n"
@@ -2940,21 +3099,20 @@ msgid ""
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option;\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
+" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
+"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
+"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
+"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
+"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this "
-"procedure,\n"
-"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
-"your data or to install new software;\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
@@ -2970,21 +3128,21 @@ msgid ""
" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
-"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
-"what you are doing."
+"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
+"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+"know what you are doing."
msgstr ""
"Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n"
"besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als een\n"
"ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n"
"de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw harde\n"
-"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw "
+"schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw "
"nieuwe\n"
"Mandrake Linux besturingssysteem.\n"
"\n"
"Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n"
"terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn voor\n"
-"een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een wizard die dit proces\n"
+"een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een hulp die dit proces\n"
"vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n"
"tijd.\n"
"\n"
@@ -2992,8 +3150,8 @@ msgstr ""
"DiskDrake,\n"
"het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n"
"om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n"
-"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de wizards gebruiken\n"
-"die hier beschreven zijn door op de \"Wizard\"-knop van het dialoogvenster\n"
+"in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de hulpen gebruiken\n"
+"die hier beschreven zijn door op de \"Hulp\"-knop van het dialoogvenster\n"
"te klikken.\n"
"\n"
"Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige "
@@ -3002,21 +3160,21 @@ msgstr ""
"eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n"
"\n"
"Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken met\n"
-"de wizard. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
+"de hulp. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
"verscheidene opties beschikbaar:\n"
"\n"
" * \"Gebruik vrije ruimte\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
"partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen vragen\n"
"gesteld.\n"
"\n"
-" * \"Gebruik bestaande partitie\": de wizard heeft één of meer bestaande\n"
+" * \"Gebruik bestaande partitie\": de hulp heeft één of meer bestaande\n"
"Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt gebruiken,\n"
"kiest u deze optie.\n"
"\n"
" * \"Gebruik vrije ruime op de Windows-partitie\": indien Microsoft Windows\n"
-"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
+"op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
"neemt,\n"
-"dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt u "
+"dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt u "
"uw\n"
"Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Wis gehele schijf\"\n"
"of \"Expert-modus\"-oplossingen) om uw Microsoft Windows-partitie te\n"
@@ -3072,9 +3230,8 @@ msgid ""
" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
-"completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
@@ -3097,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"voor:\n"
"\n"
" * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n"
-"creëren weke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder hulp\n"
+"creëren weke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder hulp\n"
"van een beheerder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
"geconfigureerd.\n"
"\n"
@@ -3120,8 +3277,8 @@ msgstr ""
"installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n"
"[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n"
"\n"
-"(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n"
-"GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")"
+"(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n"
+"GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")"
#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
@@ -3151,7 +3308,7 @@ msgid ""
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Iedere nieuw gedefinieerde partitie moet geformatteerd worden voor\n"
-"gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n"
+"gebruik (formatteren betekent het creëren van een bestandssysteem).\n"
"\n"
"Op dit moment wilt u wellicht enkele reeds bestaande partities\n"
"herformatteren om alle gegevens erop te wissen. Indien u dat wenst\n"
@@ -3184,7 +3341,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
-"Uw nieuwe Mandrake Linux besturingssysteem wordt nu geïnstalleerd.\n"
+"Uw nieuwe Mandrake Linux besturingssysteem wordt nu geïnstalleerd.\n"
"Afhankelijk van het aantal pakketten dat u zult installeren en de snelheid\n"
"van uw computer, kan deze operatie enkele minuten tot een behoorlijk lange\n"
"tijd in beslag nemen.\n"
@@ -3277,38 +3434,32 @@ msgid ""
"\n"
" * \"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
-"Useful\n"
-"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
-"to perform this step;\n"
+" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n"
+"Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n"
+"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
-"can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
+" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you\n"
+"can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n"
+"that it can fail;\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
-"initial\n"
-"partition table;\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n"
+"initial partition table;\n"
"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
-"users\n"
-"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
+" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
+"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
-"your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
+" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
-"partitions\n"
-"(type, options, format) and gives more information;\n"
+" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
@@ -3339,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n"
"In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n"
"\n"
-"Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt "
+"Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt "
"de\n"
"te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de "
"eerste\n"
@@ -3353,7 +3504,7 @@ msgstr ""
"geselecteerde\n"
"harde schijf.\n"
"\n"
-" * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch Ext2- en swap-\n"
+" * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch Ext2- en swap-\n"
"partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n"
"\n"
" * \"Meer\": geeft toegang tot extra opties:\n"
@@ -3381,7 +3532,7 @@ msgstr ""
"dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n"
"CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n"
"\n"
-" * \"Wizard\": gebruik deze optie indien u een wizard wenst te gebruiken om\n"
+" * \"Hulp\": gebruik deze optie indien u een hulp wenst te gebruiken om\n"
"uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede "
"kennis\n"
"heeft over partitioneren.\n"
@@ -3402,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties "
"gebruiken:\n"
"\n"
-" * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is "
+" * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is "
"geselecteerd);\n"
"\n"
" * Ctrl+d om een partitie te verwijderen;\n"
@@ -3415,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u een "
"kleine\n"
-"HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren welke gebruikt "
+"HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren welke gebruikt "
"zal\n"
"worden door de yaboot opstartlader. Indien u liever de partitie wat groter "
"maakt,\n"
@@ -3454,7 +3605,7 @@ msgid ""
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Er is meer dan één Microsoft Windows partitie op uw harde schijf bespeurd.\n"
+"Er is meer dan één Microsoft Windows partitie op uw harde schijf bespeurd.\n"
"Kiest u degene die u wilt verkleinen om uw nieuwe Mandrake Linux\n"
"besturingssysteem te kunnen installeren.\n"
"\n"
@@ -3480,7 +3631,7 @@ msgstr ""
" * \"d\" betekent \"slave apparaat op de secundaire IDE controller\".\n"
"\n"
"Bij SCSI harde schijven betekent een \"a\" \"laagste SCSI ID\", een\"b\" "
-"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n"
+"\"op één na laagste SCSI ID\", enzovoort.\n"
"\n"
"\"Windows naam\" is de letter van uw harde schijf onder Windows (de\n"
"eerste schijf of partitie wordt \"C:\" genoemd)."
@@ -3500,11 +3651,11 @@ msgid ""
"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
"or other) partitions unchanged;\n"
"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
-"packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
-"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
+"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
+"other configuration steps remain available with respect to plain\n"
+"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
@@ -3539,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"partities onveranderd te behouden.\n"
"\n"
" * \"Opwaarderen\" De installatieklasse laat u eenvoudigweg de pakketten\n"
-"vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n"
+"vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n"
"behoudt de huidige partities van uw harde schijven zowel als de\n"
"gebruikersconfiguraties. Alle andere configuratiestappen van een gewone\n"
"installatie zullen beschikbaar blijven.\n"
@@ -3552,12 +3703,12 @@ msgstr ""
"Opwaarderen zou goed moeten gaan voor Mandrake Linux-systemen\n"
"vanaf versie 8.1.\n"
"\n"
-"Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n"
+"Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n"
"mogelijkheden:\n"
"\n"
" * Aanbevolen: kies dit als u nog nooit een GNU/Linux besturingssysteem "
"hebt\n"
-"geïnstalleerd. De installatie zal erg gemakkelijk verlopen en er zullen u\n"
+"geïnstalleerd. De installatie zal erg gemakkelijk verlopen en er zullen u\n"
"slechts enkele vragen gesteld worden.\n"
"\n"
" * Expert: als u een goede kennis bezit van GNU/Linux kunt u deze\n"
@@ -3567,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"kan moeilijk zijn als u geen goede kennis van GNU/Linux bezit, dus kies dit\n"
"niet tenzij u weet wat u doet."
-#: ../../help.pm_.c:583
+#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
@@ -3596,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"Klik op de \"Meer\"-knop om de complete lijst van ondersteunde\n"
"toetsenbordindelingen te zien."
-#: ../../help.pm_.c:596
+#: ../../help.pm_.c:597
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
@@ -3613,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"Kiest u de gewenste taal voor installatie en gebruik op uw computer.\n"
"\n"
"Door te klikken op de \"Geavanceerd\"-knop kunt u andere talen selecteren\n"
-"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n"
+"die op uw werkstation geïnstalleerd moeten worden. Het selecteren van\n"
"andere talen zal de taalspecifieke bestanden voor systeemdocumentatie\n"
"en applicaties installeren. Als u bijvoorbeeld gastheer bent voor Spaanse\n"
"gebruikers op uw machine, selecteert u Nederlands als eerste taal in het\n"
@@ -3621,11 +3772,11 @@ msgstr ""
"naast\n"
"\"Spaans|Spanje\".\n"
"\n"
-"Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n"
+"Merk op dat meerdere talen geïnstalleerd kunnen worden. Zodra u enige\n"
"extra taalgebieden heeft geselecteerd, klikt u op de \"OK\"-knop om verder\n"
"te gaan."
-#: ../../help.pm_.c:609
+#: ../../help.pm_.c:610
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
@@ -3642,7 +3793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Normaal gesproken neemt DrakX aan dat u een tweeknops-muis heeft en\n"
"zal deze instellen voor het nadoen van een derde knop. DrakX zoekt zelf uit\n"
-"of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
+"of dit een PS/2-, seriële- of USB-muis is.\n"
"\n"
"Indien u een ander type muis wenst te specificeren, selecteer dan het "
"juiste\n"
@@ -3653,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"controleren dat de instellingen goed zijn. Als de muis niet correct werkt,\n"
"druk dan op de spatiebalk of Enter om te \"Annuleren\" en kies opnieuw."
-#: ../../help.pm_.c:623
+#: ../../help.pm_.c:624
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
@@ -3661,23 +3812,23 @@ msgstr ""
"Gelieve de juiste poort te kiezen. COM1 onder Windows wordt bijvoorbeeld\n"
"\"ttyS0\" genoemd onder GNU/Linux."
-#: ../../help.pm_.c:627
+#: ../../help.pm_.c:628
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
-"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
-"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
-"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
-"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
-"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
-"be difficult to become \"root\".\n"
+"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
+"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
+"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
+"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
+"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
+"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
+"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
@@ -3736,7 +3887,7 @@ msgstr ""
"Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n"
"willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van authenticatie."
-#: ../../help.pm_.c:663
+#: ../../help.pm_.c:664
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
@@ -3758,7 +3909,7 @@ msgid ""
" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
@@ -3766,7 +3917,7 @@ msgid ""
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
+"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
@@ -3813,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n"
"(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n"
-"opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n"
+"opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n"
"worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
" * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n"
@@ -3825,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"\"\n"
"te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n"
"Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n"
-"wanneer u één van de opties wijzigt. !!\n"
+"wanneer u één van de opties wijzigt. !!\n"
"\n"
"Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n"
"geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n"
@@ -3835,13 +3986,13 @@ msgstr ""
"wordt u de lijst van opstartopties getoond die beschikbaar zullen zijn\n"
"bij het opstarten.\n"
"\n"
-"Als er een ander besturingssysteem op uw computer geïnstalleerd is, zal\n"
+"Als er een ander besturingssysteem op uw computer geïnstalleerd is, zal\n"
"het automatisch aan het opstartmenu worden toegevoegd. U kunt hier de\n"
"bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen\"\n"
-"om hem te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw\n"
+"om hem te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw\n"
"item en \"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap."
-#: ../../help.pm_.c:711
+#: ../../help.pm_.c:713
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
@@ -3856,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"LILO (de LInux LOader) en GRUB zijn opstart-laders: ze kunnen Linux of\n"
"eender welk ander besturingssysteem opstarten op uw computer.\n"
"Normaal gesproken worden deze besturingssystemen correct bespeurd en\n"
-"geïnstalleerd. Als dit niet het geval is, kunt u handmatig een ingang "
+"geïnstalleerd. Als dit niet het geval is, kunt u handmatig een ingang "
"toevoegen\n"
"op dit scherm. Let goed op dat u de juiste opties kiest.\n"
"\n"
@@ -3865,7 +4016,7 @@ msgstr ""
"In dat geval kunt u de overeenkomstige ingangen verwijderen. Maar dan zult\n"
"u echter wel een opstartdiskette nodig hebben om ze nog te kunnen opstarten!"
-#: ../../help.pm_.c:722
+#: ../../help.pm_.c:724
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
@@ -3880,29 +4031,28 @@ msgstr ""
"Tenzij u precies weet wat u doet, kiest u \"Eerste sector van\n"
"station (MBR)\"."
-#: ../../help.pm_.c:729
+#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
-"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
+" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
+"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
-"your\n"
-"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
-"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
-"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
-"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
-"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
+"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
+"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
+"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
+"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
+"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
-" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
+" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
@@ -3911,7 +4061,7 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
"Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n"
-"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n"
+"besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n"
"heeft er drie.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n"
@@ -3943,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n"
"in netwerkverband."
-#: ../../help.pm_.c:757
+#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
@@ -3968,18 +4118,18 @@ msgid ""
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
-"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
+"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""
"DrakX is nu bezig met het bespeuren van IDE-apparaten die in uw\n"
-"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
+"computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
"SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n"
"DrakX automatisch he geschikte stuurprogramma installeren.\n"
"\n"
"Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n"
"DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n"
"Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n"
-"geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u kunt\n"
+"geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u kunt\n"
"kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n"
"dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van bespeurde hardware in uw\n"
"computer nagaan door \"Bekijk hardware-info\" te selecteren en op \"OK\"\n"
@@ -4001,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n"
"met Windows heeft gebruikt op uw systeem)."
-#: ../../help.pm_.c:784
+#: ../../help.pm_.c:786
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
@@ -4011,9 +4161,8 @@ msgid ""
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
-"prompt\n"
-"to select this boot option;\n"
+" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
+"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
@@ -4025,7 +4174,7 @@ msgid ""
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
@@ -4050,8 +4199,62 @@ msgid ""
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
+"U kent extra parameters toevoegen voor yaboot, voor andere\n"
+"besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood opstart\n"
+"bestand.\n"
+"\n"
+"Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n"
+"naam (label) en een hoofd partitie (root partitie).\n"
+"\n"
+"Voor Linux zijn er nog enkelle extra opties:\n"
+"\n"
+" * Label: Dit is simpelweg de naam die U moet invoeren op de yaboot\n"
+" prompt om deze opstart optie te selecteren;\n"
+"\n"
+" * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n"
+" variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n"
+"\n"
+" * Root: het hoofd apparaat (root) voor uw Linux installatie;\n"
+"\n"
+" * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n"
+" gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen van\n"
+" de video apparatuur, of om het toetsenbord en muis te\n"
+" activeren ivm de ontbrekende 2e en 3e muisknop op een\n"
+" standaard apple muis. Dit zijn wat voorbeelden:\n"
+"\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=\n"
+" 103,111 hda=autotune\n"
+"\n"
+" video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n"
+"\n"
+" * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n"
+" laden van initiele modulen voordat het opstart apparaat\n"
+" bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor een\n"
+" nood opstart situatie;\n"
+"\n"
+" * Initrd-size: de standaard geheugen schijf grootte is 4MB, indien U\n"
+" een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met "
+"deze\n"
+" optie de grootte instellen;\n"
+"\n"
+" * Read-write: normaal gesproken wordt de hoofd(root) partitie tijdens\n"
+" opstarten alleen-lezen geladen om een controlle "
+"te\n"
+" kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n"
+" Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n"
+"\n"
+" * NoVideo: indien het Apple video apparaat exceptioneel veel\n"
+" problemen geeft, kunt U hiermee opstarten in een\n"
+" zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n"
+" framebuffer ondersteuning;\n"
+"\n"
+" * Default: selecteerd deze selectie als de standaard selectie,\n"
+" deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n"
+" verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n"
+" zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n"
+" toets drukt op de yaboot-prompt."
-#: ../../help.pm_.c:830
+#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
@@ -4078,18 +4281,58 @@ msgid ""
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt;\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:862
+"Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n"
+"MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n"
+"indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n"
+"besturingssystemen automatisch gedetecteerd en ingesteld. Als dit niet het\n"
+"geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n"
+"om de correcte parameters te selecteren.\n"
+"\n"
+"Yaboots hoofd opties zijn:\n"
+"\n"
+" * Init Message: een eenvoudig tekst bericht getoond voor de bootprompt\n"
+" (opstart regel);\n"
+"\n"
+" * Boot Device: indiceert waar U de benodigde informatie om GNU/Linux\n"
+" op te starten wilt plaatsen. Normaal gesproken "
+"stelt U\n"
+" eerder in waar U deze informatie wilt plaatsen;\n"
+" * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee vertragingen\n"
+" beschikbaar met yaboot. De "
+"eerste vertraging\n"
+" wordt in seconden ingesteld en "
+"op dit punt kunt\n"
+" U kiezen uit CD, OF opstart, "
+"MacOS of Linux;\n"
+"\n"
+" * Kernel Boot Timeout: deze pauze komt overeen met de boot delay van\n"
+" LILO. Na het selecteren van Linux "
+"heeft U een\n"
+" tijd van 0,1 seconden voordat uw "
+"standaard\n"
+" kernel wordt geselecteerd;\n"
+"\n"
+" * Enable CD Boot?: het instellen van deze optie staat U toe op te starten\n"
+" met \"C\" voor CD op de opstart "
+"prompt;\n"
+"\n"
+" * Enable OF Boot?: het instellen van deze optie staat U toe om \"N\" voor\n"
+" Open Firmware start te selecteren op de "
+"bootprompt;\n"
+"\n"
+" * Default OS: hier kunt U selecteren welk besturingssysteem automatisch\n"
+" wordt gestart na de Open Firmware vertraging."
+
+#: ../../help.pm_.c:865
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
+"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
@@ -4097,12 +4340,11 @@ msgid ""
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
-"language\n"
-"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
-"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
-"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
-"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
+"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
+"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
+"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard;\n"
@@ -4139,7 +4381,7 @@ msgstr ""
"te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt.\n"
"\n"
" * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de "
-"printerconfiguratie-wizard\n"
+"printerconfiguratie-hulp\n"
"openen.\n"
"\n"
" * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart bespeurd is op uw systeem, "
@@ -4157,7 +4399,7 @@ msgstr ""
"hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te passen\n"
"die erbij horen."
-#: ../../help.pm_.c:891
+#: ../../help.pm_.c:894
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
@@ -4167,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"Mandrake Linux partitie op te installeren. Wees voorzichtig, alle data die\n"
"op deze schijf staat zal verloren gaan, en niet terug te halen zijn!"
-#: ../../help.pm_.c:896
+#: ../../help.pm_.c:899
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
@@ -4187,20 +4429,24 @@ msgstr ""
"Klik op \"Annuleren\" om deze operatie te annuleren zonder daarbij \n"
"gegevens of partities aanwezig op schijf te verliezen."
-#: ../../install2.pm_.c:113
+#: ../../install2.pm_.c:114
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
+"Kan kernel modulen behorend bij uw kernel niet benaderen (bestand %s "
+"ontbreekt), dit betekent normaal gesproken dat uw opstartdiskette niet "
+"hetzelfde is als die van het installatie medium. (Maak een nieuwe boot "
+"diskette)"
-#: ../../install2.pm_.c:169
+#: ../../install2.pm_.c:166
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "U dient tevens %s te formatteren"
-#: ../../install_any.pm_.c:411
+#: ../../install_any.pm_.c:418
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
@@ -4224,21 +4470,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u deze servers wilt installeren?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:447
+#: ../../install_any.pm_.c:454
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan niet uitzenden zonder NIS-domein"
-#: ../../install_any.pm_.c:793
+#: ../../install_any.pm_.c:837
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr ""
"Plaats een met het FAT-bestandssysteem geformatteerde diskette in station %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:797
+#: ../../install_any.pm_.c:841
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Deze diskette is niet FAT-geformatteerd"
-#: ../../install_any.pm_.c:809
+#: ../../install_any.pm_.c:853
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
@@ -4246,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"Om deze opgeslagen pakketselectie te gebruiken, start u de installatie \n"
"met ''linux defcfg=floppy''"
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
+#: ../../install_any.pm_.c:875 ../../partition_table.pm_.c:771
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand %s"
@@ -4276,7 +4522,7 @@ msgstr "U moet een swap-partitie hebben"
#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
+"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
@@ -4284,60 +4530,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch verdergaan?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
+#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:164
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr ""
"U moet een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld hebben aan /boot/efi"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
+#: ../../install_interactive.pm_.c:91
msgid "Use free space"
msgstr "Gebruik vrije ruimte"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
+#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte om nieuwe partities te maken"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partition"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:101
+msgid "Use existing partitions"
msgstr "Gebruik een bestaande partitie"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_interactive.pm_.c:103
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Er is geen bestaande partitie om te gebruiken"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
+#: ../../install_interactive.pm_.c:110
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Gebruik de Windows partitie voor loopback "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
+#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Welke partitie wenst u te gebruiken voor Linux4Win?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Kies de grootte"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
+#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Root-partitie-grootte in MB:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
+#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Swap-partitie-grootte in MB: "
-#: ../../install_interactive.pm_.c:125
+#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Gebruik de vrije ruimte op de Windows partitie"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:128
+#: ../../install_interactive.pm_.c:129
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Bezig met berekenen van Windows bestandssysteemgrenzen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
+#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
@@ -4346,12 +4592,15 @@ msgstr ""
"De FAT grootte-aanpasser was niet instaat met uw partitie om te gaan, \n"
"dit is fout gegaan: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:136
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:137
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
"Uw Windows partitie is te gefragmenteerd, start a.u.b. eerst ``defrag'' eerst"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
+#: ../../install_interactive.pm_.c:138
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4374,56 +4623,56 @@ msgstr ""
"veiligheidskopie van uw data.\n"
"Als u zeker bent, klik dan OK."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:147
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
+#: ../../install_interactive.pm_.c:148
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Welke grootte wilt u gebruiken om windows op?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
+#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "Partitie %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:155
+#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:170
+#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
+"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen of om als \n"
"loopback te gebruiken (of er is te weinig ruimte over)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
+#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Volledige harde schijf wissen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
+#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Verwijder Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:179
+#: ../../install_interactive.pm_.c:180
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
+msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, op welke wilt u Linux installeren?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:182
+#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"ALLE bestaande partities en de data die ze bevatten, zal worden gewist van "
"schijf %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:190
+#: ../../install_interactive.pm_.c:191
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Aangepaste schijf-partitionering"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:194
+#: ../../install_interactive.pm_.c:195
msgid "Use fdisk"
msgstr "Gebruik fdisk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:197
+#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
@@ -4432,28 +4681,28 @@ msgstr ""
"U kan nu uw schijf %s partitioneren.\n"
"Vergeet niet op te slaan met `w' wanneer u klaar bent."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_interactive.pm_.c:227
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "U heeft niet genoeg vrije ruimte op uw Windows partitie"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:242
+#: ../../install_interactive.pm_.c:243
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Ik kan geen partitie meer toevoegen"
#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "De DrakX partitie wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:"
+msgstr "De DrakX partitie hulp heeft de volgende oplossingen gevonden:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:251
+#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partitionering mislukt: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:261
+#: ../../install_interactive.pm_.c:260
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Bezig met opstarten van het netwerk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:266
+#: ../../install_interactive.pm_.c:265
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Bezig met stoppen van het netwerk"
@@ -4465,12 +4714,12 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden, maar ik weet niet hoe deze te behandelen.\n"
"Als u verdergaat, is dit op eigen risico."
-#: ../../install_steps.pm_.c:205
+#: ../../install_steps.pm_.c:206
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dubbel koppelpunt %s"
-#: ../../install_steps.pm_.c:388
+#: ../../install_steps.pm_.c:392
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
@@ -4478,16 +4727,16 @@ msgid ""
"\"\n"
msgstr ""
"Sommige belangrijke pakketen werden niet juist\n"
-"geïnstalleerd. Of uw cdrom drive of uw cdrom is defect.\n"
-"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n"
+"geïnstalleerd. Of uw cdrom drive of uw cdrom is defect.\n"
+"Controleer de cdrom op een geïnstalleerde computer met\n"
"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps.pm_.c:458
+#: ../../install_steps.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s!"
-#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
+#: ../../install_steps.pm_.c:518 ../../install_steps.pm_.c:760
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Geen diskettestation beschikbaar"
@@ -4497,9 +4746,9 @@ msgstr "Geen diskettestation beschikbaar"
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Overgang naar stap `%s'\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:149
msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
@@ -4509,197 +4758,152 @@ msgstr ""
"kunt u een text installatie proberen. Om dit te doen, drukt u op `F1'\n"
"terwijl de CDROM opstart, en dan voert u `text' in."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:232
msgid "Install Class"
msgstr "Installatie-klasse"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:163
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Gelieve een van de volgende installatieklasses te kiezen:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "De totale grootte voor de geselecteerde groepen is ongeveer %d MB.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Als u minder dan deze grootte wenst te installeren,\n"
-"selectere dan het percentage pakketten dat u wenst te installeren.\n"
-"\n"
-"Een laag percentage zal enkel de belangrijkste pakketten installeren;\n"
-"een percentage van 100%% zal alle geselecteerde pakketten installeren."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"U heeft schijfruimte voor slechts %d%% van deze pakketten.\n"
-"\n"
-"Als u minder wenst te installeren,\n"
-"selecteer dan het percentage pakketten dat u wenst te installeren.\n"
-"Een laag percentage zal enkel de belangrijkste pakketten installeren;\n"
-"een percentage van %d%% zal alle geselecteerde pakketten installeren."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Het is mogelijk preciezer te kiezen in de volgende stap."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Percentage pakketten om te installeren"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:242 ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakket-groep Selectie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuele pakketselectie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:297 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Totale grootte: %d / %d MB"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
msgid "Bad package"
msgstr "Slecht pakket"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Naam: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:341
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versie: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:342
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Grootte: %d kB\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Belangrijkheid: %s\n"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "U kan dit pakket niet selecteren omdat er te weinig vrije ruimte is"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:370
msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden"
+msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:371
msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden"
+msgstr "De volgende pakketten zullen gedeïnstalleerd worden"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "U kan dit pakket niet (de)selecteren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Dit is een verplicht pakket, het kan niet gedeselecteerd worden"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:397
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "U kan dit pakket niet deselecteren. Het is al geinstalleerd."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:400
msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
+"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Dit pakket moet opgewaardeerd worden.\n"
"Weet u zeker dat u het wenst te deselecteren?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "U kunt dit pakket niet deselecteren. Het moet opgewaardeerd worden."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Toon automatisch geselecteerde pakketten"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409 ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2935
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:412
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Laden/Opslaan op diskette"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
msgid "Updating package selection"
msgstr "Bezig met vernieuwen van pakket-selectie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimale installatie"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../install_steps_interactive.pm_.c:539
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 ../../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Installing"
msgstr "Bezig met installeren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:455
msgid "Estimating"
msgstr "Bezig met schatten"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
msgid "Time remaining "
msgstr "Tijd over "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
-msgid "Please wait, preparing installation"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474
+msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie, even geduld alstublieft"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakketten"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Bezig met installeren van pakket %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:600 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Refuse"
msgstr "Weigeren"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:601 ../../install_steps_interactive.pm_.c:802
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -4716,17 +4920,17 @@ msgstr ""
"Als u deze CD niet heeft, klik dan Annuleren om verdere installatie vanaf "
"deze CD te vermijden."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_gtk.pm_.c:619
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Toch verdergaan?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Er was een fout bij het sorteren van de pakketten:"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:619 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Er was een fout bij het installeren van de pakketten:"
@@ -4782,11 +4986,11 @@ msgstr ""
"component voorkomen. Het doorbreken van deze overeenkomst zal \n"
"onmiddelijk uw rechten onder de specifieke licentie opheffen. Tenzij \n"
"de specifieke licentie u zulke rechten toekent, kunt u in het algemeen \n"
-"de programma's niet op meer dan één machine installeren, of hen \n"
+"de programma's niet op meer dan één machine installeren, of hen \n"
"aanpassen voor gebruik over een netwerk. Als u twijfelt, neem dan \n"
"alstublieft rechtstreeks contact op met de distributeur van het \n"
"component. \n"
-"Het doorgeven aan een derde partij of het kopiëren van dergelijke \n"
+"Het doorgeven aan een derde partij of het kopiëren van dergelijke \n"
"componenten is in het algemeen verboden.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4803,11 +5007,11 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden"
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Weet u zeker dat u het installatieprogramma wilt verlaten?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Licentie overeenkomst"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4822,7 +5026,7 @@ msgid ""
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
@@ -4927,110 +5131,215 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
+"Introductie\n"
+"\n"
+"Het besturingssysteem en de verschillende componenten beschikbaar in de "
+"Mandrake Linux distributie zullen vanaf nu \" Software Producten\" heten.\n"
+"De Software Producten zijn, niet gebonden aan de programmas, methoden, "
+"regels en documentatie, niet gebonden aan het besturingssysteem en de "
+"verschillende onderdelen van de Mandrake Linux distributie.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Licentie Overeenkomst\n"
+"\n"
+"Lees dit document zorgvuldig. Dit document is een licentie overeenkomst "
+"tussen U en MandrakeSoft S.A. welke van toepassing is op de software "
+"producten.\n"
+"Bij het installeren, dupliceren of gebruiken van de software in welke vorm "
+"dan ook accepteerd U zich volledig te houden aan de bewoording en "
+"voorwaarden van deze licentie.\n"
+"Als U met welke voorwaarde dan ook het niet eens bent, dan mag U deze "
+"Software Producten niet installeren, dupliceren of gebruiken in welke vorm "
+"dan ook.\n"
+"Elke poging om de Software Producten te installeren, dupliceren of gerbuiken "
+"in welke vorm dan ook zonder aan de bewoording en voorwaarden van deze "
+"licentie te voldoen is ongeldig en verliest U het verdere recht onder deze "
+"licentie. Bij verlies van het recht dient U alle kopien te vernietigen van "
+"deze Software Producten.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Beperkte Garantie\n"
+"\n"
+"De Software Producten en meegeleverde documentatie zijn geleverd zoals ze "
+"zijn zonder garantie, voorzover dat dat wettelijk is toegestaan.\n"
+"MandrakeSoft S.A. zal in geen enkelle omstandigheid, en voorzover dat "
+"wettelijk is toegestaan, verantwoordelijk zijn voor elke vorm van speciale, "
+"incidentele, directe of indirecte schade (inclusief zonder beperking schade "
+"door verlies van zaken, interuptie van zaken, financieel verlies, wettelijke "
+"kosten en boetes resulterend van een rechtszaak/uitspraak, of elke andere "
+"vorm van kosten) veroorzaakt door het gebruik of het niet kunnen gebruiken "
+"van de Software Producten, zelfs als MandrakeSoft S.A. geadviseerd werd over "
+"de mogelijkheid danwel voorkomen van dergelijke schades.\n"
+"\n"
+"BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID VERBONDEN AAN HET BEZIT OF GEBRUIK VAN VERBODEN "
+"SOFTWARE IN SOMMIGE LANDEN\n"
+"\n"
+"Voorzover toegestaan door de wet, MandrakeSoft S.A. of zijn distribuanten "
+"kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor elke vorm van schade "
+"hoe dan ook welke kunnen voortkomen door het bezit of gebruik van Software "
+"componenten of het ophalen van Software componenten van een van Mandrake "
+"Linux websites, welke verboden of beperkt zijn in sommige landen door lokale "
+"wetgeving.\n"
+"Deze beperkte aansprakelijkheid is ook geldig maar niet beperkt aan het "
+"gebruik van de sterke versleutelings componenten bijgesloten in de Software "
+"Producten.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. De GPL Licentie en gerelateerde licenties\n"
+"\n"
+"De Software Producten bestaan uit componenten gemaakt door verschillende "
+"personen of entiteiten. De meeste componenten zijn gekoppeld aan de "
+"bewoording danwel voorwaarden van de GNU General Public License, hierna GPL "
+"genoemd, of van vergelijkbare licenties. De meeste van deze licenties staan "
+"u toe de desbetreffende software te gebruiken, dupliceren, aanpassen of "
+"herdistribueren van de componenten welke deze licenties omvatten. Draagt U "
+"zorg voor het aandachtig lezen van deze licenties alvorens de software te "
+"gebruiken. Elke vraag die voortkomt uit het lezen van een component zijn "
+"licentie kunt U adresseren aan de desbetreffende auteur en niet aan "
+"MandrakeSoft S.A.\n"
+"De programmatuur ontwikkeld door MandrakeSoft S.A. maken gebruik van de GPL "
+"licentie. Documentatie geschreven door MandrakeSoft S.A. zijn per stuk van "
+"hun eigen licentie voorzien. Controlleer de documentatie voor verdere "
+"details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectuele eigendoms rechten\n"
+"\n"
+"Alle rechten op de verschillende componenten van de Software Producten zijn "
+"eigendom van hun eigen auteur en zijn beschermd door intellectuele "
+"eigendoms- en kopierecht-rechten toegewezen aan computer programmatuur.\n"
+"MandrakeSoft S.A. behoudt het recht om de Software Producten te veranderen "
+"in zijn geheel of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor elk doel.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" en geassocieerde logos zijn handelsmerken "
+"van MandrakeSoft S.A.\n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Landelijke rechten.\n"
+"\n"
+"Als welke portie dan ook van deze licentie niet geldig, illegaal of niet "
+"toepasselijk door een rechtszaak wordt bevonden, dan wordt de betreffende "
+"portie uitgesloten van dit contract. U blijft verder wel gebonden aan de "
+"overige toepasselijke secties van de overeenkomst.\n"
+"De bewoording en voorwaarden van deze licentie worden geregeerd door de wet "
+"van Frankrijk.\n"
+"Alle argumenten ten aanzien van deze licenties worden het liefst buiten een "
+"rechtszaak om besproken. Als een laatste oplossing, kan de argumentering "
+"worden voortgezet in de rechtszaal van Parijs - Frankrijk.\n"
+"Voor elke vraag over dit document, graag kontakt met MandrakeSoft S.A. "
+"opnemen.\n"
+"\n"
+"Dit document is vanuit het Engels vertaald door een onbeedigde vertaler. "
+"Voor het rechtsgeldig laten maken van dit document zult U dus een engelse "
+"versie van dit document op moeten halen en deze laten vertalen door een "
+"beedigd vertaler.\n"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
+msgid "Are you sure you refuse the licence?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de licentie niet accepteert?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Gelieve uw toetsenbord-layout te kiezen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare toetsenborden"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:232
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Welke installatie-klasse wenst u?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Install/Update"
msgstr "Installatie/Update"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Is dit een installatie of een opwaardering?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:251
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
msgid "Upgrade"
msgstr "Opwaarderen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:260
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Alleen pakketten opwaarderen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:276
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Gelieve het type van uw muis te kiezen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "Muispoort"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
+msgstr "Met welke seriële poort is uw muis verbonden?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:291
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Muisknoppen emuleren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emuleren van knop 2"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:294
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emuleren van knop 3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Bezig met configureren van PCMCIA-kaarten..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:315
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE-Configuratie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
-msgid "no available partitions"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:337
+msgid "No partition available"
msgstr "Geen beschikbare partities"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Bezig met scannen van partities om mount punten te vinden"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Selecteer de koppelpunten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:367
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
@@ -5044,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gaat u ermee akkoord alle partities te verliezen?\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:380
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
@@ -5052,85 +5361,88 @@ msgstr ""
"DiskDrake kon de partitietabel niet correct inlezen.\n"
"Als u verdergaat, is dit op eigen risico!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Er is geen vrije ruimte voor een \"bootstrap\" van 1MB! De installatie zal "
"doorgaan, maar om uw systeem op te starten zult u de bootstrap partitie in "
-"DiskDrake moeten creëren."
+"DiskDrake moeten creëren."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:406
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "Geen \"root\"-partitie gevonden om op te waarderen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:407
msgid "Root Partition"
msgstr "Root-partitie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:408
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Wat is de root-partitie (/) van uw systeem?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:422
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:446
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:447
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Slechte blocks checken?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Bezig met formatteren van partities"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Bezig met aanmaken en formatteren van bestand %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
+msgstr ""
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Niet genoeg swap voor de installatie, voeg er wat toe"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
-msgid "Looking for available packages"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:490
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr ""
+"Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten en opnieuw aanmaken van de rpm "
+"database..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:491
+msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Bezig met zoeken naar beschikbare pakketten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Finding packages to upgrade"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:495
+msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Bezig met zoeken naar pakketten om op te waarderen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Bezig met zoeken naar reeds geïnstalleerde pakketten..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:516
#, c-format
msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
msgstr ""
"Uw systeem heeft niet genoeg ruimte over voor installatie of opwaardering (%"
"d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Volledig (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimaal (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Aanbevolen (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:551
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
@@ -5138,35 +5450,35 @@ msgstr ""
"Gelieve te kiezen of u de pakketselectie wilt laden of opslaan op diskette.\n"
"Het formaat is dezelfde als de met auto_install gegenereerde diskettes."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:554
msgid "Load from floppy"
msgstr "Laden van diskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Bezig met het laden van diskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:556
msgid "Package selection"
msgstr "Pakket-selectie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:561
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Plaats een diskette met de pakket-selectie in diskettestation"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
msgid "Save on floppy"
msgstr "Schrijven naar floppy"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:647
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "De geselecteerde grootte is meer dan de beschikbare ruimte"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid "Type of install"
msgstr "Type installatie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:662
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
@@ -5174,19 +5486,19 @@ msgstr ""
"U heeft geen enkele pakketgroep geselecteerd\n"
"Gelieve de minimale installatie die u wenst te kiezen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:665
msgid "With X"
msgstr "Met X"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:667
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Met basis-documentatie (aanbevolen!)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:668
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Werkelijk minimale installatie (in het bijzonder geen urpmi)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:752
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
@@ -5196,16 +5508,16 @@ msgstr ""
"Als u geen enkele van die CDs heeft, klik dan Annuleren.\n"
"Als maar enkele CDs zoek zijn, deselecteer ze dan, en klik Ok."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:757
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-Rom genaamd \"%s\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Preparing installation"
msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:786
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
@@ -5214,23 +5526,23 @@ msgstr ""
"Bezig met installeren van pakket %s\n"
"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Installatie na configuratie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:838
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Plaats de gebruikte Opstartdiskette in station %s alstublieft"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:844
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Plaats de \"Modules Vernieuwen\"-diskette in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864
msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
+"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
@@ -5266,7 +5578,7 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
-"U bent nu in staat software bedoeld voor encryptie te downloaden.\n"
+"U bent nu in staat software bedoeld voor versleuteling te downloaden.\n"
"\n"
"WAARSCHUWING:\n"
"\n"
@@ -5286,7 +5598,7 @@ msgstr ""
"aansprakelijk gehouden worden voor welke speciale, indirecte of incidentele\n"
"schade dan ook (inclusief, maar niet beperkt tot gederfde winsten, "
"onderbreking\n"
-"van zakendoen, verlies van commerciële gegevens en andere financiële\n"
+"van zakendoen, verlies van commerciële gegevens en andere financiële\n"
"verliezen, en eventuele aansprakelijkheden en vergoedingen die betaald\n"
"moeten worden als gevolg van een beslissing van een gerechtshof)\n"
"voortkomend uit gebruik, bezit, of alleen het downloaden van deze software,\n"
@@ -5301,13 +5613,14 @@ msgstr ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:903
msgid ""
-"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
-"been released after the distribution has been made available.\n"
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been released after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
-"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
-"Internet connection configured to proceed.\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
@@ -5315,156 +5628,186 @@ msgstr ""
"die uitgebracht zijn nadat de distributie uitkwam.\n"
"\n"
"U kunt beveiligingsreparaties of reparaties van programmafouten verkrijgen,\n"
-"maar u heeft wel een geconfigureerde internetverbinding nodig om verderte "
+"maar u heeft wel een geconfigureerde internetverbinding nodig om verder te "
"gaan.\n"
"\n"
"Wenst u de vernieuwde pakketten te installeren?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
-msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Bezig met verbinden met de Mandrake Linux website om de lijst met "
-"beschikbare mirrors te verkrijgen"
+"Bezig te verbinden met Mandrake Linux om de lijst met beschikbare spiegels "
+"te verkrijgen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Kies een `mirror' om de pakketten van af te halen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr ""
-"Bezig met de `mirror' te contacteren om de lijst met beschikbarepakketten te "
-"verkrijgen"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "Bezig met de spiegel de lijst met beschikbare pakketten te verkrijgen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wat is uw tijdzone?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:964
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardware-klok ingesteld op GMT"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-server"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1006
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Netwerk CUPS server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1007
msgid "No printer"
msgstr "Geen printer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1024
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Heeft u een ISA geluidskaart?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
"Draai \"sndconfig\" na de installatie om uw geluidskaart te configureren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Geen geluidskaart bespeurd. Probeer \"harddrake\" na de installatie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1033 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:2347
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2425
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041
msgid "ISDN card"
msgstr "Interne ISDN kaart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Sound card"
msgstr "Geluidskaart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1048
msgid "TV card"
msgstr "TV-kaart"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Windows PDC"
+msgstr "Windows (PDC) "
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "Local files"
msgstr "Bestanden op deze computer"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Root-wachtwoord instellen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1102
msgid "No password"
msgstr "Geen wachtwoord"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Dit wachtwoord is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
-#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113 ../../network/modem.pm_.c:49
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Authenticatie LDAP"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Authenticatie NIS"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-domein"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-server"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Windows PDC"
+msgstr "Authenticatie Windows PDC"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1139
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Windows Domein"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "PDC Server Name"
+msgstr "PDC Server Naam"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142
+msgid ""
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server"
+msgstr ""
+"Om dit voor een W2K PDC te laten werken, moet u misschien dit de admin laten "
+"uitvoeren:C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
+"everyone /add en de server opnieuw opstarten."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -5491,19 +5834,19 @@ msgstr ""
"fouten. Wil u nu een bootdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
"Stop dan een diskette in het station en druk op \"OK\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
msgid "First floppy drive"
msgstr "Eerste diskettestation"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1193
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Tweede diskettestation"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 ../../printerdrake.pm_.c:1896
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
@@ -5528,7 +5871,7 @@ msgstr ""
"fouten. Wil u nu een opstartdiskette aanmaken voor uw systeem?\n"
"%s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1205
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5539,32 +5882,32 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"(WAARSCHUWING! U gebruikt XFS voor uw root-partitie,\n"
-"het creëren van een opstartdiskette op een 1.44MB-diskette\n"
+"het creëren van een opstartdiskette op een 1.44MB-diskette\n"
"zal hoogstwaarschijnlijk mislukken omdat XFS een zeer groot\n"
"stuurprogramma benodigt)."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1213
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Sorry, geen diskettestation beschikbaar"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1217
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Kies het diskettestation waarmee u de opstart-diskette wenst te maken"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1221
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Plaats een diskette in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
-msgid "Creating bootdisk"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1224
+msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "Bezig met het aanmaken van de opstart-diskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Preparing bootloader"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1231
+msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Bezig met klaarmaken van opstartlader"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1242
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
@@ -5577,11 +5920,11 @@ msgstr ""
"De installatie zal doorgaan, maar u zult BootX nodig \n"
"hebben om uw machine op te starten"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1248
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Wenst u aboot te gebruiken?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1251
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
@@ -5589,16 +5932,17 @@ msgstr ""
"Fout bij het installeren van aboot,\n"
"toch proberen te installeren, zelfs als dat de eerste partitie vernietigt?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1258
msgid "Installing bootloader"
msgstr "Bezig met opstart-lader installeren"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1264
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
-"De installatie van de bootloader is mislukt. De volgende fout werd gevonden:"
+"De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout werd "
+"gevonden:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1272
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
@@ -5617,18 +5961,17 @@ msgstr ""
"Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n"
"moeten zien."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Plaats een lege floppy in station %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
-msgid "Creating auto install floppy"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1310
+msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1321
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -5636,9 +5979,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sommige stappen zijn nog niet voltooid.\n"
"\n"
-"Weet u zeker dat u op dit moment wilt beëindigen?"
+"Weet u zeker dat u op dit moment wilt beëindigen?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1332
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -5649,7 +5993,7 @@ msgid ""
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
+"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
@@ -5663,16 +6007,21 @@ msgstr ""
"beschikbaar zijn, raadpleegt u de Errata, beschikbaar van:\n"
"\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/8.2errata.php3\n"
+"%s\n"
"\n"
"Informatie over het configureren van uw systeem is beschikbaar in het\n"
"\"post install\"-hoofdstuk van de Official Mandrake Linux User's Guide."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1350
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Maak auto-installatiediskette aan"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1352
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
@@ -5686,15 +6035,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Wellicht geeft u de voorkeur aan het herhalen van de installatie.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357
msgid "Automated"
msgstr "Geautomatiseerd"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1357
msgid "Replay"
msgstr "Herhalen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1360
msgid "Save packages selection"
msgstr "Pakket-selectie opslaan"
@@ -5722,79 +6071,61 @@ msgstr "ontbrekende console-hulp"
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: ../../interactive.pm_.c:314
+#: ../../interactive.pm_.c:315
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../../interactive.pm_.c:315
+#: ../../interactive.pm_.c:316
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: ../../interactive.pm_.c:386
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even geduld"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
-msgid "Expand Tree"
-msgstr ""
-"Boom\n"
-"Uitbreiden"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr ""
-"Boom\n"
-"Inklappen"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:147
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Slechte keuze, probeer nog eens\n"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:148
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Uw keuze? (standaard %s)"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
-msgstr "Items die u dient in te vullen:%s"
+msgstr ""
+"Waarden die u dient in te vullen:\n"
+"%s"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:68
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Uw keuze? (0/1, standaard '%s')"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:93
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Knop '%s':%s"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
-msgid "Do you want to click on this button? "
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:94
+msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Wilt u op deze knop klikken?"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " voor `void' in voor void ingang"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:103
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Uw keuze? (standaard '%s'%s)"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:121
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Er zijn vele keuzes mogelijk (%s).\n"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:124
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
@@ -5804,7 +6135,7 @@ msgstr ""
"te kiezen, of geef eenvoudigweg Enter om verder te gaan.\n"
"Uw keuze?"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:137
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
@@ -5813,327 +6144,327 @@ msgstr ""
"=> Let op, een label is veranderd:\n"
"%s"
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
+#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144
msgid "Re-submit"
msgstr "Opnieuw invoeren"
-#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
+#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
+#: ../../keyboard.pm_.c:166 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
+#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
+#: ../../keyboard.pm_.c:168 ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
+#: ../../keyboard.pm_.c:169 ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
+#: ../../keyboard.pm_.c:170 ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
+#: ../../keyboard.pm_.c:171 ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
+#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
+#: ../../keyboard.pm_.c:173 ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
+#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
+#: ../../keyboard.pm_.c:176 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
+#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "US toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
+#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
+#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armeens (oud)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
+#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armeens (typmachine)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeens (fonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
+#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbeidzjan (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
+#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
+#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgaars (fonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgaars (BDS)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
+#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Braziliaans (ABNT-2)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
+#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusiaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
+#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Zwitsers (Duitse layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
+#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Zwitsers (Franse layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
+#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
+#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Duits (geen dode toetsen)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
+#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
+#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
+#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Noorwegen)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
+#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Zweeds)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
+#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Estonian"
msgstr "Ests"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
+#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
+#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
+#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
+#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../../keyboard.pm_.c:221
+#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
+#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Israeli"
msgstr "Israelisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
+#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelisch (Fonetisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
+#: ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Iranian"
msgstr "Iraans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
+#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
+#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
+#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japans 106 toetsen"
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
+#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Koreaans toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
+#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Latin American"
msgstr "Latijns-Amerikaans"
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
+#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
+#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
+#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
+#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
+#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
+#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
+#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
+#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Pools (qwerty layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:243
+#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Pools (qwertz layout)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
+#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
+#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadees (Quebec)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:247
+#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Roemeens (qwertz)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
+#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Roemeens (qwerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
+#: ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Roemeens (Yawerty)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
+#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:253
+#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovaaks (QWERTZ)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
+#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovaaks (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
+#: ../../keyboard.pm_.c:247
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Servisch (cyrillisch)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
+#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../../keyboard.pm_.c:259
+#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai-toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
+#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tadzjikisch toetsenbord"
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
+#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
+#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:265
+#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oekraïens"
+msgstr "Oekraïens"
-#: ../../keyboard.pm_.c:268
+#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US toetsenbord (internationaal)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:269
+#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
+#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Joegoslavisch (latin)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
+#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Right Alt key"
msgstr "Rechter Alt-knop"
-#: ../../keyboard.pm_.c:279
+#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Beide Shift-toetsen tegelijkertijd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:280
+#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Control- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:281
+#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock-toets"
-#: ../../keyboard.pm_.c:282
+#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl- en Alt-toetsen tegelijkertijd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:283
+#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt- en Shift-toetsen tegelijkertijd"
-#: ../../keyboard.pm_.c:284
+#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Menu\"-toets"
-#: ../../keyboard.pm_.c:285
+#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Linker \"Windows\"-toets"
-#: ../../keyboard.pm_.c:286
+#: ../../keyboard.pm_.c:277
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Rechter \"Windows\"-toets"
@@ -6146,7 +6477,29 @@ msgstr "Circulaire mounts: %s\n"
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Verwijder eerst de logische delen\n"
-#: ../../modules.pm_.c:826
+#: ../../modparm.pm_.c:51
+msgid "a number"
+msgstr "een nummer"
+
+#: ../../modparm.pm_.c:53
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d door komma's gescheiden nummers"
+
+#: ../../modparm.pm_.c:53
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d door komma's gescheiden tekenreedsen"
+
+#: ../../modparm.pm_.c:55
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "door komma's gescheiden nummers"
+
+#: ../../modparm.pm_.c:55
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "door komma's gescheiden tekenreedsen"
+
+#: ../../modules.pm_.c:283
msgid ""
"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
@@ -6189,17 +6542,13 @@ msgstr "1 knop"
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Algemene 2-knopsmuis"
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Generic"
-msgstr "Algemeen"
-
#: ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"
#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "serial"
-msgstr "seriëel"
+msgstr "seriëel"
#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Generic 3 Button Mouse"
@@ -6235,7 +6584,7 @@ msgstr "MM HitTablet"
#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)"
+msgstr "Logitech-muis (seriëel, oud C7-type)"
#: ../../mouse.pm_.c:66
msgid "busmouse"
@@ -6257,38 +6606,54 @@ msgstr "geen"
msgid "No mouse"
msgstr "Geen muis"
-#: ../../mouse.pm_.c:499
+#: ../../mouse.pm_.c:447
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Test uw muis a.u.b."
-#: ../../mouse.pm_.c:500
+#: ../../mouse.pm_.c:448
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Welk type muis heeft u?"
-#: ../../mouse.pm_.c:501
+#: ../../mouse.pm_.c:449
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "BEWEEG UW WIELTJE"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:651
+#: ../../my_gtk.pm_.c:688
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686
+#: ../../my_gtk.pm_.c:723
msgid "Finish"
msgstr "Fins"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
+#: ../../my_gtk.pm_.c:723 ../../printerdrake.pm_.c:1612
msgid "Next ->"
msgstr "Volgende ->"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
+#: ../../my_gtk.pm_.c:724 ../../printerdrake.pm_.c:1610
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Vorige"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1056
msgid "Is this correct?"
msgstr "Is dit correct?"
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1120 ../../services.pm_.c:222
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1141
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Boom Uitbreiden"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1142
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Boom Inklappen"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:1143
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Schakelen tussen gewoon en per-groep-gesorteerd"
+
#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Verbinden met het Internet"
@@ -6300,7 +6665,7 @@ msgid ""
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"De meest gebruikte manier om te verbinden met adsl is met\n"
-"ppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n"
+"pppoe. Sommige verbindingen gebruiken pptp, enkele gebruiken\n"
"dhcp. Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'"
#: ../../network/adsl.pm_.c:22
@@ -6335,7 +6700,7 @@ msgstr ""
"Er is geen ethernet netwerk adapter op uw systeem gevonden.\n"
"Ik kan dit type connectie niet opzetten."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:249
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Kies de netwerk interface"
@@ -6348,7 +6713,7 @@ msgstr "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden"
msgid "no network card found"
msgstr "Geen netwerkkaart gevonden"
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:364
msgid "Configuring network"
msgstr "Bezig met configureren van netwerk"
@@ -6359,22 +6724,21 @@ msgid ""
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
-"Gelieve uw hostnaam in te voeren als u deze kent.\n"
-"Sommige DHCP servers hebben de hostnaam nodig om te werken.\n"
-"Het moet een volledige hostnaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
+"Gelieve uw computernaam in te voeren als u deze kent.\n"
+"Sommige DHCP servers hebben de computernaam nodig om te werken.\n"
+"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
+#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:369
msgid "Host name"
-msgstr "Host naam:"
+msgstr "Computer naam:"
#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 ../../network/netconnect.pm_.c:108
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 ../../network/netconnect.pm_.c:178
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:205 ../../network/netconnect.pm_.c:228
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Netwerk-configuratie wizard"
+msgstr "Netwerk-configuratie hulp"
#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
@@ -6428,7 +6792,7 @@ msgstr "ISDN Configuratie"
#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Selecteer uw provider.\n"
" Als uw provider niet in de lijst staat, kiest u Unlisted"
@@ -6447,14 +6811,14 @@ msgstr "Protocol voor de rest van de wereld"
#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protocol voor de rest van de wereld \n"
" geen D-Channel (geleasde lijnen)"
#: ../../network/isdn.pm_.c:189
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
+msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Welk protocol wenst u te gebruiken?"
#: ../../network/isdn.pm_.c:199
@@ -6478,7 +6842,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Als u een ISA kaart bezit, zouden de waardes op het volgende scherm moeten "
@@ -6495,13 +6860,13 @@ msgid "Continue"
msgstr "Verder"
#: ../../network/isdn.pm_.c:216
-msgid "Which is your ISDN card ?"
+msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Welke is uw ISDN kaart?"
#: ../../network/isdn.pm_.c:235
msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Ik heb een ISDN PCI kaart gevonden, maar ik ken het merk niet. Selecteer a.u."
"b. een PCI kaart op het volgende scherm."
@@ -6514,106 +6879,106 @@ msgstr ""
#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?"
+msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?"
#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "Inbel-opties"
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
+#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Connection name"
msgstr "Verbindingsnaam"
-#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
+#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
+#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:624
msgid "Login ID"
msgstr "Aanmeldingsnaam"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Script-based"
msgstr "Gebaseerd op een script"
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
+#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Terminal-based"
msgstr "Gebaseerd op een terminal"
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
+#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"
-#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
+#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Eerste DNS-server (optioneel)"
-#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
+#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Tweede DNS-server (optioneel)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"U kunt nu de verbrinding verbreken of uw connectie herconfigureren."
+"U kunt nu de verbinding verbreken of uw connectie opnieuw instellen."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"U kunt uw connectie herconfigureren"
+"U kunt uw connectie opnieuw instellen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie herconfigureren"
+"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie opnieuw instellen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure the connection"
msgstr "Configureer de verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:49
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internet verbinding & configuratie"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:99
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "We gaan nu de %s -verbinding configureren."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6627,127 +6992,132 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"We gaan nu de %s -verbinding configureren.\n"
+"We gaan nu de %s -verbinding instellen.\n"
"\n"
"\n"
"Klik op OK om door te gaan."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:137 ../../network/netconnect.pm_.c:255
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:275 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerk-configuratie"
+msgstr "Netwerk-instellingen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:138
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds "
-"geconfigureerd.\n"
-"Klik op OK om uw configuratie te behouden, of op Annuleren om uw Internet & "
-"Netwerkverbinding opnieuw te configureren.\n"
+"Omdat u een netwerk-installatie uitvoert, is uw netwerk reeds ingesteld.\n"
+"Klik op OK om uw instellingen te behouden, of op Annuleren om uw Internet & "
+"Netwerkverbinding opnieuw in te stellen.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
-"Welkom bij de Netwerk Configuratie Wizard\n"
+"Welkom bij de Netwerk Instellingen Hulp\n"
"\n"
-"We staan op het punt uw internet/netwerkverbinding te configureren.\n"
+"We staan op het punt uw internet/netwerkverbinding in te stellen.\n"
"Als u de auto-detectie niet wilt gebruiken, deselecteer het aankruisvakje "
"dan.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:170
msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Kies het profiel om te configureren"
+msgstr "Kies het profiel om in te stellen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:171
msgid "Use auto detection"
msgstr "Gebruik auto-detectie"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:172 ../../printerdrake.pm_.c:2541
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:275 ../../standalone/drakconnect_.c:278
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:146
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Expert modus"
+
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../printerdrake.pm_.c:231
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Bezig met het detecteren van apparaten..."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normale modemverbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "gevonden op poort %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "%s ontdekt"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL-verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:191 ../../network/netconnect.pm_.c:200
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "gevonden op interface %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelverbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:192 ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "cable connection detected"
msgstr "kabelverbinding gevonden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN-verbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:193 ../../network/netconnect.pm_.c:202
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "ethernet kaart(en) gevonden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:205
msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst te configureren"
+msgstr "Selecteer de verbinding die u wenst in te stellen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:229
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"U heeft meerdere manieren om te verbinden met het Internet geconfigureerd.\n"
+"U heeft meerdere manieren om te verbinden met het Internet ingesteld.\n"
"Kies degene die u wenst te gebruiken.\n"
"\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:230
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetverbinding"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:236
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Wenst u bij aboot uw connectie te starten?"
+msgstr "Wenst u bij het opstarten uw connectie te starten?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid "Network configuration"
-msgstr "Netwerk configuratie"
+msgstr "Netwerk instellingen"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Het netwerk dient herstart te worden"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:255
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
@@ -6758,7 +7128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
@@ -6768,7 +7138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De configuratie zal nu worden toegepast op uw systeem.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:269
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
@@ -6777,19 +7147,19 @@ msgstr ""
"te herstarten om het hostnaam-veranderingprobleem\n"
"te voorkomen."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
+#: ../../network/netconnect.pm_.c:270
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration"
+"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Er zijn problemen opgetreden tijdens de configuratie.\n"
"Test uw verbinding via net_monitor of mcc. Indien uw verbinding niet werkt, "
"kunt u proberen de configuratie opnieuw op te starten."
-#: ../../network/network.pm_.c:292
+#: ../../network/network.pm_.c:293
msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
@@ -6800,7 +7170,7 @@ msgstr ""
"Als u de onderstaande velden aanpast, wordt het apparaat opnieuw "
"geconfigureerd"
-#: ../../network/network.pm_.c:297
+#: ../../network/network.pm_.c:298
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
@@ -6810,218 +7180,227 @@ msgstr ""
"Elke ingang moet ingegeven worden als een IP adres in `dotted-decimal'-\n"
"vorm (bijvoorbeeld 1.2.3.4)."
-#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
+#: ../../network/network.pm_.c:308 ../../network/network.pm_.c:309
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Bezig met configureren van netwerk-apparaat %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:307
+#: ../../network/network.pm_.c:309
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr "(driver %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
-#: ../../standalone/draknet_.c:468
+#: ../../network/network.pm_.c:311 ../../standalone/drakconnect_.c:232
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
-#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
+#: ../../network/network.pm_.c:312 ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Netmask"
msgstr "Netmasker"
-#: ../../network/network.pm_.c:311
+#: ../../network/network.pm_.c:313
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(BootP/DHCP)"
-#: ../../network/network.pm_.c:311
+#: ../../network/network.pm_.c:313
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatisch IP"
-#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
+#: ../../network/network.pm_.c:314
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Bij opstarten starten"
+
+#: ../../network/network.pm_.c:335 ../../printerdrake.pm_.c:736
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Het IP-adres moet het formaat 1.2.3.4 hebben"
-#: ../../network/network.pm_.c:361
+#: ../../network/network.pm_.c:365
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
-"Gelieve uw hostnaam in te voeren.\n"
-"Het moet een volledige hostnaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Gelieve uw computernaam in te voeren.\n"
+"Het moet een volledige computernaam zijn, zoals ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"U mag ook het IP-adres van de gateway invoeren als u er een heeft."
-#: ../../network/network.pm_.c:366
+#: ../../network/network.pm_.c:370
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"
-#: ../../network/network.pm_.c:367
+#: ../../network/network.pm_.c:371
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (bijvoorbeeld %s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:369
+#: ../../network/network.pm_.c:373
msgid "Gateway device"
msgstr "Gateway apparaat"
-#: ../../network/network.pm_.c:381
+#: ../../network/network.pm_.c:385
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuratie van proxie(s)"
-#: ../../network/network.pm_.c:382
+#: ../../network/network.pm_.c:386
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:383
+#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-proxy"
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
+#: ../../network/network.pm_.c:388
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Netwerkkaart id onthouden (nuttig voor laptops)"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm_.c:391
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy moet http://... zijn"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
+#: ../../network/network.pm_.c:392
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy moet ftp://... zijn"
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
+#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internet configuratie"
-#: ../../network/tools.pm_.c:40
+#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
+#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:197
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Bezig met testen van uw connectie..."
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
+#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet."
-#: ../../network/tools.pm_.c:51
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
+#: ../../network/tools.pm_.c:57
+msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Vanwege beveiligingsredenen zal het nu worden neergelegd."
-#: ../../network/tools.pm_.c:52
+#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is met\n"
-"het internet. Probeer uw connectie te herconfigureren."
+"het internet. Probeer uw connectie opnieuw in te stellen."
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
+#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Connectie configuratie"
-#: ../../network/tools.pm_.c:77
+#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Selecteer of vul onderstaand veld a.u.b. in"
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
+#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ van de kaart"
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
+#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Mem (DMA) van de kaart"
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
+#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO"
msgstr "IO van de kaart"
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
+#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 van de kaart"
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
+#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 van de kaart"
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
+#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Uw persoonlijke telefoonnummer"
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
+#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Naam van uw provider (bijv. provider.nl)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
+#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefoonnummer van uw provider"
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
+#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 van uw provider (optioneel)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
+#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 van uw provider (optioneel)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:89
+#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "Kies uw land"
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
+#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Dialing mode"
msgstr "Inbel mode"
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
+#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection speed"
msgstr "Verbindingssnelheid"
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
+#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:633
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Maximale wachttijd voor verbinding (in seconden)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
+#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:618
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Account Login (gebruikers-naam)"
-#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
+#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:619
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:650
msgid "Account Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../../partition_table.pm_.c:600
+#: ../../network/tools.pm_.c:118
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Verenigd Koninkrijk"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:606
msgid "mount failed: "
msgstr "koppelen mislukt: "
-#: ../../partition_table.pm_.c:664
+#: ../../partition_table.pm_.c:670
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform"
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
+#: ../../partition_table.pm_.c:688
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
+"to the extended partitions."
msgstr ""
"Er zit een gat in uw partitietabel, maar ik kan het niet gebruiken.\n"
"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat "
"naast de extended partitie komt te liggen"
-#: ../../partition_table.pm_.c:770
+#: ../../partition_table.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Het herstellen van bestand %s is niet gelukt: %s"
-#: ../../partition_table.pm_.c:772
+#: ../../partition_table.pm_.c:780
msgid "Bad backup file"
msgstr "Slechte reservekopie"
-#: ../../partition_table.pm_.c:794
+#: ../../partition_table.pm_.c:802
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand %s"
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
+#: ../../partition_table/raw.pm_.c:186
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
@@ -7032,186 +7411,186 @@ msgstr ""
"dat wanneer er iets naar schijf wordt geschreven,\n"
"het uiteindelijk onleesbare troep wordt."
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
+#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "must-have"
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
+#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "belangrijk"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
+#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "heel leuk"
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
+#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "leuk"
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
+#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "misschien"
-#: ../../printer.pm_.c:23
+#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-#: ../../printer.pm_.c:24
+#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-#: ../../printer.pm_.c:25
+#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-#: ../../printer.pm_.c:26
+#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
+#: ../../printer.pm_.c:35 ../../printer.pm_.c:874
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
-#: ../../printer.pm_.c:33
+#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
-#: ../../printer.pm_.c:34
+#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "LPD"
msgstr "LPD"
-#: ../../printer.pm_.c:35
+#: ../../printer.pm_.c:38
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"
-#: ../../printer.pm_.c:47
+#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Local printer"
msgstr "Lokale printer"
-#: ../../printer.pm_.c:48
+#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Remote printer"
msgstr "Netwerk printer"
-#: ../../printer.pm_.c:49
+#: ../../printer.pm_.c:52
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Printer aan CUPS server op afstand"
-#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
+#: ../../printer.pm_.c:53 ../../printerdrake.pm_.c:758
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Printer aan lpd server op afstand"
-#: ../../printer.pm_.c:51
+#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Netwerkprinter (TCP/Socket)"
-#: ../../printer.pm_.c:52
+#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Printer aan SMB/Windows 95/98/NT server"
-#: ../../printer.pm_.c:53
+#: ../../printer.pm_.c:56
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Printer aan NetWare server"
-#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
+#: ../../printer.pm_.c:57 ../../printerdrake.pm_.c:762
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Voer een apparaat-URI voor de printer in"
-#: ../../printer.pm_.c:55
+#: ../../printer.pm_.c:58
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Job doorsluizen naar een commando"
-#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
+#: ../../printer.pm_.c:507 ../../printer.pm_.c:698 ../../printer.pm_.c:1020
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:2801
msgid "Unknown model"
msgstr "Onbekend model"
-#: ../../printer.pm_.c:532
+#: ../../printer.pm_.c:535
msgid "Local Printers"
msgstr "Lokale printers"
-#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
+#: ../../printer.pm_.c:537 ../../printer.pm_.c:875
msgid "Remote Printers"
msgstr "Printers op afstand"
-#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
+#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:244
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr "op parallelle poort \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
+#: ../../printer.pm_.c:547 ../../printerdrake.pm_.c:246
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", USB printer \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:549
+#: ../../printer.pm_.c:552
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", multi-functioneel apparaat op parallelle poort \\/*%s"
-#: ../../printer.pm_.c:552
+#: ../../printer.pm_.c:555
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", multi-functioneel apparaat op USB"
-#: ../../printer.pm_.c:554
+#: ../../printer.pm_.c:557
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ". multi-functioneel apparaat op HP JetDirect"
-#: ../../printer.pm_.c:556
+#: ../../printer.pm_.c:559
msgid ", multi-function device"
msgstr ", multi-functioneel apparaat"
-#: ../../printer.pm_.c:559
+#: ../../printer.pm_.c:562
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", bezig met printen naar %s"
-#: ../../printer.pm_.c:561
+#: ../../printer.pm_.c:564
#, c-format
msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "op LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:563
+#: ../../printer.pm_.c:566
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP host \"%s\", poort %s"
-#: ../../printer.pm_.c:567
+#: ../../printer.pm_.c:570
#, c-format
msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "op Windows server \"%s\", share \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:571
+#: ../../printer.pm_.c:574
#, c-format
msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "op Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:573
+#: ../../printer.pm_.c:576
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", met gebruik van opdracht %s"
-#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
+#: ../../printer.pm_.c:695 ../../printerdrake.pm_.c:1160
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Raw printer (geen stuurprogramma)"
-#: ../../printer.pm_.c:841
+#: ../../printer.pm_.c:844
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(aan %s)"
-#: ../../printer.pm_.c:843
+#: ../../printer.pm_.c:846
msgid "(on this machine)"
msgstr "(aan deze machine)"
-#: ../../printer.pm_.c:868
+#: ../../printer.pm_.c:871
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Op CUPS-server \"%s\""
-#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
+#: ../../printer.pm_.c:877 ../../printerdrake.pm_.c:2462
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2473 ../../printerdrake.pm_.c:2689
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2741 ../../printerdrake.pm_.c:2768
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2938 ../../printerdrake.pm_.c:2940
msgid " (Default)"
msgstr " (Standaard)"
@@ -7233,11 +7612,11 @@ msgstr ""
"Printers aan een CUPS-server op afstand hoeft u hier niet te configureren; "
"deze printers zullen automatisch bespeurd worden."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
+#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2525
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS configuratie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
+#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2526
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "CUPS server specificeren"
@@ -7281,7 +7660,7 @@ msgstr ""
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "Het IP-adres zou er uit moeten zien als 192.168.1.20"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
+#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:886
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!"
@@ -7289,7 +7668,7 @@ msgstr "Het poortnummer moet een geheel getal zijn!"
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS-server IP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
+#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:879
msgid "Port"
msgstr "Poort"
@@ -7297,20 +7676,12 @@ msgstr "Poort"
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Automatische CUPS-configuratie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Bezig met het zoeken van apparaten..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Test ports"
-msgstr "Poorten testen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
+#: ../../printerdrake.pm_.c:162 ../../printerdrake.pm_.c:2508
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2628
msgid "Add a new printer"
msgstr "Printer toevoegen"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:168
+#: ../../printerdrake.pm_.c:163
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -7323,22 +7694,22 @@ msgid ""
"connection types."
msgstr ""
"\n"
-"Welkom bij de Printer Instellingen Wizard\n"
+"Welkom bij de Printer Instellingen Hulp\n"
"\n"
-"Deze wizard laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of "
+"Deze hulp laat u lokale- of afstand-printers installeren die vanaf deze of "
"andere computers in het netwerk gebruikt gaan worden.\n"
"\n"
"Het zal u vragen naar alle benodigde informatie om de printer in te stellen "
"en geeft u toegang tot alle beschikbare printer-stuurprogramma's, "
"stuurprogramma-opties en printerverbindingtypes."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
-#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
+#: ../../printerdrake.pm_.c:171 ../../printerdrake.pm_.c:198
+#: ../../printerdrake.pm_.c:374 ../../printerdrake.pm_.c:389
+#: ../../printerdrake.pm_.c:399 ../../printerdrake.pm_.c:462
msgid "Local Printer"
msgstr "Lokale printer"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:177
+#: ../../printerdrake.pm_.c:172
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -7356,9 +7727,9 @@ msgid ""
"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
msgstr ""
"\n"
-"Welkom bij de Printer Instellingen Wizard\n"
+"Welkom bij de Printer Instellingen Hulp\n"
"\n"
-"Deze wizard helpt u bij het installren van uw printer(s) verbonden aan deze "
+"Deze hulp helpt u bij het installren van uw printer(s) verbonden aan deze "
"computer.\n"
"\n"
"Gelieve uw printer(s) in deze computer te pluggen en aan te zetten. Klik op "
@@ -7371,11 +7742,11 @@ msgstr ""
"Gebruik de \"Expert-modus\" van Printerdrake indien u een printer-op-afstand "
"wilt instellen die niet automatisch door Printerdrake getoond wordt."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:186
+#: ../../printerdrake.pm_.c:181
msgid "Auto-detect printers"
msgstr "Automatisch bespeuren van printers"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204
+#: ../../printerdrake.pm_.c:199
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
@@ -7389,7 +7760,7 @@ msgid ""
"Center."
msgstr ""
"\n"
-"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n"
+"Gefeliciteerd, uw printer is nu geïnstalleerd en geconfigureerd!\n"
"\n"
"U kunt afdrukken met de \"Afdrukken\"-opdracht in uw toepassingen (normaal "
"gesproken in het \"Bestand\"-menu).\n"
@@ -7399,11 +7770,11 @@ msgstr ""
"afdrukkwaliteit, ...), selecteert u dan \"Printer\" in het \"Hardware\"-"
"gedeelte van het Mandrake Controle Centrum."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:223
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218
msgid "Auto-Detection of Printers"
msgstr "Automatisch bespeuren van printers"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:224
+#: ../../printerdrake.pm_.c:219
msgid ""
"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
@@ -7420,33 +7791,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u uw printers automatisch wilt laten bespeuren?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
-#: ../../printerdrake.pm_.c:230
+#: ../../printerdrake.pm_.c:222 ../../printerdrake.pm_.c:224
+#: ../../printerdrake.pm_.c:225
msgid "Do auto-detection"
msgstr "Bespeur automatisch"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:228
+#: ../../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Set up printer manually"
msgstr "Handmatig printer instellen"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256
+#: ../../printerdrake.pm_.c:231 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
+msgid "Test ports"
+msgstr "Poorten testen"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "%s bespeurd"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
-#: ../../printerdrake.pm_.c:306
+#: ../../printerdrake.pm_.c:256 ../../printerdrake.pm_.c:283
+#: ../../printerdrake.pm_.c:302
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Printer op parallelle poort \\/*%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
-#: ../../printerdrake.pm_.c:311
+#: ../../printerdrake.pm_.c:258 ../../printerdrake.pm_.c:285
+#: ../../printerdrake.pm_.c:307
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "USB printer \\/*%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379
+#: ../../printerdrake.pm_.c:375
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
@@ -7458,11 +7833,11 @@ msgstr ""
"poorten: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent aan LPT1:,LPT2:, ..., 1ste USB "
"printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:383
+#: ../../printerdrake.pm_.c:379
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "U dient een apparaat of bestandsnaam in te voeren!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:394
+#: ../../printerdrake.pm_.c:390
msgid ""
"No local printer found!\n"
"\n"
@@ -7470,7 +7845,7 @@ msgstr ""
"Geen lokale printer gevonden!\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:395
+#: ../../printerdrake.pm_.c:391
msgid ""
"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
@@ -7478,7 +7853,7 @@ msgstr ""
"Netwerkprinters kunnen alleen na de installatie worden ingesteld. Kies "
"\"Hardware\" en daarna \"Printer\" in het Mandrake Controlecentrum."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:396
+#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid ""
"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
"\", and click \"Add a new printer\" again."
@@ -7486,7 +7861,7 @@ msgstr ""
"Om netwerkprinters te installeren, klikt u op \"Annuleren\", schakel over "
"naar \"Expert modus\" en klik opnieuw op \"Nieuwe printer toevoegen\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:407
+#: ../../printerdrake.pm_.c:403
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
@@ -7494,7 +7869,7 @@ msgstr ""
"De volgende printer is bespeurd. Is dit niet degene die u wilt configureren, "
"geef dan een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:408
+#: ../../printerdrake.pm_.c:404
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
@@ -7502,7 +7877,7 @@ msgstr ""
"Dit is een lijst van alle automatisch bespeurde printers. Kiest u de printer "
"om in te stellen of geef een apparaatnaam/bestandsnaam op de invoerregel"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
+#: ../../printerdrake.pm_.c:406
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
@@ -7514,7 +7889,7 @@ msgstr ""
"of indien u liever een aangepaste printerconfiguratie wilt, zet dan "
"\"Handmatige configuratie\" aan."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:411
+#: ../../printerdrake.pm_.c:407
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
@@ -7527,7 +7902,7 @@ msgstr ""
"een aangepaste printerconfiguratie wenst, zet dan \"Handmatige configuratie"
"\" aan."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:413
+#: ../../printerdrake.pm_.c:409
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
@@ -7535,11 +7910,11 @@ msgstr ""
"Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden of geef een apparaatnaam/"
"bestandsnaam op de invoerregel"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
+#: ../../printerdrake.pm_.c:410
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr "Kiest u de poort waaraan uw printer is verbonden."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
+#: ../../printerdrake.pm_.c:412
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
@@ -7548,52 +7923,66 @@ msgstr ""
"LPT2:, ..., 1ste USB printer: /dev/usb/lp0, 2de USB printer: /dev/usb/"
"lp1, ...)."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
+#: ../../printerdrake.pm_.c:417
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "U dient een printer of apparaat te kiezen/in te voeren!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:441
+#: ../../printerdrake.pm_.c:437
msgid "Manual configuration"
msgstr "Handmatige configuratie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
+#: ../../printerdrake.pm_.c:463
+#, fuzzy
msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
+"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, LaserJet "
+"1100/1200/1220/3200/3300 with scanner), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet "
+"2200?"
msgstr ""
"Is uw printer een multi-functioneel apparaat van HP (OfficeJet, PSC, "
-"PhotoSmart LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 met scanner)?"
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 met scanner), een HP PhotoSmart P100 of "
+"1315 of een HP LaserJet 2200 ?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
+#: ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "Installing HPOJ package..."
msgstr "Bezig met installeren van HPOJ pakket..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:487
-msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:485
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
msgstr "Bezig met nagaan en configureren van apparaat HPOJ ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:505
-msgid "Installing SANE package..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Bezig met installeren van SANE pakket..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:517
+#: ../../printerdrake.pm_.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "Bezig met installeren van pakketten..."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:535
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Scannen op uw HP multi-functioneel apparaat"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:534
-msgid "Making printer port available for CUPS ..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr "Scannen op uw HP multi-functioneel apparaat"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:558
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Bezig met beschikbaar maken van printerpoort voor CUPS..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
-msgid "Reading printer database ..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:568 ../../printerdrake.pm_.c:1042
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1156
+msgid "Reading printer database..."
msgstr "Bezig met lezen van printer-database..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:624
+#: ../../printerdrake.pm_.c:648
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "lpd op afstand - Printer-opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:625
+#: ../../printerdrake.pm_.c:649
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
@@ -7601,27 +7990,27 @@ msgstr ""
"Om een lpd-printer op afstand te gebruiken, dient u de hostnaam van de "
"printerserver en de printernaam op die server in te voeren."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:626
+#: ../../printerdrake.pm_.c:650
msgid "Remote host name"
msgstr "Naam van host op afstand:"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:627
+#: ../../printerdrake.pm_.c:651
msgid "Remote printer name"
msgstr "Naam van printer op afstand"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:630
+#: ../../printerdrake.pm_.c:654
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "De naam van de host op afstand is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:634
+#: ../../printerdrake.pm_.c:658
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "De naam van de printer op afstand is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:702
+#: ../../printerdrake.pm_.c:726
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Printer-opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:703
+#: ../../printerdrake.pm_.c:727
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
@@ -7634,35 +8023,35 @@ msgstr ""
"wenst en, indien nodig, informatie over gebruikersnaam, wachtwoord en "
"werkgroep."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:704
+#: ../../printerdrake.pm_.c:728
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB-server host"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:705
+#: ../../printerdrake.pm_.c:729
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB-server IP"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:706
+#: ../../printerdrake.pm_.c:730
msgid "Share name"
msgstr "Sharenaam"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:709
+#: ../../printerdrake.pm_.c:733
msgid "Workgroup"
msgstr "Werkgroep"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:716
+#: ../../printerdrake.pm_.c:740
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Ofwel de servernaam ofwel het IP van de server moet ingevoerd worden!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:720
+#: ../../printerdrake.pm_.c:744
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Naam van Samba-share is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:725
+#: ../../printerdrake.pm_.c:749
msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "VEILIGHEIDS WAARSCHUWING!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:726
+#: ../../printerdrake.pm_.c:750
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
@@ -7685,8 +8074,27 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
+"U gaat afdrukken op een Windows gebruiker met wachtwoord. Vanwege een fout "
+"in de architectuur van de samba cliënt software wordt het wachtwoord als "
+"open text in de commando regel gebruikt. Dus het is mogelijk voor elke "
+"gebruiker op deze machine het wachtwoord te achterhalen dmv bijv. \"ps auxwww"
+"\".\n"
+"\n"
+"We raden daarom aan één van de volgende alternatieven te gebruiken (in alle "
+"gevallen raden we aan alleen lokale computers toegang te verschaffen tot de "
+"windows server, bijvoorbeeld door gebruik te maken van een firewall) :\n"
+"\n"
+"Gebruik een wachtwoord-loze gebruikersnaam op de windows server, zoals de "
+"\"GUEST\" gebruiker of een speciale gebruiker alleen voor het afdrukken. "
+"Verwijder niet het wachtwoord van een gewone gebruikersnaam en zeker niet "
+"van de administrator gebruiker.\n"
+"\n"
+"Stel de windows server in met een unix-wachtrij (ála LPD) protocol. Stel dan "
+"het afdrukken van deze computer in met de \"%s\" verbindings type in "
+"Printerdrake.\n"
+"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:736
+#: ../../printerdrake.pm_.c:760
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
@@ -7694,76 +8102,85 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Stel de windows server in om het IPP protocol beschikbaar te maken voor deze "
+"printer en stel het afdrukken voor deze computer in met de \"%s\" type in "
+"Printerdrake.\n"
+"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:739
+#: ../../printerdrake.pm_.c:763
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
+"Verbind de printer met een linux server en laat de Windows computer(s) er "
+"als cliënten mee verbinden.\n"
+"\n"
+"Weet U zeker dat U het instellen van deze printer wilt vervolgen zoals U nu "
+"doet ?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:801
+#: ../../printerdrake.pm_.c:825
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare Printer-Opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:802
+#: ../../printerdrake.pm_.c:826
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
-"Op naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer "
-"servernaam op te geven (deze kan verschillen van de TCP/IP hostnaam!) alsook "
-"de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien nodig, een "
-"gebruikersnaam en wachtwoord."
+"Om naar een NetWare-printer af te drukken, dient u de NetWare Printer "
+"servernaam op te geven (deze kan verschillen met de TCP/IP computernaam!) "
+"alsook de naam van de printerwachtrij waar u toegang tot wilt en, indien "
+"nodig, een gebruikersnaam en wachtwoord."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:803
+#: ../../printerdrake.pm_.c:827
msgid "Printer Server"
msgstr "Printer Server"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:804
+#: ../../printerdrake.pm_.c:828
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Naam van de printerwachtrij"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:809
+#: ../../printerdrake.pm_.c:833
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP-servernaam is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:813
+#: ../../printerdrake.pm_.c:837
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP-wachtrijnaam is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:852
+#: ../../printerdrake.pm_.c:876
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Socket Printer opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:853
+#: ../../printerdrake.pm_.c:877
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
"hardware."
msgstr ""
-"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de hostnaam van de "
-"printer en zonodig het poortnummer op te geven. Op HP JetDirect-servers is "
-"het poortnummer over het algemeen 9100, op andere servers kan het variëren. "
-"U zij verwezen naar het handboek van uw hardware."
+"Om naar een TCP- of socketprinter af te drukken, dient u de computernaam van "
+"de printer en zonodig het poortnummer op te geven. Op HP JetDirect-servers "
+"is het poortnummer over het algemeen 9100, op andere servers kan het "
+"variëren. Kijk voor de zekerheid naar het handboek van uw hardware."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:854
+#: ../../printerdrake.pm_.c:878
msgid "Printer host name"
-msgstr "Printer hostnaam"
+msgstr "Printer computernaam"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:858
+#: ../../printerdrake.pm_.c:882
msgid "Printer host name missing!"
-msgstr "Printer hostnaam is afwezig!"
+msgstr "Printer computernaam is afwezig!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
+#: ../../printerdrake.pm_.c:911 ../../printerdrake.pm_.c:913
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Printerapparaat URI"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:888
+#: ../../printerdrake.pm_.c:912
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
@@ -7773,11 +8190,11 @@ msgstr ""
"voldoen aan ofwel de CUPS-, ofwel de Foomatic specificaties. Let op dat\n"
"niet alle URI-typen door alle \"spoolers\" ondersteund worden."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:903
+#: ../../printerdrake.pm_.c:927
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Een geldige URI moet worden ingevoerd!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1028
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
@@ -7786,27 +8203,23 @@ msgstr ""
"Beschrijving- en Locatie-velden behoeven niet te worden ingevuld. Dit zijn "
"opmerkingen voor de gebruikers."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1029
msgid "Name of printer"
msgstr "Naam van de printer"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1031
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
-msgid "Preparing printer database ..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1045
+msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Bezig met voorbereiden van printer-database..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
msgid "Your printer model"
msgstr "Uw printermodel"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
@@ -7832,24 +8245,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1142 ../../printerdrake.pm_.c:1145
msgid "The model is correct"
msgstr "Het model is juist"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1143 ../../printerdrake.pm_.c:1144
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1147
msgid "Select model manually"
msgstr "Handmatig model selecteren"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1163
msgid "Printer model selection"
msgstr "Selectie van printer-model"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Welk model printer heeft u?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1165
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7863,19 +8276,19 @@ msgstr ""
"correct heeft uitgevoerd. Zoek het juiste model in de lijst indien de "
"selectie staat op een onjuist model, of op \"Raw printer\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1168
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Indien uw printer niet getoond wordt, kies dan een compatibel model (zie uw "
-"printerhandleiding) of één die er op lijkt."
+"printerhandleiding) of één die er op lijkt."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1244
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI winprinter-configuratie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1245
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
@@ -7892,11 +8305,11 @@ msgstr ""
"printer niet werken. De instelling van het verbindingstype wordt door het "
"stuurprogramma genegeerd."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1288 ../../printerdrake.pm_.c:1315
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjet-configuratie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1289
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
@@ -7908,7 +8321,7 @@ msgstr ""
"printservers. Gelieve uw printer aan een lokale poort te verbinden of hem te "
"configureren op de machine waaraan hij is verbonden."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1316
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
@@ -7931,7 +8344,7 @@ msgstr ""
"uitlijningpagina's af met \"lexmarkmaintain\" en pas de "
"kopuitlijningsinstellingen aan met dit programma."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1532
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
@@ -7947,22 +8360,22 @@ msgstr ""
"duplex-eenheid, extra trays) juist ingesteld zijn. Let op dat een zeer hoge "
"printkwaliteit het afdrukken behoorlijk kan vertragen."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1541
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Optie %s moet een geheel getal zijn!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1545
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Optie %s moet een getal zijn!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Optie %s valt buiten het bereik!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1589
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
@@ -7971,11 +8384,11 @@ msgstr ""
"Wenst u deze printer (\"%s\")\n"
"als standaard printer in te stellen?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1606
msgid "Test pages"
msgstr "Test-pagina's"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1607
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
@@ -7988,39 +8401,39 @@ msgstr ""
"wellicht helemaal niet afgedrukt. In de meeste gevallen is het voldoende om "
"de standaard test-pagina af te drukken."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1611
msgid "No test pages"
msgstr "Geen test-pagina's"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1612
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1614
msgid "Standard test page"
msgstr "Standaard testpagina"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1617
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternatieve test-pagina (Letter-formaat)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1620
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternatieve test-pagina (A4-formaat)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1622
msgid "Photo test page"
msgstr "Foto-testpagina"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1626
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Druk geen enkele testpagina af"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1634 ../../printerdrake.pm_.c:1786
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Bezig met afdrukken van testpagina(s)..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1659
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
@@ -8035,7 +8448,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1663
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
@@ -8043,15 +8456,15 @@ msgstr ""
"Testpagina's) werd(en) naar de printer gestuurd.\n"
"Het kan even duren voordat het eigenlijke afdrukken begint.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1670
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Werkt het afdrukken naar behoren?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1692 ../../printerdrake.pm_.c:2803
msgid "Raw printer"
msgstr "Kale ('raw') printer"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1718
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
@@ -8065,7 +8478,7 @@ msgstr ""
"grafische hulpprogramma's stellen u in staat om de printer te kiezen en "
"gemakkelijk de opties te wijzigen.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1720
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
@@ -8075,8 +8488,8 @@ msgstr ""
"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 ../../printerdrake.pm_.c:1740
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1750
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8089,11 +8502,11 @@ msgstr ""
"voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen eenvoudigweg "
"toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
-#, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1726 ../../printerdrake.pm_.c:1766
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Om de beschikbare opties voor de huidige printer te weten te komen, kunt u "
@@ -8101,7 +8514,7 @@ msgstr ""
"opties\".%s\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1730
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
@@ -8109,7 +8522,7 @@ msgstr ""
"Dit is een lijst van de beschikbare opties voor de huidige printer:\n"
"\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1735 ../../printerdrake.pm_.c:1745
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
@@ -8118,8 +8531,8 @@ msgstr ""
"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1737 ../../printerdrake.pm_.c:1747
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1757
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
@@ -8129,7 +8542,7 @@ msgstr ""
"printdialogen van veel applicaties. Maar vul daar dan geen bestandsnaam in "
"omdat het af te drukken bestand wordt geleverd door de applicatie. \n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1752
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
@@ -8137,7 +8550,7 @@ msgstr ""
"Om een lijst te verkrijgen van alle beschikbare opties voor de huidige "
"printer, klikt u op de knop \"Lijst van print-opties\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1755
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
@@ -8146,7 +8559,7 @@ msgstr ""
"Om een bestand vanaf de commandoregel (terminalvenster) af te drukken, \n"
"gebruikt u het commando \"%s <bestand>\" of \"%s <bestand>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
@@ -8160,7 +8573,7 @@ msgstr ""
"\"STOP Printer!\", welke onmiddelijk alle printtaken stopt wanneer u er op "
"klikt. Dit is handig bijvoorbeeld in het geval van papierstoringen.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1763
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8173,44 +8586,55 @@ msgstr ""
"van de opties voor een specifieke printtaak. Voeg de gewenste instellingen "
"eenvoudigweg toe aan de commandoregel, bijvoorbeeld \"%s <bestand>\".\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
-#: ../../standalone/drakfont_.c:791
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1774
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Bezig met afdrukken/scannen op \"%s\""
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1777
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Bezig met afdrukken op printer \"%s\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1780 ../../printerdrake.pm_.c:1783
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1784 ../../printerdrake.pm_.c:1785
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2787 ../../standalone/drakTermServ_.c:249
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1037 ../../standalone/drakbackup_.c:2868
+#: ../../standalone/drakbug_.c:107 ../../standalone/drakfont_.c:706
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1015
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1783
msgid "Print option list"
msgstr "Lijst van print-opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
-#, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1802
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
-"to get more information.\n"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
"Uw HP multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen "
"scannen. U kunt nu scannen met \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" om de "
-"scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de commandoregel "
+"scanner te specificeren als u er meer dan één heeft) vanaf de commandoregel "
"of met behulp van de grafische interfaces \"xscanimage\" of \"xsane\". "
"Indien u gebruik maakt van The GIMP, kunt u ook scannen door het juiste punt "
"te kiezen in het \"Bestand\"/\"Importeren\"-menu. U kunt ook \"man scanimage"
@@ -8219,39 +8643,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
-#, c-format
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1821
msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
-"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
-"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
-"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
-"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+"Your HP printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
msgstr ""
-"Uw HP multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te kunnen "
-"scannen. U kunt nu scannen vanaf de commandoregel met \"ptal-hp %s scan ..."
-"\". Scannen via een grafische interface of vanuit The GIMP is nog niet "
-"ondersteund voor uw apparaat. U vindt meer informatie in het bestand \"/usr/"
-"share/doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html\" op uw systeem. Als u een HP LaserJet "
-"1100 of 1200 heeft kunt u alleen scannen indien u de scanner-optie "
-"geïnstalleerd heeft.\n"
-"\n"
-"Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
-msgid "Reading printer data ..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1842 ../../printerdrake.pm_.c:2292
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
+msgid "Reading printer data..."
msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1862 ../../printerdrake.pm_.c:1890
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1925
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Printer-configuratie overzetten"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1863
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
@@ -8261,12 +8676,12 @@ msgid ""
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"U kunt de printerconfiguratie die u voor spooler %s uitgevoerd heeft, "
-"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens "
+"kopiëren naar %s, uw huidige spooler. Alle configuratiegegevens "
"(printernaam, beschrijving, locatie, verbindingssoort, en standaard opties) "
"worden dan overgenomen, maar printtaken zullen niet worden overgezet.\n"
"Niet alle wachtrijen kunnen worden overgezet, vanwege de volgende redenen:\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1866
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
@@ -8274,7 +8689,7 @@ msgstr ""
"CUPS ondersteunt geen printers op Novell-servers of printers die gegevens in "
"een vrije vorm-opdracht versturen.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1868
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
@@ -8282,11 +8697,11 @@ msgstr ""
"PDQ ondersteunt alleen printers aan deze computer, LPD printers op afstand, "
"en Socket/TCP printers.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1870
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD en LPRng ondersteunen geen IPP printers.\n"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1872
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
@@ -8294,7 +8709,7 @@ msgstr ""
"Daarbij komt dat wachtrijen die niet met dit programma of met \"foomatic-"
"configure\" zijn aangemaakt, niet kunnen worden overgezet."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1873
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
@@ -8304,7 +8719,7 @@ msgstr ""
"Ook printers geconfigureerd met door hun fabrikant geleverde PPD-bestanden, "
"of met eigen CUPS drivers, kunnen niet worden overgezet."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1874
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
@@ -8314,15 +8729,15 @@ msgstr ""
"Markeer de printers die u wilt overzetten en klik \n"
"\"Overzetten\"."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "De printers niet overzetten"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 ../../printerdrake.pm_.c:1895
msgid "Transfer"
msgstr "Overzetten"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1891
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
@@ -8333,13 +8748,13 @@ msgstr ""
"Klik op \"Overzetten\" om deze te overschrijven.\n"
"U kunt ook een nieuwe naam ingeven of deze printer overslaan."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1899
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"Een printernaam mag alleen letters, getallen en een laag liggend streepje "
"bevatten"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1904
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
@@ -8348,16 +8763,16 @@ msgstr ""
"De printer \"%s\" bestaat reeds, \n"
"weet u zeker dat u de configuratie ervan wilt overschrijven?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1912
msgid "New printer name"
msgstr "Nieuwe printernaam"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1915
#, c-format
-msgid "Transferring %s ..."
+msgid "Transferring %s..."
msgstr "Bezig met overzetten van %s ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1926
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
@@ -8366,29 +8781,29 @@ msgstr ""
"U heeft uw vorige standaardprinter (\"%s\") overgezet. Moet dit ook de "
"standaardprinter worden in het nieuwe printsysteem %s?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
-msgid "Refreshing printer data ..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
+msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Bezig met verversen van printergegevens..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1943 ../../printerdrake.pm_.c:2014
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2026
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Printer-op-afstand configureren"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
-msgid "Starting network ..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1944
+msgid "Starting network..."
msgstr "Bezig met inschakelen van het netwerk..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 ../../printerdrake.pm_.c:1982
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1984
msgid "Configure the network now"
msgstr "Configureer het netwerk nu"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Netwerk-functionaliteit niet geconfigureerd"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1980
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
@@ -8400,11 +8815,11 @@ msgstr ""
"Als u verder wilt gaan zonder netwerkconfiguratie, zult u niet in staat zijn "
"om de printer te gebruiken die u nu configureert. Hoe wenst u verder te gaan?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
+#: ../../printerdrake.pm_.c:1983
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Doorgaan zonder configureren van netwerk"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2016
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
@@ -8415,13 +8830,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"De netwerk-configuratie die uitgevoerd is tijdens de installatie kan op dit "
"moment niet worden ingeschakeld. Gaat u na of het netwerk toegankelijk is na "
-"het opnieuwopstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met "
+"het opnieuw opstarten van uw systeem. De configuratie is te corrigeren met "
"het Mandrake Controle Centrum, onderdeel \"Netwerk & Internet\"/\"Verbinding"
"\". Daarna kunt u de \n"
"printer instellen, ook met het Mandrake Control Center, onderdeel \"Hardware"
"\"/\"Printer\""
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
@@ -8431,25 +8846,25 @@ msgstr ""
"Gelieve uw configuratie en uw hardware na te kijken. Probeert u daarna "
"opnieuw uw printer-op-afstand te configureren."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
-msgid "Restarting printing system ..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2027
+msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Bezig met herstarten van het printsysteem..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2065
msgid "high"
msgstr "hoog"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2065
msgid "paranoid"
-msgstr "paranoïde"
+msgstr "paranoïde"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2066
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""
"Bezig met installeren van een printsysteem in het %s beveiligingsniveau"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2067
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
@@ -8474,11 +8889,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u het afdrukken wilt configureren op deze computer?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2099
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Het printsysteem zal bij het opstarten worden ingeschakeld"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2100
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
@@ -8501,107 +8916,111 @@ msgstr ""
"Wilt u dat het automatisch inschakelen van het printsysteem weer wordt "
"aangezet?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2123 ../../printerdrake.pm_.c:2163
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2200 ../../printerdrake.pm_.c:2240
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2352
msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..."
+msgstr "Bezig met nagaan welke software geïnstalleerd is..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2167
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Bezig met verwijderen van LPRng..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2204
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Bezig met verwijderen van LPD..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2276
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Selecteer printer-spooler"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2277
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Welk printsysteem (\"spooler\") wilt u gebruiken?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2310
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
-msgstr "Bezig met configureren van printer \"%s\" ..."
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "Bezig met instellen van printer \"%s\" ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
-msgid "Installing Foomatic ..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2323
+msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Bezig met installeren van Foomatic..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2380 ../../printerdrake.pm_.c:2419
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2804 ../../printerdrake.pm_.c:2874
msgid "Printer options"
msgstr "Printer-opties"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
-msgid "Preparing PrinterDrake ..."
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2389
+msgid "Preparing PrinterDrake..."
msgstr "Bezig met het voorbereiden van PrinterDrake..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2406 ../../printerdrake.pm_.c:2961
msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Bezig met configureren van toepassingen ..."
+msgstr "Bezig met instellen van toepassingen ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2426
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Wenst u een printer in te stellen?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2438
msgid "Printing system: "
msgstr "Printsysteem:"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2486
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2490
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org."
msgstr ""
-"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op een printer om zijn "
+"De volgende printers zijn ingesteld. Dubbelklik op een printer om zijn "
"instellingen te wijzigen; om hem als standaardprinter in te stellen; om "
"informatie erover te bekijken; of om een printer op een CUPS-server op "
"afstand ter beschikking te stellen in Star Office/OpenOffice.org."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2491
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
-"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn "
+"De volgende printers zijn geconfigureerd. Dubbelklik op één ervan om zijn "
"instellingen te wijzigen; hem als standaardprinter in te stellen; of om "
"informatie erover te bekijken."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2517
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Printerlijst verversen (om alle CUPS printers-op-afstand zichtbaar te maken)"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2535
msgid "Change the printing system"
msgstr "Wijzig het printsysteem"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2540 ../../standalone/drakconnect_.c:278
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normale modus"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2544 ../../standalone/logdrake_.c:225
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2696 ../../printerdrake.pm_.c:2746
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2955
msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Wenst u een andere printer te configureren?"
+msgstr "Wenst u een andere printer in te stellen?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2782
msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Printerconfiguratie aanpassen"
+msgstr "Printer instellingen aanpassen"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2784
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
@@ -8610,115 +9029,114 @@ msgstr ""
"Printer %s\n"
"Wat wilt u aanpassen aan deze printer?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2788
msgid "Do it!"
msgstr "Doe het!"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2793 ../../printerdrake.pm_.c:2848
msgid "Printer connection type"
msgstr "Soort printerverbinding"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2794 ../../printerdrake.pm_.c:2852
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Printernaam, beschrijving, locatie"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2796 ../../printerdrake.pm_.c:2867
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Printerfabrikant, model, aansturingsprogramma"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2797 ../../printerdrake.pm_.c:2868
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Printerfabrikant, model"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2806 ../../printerdrake.pm_.c:2878
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Stel deze printer in als standaardprinter"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2808 ../../printerdrake.pm_.c:2883
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Deze printer aan Star Office/OpenOffice.org toevoegen"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2809 ../../printerdrake.pm_.c:2892
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Deze printer verwijderen uit Star Office/OpenOffice.org"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 ../../printerdrake.pm_.c:2901
msgid "Print test pages"
msgstr "Druk testpagina('s) af"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 ../../printerdrake.pm_.c:2903
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Weet hoe deze printer kan worden gebruikt"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2813 ../../printerdrake.pm_.c:2905
msgid "Remove printer"
msgstr "Printer verwijderen"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2857
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Bezig met verwijderen van oude printer \"%s\" ..."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2881
msgid "Default printer"
msgstr "Standaard printer"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2882
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "De \"%s\"-printer is nu ingesteld als de standaardprinter."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2886 ../../printerdrake.pm_.c:2889
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Bezig met toevoegen van printer aan Star Office/OpenOffice.org"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2887
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
-"De printer \"%s\" is niet succesvol aan Star Office/OpenOffice.org "
-"toegevoegd."
+"De printer \"%s\" is succesvol aan Star Office/OpenOffice.org toegevoegd."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2890
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
"Het toevoegen van de printer \"%s\" aan Star Office/OpenOffice.org is "
"mislukt."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2895 ../../printerdrake.pm_.c:2898
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
msgstr "Bezig met verwijderen van printer uit Star Office/OpenOffice.org"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2896
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
"De printer \"%s\" is succesvol uit Star Office/OpenOffice.org verwijderd."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2899
#, c-format
msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
msgstr ""
"Het verwijderen van de printer \"%s\" uit Star Office/OpenOffice.org is "
"mislukt."
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2907
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u de printer \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
+#: ../../printerdrake.pm_.c:2909
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\" ..."
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Bezig met verwijderen van printer \"%s\" ..."
#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
-msgstr "Configuratie van proxy"
+msgstr "Instellingen proxy"
#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
@@ -8727,7 +9145,7 @@ msgid ""
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
-"Welkom bij de proxy-configuratie.\n"
+"Welkom bij de proxy-instellingen.\n"
"\n"
"Hier kunt u uw http en ftp proxy's opgeven, al dan niet\n"
"met loginnaam en wachtwoord\n"
@@ -8790,31 +9208,71 @@ msgstr "Voer wachtwoord opnieuw in"
#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
-msgstr "De wachtwoorden kloppen niet met elkaar. Probeert u het opnieuw!"
+msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen. Probeert u het opnieuw!"
#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Kan geen partitie toevoegen aan een _geformatteerde_ RAID md%d"
-#: ../../raid.pm_.c:111
+#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar bestand %s"
-#: ../../raid.pm_.c:136
+#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid-fout!"
-#: ../../raid.pm_.c:136
+#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid-fout! (misschien ontbreken de raidtools?)"
-#: ../../raid.pm_.c:152
+#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Niet genoeg partities voor RAID-niveau %d\n"
+#: ../../security/msec.pm_.c:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+" but very sensitive: it must not be used for a machine "
+"connected to others\n"
+" or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Dit niveau moet met voorzichtigheid gebruikt worden. Het maakt uw systeem\n"
+"makkelijker te gebruiken maar erg gevoelig: het moet niet gebruikt worden "
+"indien de\n"
+"machine met andere computers of het internet verbonden is. Er worden\n"
+"geen wachtwoorden gebruikt."
+
+#: ../../security/msec.pm_.c:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+" The security is now high enough to use the system as a "
+"server which can accept\n"
+" connections from many clients. Note: if your machine is only "
+"a client on the Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te "
+"gebruiken.\n"
+"De beveiliging is nu goed genoeg om de computer als server te gebruiken die\n"
+"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen "
+"een\n"
+"client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen."
+
+#: ../../security/msec.pm_.c:169 ../../standalone/drakfont_.c:680
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde opties"
+
+#: ../../security/msec.pm_.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Opties"
+
#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Start het ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) geluidssysteem"
@@ -8851,9 +9309,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde "
"programma's start\n"
-"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal 'features' toe "
-"aande basis UNIX-cron,\n"
-"waaronder betere veiligheid en krachtigere configuratieopties."
+"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de "
+"basis UNIX-cron,\n"
+"waaronder betere veiligheid en krachtiger in te stellen opties."
#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
@@ -8875,7 +9333,7 @@ msgstr ""
"HardDrake draait als een hardware-sonde, en eventueel \n"
"configureert het nieuwe of veranderde hardware."
-#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
+#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
@@ -8912,10 +9370,10 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-layout als ingesteld in\n"
+"Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig "
"utility.\n"
-"U laat dit best aanstaan voor de meeste machines."
+"U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines."
#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
@@ -8927,7 +9385,7 @@ msgstr ""
#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatisch vinden en configureren van hardware bij het opstarten"
+msgstr "Automatisch vinden en instellen van hardware bij het opstarten"
#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
@@ -8954,13 +9412,13 @@ msgstr ""
"Linux Virtual Server, gebruikt om een hoge-prestatie en hoge-\n"
"beschikbaarheid server te bouwen."
-#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
+#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
-"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om hostnamen "
-"naar IP-adressen om te zetten."
+"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om "
+"computernamen naar IP-adressen om te zetten."
#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
@@ -9020,7 +9478,7 @@ msgstr ""
"onder-\n"
"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het "
"is\n"
-"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben."
+"veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben."
#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
@@ -9033,7 +9491,7 @@ msgstr ""
"zoals NFS en NIS. De portmap-server moet draaien op machines die fungeren\n"
"als servers voor protocols die het RPC-mechanisme gebruiken."
-#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
+#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
@@ -9046,7 +9504,7 @@ msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
-"Bewaart en herstelt de systeem-entropy pool voor betere generatie\n"
+"Bewaart en herstelt de systeem-entropie pool voor betere generatie\n"
"van willekeurige cijfers."
#: ../../services.pm_.c:69
@@ -9054,7 +9512,7 @@ msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
-"Wijs rauwe apparaten toe aan blok-georiënteerde apparaten \n"
+"Wijs rauwe apparaten toe aan blok-georiënteerde apparaten \n"
"(zoals partities op een harde schijf), voor het gebruik van \n"
"applicaties zoals Oracle"
@@ -9134,7 +9592,7 @@ msgstr "Internet"
msgid "File sharing"
msgstr "Bestanden delen"
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
+#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1222
msgid "System"
msgstr "Systeem"
@@ -9185,7 +9643,7 @@ msgstr "Start"
#: ../../services.pm_.c:236
msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
+msgstr "Stop"
#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
@@ -9264,6 +9722,7 @@ msgstr ""
"GNU gcc compiler naast de beste Open Source ontwikkelomgevingen"
#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
+#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Controlecentrum"
@@ -9272,7 +9731,7 @@ msgid ""
"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
"customizing and configuring your Mandrake system"
msgstr ""
-"Het Mandrake Linux 8.2 Controlecentrum is een alles-in-één-plek om uw "
+"Het Mandrake Linux 8.2 Controlecentrum is een alles-in-één-plek om uw "
"Mandrake-systeem volledig aan te passen en te configureren"
#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
@@ -9375,7 +9834,7 @@ msgid ""
"offerings, please see the following web page:"
msgstr ""
"Voor meer informatie over MandrakeSoft's Professional Services en "
-"commerciële produkten, zie de volgende webpagina:"
+"commerciële produkten, zie de volgende webpagina:"
#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
@@ -9385,6 +9844,15 @@ msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
msgid "Installing packages..."
msgstr "Bezig met installeren van pakketten..."
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:131
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Gelieve uit te loggen en daarna Ctrl-Alt-Backspace te gebruiken"
+
+#: ../../standalone/XFdrake_.c:135
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Gelieve opnieuw in te loggen op %s om de wijzigingen te activeren"
+
#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -9393,6 +9861,151 @@ msgstr ""
"Ik kan uw partitietabel niet lezen, ze is te corrupt voor mij :-(\n"
"Ik zal proberen door te gaan en de slechte partities te verwijderen"
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:189
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Mandrake Terminal Server Configuratie"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:204
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Activeer Server"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:211
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Deactiveer Server"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:219
+msgid "Start Server"
+msgstr "Start Server"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:226
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Stop Server"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:234
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Floppy/ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:236
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Net Boot Images"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:240
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Gebruikers toevoegen/verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:242
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "Clienten toevoegen/verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:247 ../../standalone/drakbackup_.c:2635
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2666 ../../standalone/drakbackup_.c:2687
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2710 ../../standalone/drakbackup_.c:2737
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2776 ../../standalone/drakbackup_.c:2797
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2824 ../../standalone/drakbackup_.c:2848
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2870 ../../standalone/drakfont_.c:701
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:434
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Boot Floppy"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "Boot ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Kernel maken -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507 ../../standalone/drakTermServ_.c:537
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Dit kan enige minuten duren."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:519
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Geen kernel geselecteerd!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Maak NIC -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:533
+msgid "No nic selected!"
+msgstr "Geen nic geselecteerd!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Maak alle kernels -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:550
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Verwijderen"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:557
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Verwijder alle NBI's"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:619
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Gebruiker Toevoegen -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:627
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Verwijder Gebruiker"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:701
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Client Toevoegen -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:733
+msgid "<-- Del Client"
+msgstr "<-- Verwijder Client"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:739
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "dhcpd Configureren..."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:886
+msgid "Write Config"
+msgstr "Schrijf configuratie weg"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Plaats een diskette in het station:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Kon de diskette niet vinden!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "De diskette kan nu worden uitgenomen"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:953
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Geen diskettestation beschikbaar!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:962
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Etherboot ISO image is %s"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Er ging iets fout!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Er moet eerst een /etc/dhcpd.conf worden aangemaakt!"
+
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
@@ -9445,6 +10058,10 @@ msgstr ""
"Kiest u alstublieft voor elke stap of deze zich zal herhalen zoals bij uw "
"installatie, of dat deze handmatig zal zijn"
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Bezig met aanmaken van auto-installatiediskette"
+
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
msgid ""
"\n"
@@ -9458,12 +10075,12 @@ msgstr ""
"De parameters van de auto-installatie zijn aanwezig in de afdelingen aan de "
"linkerkant"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240 ../../standalone/drakgw_.c:550
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:241
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
@@ -9471,28 +10088,19 @@ msgstr ""
"De diskette is met succes aangemaakt.\n"
"U kunt nu uw installatie herhalen."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:279
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto-installatie"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:349
msgid "Add an item"
msgstr "Item toevoegen"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
+#: ../../standalone/drakautoinst_.c:356
msgid "Remove the last item"
msgstr "Het laatste item verwijderen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
-msgid ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:599
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report \n"
@@ -9502,7 +10110,7 @@ msgstr ""
" DrakBackup Rapport \n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:600
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Daemon Report\n"
@@ -9514,19 +10122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:604
msgid ""
"\n"
" DrakBackup Report Details\n"
@@ -9538,63 +10134,86 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:626 ../../standalone/drakbackup_.c:642
msgid "total progess"
msgstr "totale voortgang"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:751 ../../standalone/drakbackup_.c:795
msgid "Backup system files..."
msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:796 ../../standalone/drakbackup_.c:858
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Harde schijf reservekopie..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:808
msgid "Backup User files..."
msgstr "Reservekopie gebruikersbestanden..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:809
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Voortgang reservekopie harde schijf..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Reservekopie andere bestanden..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:871 ../../standalone/drakbackup_.c:895
#, c-format
msgid ""
-"file list send by FTP : %s\n"
+"\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"file list sent by FTP : %s\n"
" "
msgstr ""
"bestandslijst via FTP verzonden: %s\n"
" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:883
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
-"(!) Er is een probleem opgetreden met de FTP-verbinding. Het is niet "
-"mogelijk om uw reservekopie-bestanden per FTP te verzenden.\n"
+" FTP verbindings probleem: het was niet mogelijk uw reservekopie via FTP te "
+"versturen.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
-msgid "(!) Error during mail sending. \n"
-msgstr "(!) Er is een fout opgetreden tijdens het versturen van e-mail.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:914
+msgid " Error during mail sending. \n"
+msgstr "Fout tijdens versturen post.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1011 ../../standalone/drakbackup_.c:1022
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 ../../standalone/drakfont_.c:1005
msgid "File Selection"
msgstr "Bestandsselectie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1038
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "Selecteer de bestanden of mappen en klik op 'Toevoegen'"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1078
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
@@ -9602,111 +10221,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Gelieve alle opties te selecteren die u nodig heeft.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1079
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Deze opties kunnen een reservekopie maken van alle bestanden in uw /etc "
"map.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1080
msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
msgstr "Reservekopie maken van uw systeembestanden ( /etc map )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1081
msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
msgstr ""
-"Gebruik incrementele reservekopie (de oude reservekopieën niet vervangen)"
+"Gebruik incrementele reservekopie (de oude reservekopieën niet vervangen)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1082
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Essentiële bestanden niet opnemen (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1083
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr "Met deze optie kunt u iedere versie van uw /etc herstellen."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
"Gelieve alle gebruikers te selecteren die u in uw reservekopie wilt opnemen."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1127
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Browser-cache niet opnemen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1128 ../../standalone/drakbackup_.c:1152
msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Gebruik incrementele reservekopieën (vervang geen oude reservekopieën)"
+msgstr "Gebruik incrementele reservekopieën (vervang geen oude reservekopieën)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1150 ../../standalone/drakfont_.c:1059
msgid "Remove Selected"
msgstr "Verwijder geselecteerden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1188
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32) "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1227
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
-msgid "Use FTP connection to backup"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Gebruik FTP-verbinding voor reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Gelieve hostnaam of IP in te voeren."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1269
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the directory to\n"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
-"Gelieve de map op deze host \n"
-" om de reservekopie in op te slaan\n"
-" in te voeren."
+"Gelieve de map op deze computer aangeven\n"
+" om de reservekopie in op te slaan."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1274
msgid "Please enter your login"
msgstr "Voer uw login in"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1279
msgid "Please enter your password"
msgstr "Voer uw wachtwoord in"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1285
msgid "Remember this password"
msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP-verbinding"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Beveiligde verbinding"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1360 ../../standalone/drakbackup_.c:3295
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Gebruik CD/DVD-ROM voor reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1363 ../../standalone/drakbackup_.c:3299
msgid "Please choose your CD space"
msgstr "Kies uw CD-ruimte"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 ../../standalone/drakbackup_.c:3311
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Ga na of u CDRW-media gebruikt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1375 ../../standalone/drakbackup_.c:3317
msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
msgstr "Gelieve na te gaan of u uw CDRW wilt wissen voor u verdergaat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1382
msgid ""
"Please check if you want to include\n"
" install boot on your CD."
@@ -9714,7 +10326,7 @@ msgstr ""
"Ga na of u de installatie-opstartprocedure\n"
" wilt opnemen op uw CD."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1388
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
@@ -9722,16 +10334,21 @@ msgstr ""
"Voer het apparaatnaam van uw CD Writer in\n"
" Voorbeeld: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1437
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Gebruik tape voor backup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1440
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr "Voer de apparaatnaam in om voor de reservekopie te gebruiken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Gelieve na te gaan of u uw CDRW wilt wissen voor u verdergaat"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1452 ../../standalone/drakbackup_.c:1505
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2381
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
@@ -9739,51 +10356,57 @@ msgstr ""
"Voer de maximumruimte in die\n"
" Drakbackup mag gebruiken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
-msgid "Please enter the directory to save:"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1511 ../../standalone/drakbackup_.c:2387
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Gebruik quota voor reservekopie-bestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1580
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1585
msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1590
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Harde schijf / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
+#, fuzzy
+msgid "Tape"
+msgstr "Type"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1609 ../../standalone/drakbackup_.c:1613
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
msgid "hourly"
msgstr "ieder uur"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1610 ../../standalone/drakbackup_.c:1614
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
msgid "daily"
msgstr "dagelijks"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1611 ../../standalone/drakbackup_.c:1615
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
msgid "weekly"
msgstr "wekelijks"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1612 ../../standalone/drakbackup_.c:1616
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1617
msgid "monthly"
msgstr "maandelijks"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
msgid "Use daemon"
msgstr "Gebruik daemon"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
@@ -9791,7 +10414,7 @@ msgstr ""
"Gelieve het tijdsinterval \n"
"tussen iedere backup te kiezen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
@@ -9799,71 +10422,67 @@ msgstr ""
"Kies de media\n"
"voor de reservekopie."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
-msgid "Use Hard Drive with daemon"
-msgstr "Harde schijf met daemon gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
-msgid "Use FTP with daemon"
-msgstr "FTP met daemon gebruiken"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr "Let u op dat de cron daemon aanstaat in uw 'diensten'."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1706
msgid "Send mail report after each backup to :"
msgstr "Verstuur e-mailrapport na elke reservekopie naar:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
msgid "What"
msgstr "Wat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
msgid "Where"
msgstr "Waar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
msgid "When"
msgstr "Wanneer"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
msgid "More Options"
msgstr "Meer opties"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1782 ../../standalone/drakbackup_.c:3207
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup configuratie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Bepaal waar u de reservekopie wilt maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1802
msgid "on Hard Drive"
msgstr "op harde schijf"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1813
msgid "across Network"
msgstr "over netwerk"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1877
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Kies waar u een reservekopie van wilt maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1878
msgid "Backup system"
msgstr "Reservekopie-systeem"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
msgid "Backup Users"
msgstr "Reservekopie Gebruikers"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
msgid "Select user manually"
msgstr "Handmatig gebruiker selecteren"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
@@ -9871,7 +10490,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Reservekopie-bronnen: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1965
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
@@ -9879,7 +10498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Systeembestanden:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1967
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
@@ -9887,7 +10506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Gebruikersbestanden:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
@@ -9895,7 +10514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Overige bestanden:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1971
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9904,16 +10523,45 @@ msgstr ""
"\n"
"- Pad voor opslaan op harde schijf: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1976
+msgid ""
+"\n"
+"- Burn to CD"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1977
+msgid "RW"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1978
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on device : %s"
+msgstr "Muis apparaat: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save to Tape on device : %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Computer voor opslaan via FTP: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1980
#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1983
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save on FTP on host : %s\n"
+"- Save via %s on host : %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Host voor opslaan via FTP: %s\n"
+"- Computer voor opslaan via FTP: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1984
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
@@ -9922,7 +10570,7 @@ msgstr ""
"\t\t gebruikersnaam: %s\n"
"\t\t op pad: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1985
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
@@ -9930,49 +10578,63 @@ msgstr ""
"\n"
"- Opties:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1986
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tSysteembestanden niet opnemen\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1989
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n"
+msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en bzip2\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1991
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n"
+msgstr "\tReservekopieën gebruiken tar en gzip\n"
# check if this is the right translation, unclear! -Reinout
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1994
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include :\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Daemon (%s) opnemen: \n"
+"- Daemon (%s) invoegen: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1995
msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-harde schijf.\n"
+msgstr "\t-Harde schijf.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1996
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1997
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1998
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:1999
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Netwerk over SSH.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Netwerk over FTP.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2003
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Geen configuratie, gelieve Wizard of Geavanceerd aan te klikken.\n"
+msgstr "Geen configuratie, gelieve Hulp of Geavanceerd aan te klikken.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2009
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
@@ -9980,142 +10642,145 @@ msgstr ""
"Lijst van te herstellen gegevens:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2113
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Lijst van gecorrumpeerde gegevens:\n"
+"Lijst van beschadigde gegevens:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2115
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Gelieve het de volgende keer te deselecteren of te verwijderen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2125
msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Reservekopiebestanden zijn gecorrumpeerd"
+msgstr "Reservekopie bestanden zijn beschadigd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2146
msgid " All your selectionned data have been "
-msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn"
+msgstr " Al uw geselecteerde gegevens zijn "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2147
#, c-format
msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Succesvol hersteld op %s"
+msgstr " Succesvol hersteld op %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254
msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Configuratie herstellen"
+msgstr " Instellingen herstellen "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2272
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK om de overige bestanden te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2290
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Te herstellen gebruikerslijst (alleen de meest recente datum per gebruiker "
"is van belang)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2340
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden voor:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2342
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Gelieve de datum te kiezen om te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2370
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Gebruik harde schijf voor reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Voer de map voor opslaan in:"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2416
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP-verbinding"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2424
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Beveiligde verbinding"
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Herstellen van harde schijf"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2453
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen worden"
+msgstr "Voer de map in waar reservekopieën opgeslagen worden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2512
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Selecteer andere media om vanaf te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2514
msgid "Other Media"
msgstr "Andere media"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2520
msgid "Restore system"
msgstr "Systeem herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2521
msgid "Restore Users"
msgstr "Gebruikers herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
msgid "Restore Other"
msgstr "Overige herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2524
msgid "select path to restore (instead of / )"
msgstr "selecteer te herstellen pad (in plaats van / )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2528
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
"Voer nieuwe backup uit alvorens te herstellen (alleen voor incrementele "
-"reservekopieën)"
+"reservekopieën)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2529
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Verwijder gebruikersmappen alvorens te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
msgid "Restore all backups"
-msgstr "Alle reservekopieën herstellen"
+msgstr "Alle reservekopieën herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
msgid "Custom Restore"
msgstr "Aangepast herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
-#: ../../standalone/drakfont_.c:575
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2640 ../../standalone/drakbackup_.c:2671
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2690 ../../standalone/drakbackup_.c:2715
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2742 ../../standalone/drakbackup_.c:2802
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2829 ../../standalone/drakbackup_.c:2851
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2644 ../../standalone/drakbackup_.c:2719
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2692
msgid "Build Backup"
msgstr "Reservekopie maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2746 ../../standalone/drakbackup_.c:3458
msgid "Restore"
msgstr "Reservekopie herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2806 ../../standalone/drakbackup_.c:2833
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2855
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2888
msgid ""
"Please Build backup before to restore it...\n"
" or verify that your path to save is correct."
@@ -10123,7 +10788,7 @@ msgstr ""
"Gelieve eerst een reservekopie te maken voordat u probeert te herstellen...\n"
" of ga na dat uw pad voor opslaan correct is."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2909
msgid ""
"Error durind sendmail\n"
" your report mail was not sent\n"
@@ -10131,109 +10796,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens \"sendmail\"\n"
" Uw melding is niet verstuurd.\n"
-" Gelieve sendmail te configureren."
+" Gelieve sendmail in te stellen."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
-msgid "Package List to Install"
-msgstr "Lijst van te installeren pakketten"
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following packages need to be installed:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
+msgstr "De volgende pakketten zullen geïnstalleerd worden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2956
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error durind sending file via FTP.\n"
+"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens het versturen via FTP.\n"
" Gelieve uw FTP-configuratie te corrigeren."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:2979
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Selecteer de gegevens om te herstellen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3000
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Selecteer media voor de reservekopie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3022
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Selecteer de gegevens waarvan u een reservekopie wilt maken..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3044
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
-"Kan geen configuratiebestand vinden \n"
-"klikt u op Wizard of Geavanceerd."
+"Kan geen instellingen-bestand vinden \n"
+"klikt u op Hulp of Geavanceerd."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3065
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "In ontwikkeling ... nog even wachten."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3145
msgid "Backup system files"
msgstr "Reservekopie maken van systeembestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3147
msgid "Backup user files"
msgstr "Reservekopie maken van gebruikersbestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3149
msgid "Backup other files"
msgstr "Reservekopie maken van overige bestanden"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3151 ../../standalone/drakbackup_.c:3182
msgid "Total Progress"
msgstr "Totale voortgang"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3173
msgid "files sending by FTP"
msgstr "bestanden worden per FTP verstuurd"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3177
msgid "Sending files..."
msgstr "Bezig met versturen van bestanden..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3247
msgid "Data list to include on CDROM."
msgstr "Lijst van gegevens om op te nemen op CD-ROM."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3305
msgid "Please enter the cd writer speed"
msgstr "Voer de snelheid van de CD-Writer in"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3323
msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
msgstr "Gelieve uw CD Writer apparaatnaam in te voeren (Voorbeeld: 0,1,0)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3329
msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
msgstr "Ga na of u de installatie-opstartprocedure wilt opnemen op uw CD."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3409
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Nu reservekopie maken vanaf configuratiebestand"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3419
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Backup-configuratie bekijken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Configuratie met wizard"
+msgstr "Configuratie met hulp"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3445
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Geavanceerde configuratie"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3450
msgid "Backup Now"
msgstr "Nu reservekopie maken"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3480
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3529
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -10264,8 +10933,38 @@ msgid ""
" \n"
"\n"
msgstr ""
+"opties omschrijving:\n"
+"\n"
+" In deze stap zal Drakbackup u toestaan om :\n"
+"\n"
+" - De compressie modus:\n"
+" \n"
+" Als U bzip2 compressie selecteert, dan comprimeert\n"
+" U (tot 2-10%) beter dan gzip.\n"
+" Deze optie is daarentegen niet standaard aangezet\n"
+" daar deze compressie modus meer tijd nodig heeft\n"
+" (zo'n 1000% meer).\n"
+" \n"
+" - De vernieuwings modus:\n"
+"\n"
+" Deze optie zal uw reservekopie vernieuwen, maar is\n"
+" niet echt bruikbaar daar de reservekopie eerst\n"
+" gedecomprimeerd dient te worden alvorens deze\n"
+" vernieuwd kan worden.\n"
+" \n"
+" - De .backupignore modus:\n"
+"\n"
+" Zoals met cvs, Drakbackup zal alle referenties in\n"
+" .backupignore bestanden in elke map negeren.\n"
+" voorbeeld: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3559
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
@@ -10280,7 +10979,7 @@ msgstr ""
" in te stellen in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3567
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -10320,8 +11019,49 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"opties omschrijving:\n"
+"\n"
+" - Reservekopie systeem bestanden:\n"
+" \n"
+"\tDeze optie staat U toe een reservekopie van de\n"
+"\t/etc map te maken, welke alle instellings\n"
+"\tbestanden bevat. Let aub wel op dat tijdens\n"
+"\thet terugzetten van de reservekopie deze\n"
+"\tbestanden niet worden overschreven:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Reservekopie gebruikers bestanden: \n"
+"\n"
+"\tDeze optie staat U toe alle gerbuikers te\n"
+"\tselecteren waar U een reservekopie van wilt maken.\n"
+"\tOm schijfruimte te beperken adviseer ik U\n"
+"\tniet de web browser's cache mee te nemen.\n"
+"\n"
+" - Reservekopie overige bestanden: \n"
+"\n"
+"\tDeze optie staat toe meer gegevens op te slaan.\n"
+"\tMet de andere reservekopie is het momenteel niet\n"
+"\tmogelijk een periodieke reservekopie uit te\n"
+"\tvoeren.\t\t\n"
+" \n"
+" - Periodieke Reservekopieën:\n"
+"\n"
+"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n"
+"\toptie voor reservekopieën. Deze optie staat\n"
+"\ttoe alleen reservekopieën te maken van\n"
+"\tgewijzigde bestanden.\n"
+"\tIn dit geval kunt U een reservekopie\n"
+"\tterugplaatsen van een gespecificeerde datum.\n"
+"\tIndien U geen gebruikt maakt van deze optie\n"
+"\tworden oude reservekopieën gewoonweg eerst\n"
+"\tverwijderd alvorens de reservekopie uit te\n"
+"\tvoeren.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3606
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
@@ -10348,14 +11088,44 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"herstel omschrijving:\n"
+" \n"
+"Alleen de meest recente datum zal worden gebruikt, omdat met\n"
+"periodieke reservekopieën elke oude reservekopie stuk voor\n"
+"stuk moet worden hersteld.\n"
+"\n"
+"Dus indien U geen herstel voor een gebruiker wilt uitvoeren\n"
+"zult U al zijn bestanden moeten de-selecteren.\n"
+"\n"
+"Anders heeft u maar één keus\n"
+"\n"
+" - Periodieke reservekopieën:\n"
+"\n"
+"\tDe periodieke reservekopie is de meest krachtige\n"
+"\toptie voor een reservekopie, deze optie stelt U in\n"
+"\tstaat alles de eerste keer op te slaan, en\n"
+"\tvervolgens alleen gewijzigde bestanden.\n"
+"\tDus U zult tijdens de herstel stap, de\n"
+"\tmogelijkheid hebben een specifieke datum te selecteren\n"
+"\tvoor herstel.\n"
+"\tIndien U deze optie niet selecteerd overschrijft U alle\n"
+"\toude reservekopieën voor elke nieuwe reservekopie.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3632 ../../standalone/drakbackup_.c:3709
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3634 ../../standalone/drakbackup_.c:3711
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3636 ../../standalone/drakbackup_.c:3713
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -10371,21 +11141,27 @@ msgid ""
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
+" Dit programma is gratis software; U mag het redistribueren en/of\n"
+" modificeren onder de regels van de GNU General Public License als\n"
+" geplubiceerd door the Free Software Foundation; Met versie 2, als\n"
+" ook (uw eigen optie) elke latere versie.\n"
"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
+" Dit programma is gedistribueert in de hoop dat het bruikbaar\n"
+" zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; ook zonder enige\n"
+" toegespeelde garantie van LEVERANCIER of GESCHIKTHEID VOOR EEN\n"
+" SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer\n"
+" informatie.\n"
"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+" U zou meegeleverd een kopie moeten krijgen van de GNU General\n"
+" Public License met dit programma; Indien dit niet het geval is,\n"
+" Schrijf dan een brief naar de :\n"
+" Free Software Foundation, Inc.\n"
+" 59 Temple Place - Suite 330\n"
+" Boston\n"
+" MA 02111-1307\n"
+" USA."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3650
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -10427,7 +11203,7 @@ msgstr ""
"Omschrijving:\n"
"\n"
" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n"
-" Gedurende de configuratie kunt u selecteren:\n"
+" Gedurende de instelling kunt u selecteren:\n"
"\t- Systeembestanden,\n"
"\t- Gebruikersbestanden,\n"
"\t- Overige bestanden.\n"
@@ -10446,10 +11222,10 @@ msgstr ""
" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n"
" door de gebruiker te bepalen map.\n"
"\n"
-" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
+" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
" /var/lib/drakbackup map.\n"
"\n"
-" Configuratiebestand:\n"
+" Instellingen-bestand:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
@@ -10463,7 +11239,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3688
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
@@ -10476,13 +11252,13 @@ msgstr ""
"beschrijving van opties:\n"
"\n"
"Weest u voorzichtig met het gebruik van FTP-reservekopie,\n"
-"omdat alleen reeds gemaakte reservekopieën naar de server\n"
+"omdat alleen reeds gemaakte reservekopieën naar de server\n"
"worden verzonden. Dus op dit moment dient u de reservekopie\n"
"op uw harde schijf te maken alvorens deze te verzenden naar\n"
"de server.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3697
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
@@ -10506,7 +11282,7 @@ msgstr ""
"te betrachten en de reservekopiebestanden niet\n"
"handmatig te wijzigen.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
+#: ../../standalone/drakbackup_.c:3727
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -10547,7 +11323,7 @@ msgstr ""
"Omschrijving:\n"
"\n"
" Drakbackup dient om een reservekopie te maken van uw systeem.\n"
-" Gedurende de configuratie kunt u selecteren:\n"
+" Gedurende de instelling kunt u selecteren:\n"
"\t- Systeembestanden,\n"
"\t- Gebruikersbestanden,\n"
"\t- Overige bestanden.\n"
@@ -10566,10 +11342,10 @@ msgstr ""
" Drakbackup laat u uw systeem herstellen naar een\n"
" door de gebruiker te bepalen map.\n"
"\n"
-" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
+" Standaard zullen alle reservekopieën opgeslagen worden in uw\n"
" /var/lib/drakbackup map.\n"
"\n"
-" Configuratiebestand:\n"
+" Instellingen-bestand:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Herstellen-stap:\n"
@@ -10587,100 +11363,532 @@ msgstr ""
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "De installatie van %s is niet gelukt. De volgende fout werd gevonden:"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:229
+#: ../../standalone/drakbug_.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Mandrake Bugraportage Gereedschap"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Eerste keer Wizard"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:51
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Synchronizatie Gereedschap"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Commandoregel-gereedschappen"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:53
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:54
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:55
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:56
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:57
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Beheer op afstand"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:58
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Softwarebeheer"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:59
+msgid "Urpmi"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows Migratie Gereedschap"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:61
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:62
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Configuratie Wizards"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:71
+msgid "Application:"
+msgstr "Applicatie:"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:75
+msgid "Package: "
+msgstr "Pakket: "
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:79
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:83
+msgid "Release: "
+msgstr "Uitgave: "
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To submit a bug report, click on the button report.\n"
+"This will open a web browser window on https://www.bugzilla.com\n"
+" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
+"be \n"
+"transferred to that server\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Om een bugrapport te versturen, klikt u op de knop rapporteren.\n"
+"Hierdoor wordt een browservenster geopend naar https://www.bugzilla.com\n"
+" waar u een formulier vindt om in te vullen. De bovenstaande informatie zal "
+"worden \n"
+"verstuurd naar die server\n"
+"\n"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:101
+msgid "Not installed"
+msgstr "Niet geïnstalleerd"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:110
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporteren"
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:123
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "Bezig met verbinden naar Bugzilla Wizard..."
+
+#: ../../standalone/drakbug_.c:129
+#, fuzzy
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Geen browser beschikbaar! Installeer a.u.b. een"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:80
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:595
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profiel: "
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:95
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Wis profiel..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:101
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Te verwijderen profiel:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:129
+msgid "New profile..."
+msgstr "Nieuw profiel..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:135
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"Naam van het te creëren profiel (het nieuwe profiel wordt als een kopie van "
+"het huidige aangemaakt) : "
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:161
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Computernaam:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:168
+msgid "Internet access"
+msgstr "Internet-toegang"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:181
+msgid "Type:"
+msgstr "Soort:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Gateway:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:184 ../../standalone/drakconnect_.c:376
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:195
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:202
+msgid "Wait please"
+msgstr "Even geduld"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:220
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Configureren van Internet-toegang..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:227 ../../standalone/drakconnect_.c:449
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "LAN configuratie"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+msgid "Driver"
+msgstr "Stuurprogramma"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:232
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:244
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Configureer Local Area Network..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Klik hier om de hulp in te schakelen ->"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:257
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Hulp..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:283
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:302
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbonden"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
+msgid "Not connected"
+msgstr "Niet verbonden"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408
+msgid "Connect..."
+msgstr "Verbinding maken..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:385 ../../standalone/drakconnect_.c:408
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Verbinding neerleggen..."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:404
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt "
+"deze uw netwerk."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:431
+msgid ""
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n"
+"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:453
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "LAN Configuratie"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "Adapter %s: %s"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Opstart-protocol"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
+msgid "Started on boot"
+msgstr "Aangezet bij het opstarten"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:472
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP client"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500
+msgid "activate now"
+msgstr "nu activeren"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:497 ../../standalone/drakconnect_.c:500
+msgid "deactivate now"
+msgstr "nu de-activeren"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:503
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
+msgstr ""
+"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n"
+"Start de configuratie-hulp in het hoofdscherm."
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:560
+msgid ""
+"You don't have any internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"U heeft helemaal geen internetverbinding.\n"
+"Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Internetverbinding configureren"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:588
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Internetverbinding configureren"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:597
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Soort verbinding: "
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:603
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:621
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Ethernet-kaart"
+
+#: ../../standalone/drakconnect_.c:631
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP Client"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:64
+msgid "usage: drakfloppy\n"
+msgstr "gebruik: drakfloppy\n"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
+msgid "Module name"
+msgstr "Modulenaam"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:69
+msgid "Size"
+msgstr "Formaat"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:74 ../../standalone/drakfloppy_.c:373
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:91
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "creëren van opstartdiskette"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:99 ../../standalone/drakfloppy_.c:112
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:115
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "DrakFloppy fout: %s"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:126
+msgid "kernel version"
+msgstr "kernel versie"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:132
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:137
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Expert-afdeling"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "mkinitrd optionele argumenten"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:141
+msgid "Add a module"
+msgstr "module toevoegen"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
+msgid "force"
+msgstr "forceren"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
+msgid "if needed"
+msgstr "als dit nodig is"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "laat scsi modules weg"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:164
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "laat raid modules weg"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:200
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Verwijder een module"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:222
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Maak de diskette"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:422
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Zorg ervoor dat er een schijf aanwezig is in apparaat %s"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"Er is geen opslagmedium aanwezig in apparaat %s of deze is niet te "
+"beschrijven.\n"
+"Graag een ander medium plaatsen."
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:429
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Kan geen nieuw proces beginnen: %s"
+
+#: ../../standalone/drakfloppy_.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+" %s \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kan mkbootdisk niet netjes afsluiten: \n"
+"%s \n"
+"%s"
+
+#: ../../standalone/drakfont_.c:232
msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen"
+msgstr "Zoek in geïnstalleerde lettertypen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:231
+#: ../../standalone/drakfont_.c:234
msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren"
+msgstr "Geïnstalleerde lettertypen deselecteren"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:252
+#: ../../standalone/drakfont_.c:258
msgid "parse all fonts"
msgstr "alle lettertypen ontleden"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:253
+#: ../../standalone/drakfont_.c:261
msgid "no fonts found"
msgstr "geen lettertypen gevonden."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
-#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
-#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
-#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
+#: ../../standalone/drakfont_.c:270 ../../standalone/drakfont_.c:324
+#: ../../standalone/drakfont_.c:380 ../../standalone/drakfont_.c:469
+#: ../../standalone/drakfont_.c:480 ../../standalone/drakfont_.c:507
+#: ../../standalone/drakfont_.c:521 ../../standalone/drakfont_.c:538
msgid "done"
msgstr "klaar"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:265
+#: ../../standalone/drakfont_.c:276
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "kan geen lettertypen vinden in uw aangekoppelde partities"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:301
+#: ../../standalone/drakfont_.c:322
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Correcte lettertypen opnieuw selecteren"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:304
+#: ../../standalone/drakfont_.c:326
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "kan geen enkel lettertpype vinden.\n"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:327
+#: ../../standalone/drakfont_.c:350
msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'"
+msgstr "Zoek lettertypen in lijst 'geïnstalleerd'"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:350
+#: ../../standalone/drakfont_.c:378
msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopiëren van lettertypen"
+msgstr "Kopiëren van lettertypen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:353
+#: ../../standalone/drakfont_.c:382
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Installatie van True Type lettertypen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:357
+#: ../../standalone/drakfont_.c:390
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "Even geduld terwijl 'ttmkfdir' wordt uitgevoerd..."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
+#: ../../standalone/drakfont_.c:395
msgid "True Type install done"
msgstr "True Type installatie klaar"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
+#: ../../standalone/drakfont_.c:404 ../../standalone/drakfont_.c:430
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Lettertypen-conversie"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
-#: ../../standalone/drakfont_.c:406
+#: ../../standalone/drakfont_.c:410 ../../standalone/drakfont_.c:434
+#: ../../standalone/drakfont_.c:465
msgid "type1inst building"
msgstr "'type1inst' is bezig"
# right translation? What is meant here?
-#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
+#: ../../standalone/drakfont_.c:420 ../../standalone/drakfont_.c:443
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Ghostscript verwijzingen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:397
+#: ../../standalone/drakfont_.c:453
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "ttf-lettertype conversie"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:401
+#: ../../standalone/drakfont_.c:460
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "pfm-lettertype conversie"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:411
+#: ../../standalone/drakfont_.c:471
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "Tijdelijke bestanden onderdrukken"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:414
+#: ../../standalone/drakfont_.c:474
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS herstarten"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
+#: ../../standalone/drakfont_.c:519 ../../standalone/drakfont_.c:533
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Lettertype-bestanden onderdrukken"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:465
+#: ../../standalone/drakfont_.c:535
msgid "xfs restart"
msgstr "xfs herstarten"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
+#: ../../standalone/drakfont_.c:543 ../../standalone/drakfont_.c:952
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
@@ -10695,107 +11903,107 @@ msgstr ""
"gevallen kunnen\n"
"nep-lettertypen uw X Server laten hangen."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:547
+#: ../../standalone/drakfont_.c:631
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Import van lettertypen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:562
+#: ../../standalone/drakfont_.c:661
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Neem Windows-lettertypen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:564
+#: ../../standalone/drakfont_.c:669
msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Lettertypen deïnstalleren"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:568
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Geavanceerde opties"
+msgstr "Lettertypen deïnstalleren"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:570
+#: ../../standalone/drakfont_.c:688
msgid "Font List"
msgstr "Lettertypenlijst"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:739
+#: ../../standalone/drakfont_.c:910
msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
msgstr "Kies de applicaties waarin de lettertypen beschikbaar zullen zijn:"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:743
+#: ../../standalone/drakfont_.c:919
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:747
+#: ../../standalone/drakfont_.c:926
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:751
+#: ../../standalone/drakfont_.c:933
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:755
+#: ../../standalone/drakfont_.c:940
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generieke printers"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:792
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1017
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Selecteer het lettertypebestand of map en klik op 'Toevoegen'"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:828
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1064
msgid "Install List"
msgstr "Installatielijst"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:858
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1107
msgid "click here if you are sure."
msgstr "klik hier als u er zeker van bent."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:860
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1114
msgid "here if no."
msgstr "hier zoniet."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:897
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1175
msgid "Unselected All"
msgstr "Alle gedeselecteerd"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:899
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1179
msgid "Selected All"
msgstr "Alles geselecteerd"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:901
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1183
msgid "Remove List"
msgstr "Lijst verwijderen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1205 ../../standalone/drakfont_.c:1238
msgid "Initials tests"
msgstr "Initialen-tests"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:920
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1208
msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren"
+msgstr "Lettertypen op uw systeem kopiëren"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:921
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1212
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Lettertypen installeren & converteren"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:922
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1216
msgid "Post Install"
msgstr "Post-installatie"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:940
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1241
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Lettertypen op uw systeem verwijderen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:941
+#: ../../standalone/drakfont_.c:1245
msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-deïnstallatie"
+msgstr "Post-deïnstallatie"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
+#: ../../standalone/drakgw_.c:44 ../../standalone/drakgw_.c:197
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internetverbinding delen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:138
+#: ../../standalone/drakgw_.c:123
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Helaas, wij ondersteunen alleen 2.4 kernels."
+
+#: ../../standalone/drakgw_.c:135
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:139
+#: ../../standalone/drakgw_.c:136
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
@@ -10807,31 +12015,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Wat wenst u te doen?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
+#: ../../standalone/drakgw_.c:140
msgid "disable"
msgstr "uitschakelen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
+#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165
msgid "dismiss"
msgstr "klaar"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
+#: ../../standalone/drakgw_.c:140 ../../standalone/drakgw_.c:165
msgid "reconfigure"
msgstr "herconfigureren"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:146
+#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Bezig met servers uitzetten..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
+#: ../../standalone/drakgw_.c:151
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment uit."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:163
+#: ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Internet Connectie Delen staat niet aan"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:164
+#: ../../standalone/drakgw_.c:161
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
@@ -10843,19 +12051,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wat wenst u te doen?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
+#: ../../standalone/drakgw_.c:165
msgid "enable"
msgstr "inschakelen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:175
+#: ../../standalone/drakgw_.c:172
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Bezig met inschakelen van servers..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:180
+#: ../../standalone/drakgw_.c:177
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Internetverbinding delen staat op dit moment aan"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:201
+#: ../../standalone/drakgw_.c:198
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
@@ -10871,21 +12079,21 @@ msgstr ""
"Opmerking: u heeft een specifiek hiervoor bestemde netwerk-adapter nodig\n"
"om een Local Area Network (LAN) op te zetten."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
+#: ../../standalone/drakgw_.c:224
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interface %s (gebruikt module %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw_.c:225
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interface %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:236
+#: ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Geen netwerk adapter op uw systeem!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:237
+#: ../../standalone/drakgw_.c:234
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
@@ -10893,11 +12101,11 @@ msgstr ""
"Er is geen ethernet netwerkadapter op uw systeem gevonden. Gelieve het "
"hardware configuratieprogramma te draaien."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
+#: ../../standalone/drakgw_.c:240
msgid "Network interface"
msgstr "Netwerk Interface"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:244
+#: ../../standalone/drakgw_.c:241
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
@@ -10906,14 +12114,14 @@ msgid ""
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Er is maar één geconfigureerde netwerkadapter op uw systeem:\n"
+"Er is maar één geconfigureerde netwerkadapter op uw systeem:\n"
"\n"
"%s \n"
"\n"
"Ik sta op het punt om uw Local Area Network te koppelen aan\n"
"deze adapter."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
+#: ../../standalone/drakgw_.c:250
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
@@ -10921,11 +12129,11 @@ msgstr ""
"Kies alstublieft welke netwerkadapter verbinding zal maken met uw Local Area "
"Network."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:271
+#: ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Netwerk-interface reeds geconfigureerd"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:272
+#: ../../standalone/drakgw_.c:269
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
@@ -10940,15 +12148,15 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt het ook handmatig doen, maar u moet dan wel weten wat u doet."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
+#: ../../standalone/drakgw_.c:274
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Automatisch opnieuw configureren"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
+#: ../../standalone/drakgw_.c:275
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Toon huidige interface-configuratie"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:280
+#: ../../standalone/drakgw_.c:277
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -10965,7 +12173,7 @@ msgstr ""
"IP attribution: %s\n"
"Stuurprogramma: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:292
+#: ../../standalone/drakgw_.c:289
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
@@ -10986,34 +12194,34 @@ msgstr ""
"en een DHCP-server voor u instellen.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:297
+#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "C-Class Local Network"
msgstr "C-Class lokaal netwerk"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:298
+#: ../../standalone/drakgw_.c:295
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "(Deze) DHCP-server IP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:299
+#: ../../standalone/drakgw_.c:296
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "Interface en DHCP-server opnieuw configureren"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
+#: ../../standalone/drakgw_.c:303
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "Het lokale netwerk eindigde niet op '.0', procedure gestaakt"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:317
+#: ../../standalone/drakgw_.c:314
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"Potentieel LAN-adresconflict gevonden in de huidige configuratie \n"
"van %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
+#: ../../standalone/drakgw_.c:322
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Firewall configuratie gedetecteerd!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
+#: ../../standalone/drakgw_.c:323
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
@@ -11021,22 +12229,22 @@ msgstr ""
"Waarschuwing! Een bestaande firewall configuratie is gevonden. U kunt "
"misschien na de installatie een handmatige aanpassing nodig hebben."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:340
+#: ../../standalone/drakgw_.c:330
msgid "Configuring..."
msgstr "Configureren..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:341
+#: ../../standalone/drakgw_.c:331
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"Bezig met het configureren van scripts, installeren van software, starten "
"vanservers..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:378
+#: ../../standalone/drakgw_.c:367
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemen met installeren van pakket %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:672
+#: ../../standalone/drakgw_.c:551
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
@@ -11046,27 +12254,27 @@ msgstr ""
"U kunt nu uw internetverbinding delen met andere gebruikers op uw Local Area "
"Network, met gebruikmaking van automatische netwerkconfiguratie (DHCP)."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:689
+#: ../../standalone/drakgw_.c:568
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""
"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
"Het staat op dit moment uit."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:690
+#: ../../standalone/drakgw_.c:569
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""
"De setup van Internetverbinding delen is al uitgevoerd.\n"
"Het staat op dit moment aan."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:691
+#: ../../standalone/drakgw_.c:570
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Internetverbinding delen is tot op heden nooit geconfigureerd."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:696
+#: ../../standalone/drakgw_.c:575
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Configuratie van Internetverbinding delen"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:703
+#: ../../standalone/drakgw_.c:582
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
@@ -11079,217 +12287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Klik op Configureer om de instellingen-wizard in te schakelen."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Netwerk-configuratie (%d adapters)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profiel: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:95
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Wis profiel..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:101
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Te verwijderen profiel:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:129
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nieuw profiel..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:135
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Naam van het te creëren profiel (het nieuwe profiel wordt als een kopie van "
-"het huidige aangemaakt) : "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:161
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Hostnaam:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internet-toegang"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:181
-msgid "Type:"
-msgstr "Soort:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:195
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:202
-msgid "Wait please"
-msgstr "Even geduld"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configureren van Internet-toegang..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LAN configuratie"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Driver"
-msgstr "Stuurprogramma"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:244
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configureer Local Area Network..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:256
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Klik hier om de 'wizard' in te schakelen ->"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:257
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Wizard..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:302
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Even geduld... bezig met toepassen van de configuratie"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbonden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Not connected"
-msgstr "Niet verbonden"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Connect..."
-msgstr "Verbinding maken..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Verbinding neerleggen..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:404
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: een andere internetverbinding is bespeurd, misschien gebruikt "
-"deze uw netwerk."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"U heeft helemaal geen geconfigureerde interface.\n"
-"Configureer deze eerst door op 'Configureer' te klikken"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:453
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "LAN Configuratie"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adapter %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Opstart-protocol"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:471
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Aangezet bij het opstarten"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:472
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP client"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-msgid "activate now"
-msgstr "nu activeren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-msgid "deactivate now"
-msgstr "nu de-activeren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:503
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Deze interface is nog niet geconfigureerd.\n"
-"Start de configuratie-wizard in het hoofdscherm."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"U heeft helemaal geen internetverbinding.\n"
-"Creëer er eerst één door op 'Configureer' te klikken"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:584
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internetverbinding configureren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:588
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internetverbinding configureren"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:597
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Soort verbinding: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameters"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:621
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:630
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernet-kaart"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:631
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP Client"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Selecteer een veiligheids-niveau"
+"Klik op Configureer om de instellingen-hulp in te schakelen."
#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
msgid "Control Center"
@@ -11299,63 +12297,92 @@ msgstr "Controle-Centrum"
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Selecteer het programma dat u wenst te gebruiken"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:55
+msgid ""
+"XawTV isn't installed!\n"
+"\n"
+"\n"
+"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv\n"
+"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
+"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"with subject \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
+msgstr ""
+"XawTV is niet geïnstalleerd!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Indien U wel een TV kaart heeft, maar DrakX deze niet gedetecteerd\n"
+"heeft (geen module bttv in \"/etc/modules\") of xawtv is niet\n"
+"geïnstalleerd, stuur dan het resultaat van \"lspcidrake -v -f\" naar\n"
+"\"install\\@mandrakesoft.com\" met als onderwerp \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"U kunt het alsnog installeren door \"urpmi xawtv\" als root gebruiker\n"
+"uit te voeren op een console."
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canada (kabel)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (bcast)"
-msgstr "VS (ether)"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (uitzending)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "USA (cable)"
msgstr "VS (kabel)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "VS (kabel-hrc)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "China (bcast)"
-msgstr "China (ether)"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "China (uitzending)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "Japan (bcast)"
-msgstr "Japan (ether)"
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japan (uitzending)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Japan (kabel)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
msgid "East Europe"
msgstr "Oost-Europa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "Frankrijk [SECAM]"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:74
msgid "West Europe"
msgstr "West-Europa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:75
msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
+msgstr "Australië"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:75
msgid "Newzealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:76
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:77
msgid "Argentina"
-msgstr "Argentinië"
+msgstr "Argentinië"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:112
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
@@ -11363,27 +12390,43 @@ msgstr ""
"Gelieve uw\n"
"TV-norm en land in te geven"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "TV norm :"
msgstr "TV norm :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:115
msgid "Area :"
msgstr "Gebied :"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:119
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "Zoeken naar TV-kanalen is bezig..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:127
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Zoeken naar TV-kanalen"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Er was een fout tijdens het scannen naar TV kanalen"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:131
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTV is niet geïnstalleerd!"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:134
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Een goedendag verder!"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:135
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Nu kunt U xawtv uitvoeren (vanuit X) !\n"
+
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Geen TV kaart gedetecteerd!"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
+#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
@@ -11394,6 +12437,14 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"Er was geen TV kaart gedetecteerd. Controlleer dat een door linux "
+"ondersteundeVideo/TV kaart correct aangesloten is.\n"
+"\n"
+"\n"
+"U kunt onze randapparatuur database bereiken op:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
@@ -11428,7 +12479,7 @@ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"De wijziging is gemaakt, maar u moet uitloggen voordat het effect heeft"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
+#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:526
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"
@@ -11476,13 +12527,9 @@ msgstr "/_Opties"
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opties/Test"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:110
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Help"
-
#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Help/_Info..."
+msgstr "/Hulp/_Info..."
#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
@@ -11540,7 +12587,7 @@ msgstr "Kalender"
msgid "Content of the file"
msgstr "Inhoud van het bestand"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
+#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:392
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr "waarschuwing via e-mail/SMS"
@@ -11549,11 +12596,11 @@ msgstr "waarschuwing via e-mail/SMS"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "Even geduld, bezig met ontleden van bestand: %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
+#: ../../standalone/logdrake_.c:409
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "Configuratie van waarschuwing per e-mail/SMS"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
+#: ../../standalone/logdrake_.c:410
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
@@ -11563,67 +12610,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Hier kunt u het waarschuwingssysteem instellen.\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "proftpd"
-msgstr "proftpd"
-
#: ../../standalone/logdrake_.c:417
-msgid "sshd"
-msgstr "sshd"
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake_.c:418
-msgid "webmin"
-msgstr "webmin"
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domeinnaam"
#: ../../standalone/logdrake_.c:419
-msgid "xinetd"
-msgstr "xinetd"
+#, fuzzy
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Stop Server"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Start Server"
#: ../../standalone/logdrake_.c:422
+#, fuzzy
+msgid "SSH Server"
+msgstr "NIS-server"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Diensten"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Printer Server"
+
+#: ../../standalone/logdrake_.c:431
msgid "service setting"
msgstr "instelling diensten"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:423
+#: ../../standalone/logdrake_.c:432
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr ""
-"U zult een waarschuwing ontvangen indien één van de geselecteerde diensten "
+"U zult een waarschuwing ontvangen indien één van de geselecteerde diensten "
"niet meer draait"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:433
+#: ../../standalone/logdrake_.c:445
msgid "load setting"
msgstr "instelling processorbelasting"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:434
+#: ../../standalone/logdrake_.c:446
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"U zult een waarschuwing ontvangen indien de processorbelasting hoger is dan "
"deze waarde"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:447
+#: ../../standalone/logdrake_.c:459
msgid "alert configuration"
msgstr "configuratie van waarschuwing"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:448
+#: ../../standalone/logdrake_.c:460
msgid "Configure the way the system will alert you"
msgstr "Configureer de manier waarop het systeem u waarschuwt"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:478
+#: ../../standalone/logdrake_.c:503
msgid "Save as.."
msgstr "Opslaan als..."
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:44
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Welk type muis heeft u?"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "Geen seriële USB gevonden\n"
+msgstr "Geen seriële USB gevonden\n"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Derde knop emuleren?"
+#: ../../standalone/printerdrake_.c:49
+msgid "Reading printer data ..."
+msgstr "Bezig met lezen van printer-informatie..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake_.c:42
+msgid "Detecting devices ..."
+msgstr "Bezig met het zoeken van apparaten..."
+
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it ?"
@@ -11644,11 +12722,12 @@ msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
+"Scannerdrake kon uw %s scanner niet detecteren.\n"
+"Selecteer het apparaat waar uw scanner op verbonden is."
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
-#, fuzzy
msgid "choose device"
-msgstr "Boot-apparaat"
+msgstr "kies apparaat"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
#, c-format
@@ -11668,6 +12747,23 @@ msgid ""
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
+"Uw %s scanner is ingesteld.\n"
+"U kunt nu documenten scannen met ``XSane'' via Multimedia/Graphics in het "
+"applicatie menu."
+
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:57
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Bepaalde apparaten in de hardware klasse \"%s\" zijn verwijderd:\n"
+
+#: ../../standalone/service_harddrake_.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Some devices in the %s class were added:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bepaalde apparaten in de hardware klasse \"%s\" zijn toegevoegd:\n"
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
msgid "Firewalling Configuration"
@@ -11800,7 +12896,7 @@ msgstr ""
"Denk alstublieft goed na over deze vragen, omdat de veiligheid \n"
"van uw computer op het spel staat. \n"
"\n"
-"Wanneer u op dit moment niet één van deze diensten draait,\n"
+"Wanneer u op dit moment niet één van deze diensten draait,\n"
"blokkeer deze dan met de firewall. U kunt deze configuratie \n"
"altijd nog veranderen door dit programma opnieuw \n"
"te starten!"
@@ -11968,11 +13064,11 @@ msgstr "Niet opslaan"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
msgid "Save & Quit"
-msgstr "Opslaan en beëindigen"
+msgstr "Opslaan en beëindigen"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Firewall configuratie-Wizard"
+msgstr "Firewall configuratie-Hulp"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
msgid "No (firewall this off from the internet)"
@@ -11985,7 +13081,7 @@ msgstr "Ja (dit met de firewall doorlaten)"
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
msgstr ""
-"Bezig met nagaan van geïnstalleerde pakketten, even geduld alstublieft..."
+"Bezig met nagaan van geïnstalleerde pakketten, even geduld alstublieft..."
#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
#, c-format
@@ -12083,10 +13179,6 @@ msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken"
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedia - Geluid"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Hulpprogramma's"
-
#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
@@ -12135,7 +13227,7 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden"
+msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
@@ -12195,12 +13287,8 @@ msgstr ""
"schrijven, en om het Web mee door te bladeren"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archivering, emulators, toezicht houden"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
-msgstr "Persoonlijke Financiën"
+msgstr "Persoonlijke Financiën"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
@@ -12232,7 +13320,7 @@ msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
+msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
@@ -12247,18 +13335,1667 @@ msgstr "Multimedia - CD branden"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Info"
+#~ msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
+#~ msgstr "fsck is mislukt met afsluitcode %d of signaal %d"
+
+#~ msgid "Graphics card identification: %s\n"
+#~ msgstr "Identificatie grafische kaart: %s\n"
+
+#~ msgid "Choose options for server"
+#~ msgstr "Selecteer de opties voor de X-server"
+
+#~ msgid "Monitor not configured"
+#~ msgstr "Monitor niet geconfigureerd"
+
+#~ msgid "Graphics card not configured yet"
+#~ msgstr "Grafische kaart nog niet geconfigureerd"
+
+#~ msgid "Resolutions not chosen yet"
+#~ msgstr "Resoluties nog niet gekozen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "try to change some parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "probeer enkele parameters aan te passen"
+
+#~ msgid "An error occurred:"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden:"
+
+#~ msgid "Leaving in %d seconds"
+#~ msgstr "Verdwijnt binnen %d seconden"
+
+#~ msgid "Is this the correct setting?"
+#~ msgstr "Is dit de juiste instelling?"
+
+#~ msgid "An error occurred, try to change some parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden, probeer een aantal parameters aan te passen"
+
+#~ msgid "XFree86 server: %s"
+#~ msgstr "XFree86-server: %s"
+
+#~ msgid "Show all"
+#~ msgstr "Toon alles"
+
+#~ msgid "Preparing X-Window configuration"
+#~ msgstr "Bezig met het voorbereiden van de X-Window instellingen"
+
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "Wat wenst u te doen?"
+
+#~ msgid "Change Monitor"
+#~ msgstr "Verander Monitor"
+
+#~ msgid "Change Graphics card"
+#~ msgstr "Verander grafische kaart"
+
+#~ msgid "Change Server options"
+#~ msgstr "Verander Server-opties"
+
+#~ msgid "Change Resolution"
+#~ msgstr "Resolutie wijzigen"
-#~ msgid " Help "
-#~ msgstr " Help"
+#~ msgid "Show information"
+#~ msgstr "Informatie tonen"
-#~ msgid "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgid "Test again"
+#~ msgstr "Opnieuw testen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
+#~ "scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ..."
+#~ "\". Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported "
+#~ "yet for your device. More information you will find in the \"/usr/share/"
+#~ "doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP "
+#~ "LaserJet 1100 or 1200 you can only scan when you have the scanner option "
+#~ "installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw HP multifunctioneel apparaat is automatisch geconfigureerd om te "
+#~ "kunnen scannen. U kunt nu scannen vanaf de commandoregel met \"ptal-hp %s "
+#~ "scan ...\". Scannen via een grafische interface of vanuit The GIMP is nog "
+#~ "niet ondersteund voor uw apparaat. U vindt meer informatie in het bestand "
+#~ "\"/usr/share/doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan.html\" op uw systeem. Als u een HP "
+#~ "LaserJet 1100 of 1200 heeft kunt u alleen scannen indien u de scanner-"
+#~ "optie geïnstalleerd heeft.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gebruik voor dit apparaat geen \"scannerdrake\"!"
+
+#~ msgid "Use Hard Drive with daemon"
+#~ msgstr "Harde schijf met daemon gebruiken"
+
+#~ msgid "Use FTP with daemon"
+#~ msgstr "FTP met daemon gebruiken"
+
+#~ msgid "Package List to Install"
+#~ msgstr "Lijst van te installeren pakketten"
+
+#~ msgid "proftpd"
+#~ msgstr "proftpd"
+
+#~ msgid "sshd"
+#~ msgstr "sshd"
+
+#~ msgid "webmin"
+#~ msgstr "webmin"
+
+#~ msgid "xinetd"
+#~ msgstr "xinetd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have "
+#~ "his\n"
+#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User "
+#~ "Guide''\n"
+#~ "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the "
+#~ "users\n"
+#~ "you will add here will not be entitled to change anything except their "
+#~ "own\n"
+#~ "files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
+#~ "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
+#~ "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" "
+#~ "everyday,\n"
+#~ "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that "
+#~ "your\n"
+#~ "system would not work any more. If you make a serious mistake as a "
+#~ "regular\n"
+#~ "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of "
+#~ "course\n"
+#~ "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the "
+#~ "first\n"
+#~ "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
+#~ "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
+#~ "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+#~ "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' "
+#~ "one\n"
+#~ "from a security point of view, but that is no reason to neglect it: "
+#~ "after\n"
+#~ "all, your files are at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. "
+#~ "Add\n"
+#~ "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
+#~ "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell"
+#~ "\"\n"
+#~ "for that user (bash by default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU/Linux is een multi-gebruikerssysteem, dit betekent dat iedere "
+#~ "gebruiker \n"
+#~ "haar eigen voorkeuren, bestanden enzovoort kan hebben. U kunt de \n"
+#~ "''Gebruikershandleiding'' lezen om hierover meer te weten te komen. "
+#~ "Maar \n"
+#~ "in tegenstelling tot \"root\", de \"administrator\", zullen de gebruikers "
+#~ "die\n"
+#~ " u hier toevoegt geen recht hebben om iets te veranderen behalve hun "
+#~ "eigen \n"
+#~ "bestanden en hun eigen instellingen. U zult tenminste één gebruiker "
+#~ "voor \n"
+#~ "uzelf aan moeten maken. Deze account is degene waar u voor dagelijks "
+#~ "gebruik \n"
+#~ "op zult inloggen. Alhoewel het erg praktisch is om iedere dag als \"root"
+#~ "\" \n"
+#~ "in te loggen, kan het ook erg gevaarlijk zijn! De kleinste vergissing "
+#~ "kan \n"
+#~ "ervoor zorgen dat uw hele systeem niet meer werkt. Wanneer u een \n"
+#~ "grote vergissing maakt als een reguliere gebruiker, zou u sommige "
+#~ "gegevens \n"
+#~ "kunnen verliezen, maar niet het hele systeem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Eerst voert u uw echte naam in. Dit is uiteraard niet verplicht - u "
+#~ "kunt \n"
+#~ "alles invoeren wat u wilt. DrakX neemt dan het eerste woord dat u in het "
+#~ "veld \n"
+#~ "hebt ingevuld en brengt het over naar het veld \"Gebruikersnaam\". Dit is "
+#~ "de \n"
+#~ "naam die deze afzonderlijke gebruiker krijgt om in te loggen op het "
+#~ "systeem. \n"
+#~ "U kunt het veranderen. Dan zal u hier een wachtwoord moeten invoeren. "
+#~ "Het \n"
+#~ "wachtwoord van een (reguliere) gebruiker zonder privileges is niet zo \n"
+#~ "cruciaal als dat van de \"root\"-gebruiker vanuit "
+#~ "veiligheidsperspectief, \n"
+#~ "maar dat is geen reden om het te verwaarlozen- tenslotte staan uw "
+#~ "bestanden \n"
+#~ "op het spel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wanneer u klikt op \"Gebruiker aaanvaarden\", dan kunt u daarna zoveel \n"
+#~ "gebruikers toevoegen als u wilt. Voeg een gebruiker toe voor elk van uw \n"
+#~ "vrienden, uw vader of uw zus bijvoorbeeld. Als u klaar bent met het \n"
+#~ "toevoegen van alle gebruikers die u wenst, selecteer dan \"Klaar\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klikken op de \"Geavanceerd\"-knop stelt u in staat om de standaard "
+#~ "\"shell\"\n"
+#~ "voor een gebruiker te veranderen (standaard is dit bash)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, "
+#~ "and\n"
+#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will "
+#~ "first\n"
+#~ "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). "
+#~ "Check\n"
+#~ "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+#~ "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
+#~ "select\n"
+#~ "one or more of the corresponding groups;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, "
+#~ "choose\n"
+#~ "the desired group(s);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be "
+#~ "able\n"
+#~ "to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+#~ "machine;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose "
+#~ "your\n"
+#~ "preferred graphical environment. At least one must be selected if you "
+#~ "want\n"
+#~ "to have a graphical workstation!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short "
+#~ "explanatory\n"
+#~ "text about that group. If you deselect all groups when performing a "
+#~ "regular\n"
+#~ "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up "
+#~ "proposing\n"
+#~ "different options for a minimal installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
+#~ "graphical desktop;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+#~ "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+#~ "setting up a server;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary "
+#~ "to\n"
+#~ "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+#~ "about 65Mb large.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful "
+#~ "if\n"
+#~ "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+#~ "total control over what will be installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect "
+#~ "all\n"
+#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing "
+#~ "or\n"
+#~ "updating an existing system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het is nu tijd om te bepalen welke programma's u op uw systeem\n"
+#~ "wenst te installeren. Er zijn duizenden pakketten beschikbaar voor "
+#~ "Mandrake\n"
+#~ "Linux, en er wordt niet van u verwacht dat u ze allemaal uit uw hoofd "
+#~ "kent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u een standaard-installatie vanaf CD-ROM uitvoert, zal u eerst\n"
+#~ "gevraagd worden de CD's die u bij de hand heeft te specificeren (alleen\n"
+#~ "in Expert-modus). Ga de CD-etiketten na en selecteer de vakjes die\n"
+#~ "corresponderen met de CD's die u heeft voor de installatie. Klik op \"OK"
+#~ "\"\n"
+#~ "zodra u gereed bent om verder te gaan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pakketten zijn samengebracht in groepen die corresponderen met een\n"
+#~ "bepaald gebruik van uw computer. De groepen zelf zijn ingedeeld in vier\n"
+#~ "categorieën:\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"Werkstation\": indien u van plan bent uw computer als werkstation te\n"
+#~ "gaan gebruiken, selecteer dan één of meer van de corresponderende\n"
+#~ "groepen. \n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"Ontwikkeling\": als de computer gebruikt gaat worden voor "
+#~ "programmeren,\n"
+#~ "kiest u de gewenste groep(en).\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"Server\": als de computer bestemd is voor server-doeleinden, dan\n"
+#~ "kunt u aangeven welke van de meest algemene diensten u op uw\n"
+#~ "computer geïnstalleerd wilt zien.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"Grafische Omgeving\": tot slot is dit waar u uw voorkeur voor een "
+#~ "grafische\n"
+#~ "omgeving kunt aangeven. Tenminste één moet geselecteerd zijn als u een\n"
+#~ "grafisch werkstation wilt hebben!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bij het bewegen van de muispijl boven een groepnaam zal er een korte "
+#~ "verklarende\n"
+#~ "tekst over die groep getoond worden. Als u alle groepen deselecteert "
+#~ "tijdens het\n"
+#~ "uitvoeren van een reguliere installatie (in tegenstelling tot een "
+#~ "opwaardering), dan\n"
+#~ "zal een dialoogvenster verschijnen dat verscheidene opties voor een "
+#~ "minimale\n"
+#~ "installatie voorstelt:\n"
+#~ " * \"Met X\" Installeer zo min mogelijk pakketten met behoud van een "
+#~ "grafische\n"
+#~ "werkomgeving;\n"
+#~ " \n"
+#~ " * \"Met basis-documentatie\" installeert het basissysteem plus algemene\n"
+#~ "hulpprogramma's en hun documentatie. Deze installatie is geschikt om een "
+#~ "server\n"
+#~ "mee in te richten.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Werkelijk minimale installatie\" zal het absolute minimum "
+#~ "installeren dat nodig\n"
+#~ "is om een werkend Linux-systeem te verkrijgen, slechts met een "
+#~ "commandoregel.\n"
+#~ "Deze installatie is ongeveer 65MB groot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt het \"Individuele pakketselectie\"-vakje selecteren, welke nuttig "
+#~ "is als\n"
+#~ "u bekend bent met de aangeboden pakketten of indien u totale controle "
+#~ "wenst\n"
+#~ "over wat er geïnstalleerd zal worden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In het geval dat u de installatie in \"Opwaarderen\"-modus heeft gestart, "
+#~ "kunt u\n"
+#~ "alle groepen deselecteren om te voorkomen dat er nieuwe pakketten "
+#~ "geïnstalleerd\n"
+#~ "worden. Dit is nuttig bij het repareren of het vernieuwen van een "
+#~ "bestaand systeem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it "
+#~ "by\n"
+#~ "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type "
+#~ ">>rescue<<\n"
+#~ "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, "
+#~ "you\n"
+#~ "should come back to this step for help in at least two situations:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow "
+#~ "you\n"
+#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows "
+#~ "in\n"
+#~ "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
+#~ "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
+#~ "start GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
+#~ "disk,\n"
+#~ "this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
+#~ "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+#~ "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+#~ "password, or any other reason.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside "
+#~ "the\n"
+#~ "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data "
+#~ "which\n"
+#~ "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
+#~ "the whole disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Mandrake Linux CD-ROM heeft een ingebouwde reddings-modus. U kunt\n"
+#~ "er bij komen door op te starten van de CD-ROM, de \"F1\"-toets in te "
+#~ "drukken\n"
+#~ "tijdens het opstarten en \"rescue\" in te typen bij de aanwijzing. Maar "
+#~ "in het\n"
+#~ "geval dat uw computer niet kan opstarten van de CD-ROM, moet u "
+#~ "terugkomen\n"
+#~ "naar deze stap voor hulp in tenminste twee situaties:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * wanneer de opstart-lader geïnstalleerd wordt, zal DrakX de boot sector "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "van uw eerste harde schijf overschrijven (tenzij u een andere "
+#~ "opstartbeheerder\n"
+#~ "gebruikt) zodat u op kunt starten met ofwel Windows ofwel GNU/Linux "
+#~ "(ervan\n"
+#~ "uitgaand dat u Windows op uw systeem heeft). Indien u Windows opnieuw\n"
+#~ "moet installeren, zal het Microsoft installatieproces de boot sector "
+#~ "herschrijven,\n"
+#~ "en u zult dan niet meer in staat zijn GNU/Linux op te starten!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * indien een probleem zich voordoet waardoor u GNU/Linux niet van de "
+#~ "harde\n"
+#~ "schijf kunt opstarten, zal deze diskette de enige manier zijn om GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "op te starten. Hij bevat een behoorlijk aantal systeemgereedschappen om\n"
+#~ "uw systeem in oude staat te herstellen wanneer het gecrashed is door een\n"
+#~ "stroomonderbreking, een ongelukkige typfout, een vergissing in een\n"
+#~ "wachtwoord, of wat voor reden dan ook.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wanneer u op deze stap klikt, wordt u gevraagd een diskette te plaatsen "
+#~ "in\n"
+#~ "het diskettestation. De diskette moet leeg zijn of geen gegevens bevatten "
+#~ "die\n"
+#~ "u nog nodig heeft. Het is niet nodig om hem te formatteren omdat DrakX "
+#~ "de\n"
+#~ "gehele diskette zal herschrijven."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
+#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty "
+#~ "or\n"
+#~ "if an existing operating system is using all the available space, you "
+#~ "will\n"
+#~ "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
+#~ "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
+#~ "system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
+#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an "
+#~ "inexperienced\n"
+#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. "
+#~ "Before\n"
+#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User "
+#~ "Guide''.\n"
+#~ "From the installation interface, you can use the wizards as described "
+#~ "here\n"
+#~ "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+#~ "install your Linux system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+#~ "available:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more "
+#~ "existing\n"
+#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose "
+#~ "this\n"
+#~ "option;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows "
+#~ "is\n"
+#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, "
+#~ "you\n"
+#~ "have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+#~ "MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or "
+#~ "``Expert\n"
+#~ "mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing "
+#~ "can\n"
+#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt "
+#~ "either..\n"
+#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+#~ "MicrosoftWindows on the same computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Before choosing this option, please understand that after this "
+#~ "procedure,\n"
+#~ "the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
+#~ "present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to "
+#~ "store\n"
+#~ "your data or to install new software;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all "
+#~ "partitions\n"
+#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you "
+#~ "will\n"
+#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive "
+#~ "and\n"
+#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+#~ "will be lost;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+#~ "your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You "
+#~ "can\n"
+#~ "very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you "
+#~ "know\n"
+#~ "what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Op dit punt moet u kiezen waar op uw harde schijf u uw Mandrake Linux\n"
+#~ "besturingssysteem wilt installeren. Als uw harde schijf leeg is of als "
+#~ "een\n"
+#~ "ander besturingssysteem alle beschikbare ruimte inneemt, dan zult u\n"
+#~ "de harde schijf moeten partitioneren. Partitioneren houdt in dat u uw "
+#~ "harde\n"
+#~ "schijf in logische stukken onderverdeelt om ruimte te creëren voor uw "
+#~ "nieuwe\n"
+#~ "Mandrake Linux besturingssysteem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Omdat de effecten van het partitioneringsproces over het algemeen niet\n"
+#~ "terug te draaien zijn, kan partitioneren intimiderend en spannend zijn "
+#~ "voor\n"
+#~ "een onervaren gebruiker. Gelukkig is er een hulp die dit proces\n"
+#~ "vereenvoudigt. Raadpleeg de handleiding voordat u begint en neem de\n"
+#~ "tijd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u de installatie in expert-modus draait, komt u terecht in "
+#~ "DiskDrake,\n"
+#~ "het partitioneringsprogramma van Mandrake Linux, dat u in staat stelt\n"
+#~ "om uw partities precies af te stellen. Zie het hoofdstuk over DiskDrake\n"
+#~ "in de handleiding. Voor de installatie-interace kunt u de hulpen "
+#~ "gebruiken\n"
+#~ "die hier beschreven zijn door op de \"Hulp\"-knop van het dialoogvenster\n"
+#~ "te klikken.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien er reeds partities gedefinieerd zijn, hetzij van een vorige "
+#~ "installatie\n"
+#~ "hetzij door een ander partitioneringsprogramma, dan kunt u deze\n"
+#~ "eenvoudigweg selecteren om uw Linux-systeem op te installeren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien er geen partities gedefinieerd zijn, zult u ze moeten aanmaken "
+#~ "met\n"
+#~ "de hulp. Afhankelijk van de configuratie van uw harde schijf, zijn er\n"
+#~ "verscheidene opties beschikbaar:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Gebruik vrije ruimte\": deze optie zal leiden tot het automatisch\n"
+#~ "partitioneren van uw lege schijf/schijven. Er worden u verder geen "
+#~ "vragen\n"
+#~ "gesteld.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Gebruik bestaande partitie\": de hulp heeft één of meer bestaande\n"
+#~ "Linux-partities op uw harde schijf gevonden. Indien u deze wilt "
+#~ "gebruiken,\n"
+#~ "kiest u deze optie.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Gebruik vrije ruime op de Windows-partitie\": indien Microsoft "
+#~ "Windows\n"
+#~ "op uw harde schijf is geïnstalleerd en alle beschikbare ruimte in beslag "
+#~ "neemt,\n"
+#~ "dient u vrije ruimte te creëren voor Linux-gegevens. Om dat te doen, kunt "
+#~ "u uw\n"
+#~ "Microsoft Windows-partitie en -gegevens wissen (zie \"Wis gehele schijf"
+#~ "\"\n"
+#~ "of \"Expert-modus\"-oplossingen) om uw Microsoft Windows-partitie te\n"
+#~ "verkleinen. Het aanpassen van de grootte kan bewerkstelligd worden "
+#~ "zonder\n"
+#~ "verlies van enige gegevens. Deze oplossing is aanbevolen indien u zowel\n"
+#~ "Mandrake Linux en Microsoft Windows op dezelfde computer wilt gebruiken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Laat het goed tot u doordringen, voordat u deze optie kiest, dat uw\n"
+#~ "Microsoft Windows partitie na afloop van deze procedure minder groot\n"
+#~ "zal zijn dan hij nu is. U zult minder vrije ruimte hebben onder\n"
+#~ "Microsoft Windows om uw gegevens op te slaan of om nieuwe software te\n"
+#~ "installeren.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Gehele schijf wissen\": indien u alle gegevens en alle partities op "
+#~ "uw\n"
+#~ "harde schijf wilt verwijderen en vervangen door uw nieuwe Mandrake "
+#~ "Linux-\n"
+#~ "systeem, kiest u deze optie. Weest u voorzichtig met deze oplossing omdat "
+#~ "u\n"
+#~ "na bevestiging deze keuze niet meer ongedaan kunt maken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
+#~ "gaan. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Verwijder Windows\": dit wist simpelweg alles op de schijf en begint "
+#~ "van\n"
+#~ "voren af aan met partitioneren. Alle gegevens op uw schijf zullen "
+#~ "verloren\n"
+#~ "gaan.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Als u deze optie kiest, zullen alle gegevens op uw schijf verloren "
+#~ "gaan. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Expert-modus\": kies deze optie indien u handmatig uw harde schijf "
+#~ "wenst\n"
+#~ "te partitioneren. Weest u voorzichtig - het is een krachtige maar "
+#~ "riskante keuze.\n"
+#~ "U kunt erg gemakkelijk al uw gegevens kwijtraken. Kiest u derhalve niet "
+#~ "hiervoor\n"
+#~ "tenzij u weet wat u doet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+#~ "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
+#~ "GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
+#~ "soon as the computer has booted up again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy "
+#~ "disk\n"
+#~ "which will automatically perform a whole installation without the help "
+#~ "of\n"
+#~ "an operator, similar to the installation you just configured.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note that two different options are available after clicking the "
+#~ "button:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
+#~ "partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
+#~ "completely\n"
+#~ "rewritten, all data is lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
+#~ "machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
+#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy "
+#~ "inside\n"
+#~ "the drive and run the installation going to the help screen by pressing "
+#~ "on\n"
+#~ "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+#~ "\"mformat a:\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alstublieft. De installatieprocedure is voltooid en uw GNU/Linux-systeem\n"
+#~ "is klaar voor gebruik. Klik gewoon op \"OK\" om uw computer opnieuw te\n"
+#~ "starten. Indien u een meervoudig opstartsysteem gebruikt, kunt u GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "of Windows opstarten, welke u prefereert, zodra de computer de\n"
+#~ "zelftestprocedure heeft doorlopen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "De \"Geavanceerd\"-knop (alleen in Expert-modus) toont twee knoppen meer\n"
+#~ "voor:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"auto-installatiediskette aanmaken\": om een installatiediskette te\n"
+#~ "creëren weke de gehele installatie automatisch zal uitvoeren zonder hulp\n"
+#~ "van een beheerder, gelijkend op de installatie die u zonet heeft\n"
+#~ "geconfigureerd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Merk op dat er twee verschillende opties zijn na het klikken van deze "
+#~ "knop:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Afspelen\". Dit is een gedeeltelijk geautomatiseerde installatie, "
+#~ "omdat\n"
+#~ "de partitioneringsstap (alleen deze) interactief blijft.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Geautomatiseerd\". Volledig geautomatiseerde installatie: de "
+#~ "harde\n"
+#~ "schijf wordt volledig overschreven en alle gegevens erop raken verloren.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Deze mogelijkheid is erg handig wanneer u een grote hoeveelheid\n"
+#~ "soortgelijke computers installeert. Zie ook de Auto-installatie afdeling "
+#~ "op\n"
+#~ "onze website.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Pakketselectie opslaan\"(*) : slaat de pakketselectie op zoals u "
+#~ "hem\n"
+#~ "eerder heeft gemaakt. Vervolgens, wanneer u een andere installatie\n"
+#~ "uitvoert, plaatst u de diskette in het diskettestation en draait u het\n"
+#~ "installatieprogramma waarna u naar het helpscherm gaat door op de\n"
+#~ "[F1]-toets te drukken, en door ''linux defcfg=\"floppy\" '' in te geven.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(*) U heeft een FAT-geformatteerde dskette nodig (om er één onder\n"
+#~ "GNU/Linux te creëren, typt u \"mformat a:\")"
#~ msgid ""
-#~ "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing)"
+#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for "
+#~ "the\n"
+#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already "
+#~ "been\n"
+#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from "
+#~ "another\n"
+#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard "
+#~ "drive\n"
+#~ "partitions must be defined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE "
+#~ "drive,\n"
+#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected "
+#~ "hard\n"
+#~ "drive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2"
+#~ "\"\n"
+#~ "and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"More\": gives access to additional features:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
+#~ "Useful\n"
+#~ "for later partition-table recovery if necessary. It is strongly "
+#~ "recommended\n"
+#~ "to perform this step;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+#~ "partition table from floppy disk;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
+#~ "can\n"
+#~ "try to recover it using this option. Please be careful and remember that "
+#~ "it\n"
+#~ "can fail;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
+#~ "initial\n"
+#~ "partition table;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
+#~ "users\n"
+#~ "to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
+#~ "CD-ROMs.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
+#~ "your\n"
+#~ "hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
+#~ "partitioning;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
+#~ "partitions\n"
+#~ "(type, options, format) and gives more information;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this "
+#~ "will\n"
+#~ "save your changes back to disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a partition is selected, you can use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
+#~ "selected);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To get information about the different filesystem types available, "
+#~ "please\n"
+#~ "read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small "
+#~ "HFS\n"
+#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the "
+#~ "yaboot\n"
+#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images "
+#~ "for\n"
+#~ "emergency boot situations."
#~ msgstr ""
-#~ "Kan de kernel-modules behorend bij uw kernel niet benaderen (bestand %s \n"
-#~ "is afwezig)"
+#~ "Op dit punt moet u kiezen welke partitie(s) gebruikt zullen worden voor\n"
+#~ "de installatie van uw Mandrake Linux systeem. Indien er reeds partities\n"
+#~ "gedefinieerd zijn, van een vorige GNU/Linux installatie of door een\n"
+#~ "ander partitioneringsprogramma, kunt u bestaande partities gebruiken.\n"
+#~ "In andere gevallen moeten er harde schijf-partities gedefinieerd worden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om partities te creëren, dient u eerst een harde schijf te kiezen. U kunt "
+#~ "de\n"
+#~ "te partitioneren schijf selecteren door op \"hda\" te klikken voor de "
+#~ "eerste\n"
+#~ "IDE-schijf, \"hdb\" voor de tweede, \"sda\" voor de eerste SCSI-schijf\n"
+#~ "enzovoort.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om de geselecteerde harde schijf te partitioneren, kunt u deze opties\n"
+#~ "gebruiken:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Alles wissen\": deze optie verwijdert alle partities op de "
+#~ "geselecteerde\n"
+#~ "harde schijf.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Automatisch toewijzen\": deze optie creëert automatisch Ext2- en "
+#~ "swap-\n"
+#~ "partities in de vrije ruimte op uw harde schijf.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Meer\": geeft toegang tot extra opties:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Partitietabel opslaan\": slaat de partitietabel op op een "
+#~ "diskette. Nuttig om\n"
+#~ "later zonodig de partitietabel te herstellen. Het is sterk aanbevolen "
+#~ "deze stap uit\n"
+#~ "te voeren.\n"
+#~ " * \"Partitietabl herstellen\": deze optie stelt u in staat om een "
+#~ "eerder opgeslagen\n"
+#~ "partitietabel van diskette te herstellen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Partitietabel redden\": indien uw partitietabel is beschadigd, "
+#~ "kunt u deze\n"
+#~ "trachten te herstellen met deze optie. Weest u voorzichtig en onthoud dat "
+#~ "dit\n"
+#~ "kan mislukken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Partitietabel herladen\": gooit alle veranderingen weg en laadt "
+#~ "de\n"
+#~ "partitietabel waarmee u begon\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Auto-koppeling verwisselbare media\": het deselecteren van deze "
+#~ "optie\n"
+#~ "dwingt gebruikers om handmatig verwisselbare media zoals diskettes en\n"
+#~ "CD-ROMs te koppelen en te ontkoppelen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Hulp\": gebruik deze optie indien u een hulp wenst te gebruiken om\n"
+#~ "uw harde schijf mee te partitioneren. Dit is aanbevolen als u geen brede "
+#~ "kennis\n"
+#~ "heeft over partitioneren.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Ongedaan maken\": gebruik deze optie om uw wijzigingen te "
+#~ "annuleren.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Schakel naar normale / expert modus\": laat extra handelingen toe "
+#~ "op\n"
+#~ "partities (Type, opties, formatteren) en geeft meer informatie.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Klaar\": wanneer u klaar bent met het partitioneren van uw harde "
+#~ "schijf, zal dit\n"
+#~ "de wijzigingen wegschrijven naar schijf.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Merk op: u kunt iedere optie met behulp van het toetsenbord bereiken. "
+#~ "Navigeer door\n"
+#~ "de partities met behulp van [Tab] en [Omhoog/Omlaag] pijlen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wanneer een partitie is geselecteerd, kunt u deze toetscombinaties "
+#~ "gebruiken:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl+c om een nieuwe partitie te creëren (als een lege ruimte is "
+#~ "geselecteerd);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl+d om een partitie te verwijderen;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl+m om het koppelpunt in te stellen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voor meer informatie over de verschillende types bestandssystemen die er "
+#~ "zijn,\n"
+#~ "leest u het hoofdstuk 'ext2fs' van de ``Referentie Handleiding''.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In het geval dat u op een PPC computer aan het installeren bent, zult u "
+#~ "een kleine\n"
+#~ "HFS \"bootstrap\"-partitie van tenminste 1MB willen creëren welke "
+#~ "gebruikt zal\n"
+#~ "worden door de yaboot opstartlader. Indien u liever de partitie wat "
+#~ "groter maakt,\n"
+#~ "zeg 50MB, dan vindt u het misschien een nuttige plek om een reserve "
+#~ "kernel-\n"
+#~ "en ramdisk beeldbestand in op te slaan voor opstart-noodgevallen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You "
+#~ "can\n"
+#~ "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake "
+#~ "Linux\n"
+#~ "system:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what currently holds your machine, you will be able to keep some old "
+#~ "(Linux\n"
+#~ "or other) partitions unchanged;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
+#~ "packages\n"
+#~ "currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
+#~ "partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
+#~ "configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
+#~ "existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
+#~ "unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
+#~ "possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1"
+#~ "\"\n"
+#~ "release.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
+#~ "choices:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose "
+#~ "this\n"
+#~ "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
+#~ "highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
+#~ "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
+#~ "choose this unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX moet nu weten of u een standaard (\"Aanbevolen\") installatie wilt\n"
+#~ "uitvoeren, of meer controle wilt kunnen uitoefenen (\"Expert\"). U heeft "
+#~ "verder\n"
+#~ "de keus tussen het uitvoeren van een nieuwe installatie en het "
+#~ "opwaarderen\n"
+#~ "van een reeds aanwezig Mandrake Linux systeem:\n"
+#~ " * \"Installeren\" Wist het vorige systeem volledig. Echter, afhankelijk "
+#~ "van hoe\n"
+#~ "uw computer momenteel is ingesteld, is het mogelijk om oude (Linux- of "
+#~ "andere)\n"
+#~ "partities onveranderd te behouden.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Opwaarderen\" De installatieklasse laat u eenvoudigweg de pakketten\n"
+#~ "vernieuwen die nu op uw Mandrake Linux-systeem geïnstalleerd zijn. Het\n"
+#~ "behoudt de huidige partities van uw harde schijven zowel als de\n"
+#~ "gebruikersconfiguraties. Alle andere configuratiestappen van een gewone\n"
+#~ "installatie zullen beschikbaar blijven.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Alleen pakketten opwaarderen\" Deze gloednieuwe installatieklasse\n"
+#~ "laat u een bestaand Mandrake Linux-systeem opwaarderen met behoud\n"
+#~ "van de gehele systeemconfiguratie. Het is mogelijk om nieuwe pakketten\n"
+#~ "toe te voegen aan de huidige installatie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opwaarderen zou goed moeten gaan voor Mandrake Linux-systemen\n"
+#~ "vanaf versie 8.1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kies, afhankelijk van uw kennis van GNU/Linux, één van de volgende\n"
+#~ "mogelijkheden:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Aanbevolen: kies dit als u nog nooit een GNU/Linux besturingssysteem "
+#~ "hebt\n"
+#~ "geïnstalleerd. De installatie zal erg gemakkelijk verlopen en er zullen "
+#~ "u\n"
+#~ "slechts enkele vragen gesteld worden.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Expert: als u een goede kennis bezit van GNU/Linux kunt u deze\n"
+#~ "installatieklasse kiezen. De expert-installatie staat u toe een in hoge "
+#~ "mate\n"
+#~ "aangepaste installatie uit te voeren. Het beantwoorden van sommige "
+#~ "vragen\n"
+#~ "kan moeilijk zijn als u geen goede kennis van GNU/Linux bezit, dus kies "
+#~ "dit\n"
+#~ "niet tenzij u weet wat u doet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can "
+#~ "choose\n"
+#~ "not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
+#~ "for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
+#~ "other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can "
+#~ "overcome\n"
+#~ "all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
+#~ "carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it "
+#~ "to\n"
+#~ "be difficult to become \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
+#~ "easy to compromise a system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, "
+#~ "you\n"
+#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+#~ "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, "
+#~ "select\n"
+#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
+#~ "network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+#~ "want to choose \"Local files\" for authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is de meest cruciale beslissing voor de beveiliging van uw GNU/Linux\n"
+#~ "systeem: u moet het \"root\"-wachtwoord invoeren. \"root\" is de "
+#~ "systeem-\n"
+#~ "beheerder en is de enige die geautoriseerd is om updates uit te voeren,\n"
+#~ "gebruikers toe te voegen, de algehele systeemconfiguratie te wijzigen,\n"
+#~ "enzovoort. Kortom, \"root\" kan alles doen! Daarom dient u een lastig\n"
+#~ "te raden wachtwoord te kiezen - DrakX vertelt het u als het te makkelijk\n"
+#~ "is. Zoals u kunt zien kunt u ervoor kiezen geen wachtwoord in te vullen,\n"
+#~ "maar dit raden wij sterk af al was het maar om deze ene reden: denk\n"
+#~ "niet dat alleen omdat u GNU/Linux opgestart heeft, uw andere\n"
+#~ "besturingssystemen niet aangetast kunnen worden door vergissingen.\n"
+#~ "Omdat \"root\" alle beperkingen kan overschrijden en onbedoeld alle\n"
+#~ "gegevens op partities kan wissen door achteloos deze partities te\n"
+#~ "benaderen, is het belangrijk dat het lastig is om \"root\" te worden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Het wachtwoord zou een mix van alfanumerieke karakters moeten zijn en\n"
+#~ "tenminste 8 karakters lang. Schrijf nooit het \"root\"-wachtwoord op - "
+#~ "dat\n"
+#~ "maakt het te makkelijk om een systeem te compromitteren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aan de andere kant, maak ook het wachtwoord niet te lang of "
+#~ "gecompliceerd\n"
+#~ "omdat u het moet kunnen onthouden zonder al te veel moeite. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Het wachtwoord zal niet op het scherm getoond worden wanneer u het\n"
+#~ "intypt. Vandaar dat u het wachtwoord tweemaal moet intypen om de kans\n"
+#~ "te verminderen dat u een typfout maakt. Indien u toevallig dezelfde "
+#~ "typfout\n"
+#~ "twee keer maakt, dan zal dit \"incorrecte\" wachtwoord gebruikt moeten\n"
+#~ "worden bij de eerste keer dat u verbinding maakt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In expert-modus wordt u gevraagd of u verbinding gaat maken met een\n"
+#~ "authenticatie-server zoals NIS of LDAP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien uw netwerk het LDAP (of NIS) protocol gebruikt voor "
+#~ "authenticatie,\n"
+#~ "selecteer dan \"LDAP\" (of NIS). In het geval dat u dit niet weet, "
+#~ "raadpleeg\n"
+#~ "dan uw netwerkbeheerder.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien uw computer niet verbonden is aan een beheerd netwerk, zult u\n"
+#~ "willen kiezen voor \"Lokale bestanden\" als wijze van authenticatie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is "
+#~ "totally\n"
+#~ "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+#~ "accordingly, depending on what it finds here:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/"
+#~ "LILO\n"
+#~ "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+#~ "OS;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+#~ "one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its "
+#~ "graphical\n"
+#~ "interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
+#~ "interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+#~ "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on "
+#~ "the\n"
+#~ "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0"
+#~ "\");\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the "
+#~ "computer,\n"
+#~ "this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
+#~ "another boot entry than the default one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+#~ "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your "
+#~ "Mandrake\n"
+#~ "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of "
+#~ "the\n"
+#~ "options. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
+#~ "options, which are reserved to the expert user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-"
+#~ "tune\n"
+#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+#~ "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
+#~ "installation step."
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO en GRUB zijn opstartladers voor GNU/Linux. Normaal gesproken\n"
+#~ "is deze fase volledig geautomatiseerd. In feite analyseert DrakX de\n"
+#~ "bootsector van de schijf en handelt al naar gelang hetgeen hier\n"
+#~ "gevonden wordt:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * als een Windows bootsector gevonden is, zal deze vervangen\n"
+#~ "worden door een GRUB/LILO bootsector. Dientengevolgde zult u\n"
+#~ "ofwel GNU/Linux kunnen opstarten ofwel een ander besturingssysteem;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * als een GRUB- of LILO bootsector gevonden is zal deze vervangen\n"
+#~ "worden door een nieuwe;\n"
+#~ "\n"
+#~ "In het geval dat er onzekerheid is, zal DrakX een dialoogvenster\n"
+#~ "weergeven met diversie opties.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Te gebruiken opstartlader\": u heeft drie keuzes:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"GRUB\": indien u GRUB prefereert (tekstmenu).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO met grafisch menu\" indien u LILO met grafische interface\n"
+#~ "prefereert.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO met tekstmenu\": indien u LILO met tekstmenu-interface\n"
+#~ "prefereert.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Opstartapparaat\": in de meeste gevallen zult u de standaardkeuze\n"
+#~ "(\"/dev/hda\") niet veranderen, maar als u dat prefereert kan de\n"
+#~ "opstartlader op de tweede harde schijf (\"/dev/hdb\") geïnstalleerd\n"
+#~ "worden, of zelfs op een diskette (\"/dev/fd0\").\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Periode voordat standaard beeldbestand opgestard wordt\":\n"
+#~ "wanneer de computer opnieuw wordt opgestart, is dit de periode\n"
+#~ "die de gebruiker heeft om een ander item te kiezen uit het opstartmenu\n"
+#~ "voordat de standaardoptie gekozen wordt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Let op dat indien u geen opstartlader installeert (door hier "
+#~ "\"Annuleren\"\n"
+#~ "te kiezen) u ervoor moet zorgen dat u een manier heeft om uw Mandrake\n"
+#~ "Linux-systeem op te starten! Zorg er tevens voor dat u weet wat u doet\n"
+#~ "wanneer u één van de opties wijzigt. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Onder de \"Geavanceerd\"-knop in dit dialoogvenster zitten veel\n"
+#~ "geavanceerde opties, waar alleen een gevorderde gebruiker iets\n"
+#~ "aan heeft.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nadat u de algemene opstartlader-parameters heeft geconfigureerd,\n"
+#~ "wordt u de lijst van opstartopties getoond die beschikbaar zullen zijn\n"
+#~ "bij het opstarten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als er een ander besturingssysteem op uw computer geïnstalleerd is, zal\n"
+#~ "het automatisch aan het opstartmenu worden toegevoegd. U kunt hier de\n"
+#~ "bestaande opties fijn afregelen. Selecteer een item en klik op \"Wijzigen"
+#~ "\"\n"
+#~ "om hem te wijzigen of te verwijderen; \"Toevoegen\" creëert een nieuw\n"
+#~ "item en \"Klaar\" gaat door naar de volgende installatiestap."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
+#~ "you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
+#~ "a\n"
+#~ "direct connection to your printer and you want to be able to panic out "
+#~ "of\n"
+#~ "printer jams, and you do not have networked printers. It will handle "
+#~ "only\n"
+#~ "very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq"
+#~ "\"\n"
+#~ "if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
+#~ "after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control "
+#~ "Center\n"
+#~ "and clicking the expert button.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
+#~ "your\n"
+#~ "local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can "
+#~ "act\n"
+#~ "as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, "
+#~ "it\n"
+#~ "is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, "
+#~ "but\n"
+#~ "the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to "
+#~ "emulate\n"
+#~ "an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
+#~ "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
+#~ "approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
+#~ "printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX "
+#~ "protocol,\n"
+#~ "and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell "
+#~ "or\n"
+#~ "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
+#~ "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working "
+#~ "over\n"
+#~ "networks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier selecteren we een printsysteem voor uw computer. Andere\n"
+#~ "besturingssystemen geven u er wellicht maar één, maar Mandrake\n"
+#~ "heeft er drie.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"pdq\" - hetgeen betekent \"print, don't queue\", is de keuze indien\n"
+#~ "u een directe verbinding tussen uw computer en uw printer heeft en u\n"
+#~ "in staat wilt zijn om printtaken snel te stoppen in het geval van\n"
+#~ "papierstoringen en u niet beschikt over netwerkprinters. Het kan\n"
+#~ "alleen omgaan met erg simpele netwerkprinttaken en is enigszins\n"
+#~ "langzaam wanneer gebruikt in een netwerk. Kies \"pdq\" indien\n"
+#~ "dit uw eerste kennismaking met GNU/Linux is. U kunt uw keuze\n"
+#~ "achteraf nog wijzigen door PrinterDrake te draaien vanuit het\n"
+#~ "Mandrake Controlecentrum op de expert-knop te klikken.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'' is uitstekend geschikt\n"
+#~ "om naar uw lokale printer af te drukken maar ook naar de andere kant\n"
+#~ "van de planeet. Het is eenvoudig en kan dienstdoen als een server of\n"
+#~ "een client voor het antieke \"lpd\" printsysteem, zodat het compatibel\n"
+#~ "is met voorgaande systemen. Het kent vele kunstjes, maar een\n"
+#~ "basisinstallatie is bijna net zo eenvoudig als \"pdq\". Indien u dit "
+#~ "nodig\n"
+#~ "heeft om een \"lpd\"-server te emuleren, dient u de \"cups-lpd\"-daemon\n"
+#~ "in te schakelen. CUPS heeft grafische schillen voor het afdrukken of\n"
+#~ "het kiezen van printeropties.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Dit systeem kan\n"
+#~ "ongeveer hetzelfde als de anderen, maar het kan ook afdrukken naar\n"
+#~ "printers gekoppeld aan een Novell Netwerk, omdat het het IPX-protocol\n"
+#~ "ondersteunt. Verder kan het direct afdrukken naar shell-opdrachten.\n"
+#~ "Indien u Novell nodig heeft of het afdrukken naar opdrachten zonder\n"
+#~ "een afzonderlijk pijplijn-construct, gebruik dan lprNG. In andere "
+#~ "gevallen\n"
+#~ "verdient CUPS de voorkeur omdat het eenvoudiger is en beter werkt\n"
+#~ "in netwerkverband."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
+#~ "scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
+#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
+#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes"
+#~ "\"\n"
+#~ "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You "
+#~ "will\n"
+#~ "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you "
+#~ "have\n"
+#~ "no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
+#~ "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
+#~ "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button "
+#~ "to\n"
+#~ "return to the SCSI interface question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want "
+#~ "to\n"
+#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+#~ "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
+#~ "usually works well.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, "
+#~ "you\n"
+#~ "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
+#~ "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
+#~ "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
+#~ "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
+#~ "Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware "
+#~ "with\n"
+#~ "Windows on your system)."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX is nu bezig met het bespeuren van IDE-apparaten die in uw\n"
+#~ "computer aanwezig zijn. Het zal tevens zoeken naar één of meer PCI\n"
+#~ "SCSI-kaart(en) in uw systeem. Als een SCSI-kaart gevonden is, zal\n"
+#~ "DrakX automatisch he geschikte stuurprogramma installeren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Omdat hardware-bespeuring niet altijd een stuk hardware bespeurt, zal\n"
+#~ "DrakX u vragen om te bevestigen dat er een PCI SCSI-kaart aanwezig is.\n"
+#~ "Klik op \"Ja\" indien u weet dat er een SCSI-kaart in uw machine is\n"
+#~ "geïnstalleerd. U krijgt een lijst van SCSI-kaarten te zien waaruit u "
+#~ "kunt\n"
+#~ "kiezen. Klik op \"Nee\" indien u geen SCSI-hardware heeft. In het geval\n"
+#~ "dat u niet zeker bent dan kunt u de lijst van bespeurde hardware in uw\n"
+#~ "computer nagaan door \"Bekijk hardware-info\" te selecteren en op \"OK\"\n"
+#~ "te klikken. Bekijk de lijst van hardware en klik vervolgens op de \"OK"
+#~ "\"-\n"
+#~ "knop om terug te gaan naar de SCSI-interface vraag.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u uw adapter handmatig moet aangeven zal DrakX vragen of u\n"
+#~ "er opties voor wilt specificeren. U kunt het beste DrakX toestaan om\n"
+#~ "de hardware te onderzoeken om na te gaan of er kaart-specifieke opties\n"
+#~ "nodig zijn om de hardware te initialiseren. Dit werkt normaal gesproken\n"
+#~ "goed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als DrakX niet in staat is om te onderzoeken welke opties doorgegeven\n"
+#~ "moeten worden, zult u handmatig het stuurprogramma van opties moeten\n"
+#~ "voorzien. Gelieve de \"Gebruikershandleiding\" (hoofdstuk 3, paragraaf\n"
+#~ "\"Het verzamelen van informatie over uw hardware\") na te lezen voor\n"
+#~ "tips over hoe u de benodigde parameters uit de documentatie van uw\n"
+#~ "hardware haalt, of van de webpagina van de fabrikant (als u \n"
+#~ "internettoegang heeft), of uit Microsoft Windows (als u deze hardware\n"
+#~ "met Windows heeft gebruikt op uw systeem)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
+#~ "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+#~ "partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For Linux, there are a few possible options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
+#~ "prompt\n"
+#~ "to select this boot option;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, "
+#~ "vmlinux\n"
+#~ "or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite "
+#~ "often\n"
+#~ "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
+#~ "button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a "
+#~ "stock\n"
+#~ "Apple mouse. The following are some examples:\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+#~ "hda=autotune\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, "
+#~ "before\n"
+#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an "
+#~ "emergency\n"
+#~ "boot situation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If "
+#~ "you\n"
+#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up "
+#~ "in\n"
+#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes "
+#~ "``live''.\n"
+#~ "Here, you can override this option;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, "
+#~ "with\n"
+#~ "native frame buffer support;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+#~ "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
+#~ "also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
+#~ "selections."
+#~ msgstr ""
+#~ "U kent extra parameters toevoegen voor yaboot, voor andere\n"
+#~ "besturingssystemen, alternatieve kernels of voor een nood opstart\n"
+#~ "bestand.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voor andere besturingssystemen bestaan de parameters uit een\n"
+#~ "naam (label) en een hoofd partitie (root partitie).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voor Linux zijn er nog enkelle extra opties:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Label: Dit is simpelweg de naam die U moet invoeren op de yaboot\n"
+#~ " prompt om deze opstart optie te selecteren;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Image: dit is de naam van de kernel, gebruikelijk is vmlinux of een\n"
+#~ " variatie van vmlinux-met-een-extensie;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Root: het hoofd apparaat (root) voor uw Linux installatie;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Append: op Apple apparaten wordt de kernel-append optie veel\n"
+#~ " gebruikt om te assisteren bij het ingebruik nemen "
+#~ "van\n"
+#~ " de video apparatuur, of om het toetsenbord en muis "
+#~ "te\n"
+#~ " activeren ivm de ontbrekende 2e en 3e muisknop op "
+#~ "een\n"
+#~ " standaard apple muis. Dit zijn wat voorbeelden:\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 "
+#~ "adb_buttons=\n"
+#~ " 103,111 hda=autotune\n"
+#~ "\n"
+#~ " video=atyfb:vmode=12,cmode=24 adb_buttons=103,111\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd: deze optie kan voor twee doelen gebruikt worden, het kunnen\n"
+#~ " laden van initiele modulen voordat het opstart apparaat\n"
+#~ " bereikbaar is, of om een geheugen schijf te laden voor "
+#~ "een\n"
+#~ " nood opstart situatie;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Initrd-size: de standaard geheugen schijf grootte is 4MB, indien U\n"
+#~ " een grotere geheugenschijf wilt laden, kunt U met "
+#~ "deze\n"
+#~ " optie de grootte instellen;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Read-write: normaal gesproken wordt de hoofd(root) partitie tijdens\n"
+#~ " opstarten alleen-lezen geladen om een controlle "
+#~ "te\n"
+#~ " kunnen uitvoeren alvorens \"live\" te gaan.\n"
+#~ " Hier kunt U deze optie met de hand instellen;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * NoVideo: indien het Apple video apparaat exceptioneel veel\n"
+#~ " problemen geeft, kunt U hiermee opstarten in een\n"
+#~ " zogenaamde \"novideo\" modus met standaard\n"
+#~ " framebuffer ondersteuning;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Default: selecteerd deze selectie als de standaard selectie,\n"
+#~ " deze selectie zal op de yaboot prompt dan standaard\n"
+#~ " verkozen zijn wanneer U op ENTER drukt. Deze selectie\n"
+#~ " zal ook met een \"*\" herkenbaar zijn als U op de TAB\n"
+#~ " toets drukt op de yaboot-prompt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to "
+#~ "boot\n"
+#~ "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
+#~ "these other operating systems are correctly detected and installed. If "
+#~ "this\n"
+#~ "is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful "
+#~ "to\n"
+#~ "choose the correct parameters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yaboot's main options are:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information "
+#~ "required\n"
+#~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition "
+#~ "earlier\n"
+#~ "to hold this information;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+#~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you "
+#~ "can\n"
+#~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+#~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before "
+#~ "your\n"
+#~ "default kernel description is selected;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for "
+#~ "CD\n"
+#~ "at the first boot prompt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
+#~ "Open\n"
+#~ "Firmware at the first boot prompt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the "
+#~ "Open\n"
+#~ "Firmware Delay expires."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yaboot is een zogenaamde bootloader (opstart selector) voor moderne\n"
+#~ "MacIntosh apparatuur. Het kan GNU/Linux, MacOS of MacOSX opstarten\n"
+#~ "indien aanwezig op uw computer. Normaal gesproken worden deze\n"
+#~ "besturingssystemen automatisch gedetecteerd en ingesteld. Als dit niet "
+#~ "het\n"
+#~ "geval is, dan kunt U hier handmatig deze toegangen toevoegen. Kijk uit\n"
+#~ "om de correcte parameters te selecteren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yaboots hoofd opties zijn:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Init Message: een eenvoudig tekst bericht getoond voor de bootprompt\n"
+#~ " (opstart regel);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Boot Device: indiceert waar U de benodigde informatie om GNU/Linux\n"
+#~ " op te starten wilt plaatsen. Normaal "
+#~ "gesproken stelt U\n"
+#~ " eerder in waar U deze informatie wilt "
+#~ "plaatsen;\n"
+#~ " * Open Firmware Delay: Anders dan LILO zijn er twee vertragingen\n"
+#~ " beschikbaar met yaboot. De "
+#~ "eerste vertraging\n"
+#~ " wordt in seconden ingesteld "
+#~ "en op dit punt kunt\n"
+#~ " U kiezen uit CD, OF opstart, "
+#~ "MacOS of Linux;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Kernel Boot Timeout: deze pauze komt overeen met de boot delay van\n"
+#~ " LILO. Na het selecteren van "
+#~ "Linux heeft U een\n"
+#~ " tijd van 0,1 seconden voordat "
+#~ "uw standaard\n"
+#~ " kernel wordt geselecteerd;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Enable CD Boot?: het instellen van deze optie staat U toe op te "
+#~ "starten\n"
+#~ " met \"C\" voor CD op de opstart "
+#~ "prompt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Enable OF Boot?: het instellen van deze optie staat U toe om \"N\" "
+#~ "voor\n"
+#~ " Open Firmware start te selecteren op "
+#~ "de bootprompt;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Default OS: hier kunt U selecteren welk besturingssysteem automatisch\n"
+#~ " wordt gestart na de Open Firmware vertraging."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending "
+#~ "on\n"
+#~ "your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the "
+#~ "button\n"
+#~ "to change it if necessary;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click "
+#~ "on\n"
+#~ "the button to change that if necessary;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
+#~ "language\n"
+#~ "you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you "
+#~ "may\n"
+#~ "not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
+#~ "Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
+#~ "configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the "
+#~ "printer\n"
+#~ "configuration wizard;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. No modification possible at installation time;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+#~ "here. No modification possible at installation time;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+#~ "associated with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier ziet u verscheidene paramaters die betrekking hebben op uw "
+#~ "computer.\n"
+#~ "Afhankelijk van welke hardware u heeft, kunt u al dan niet (zie "
+#~ "hieronder):\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Muis\": de huidige muisconfiguratie nagaan en zonodig op deze knop "
+#~ "klikken\n"
+#~ "om hem aan te passen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Toetsenbord\": de huidige toetsenbordindeling nagaan en zonodig op "
+#~ "deze\n"
+#~ "knop klikken om hem aan te passen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Tijdzone\": Normaal gesproken raadt DrakX uw tijdzone aan de hand "
+#~ "van de\n"
+#~ "taal die u gekozen heeft. Maar hier, net zoals bij de keuze voor een "
+#~ "toetsenbord,\n"
+#~ "hoeft u zich niet in het land te bevinden dat correspondeert met de "
+#~ "gekozen taal.\n"
+#~ "Daarom is het mogelijk dat u op de \"Tijdzone\"-knop moet klikken om de "
+#~ "klok in\n"
+#~ "te stellen aan de hand van de tijdzone waarin u zich bevindt.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Printer\": klikken op de \"Geen printer\"-knop zal de "
+#~ "printerconfiguratie-hulp\n"
+#~ "openen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Geluidskaart\": indien een geluidskaart bespeurd is op uw systeem, "
+#~ "wordt dat\n"
+#~ "hier weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de "
+#~ "installatie.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV-kaart\": indien een TV-kaart bespeurd is op uw systeem, wordt dat "
+#~ "hier\n"
+#~ "weergegeven. Het is niet mogelijk dit aan te passen gedurende de "
+#~ "installatie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* \"ISDN-kaart\": indien een ISDN-kaart bespeurd is op uw systeem, wordt "
+#~ "dat\n"
+#~ "hier weergegeven. U kunt op de knop klikken om de parameters aan te "
+#~ "passen\n"
+#~ "die erbij horen."
+
+#~ msgid "Setting security level"
+#~ msgstr "Selecteer een veiligheids-niveau"
+
+#~ msgid "Graphics card"
+#~ msgstr "Grafische kaart"
+
+#~ msgid "Select a graphics card"
+#~ msgstr "Selecteer een grafische kaart"
+
+#~ msgid "Choose a X driver"
+#~ msgstr "Kiest u een X-stuurprogramma"
+
+#~ msgid "X driver"
+#~ msgstr "X-stuurprogramma"
+
+#~ msgid "Warning: testing this graphics card may freeze your computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: door deze grafische kaart te testen, kan uw computer "
+#~ "vastlopen"
+
+#~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
+#~ msgstr "Standaard VGA, 640x480 aan 60 Hz"
+
+#~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
+#~ msgstr "Super VGA, 800x600 aan 56 Hz"
+
+#~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
+#~ msgstr "8514 Compatibel, 1024x768 aan 87 Hz interlaced (geen 800x600)"
+
+#~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
+#~ msgstr "Super VGA, 1024x768 aan 87 Hz interlaced, 800x600 aan 56 Hz"
+
+#~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
+#~ msgstr "Extended Super VGA, 800x600 aan 60 Hz, 640x480 aan 72 Hz"
+
+#~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
+#~ msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 aan 60 Hz, 800x600 aan 72 Hz"
+
+#~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
+#~ msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 aan 70 Hz"
+
+#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
+#~ msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 60 Hz weer te geven"
+
+#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
+#~ msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 74 Hz weer te geven"
+
+#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
+#~ msgstr "Multi-frequency in staat om 1280x1024 aan 76 Hz weer te geven"
+
+#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
+#~ msgstr "Multi-frequency in staat om 1600x1200 aan 70 Hz weer te geven"
+
+#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
+#~ msgstr "Multi-frequency in staat om 1600x1200 aan 76 Hz weer te geven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De totale grootte voor de geselecteerde groepen is ongeveer %d MB.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish to install less than this size,\n"
+#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n"
+#~ "a percentage of 100%% will install all selected packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u minder dan deze grootte wenst te installeren,\n"
+#~ "selectere dan het percentage pakketten dat u wenst te installeren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Een laag percentage zal enkel de belangrijkste pakketten installeren;\n"
+#~ "een percentage van 100%% zal alle geselecteerde pakketten installeren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish to install less than this,\n"
+#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n"
+#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n"
+#~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft schijfruimte voor slechts %d%% van deze pakketten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Als u minder wenst te installeren,\n"
+#~ "selecteer dan het percentage pakketten dat u wenst te installeren.\n"
+#~ "Een laag percentage zal enkel de belangrijkste pakketten installeren;\n"
+#~ "een percentage van %d%% zal alle geselecteerde pakketten installeren."
+
+#~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
+#~ msgstr "Het is mogelijk preciezer te kiezen in de volgende stap."
+
+#~ msgid "Percentage of packages to install"
+#~ msgstr "Percentage pakketten om te installeren"
+
+#~ msgid "Please choose the desired security level."
+#~ msgstr "Kies een veiligheids-niveau"