diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 680 |
1 files changed, 364 insertions, 316 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 428152038..704e129e3 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>\n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Delay before booting default image" msgstr "Pauze voor het booten van standaard-image" #: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555 #: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837 #: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Klaar" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" "Wenst u opnieuw te proberen met andere parameters?" #: ../../bootloader.pm_.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" "\n" @@ -1342,7 +1342,9 @@ msgstr "" msgid "Choose the new size" msgstr "Kies de nieuwe grootte" -#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 +#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 #: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2946,7 +2948,7 @@ msgstr "Auto-installatiediskette" msgid "Exit install" msgstr "Installatie afsluiten" -#: ../../install_any.pm_.c:584 +#: ../../install_any.pm_.c:575 msgid "Error reading file $f" msgstr "Fout bij het lezen van bestand $f" @@ -2979,11 +2981,11 @@ msgstr "" "Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie " "teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 +#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "U moet een swap-partitie hebben" -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 +#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" @@ -3201,6 +3203,80 @@ msgstr "Geen diskettestation beschikbaar" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Overgang naar stap `%s'\n" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Selecteer de grootte die u wenst te installeren" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "Total size: " +msgstr "Totale grootte: " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Versie: %s\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Grootte: %d kB\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +msgid "Installing" +msgstr "Bezig met installeren" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +msgid "Please wait, " +msgstr "Even geduld, " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +msgid "Time remaining " +msgstr "Tijd over " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 +msgid "Total time " +msgstr "Totale tijd " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Bezig met installeren van pakket %s" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Toch verdergaan?" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Er was een fout bij het sorteren van de pakketten:" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Bestaande configuratie gebruiken voor X11?" + #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" @@ -3261,19 +3337,6 @@ msgstr "Het is mogelijk preciezer te kiezen in de volgende stap." msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Percentage pakketten om te installeren" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Kies de pakketten die u wenst te installeren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 msgid "Automatic dependencies" msgstr "Automatische afhankelijkheden" @@ -3303,16 +3366,6 @@ msgstr "Slecht pakket" msgid "Name: %s\n" msgstr "Naam: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versie: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Grootte: %d kB\n" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 #, c-format msgid "Importance: %s\n" @@ -3360,26 +3413,10 @@ msgstr "" msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "U kan dit pakket niet deselecteren. Het moet geupgrade worden." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -msgid "Installing" -msgstr "Bezig met installeren" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Estimating" msgstr "Bezig met schatten" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "Please wait, " -msgstr "Even geduld, " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 -msgid "Time remaining " -msgstr "Tijd over " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 -msgid "Total time " -msgstr "Totale tijd " - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 #: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 #: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 @@ -3387,20 +3424,11 @@ msgstr "Totale tijd " msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Bezig met voorbereiden van installatie" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakketten" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Bezig met installeren van pakket %s" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 msgid "" "\n" @@ -3458,14 +3486,6 @@ msgstr "" msgid "Refuse" msgstr "Niet Accepteren" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Toch verdergaan?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Er was een fout bij het sorteren van de pakketten:" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Er was een fout bij het installeren van de pakketten:" @@ -4231,10 +4251,6 @@ msgstr "" "Let op, als u numlock aan heeft, worden veel toetsaanhalen als\n" "cijfers in plaats van normale letters weergegeven (bijv: `p' => `6')" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Bestaande configuratie gebruiken voor X11?" - #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "Wilt u een auto installatie diskette voor Linux replicatie?" @@ -4310,239 +4326,239 @@ msgstr "Uw keuze? (standaard %s)" msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Uw keuze? (standaard %s, geef `geen' voor geen)" -#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134 +#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135 +#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../../keyboard.pm_.c:106 +#: ../../keyboard.pm_.c:107 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../../keyboard.pm_.c:111 +#: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "UK keyboard" msgstr "UK toetsenbord" -#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "US keyboard" msgstr "US toetsenbord" -#: ../../keyboard.pm_.c:121 +#: ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armeens (oud)" -#: ../../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armeens (typmachine)" -#: ../../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeens (fonetisch)" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbeidzjan (latin)" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Azerbeidzjan (cyrillisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Braziliaans (ABNT-2)" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusiaans" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Zwitsers (Duitse layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Zwitsers (Franse layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:136 +#: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Duits (geen dode toetsen)" -#: ../../keyboard.pm_.c:137 +#: ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../../keyboard.pm_.c:138 +#: ../../keyboard.pm_.c:139 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Noorwegen)" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Estonian" msgstr "Ests" -#: ../../keyboard.pm_.c:144 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgisch (\"Russische\" layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:145 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgisch (\"Latin\" layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Israeli" msgstr "Israelisch" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelisch (Fonetisch)" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Iranian" msgstr "Iraans" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japans 106 toetsen" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Latin American" msgstr "Latijns-Amerikaans" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lithuaans AZERTY (oud)" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lithuaans AZERTY (nieuw)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lithuaans \"nummer-rij\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lithuaans \"fonetisch\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Pools (qwerty layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Pools (qwertz layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadees (Quebec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russisch (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Slovakian" msgstr "Slovaaks" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai-toetsenbord" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turks (traditioneel \"F\"-model)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turks (modern \"Q\"-model)" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US toetsenbord (internationaal)" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamese \"nummer-rij\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Yoegoslaafs (latin layout)" @@ -4663,25 +4679,20 @@ msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Wenst u nu te proberen een connectie te maken met Internet?" #: ../../netconnect.pm_.c:101 -#, fuzzy msgid "Testing your connection..." -msgstr "" -"\n" -"U kunt uw connectie herconfigureren" +msgstr "Bezig met testen van uw connectie..." #: ../../netconnect.pm_.c:106 -#, fuzzy msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet." +msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet." #: ../../netconnect.pm_.c:107 -#, fuzzy msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"\n" -"U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie herconfigureren" +"Het lijkt erop dat dit systeem niet aangesloten is met\n" +"het internet. Probeer uw connectie te herconfigureren." #: ../../netconnect.pm_.c:141 ../../netconnect.pm_.c:213 #: ../../netconnect.pm_.c:232 ../../netconnect.pm_.c:244 @@ -4857,8 +4868,8 @@ msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" msgstr "Kies a.u.b. met welke netwerkkaart u met het Internet wilt verbinden" -#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623 -#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630 +#: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "Network interface" msgstr "Netwerk Interface" @@ -4867,12 +4878,12 @@ msgid "" "\n" "Do you agree?" msgstr "" +"\n" +"Is dit goed?" #: ../../netconnect.pm_.c:352 -#, fuzzy msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "" -"Ik sta op het punt het netwerk apparaat $device te herstarten. Is dit OK?" +msgstr "Ik sta op het punt het netwerk apparaat te herstarten:\n" #: ../../netconnect.pm_.c:468 msgid "ADSL configuration" @@ -4882,59 +4893,59 @@ msgstr "ADSL Configuratie" msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Wenst u bij aboot uw connectie te starten?" -#: ../../netconnect.pm_.c:529 +#: ../../netconnect.pm_.c:536 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Proberen een modem te vinden?" -#: ../../netconnect.pm_.c:539 +#: ../../netconnect.pm_.c:546 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Met welke seriële poort is uw modem verbonden?" -#: ../../netconnect.pm_.c:544 +#: ../../netconnect.pm_.c:551 msgid "Dialup options" msgstr "Inbel-opties" -#: ../../netconnect.pm_.c:545 +#: ../../netconnect.pm_.c:552 msgid "Connection name" msgstr "Verbindingsnaam" -#: ../../netconnect.pm_.c:546 +#: ../../netconnect.pm_.c:553 msgid "Phone number" msgstr "Telefoonnummer" -#: ../../netconnect.pm_.c:547 +#: ../../netconnect.pm_.c:554 msgid "Login ID" msgstr "Aanmeldingsnaam" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Script-based" msgstr "Gebaseerd op een script" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Terminal-based" msgstr "Gebaseerd op een terminal" -#: ../../netconnect.pm_.c:550 +#: ../../netconnect.pm_.c:557 msgid "Domain name" msgstr "Domeinnaam" -#: ../../netconnect.pm_.c:552 +#: ../../netconnect.pm_.c:559 msgid "First DNS Server" msgstr "Eerste DNS-server" -#: ../../netconnect.pm_.c:553 +#: ../../netconnect.pm_.c:560 msgid "Second DNS Server" msgstr "Tweede DNS-server" -#: ../../netconnect.pm_.c:582 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -4942,7 +4953,7 @@ msgstr "" "\n" "U kunt verbinding maken met het Internet of uw connectie herconfigureren" -#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -4950,11 +4961,11 @@ msgstr "" "\n" "U kunt uw connectie herconfigureren" -#: ../../netconnect.pm_.c:582 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "U bent op dit moment niet aangesloten op het Internet." -#: ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -4962,99 +4973,95 @@ msgstr "" "\n" "U kunt nu de verbrinding verbreken of uw connectie herconfigureren." -#: ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "U bent op dit moment aangesloten op het Internet." -#: ../../netconnect.pm_.c:590 +#: ../../netconnect.pm_.c:597 msgid "Connect to Internet" msgstr "Verbind met het Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:592 +#: ../../netconnect.pm_.c:599 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Verbreek verbinding met het Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:594 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:601 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Configureer uw Internet connectie" +msgstr "Configureer uw netwerk connectie(LAN of Internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:597 +#: ../../netconnect.pm_.c:604 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internet verbinding & configuratie" -#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755 +#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "" "Ik ga het netwerk apparaat $netc->{NET_DEVICE} herstarten. Is dit goed?" -#: ../../netconnect.pm_.c:641 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:648 msgid "Configure a normal modem connection" -msgstr "Configureer uw Internet connectie" +msgstr "Configureer een normaal modem connectie" -#: ../../netconnect.pm_.c:661 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:668 msgid "Configure an ISDN connection" -msgstr "Configureer uw Internet connectie" +msgstr "Configureer een ISDN connectie" -#: ../../netconnect.pm_.c:666 +#: ../../netconnect.pm_.c:673 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Interne ISDN kaart" -#: ../../netconnect.pm_.c:668 +#: ../../netconnect.pm_.c:675 msgid "External ISDN modem" msgstr "Extern ISDN modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705 -#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741 -#: ../../netconnect.pm_.c:786 +#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712 +#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../netconnect.pm_.c:793 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Verbinden met het Internet" -#: ../../netconnect.pm_.c:672 +#: ../../netconnect.pm_.c:679 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Wat voor een ISDN connectie heeft u?" -#: ../../netconnect.pm_.c:691 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:698 msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" -msgstr "Configureer uw Internet connectie" +msgstr "Configureer een DSL (of ADSL) connectie" -#: ../../netconnect.pm_.c:700 +#: ../../netconnect.pm_.c:707 msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: ../../netconnect.pm_.c:702 +#: ../../netconnect.pm_.c:709 msgid "Other countries" msgstr "Andere landen" -#: ../../netconnect.pm_.c:706 +#: ../../netconnect.pm_.c:713 msgid "In which country are you located ?" msgstr "In welk land bent u nu?" -#: ../../netconnect.pm_.c:712 +#: ../../netconnect.pm_.c:719 msgid "Alcatel modem" msgstr "Alcatel modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:714 +#: ../../netconnect.pm_.c:721 msgid "ECI modem" msgstr "ECI modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:718 +#: ../../netconnect.pm_.c:725 msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." msgstr "Als uw adsl modem een Alcatel is, kiest u Alcatel. Anders kiest u ECI." -#: ../../netconnect.pm_.c:736 +#: ../../netconnect.pm_.c:743 msgid "use pppoe" msgstr "gebruik pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:738 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "don't use pppoe" msgstr "gebruik geen pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:742 +#: ../../netconnect.pm_.c:749 msgid "" "The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" "However, some connections only use dhcp.\n" @@ -5065,12 +5072,11 @@ msgstr "" "alleen dhcp gebruiken.\n" "Als u het niet weet, kiest u 'gebruik pppoe'" -#: ../../netconnect.pm_.c:765 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:772 msgid "Configure a cable connection" -msgstr "Configureer uw Internet connectie" +msgstr "Configureer een kabel connectie" -#: ../../netconnect.pm_.c:787 +#: ../../netconnect.pm_.c:794 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpd" @@ -5078,34 +5084,31 @@ msgstr "" "Welke dhcp client wenst u te gebruiken?\n" "Standaard is dit dhcpd" -#: ../../netconnect.pm_.c:800 +#: ../../netconnect.pm_.c:807 msgid "Disable Internet Connection" msgstr "Netwerk-configuratie" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 +#: ../../netconnect.pm_.c:818 msgid "Configure local network" msgstr "Configureer locaal netwerk" -#: ../../netconnect.pm_.c:815 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:822 msgid "Network configuration" -msgstr "Netwerk-configuratie" +msgstr "Netwerk configuratie" -#: ../../netconnect.pm_.c:816 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:823 msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Wenst u de configuraties te testen?" +msgstr "Wenst u het netwerk te herstarten?" -#: ../../netconnect.pm_.c:824 +#: ../../netconnect.pm_.c:831 msgid "Disable networking" msgstr "Networking uitschakelen" -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -#, fuzzy +#: ../../netconnect.pm_.c:841 msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -msgstr "Verbinding maken met het Internet / Configureer locaal netwerk" +msgstr "Configureer de Internet connectie / Configureer locaal netwerk" -#: ../../netconnect.pm_.c:835 +#: ../../netconnect.pm_.c:842 msgid "" "Local networking has already been configured.\n" "Do you want to:" @@ -5113,15 +5116,15 @@ msgstr "" "Het locale netwerk is reeds geconfigureerd.\n" "Wilt u:" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 +#: ../../netconnect.pm_.c:843 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Hoe wenst u verbindingte maken met het Internet?" -#: ../../netconnect.pm_.c:858 +#: ../../netconnect.pm_.c:865 msgid "Network Configuration" msgstr "Netwerk-configuratie" -#: ../../netconnect.pm_.c:859 +#: ../../netconnect.pm_.c:866 msgid "" "Now that your Internet connection is configured,\n" "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" @@ -5989,12 +5992,14 @@ msgid "" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" -msgstr "De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n" +msgstr "" +"De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n" +"Het staat op dit moment aan.\n" +"\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:108 -#, fuzzy msgid "disable" -msgstr "Tabel" +msgstr "uitschakelen" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:118 #: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:137 @@ -6002,9 +6007,8 @@ msgid "dismiss" msgstr "" #: ../../standalone/drakgw_.c:107 ../../standalone/drakgw_.c:126 -#, fuzzy msgid "reconfigure" -msgstr "X Configureren" +msgstr "herconfigureren" #: ../../standalone/drakgw_.c:122 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" @@ -6017,12 +6021,14 @@ msgid "" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" -msgstr "De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n" +msgstr "" +"De setup van Internet Connectie Delen is al uitgevoerd.\n" +"Het staat op dit moment niet aan\n" +"\n" #: ../../standalone/drakgw_.c:126 ../../standalone/drakgw_.c:127 -#, fuzzy msgid "enable" -msgstr "Tabel" +msgstr "inschakelen" #: ../../standalone/drakgw_.c:141 msgid "Config file content could not be interpreted." @@ -6033,7 +6039,6 @@ msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Internetverbinding delen" #: ../../standalone/drakgw_.c:152 -#, fuzzy msgid "" "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" "\n" @@ -6042,17 +6047,16 @@ msgid "" "\n" "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?" msgstr "" -"Nu uw Internet connectie geconfigureerd is,\n" -"kan uw computer geconfigureerd worden om zijn Internet connectie\n" -"te delen. Opmerking: u heeft een Netwerk Adapter nodig om een Local Area\n" +"Kan uw computer geconfigureerd worden om zijn Internet connectie te delen.\n" +"\n" +"Opmerking: u heeft een Netwerk Adapter nodig om een Local Area\n" "op te zetten.\n" "\n" -"Wilt u Internet Connectie Delen nu instellen?\n" +"Wilt u Internet Connectie Delen nu instellen?" #: ../../standalone/drakgw_.c:177 -#, fuzzy msgid "using module" -msgstr "Inbel mode" +msgstr "gebruikt module" #: ../../standalone/drakgw_.c:210 msgid "No network adapter on your system!" @@ -6116,35 +6120,18 @@ msgstr "" "v/d servers..." #: ../../standalone/drakgw_.c:282 -#, fuzzy msgid "Configuring..." -msgstr "IDE-Configuratie" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -msgstr "Kon ipchains RPM niet met urpmi installeren." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:456 -msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -msgstr "Kon dhcp RPM niet met urpmi installeren." +msgstr "Configureren..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:480 -msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -msgstr "Kon Linuxconf RPM niet met urpmi installeren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:496 -msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -msgstr "Kon bind RPM niet met urpmi installeren." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:500 -msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -msgstr "Kon caching-nameserver RPM niet met urpmi installeren." +#: ../../standalone/drakgw_.c:313 +msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:512 +#: ../../standalone/drakgw_.c:504 msgid "Congratulations!" msgstr "Gefeliciteerd!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:513 +#: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -6215,6 +6202,14 @@ msgstr "Selecteer een veiligheids-niveau" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Selecteer het programma dat u wenst te gebruiken" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14 +msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27 +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "" + #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Verander Cd-Rom" @@ -6453,94 +6448,138 @@ msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "Leaves zoeken vraagt wat tijd" # ../../share/compssUsers -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Graphics Manipulation" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" +msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Personnal Finance" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Information Management" +msgid "Python, Perl, libraries, tools" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Scientific applications" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Internet Tools" -msgstr "¸ÝâÕàÝÕâ" +# ../../share/compssUsers +msgid "Databases" +msgstr "" msgid "Internet" -msgstr "¸ÝâÕàÝÕâ" +msgstr "Internet" + +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Graphics" # ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Finance" +msgid "editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Development applications" +msgstr "Ontwikkeling" + # ../../share/compssUsers -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +msgid "Office" +msgstr "Office" + # ../../share/compssUsers -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "Sciences" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "leuk" +# ../../share/compssUsers +msgid "" +"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " +"transfer tools" +msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "¼ãÛØÜÕÔØøÐ" +# ../../share/compssUsers +msgid "Communication facilities" +msgstr "" + +# +msgid "KDE" +msgstr "KDE" # ../../share/compssUsers -msgid "Video players and editors" +msgid "Personnal Information Management" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "" +msgid "Gnome" +msgstr "Gnome" + +# +msgid "Internet Tools" +msgstr "Internet Tools" + +# +msgid "Documentation" +msgstr "Authenticatie" + # ../../share/compssUsers -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Utilities" msgstr "" +# +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Geluid" + # ../../share/compssUsers -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "" -"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " -"transfer tools" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgid "Console Tools" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Development other" +msgstr "Ontwikkeling" + # ../../share/compssUsers -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" +msgstr "" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # ../../share/compssUsers @@ -6550,69 +6589,78 @@ msgid "" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Games" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "¼ãÛØÜÕÔØøÐ" +msgid "Development C/C++" +msgstr "Ontwikkeling - C/C++" -#, fuzzy -msgid "KDE" -msgstr "IDE" +# +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # ../../share/compssUsers -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" -msgid "Multimedia" -msgstr "¼ãÛØÜÕÔØøÐ" - # ../../share/compssUsers -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "¼ãÛØÜÕÔØøÐ" +# ../../share/compssUsers +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Gnome" -msgstr "geen" +# ../../share/compssUsers +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "Authenticatie" +# +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD branden" # ../../share/compssUsers -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Graphics Manipulation" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Games" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "¼ãÛØÜÕÔØøÐ" +# ../../share/compssUsers +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Communication facilities" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Databases" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" -#~ msgid "Choose the size you want to install" -#~ msgstr "Selecteer de grootte die u wenst te installeren" +#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." +#~ msgstr "Kon ipchains RPM niet met urpmi installeren." + +#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." +#~ msgstr "Kon dhcp RPM niet met urpmi installeren." + +#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." +#~ msgstr "Kon Linuxconf RPM niet met urpmi installeren" + +#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." +#~ msgstr "Kon bind RPM niet met urpmi installeren." -#~ msgid "Total size: " -#~ msgstr "Totale grootte: " +#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." +#~ msgstr "Kon caching-nameserver RPM niet met urpmi installeren." #~ msgid "Reconfigure local network" #~ msgstr "Locale netwerk nu herconfigureren" |