summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nb.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po
index 1f40a2a4f..ff970dcd4 100644
--- a/perl-install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/share/po/nb.po
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid ""
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mageia Linux støtter flere språk. Her\n"
+"Mageia støtter flere språk. Her\n"
"kan du velge hvilke språk du vil ha tilgjengelig."
#: any.pm:1140
@@ -2631,11 +2631,11 @@ msgstr "Hvilken partisjon vil du endre størrelse på?"
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mageia Linux installation."
+"the Mageia installation."
msgstr ""
"Microsoft Windows®-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under "
"Microsoft Windows®, og kjør defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installere "
-"Mageia Linux på nytt."
+"Mageia på nytt."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid ""
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
+"system and the different components of the Mageia distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux "
+"arising out of downloading software components from one of Mageia "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
@@ -4917,7 +4917,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia \n"
"\n"
"\n"
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
"men er ikke\n"
"begrenset til det settet med programmer, metoder, regler og dokumentasjon "
"relatert til\n"
-"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mageia Linux-"
+"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mageia-"
"distribusjonen.\n"
"\n"
"\n"
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr ""
"retten til å\n"
"endre på eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle "
"måter og for alle formål.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende "
+"\"Mageia\", \"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende "
"Mageia\n"
"\n"
"\n"
@@ -5083,21 +5083,21 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"Gratulerer, installasjonen er fullført.\n"
"Fjern oppstartsmediet og trykk «Enter» for å starte på nytt.\n"
"\n"
"\n"
"For informasjon om rettelser som er tilgjengelige for denne utgaven av "
-"Mageia Linux:\n"
+"Mageia:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Mer informasjon om oppsett av systemet ditt finnes i den offisielle "
-"brukerveiledninga for Mageia Linux."
+"brukerveiledninga for Mageia."
#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
@@ -6786,8 +6786,8 @@ msgstr ""
"\n"
"VAL:\n"
" --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" --report – Programmet må være et av verktøya i Mageia Linux.\n"
-" --incident – Programmet må være et av verktøya i Mageia Linux."
+" --report – Programmet må være et av verktøya i Mageia.\n"
+" --incident – Programmet må være et av verktøya i Mageia."
#: standalone.pm:66
#, c-format
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[VAL] …\n"
-"Oppsett av terminaltjener for Mageia Linux.\n"
+"Oppsett av terminaltjener for Mageia.\n"
"--enable – Bruk MTS.\n"
"--disable – Ikke bruk MTS.\n"
"--start – Start MTS.\n"