summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nb.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po6797
1 files changed, 6797 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po
new file mode 100644
index 000000000..f311cb0f7
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/nb.po
@@ -0,0 +1,6797 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# KTranslator Generated File
+# Translation file of Mandriva Linux graphic install
+# Copyright (C) 1999 Mandriva
+#
+# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.
+# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.
+# Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandrivalinux.org>, 2004, 2005.
+# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004.
+# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
+# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-12 23:22+0200\n"
+"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617
+#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842
+#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209
+#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vennligst vent"
+
+#: any.pm:157
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation in progress"
+msgstr "Installasjon av oppstartslaster i gang"
+
+#: any.pm:168
+#, c-format
+msgid ""
+"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
+"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
+"error.\n"
+"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
+"\n"
+"Assign a new Volume ID?"
+msgstr ""
+"LILO vil tildele en ny Volum ID til lagringsenhet %s. Men, å bytte\n"
+"Volum ID-en til en Windows NT, 2000 eller XP oppstartsenhet er en fatal\n"
+"Windows feil. Denne advarselen er ikke gyldig for Windows 95 eller 98, "
+"eller\n"
+"til NT dataenheter.\n"
+"\n"
+"Tildel ny Volum ID?"
+
+#: any.pm:179
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
+msgstr "Installasjon av oppstartslaster mislykket. Følgende feil oppsto:"
+
+#: any.pm:185
+#, c-format
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
+"Du må muligens endre din Open Firmware-oppstartsenhet for å\n"
+" aktivere oppstartslasteren. Hvis du ikke ser oppstartslasteren ved\n"
+" omstart, hold nede Command-Option-O-F ved omstart og skriv:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Skriv så: shut-down\n"
+"Ved din neste oppstart burde du se oppstartslasteren."
+
+#: any.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+"Du har bestemt deg for å installere oppstartslasteren på en partisjon.\n"
+"Dette innebærer at du allerede har en oppstartslaster på den disken du "
+"starter fra (eks: System Commander.)\n"
+"\n"
+"Hvilken disk starter du fra?"
+
+#: any.pm:246
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Første sektor av disk (MBR)"
+
+#: any.pm:247
+#, c-format
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "Første sektor av root-partisjon"
+
+#: any.pm:249
+#, c-format
+msgid "On Floppy"
+msgstr "På diskett"
+
+#: any.pm:251
+#, c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: any.pm:255
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "LILO/grub-installasjon"
+
+#: any.pm:257
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Hvor ønsker du å installere oppstartslasteren?"
+
+#: any.pm:284
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Oppsett av oppstartsstil"
+
+#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Hovedinstillinger for oppstartslaster"
+
+#: any.pm:299
+#, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Oppstartslaster"
+
+#: any.pm:300 any.pm:331
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Oppstartslaster som skal brukes"
+
+#: any.pm:302 any.pm:333
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "Oppstartsenhet"
+
+#: any.pm:304
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Hovedvalg"
+
+#: any.pm:305
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Forsinkelse før man starter opp med standard imagefil"
+
+#: any.pm:306
+#, c-format
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "Aktiver ACPI"
+
+#: any.pm:307
+#, c-format
+msgid "Enable APIC"
+msgstr "Aktiver APIC"
+
+#: any.pm:308
+#, c-format
+msgid "Enable Local APIC"
+msgstr "Aktiver Local APIC"
+
+#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: any.pm:312 authentication.pm:207
+#, c-format
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
+
+#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348
+#, c-format
+msgid "Please try again"
+msgstr "Prøv igjen"
+
+#: any.pm:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You can not use a password with %s"
+msgstr "Du kan ikke bruke ett kryptert filsystem som monteringspunkt %s"
+
+#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Passord (igjen)"
+
+#: any.pm:317
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Begrens kommandolinjeinstillinger"
+
+#: any.pm:317
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "begrens"
+
+#: any.pm:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"Innstillingen ``Begrense kommandolinje-instillinger'' kan ikke brukes uten "
+"et passord"
+
+#: any.pm:320
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Tøm /tmp ved hver oppstart"
+
+#: any.pm:321
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Presiser RAM-størrelse hvis det trengs (funnet %d MB)"
+
+#: any.pm:322
+#, c-format
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Oppgi ram-størrelsen i MB"
+
+#: any.pm:332
+#, c-format
+msgid "Init Message"
+msgstr "Initmelding"
+
+#: any.pm:334
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Open Firmware-forsinkelse"
+
+#: any.pm:335
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Kernel Boot Timeout"
+
+#: any.pm:336
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Skal det være mulig å starte opp fra CD?"
+
+#: any.pm:337
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Skal det være mulig å starte opp fra OF?"
+
+#: any.pm:338
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Standardoperativsystem?"
+
+#: any.pm:404
+#, c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Bilde"
+
+#: any.pm:405 any.pm:418
+#, c-format
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: any.pm:406 any.pm:431
+#, c-format
+msgid "Append"
+msgstr "Tilføy"
+
+#: any.pm:408
+#, c-format
+msgid "Xen append"
+msgstr "Xen-tilføyning"
+
+#: any.pm:411
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Skjermmodus"
+
+#: any.pm:413
+#, c-format
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: any.pm:414
+#, c-format
+msgid "Network profile"
+msgstr "Nettverksprofil"
+
+#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443
+#, c-format
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
+
+#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: any.pm:432
+#, c-format
+msgid "NoVideo"
+msgstr "Ingen video"
+
+#: any.pm:443
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Tom etikett er ikke tillatt"
+
+#: any.pm:444
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Du må velge ett kjernebilde"
+
+#: any.pm:444
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Du må ha en root-partisjon"
+
+#: any.pm:445
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk"
+
+#: any.pm:459
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Hvilken oppføringstype vil du legge til"
+
+#: any.pm:460
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: any.pm:460
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Andre OS (SunOS...)"
+
+#: any.pm:461
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Andre OS (MacOS...)"
+
+#: any.pm:461
+#, c-format
+msgid "Other OS (Windows...)"
+msgstr "Andre OS (Windows...)"
+
+#: any.pm:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+"You can create additional entries or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Her er de forskjellige oppføringene.\n"
+"Du kan legge til flere eller endre de eksisterende."
+
+#: any.pm:640
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "tilgang til X-programmer"
+
+#: any.pm:641
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "tilgang til rpm-verktøy"
+
+#: any.pm:642
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "tilgang til «su»"
+
+#: any.pm:643
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "tilgang til administrative filer"
+
+#: any.pm:644
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "tilgang til nettverksverktøy"
+
+#: any.pm:645
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "tilgang til kompileringsverktøy"
+
+#: any.pm:650
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(allerede lagt til %s)"
+
+#: any.pm:657
+#, c-format
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Oppgi et brukernavn"
+
+#: any.pm:658
+#, c-format
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Brukernavnet kan kun innholde små bokstaver, tall, `-' og `_'"
+
+#: any.pm:659
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Dette brukernavnet er for langt"
+
+#: any.pm:660
+#, c-format
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Denne brukeren er allerede lagt til"
+
+#: any.pm:661 any.pm:689
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "BrukerID"
+
+#: any.pm:662 any.pm:690
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "GruppeID"
+
+#: any.pm:665
+#, c-format
+msgid "%s must be a number"
+msgstr "%s må være et tall"
+
+#: any.pm:666
+#, c-format
+msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
+msgstr "%s burde være over 500. Akseptér allikevel?"
+
+#: any.pm:671
+#, c-format
+msgid "Add user"
+msgstr "Legg til bruker"
+
+#: any.pm:673
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Angi en bruker\n"
+"%s"
+
+#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166
+#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82
+#: interactive/http.pm:151
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: any.pm:677
+#, c-format
+msgid "Accept user"
+msgstr "Godta bruker"
+
+#: any.pm:682
+#, c-format
+msgid "Real name"
+msgstr "Virkelig navn"
+
+#: any.pm:685
+#, c-format
+msgid "Login name"
+msgstr "Innloggingsnavn"
+
+#: any.pm:688
+#, c-format
+msgid "Shell"
+msgstr "Skall"
+
+#: any.pm:735 security/l10n.pm:14
+#, c-format
+msgid "Autologin"
+msgstr "Automatisk innlogging"
+
+#: any.pm:736
+#, c-format
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr "Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk logge på en bruker."
+
+#: any.pm:737
+#, c-format
+msgid "Use this feature"
+msgstr "Bruk denne finessen"
+
+#: any.pm:738
+#, c-format
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Velg standardbruker:"
+
+#: any.pm:739
+#, c-format
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Velg vindushåndtereren som skal kjøres:"
+
+#: any.pm:767
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Lisensavtale"
+
+#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: any.pm:773
+#, c-format
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Utgivelsesnotater"
+
+#: any.pm:776
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Godta"
+
+#: any.pm:776
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Nekt"
+
+#: any.pm:795 any.pm:863
+#, c-format
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Velg språk som skal brukes."
+
+#: any.pm:796 any.pm:864
+#, c-format
+msgid "Language choice"
+msgstr "Spåkvalg"
+
+#: any.pm:826
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
+msgstr ""
+"Mandriva Linux kan støtte flere språk. Velg\n"
+"språkene du ønsker å installere. Disse vil bli tilgjengelige\n"
+"når installasjonen er ferdig og du har startet systemet på nytt."
+
+#: any.pm:829
+#, c-format
+msgid "Multi languages"
+msgstr "Flere språk"
+
+#: any.pm:841 any.pm:872
+#, c-format
+msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
+msgstr "Gammel kompatibilitetskoding (ikke UTF-8)"
+
+#: any.pm:843
+#, c-format
+msgid "All languages"
+msgstr "Alle språk"
+
+#: any.pm:918
+#, c-format
+msgid "Country / Region"
+msgstr "Land"
+
+#: any.pm:920
+#, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Velg ditt land."
+
+#: any.pm:922
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Her er den komplette lista over tilgjengelige land"
+
+#: any.pm:923
+#, c-format
+msgid "Other Countries"
+msgstr "Andre land"
+
+#: any.pm:923 interactive.pm:477
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: any.pm:929
+#, c-format
+msgid "Input method:"
+msgstr "Inndata-metode:"
+
+#: any.pm:932
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: any.pm:1012
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "Ingen deling"
+
+#: any.pm:1012
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Tillat alle brukere"
+
+#: any.pm:1012
+#, c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Skreddersydd"
+
+#: any.pm:1016
+#, c-format
+msgid ""
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+msgstr ""
+"Vil du tillate brukere å dele noen av katalogene deres?\n"
+"Ved å tillate dette kan brukere enkelt klikke på «Share» i konqueror og "
+"nautilus.\n"
+"\n"
+"«Egendefinert» tillater egne oppsett per bruker.\n"
+
+#: any.pm:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
+"Windows."
+msgstr ""
+"NFS: Det tradisjonelle Unix-fildelingssystemet, med mindre støtte på Mac og "
+"Windows"
+
+#: any.pm:1031
+#, c-format
+msgid ""
+"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
+"systems."
+msgstr ""
+"SMB: et fildelingsystem brukt av Windows, Mac OS X og mange moderne Linux-"
+"systemer."
+
+#: any.pm:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr "Du kan eksportere med NFS eller SMB. Velg den du ønsker å bruke."
+
+#: any.pm:1064
+#, c-format
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Start userdrake"
+
+#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: any.pm:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
+msgstr ""
+"Per-bruker deling benytter gruppen «fileshare». \n"
+"Du kan bruke userdrake til å legge til en bruker i denne gruppen."
+
+#: any.pm:1158
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Logg ut og bruk så Ctrl-Alt-BackSpace"
+
+#: any.pm:1162
+#, c-format
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "Du trenger å logge ut og inn igjen for at fendringene skal tre i kraft"
+
+#: any.pm:1212
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidssone"
+
+#: any.pm:1212
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Hva er din tidssone?"
+
+#: any.pm:1224 any.pm:1226
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr "Dato-, klokke- og tidssoneoppsett"
+
+#: any.pm:1227
+#, c-format
+msgid "What is the best time?"
+msgstr "Hva er den beste tida?"
+
+#: any.pm:1231
+#, c-format
+msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
+msgstr "%s (maskinvareklokke satt til UTC)"
+
+#: any.pm:1232
+#, c-format
+msgid "%s (hardware clock set to local time)"
+msgstr "%s (maskinvareklokke satt til lokal tid) "
+
+#: any.pm:1234
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "NTP-tjener"
+
+#: any.pm:1235
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjelp av NTP)"
+
+#: authentication.pm:23
+#, c-format
+msgid "Local file"
+msgstr "Lokal fil"
+
+#: authentication.pm:24
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: authentication.pm:25
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: authentication.pm:26
+#, c-format
+msgid "Smart Card"
+msgstr "Smart Kort"
+
+#: authentication.pm:27 authentication.pm:163
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Windows-domene"
+
+#: authentication.pm:28
+#, c-format
+msgid "Active Directory with SFU"
+msgstr "Active Directory med SFU"
+
+#: authentication.pm:29
+#, c-format
+msgid "Active Directory with Winbind"
+msgstr "Active Directory med Winbind"
+
+#: authentication.pm:66
+#, c-format
+msgid "Local file:"
+msgstr "Lokal fil:"
+
+#: authentication.pm:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr ""
+"Bruk lokal for all autentisering og informasjon som bruker oppgir i lokal fil"
+
+#: authentication.pm:67
+#, c-format
+msgid "LDAP:"
+msgstr "LDAP:"
+
+#: authentication.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
+"consolidates certain types of information within your organization."
+msgstr ""
+"Forteller din maskin om å bruke LDAP til noe eller all autentisering. LDAP "
+"forener noen typer informasjon innen din organisasjon."
+
+#: authentication.pm:68
+#, c-format
+msgid "NIS:"
+msgstr "NIS:"
+
+#: authentication.pm:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
+"Service domain with a common password and group file."
+msgstr ""
+"Lar deg kjøre en gruppe av maskiner i samme Nettverks Informasjonstjeneste-"
+"domene (Network Information Service domain) med en felles passord- og "
+"gruppefil"
+
+#: authentication.pm:69
+#, c-format
+msgid "Windows Domain:"
+msgstr "Windows-domene:"
+
+#: authentication.pm:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
+"a Windows domain."
+msgstr ""
+"Winbind tillater systemet å hente informasjon og autentisere brukere i et "
+"Windows-domene."
+
+#: authentication.pm:70
+#, c-format
+msgid "Active Directory with SFU:"
+msgstr "Active Directory med SFU:"
+
+#: authentication.pm:70
+#, c-format
+msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
+msgstr "Med Kerberos og Ldap for autentisering i Active Directory-tjener "
+
+#: authentication.pm:71
+#, c-format
+msgid "Active Directory with Winbind:"
+msgstr "Active Directory med Winbind:"
+
+#: authentication.pm:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
+"Directory Server."
+msgstr ""
+"Winbind tillater systemet å autentisere brukere i en Windows Active "
+"Directory-tjener."
+
+#: authentication.pm:96
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "Autentisering LDAP"
+
+#: authentication.pm:97
+#, c-format
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP grunnleggende dn"
+
+#: authentication.pm:98
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP-tjener"
+
+#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23
+#, c-format
+msgid "simple"
+msgstr "enkel"
+
+#: authentication.pm:112
+#, c-format
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: authentication.pm:113
+#, c-format
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: authentication.pm:114
+#, c-format
+msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
+msgstr "sikkerhetsoppsett (SASL/Kerberos)"
+
+#: authentication.pm:121 authentication.pm:159
+#, c-format
+msgid "Authentication Active Directory"
+msgstr "Autentisering for Active Directory"
+
+#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domene"
+
+#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Tjener"
+
+#: authentication.pm:125
+#, c-format
+msgid "LDAP users database"
+msgstr "LDAP-brukerdatabase"
+
+#: authentication.pm:126
+#, c-format
+msgid "Use Anonymous BIND "
+msgstr "Bruk anonym BIND"
+
+#: authentication.pm:127
+#, c-format
+msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
+msgstr "LDAP-bruker som får søke i Active Directory"
+
+#: authentication.pm:128
+#, c-format
+msgid "Password for user"
+msgstr "Passord for bruker"
+
+#: authentication.pm:140
+#, c-format
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "Autentisering NIS"
+
+#: authentication.pm:141
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS-domene"
+
+#: authentication.pm:142
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS-tjener"
+
+#: authentication.pm:147
+#, c-format
+msgid ""
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
+msgstr ""
+"For at dette skal virke på en Windows 2000-PDC, må du sannsynligvis "
+"fåadministrator til å kjøre kommandoen:C:\\>net localgroup \"Pre-Windows "
+"2000 Compatible Access\" everyone add og deretter start tjeneren på nytt.\n"
+"Du vil også trenge brukernavnet og passordet til en domeneadministratorfor å "
+"legge maskinen til i et Windows(TM)-domene.\n"
+"Dersom nettverket ennå ikke er satt opp, vil DrakX forsøke å legge "
+"maskinentil i domenet etter at nettverket er satt opp.\n"
+"Dersom dette skulle feile, og domeneautentisering ikke virker, kjør "
+"'smbpasswd -j DOMENE -U BRUKER%%PASSORD' med ditt Windows(TM)-domene, ag "
+"administrators brukernavn og passord etter at systemet har startet.\n"
+"Kommandoen 'wbinfo -t' sjekker om autentiseringspassordene er "
+"tilstrekkelige. "
+
+#: authentication.pm:159
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Autentisering Windows-Domene"
+
+#: authentication.pm:161
+#, c-format
+msgid "Active Directory Realm "
+msgstr "Active Directory-sfære"
+
+#: authentication.pm:164
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Domeneadministrator-brukernavn"
+
+#: authentication.pm:165
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Domeneadministratorpassord"
+
+#: authentication.pm:181 authentication.pm:198
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: authentication.pm:182
+#, c-format
+msgid "Set administrator (root) password"
+msgstr "Sett (root) administrator-passordet"
+
+#: authentication.pm:184
+#, c-format
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Autentiseringsmetode"
+
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
+#: authentication.pm:189
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Intet passord"
+
+#: authentication.pm:210
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "Dette passordet er for kort (må være minst %d tegn langt)"
+
+#: authentication.pm:351
+#, c-format
+msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Kan ikke bruke broadcast uten NIS-domene"
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: bootloader.pm:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til operativsystem-velgeren!\n"
+"\n"
+"Velg et operativsystem fra listen over eller\n"
+"vent for standardoppstart.\n"
+"\n"
+
+#: bootloader.pm:1028
+#, c-format
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO med tekstmeny"
+
+#: bootloader.pm:1029
+#, c-format
+msgid "GRUB with graphical menu"
+msgstr "GRUB med grafisk meny"
+
+#: bootloader.pm:1030
+#, c-format
+msgid "GRUB with text menu"
+msgstr "GRUB med tekstmeny"
+
+#: bootloader.pm:1031
+#, c-format
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
+
+#: bootloader.pm:1032
+#, c-format
+msgid "SILO"
+msgstr ""
+
+#: bootloader.pm:1112
+#, c-format
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "ikke nok plass i /boot"
+
+#: bootloader.pm:1679
+#, c-format
+msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Du kan ikke installere oppstartslasteren på en %s-partisjon\n"
+
+#: bootloader.pm:1732
+#, c-format
+msgid ""
+"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
+"renumbered"
+msgstr ""
+"Din oppstartslasters oppsett trenger å oppdateres pga. rekkefølgen på dine "
+"partisjoner har blitt endret"
+
+#: bootloader.pm:1745
+#, c-format
+msgid ""
+"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"choose \"%s\""
+msgstr ""
+"Oppstartslasteren kan ikke bli installert korrekt. Du må gjøre nødoppstart "
+"og velge «%s»"
+
+#: bootloader.pm:1746
+#, c-format
+msgid "Re-install Boot Loader"
+msgstr "Installer oppstartslaster på nytt"
+
+#: common.pm:129
+#, c-format
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: common.pm:129
+#, c-format
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: common.pm:129
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: common.pm:129
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: common.pm:137
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: common.pm:145
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minutter"
+
+#: common.pm:147
+#, c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minutt"
+
+#: common.pm:149
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekunder"
+
+#: common.pm:298
+#, c-format
+msgid "command %s missing"
+msgstr "kommando %s mangler"
+
+#: diskdrake/dav.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
+msgstr ""
+"WebDAV er en protokoll som lar deg montere en vevtjeners kataloger lokalt,\n"
+"og behandle den som et lokalt filsystem (forutsatt at vevtjeneren er satt "
+"opp som\n"
+"WebDAV-tjener). Hvis du vil legge til WebDAV monteringspunkter, velg «Ny»"
+
+#: diskdrake/dav.pm:25
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Avmonter"
+
+#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Montér"
+
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440
+#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688
+#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Monteringspunkt"
+
+#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442
+#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Valg"
+
+#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229
+#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398
+#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547
+#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660
+#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092
+#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108
+#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
+#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229
+#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
+#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95
+#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: diskdrake/dav.pm:83
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Tast inn WebDAV-tjeners URL"
+
+#: diskdrake/dav.pm:87
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "URL'en må begynne med http:// eller https://"
+
+#: diskdrake/dav.pm:109
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "Tjener: "
+
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520
+#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Monteringspunkt: "
+
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Valg: %s"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
+#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201
+#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247
+#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partisjonering"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067
+#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Les nøye!"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:93
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Ta sikkerhetskopi av dine data først"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:94
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:97
+#, c-format
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Hvis du skal bruke aboot, vær nøye med å la det være ledig plass (2048 "
+"sektorer er nok)\n"
+"ved begynnelsen av disken"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719
+#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:197
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "Velg handling"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:201
+#, c-format
+msgid ""
+"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Du har én stor Microsoft Windows-partisjon\n"
+"Jeg foreslår at du først endrer størrelsen på denne partisjonen\n"
+"(klikk på den, klikk så på «Endre størrelse»)"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:203
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Klikk på en partisjon"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:265
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Ingen harddisker funnet"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:292
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Journalisert filsystem"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "Veksel"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
+#, c-format
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:351
+#, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:356
+#, c-format
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Filsystemtyper:"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291
+#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428
+#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751
+#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902
+#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945
+#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211
+#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53
+#: harddrake/sound.pm:279
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:380
+#, c-format
+msgid "This partition is already empty"
+msgstr "Partisjonen er allerede tom"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Bruk «Avmonter» først"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Bruk «%s» istedet"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441
+#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083
+#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Velg en annen partisjon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Velg en partisjon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:255
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:255
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Skift til normalmodus"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:255
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Skift til ekspertmodus"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279
+#: diskdrake/interactive.pm:1158
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekreftelse"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:269
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Fortsett likevel?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:274
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Avslutt uten å lagre"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:274
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Avslutt uten å skrive partisjonstabellen?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:279
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Ønsker du å lagre endringene i /etc/fstab"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at endringene skal tre i kraft"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:291
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"Du burde formatere partisjon %s.\n"
+"Hvis ikke vil ingen oppføring for monteringspunkt %s bli skrevet til fstab.\n"
+"Avslutt allikevel?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:304
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "Fjern alle"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:305
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automatisk tildeling"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360
+#: interactive/curses.pm:457
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:311
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Harddiskinformasjon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:343
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Alle primærpartisjoner er i bruk"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:344
+#, c-format
+msgid "I can not add any more partitions"
+msgstr "Jeg kan ikke legge til flere partisjoner"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:345
+#, c-format
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"For å ha flere partisjoner, slett en for å kunne opprette en utvidet "
+"partisjon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:354
+#, c-format
+msgid "No supermount"
+msgstr "Ingen supermount"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:355
+#, c-format
+msgid "Supermount"
+msgstr "Supermount"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:356
+#, c-format
+msgid "Supermount except for CDROM drives"
+msgstr "Supermount bortsett fra for CDROMer"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:362
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Lagre partisjonstabell"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:363
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Redde partisjonstabell"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:364
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Nødpartisjonstabell"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:366
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Last inn partisjonstabell på nytt"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:368
+#, c-format
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Automontering av fjernbart medie"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Kopien av partisjonstabellen har ikke samme størrelse\n"
+"Fortsett likevel?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:422
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Prøver å redde partisjonstabell"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:428
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Detaljert informasjon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Endre størrelse"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:445
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formater"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Legg til RAID"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Legg til LVM"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:450
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:451
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Fjern fra RAID"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:452
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Fjern fra LVM"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:453
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Modifiser RAID"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:454
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Bruk for loopback"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:465
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Opprett"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Opprett en ny partisjon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:513
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Start-sektor: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Størrelse i MB: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Filsystemtype: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:524
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "Valg: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:527
+#, c-format
+msgid "Logical volume name "
+msgstr "Lokalt volumnavn"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:547
+#, c-format
+msgid ""
+"You can not create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Du kan ikke lage en ny partisjon\n"
+"(ettersom du har nådd det maksimale antallet primærpartisjoner).\n"
+"Du må først fjerne en primærpartisjon og lage en utvidet partisjon."
+
+#: diskdrake/interactive.pm:577
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Fjern loopback-filen?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:596
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Etter endring av type på partisjon %s, vil alle data på denne partisjonen gå "
+"tapt"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:608
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Endre partisjonstype"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Hvilket filsystem ønsker du?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:617
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Bytter fra ext2 til ext3"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640
+#, c-format
+msgid "Which volume label?"
+msgstr "Hvilken volumetikett?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:641
+#, c-format
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikett:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:655
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Hvor vil du montere loopback-filen %s?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:656
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Hvor vil du montere %s-enheten?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Kan ikke fjerne monteringspunkt da denne partisjonen blir brukt til\n"
+"loopback. Fjern loopback først"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:691
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Hvor vil du montere %s?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798
+#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Endrer størrelse"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:715
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "Beregner FAT-filsystemgrense"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:751
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Denne partisjonen kan ikke størrelsen forandres på"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:756
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Alle data på denne partisjonen burde sikkerhetskopieres"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:758
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Etter endring av størrelse for partisjon %s, vil alle data på denne\n"
+"partisjonen gå tapt"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:765
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Velg den nye størrelsen"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:766
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Ny størrelse i MB: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:767
+#, c-format
+msgid "Minimum size: %s MB"
+msgstr "Minimumsstørrelse: %s MB"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:768
+#, c-format
+msgid "Maximum size: %s MB"
+msgstr "Maksimumsstørrelse: %s MB"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
+msgstr ""
+"For å sikre dataintegritet etter at partisjonen(e) har blitt endret, \n"
+"vil kontroll av filsystemene kjøres neste gang du starter Windows(TM)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:850
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Velg et eksisterende RAID for å legge til"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "ny"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:867
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Velg et eksisterende LVM for å legge til"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:874
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "LVM-navn?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:902
+#, c-format
+msgid ""
+"Physical volume %s is still in use.\n"
+"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
+msgstr ""
+"Fysisk volum %s er fortsatt i bruk.\n"
+"Ønsker å flytte brukte fysiske områder på dette volumet til andre volum?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:904
+#, c-format
+msgid "Moving physical extents"
+msgstr "Flytter fysiske områder"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:922
+#, c-format
+msgid "This partition can not be used for loopback"
+msgstr "Denne partisjonen kan ikke brukes for loopback"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:935
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:936
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Loopback-filnavn: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:941
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Gi ett filnavn"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:944
+#, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "Filen blir allerede brukt av et annen loopback, velg en annen"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:945
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Filen eksisterer allerede. Bruk denne?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "Monteringsvalg:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:984
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "Diverse"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1049
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "enhet"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1050
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "nivå"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1051
+#, c-format
+msgid "chunk size in KiB"
+msgstr "skivestørrelse i KB"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1068
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Vær forsiktig: denne operasjonen er farlig."
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1083
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Hva slags type partisjonering?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1121
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at endringene skal tre i kraft"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1130
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "Partisjonstabellen på disk %s blir nå skrevet til disk!"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1153
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Etter formatering av partisjon %s vil alle data på denne partisjonen\n"
+"gå tapt"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Sjekk for dårlige blokker?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1172
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Flytt filer til en ny partisjon"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1172
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Gjem filer"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1173
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"You can either choose to move the files into the partition that will be "
+"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
+"the contents of the mounted partition)"
+msgstr ""
+"Katalog %s inneholder allerede data\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"Du kan enten velge å flytte filene over på partisjonen som vil bli montert "
+"der eller la de være der de befinner seg (som resulterer i at de blir gjemt "
+"av innholdet på den montert partisjonen)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1188
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Flytt filer til den nye partisjonen"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1192
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "Kopierer %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1196
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Fjerner %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1210
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "partisjon %s er nå kjent som %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1211
+#, c-format
+msgid "Partitions have been renumbered: "
+msgstr "Partisjoner har blitt omnummerert:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Enhet: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1232
+#, c-format
+msgid "Volume label: "
+msgstr "Volumnavn: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1233
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS-diskbokstav: %s (bare en gjetning)\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246
+#: diskdrake/interactive.pm:1311
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Type: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1241
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1248
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Start: sektor %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1249
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Størrelse: %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1251
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektorer"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1253
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "Sylinder %d til %d\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1254
+#, c-format
+msgid "Number of logical extents: %d\n"
+msgstr "Nummer på logiske områder: %d\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1255
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formatert\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1256
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Ikke formatert\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1257
+#, c-format
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Montert\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1258
+#, c-format
+msgid "RAID %s\n"
+msgstr "RAID %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Loopback-fil(er): \n"
+" %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1264
+#, c-format
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"Partisjon startet opp som standard\n"
+" (for MS-DOS oppstart, ikke for lilo)\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1266
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "Nivå %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1267
+#, c-format
+msgid "Chunk size %d KiB\n"
+msgstr "Skivestørrelse %d i KB\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1268
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-disker %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1270
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Loopback-filnavn: %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det er store sjanser for at\n"
+"denne partisjonen er en\n"
+"driverpartisjon, du bør nok\n"
+"la den være i fred.\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denne spesielle Bootstrap-\n"
+"partisjonen er for å\n"
+"dual-boote ditt system.\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1285
+#, c-format
+msgid "Empty space on %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1294
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1295
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Størrelse: %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1296
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometri: %s sylindere, %s hoder, %s sektorer\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1297
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Info: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1298
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "LVM-disker %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1299
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Type partisjonstabell: %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1300
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "på kanal %d id %d\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1343
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Krypteringsnøkkel for filsystem"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1344
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Velg ditt filsystems krypteringsnøkkel"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1347
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "Denne krypteringsnøkkelen er for enkel (må være minst %d tegn lang)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1348
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Krypteringsnøklene stemmer ikke overens"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1351
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Krypteringsnøkkel"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1352
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Krypteringsnøkkel (igjen)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1354
+#, c-format
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Krypteringsalgoritme"
+
+#: diskdrake/removable.pm:46
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "Endre type"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539
+#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
+#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506
+#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
+#, c-format
+msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Kan ikke logge inn med brukernavn %s (ugyldig passord?)"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Domene-autentisering nødvendig"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Hvilket brukernavn"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Enda ett"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Tast inn brukernavnet, passordet og domenenavnet ditt for å få tilgang til "
+"denne verten."
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Søk gjennom tjenere"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
+#, c-format
+msgid "Search new servers"
+msgstr "Søk nye tjenere"
+
+#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53
+#, c-format
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "Pakken %s må installeres. Vil du installere den?"
+
+#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56
+#, c-format
+msgid "Could not install the %s package!"
+msgstr "Kunne ikke installere %s-pakken!"
+
+#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61
+#, c-format
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Obligatorisk pakke %s mangler"
+
+#: do_pkgs.pm:35
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "De følgende pakkene trengs å installeres:\n"
+
+#: do_pkgs.pm:209
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Installerer pakke..."
+
+#: do_pkgs.pm:255
+#, c-format
+msgid "Removing packages..."
+msgstr "Fjerner pakker..."
+
+#: fs/any.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter ble funnet for å opprette nye "
+"filsystemer. Sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet"
+
+#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Du må ha en FAT-partisjonen montert under /boot/efi"
+
+#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "Formaterer partisjon %s"
+
+#: fs/format.pm:63
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Oppretter og formaterer fila %s"
+
+#: fs/format.pm:116
+#, c-format
+msgid "I do not know how to format %s in type %s"
+msgstr "Jeg vet ikke hvordan å formatere %s i type %s"
+
+#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formatering av %s mislykket"
+
+#: fs/loopback.pm:24
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Sirkulære monteringer %s\n"
+
+#: fs/mount.pm:79
+#, c-format
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "Monterer partisjon %s"
+
+#: fs/mount.pm:80
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "monterer partisjon %s i katalog %s gikk ikke"
+
+#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Sjekker %s"
+
+#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "feil ved avmontering av %s: %s"
+
+#: fs/mount.pm:133
+#, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "Aktiverer swap-partisjon %s"
+
+#: fs/mount_options.pm:113
+#, c-format
+msgid "Use an encrypted file system"
+msgstr "Bruk et kryptert filsystem"
+
+#: fs/mount_options.pm:115
+#, c-format
+msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
+msgstr "Aktiver bokføring av gruppediskkvota og valgfritt påfør grenser"
+
+#: fs/mount_options.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not update inode access times on this file system\n"
+"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+msgstr ""
+"Ikke oppdater inodeaksesstid på dette filsystemet\n"
+"(feks. for kjappere tilgang til njus-køen for å øke hastigheten på njus-"
+"tjenere)."
+
+#: fs/mount_options.pm:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
+"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
+msgstr ""
+"Kan bare bli eksplisitt montert (feks.,\n"
+"-a-valget vil ikke forårsake at filsystemet blir montert)."
+
+#: fs/mount_options.pm:123
+#, c-format
+msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
+msgstr "Ikke tyd tegn- eller blokkspesialenheter på filsystemet."
+
+#: fs/mount_options.pm:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
+"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
+"containing binaries for architectures other than its own."
+msgstr ""
+"Ikke tillat kjøring av binære filer på det monterte filsystemet.\n"
+"Dette valget kan være nyttig på en tjener som har filsystem som\n"
+"inneholder binære filer for andre arkitekturer enn sin egen."
+
+#: fs/mount_options.pm:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
+"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
+"have suidperl(1) installed.)"
+msgstr ""
+"Ikke tillat set-user-identifisere- eller set-group-identifiserer-biter\n"
+"å trå i effekt. (Dette ser trygt ut, men er faktisk rimelig utrygt hvis du\n"
+"har suidperl(1) installert.)"
+
+#: fs/mount_options.pm:133
+#, c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr "Monter filsystemet som read-only."
+
+#: fs/mount_options.pm:135
+#, c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr "All I/O til filsystemet bør gjøres synkront."
+
+#: fs/mount_options.pm:139
+#, c-format
+msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
+msgstr "Tillat alle brukere å montere og avmontere filsystemet."
+
+#: fs/mount_options.pm:141
+#, c-format
+msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
+msgstr "Tillat ordinære brukere å montere filsystemet."
+
+#: fs/mount_options.pm:143
+#, c-format
+msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
+msgstr "Aktiver bokføring av brukerdiskkvota og valgfritt påfør grenser"
+
+#: fs/mount_options.pm:145
+#, c-format
+msgid "Support \"user.\" extended attributes"
+msgstr "Støtte «user.»-utvidede egenskaper"
+
+#: fs/mount_options.pm:147
+#, c-format
+msgid "Give write access to ordinary users"
+msgstr "Gi skrivetilgang til ordinære brukere"
+
+#: fs/mount_options.pm:149
+#, c-format
+msgid "Give read-only access to ordinary users"
+msgstr "Gi lesetilgang til ordinære brukere"
+
+#: fs/mount_point.pm:80
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Duplisér monteringspunkt %s"
+
+#: fs/mount_point.pm:95
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Ingen tilgjengelige partisjoner"
+
+#: fs/mount_point.pm:98
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Skanner partisjoner for å finne monteringspunkter"
+
+#: fs/mount_point.pm:105
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Velg monteringspunktene"
+
+#: fs/partitioning.pm:46
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Velg partisjonene du ønsker å formatere"
+
+#: fs/partitioning.pm:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å sjekke filsystemet %s. Vil du forsøke å reparere feilene? "
+"(Advarsel! Du kan miste data!)"
+
+#: fs/partitioning.pm:79
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Det er ikke nok swap til å fullføre installasjonen, legg til mer"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:47
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Du må ha en root-partisjon.\n"
+"Opprett en partisjon for dette (eller klikk på en eksisterende).\n"
+"Velg så «Monteringspunkt» og sett dette til «/»"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:52
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Du har ingen vekselpartisjon\n"
+"\n"
+"Fortsett likevel?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:80
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Bruk ledig plass"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:82
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ikke nok plass til tildeling av nye partisjoner"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:90
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Bruk eksisterende partisjon"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:92
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Det finnes ingen eksisterende partisjon som kan brukes"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:99
+#, c-format
+msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
+msgstr "Bruk Microsoft Windows®-partisjonen for loopback"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:102
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke for Linux4Win?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:104
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Velg størrelsene"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:105
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Root-partisjonsstørrelse i MB: "
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:106
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap-partisjonsstørrelse i MB: "
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:115
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Det finnes ingen FAT-partisjon til å bruke som loopback (eller ikke nok "
+"plass igjen)"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:122
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows-partisjonen"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:124
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Hvilken partisjon ønsker du å forandre størrelse til?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:138
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"Størrelsesendreren for FAT greide ikke å håndtere din partisjon, \n"
+"følgende feil oppsto: %s"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:141
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Beregner den ledige plassen på Microsoft Windows®-partisjonen"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:148
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
+"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
+"the Mandriva Linux installation."
+msgstr ""
+"Microsoft Windows®-partisjonen din er for fragmentert. Start maskinen din på "
+"nytt til Microsoft Windows®, kjør «defrag»-verktøyet, så start Mandriva "
+"Linux-installasjonen på nytt."
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:151
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
+"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
+"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
+"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
+"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
+"your data.\n"
+"\n"
+"\n"
+"When sure, press %s."
+msgstr ""
+"ADVARSEL!\n"
+"\n"
+"\n"
+"DrakX vil nå endre størrelsen på Windows-partisjonen din.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vær forsiktig: denne operasjonen er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort "
+"det, bør du først kjøre «chkdsk c:» fra en kommandolinje under Windows (vær "
+"oppmerksom på at å kjøre et grafisk program som «scandisk»\n"
+"ikke er nok, vær sikker på å kjøre «chkdsk» i en kommandolinje!), og det "
+"anbefales også å defragmentere, deretter start installasjonen på nytt. Du "
+"burde også ta sikkerhetskopi av dine data.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Når du er sikker, trykk %s."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217
+#: ugtk2.pm:508
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:163
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
+msgstr ""
+"Hvilken størrelse ønsker du å beholde Microsoft Windows® på partisjon %s?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:164
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:173
+#, c-format
+msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Endrer størrelse på Microsoft Windows®-partisjon"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:178
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "Endring av størrelse på FAT-partisjon feilet: %s"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:193
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Det finnes ingen FAT-partisjon å forandre størrelsen på(eller ikke nok plass "
+"igjen)"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:198
+#, c-format
+msgid "Remove Microsoft Windows®"
+msgstr "Fjern Microsoft Windows®"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:198
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "Slett og bruk hele disk"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:200
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Du har mer enn en harddisk, hvilken ønsker du å installere linux på?"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:206
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ALLE eksisterende partisjoner og deres data vil være tapt på disk %s"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:217
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Egendefinert diskpartisjonering"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:223
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Bruk fdisk"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Du kan nå partisjonere %s.\n"
+"Når du er ferdig ikke glem å lagre med «w»"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:266
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Jeg kan ikke finne noe plass for installasjon"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:270
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX partisjoneringsveiviseren fant følgende løsninger:"
+
+#: fs/partitioning_wizard.pm:278
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partisjonering feilet: %s"
+
+#: fs/type.pm:366
+#, c-format
+msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Du kan ikke bruke JFS for partisjoner mindre enn 16 MB"
+
+#: fs/type.pm:367
+#, c-format
+msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Du kan ikke bruke ReiserFS for partisjoner mindre enn 32MB"
+
+#: fsedit.pm:27
+#, c-format
+msgid "with /usr"
+msgstr "med /usr"
+
+#: fsedit.pm:32
+#, c-format
+msgid "server"
+msgstr "tjener"
+
+#: fsedit.pm:116
+#, c-format
+msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
+msgstr "BIOS-programvare RAID oppdaget på disker %s. Aktiver det?"
+
+#: fsedit.pm:230
+#, c-format
+msgid ""
+"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
+"(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"Jeg kan ikke lese partisjonstabellen på %s, den er for ødelagt for meg :(\n"
+"Jeg kan forsøke å blanke ut dårlige partisjoner (ALLE DATA vil gå tapt!)\n"
+"Den andre løsningen er å ikke la DrakX endre på partisjonstabellen.\n"
+"(feilen er %s)\n"
+"\n"
+"Vil du miste alle partisjonene?\n"
+
+#: fsedit.pm:403
+#, c-format
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Monteringspunkter må begynne med /"
+
+#: fsedit.pm:404
+#, c-format
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr "Monteringspunkt burde innholde alfanumeriske tegn"
+
+#: fsedit.pm:405
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Det finnes allerede en partisjon med monteringspunkt %s\n"
+
+#: fsedit.pm:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Du har valgt en programvare-RAID-partisjon som root (/).\n"
+"Ingen oppstartslaster kan håndtere dette uten en /boot partisjon.\n"
+"Så vær nøye med å legge til en /boot-partisjon"
+
+#: fsedit.pm:415
+#, c-format
+msgid ""
+"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
+"physical volumes"
+msgstr ""
+"Du kan ikke bruke LVM Logisk Volum for monteringspunkt %s siden det omfanger "
+"fysiske volum"
+
+#: fsedit.pm:417
+#, c-format
+msgid ""
+"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
+"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
+"volumes.\n"
+"You should create a /boot partition first"
+msgstr ""
+"Du har valgt LVM Logisk Volum som root (/).\n"
+"Oppstartslasteren er ikke i stand til å håndtere dette når volumet omfanger "
+"fysiske volum.\n"
+"Du burde opprette en /boot-partisjon først"
+
+#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423
+#, c-format
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Denne katalogen bør forbli i root-filsystemet"
+
+#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
+msgstr ""
+"Du trenger et virkelig filsystem (ext2, reiserfs, xfs eller jfs) for dette "
+"monteringspunktet\n"
+
+#: fsedit.pm:429
+#, c-format
+msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "Du kan ikke bruke ett kryptert filsystem som monteringspunkt %s"
+
+#: fsedit.pm:493
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Ikke nok plass for automatisk tildeling"
+
+#: fsedit.pm:495
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting å gjøre"
+
+#: harddrake/data.pm:62
+#, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Diskett"
+
+#: harddrake/data.pm:72
+#, c-format
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: harddrake/data.pm:88
+#, c-format
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Harddisk"
+
+#: harddrake/data.pm:97
+#, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+#: harddrake/data.pm:107
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "CD/DVD-brennere"
+
+#: harddrake/data.pm:117
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: harddrake/data.pm:127
+#, c-format
+msgid "Tape"
+msgstr "Bånd"
+
+#: harddrake/data.pm:138
+#, c-format
+msgid "AGP controllers"
+msgstr "AGP-kontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:147
+#, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "Skjermkort"
+
+#: harddrake/data.pm:157
+#, c-format
+msgid "DVB card"
+msgstr "DVB-kort"
+
+#: harddrake/data.pm:165
+#, c-format
+msgid "Tvcard"
+msgstr "TV-kort"
+
+#: harddrake/data.pm:174
+#, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Andre multimediaenheter"
+
+#: harddrake/data.pm:183
+#, c-format
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Lydkort"
+
+#: harddrake/data.pm:196
+#, c-format
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webkamera"
+
+#: harddrake/data.pm:210
+#, c-format
+msgid "Processors"
+msgstr "Prosessorer"
+
+#: harddrake/data.pm:220
+#, c-format
+msgid "ISDN adapters"
+msgstr "ISDN-adaptere"
+
+#: harddrake/data.pm:231
+#, c-format
+msgid "USB sound devices"
+msgstr "USB-lydenheter"
+
+#: harddrake/data.pm:240
+#, c-format
+msgid "Radio cards"
+msgstr "Radiokort"
+
+#: harddrake/data.pm:249
+#, c-format
+msgid "ATM network cards"
+msgstr "ATM-nettverkskort"
+
+#: harddrake/data.pm:258
+#, c-format
+msgid "WAN network cards"
+msgstr "WAN-nettverkskort"
+
+#: harddrake/data.pm:267
+#, c-format
+msgid "Bluetooth devices"
+msgstr "Bluetooth-enheter"
+
+#: harddrake/data.pm:276
+#, c-format
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Ethernettkort"
+
+#: harddrake/data.pm:293
+#, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: harddrake/data.pm:303
+#, c-format
+msgid "ADSL adapters"
+msgstr "ADSL-adaptere"
+
+#: harddrake/data.pm:315
+#, c-format
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+#: harddrake/data.pm:324
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
+
+#. -PO: these are joysticks controllers:
+#: harddrake/data.pm:338
+#, c-format
+msgid "Game port controllers"
+msgstr "Spillport-kontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:347
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "Styrespak"
+
+#: harddrake/data.pm:357
+#, c-format
+msgid "SATA controllers"
+msgstr "SATA-kontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:366
+#, c-format
+msgid "RAID controllers"
+msgstr "RAID-kontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:376
+#, c-format
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "(E)IDE/ATA-kontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:386
+#, c-format
+msgid "USB Mass Storage Devices"
+msgstr "USB-masselagringsenheter"
+
+#: harddrake/data.pm:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Card readers"
+msgstr "Kortmodell:"
+
+#: harddrake/data.pm:404
+#, c-format
+msgid "Firewire controllers"
+msgstr "Firewire-kontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:413
+#, c-format
+msgid "PCMCIA controllers"
+msgstr "PCMCIA-kontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:422
+#, c-format
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "SCSI-kontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:431
+#, c-format
+msgid "USB controllers"
+msgstr "USB-kontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:440
+#, c-format
+msgid "USB ports"
+msgstr "USB-porter"
+
+#: harddrake/data.pm:449
+#, c-format
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "SMBus-kontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:458
+#, c-format
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "Broer og systemkontrollere"
+
+#: harddrake/data.pm:469
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: harddrake/data.pm:482
+#, c-format
+msgid "Tablet and touchscreen"
+msgstr "Tablet og touchscreen"
+
+#: harddrake/data.pm:491
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: harddrake/data.pm:505
+#, c-format
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: harddrake/data.pm:514
+#, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Scanner"
+
+#: harddrake/data.pm:524
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Ukjent/Andre"
+
+#: harddrake/data.pm:552
+#, c-format
+msgid "cpu # "
+msgstr "cpu nr. "
+
+#: harddrake/sound.pm:195
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Vennligst vent... Aktiverer oppsettet"
+
+#: harddrake/sound.pm:232
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Ingen alternativ driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:233
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Det er ingen alternative OSS/ALSA-drivere for lydkortet ditt (%s) som nå "
+"bruker «%s»"
+
+#: harddrake/sound.pm:239
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Lydoppsett"
+
+#: harddrake/sound.pm:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr ""
+"Her kan du velge en alternativ driver (enten OSS eller ALSA) for lydkortet "
+"ditt (%s)."
+
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: the second %s is the name of the current driver
+#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
+#: harddrake/sound.pm:246
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kortet ditt bruker nå %s«%s»-driveren (standard driver for kortet ditt er «%"
+"s»)"
+
+#: harddrake/sound.pm:248
+#, c-format
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
+msgstr ""
+"OSS (Open Sound System) var det første lyd-APIet. OSS er "
+"etoperativsystemuavhengig lyd-API (det er tilgjengelig på de fleste unix-"
+"systemer),\n"
+"men det er et veldig enkelt og begrenset API. \n"
+"Dessuten så gjenoppfinnere alle OSS-drivere hjulet.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) er en modulærisert lydarkitektur\n"
+"som støtter en stor mengde med ISA-, USB- og PCI-baserte lydkort.\n"
+"\n"
+"ALSA tilbyr også et mye bredere API enn OSS.\n"
+"\n"
+"For å bruke ALSA kan du enten bruke:\n"
+"- det gamle OSS-kompatibilitets api'et,\n"
+"- det nye ALSA-api'et som tilbyr mange forbedringer men som krever bruk av "
+"ALSA-bibliotekene.\n"
+
+#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: harddrake/sound.pm:271
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "Feilsøking"
+
+#: harddrake/sound.pm:279
+#, c-format
+msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
+msgstr ""
+"Den gamle «%s»-driveren er svartelistet.\n"
+"\n"
+"Den har blitt rapportert at den oopser kjernen når den lastes ut.\n"
+"\n"
+"Den nye «%s»-driveren vil bare bli brukt på neste bootstrap."
+
+#: harddrake/sound.pm:287
+#, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Ingen open source-driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:288
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"Det er ingen frie drivere for lydkortet ditt (%s), men det er en proprietær "
+"driver på «%s»."
+
+#: harddrake/sound.pm:291
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "Ingen kjent driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:292
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Det er ingen kjent driver for lydkortet ditt (%s)"
+
+#: harddrake/sound.pm:296
+#, c-format
+msgid "Unknown driver"
+msgstr "Ukjent driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:297
+#, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "Feil: «%s»-driveren for lydkortet ditt er ikke i listen"
+
+#: harddrake/sound.pm:311
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "Feilsøking av lyd"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: harddrake/sound.pm:314
+#, c-format
+msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
+"Den klassiske metoden for å avluse lydoppsettet er å kjøre følgende\n"
+"kommandoer:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- «lspcidrake -v | fgrep AUDIO» vil vise hvilken driver lydortet bruker \n"
+"som standard\n"
+"- «grep sound-slot /etc/modprobe.conf» vil vise hvilken driver som er i "
+"bruk\n"
+"\n"
+"- «/sbin/lsmod» lar deg se om denne driveren er lastet\n"
+"\n"
+"- «/sbin/chkconfig --list sound» og «/sbin/chkconfig --list alsa» vil\n"
+"vise om sound- og alsa-tjenestene er satt opp til å kjøres i\n"
+"initnivå\n"
+"\n"
+"- «aumix -q» vil vise om lydvolumet er skrudd ned eller ikke\n"
+"\n"
+"- «/sbin/fuser -v /dev/dsp» vil vise hvilke programmer som bruker lydkortet\n"
+
+#: harddrake/sound.pm:340
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "La meg velge driver"
+
+#: harddrake/sound.pm:343
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitrary driver"
+msgstr "Valg av en vilkårlig driver"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: harddrake/sound.pm:346
+#, c-format
+msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+msgstr ""
+"Hvis du tror du vet hvilken driver som passer til ditt kort kan du velge en\n"
+"i lista over.\n"
+"\n"
+"Den nåværende driveren for ditt «%s»-lydkort er «%s»."
+
+#: harddrake/v4l.pm:12
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Automatisk oppdagelse"
+
+#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Ukjent|Generisk"
+
+#: harddrake/v4l.pm:130
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Ukjent|CPH05X (bt878) [mange leverandører]"
+
+#: harddrake/v4l.pm:131
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Ukjent|CPH06X (bt878) [mange leverandører]"
+
+#: harddrake/v4l.pm:474
+#, c-format
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
+msgstr ""
+"For de fleste moderne TV-kort klarer bttv-modulen til GNU/Linux-kjernen å\n"
+"oppdage de fleste korrekte parametrene automatisk.\n"
+"Dersom kortet ditt er feiloppdaget, kan du spesifisere den korrekte "
+"mottager-\n"
+"og korrtypen her. Velg ditt TV-korts parametre om nødvendig."
+
+#: harddrake/v4l.pm:477
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "Kortmodell:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:478
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Mottagertype:"
+
+#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217
+#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508
+#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: interactive.pm:258
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Velg en fil"
+
+#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifiser"
+
+#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508
+#, c-format
+msgid "Finish"
+msgstr "Fullfør"
+
+#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
+
+#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Ugyldig valg, prøv igjen\n"
+
+#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Ditt valg? (standard %s) "
+
+#: interactive/stdio.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Oppføringer du må fylle ut:\n"
+"%s"
+
+#: interactive/stdio.pm:70
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Ditt valg? (0/1, standard `%s') "
+
+#: interactive/stdio.pm:94
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "Valg: `%s': %s"
+
+#: interactive/stdio.pm:95
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Ønsker du å klikke på denne knappen? "
+
+#: interactive/stdio.pm:104
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Ditt valg? (standard `%s'%s) "
+
+#: interactive/stdio.pm:104
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " skriv `void' for tomt felt"
+
+#: interactive/stdio.pm:122
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Det er mange ting å velge fra (%s).\n"
+
+#: interactive/stdio.pm:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"Velg det første nummeret av 10-rekke du ønsker å redigere,\n"
+"eller bare trykk Enter for å fortsette.\n"
+"Ditt valg? "
+
+#: interactive/stdio.pm:138
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Merk, en etikett ble endret:\n"
+"%s"
+
+#: interactive/stdio.pm:145
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Re-submit"
+
+#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
+#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
+#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
+#: lang.pm:193
+#, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: lang.pm:210
+#, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: lang.pm:211 timezone.pm:213
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Forente Arabiske Emirater"
+
+#: lang.pm:212
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#: lang.pm:213
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua og Barbuda"
+
+#: lang.pm:214
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: lang.pm:215
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
+
+#: lang.pm:216
+#, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
+
+#: lang.pm:217
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nederlanske Atiller"
+
+#: lang.pm:218
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: lang.pm:219
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktis"
+
+#: lang.pm:220 timezone.pm:258
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: lang.pm:221
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Amerikansk Samoa"
+
+#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Østerrike"
+
+#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: lang.pm:224
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: lang.pm:225
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaijan"
+
+#: lang.pm:226
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnia og Herzegovina"
+
+#: lang.pm:227
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: lang.pm:228 timezone.pm:198
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
+
+#: lang.pm:230
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: lang.pm:231 timezone.pm:219
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: lang.pm:232
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: lang.pm:233
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: lang.pm:234
+#, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: lang.pm:235
+#, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: lang.pm:236
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: lang.pm:237
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
+
+#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
+
+#: lang.pm:239
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: lang.pm:240
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: lang.pm:241
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvetøya"
+
+#: lang.pm:242
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: lang.pm:243 timezone.pm:217
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Hviterussland"
+
+#: lang.pm:244
+#, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: lang.pm:246
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Kokos-øyene (Keeling)"
+
+#: lang.pm:247
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "Kongo (Kinshasa)"
+
+#: lang.pm:248
+#, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
+
+#: lang.pm:249
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "Kongo (Brazzaville)"
+
+#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Sveits"
+
+#: lang.pm:251
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Cote d'Ivoire"
+
+#: lang.pm:252
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook-øyene"
+
+#: lang.pm:253 timezone.pm:260
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: lang.pm:254
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: lang.pm:255 timezone.pm:199
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: lang.pm:256
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
+
+#: lang.pm:257 mirror.pm:15
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: lang.pm:258
+#, c-format
+msgid "Serbia & Montenegro"
+msgstr "Serbia & Montenegro"
+
+#: lang.pm:259
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: lang.pm:260
+#, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Kapp Verde"
+
+#: lang.pm:261
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Juleøyene"
+
+#: lang.pm:262
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Kypros"
+
+#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Den Tsjekkiske republikk"
+
+#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
+
+#: lang.pm:265
+#, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danmark"
+
+#: lang.pm:267
+#, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: lang.pm:268
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanske republikk"
+
+#: lang.pm:269
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algerie"
+
+#: lang.pm:270
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estland"
+
+#: lang.pm:272
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypt"
+
+#: lang.pm:273
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Vest-Sahara"
+
+#: lang.pm:274
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spania"
+
+#: lang.pm:276
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
+
+#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: lang.pm:278
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: lang.pm:279
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falklandsøyene (Malvinas)"
+
+#: lang.pm:280
+#, c-format
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronesia"
+
+#: lang.pm:281
+#, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faro-øyene"
+
+#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
+
+#: lang.pm:283
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: lang.pm:284 timezone.pm:244
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "United Kingdom"
+
+#: lang.pm:285
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: lang.pm:286
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: lang.pm:287
+#, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "French Guiana"
+
+#: lang.pm:288
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: lang.pm:289
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: lang.pm:290
+#, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grønland"
+
+#: lang.pm:291
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: lang.pm:292
+#, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: lang.pm:293
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadelopa"
+
+#: lang.pm:294
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorisk Guinea"
+
+#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Hellas"
+
+#: lang.pm:296
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene"
+
+#: lang.pm:297 timezone.pm:249
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: lang.pm:298
+#, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: lang.pm:299
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: lang.pm:300
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: lang.pm:301
+#, c-format
+msgid "Hong Kong SAR (China)"
+msgstr "Hong Kong SAR (Kina)"
+
+#: lang.pm:302
+#, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Heard- and McDonald-øyene"
+
+#: lang.pm:303
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "Hondurene"
+
+#: lang.pm:304
+#, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroatia"
+
+#: lang.pm:305
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Ungarn"
+
+#: lang.pm:307 timezone.pm:202
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
+
+#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irland"
+
+#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: lang.pm:310 timezone.pm:201
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: lang.pm:311
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Britisk Indisk Hav-Territorie"
+
+#: lang.pm:312
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: lang.pm:313 timezone.pm:203
+#, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: lang.pm:314
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
+
+#: lang.pm:316
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaika"
+
+#: lang.pm:317
+#, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: lang.pm:319
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
+
+#: lang.pm:320
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrgyzstan"
+
+#: lang.pm:321
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodia"
+
+#: lang.pm:322
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: lang.pm:323
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
+
+#: lang.pm:324
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts and Nevis"
+
+#: lang.pm:325
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "Nordkorea"
+
+#: lang.pm:326 timezone.pm:206
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
+
+#: lang.pm:327
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: lang.pm:328
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Cayman Islands"
+
+#: lang.pm:329
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan"
+
+#: lang.pm:330
+#, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: lang.pm:331
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Lebanon"
+
+#: lang.pm:332
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: lang.pm:333
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: lang.pm:334
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: lang.pm:335
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: lang.pm:336
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: lang.pm:337 timezone.pm:230
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litauen"
+
+#: lang.pm:338 timezone.pm:231
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembourg"
+
+#: lang.pm:339
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
+
+#: lang.pm:340
+#, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr "Liberia"
+
+#: lang.pm:341
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokko"
+
+#: lang.pm:342
+#, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#: lang.pm:343
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
+
+#: lang.pm:344
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: lang.pm:345
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshall-øyene"
+
+#: lang.pm:346
+#, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonia"
+
+#: lang.pm:347
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: lang.pm:348
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: lang.pm:349
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+#: lang.pm:350
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Nordre Mariana-øyene"
+
+#: lang.pm:351
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: lang.pm:352
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: lang.pm:353
+#, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: lang.pm:354
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: lang.pm:355
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
+
+#: lang.pm:356
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivene"
+
+#: lang.pm:357
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: lang.pm:358 timezone.pm:250
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
+
+#: lang.pm:359 timezone.pm:207
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#: lang.pm:360
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
+
+#: lang.pm:361
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: lang.pm:362
+#, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "New Caledonia"
+
+#: lang.pm:363
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: lang.pm:364
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk-øya"
+
+#: lang.pm:365
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: lang.pm:366
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
+
+#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
+
+#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
+
+#: lang.pm:369
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: lang.pm:370
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: lang.pm:371
+#, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "New Zealand"
+
+#: lang.pm:373
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: lang.pm:374
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: lang.pm:375
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: lang.pm:376
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "French Polynesia"
+
+#: lang.pm:377
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua New Guinea"
+
+#: lang.pm:378 timezone.pm:208
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filippinene"
+
+#: lang.pm:379
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
+
+#: lang.pm:381
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre og Miquelon"
+
+#: lang.pm:382
+#, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: lang.pm:383
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
+
+#: lang.pm:384
+#, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestina"
+
+#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: lang.pm:386
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: lang.pm:387
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: lang.pm:388
+#, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: lang.pm:389
+#, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
+
+#: lang.pm:390 timezone.pm:236
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
+
+#: lang.pm:391 mirror.pm:33
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Russland"
+
+#: lang.pm:392
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: lang.pm:393
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Arabia"
+
+#: lang.pm:394
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomon-øyene"
+
+#: lang.pm:395
+#, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychellene"
+
+#: lang.pm:396
+#, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
+
+#: lang.pm:398 timezone.pm:209
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: lang.pm:399
+#, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Sankt Helena"
+
+#: lang.pm:400 timezone.pm:239
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: lang.pm:401
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard og Jan Mayen-øyene"
+
+#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: lang.pm:403
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: lang.pm:404
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: lang.pm:405
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: lang.pm:406
+#, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: lang.pm:407
+#, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: lang.pm:408
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome and Principe"
+
+#: lang.pm:409
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: lang.pm:410
+#, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "Syria"
+
+#: lang.pm:411
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: lang.pm:412
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks og Caicos-øyene"
+
+#: lang.pm:413
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
+
+#: lang.pm:414
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Franske Sør-territorier"
+
+#: lang.pm:415
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
+
+#: lang.pm:417
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tajikistan"
+
+#: lang.pm:418
+#, c-format
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: lang.pm:419
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "Øst-Timor"
+
+#: lang.pm:420
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: lang.pm:421
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
+
+#: lang.pm:422
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: lang.pm:423 timezone.pm:212
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Tyrkia"
+
+#: lang.pm:424
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad og Tobago"
+
+#: lang.pm:425
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: lang.pm:427 timezone.pm:195
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: lang.pm:428 timezone.pm:243
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: lang.pm:429
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: lang.pm:430
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "De Forente Staters mindre utenomliggende øyer"
+
+#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
+
+#: lang.pm:432
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: lang.pm:433
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: lang.pm:434
+#, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vatikanstatene"
+
+#: lang.pm:435
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Sankt Vincent og Grenadiene"
+
+#: lang.pm:436
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: lang.pm:437
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Jomfruøyene (Britisk)"
+
+#: lang.pm:438
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Jomfruøyene (USA)"
+
+#: lang.pm:439
+#, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: lang.pm:440
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: lang.pm:441
+#, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis og Futuna"
+
+#: lang.pm:442
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: lang.pm:443
+#, c-format
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
+
+#: lang.pm:444
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sør-Afrika"
+
+#: lang.pm:446
+#, c-format
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: lang.pm:447
+#, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: lang.pm:1153
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Velkommen til %s"
+
+#: lvm.pm:83
+#, c-format
+msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
+msgstr "Flytting av brukte fysiske områder til andre fysiske volum mislykket"
+
+#: lvm.pm:135
+#, c-format
+msgid "Physical volume %s is still in use"
+msgstr "Fysisk volum %s er fortsatt i bruk"
+
+#: lvm.pm:145
+#, c-format
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "Fjern de logiske partisjonene først\n"
+
+#: lvm.pm:178
+#, c-format
+msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
+msgstr "Oppstartslasteren kan ikke håndtere /boot på flere fysiske volum"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: messages.pm:10
+#, c-format
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the Mandriva "
+"Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
+"be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurrence of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
+"no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to Mandriva.\n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
+"as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandriva S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
+msgstr ""
+"Introduksjon\n"
+"\n"
+"Dette operativsystemet og de forskjellige komponentene som følger med "
+"Mandriva Linux\n"
+"kalles heretter \"programvareproduktene\". Programvareproduktene inkluderer, "
+"men er ikke\n"
+"begrenset til det settet med programmer, metoder, regler og dokumentasjon "
+"relatert til\n"
+"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mandriva Linux-"
+"distribusjonen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. Lisensavtale\n"
+"\n"
+"Les dette dokumentet nøye. Dokumentet er en lisensavtale mellom deg og\n"
+"Mandriva S.A.som gjelder programvareproduktene. Ved å installere, duplisere "
+"eller\n"
+"bruke programvareproduktene godtar du og samtykker i vilkårene i denne "
+"lisensen.\n"
+"Dersom du ikke samtykker i hele eller deler av lisensen kan du ikke "
+"installere, duplisere\n"
+"eller bruke programvareproduktene. Ethvert forsøk på å installere, "
+"duplisere, eller bruke\n"
+"programvareproduktene på en måte som bryter med lisensvilkårene vil frata "
+"deg dine\n"
+"rettigheter under denne lisensen. Ved fratagelse av dine rettigheter må du "
+"umiddelbart\n"
+"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Begrenset garanti\n"
+"\n"
+"Programvareproduktene og den medfølgende dokumentasjonen er levert \"som de "
+"er\"\n"
+"uten garanti så langt som det er tillatt ved lov. Mandriva S.A. vil under "
+"ingen\n"
+"omstendigheter, og så langt som loven tillater det, være ansvarlige for noen "
+"spesielle,\n"
+"tilfeldige, direkte eller indirekte skader (inkludert skader for tap av "
+"forretning, driftsavbrudd\n"
+"økonomisk tap, rettsgebyr, advokatsalær, rettslig ilagt straff, eller annet "
+"påført tap) som oppstår\n"
+"som følge av bruk av, eller manglende mulighet til å bruke, "
+"programvareproduktene. Dette \n"
+"gjelder også om Mandriva S.A. har blitt informert om slike tap, eller "
+"muligheten for slike tap.\n"
+"\n"
+"BEGRENSET ANSVAR I FORBINDELSE MED BESITTELSE ELLER BRUK AV ULOVLIG "
+"PROGRAMVARE\n"
+"I ENKELTE LAND\n"
+"\n"
+"Mandriva S.A. eller dets distributører vil under ingen omstendigheter, og så "
+"langt som loven\n"
+"tillater det, være ansvarlige for noen spesielle, tilfeldige, direkte eller "
+"indirekte skader (inkludert\n"
+"skader for tap av forretning, driftsavbrudd, økonomisk tap, rettsgebyr, "
+"advokatsalær, rettslig ilagt\n"
+"straff, eller annet påført tap) som oppstår som følge av besittelse og bruk "
+"av programvareproduktene\n"
+"eller som følge av nedlasting av programvarekomponenter fra noen av Mandriva "
+"Linux-nettstedene\n"
+"som er forbudt eller begrenset i enkelte land ved lokal lov. Dette "
+"begrensede\n"
+"ansvaret gjelder, men er ikke begrenset til, sterke kryptografiprodukter som "
+"er inkludert i\n"
+"programvareproduktene.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. GPL-lisensen og relaterte lisenser\n"
+"\n"
+"Programvareproduktene består av komponenter som er skapt av forskjellige "
+"personer eller\n"
+"grupper. De fleste av disse komponentene er regulert under vilkårene og "
+"betingelsene i \"GNU\n"
+"General Public License\", heretter kalt \"GPL\", eller tilsvarende lisenser. "
+"De fleste av disse\n"
+"lisensene tillater deg å bruke, duplisere, tilpasse eller redistribuere "
+"komponentene som de\n"
+"omfatter. Les nøye gjennom vilkårene for hver enkelt komponent før du bruker "
+"dem.\n"
+"Spørsmål om en gitt komponents lisens skal rettes til forfatteren av "
+"komponenten og ikke til\n"
+"Mandriva S.A. Programmene som er utviklet av Mandriva S.A. er regulert av "
+"GPL-lisensen.\n"
+"Dokumentasjon skrevet av Mandriva S.A er regulert av en spesifikk lisens. "
+"Referer\n"
+"til dokumentasjonen for detaljer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Opphavsrett\n"
+"\n"
+"Alle rettigheter til programvareproduktene tilhører deres respektive "
+"forfattere og er beskyttet\n"
+"av opphavrettlover som gjelder for programvare. Mandriva S.A. forbeholder "
+"seg retten til å\n"
+"endre på eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle "
+"måter og for alle formål.\n"
+"½Mandriva«, «Mandriva Linux» og tilhørende logoer er varemerker tilhørende "
+"Mandriva S.A.\n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Gjeldende lover\n"
+"\n"
+"Hvis noen del av denne avtalen blir holdt ugyldig, ulovlig eller uegnet ved "
+"rettslig ordre, er denne\n"
+"delen av lisensavtalen eksludert. Du vil fortsatt være bundet av de andre "
+"vilkårene i avtalen.\n"
+"Vilkårene og betingelsene i denne lisensen er regulert av fransk lov. Alle "
+"disputter om vilkårene\n"
+"i denne avtalen vil fortrinnsvis bli løst utenfor rettsystemet. Som en siste "
+"utvei vil disputten bli\n"
+"henvist til de riktige rettsinstansene i Paris, Frankrike. Har du noen "
+"spørsmål om dette dokumentet,\n"
+"kontakt Mandriva S.A. \n"
+
+#: messages.pm:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
+"the\n"
+"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
+"may be applicable to you, check your local laws."
+msgstr ""
+"Advarsel: Fri programvare er ikke nødvendigvis patentfri, og noe fri\n"
+"programvare inkludert kan være dekket av patenter i ditt land.\n"
+"For eksempel så kan det være at MP3-dekodere krever en lisens for bruk\n"
+"(se http://www.mp3licensing.com for flere detaljer). Er du usikker om\n"
+"en patent kan gjelde deg, sjekk dine lokale lover."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: messages.pm:98
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel\n"
+"\n"
+"Les nøye gjennom vilkårene nedenfor. Hvis du er uenig\n"
+"med noe som helst, så er du ikke tillatt å installere neste CD-media.\n"
+"Trykk 'Nekt' for å fortsette installasjonen uten å bruke disse mediene.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Noen komponenter som følger med på neste CD-media følger\n"
+"ikke GPL-lisensen eller lignende avtaler. Hvert slikt komponent følger "
+"dermed\n"
+"andre vilkår og kondisjoner til deres egen spesifike lisens. \n"
+"Les nøye gjennom og rett deg etter slike spesifikke lisenser før\n"
+"du bruker eller distribuerer de videre. \n"
+"Slike lisenser vil generelt forhindre overføring, kopiering \n"
+"(foruten sikkerhetskopier), videre distribuering, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, dekompilering eller endring på komponentet. \n"
+"Enhvert brudd på avtalen vil øyeblikkelig opphøre dine rettigheter under\n"
+"den spesifikke lisensen. Med mindre lisensens vilkår gir deg slike\n"
+"rettigheter, så kan du vanligvis ikke installere programmene på mere nn\n"
+"et system, eller tilpasse det til å brukes over nettverk. Hvis i tvil, \n"
+"kontakt distributøren eller opphavsmannen til komponentet. \n"
+"Overføring til tredjeparter eller kopiering av slike komponentert,\n"
+"inkludert dokumentasjonen er vanligvis forbudt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Alle rettigheter til komponentene på det neste CD-media hører til deres \n"
+"respektive opphavsmenn og er beskyttet av intellektuell eiendom og \n"
+"opphavsrettslover som gjelder programvare.\n"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: messages.pm:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"Gratulerer, installasjonen er fullført.\n"
+"Fjern oppstartsmediet og trykk enter for å starte på nytt.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For informasjon om fikser som er tilgjengelige for denne utgaven av Mandriva "
+"Linux,\n"
+"sjekk errataen tilgjengelig fra:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Informasjon om oppsett av systemet ditt finnes i kapitlene"
+
+#: modules/interactive.pm:19
+#, c-format
+msgid "This driver has no configuration parameter!"
+msgstr "Denne driveren har ingen parametre for oppsett!"
+
+#: modules/interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Module configuration"
+msgstr "Moduloppsett"
+
+#: modules/interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Du kan sette opp hver parameter til modulen her."
+
+#: modules/interactive.pm:63
+#, c-format
+msgid "Found %s interfaces"
+msgstr "Fant %s grensesnitt"
+
+#: modules/interactive.pm:64
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Har du enda ett?"
+
+#: modules/interactive.pm:65
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Har du noen %s-grensesnitt?"
+
+#: modules/interactive.pm:71
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Se maskinvareinfo"
+
+#: modules/interactive.pm:82
+#, c-format
+msgid "Installing driver for USB controller"
+msgstr "Installerer driver for USB-kontroller"
+
+#: modules/interactive.pm:83
+#, c-format
+msgid "Installing driver for firewire controller %s"
+msgstr "Installerer driver for firewire-kontroller %s"
+
+#: modules/interactive.pm:84
+#, c-format
+msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
+msgstr "Installerer driver for harddisk-kontroller %s"
+
+#: modules/interactive.pm:85
+#, c-format
+msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
+msgstr "Installerer driver for Ethernet-kontroller %s"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: modules/interactive.pm:96
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Installerer driver for %s kort %s"
+
+#: modules/interactive.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Du kan nå gi modul %s de instillinger du føler for.\n"
+"Merk at addresser bør gis med 0x prefikset som i '0x123'"
+
+#: modules/interactive.pm:116
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Du kan nå oppgi dens instillinger for modul %s.\n"
+"Instillingene er i format «navn=verdi navn2=verdi2 ...».\n"
+"F.eks., «io=0x300 irq=7»"
+
+#: modules/interactive.pm:118
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modulinstillinger:"
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: modules/interactive.pm:131
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Hvilken %s-driver skal jeg prøve?"
+
+#: modules/interactive.pm:140
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"I noen tilfeller trenger %s-driveren å ha ekstra informasjon for å virke\n"
+"ordentlig, selv om den normalt virker fint foruten. Ønsker du å spesifisere "
+"ekstra\n"
+"instillinger for den eller tillate driveren å sondere maskinen din for\n"
+"informasjonen den trenger? Av og til kan sondering fryse maskinen, men "
+"burde\n"
+"ikke forårsake noen skader."
+
+#: modules/interactive.pm:144
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automatisk sondering"
+
+#: modules/interactive.pm:144
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "Spesifiser instillinger"
+
+#: modules/interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Lasting av modul %s feilet.\n"
+"Ønsker du å prøve igjen med andre parametere?"
+
+#: partition_table.pm:390
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "montering mislykket: "
+
+#: partition_table.pm:500
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Utvidet partisjon ikke støttet på denne plattformen"
+
+#: partition_table.pm:518
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Du har et hull i partisjonstabellen din, men jeg kan ikke bruke det.\n"
+"Den eneste løsningen er å flytte primærpartisjonene dine for å ha hullet ved "
+"siden av de utvidede partisjonene"
+
+#: partition_table.pm:597
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Feil ved lesing av fil %s"
+
+#: partition_table.pm:604
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Gjenoppretting fra fil %s mislykket: %s"
+
+#: partition_table.pm:606
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Ugyldig sikkerhetskopifil"
+
+#: partition_table.pm:626
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Feil ved skriving til fil %s"
+
+#: partition_table/raw.pm:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
+msgstr ""
+"Noe som ikke er bra skjer med disken din. \n"
+"En test for å sjekke dataintegriteten var mislykket. \n"
+"Dette betyr at å skrive noe til disken vil ende opp med tilfeldig,\n"
+"ubrukelig data."
+
+#: raid.pm:42
+#, c-format
+msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
+msgstr "Kan ikke legge til en partisjon til _formatert_ RAID %s"
+
+#: raid.pm:150
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ikke nok partisjoner for RAID-nivå %d\n"
+
+#: scanner.pm:95
+#, c-format
+msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "Kunne ikke opprette katalog /usr/share/sane/firmware!"
+
+#: scanner.pm:106
+#, c-format
+msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
+msgstr "Kunne ikke opprette lenke /usr/share/sane/%s!"
+
+#: scanner.pm:113
+#, c-format
+msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "Kunne ikke kopiere firmware-fil %s til /usr/share/sane/firmware!"
+
+#: scanner.pm:120
+#, c-format
+msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
+msgstr "Kunne ikke sette rettigheter på firmware-fil %s!"
+
+#: scanner.pm:199
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scanner.pm:200
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å dele din(e) skanner(e)."
+
+#: scanner.pm:201
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
+msgstr ""
+"Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) for brukere som ikke er root."
+
+#: security/help.pm:11
+#, c-format
+msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr "Aksepter/Nekt tullete IPv4-feilmeldinger."
+
+#: security/help.pm:13
+#, c-format
+msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr "Aksepter/Nekt kringkastede icmp echo."
+
+#: security/help.pm:15
+#, c-format
+msgid "Accept/Refuse icmp echo."
+msgstr "Aksepter/Nekt icmp echo."
+
+#: security/help.pm:17
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid autologin."
+msgstr "Tillat/Forby automatisk innlogging."
+
+#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
+#: security/help.pm:21
+#, c-format
+msgid ""
+"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
+"\n"
+"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
+"\n"
+"Else only /etc/issue is allowed."
+msgstr ""
+"Hvis satt til «ALL», tillates både /etc/issue og /etc/issue.net å "
+"eksistere.\n"
+"\n"
+"Hvis satt til «NONE», tillates ingen av de\n"
+"\n"
+"Ellers er bare /etc/issue tillatt."
+
+#: security/help.pm:27
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
+msgstr "Tillat/Forby omstart av konsollbrukeren."
+
+#: security/help.pm:29
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid remote root login."
+msgstr "Tillat/Forby ekstern root-innlogging."
+
+#: security/help.pm:31
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid direct root login."
+msgstr "Tillat/Forby direkte root-innlogging."
+
+#: security/help.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
+msgstr ""
+"Tillat/Forby liste over brukere på systemet i innloggingshåndterer (kdm og "
+"gdm)"
+
+#: security/help.pm:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/forbid to export display when\n"
+"passing from the root account to the other users.\n"
+"\n"
+"See pam_xauth(8) for more details.'"
+msgstr ""
+"Tillat/nekt å eksportere display når\n"
+"det sendes fra root-kontoen til andre brukere.\n"
+"\n"
+"Se pam_xauth(8) for flere detaljer.'"
+
+#: security/help.pm:40
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid X connections:\n"
+"\n"
+"- ALL (all connections are allowed),\n"
+"\n"
+"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
+"\n"
+"- NONE (no connection)."
+msgstr ""
+"Tillat/Forby X-tilkoblinger:\n"
+"\n"
+"- ALL (alle tilkoblinger er tillatt),\n"
+"\n"
+"- LOCAL (bare tilkoblinger fra den lokale maskinen),\n"
+"\n"
+"- NONE (ingen tilkoblinger)."
+
+#: security/help.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
+msgstr ""
+"Dette argumentet spesifiserer om klienter er autoriserte til å koble\n"
+"til X-tjeneren fra nettverket på tcp-port 6000 eller ei."
+
+#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
+#: security/help.pm:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorize:\n"
+"\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
+"\n"
+"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- none if set to \"NONE\".\n"
+"\n"
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
+msgstr ""
+"Autoriser:\n"
+"\n"
+"- alle tjenester kontrollert av tcp_wrappers (se hosts.deny(5) man-side) "
+"hvis satt til «ALL»,\n"
+"\n"
+"- bare lokale hvis satt til «LOCAL»\n"
+"\n"
+"- ingen hvis satt til «NONE».\n"
+"\n"
+"For å autorisere tjenestene du trenger, bruk /etc/hosts.allow\n"
+"(se hosts.allow(5))."
+
+#: security/help.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
+"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
+"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
+"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
+"packages."
+msgstr ""
+"Hvis SERVER_LEVEL (eller SECURE_LEVEL hvis fraværende) er større enn 3\n"
+"i /etc/security/msec/security.conf, opprettes symlinken /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"for å peke til /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. \n"
+"/etc/security/msec/server brukes av chkconfig --add for å avgjøre om en\n"
+"tjeneste skal legges til hvis den er til stede i filen under "
+"installasjonenen\n"
+"av pakker."
+
+#: security/help.pm:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
+"\n"
+"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
+"and crontab(1))."
+msgstr ""
+"Aktiver/Deaktiver crontab og at for brukere.\n"
+"\n"
+"Plassér tillatte brukere i /etc/cron.allow og /etc/at.allow\n"
+"(se man-side at(1) og crontab(1))."
+
+#: security/help.pm:77
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
+msgstr "Aktiver/Deaktiver systemloggrapporter til konsoll 12"
+
+#: security/help.pm:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\"%s\" is true, also reports to syslog."
+msgstr ""
+"Aktiver/Deaktiver navneoppslagsforfalskningsbeskyttelse. Hvis\n"
+"«%s» er sann, rapportér også til syslog."
+
+#: security/help.pm:80
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Sikkerhetvarsler:"
+
+#: security/help.pm:82
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
+msgstr "Aktiver/Deaktiver IP-forfalskningsbeskyttelse."
+
+#: security/help.pm:84
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+msgstr "Aktiver/Deaktiver libsafe hvis libsafe er funnet på systemet."
+
+#: security/help.pm:86
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+msgstr "Aktiver/Deaktiver loggingen av rare IPv4 pakker."
+
+#: security/help.pm:88
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
+msgstr "Aktiver/Deaktiver msec-sikkerhetssjekk hver time."
+
+#: security/help.pm:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
+"any user."
+msgstr ""
+"Aktiver su kun for medlemmer av wheel-gruppen. Hvis satt til nei, så "
+"tillates su fra alle brukere"
+
+#: security/help.pm:92
+#, c-format
+msgid "Use password to authenticate users."
+msgstr "Bruk passord for å autentisere brukere."
+
+#: security/help.pm:94
+#, c-format
+msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
+msgstr "Aktiver/Deaktiver ethernettkorts promiskuøssjekk."
+
+#: security/help.pm:96
+#, c-format
+msgid "Activate/Disable daily security check."
+msgstr "Aktiver/Deaktiver daglig sikkerhetssjekk."
+
+#: security/help.pm:98
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgstr "Aktiver/Deaktiver sulogin(8) i enbruker-nivå."
+
+#: security/help.pm:100
+#, c-format
+msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+msgstr ""
+"Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av msec."
+
+#: security/help.pm:102
+#, c-format
+msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
+msgstr ""
+"Sett passordaldring til «max» dager og forsinkelsen for endring til "
+"«inactive»."
+
+#: security/help.pm:104
+#, c-format
+msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
+msgstr "Setter passordhistorielengden for å hindre gjenbruk av passord. "
+
+#: security/help.pm:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
+msgstr ""
+"Sett minimum passordlengde, minimum antall sifre, og minimum antall store "
+"bokstaver."
+
+#: security/help.pm:108
+#, c-format
+msgid "Set the root umask."
+msgstr "Setter root sin umask."
+
+#: security/help.pm:109
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "hvis satt til ja, sjekker for åpne porter."
+
+#: security/help.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"if set to yes, check for:\n"
+"\n"
+"- empty passwords,\n"
+"\n"
+"- no password in /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- for users with the 0 id other than root."
+msgstr ""
+"Hvis satt til ja, sjekk etter:\n"
+"\n"
+"- tomme passord,\n"
+"n \n"
+"- tomme passord i /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- for brukere med 0-iden utenom root."
+
+#: security/help.pm:117
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
+"hvis satt til ja, sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog. "
+
+#: security/help.pm:118
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr "hvis satt til ja, sjekk om nettverksenhetene er i promiskuøst modus."
+
+#: security/help.pm:119
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr "hvis satt til ja, kjør de daglige sikkerhetskontrollene."
+
+#: security/help.pm:120
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr "hvis satt til ja, sjekk for opprettelse/fjerning av sgid filer."
+
+#: security/help.pm:121
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "hvis satt til ja, sjekk tomme passord i /etc/shadow."
+
+#: security/help.pm:122
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "hvis satt til ja. sjekk kontrollsum på suid/guid filer."
+
+#: security/help.pm:123
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr "hvis satt til ja, sjekk for opprettelse/fjerning av suid root-filer."
+
+#: security/help.pm:124
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "hvis satt til ja, rapporter filer uten eier"
+
+#: security/help.pm:125
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
+"hvis satt til ja, sjekk filer eller kataloger som er skrivbare av alle."
+
+#: security/help.pm:126
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "hvis satt til ja, kjør chkrootkit-kontroller"
+
+#: security/help.pm:127
+#, c-format
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr "sender e-postrapport til denne adressen dersom satt, ellers til root."
+
+#: security/help.pm:128
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr "rapporterer kontrollresultat på e-post når satt til ja."
+
+#: security/help.pm:129
+#, c-format
+msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
+msgstr "Ikke send e-post med mindre det er noe å varsle om"
+
+#: security/help.pm:130
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr "Kjører noen kontroller mot rpm-databasen dersom satt til ja."
+
+#: security/help.pm:131
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr "rapporterer kontrollresultat til systemloggen dersom satt til ja."
+
+#: security/help.pm:132
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr "rapporterer kontrollresultat til tty dersom satt til ja."
+
+#: security/help.pm:134
+#, c-format
+msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr "Setter skallets kommandohistoriestørrelse. -1 betyr ubegrenset."
+
+#: security/help.pm:136
+#, c-format
+msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr "Sett skallets tidsavbrudd. Null betyr inget tidsavbrudd."
+
+#: security/help.pm:136
+#, c-format
+msgid "Timeout unit is second"
+msgstr "Tidsavbruddenhet er sekund"
+
+#: security/help.pm:138
+#, c-format
+msgid "Set the user umask."
+msgstr "Setter brukerens umask."
+
+#: security/l10n.pm:11
+#, c-format
+msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
+msgstr "Akseptér ugyldige IPv4-feilmeldinger."
+
+#: security/l10n.pm:12
+#, c-format
+msgid "Accept broadcasted icmp echo"
+msgstr "Akseptér kringkastede icmp echo."
+
+#: security/l10n.pm:13
+#, c-format
+msgid "Accept icmp echo"
+msgstr "Akseptér icmp echo"
+
+#: security/l10n.pm:15
+#, c-format
+msgid "/etc/issue* exist"
+msgstr "/etc/issue* eksisterer"
+
+#: security/l10n.pm:16
+#, c-format
+msgid "Reboot by the console user"
+msgstr "Omstart av konsollbruker"
+
+#: security/l10n.pm:17
+#, c-format
+msgid "Allow remote root login"
+msgstr "Tillat ekstern root-innlogging"
+
+#: security/l10n.pm:18
+#, c-format
+msgid "Direct root login"
+msgstr "Direkte root-innlogging"
+
+#: security/l10n.pm:19
+#, c-format
+msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
+msgstr "List opp brukere på innloggingshåndterer (kdm og gdm)"
+
+#: security/l10n.pm:20
+#, c-format
+msgid "Export display when passing from root to the other users"
+msgstr "Eksporter display når det sendes fra root-kontoen til andre brukere."
+
+#: security/l10n.pm:21
+#, c-format
+msgid "Allow X Window connections"
+msgstr "Tillat X Window-tilkoblinger"
+
+#: security/l10n.pm:22
+#, c-format
+msgid "Authorize TCP connections to X Window"
+msgstr "Autoriser TCP-tilkoblinger til X Windows"
+
+#: security/l10n.pm:23
+#, c-format
+msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
+msgstr "Autoriser alle tjenester kontrollert av tcp_wrappers"
+
+#: security/l10n.pm:24
+#, c-format
+msgid "Chkconfig obey msec rules"
+msgstr "Chkconfig adlyd msec-regler"
+
+#: security/l10n.pm:25
+#, c-format
+msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
+msgstr "Aktiver «crontab» og «at» for brukere"
+
+#: security/l10n.pm:26
+#, c-format
+msgid "Syslog reports to console 12"
+msgstr "Syslog rapporterer til konsoll 12"
+
+#: security/l10n.pm:27
+#, c-format
+msgid "Name resolution spoofing protection"
+msgstr "Navneoppslagsforfalskningsbeskyttelse."
+
+#: security/l10n.pm:28
+#, c-format
+msgid "Enable IP spoofing protection"
+msgstr "Aktiver IP-forfalskningsbeskyttelse."
+
+#: security/l10n.pm:29
+#, c-format
+msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
+msgstr "Aktiver libsafe hvis libsafe er funnet på systemet."
+
+#: security/l10n.pm:30
+#, c-format
+msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
+msgstr "Aktiver loggingen av rare IPv4 pakker."
+
+#: security/l10n.pm:31
+#, c-format
+msgid "Enable msec hourly security check"
+msgstr "Aktiver msec sikkerhetssjekk hver time"
+
+#: security/l10n.pm:32
+#, c-format
+msgid "Enable su only from the wheel group members"
+msgstr "Aktiver su kun for medlemmer av wheel-gruppen."
+
+#: security/l10n.pm:33
+#, c-format
+msgid "Use password to authenticate users"
+msgstr "Bruk passord for å autentisere brukere."
+
+#: security/l10n.pm:34
+#, c-format
+msgid "Ethernet cards promiscuity check"
+msgstr "Ethernettkorts promiskiøssjekk."
+
+#: security/l10n.pm:35
+#, c-format
+msgid "Daily security check"
+msgstr "Daglig sikkerhetssjekk"
+
+#: security/l10n.pm:36
+#, c-format
+msgid "Sulogin(8) in single user level"
+msgstr "Sulogin(8) i enbruker-nivå."
+
+#: security/l10n.pm:37
+#, c-format
+msgid "No password aging for"
+msgstr "Ingen passordaldring for"
+
+#: security/l10n.pm:38
+#, c-format
+msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
+msgstr "Sett passordforelding og konto-inaktiveringsforsinkelser"
+
+#: security/l10n.pm:39
+#, c-format
+msgid "Password history length"
+msgstr "Passordhistorielengde"
+
+#: security/l10n.pm:40
+#, c-format
+msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
+msgstr "Passords minimumlengde og antall sifre og store bokstaver"
+
+#: security/l10n.pm:41
+#, c-format
+msgid "Root umask"
+msgstr "Root-umask"
+
+#: security/l10n.pm:42
+#, c-format
+msgid "Shell history size"
+msgstr "Skallhistorestørrelse"
+
+#: security/l10n.pm:43
+#, c-format
+msgid "Shell timeout"
+msgstr "Skall-tidsavbrudd"
+
+#: security/l10n.pm:44
+#, c-format
+msgid "User umask"
+msgstr "Bruker-umask"
+
+#: security/l10n.pm:45
+#, c-format
+msgid "Check open ports"
+msgstr "Sjekk åpne porter"
+
+#: security/l10n.pm:46
+#, c-format
+msgid "Check for unsecured accounts"
+msgstr "Sjekk for usikrede kontoer"
+
+#: security/l10n.pm:47
+#, c-format
+msgid "Check permissions of files in the users' home"
+msgstr "Sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog"
+
+#: security/l10n.pm:48
+#, c-format
+msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
+msgstr "Sjekk om nettverksenhetene er i promiskuøst modus."
+
+#: security/l10n.pm:49
+#, c-format
+msgid "Run the daily security checks"
+msgstr "Kjør de daglige sikkerhetskontrollene"
+
+#: security/l10n.pm:50
+#, c-format
+msgid "Check additions/removals of sgid files"
+msgstr "Sjekker for opprettelse/fjerning av sgid-filer "
+
+#: security/l10n.pm:51
+#, c-format
+msgid "Check empty password in /etc/shadow"
+msgstr "Sjekk tomme passord i /etc/shadow"
+
+#: security/l10n.pm:52
+#, c-format
+msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
+msgstr "Kontrollér kontrollsum på suid/guid-filer"
+
+#: security/l10n.pm:53
+#, c-format
+msgid "Check additions/removals of suid root files"
+msgstr "Sjekker for opprettelse/fjerning av suid root-filerm"
+
+#: security/l10n.pm:54
+#, c-format
+msgid "Report unowned files"
+msgstr "Rapportér filer uten eiere"
+
+#: security/l10n.pm:55
+#, c-format
+msgid "Check files/directories writable by everybody"
+msgstr "Sjekk filer eller kataloger som er skrivbare av alle"
+
+#: security/l10n.pm:56
+#, c-format
+msgid "Run chkrootkit checks"
+msgstr "Kjører chkrootkit-kontroller"
+
+#: security/l10n.pm:57
+#, c-format
+msgid "Do not send empty mail reports"
+msgstr "Ikke send tomme e-postrapporter"
+
+#: security/l10n.pm:58
+#, c-format
+msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
+msgstr ""
+"Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root."
+
+#: security/l10n.pm:59
+#, c-format
+msgid "Report check result by mail"
+msgstr "Rapportẽr kontrollresultat per e-post"
+
+#: security/l10n.pm:60
+#, c-format
+msgid "Run some checks against the rpm database"
+msgstr "Kjør noen kontroller mot rpm-databasen"
+
+#: security/l10n.pm:61
+#, c-format
+msgid "Report check result to syslog"
+msgstr "Rapportẽr sjekkresultat til systemloggen"
+
+#: security/l10n.pm:62
+#, c-format
+msgid "Reports check result to tty"
+msgstr "Rapporterer kontrollresultat til tty"
+
+#: security/level.pm:10
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Velkommen til Crackers"
+
+#: security/level.pm:11
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "Dårlig"
+
+#: security/level.pm:12
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: security/level.pm:13
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Høyt"
+
+#: security/level.pm:14
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "Høyere"
+
+#: security/level.pm:15
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoid"
+
+#: security/level.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"Dette nivået bør brukes med forsiktighet. Det gjør systemet ditt lettere å\n"
+"bruke, men mer utsatt: det må ikke brukes på en maskin koblet til andre\n"
+"eller til internett. Det er ingen adgang med passord."
+
+#: security/level.pm:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Passord er nå aktivert, men bruk som nettverksmaskin er fortsatt ikke "
+"anbefalt."
+
+#: security/level.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Dette er standard sikkerhet anbefalt for en maskin som vil bli brukt til å "
+"koble til Internett som en klient."
+
+#: security/level.pm:46
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Det er allerede noen restriksjoner, og flere automatiske kontroller kjøres "
+"hver natt."
+
+#: security/level.pm:47
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Med dette sikkerhetsnivået kan systemet brukes som tjener.\n"
+"Sikkerheten er nå høy nok til å bruke systemet som en tjener som godtar\n"
+"oppkoblinger fra mange klienter. Merk: Hvis maskinen din kun er en klient på "
+"internett burde du velge et lavere nivå."
+
+#: security/level.pm:50
+#, c-format
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Basert på forrige nivå, men nå er systemet fullstendig stengt.\n"
+"Sikkerhetsfunksjonene er nå på maksimum."
+
+#: security/level.pm:55
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhet"
+
+#: security/level.pm:55
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "Draksec standardvalg"
+
+#: security/level.pm:57
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Velg ønsket sikkerhetsnivå"
+
+#: security/level.pm:61
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "Sikkerhetsnivå"
+
+#: security/level.pm:63
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Bruk libsafe for tjenere"
+
+#: security/level.pm:64
+#, c-format
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Ett bibliotek som beskytter mot buffer overflow og strengformateringsangrep."
+
+#: security/level.pm:65
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Sikkerhetsadministrator (brukernavn eller e-post)"
+
+#: services.pm:19
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Start ALSA-lydsystem (Advanced Linux Sound Architecture)"
+
+#: services.pm:20
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron en periodisk kommandoplanlegger."
+
+#: services.pm:21
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd blir brukt til overvåkning av batteristatus og logging av dette via "
+"syslog.\n"
+"Det kan også brukes til å slå av maskinen når batteriet er dårlig."
+
+#: services.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Kjører kommandoer planlagt av at kommandoen ved tidspunkt spesifisert når\n"
+"at ble kjørt, og kjører skriptkommandoer når snittlasten er lav nok."
+
+#: services.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron er et standard UNIX-program som kjører brukerspesifiserte programmer\n"
+"ved periodisk planlagte tider. vixie cron gir flere funksjoner til den "
+"grunnleggende UNIX cron,\n"
+"inkludert bedre sikkerhet og mer kraftige oppsettsvalg."
+
+#: services.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"FAM er en filovervåknings-tjeneste. Den brukes for å rapportere når filer "
+"har blitt endret.\n"
+"Den er brukt av GNOME og KDE"
+
+#: services.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM gir musestøtte til tekstbaserte Linux-applikasjoner som\n"
+"Midnight Commander. Den lar også musebaserte konsoller foreta klipp-og-lim-"
+"operasjoner,\n"
+"og inkluderer støtte for oppsprettsmenyer i konsollen."
+
+#: services.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake kjører et maskinvaresøk, og kan også sette opp ny/endret\n"
+"maskinvare."
+
+#: services.pm:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Apache er en World Wide Web-tjener. Den blir brukt til å tjene HTML-filer og "
+"CGI."
+
+#: services.pm:36
+#, c-format
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"Internett supertjenertjenesten (vanligvis kalt inetd) starter\n"
+"diverse internett-tjenester ettersom det trengs. Den er ansvarlig for å "
+"starte\n"
+"mange tjenester, inkludert telnet, ftp, rsh, og rlogin. Stopping av inetd "
+"stopper\n"
+"alle tjenestene den er ansvarlig for."
+
+#: services.pm:40
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Start pakkefiltrering for Linux-kjerne 2.2-serien for å sette\n"
+"opp en brannmur for å beskytte maskinen din mot nettverksangrep."
+
+#: services.pm:42
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Denne pakken laster det valgte tastaturkartet som er satt i\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Dette kan bli valgt ved bruk av kbdconfig "
+"verktøyet.\n"
+"For de fleste maskiner bør dette være aktivert."
+
+#: services.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Automatisk regenerering av kjernehode i /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+
+#: services.pm:47
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Automatisk oppdagelse og oppsett av maskinvare ved oppstart."
+
+#: services.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf vil noen ganger arrangere utførelse av forskjellige\n"
+"oppgaver ved oppstart for å vedlikeholde systemoppsettet."
+
+#: services.pm:50
+#, c-format
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd er skrivertjenesten som behøves for at lpr skal virke ordentlig. Den er\n"
+"i hovedsak en tjener som fordeler utskriftsjobber til skriveren(e)."
+
+#: services.pm:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Virtual Server, brukt for å bygge en tjener med høy ytelse og\n"
+"tilgjengelighet."
+
+#: services.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) er en Domenenavntjener (DNS) som brukes til å bestemme "
+"vertsnavn til IP-adresser."
+
+#: services.pm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Monterer og avmonterer alle Network File System- (NFS), SMB- (Lan\n"
+"Manager/Windows), og NCP- (NetWare) monteringspunkter."
+
+#: services.pm:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Aktiverer/deaktiverer alle nettverksgrensesnitt satt opp til å starte\n"
+"ved oppstart."
+
+#: services.pm:59
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS er en populær protokoll for fildeling over TCP/IP-nettverk.\n"
+"Denne tjenesten tilbyr NFS-tjenerfunksjonalitet som er satt opp via\n"
+"/etc/exports-filen."
+
+#: services.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS er en populær protokoll for fildeling over TCP/IP-nettverk.\n"
+"Denne tjenesten tilbyr NFS-fillåsingfunksjonalitet."
+
+#: services.pm:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
+msgstr ""
+"Slår automatisk på numlock-tast i konsoll og Xorg ved\n"
+"oppstart."
+
+#: services.pm:66
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winskrivere."
+
+#: services.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
+msgstr ""
+"PCMCIA-støtte er vanligvis støtte for ting som ethernet og\n"
+"modem i bærbare PC'er. Den vil ikke starte uten oppsett så det er trygt\n"
+"å ha det installert på maskiner som ikke trenger det."
+
+#: services.pm:70
+#, c-format
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"Portmapper håndterer RPC-tilkoblinger, som brukes av protokoller\n"
+"som NFS og NIS. Portmap-tjeneren må kjøres på maskiner som brukes som\n"
+"tjenere for protokoller som bruker RPC-mekanismen."
+
+#: services.pm:73
+#, c-format
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix er en posttransporteringsagent (MTA), som er et program som flytter "
+"post fra en maskin til en annen."
+
+#: services.pm:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Lagrer og gjenoppretter systementropigrunnlag for høyere kvalitet på\n"
+"tilfeldig nummergenerering."
+
+#: services.pm:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"Tilordne rå enheter til blokkenheter (som harddisk-partisjoner),\n"
+"for bruk av applikasjoner som Oracle eller DVD-spillere"
+
+#: services.pm:78
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"routed-tjenesten tillater automatisk oppdatering av IP-rutertabell via\n"
+"RIP-protokollen. Mens RIP er mye brukt på små nettverk, trengs mere "
+"komplekse\n"
+"rutingprotokoller for komplekse nettverk."
+
+#: services.pm:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"rstat-protokollen lar brukere på et nettverk finne ytelses-\n"
+"metrikser for alle maskinene på nettverket."
+
+#: services.pm:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"rusers-protokollen lar brukere på et nettverk identifisere hvem som\n"
+"er logget inn på andre svarende maskiner."
+
+#: services.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"rwho-protokollen lar eksterne brukere motta en liste over alle brukerne\n"
+"som er logget på en maskin som kjører rwho-tjenesten (lik finger)."
+
+#: services.pm:87
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Start lydsystemet på maskinen din"
+
+#: services.pm:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog er et fasilitet som mange tjenester bruker for å logge beskjeder\n"
+"til forskjellige systemloggfiler. Det er en god idé å alltid kjøre syslog."
+
+#: services.pm:90
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Last driverne for dine usb-enheter."
+
+#: services.pm:91
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
+msgstr ""
+"Starter X-font-tjeneren (dette er obligatorisk for at Xorg skal kjøre)."
+
+#: services.pm:114
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Skriver ut"
+
+#: services.pm:115
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internett"
+
+#: services.pm:118
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "Fildeling"
+
+#: services.pm:120
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: services.pm:125
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Fjernadministrasjon"
+
+#: services.pm:133
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Databasetjener"
+
+#: services.pm:144 services.pm:180
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Tjenester"
+
+#: services.pm:144
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Velg hvilke tjenester som skal startes automatisk ved oppstart"
+
+#: services.pm:162
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Tjenester: %d aktivert for %d registrert"
+
+#: services.pm:196
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "kjører"
+
+#: services.pm:196
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "stoppet"
+
+#: services.pm:201
+#, c-format
+msgid "Services and daemons"
+msgstr "Tjenester og tjenere"
+
+#: services.pm:207
+#, c-format
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
+"Ingen tilleggsinformasjon\n"
+"om denne tjenesten, beklager."
+
+#: services.pm:212 ugtk2.pm:898
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: services.pm:215
+#, c-format
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Start ved forespørsel"
+
+#: services.pm:215
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "Ved oppstart"
+
+#: services.pm:233
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: services.pm:233
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: standalone.pm:24
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA.\n"
+msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare; du kan redistribuere det og/eller\n"
+"endre på det ifølge betingelsene til «GNU General Public License» som\n"
+"definert av Free Software Foundation, enten versjon 2, eller etter ditt "
+"ønske\n"
+"en hvilken som helst senere versjon.\n"
+"\n"
+"Dette programmet er distribuert med håp om at det vil være nyttig,\n"
+"men uten noen som helst form for garanti. Se «GNU General Public License»\n"
+"for mer informasjon.\n"
+"\n"
+"Du skal ha mottatt en kopi av «GNU General Public License» sammen med\n"
+"dette programmet. Hvis ikke, kontakt:\n"
+"\n"
+"Free Software Foundation Inc\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston\n"
+"MA 02111-1301\n"
+"USA\n"
+
+#: standalone.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup og gjenopprettingsapplikasjon\n"
+"\n"
+"--default : lagre standardkataloger.\n"
+"--debug : vis alle avlusningsmeldinger.\n"
+"--show-conf : liste over filer eller kataloger til å ta backup "
+"av.\n"
+"--config-info : forklar oppsettsfilvalg (for ikke-X-brukere)\n"
+"--daemon : bruk tjenesteoppsett. \n"
+"--help : vis denne meldingen.\n"
+"--version : vis versjonsnummer.\n"
+
+#: standalone.pm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"[--boot] [--splash]\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --boot - enable to configure boot loader\n"
+" --splash - enable to configure boot theme\n"
+"default mode: offer to configure autologin feature"
+msgstr ""
+"[--boot] [--splash]\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --boot - aktiver for å sette opp oppstartslaster\n"
+" --splash - aktiver for å sette opp oppstartstema\n"
+"standardmodus: tilby å sette opp autologin-finesse"
+
+#: standalone.pm:60
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
+" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools"
+msgstr ""
+"[VALG] [PROGRAMNAVN]\n"
+"\n"
+"VALG:\n"
+" --help - vis denne hjelpemeldingen.\n"
+" --report - program må være et av Mandriva Linux-verktøyene\n"
+" --incident - program må være et av Mandriva Linux-verktøyene"
+
+#: standalone.pm:66
+#, c-format
+msgid ""
+"[--add]\n"
+" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
+" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
+" --skip-wizard - manage connections\n"
+" --internet - configure internet\n"
+" --wizard - like --add"
+msgstr ""
+"[--add]\n"
+" --add - «legg til et nettverksgrensesnitt»-veiviser\n"
+" --del - «slett et nettverksgrensesnitt»-veiviser\n"
+" --skip-wizard - håndter tilkoblinger\n"
+" --internet - sett opp internett\n"
+" --wizard - samme som --add"
+
+#: standalone.pm:72
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Font Importation and monitoring application\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--install : accept any font file and any directory.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+"\n"
+"Skrifttypeimportering- og overvåkningsapplikasjon\n"
+"\n"
+"VALG:\n"
+"--windows_import : importér fra alle tilgjengelige windows-partisjoner.\n"
+"--xls_fonts : vis alle typer som allerede eksisterer fra xls\n"
+"--install : installer alle typer og kataloger.\n"
+"--uninstall : avinstaller alle typer og kataloger.\n"
+"--replace : erstatt typer som eksisterer fra før\n"
+"--application : 0 ingen applikasjon.\n"
+" : 1 alle tilgjengelige støttede applikasjoner.\n"
+" : applikasjonsnavn som «so» for staroffice \n"
+" : og gs for ghostscript bare for denne."
+
+#: standalone.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[VALG]...\n"
+"Mandriva Linux Terminaltjener-oppsett\n"
+"--enable : aktiver MTS\n"
+"--disable : deaktiver MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stopp MTS\n"
+"--adduser : legg til en eksisterende systembruker til MTS (krever "
+"brukernavn)\n"
+"--deluser : fjern en systembruker fra MTS (krever brukernavn)\n"
+"--addclient : legg til en klientmaskin til MTS (krever MAC-addresse, "
+"IP, nbi-imagefilnavn)\n"
+"--delclient : slett en klientmaskin fra MTS (krever MAC-addresse, IP, "
+"nbi-imagefilnavn)"
+
+#: standalone.pm:99
+#, c-format
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[tastatur]"
+
+#: standalone.pm:100
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=minfil] [--word=mittord] [--explain=regexp] [--alert]"
+
+#: standalone.pm:101
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
+"[VALG]\n"
+"Nettverks- & internettforbindelse og overvåkningsapplikasjon\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : vis dette grensesnittet som standard\n"
+"--connect : Koble til internett dersom ikke allerede tilkoblet\n"
+"--disconnect : koble fra internett dersom tilkoblet\n"
+"--force : tving til/frakobling. Brukes med --(dis)connect.\n"
+"--status : returnerer 1 dersom tilkoblet, 0 hvis ikke.\n"
+"--quiet : ikke vær interaktiv. Brukes med --(dis)connect."
+
+#: standalone.pm:111
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
+"Update mode\n"
+" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[VALG]...\n"
+" --no-confirmation ikke spør det første bekreftelsesspørsmålet i "
+"Mandriva Update-modus\n"
+" --no-verify-rpm ikke kontroller pakkesignaturer\n"
+" --changelog-first vis endringslogg før filliste i "
+"beskrivelsesvinduet\n"
+" --merge-all-rpmnew foreslå å slå sammen alle .rpmnew/.rpmsave-filer "
+"funnet"
+
+#: standalone.pm:116
+#, c-format
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=enhet] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=enhet]"
+
+#: standalone.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [alt]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake oppløsning"
+
+#: standalone.pm:150
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+msgstr ""
+"\n"
+"Bruk: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+
+#: timezone.pm:148 timezone.pm:149
+#, c-format
+msgid "All servers"
+msgstr "Alle tjenere"
+
+#: timezone.pm:183
+#, c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Globalt"
+
+#: timezone.pm:186
+#, c-format
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: timezone.pm:187
+#, c-format
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
+
+#: timezone.pm:188
+#, c-format
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: timezone.pm:189
+#, c-format
+msgid "North America"
+msgstr "Nord-Amerika"
+
+#: timezone.pm:190
+#, c-format
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oseania"
+
+#: timezone.pm:191
+#, c-format
+msgid "South America"
+msgstr "Sør-Amerika"
+
+#: timezone.pm:200
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: timezone.pm:237
+#, c-format
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Russiske føderasjon"
+
+#: timezone.pm:245
+#, c-format
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavia"
+
+#: ugtk2.pm:788
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Er dette riktig?"
+
+#: ugtk2.pm:848
+#, c-format
+msgid "No file chosen"
+msgstr "Ingen fil valgt"
+
+#: ugtk2.pm:850
+#, c-format
+msgid "You have chosen a file, not a directory"
+msgstr "Du har valgt en fil, ikke en katalog"
+
+#: ugtk2.pm:852
+#, c-format
+msgid "You have chosen a directory, not a file"
+msgstr "Du har valgt en katalog, ikke en fil"
+
+#: ugtk2.pm:854
+#, c-format
+msgid "No such directory"
+msgstr "Ingen slik katalog"
+
+#: ugtk2.pm:854
+#, c-format
+msgid "No such file"
+msgstr "Ingen slik fil"
+
+#: ugtk2.pm:933
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Utvid tre"
+
+#: ugtk2.pm:934
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Trekk sammen tre"
+
+#: ugtk2.pm:935
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Skift mellom flat og gruppesortert"
+
+#: wizards.pm:95
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not installed\n"
+"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"%s er ikke installert\n"
+"Klikk «Neste» for å installere eller «Avbryt» for å avslutte"
+
+#: wizards.pm:99
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installasjon mislyktes"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikon"
+
+#~ msgid "Number of capture buffers:"
+#~ msgstr "Antall opptaksmellomlagre"
+
+#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+#~ msgstr "Antall opptaksmellomlagre for minnekartlagt opptak"
+
+#~ msgid "PLL setting:"
+#~ msgstr "PLL-oppsett:"
+
+#~ msgid "Radio support:"
+#~ msgstr "Radiostøtte"
+
+#~ msgid "enable radio support"
+#~ msgstr "aktiver radiostøtte"
+
+#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"