diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nb.po')
| -rw-r--r-- | perl-install/share/po/nb.po | 6797 |
1 files changed, 6797 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po new file mode 100644 index 000000000..f311cb0f7 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -0,0 +1,6797 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål +# KTranslator Generated File +# Translation file of Mandriva Linux graphic install +# Copyright (C) 1999 Mandriva +# +# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000. +# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000. +# Kenneth Rørvik <kenneth@argon.no-ip.com>, 2003. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003, 2004. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2004. +# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandrivalinux.org>, 2004, 2005. +# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004. +# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005. +# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-12 23:22+0200\n" +"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617 +#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842 +#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209 +#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vennligst vent" + +#: any.pm:157 +#, c-format +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "Installasjon av oppstartslaster i gang" + +#: any.pm:168 +#, c-format +msgid "" +"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" +"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" +"\n" +"Assign a new Volume ID?" +msgstr "" +"LILO vil tildele en ny Volum ID til lagringsenhet %s. Men, å bytte\n" +"Volum ID-en til en Windows NT, 2000 eller XP oppstartsenhet er en fatal\n" +"Windows feil. Denne advarselen er ikke gyldig for Windows 95 eller 98, " +"eller\n" +"til NT dataenheter.\n" +"\n" +"Tildel ny Volum ID?" + +#: any.pm:179 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" +msgstr "Installasjon av oppstartslaster mislykket. Følgende feil oppsto:" + +#: any.pm:185 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Du må muligens endre din Open Firmware-oppstartsenhet for å\n" +" aktivere oppstartslasteren. Hvis du ikke ser oppstartslasteren ved\n" +" omstart, hold nede Command-Option-O-F ved omstart og skriv:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Skriv så: shut-down\n" +"Ved din neste oppstart burde du se oppstartslasteren." + +#: any.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" +"Du har bestemt deg for å installere oppstartslasteren på en partisjon.\n" +"Dette innebærer at du allerede har en oppstartslaster på den disken du " +"starter fra (eks: System Commander.)\n" +"\n" +"Hvilken disk starter du fra?" + +#: any.pm:246 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Første sektor av disk (MBR)" + +#: any.pm:247 +#, c-format +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Første sektor av root-partisjon" + +#: any.pm:249 +#, c-format +msgid "On Floppy" +msgstr "På diskett" + +#: any.pm:251 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: any.pm:255 +#, c-format +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LILO/grub-installasjon" + +#: any.pm:257 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Hvor ønsker du å installere oppstartslasteren?" + +#: any.pm:284 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Oppsett av oppstartsstil" + +#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Hovedinstillinger for oppstartslaster" + +#: any.pm:299 +#, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Oppstartslaster" + +#: any.pm:300 any.pm:331 +#, c-format +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Oppstartslaster som skal brukes" + +#: any.pm:302 any.pm:333 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "Oppstartsenhet" + +#: any.pm:304 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Hovedvalg" + +#: any.pm:305 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Forsinkelse før man starter opp med standard imagefil" + +#: any.pm:306 +#, c-format +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Aktiver ACPI" + +#: any.pm:307 +#, c-format +msgid "Enable APIC" +msgstr "Aktiver APIC" + +#: any.pm:308 +#, c-format +msgid "Enable Local APIC" +msgstr "Aktiver Local APIC" + +#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: any.pm:312 authentication.pm:207 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Passordene stemmer ikke overens" + +#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Prøv igjen" + +#: any.pm:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can not use a password with %s" +msgstr "Du kan ikke bruke ett kryptert filsystem som monteringspunkt %s" + +#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Passord (igjen)" + +#: any.pm:317 +#, c-format +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Begrens kommandolinjeinstillinger" + +#: any.pm:317 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "begrens" + +#: any.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Innstillingen ``Begrense kommandolinje-instillinger'' kan ikke brukes uten " +"et passord" + +#: any.pm:320 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Tøm /tmp ved hver oppstart" + +#: any.pm:321 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Presiser RAM-størrelse hvis det trengs (funnet %d MB)" + +#: any.pm:322 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Oppgi ram-størrelsen i MB" + +#: any.pm:332 +#, c-format +msgid "Init Message" +msgstr "Initmelding" + +#: any.pm:334 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Open Firmware-forsinkelse" + +#: any.pm:335 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Kernel Boot Timeout" + +#: any.pm:336 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Skal det være mulig å starte opp fra CD?" + +#: any.pm:337 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Skal det være mulig å starte opp fra OF?" + +#: any.pm:338 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "Standardoperativsystem?" + +#: any.pm:404 +#, c-format +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#: any.pm:405 any.pm:418 +#, c-format +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: any.pm:406 any.pm:431 +#, c-format +msgid "Append" +msgstr "Tilføy" + +#: any.pm:408 +#, c-format +msgid "Xen append" +msgstr "Xen-tilføyning" + +#: any.pm:411 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Skjermmodus" + +#: any.pm:413 +#, c-format +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: any.pm:414 +#, c-format +msgid "Network profile" +msgstr "Nettverksprofil" + +#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438 +#, c-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: any.pm:432 +#, c-format +msgid "NoVideo" +msgstr "Ingen video" + +#: any.pm:443 +#, c-format +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Tom etikett er ikke tillatt" + +#: any.pm:444 +#, c-format +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Du må velge ett kjernebilde" + +#: any.pm:444 +#, c-format +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Du må ha en root-partisjon" + +#: any.pm:445 +#, c-format +msgid "This label is already used" +msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk" + +#: any.pm:459 +#, c-format +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Hvilken oppføringstype vil du legge til" + +#: any.pm:460 +#, c-format +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: any.pm:460 +#, c-format +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Andre OS (SunOS...)" + +#: any.pm:461 +#, c-format +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Andre OS (MacOS...)" + +#: any.pm:461 +#, c-format +msgid "Other OS (Windows...)" +msgstr "Andre OS (Windows...)" + +#: any.pm:489 +#, c-format +msgid "" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." +msgstr "" +"Her er de forskjellige oppføringene.\n" +"Du kan legge til flere eller endre de eksisterende." + +#: any.pm:640 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "tilgang til X-programmer" + +#: any.pm:641 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "tilgang til rpm-verktøy" + +#: any.pm:642 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "tilgang til «su»" + +#: any.pm:643 +#, c-format +msgid "access to administrative files" +msgstr "tilgang til administrative filer" + +#: any.pm:644 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "tilgang til nettverksverktøy" + +#: any.pm:645 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "tilgang til kompileringsverktøy" + +#: any.pm:650 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(allerede lagt til %s)" + +#: any.pm:657 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "Oppgi et brukernavn" + +#: any.pm:658 +#, c-format +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Brukernavnet kan kun innholde små bokstaver, tall, `-' og `_'" + +#: any.pm:659 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "Dette brukernavnet er for langt" + +#: any.pm:660 +#, c-format +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Denne brukeren er allerede lagt til" + +#: any.pm:661 any.pm:689 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "BrukerID" + +#: any.pm:662 any.pm:690 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "GruppeID" + +#: any.pm:665 +#, c-format +msgid "%s must be a number" +msgstr "%s må være et tall" + +#: any.pm:666 +#, c-format +msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" +msgstr "%s burde være over 500. Akseptér allikevel?" + +#: any.pm:671 +#, c-format +msgid "Add user" +msgstr "Legg til bruker" + +#: any.pm:673 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Angi en bruker\n" +"%s" + +#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 +#: interactive/http.pm:151 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: any.pm:677 +#, c-format +msgid "Accept user" +msgstr "Godta bruker" + +#: any.pm:682 +#, c-format +msgid "Real name" +msgstr "Virkelig navn" + +#: any.pm:685 +#, c-format +msgid "Login name" +msgstr "Innloggingsnavn" + +#: any.pm:688 +#, c-format +msgid "Shell" +msgstr "Skall" + +#: any.pm:735 security/l10n.pm:14 +#, c-format +msgid "Autologin" +msgstr "Automatisk innlogging" + +#: any.pm:736 +#, c-format +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "Jeg kan sette opp maskinen din til å automatisk logge på en bruker." + +#: any.pm:737 +#, c-format +msgid "Use this feature" +msgstr "Bruk denne finessen" + +#: any.pm:738 +#, c-format +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Velg standardbruker:" + +#: any.pm:739 +#, c-format +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Velg vindushåndtereren som skal kjøres:" + +#: any.pm:767 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Lisensavtale" + +#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: any.pm:773 +#, c-format +msgid "Release Notes" +msgstr "Utgivelsesnotater" + +#: any.pm:776 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#: any.pm:776 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Nekt" + +#: any.pm:795 any.pm:863 +#, c-format +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Velg språk som skal brukes." + +#: any.pm:796 any.pm:864 +#, c-format +msgid "Language choice" +msgstr "Spåkvalg" + +#: any.pm:826 +#, c-format +msgid "" +"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." +msgstr "" +"Mandriva Linux kan støtte flere språk. Velg\n" +"språkene du ønsker å installere. Disse vil bli tilgjengelige\n" +"når installasjonen er ferdig og du har startet systemet på nytt." + +#: any.pm:829 +#, c-format +msgid "Multi languages" +msgstr "Flere språk" + +#: any.pm:841 any.pm:872 +#, c-format +msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" +msgstr "Gammel kompatibilitetskoding (ikke UTF-8)" + +#: any.pm:843 +#, c-format +msgid "All languages" +msgstr "Alle språk" + +#: any.pm:918 +#, c-format +msgid "Country / Region" +msgstr "Land" + +#: any.pm:920 +#, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Velg ditt land." + +#: any.pm:922 +#, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Her er den komplette lista over tilgjengelige land" + +#: any.pm:923 +#, c-format +msgid "Other Countries" +msgstr "Andre land" + +#: any.pm:923 interactive.pm:477 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: any.pm:929 +#, c-format +msgid "Input method:" +msgstr "Inndata-metode:" + +#: any.pm:932 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Ingen deling" + +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Tillat alle brukere" + +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Skreddersydd" + +#: any.pm:1016 +#, c-format +msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Vil du tillate brukere å dele noen av katalogene deres?\n" +"Ved å tillate dette kan brukere enkelt klikke på «Share» i konqueror og " +"nautilus.\n" +"\n" +"«Egendefinert» tillater egne oppsett per bruker.\n" + +#: any.pm:1028 +#, c-format +msgid "" +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." +msgstr "" +"NFS: Det tradisjonelle Unix-fildelingssystemet, med mindre støtte på Mac og " +"Windows" + +#: any.pm:1031 +#, c-format +msgid "" +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." +msgstr "" +"SMB: et fildelingsystem brukt av Windows, Mac OS X og mange moderne Linux-" +"systemer." + +#: any.pm:1039 +#, c-format +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "Du kan eksportere med NFS eller SMB. Velg den du ønsker å bruke." + +#: any.pm:1064 +#, c-format +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Start userdrake" + +#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: any.pm:1066 +#, c-format +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"Per-bruker deling benytter gruppen «fileshare». \n" +"Du kan bruke userdrake til å legge til en bruker i denne gruppen." + +#: any.pm:1158 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Logg ut og bruk så Ctrl-Alt-BackSpace" + +#: any.pm:1162 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Du trenger å logge ut og inn igjen for at fendringene skal tre i kraft" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Tidssone" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Hva er din tidssone?" + +#: any.pm:1224 any.pm:1226 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Dato-, klokke- og tidssoneoppsett" + +#: any.pm:1227 +#, c-format +msgid "What is the best time?" +msgstr "Hva er den beste tida?" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to UTC)" +msgstr "%s (maskinvareklokke satt til UTC)" + +#: any.pm:1232 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to local time)" +msgstr "%s (maskinvareklokke satt til lokal tid) " + +#: any.pm:1234 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP-tjener" + +#: any.pm:1235 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjelp av NTP)" + +#: authentication.pm:23 +#, c-format +msgid "Local file" +msgstr "Lokal fil" + +#: authentication.pm:24 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: authentication.pm:25 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: authentication.pm:26 +#, c-format +msgid "Smart Card" +msgstr "Smart Kort" + +#: authentication.pm:27 authentication.pm:163 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windows-domene" + +#: authentication.pm:28 +#, c-format +msgid "Active Directory with SFU" +msgstr "Active Directory med SFU" + +#: authentication.pm:29 +#, c-format +msgid "Active Directory with Winbind" +msgstr "Active Directory med Winbind" + +#: authentication.pm:66 +#, c-format +msgid "Local file:" +msgstr "Lokal fil:" + +#: authentication.pm:66 +#, c-format +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Bruk lokal for all autentisering og informasjon som bruker oppgir i lokal fil" + +#: authentication.pm:67 +#, c-format +msgid "LDAP:" +msgstr "LDAP:" + +#: authentication.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Forteller din maskin om å bruke LDAP til noe eller all autentisering. LDAP " +"forener noen typer informasjon innen din organisasjon." + +#: authentication.pm:68 +#, c-format +msgid "NIS:" +msgstr "NIS:" + +#: authentication.pm:68 +#, c-format +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Lar deg kjøre en gruppe av maskiner i samme Nettverks Informasjonstjeneste-" +"domene (Network Information Service domain) med en felles passord- og " +"gruppefil" + +#: authentication.pm:69 +#, c-format +msgid "Windows Domain:" +msgstr "Windows-domene:" + +#: authentication.pm:69 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"Winbind tillater systemet å hente informasjon og autentisere brukere i et " +"Windows-domene." + +#: authentication.pm:70 +#, c-format +msgid "Active Directory with SFU:" +msgstr "Active Directory med SFU:" + +#: authentication.pm:70 +#, c-format +msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " +msgstr "Med Kerberos og Ldap for autentisering i Active Directory-tjener " + +#: authentication.pm:71 +#, c-format +msgid "Active Directory with Winbind:" +msgstr "Active Directory med Winbind:" + +#: authentication.pm:71 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" +"Winbind tillater systemet å autentisere brukere i en Windows Active " +"Directory-tjener." + +#: authentication.pm:96 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autentisering LDAP" + +#: authentication.pm:97 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP grunnleggende dn" + +#: authentication.pm:98 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-tjener" + +#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23 +#, c-format +msgid "simple" +msgstr "enkel" + +#: authentication.pm:112 +#, c-format +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: authentication.pm:113 +#, c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: authentication.pm:114 +#, c-format +msgid "security layout (SASL/Kerberos)" +msgstr "sikkerhetsoppsett (SASL/Kerberos)" + +#: authentication.pm:121 authentication.pm:159 +#, c-format +msgid "Authentication Active Directory" +msgstr "Autentisering for Active Directory" + +#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domene" + +#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Tjener" + +#: authentication.pm:125 +#, c-format +msgid "LDAP users database" +msgstr "LDAP-brukerdatabase" + +#: authentication.pm:126 +#, c-format +msgid "Use Anonymous BIND " +msgstr "Bruk anonym BIND" + +#: authentication.pm:127 +#, c-format +msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" +msgstr "LDAP-bruker som får søke i Active Directory" + +#: authentication.pm:128 +#, c-format +msgid "Password for user" +msgstr "Passord for bruker" + +#: authentication.pm:140 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Autentisering NIS" + +#: authentication.pm:141 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS-domene" + +#: authentication.pm:142 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS-tjener" + +#: authentication.pm:147 +#, c-format +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." +msgstr "" +"For at dette skal virke på en Windows 2000-PDC, må du sannsynligvis " +"fåadministrator til å kjøre kommandoen:C:\\>net localgroup \"Pre-Windows " +"2000 Compatible Access\" everyone add og deretter start tjeneren på nytt.\n" +"Du vil også trenge brukernavnet og passordet til en domeneadministratorfor å " +"legge maskinen til i et Windows(TM)-domene.\n" +"Dersom nettverket ennå ikke er satt opp, vil DrakX forsøke å legge " +"maskinentil i domenet etter at nettverket er satt opp.\n" +"Dersom dette skulle feile, og domeneautentisering ikke virker, kjør " +"'smbpasswd -j DOMENE -U BRUKER%%PASSORD' med ditt Windows(TM)-domene, ag " +"administrators brukernavn og passord etter at systemet har startet.\n" +"Kommandoen 'wbinfo -t' sjekker om autentiseringspassordene er " +"tilstrekkelige. " + +#: authentication.pm:159 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Autentisering Windows-Domene" + +#: authentication.pm:161 +#, c-format +msgid "Active Directory Realm " +msgstr "Active Directory-sfære" + +#: authentication.pm:164 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Domeneadministrator-brukernavn" + +#: authentication.pm:165 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Domeneadministratorpassord" + +#: authentication.pm:181 authentication.pm:198 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: authentication.pm:182 +#, c-format +msgid "Set administrator (root) password" +msgstr "Sett (root) administrator-passordet" + +#: authentication.pm:184 +#, c-format +msgid "Authentication method" +msgstr "Autentiseringsmetode" + +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: authentication.pm:189 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Intet passord" + +#: authentication.pm:210 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Dette passordet er for kort (må være minst %d tegn langt)" + +#: authentication.pm:351 +#, c-format +msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Kan ikke bruke broadcast uten NIS-domene" + +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:880 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Velkommen til operativsystem-velgeren!\n" +"\n" +"Velg et operativsystem fra listen over eller\n" +"vent for standardoppstart.\n" +"\n" + +#: bootloader.pm:1028 +#, c-format +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO med tekstmeny" + +#: bootloader.pm:1029 +#, c-format +msgid "GRUB with graphical menu" +msgstr "GRUB med grafisk meny" + +#: bootloader.pm:1030 +#, c-format +msgid "GRUB with text menu" +msgstr "GRUB med tekstmeny" + +#: bootloader.pm:1031 +#, c-format +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" + +#: bootloader.pm:1032 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "" + +#: bootloader.pm:1112 +#, c-format +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "ikke nok plass i /boot" + +#: bootloader.pm:1679 +#, c-format +msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Du kan ikke installere oppstartslasteren på en %s-partisjon\n" + +#: bootloader.pm:1732 +#, c-format +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" +"Din oppstartslasters oppsett trenger å oppdateres pga. rekkefølgen på dine " +"partisjoner har blitt endret" + +#: bootloader.pm:1745 +#, c-format +msgid "" +"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"Oppstartslasteren kan ikke bli installert korrekt. Du må gjøre nødoppstart " +"og velge «%s»" + +#: bootloader.pm:1746 +#, c-format +msgid "Re-install Boot Loader" +msgstr "Installer oppstartslaster på nytt" + +#: common.pm:129 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "B" + +#: common.pm:129 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: common.pm:129 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: common.pm:129 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: common.pm:137 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: common.pm:145 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutter" + +#: common.pm:147 +#, c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 minutt" + +#: common.pm:149 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekunder" + +#: common.pm:298 +#, c-format +msgid "command %s missing" +msgstr "kommando %s mangler" + +#: diskdrake/dav.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"WebDAV er en protokoll som lar deg montere en vevtjeners kataloger lokalt,\n" +"og behandle den som et lokalt filsystem (forutsatt at vevtjeneren er satt " +"opp som\n" +"WebDAV-tjener). Hvis du vil legge til WebDAV monteringspunkter, velg «Ny»" + +#: diskdrake/dav.pm:25 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Avmonter" + +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "Montér" + +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440 +#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Monteringspunkt" + +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Valg" + +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 +#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660 +#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092 +#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: diskdrake/dav.pm:83 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Tast inn WebDAV-tjeners URL" + +#: diskdrake/dav.pm:87 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "URL'en må begynne med http:// eller https://" + +#: diskdrake/dav.pm:109 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Tjener: " + +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520 +#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Monteringspunkt: " + +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Valg: %s" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201 +#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partisjonering" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Les nøye!" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 +#, c-format +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Ta sikkerhetskopi av dine data først" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Fortsett" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:97 +#, c-format +msgid "" +"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Hvis du skal bruke aboot, vær nøye med å la det være ledig plass (2048 " +"sektorer er nok)\n" +"ved begynnelsen av disken" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 +#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:197 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "Velg handling" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 +#, c-format +msgid "" +"You have one big Microsoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Du har én stor Microsoft Windows-partisjon\n" +"Jeg foreslår at du først endrer størrelsen på denne partisjonen\n" +"(klikk på den, klikk så på «Endre størrelse»)" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:203 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Klikk på en partisjon" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:265 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "Ingen harddisker funnet" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journalisert filsystem" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Veksel" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 +#, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244 +#, c-format +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:356 +#, c-format +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Filsystemtyper:" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751 +#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902 +#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 +#: harddrake/sound.pm:279 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 +#, c-format +msgid "This partition is already empty" +msgstr "Partisjonen er allerede tom" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Bruk «Avmonter» først" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Bruk «%s» istedet" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441 +#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: diskdrake/interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Velg en annen partisjon" + +#: diskdrake/interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Velg en partisjon" + +#: diskdrake/interactive.pm:255 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "Angre" + +#: diskdrake/interactive.pm:255 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Skift til normalmodus" + +#: diskdrake/interactive.pm:255 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Skift til ekspertmodus" + +#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekreftelse" + +#: diskdrake/interactive.pm:269 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Fortsett likevel?" + +#: diskdrake/interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Avslutt uten å lagre" + +#: diskdrake/interactive.pm:274 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Avslutt uten å skrive partisjonstabellen?" + +#: diskdrake/interactive.pm:279 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ønsker du å lagre endringene i /etc/fstab" + +#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at endringene skal tre i kraft" + +#: diskdrake/interactive.pm:291 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Du burde formatere partisjon %s.\n" +"Hvis ikke vil ingen oppføring for monteringspunkt %s bli skrevet til fstab.\n" +"Avslutt allikevel?" + +#: diskdrake/interactive.pm:304 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "Fjern alle" + +#: diskdrake/interactive.pm:305 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automatisk tildeling" + +#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360 +#: interactive/curses.pm:457 +#, c-format +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#: diskdrake/interactive.pm:311 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "Harddiskinformasjon" + +#: diskdrake/interactive.pm:343 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Alle primærpartisjoner er i bruk" + +#: diskdrake/interactive.pm:344 +#, c-format +msgid "I can not add any more partitions" +msgstr "Jeg kan ikke legge til flere partisjoner" + +#: diskdrake/interactive.pm:345 +#, c-format +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"For å ha flere partisjoner, slett en for å kunne opprette en utvidet " +"partisjon" + +#: diskdrake/interactive.pm:354 +#, c-format +msgid "No supermount" +msgstr "Ingen supermount" + +#: diskdrake/interactive.pm:355 +#, c-format +msgid "Supermount" +msgstr "Supermount" + +#: diskdrake/interactive.pm:356 +#, c-format +msgid "Supermount except for CDROM drives" +msgstr "Supermount bortsett fra for CDROMer" + +#: diskdrake/interactive.pm:362 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "Lagre partisjonstabell" + +#: diskdrake/interactive.pm:363 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Redde partisjonstabell" + +#: diskdrake/interactive.pm:364 +#, c-format +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Nødpartisjonstabell" + +#: diskdrake/interactive.pm:366 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "Last inn partisjonstabell på nytt" + +#: diskdrake/interactive.pm:368 +#, c-format +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automontering av fjernbart medie" + +#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Velg fil" + +#: diskdrake/interactive.pm:393 +#, c-format +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Kopien av partisjonstabellen har ikke samme størrelse\n" +"Fortsett likevel?" + +#: diskdrake/interactive.pm:422 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Prøver å redde partisjonstabell" + +#: diskdrake/interactive.pm:428 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Detaljert informasjon" + +#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764 +#, c-format +msgid "Resize" +msgstr "Endre størrelse" + +#: diskdrake/interactive.pm:445 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Formater" + +#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Legg til RAID" + +#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Legg til LVM" + +#: diskdrake/interactive.pm:450 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: diskdrake/interactive.pm:451 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Fjern fra RAID" + +#: diskdrake/interactive.pm:452 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Fjern fra LVM" + +#: diskdrake/interactive.pm:453 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "Modifiser RAID" + +#: diskdrake/interactive.pm:454 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Bruk for loopback" + +#: diskdrake/interactive.pm:465 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Opprett en ny partisjon" + +#: diskdrake/interactive.pm:513 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Start-sektor: " + +#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Størrelse i MB: " + +#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Filsystemtype: " + +#: diskdrake/interactive.pm:524 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Valg: " + +#: diskdrake/interactive.pm:527 +#, c-format +msgid "Logical volume name " +msgstr "Lokalt volumnavn" + +#: diskdrake/interactive.pm:547 +#, c-format +msgid "" +"You can not create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Du kan ikke lage en ny partisjon\n" +"(ettersom du har nådd det maksimale antallet primærpartisjoner).\n" +"Du må først fjerne en primærpartisjon og lage en utvidet partisjon." + +#: diskdrake/interactive.pm:577 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Fjern loopback-filen?" + +#: diskdrake/interactive.pm:596 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Etter endring av type på partisjon %s, vil alle data på denne partisjonen gå " +"tapt" + +#: diskdrake/interactive.pm:608 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "Endre partisjonstype" + +#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Hvilket filsystem ønsker du?" + +#: diskdrake/interactive.pm:617 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Bytter fra ext2 til ext3" + +#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640 +#, c-format +msgid "Which volume label?" +msgstr "Hvilken volumetikett?" + +#: diskdrake/interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Label:" +msgstr "Etikett:" + +#: diskdrake/interactive.pm:655 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Hvor vil du montere loopback-filen %s?" + +#: diskdrake/interactive.pm:656 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Hvor vil du montere %s-enheten?" + +#: diskdrake/interactive.pm:661 +#, c-format +msgid "" +"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Kan ikke fjerne monteringspunkt da denne partisjonen blir brukt til\n" +"loopback. Fjern loopback først" + +#: diskdrake/interactive.pm:691 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Hvor vil du montere %s?" + +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Endrer størrelse" + +#: diskdrake/interactive.pm:715 +#, c-format +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Beregner FAT-filsystemgrense" + +#: diskdrake/interactive.pm:751 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Denne partisjonen kan ikke størrelsen forandres på" + +#: diskdrake/interactive.pm:756 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Alle data på denne partisjonen burde sikkerhetskopieres" + +#: diskdrake/interactive.pm:758 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Etter endring av størrelse for partisjon %s, vil alle data på denne\n" +"partisjonen gå tapt" + +#: diskdrake/interactive.pm:765 +#, c-format +msgid "Choose the new size" +msgstr "Velg den nye størrelsen" + +#: diskdrake/interactive.pm:766 +#, c-format +msgid "New size in MB: " +msgstr "Ny størrelse i MB: " + +#: diskdrake/interactive.pm:767 +#, c-format +msgid "Minimum size: %s MB" +msgstr "Minimumsstørrelse: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:768 +#, c-format +msgid "Maximum size: %s MB" +msgstr "Maksimumsstørrelse: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" +msgstr "" +"For å sikre dataintegritet etter at partisjonen(e) har blitt endret, \n" +"vil kontroll av filsystemene kjøres neste gang du starter Windows(TM)" + +#: diskdrake/interactive.pm:850 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Velg et eksisterende RAID for å legge til" + +#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "ny" + +#: diskdrake/interactive.pm:867 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Velg et eksisterende LVM for å legge til" + +#: diskdrake/interactive.pm:874 +#, c-format +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM-navn?" + +#: diskdrake/interactive.pm:902 +#, c-format +msgid "" +"Physical volume %s is still in use.\n" +"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" +msgstr "" +"Fysisk volum %s er fortsatt i bruk.\n" +"Ønsker å flytte brukte fysiske områder på dette volumet til andre volum?" + +#: diskdrake/interactive.pm:904 +#, c-format +msgid "Moving physical extents" +msgstr "Flytter fysiske områder" + +#: diskdrake/interactive.pm:922 +#, c-format +msgid "This partition can not be used for loopback" +msgstr "Denne partisjonen kan ikke brukes for loopback" + +#: diskdrake/interactive.pm:935 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: diskdrake/interactive.pm:936 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Loopback-filnavn: " + +#: diskdrake/interactive.pm:941 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Gi ett filnavn" + +#: diskdrake/interactive.pm:944 +#, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Filen blir allerede brukt av et annen loopback, velg en annen" + +#: diskdrake/interactive.pm:945 +#, c-format +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Filen eksisterer allerede. Bruk denne?" + +#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Monteringsvalg:" + +#: diskdrake/interactive.pm:984 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Diverse" + +#: diskdrake/interactive.pm:1049 +#, c-format +msgid "device" +msgstr "enhet" + +#: diskdrake/interactive.pm:1050 +#, c-format +msgid "level" +msgstr "nivå" + +#: diskdrake/interactive.pm:1051 +#, c-format +msgid "chunk size in KiB" +msgstr "skivestørrelse i KB" + +#: diskdrake/interactive.pm:1068 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Vær forsiktig: denne operasjonen er farlig." + +#: diskdrake/interactive.pm:1083 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Hva slags type partisjonering?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1121 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Du må starte maskinen på nytt for at endringene skal tre i kraft" + +#: diskdrake/interactive.pm:1130 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Partisjonstabellen på disk %s blir nå skrevet til disk!" + +#: diskdrake/interactive.pm:1153 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Etter formatering av partisjon %s vil alle data på denne partisjonen\n" +"gå tapt" + +#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Sjekk for dårlige blokker?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1172 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Flytt filer til en ny partisjon" + +#: diskdrake/interactive.pm:1172 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Gjem filer" + +#: diskdrake/interactive.pm:1173 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)\n" +"\n" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" +msgstr "" +"Katalog %s inneholder allerede data\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Du kan enten velge å flytte filene over på partisjonen som vil bli montert " +"der eller la de være der de befinner seg (som resulterer i at de blir gjemt " +"av innholdet på den montert partisjonen)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1188 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Flytt filer til den nye partisjonen" + +#: diskdrake/interactive.pm:1192 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Kopierer %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1196 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Fjerner %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1210 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "partisjon %s er nå kjent som %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1211 +#, c-format +msgid "Partitions have been renumbered: " +msgstr "Partisjoner har blitt omnummerert:" + +#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Enhet: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1232 +#, c-format +msgid "Volume label: " +msgstr "Volumnavn: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1233 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS-diskbokstav: %s (bare en gjetning)\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Type: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1241 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1248 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Start: sektor %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1249 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Størrelse: %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1251 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektorer" + +#: diskdrake/interactive.pm:1253 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Sylinder %d til %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1254 +#, c-format +msgid "Number of logical extents: %d\n" +msgstr "Nummer på logiske områder: %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1255 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formatert\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1256 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Ikke formatert\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1257 +#, c-format +msgid "Mounted\n" +msgstr "Montert\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1258 +#, c-format +msgid "RAID %s\n" +msgstr "RAID %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1263 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Loopback-fil(er): \n" +" %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1264 +#, c-format +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partisjon startet opp som standard\n" +" (for MS-DOS oppstart, ikke for lilo)\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1266 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Nivå %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1267 +#, c-format +msgid "Chunk size %d KiB\n" +msgstr "Skivestørrelse %d i KB\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1268 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-disker %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1270 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback-filnavn: %s" + +#: diskdrake/interactive.pm:1273 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Det er store sjanser for at\n" +"denne partisjonen er en\n" +"driverpartisjon, du bør nok\n" +"la den være i fred.\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Denne spesielle Bootstrap-\n" +"partisjonen er for å\n" +"dual-boote ditt system.\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1285 +#, c-format +msgid "Empty space on %s (%s)" +msgstr "" + +#: diskdrake/interactive.pm:1294 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#: diskdrake/interactive.pm:1295 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Størrelse: %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1296 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometri: %s sylindere, %s hoder, %s sektorer\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1297 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: diskdrake/interactive.pm:1298 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-disker %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Type partisjonstabell: %s\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1300 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "på kanal %d id %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1343 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Krypteringsnøkkel for filsystem" + +#: diskdrake/interactive.pm:1344 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Velg ditt filsystems krypteringsnøkkel" + +#: diskdrake/interactive.pm:1347 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Denne krypteringsnøkkelen er for enkel (må være minst %d tegn lang)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1348 +#, c-format +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Krypteringsnøklene stemmer ikke overens" + +#: diskdrake/interactive.pm:1351 +#, c-format +msgid "Encryption key" +msgstr "Krypteringsnøkkel" + +#: diskdrake/interactive.pm:1352 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Krypteringsnøkkel (igjen)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1354 +#, c-format +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Krypteringsalgoritme" + +#: diskdrake/removable.pm:46 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Endre type" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539 +#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506 +#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 +#, c-format +msgid "Can not login using username %s (bad password?)" +msgstr "Kan ikke logge inn med brukernavn %s (ugyldig passord?)" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Domene-autentisering nødvendig" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Hvilket brukernavn" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Enda ett" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Tast inn brukernavnet, passordet og domenenavnet ditt for å få tilgang til " +"denne verten." + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "Søk gjennom tjenere" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 +#, c-format +msgid "Search new servers" +msgstr "Søk nye tjenere" + +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Pakken %s må installeres. Vil du installere den?" + +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 +#, c-format +msgid "Could not install the %s package!" +msgstr "Kunne ikke installere %s-pakken!" + +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Obligatorisk pakke %s mangler" + +#: do_pkgs.pm:35 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "De følgende pakkene trengs å installeres:\n" + +#: do_pkgs.pm:209 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Installerer pakke..." + +#: do_pkgs.pm:255 +#, c-format +msgid "Removing packages..." +msgstr "Fjerner pakker..." + +#: fs/any.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter ble funnet for å opprette nye " +"filsystemer. Sjekk maskinvaren din for årsaken til dette problemet" + +#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Du må ha en FAT-partisjonen montert under /boot/efi" + +#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Formaterer partisjon %s" + +#: fs/format.pm:63 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Oppretter og formaterer fila %s" + +#: fs/format.pm:116 +#, c-format +msgid "I do not know how to format %s in type %s" +msgstr "Jeg vet ikke hvordan å formatere %s i type %s" + +#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s formatering av %s mislykket" + +#: fs/loopback.pm:24 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Sirkulære monteringer %s\n" + +#: fs/mount.pm:79 +#, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Monterer partisjon %s" + +#: fs/mount.pm:80 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "monterer partisjon %s i katalog %s gikk ikke" + +#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Sjekker %s" + +#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "feil ved avmontering av %s: %s" + +#: fs/mount.pm:133 +#, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Aktiverer swap-partisjon %s" + +#: fs/mount_options.pm:113 +#, c-format +msgid "Use an encrypted file system" +msgstr "Bruk et kryptert filsystem" + +#: fs/mount_options.pm:115 +#, c-format +msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" +msgstr "Aktiver bokføring av gruppediskkvota og valgfritt påfør grenser" + +#: fs/mount_options.pm:117 +#, c-format +msgid "" +"Do not update inode access times on this file system\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +msgstr "" +"Ikke oppdater inodeaksesstid på dette filsystemet\n" +"(feks. for kjappere tilgang til njus-køen for å øke hastigheten på njus-" +"tjenere)." + +#: fs/mount_options.pm:120 +#, c-format +msgid "" +"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" +"the -a option will not cause the file system to be mounted)." +msgstr "" +"Kan bare bli eksplisitt montert (feks.,\n" +"-a-valget vil ikke forårsake at filsystemet blir montert)." + +#: fs/mount_options.pm:123 +#, c-format +msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." +msgstr "Ikke tyd tegn- eller blokkspesialenheter på filsystemet." + +#: fs/mount_options.pm:125 +#, c-format +msgid "" +"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" +"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" +"containing binaries for architectures other than its own." +msgstr "" +"Ikke tillat kjøring av binære filer på det monterte filsystemet.\n" +"Dette valget kan være nyttig på en tjener som har filsystem som\n" +"inneholder binære filer for andre arkitekturer enn sin egen." + +#: fs/mount_options.pm:129 +#, c-format +msgid "" +"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" +"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" +"have suidperl(1) installed.)" +msgstr "" +"Ikke tillat set-user-identifisere- eller set-group-identifiserer-biter\n" +"å trå i effekt. (Dette ser trygt ut, men er faktisk rimelig utrygt hvis du\n" +"har suidperl(1) installert.)" + +#: fs/mount_options.pm:133 +#, c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Monter filsystemet som read-only." + +#: fs/mount_options.pm:135 +#, c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "All I/O til filsystemet bør gjøres synkront." + +#: fs/mount_options.pm:139 +#, c-format +msgid "Allow every user to mount and umount the file system." +msgstr "Tillat alle brukere å montere og avmontere filsystemet." + +#: fs/mount_options.pm:141 +#, c-format +msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." +msgstr "Tillat ordinære brukere å montere filsystemet." + +#: fs/mount_options.pm:143 +#, c-format +msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" +msgstr "Aktiver bokføring av brukerdiskkvota og valgfritt påfør grenser" + +#: fs/mount_options.pm:145 +#, c-format +msgid "Support \"user.\" extended attributes" +msgstr "Støtte «user.»-utvidede egenskaper" + +#: fs/mount_options.pm:147 +#, c-format +msgid "Give write access to ordinary users" +msgstr "Gi skrivetilgang til ordinære brukere" + +#: fs/mount_options.pm:149 +#, c-format +msgid "Give read-only access to ordinary users" +msgstr "Gi lesetilgang til ordinære brukere" + +#: fs/mount_point.pm:80 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Duplisér monteringspunkt %s" + +#: fs/mount_point.pm:95 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Ingen tilgjengelige partisjoner" + +#: fs/mount_point.pm:98 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Skanner partisjoner for å finne monteringspunkter" + +#: fs/mount_point.pm:105 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Velg monteringspunktene" + +#: fs/partitioning.pm:46 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Velg partisjonene du ønsker å formatere" + +#: fs/partitioning.pm:76 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Klarte ikke å sjekke filsystemet %s. Vil du forsøke å reparere feilene? " +"(Advarsel! Du kan miste data!)" + +#: fs/partitioning.pm:79 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Det er ikke nok swap til å fullføre installasjonen, legg til mer" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Du må ha en root-partisjon.\n" +"Opprett en partisjon for dette (eller klikk på en eksisterende).\n" +"Velg så «Monteringspunkt» og sett dette til «/»" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Du har ingen vekselpartisjon\n" +"\n" +"Fortsett likevel?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:80 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Bruk ledig plass" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:82 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ikke nok plass til tildeling av nye partisjoner" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:90 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Bruk eksisterende partisjon" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:92 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Det finnes ingen eksisterende partisjon som kan brukes" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:99 +#, c-format +msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +msgstr "Bruk Microsoft Windows®-partisjonen for loopback" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:102 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Hvilken partisjon vil du bruke for Linux4Win?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:104 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Velg størrelsene" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Root-partisjonsstørrelse i MB: " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:106 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Swap-partisjonsstørrelse i MB: " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:115 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Det finnes ingen FAT-partisjon til å bruke som loopback (eller ikke nok " +"plass igjen)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:122 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Bruk den ledige plassen på Windows-partisjonen" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:124 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Hvilken partisjon ønsker du å forandre størrelse til?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Størrelsesendreren for FAT greide ikke å håndtere din partisjon, \n" +"følgende feil oppsto: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Beregner den ledige plassen på Microsoft Windows®-partisjonen" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:148 +#, c-format +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"Microsoft Windows®-partisjonen din er for fragmentert. Start maskinen din på " +"nytt til Microsoft Windows®, kjør «defrag»-verktøyet, så start Mandriva " +"Linux-installasjonen på nytt." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:151 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." +msgstr "" +"ADVARSEL!\n" +"\n" +"\n" +"DrakX vil nå endre størrelsen på Windows-partisjonen din.\n" +"\n" +"\n" +"Vær forsiktig: denne operasjonen er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort " +"det, bør du først kjøre «chkdsk c:» fra en kommandolinje under Windows (vær " +"oppmerksom på at å kjøre et grafisk program som «scandisk»\n" +"ikke er nok, vær sikker på å kjøre «chkdsk» i en kommandolinje!), og det " +"anbefales også å defragmentere, deretter start installasjonen på nytt. Du " +"burde også ta sikkerhetskopi av dine data.\n" +"\n" +"\n" +"Når du er sikker, trykk %s." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: ugtk2.pm:508 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:163 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" +msgstr "" +"Hvilken størrelse ønsker du å beholde Microsoft Windows® på partisjon %s?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:164 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:173 +#, c-format +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgstr "Endrer størrelse på Microsoft Windows®-partisjon" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:178 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Endring av størrelse på FAT-partisjon feilet: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:193 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Det finnes ingen FAT-partisjon å forandre størrelsen på(eller ikke nok plass " +"igjen)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgstr "Fjern Microsoft Windows®" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Slett og bruk hele disk" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:200 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Du har mer enn en harddisk, hvilken ønsker du å installere linux på?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:206 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "ALLE eksisterende partisjoner og deres data vil være tapt på disk %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Egendefinert diskpartisjonering" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:223 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Bruk fdisk" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Du kan nå partisjonere %s.\n" +"Når du er ferdig ikke glem å lagre med «w»" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Jeg kan ikke finne noe plass for installasjon" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:270 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX partisjoneringsveiviseren fant følgende løsninger:" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:278 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Partisjonering feilet: %s" + +#: fs/type.pm:366 +#, c-format +msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Du kan ikke bruke JFS for partisjoner mindre enn 16 MB" + +#: fs/type.pm:367 +#, c-format +msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Du kan ikke bruke ReiserFS for partisjoner mindre enn 32MB" + +#: fsedit.pm:27 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "med /usr" + +#: fsedit.pm:32 +#, c-format +msgid "server" +msgstr "tjener" + +#: fsedit.pm:116 +#, c-format +msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" +msgstr "BIOS-programvare RAID oppdaget på disker %s. Aktiver det?" + +#: fsedit.pm:230 +#, c-format +msgid "" +"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to lose all the partitions?\n" +msgstr "" +"Jeg kan ikke lese partisjonstabellen på %s, den er for ødelagt for meg :(\n" +"Jeg kan forsøke å blanke ut dårlige partisjoner (ALLE DATA vil gå tapt!)\n" +"Den andre løsningen er å ikke la DrakX endre på partisjonstabellen.\n" +"(feilen er %s)\n" +"\n" +"Vil du miste alle partisjonene?\n" + +#: fsedit.pm:403 +#, c-format +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Monteringspunkter må begynne med /" + +#: fsedit.pm:404 +#, c-format +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "Monteringspunkt burde innholde alfanumeriske tegn" + +#: fsedit.pm:405 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Det finnes allerede en partisjon med monteringspunkt %s\n" + +#: fsedit.pm:409 +#, c-format +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Du har valgt en programvare-RAID-partisjon som root (/).\n" +"Ingen oppstartslaster kan håndtere dette uten en /boot partisjon.\n" +"Så vær nøye med å legge til en /boot-partisjon" + +#: fsedit.pm:415 +#, c-format +msgid "" +"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " +"physical volumes" +msgstr "" +"Du kan ikke bruke LVM Logisk Volum for monteringspunkt %s siden det omfanger " +"fysiske volum" + +#: fsedit.pm:417 +#, c-format +msgid "" +"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " +"volumes.\n" +"You should create a /boot partition first" +msgstr "" +"Du har valgt LVM Logisk Volum som root (/).\n" +"Oppstartslasteren er ikke i stand til å håndtere dette når volumet omfanger " +"fysiske volum.\n" +"Du burde opprette en /boot-partisjon først" + +#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423 +#, c-format +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Denne katalogen bør forbli i root-filsystemet" + +#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427 +#, c-format +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"Du trenger et virkelig filsystem (ext2, reiserfs, xfs eller jfs) for dette " +"monteringspunktet\n" + +#: fsedit.pm:429 +#, c-format +msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Du kan ikke bruke ett kryptert filsystem som monteringspunkt %s" + +#: fsedit.pm:493 +#, c-format +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Ikke nok plass for automatisk tildeling" + +#: fsedit.pm:495 +#, c-format +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting å gjøre" + +#: harddrake/data.pm:62 +#, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Diskett" + +#: harddrake/data.pm:72 +#, c-format +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: harddrake/data.pm:88 +#, c-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "Harddisk" + +#: harddrake/data.pm:97 +#, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "CDROM" + +#: harddrake/data.pm:107 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "CD/DVD-brennere" + +#: harddrake/data.pm:117 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +#: harddrake/data.pm:127 +#, c-format +msgid "Tape" +msgstr "Bånd" + +#: harddrake/data.pm:138 +#, c-format +msgid "AGP controllers" +msgstr "AGP-kontrollere" + +#: harddrake/data.pm:147 +#, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Skjermkort" + +#: harddrake/data.pm:157 +#, c-format +msgid "DVB card" +msgstr "DVB-kort" + +#: harddrake/data.pm:165 +#, c-format +msgid "Tvcard" +msgstr "TV-kort" + +#: harddrake/data.pm:174 +#, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Andre multimediaenheter" + +#: harddrake/data.pm:183 +#, c-format +msgid "Soundcard" +msgstr "Lydkort" + +#: harddrake/data.pm:196 +#, c-format +msgid "Webcam" +msgstr "Webkamera" + +#: harddrake/data.pm:210 +#, c-format +msgid "Processors" +msgstr "Prosessorer" + +#: harddrake/data.pm:220 +#, c-format +msgid "ISDN adapters" +msgstr "ISDN-adaptere" + +#: harddrake/data.pm:231 +#, c-format +msgid "USB sound devices" +msgstr "USB-lydenheter" + +#: harddrake/data.pm:240 +#, c-format +msgid "Radio cards" +msgstr "Radiokort" + +#: harddrake/data.pm:249 +#, c-format +msgid "ATM network cards" +msgstr "ATM-nettverkskort" + +#: harddrake/data.pm:258 +#, c-format +msgid "WAN network cards" +msgstr "WAN-nettverkskort" + +#: harddrake/data.pm:267 +#, c-format +msgid "Bluetooth devices" +msgstr "Bluetooth-enheter" + +#: harddrake/data.pm:276 +#, c-format +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Ethernettkort" + +#: harddrake/data.pm:293 +#, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: harddrake/data.pm:303 +#, c-format +msgid "ADSL adapters" +msgstr "ADSL-adaptere" + +#: harddrake/data.pm:315 +#, c-format +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: harddrake/data.pm:324 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" + +#. -PO: these are joysticks controllers: +#: harddrake/data.pm:338 +#, c-format +msgid "Game port controllers" +msgstr "Spillport-kontrollere" + +#: harddrake/data.pm:347 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "Styrespak" + +#: harddrake/data.pm:357 +#, c-format +msgid "SATA controllers" +msgstr "SATA-kontrollere" + +#: harddrake/data.pm:366 +#, c-format +msgid "RAID controllers" +msgstr "RAID-kontrollere" + +#: harddrake/data.pm:376 +#, c-format +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "(E)IDE/ATA-kontrollere" + +#: harddrake/data.pm:386 +#, c-format +msgid "USB Mass Storage Devices" +msgstr "USB-masselagringsenheter" + +#: harddrake/data.pm:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Card readers" +msgstr "Kortmodell:" + +#: harddrake/data.pm:404 +#, c-format +msgid "Firewire controllers" +msgstr "Firewire-kontrollere" + +#: harddrake/data.pm:413 +#, c-format +msgid "PCMCIA controllers" +msgstr "PCMCIA-kontrollere" + +#: harddrake/data.pm:422 +#, c-format +msgid "SCSI controllers" +msgstr "SCSI-kontrollere" + +#: harddrake/data.pm:431 +#, c-format +msgid "USB controllers" +msgstr "USB-kontrollere" + +#: harddrake/data.pm:440 +#, c-format +msgid "USB ports" +msgstr "USB-porter" + +#: harddrake/data.pm:449 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "SMBus-kontrollere" + +#: harddrake/data.pm:458 +#, c-format +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Broer og systemkontrollere" + +#: harddrake/data.pm:469 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: harddrake/data.pm:482 +#, c-format +msgid "Tablet and touchscreen" +msgstr "Tablet og touchscreen" + +#: harddrake/data.pm:491 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: harddrake/data.pm:505 +#, c-format +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: harddrake/data.pm:514 +#, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Scanner" + +#: harddrake/data.pm:524 +#, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Ukjent/Andre" + +#: harddrake/data.pm:552 +#, c-format +msgid "cpu # " +msgstr "cpu nr. " + +#: harddrake/sound.pm:195 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Vennligst vent... Aktiverer oppsettet" + +#: harddrake/sound.pm:232 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "Ingen alternativ driver" + +#: harddrake/sound.pm:233 +#, c-format +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Det er ingen alternative OSS/ALSA-drivere for lydkortet ditt (%s) som nå " +"bruker «%s»" + +#: harddrake/sound.pm:239 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Lydoppsett" + +#: harddrake/sound.pm:241 +#, c-format +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Her kan du velge en alternativ driver (enten OSS eller ALSA) for lydkortet " +"ditt (%s)." + +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: the second %s is the name of the current driver +#. -PO: and the third %s is the name of the default driver +#: harddrake/sound.pm:246 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kortet ditt bruker nå %s«%s»-driveren (standard driver for kortet ditt er «%" +"s»)" + +#: harddrake/sound.pm:248 +#, c-format +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"OSS (Open Sound System) var det første lyd-APIet. OSS er " +"etoperativsystemuavhengig lyd-API (det er tilgjengelig på de fleste unix-" +"systemer),\n" +"men det er et veldig enkelt og begrenset API. \n" +"Dessuten så gjenoppfinnere alle OSS-drivere hjulet.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) er en modulærisert lydarkitektur\n" +"som støtter en stor mengde med ISA-, USB- og PCI-baserte lydkort.\n" +"\n" +"ALSA tilbyr også et mye bredere API enn OSS.\n" +"\n" +"For å bruke ALSA kan du enten bruke:\n" +"- det gamle OSS-kompatibilitets api'et,\n" +"- det nye ALSA-api'et som tilbyr mange forbedringer men som krever bruk av " +"ALSA-bibliotekene.\n" + +#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Driver:" + +#: harddrake/sound.pm:271 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Feilsøking" + +#: harddrake/sound.pm:279 +#, c-format +msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." +msgstr "" +"Den gamle «%s»-driveren er svartelistet.\n" +"\n" +"Den har blitt rapportert at den oopser kjernen når den lastes ut.\n" +"\n" +"Den nye «%s»-driveren vil bare bli brukt på neste bootstrap." + +#: harddrake/sound.pm:287 +#, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "Ingen open source-driver" + +#: harddrake/sound.pm:288 +#, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Det er ingen frie drivere for lydkortet ditt (%s), men det er en proprietær " +"driver på «%s»." + +#: harddrake/sound.pm:291 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "Ingen kjent driver" + +#: harddrake/sound.pm:292 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Det er ingen kjent driver for lydkortet ditt (%s)" + +#: harddrake/sound.pm:296 +#, c-format +msgid "Unknown driver" +msgstr "Ukjent driver" + +#: harddrake/sound.pm:297 +#, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Feil: «%s»-driveren for lydkortet ditt er ikke i listen" + +#: harddrake/sound.pm:311 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Feilsøking av lyd" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:314 +#, c-format +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"Den klassiske metoden for å avluse lydoppsettet er å kjøre følgende\n" +"kommandoer:\n" +"\n" +"\n" +"- «lspcidrake -v | fgrep AUDIO» vil vise hvilken driver lydortet bruker \n" +"som standard\n" +"- «grep sound-slot /etc/modprobe.conf» vil vise hvilken driver som er i " +"bruk\n" +"\n" +"- «/sbin/lsmod» lar deg se om denne driveren er lastet\n" +"\n" +"- «/sbin/chkconfig --list sound» og «/sbin/chkconfig --list alsa» vil\n" +"vise om sound- og alsa-tjenestene er satt opp til å kjøres i\n" +"initnivå\n" +"\n" +"- «aumix -q» vil vise om lydvolumet er skrudd ned eller ikke\n" +"\n" +"- «/sbin/fuser -v /dev/dsp» vil vise hvilke programmer som bruker lydkortet\n" + +#: harddrake/sound.pm:340 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "La meg velge driver" + +#: harddrake/sound.pm:343 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitrary driver" +msgstr "Valg av en vilkårlig driver" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:346 +#, c-format +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" +"Hvis du tror du vet hvilken driver som passer til ditt kort kan du velge en\n" +"i lista over.\n" +"\n" +"Den nåværende driveren for ditt «%s»-lydkort er «%s»." + +#: harddrake/v4l.pm:12 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Automatisk oppdagelse" + +#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 +#, c-format +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Ukjent|Generisk" + +#: harddrake/v4l.pm:130 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Ukjent|CPH05X (bt878) [mange leverandører]" + +#: harddrake/v4l.pm:131 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Ukjent|CPH06X (bt878) [mange leverandører]" + +#: harddrake/v4l.pm:474 +#, c-format +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"For de fleste moderne TV-kort klarer bttv-modulen til GNU/Linux-kjernen å\n" +"oppdage de fleste korrekte parametrene automatisk.\n" +"Dersom kortet ditt er feiloppdaget, kan du spesifisere den korrekte " +"mottager-\n" +"og korrtypen her. Velg ditt TV-korts parametre om nødvendig." + +#: harddrake/v4l.pm:477 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "Kortmodell:" + +#: harddrake/v4l.pm:478 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Mottagertype:" + +#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508 +#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: interactive.pm:258 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Velg en fil" + +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Modifiser" + +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508 +#, c-format +msgid "Finish" +msgstr "Fullfør" + +#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Ugyldig valg, prøv igjen\n" + +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Ditt valg? (standard %s) " + +#: interactive/stdio.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Oppføringer du må fylle ut:\n" +"%s" + +#: interactive/stdio.pm:70 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Ditt valg? (0/1, standard `%s') " + +#: interactive/stdio.pm:94 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Valg: `%s': %s" + +#: interactive/stdio.pm:95 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Ønsker du å klikke på denne knappen? " + +#: interactive/stdio.pm:104 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Ditt valg? (standard `%s'%s) " + +#: interactive/stdio.pm:104 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " skriv `void' for tomt felt" + +#: interactive/stdio.pm:122 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Det er mange ting å velge fra (%s).\n" + +#: interactive/stdio.pm:125 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Velg det første nummeret av 10-rekke du ønsker å redigere,\n" +"eller bare trykk Enter for å fortsette.\n" +"Ditt valg? " + +#: interactive/stdio.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Merk, en etikett ble endret:\n" +"%s" + +#: interactive/stdio.pm:145 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "Re-submit" + +#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" +#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from +#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. +#: lang.pm:193 +#, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: lang.pm:210 +#, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: lang.pm:211 timezone.pm:213 +#, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Forente Arabiske Emirater" + +#: lang.pm:212 +#, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" + +#: lang.pm:213 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua og Barbuda" + +#: lang.pm:214 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: lang.pm:215 +#, c-format +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: lang.pm:216 +#, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: lang.pm:217 +#, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nederlanske Atiller" + +#: lang.pm:218 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: lang.pm:219 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" + +#: lang.pm:220 timezone.pm:258 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: lang.pm:221 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikansk Samoa" + +#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Østerrike" + +#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: lang.pm:224 +#, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: lang.pm:225 +#, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaijan" + +#: lang.pm:226 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia og Herzegovina" + +#: lang.pm:227 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: lang.pm:228 timezone.pm:198 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" + +#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: lang.pm:230 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: lang.pm:231 timezone.pm:219 +#, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: lang.pm:232 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: lang.pm:233 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: lang.pm:234 +#, c-format +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: lang.pm:235 +#, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: lang.pm:236 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: lang.pm:237 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: lang.pm:239 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: lang.pm:240 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" + +#: lang.pm:241 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvetøya" + +#: lang.pm:242 +#, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: lang.pm:243 timezone.pm:217 +#, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Hviterussland" + +#: lang.pm:244 +#, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: lang.pm:246 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokos-øyene (Keeling)" + +#: lang.pm:247 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Kongo (Kinshasa)" + +#: lang.pm:248 +#, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "Den sentralafrikanske republikk" + +#: lang.pm:249 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Kongo (Brazzaville)" + +#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Sveits" + +#: lang.pm:251 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" + +#: lang.pm:252 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cook-øyene" + +#: lang.pm:253 timezone.pm:260 +#, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: lang.pm:254 +#, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: lang.pm:255 timezone.pm:199 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" + +#: lang.pm:256 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: lang.pm:257 mirror.pm:15 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: lang.pm:258 +#, c-format +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Serbia & Montenegro" + +#: lang.pm:259 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: lang.pm:260 +#, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kapp Verde" + +#: lang.pm:261 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "Juleøyene" + +#: lang.pm:262 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypros" + +#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Den Tsjekkiske republikk" + +#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: lang.pm:265 +#, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Danmark" + +#: lang.pm:267 +#, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: lang.pm:268 +#, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanske republikk" + +#: lang.pm:269 +#, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Algerie" + +#: lang.pm:270 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvador" + +#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: lang.pm:272 +#, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: lang.pm:273 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "Vest-Sahara" + +#: lang.pm:274 +#, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: lang.pm:276 +#, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" + +#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: lang.pm:278 +#, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: lang.pm:279 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandsøyene (Malvinas)" + +#: lang.pm:280 +#, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesia" + +#: lang.pm:281 +#, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faro-øyene" + +#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrike" + +#: lang.pm:283 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: lang.pm:284 timezone.pm:244 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "United Kingdom" + +#: lang.pm:285 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: lang.pm:286 +#, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: lang.pm:287 +#, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "French Guiana" + +#: lang.pm:288 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: lang.pm:289 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: lang.pm:290 +#, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Grønland" + +#: lang.pm:291 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: lang.pm:292 +#, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: lang.pm:293 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadelopa" + +#: lang.pm:294 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorisk Guinea" + +#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" + +#: lang.pm:296 +#, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" + +#: lang.pm:297 timezone.pm:249 +#, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: lang.pm:298 +#, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: lang.pm:299 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" + +#: lang.pm:300 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: lang.pm:301 +#, c-format +msgid "Hong Kong SAR (China)" +msgstr "Hong Kong SAR (Kina)" + +#: lang.pm:302 +#, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard- and McDonald-øyene" + +#: lang.pm:303 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "Hondurene" + +#: lang.pm:304 +#, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" + +#: lang.pm:305 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Ungarn" + +#: lang.pm:307 timezone.pm:202 +#, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" + +#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: lang.pm:310 timezone.pm:201 +#, c-format +msgid "India" +msgstr "India" + +#: lang.pm:311 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britisk Indisk Hav-Territorie" + +#: lang.pm:312 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: lang.pm:313 timezone.pm:203 +#, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: lang.pm:314 +#, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: lang.pm:316 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: lang.pm:317 +#, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: lang.pm:319 +#, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" + +#: lang.pm:320 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kyrgyzstan" + +#: lang.pm:321 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodia" + +#: lang.pm:322 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: lang.pm:323 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" + +#: lang.pm:324 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts and Nevis" + +#: lang.pm:325 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "Nordkorea" + +#: lang.pm:326 timezone.pm:206 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: lang.pm:327 +#, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" + +#: lang.pm:328 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Cayman Islands" + +#: lang.pm:329 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakhstan" + +#: lang.pm:330 +#, c-format +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: lang.pm:331 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "Lebanon" + +#: lang.pm:332 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" + +#: lang.pm:333 +#, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: lang.pm:334 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: lang.pm:335 +#, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: lang.pm:336 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: lang.pm:337 timezone.pm:230 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: lang.pm:338 timezone.pm:231 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: lang.pm:339 +#, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" + +#: lang.pm:340 +#, c-format +msgid "Libya" +msgstr "Liberia" + +#: lang.pm:341 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "Marokko" + +#: lang.pm:342 +#, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: lang.pm:343 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: lang.pm:344 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: lang.pm:345 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall-øyene" + +#: lang.pm:346 +#, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonia" + +#: lang.pm:347 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: lang.pm:348 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: lang.pm:349 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: lang.pm:350 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Nordre Mariana-øyene" + +#: lang.pm:351 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: lang.pm:352 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: lang.pm:353 +#, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: lang.pm:354 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: lang.pm:355 +#, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: lang.pm:356 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivene" + +#: lang.pm:357 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: lang.pm:358 timezone.pm:250 +#, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: lang.pm:359 timezone.pm:207 +#, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" + +#: lang.pm:360 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambique" + +#: lang.pm:361 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: lang.pm:362 +#, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "New Caledonia" + +#: lang.pm:363 +#, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: lang.pm:364 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk-øya" + +#: lang.pm:365 +#, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: lang.pm:366 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" + +#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" + +#: lang.pm:369 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: lang.pm:370 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: lang.pm:371 +#, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "New Zealand" + +#: lang.pm:373 +#, c-format +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: lang.pm:374 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: lang.pm:375 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: lang.pm:376 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "French Polynesia" + +#: lang.pm:377 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua New Guinea" + +#: lang.pm:378 timezone.pm:208 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "Filippinene" + +#: lang.pm:379 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" + +#: lang.pm:381 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre og Miquelon" + +#: lang.pm:382 +#, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: lang.pm:383 +#, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: lang.pm:384 +#, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Palestina" + +#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: lang.pm:386 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: lang.pm:387 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: lang.pm:388 +#, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: lang.pm:389 +#, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: lang.pm:390 timezone.pm:236 +#, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Romania" + +#: lang.pm:391 mirror.pm:33 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russland" + +#: lang.pm:392 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: lang.pm:393 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi Arabia" + +#: lang.pm:394 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomon-øyene" + +#: lang.pm:395 +#, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychellene" + +#: lang.pm:396 +#, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" + +#: lang.pm:398 timezone.pm:209 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: lang.pm:399 +#, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sankt Helena" + +#: lang.pm:400 timezone.pm:239 +#, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: lang.pm:401 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard og Jan Mayen-øyene" + +#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#: lang.pm:403 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: lang.pm:404 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: lang.pm:405 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: lang.pm:406 +#, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: lang.pm:407 +#, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: lang.pm:408 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome and Principe" + +#: lang.pm:409 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: lang.pm:410 +#, c-format +msgid "Syria" +msgstr "Syria" + +#: lang.pm:411 +#, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: lang.pm:412 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks og Caicos-øyene" + +#: lang.pm:413 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Chad" + +#: lang.pm:414 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Franske Sør-territorier" + +#: lang.pm:415 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +#: lang.pm:417 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistan" + +#: lang.pm:418 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: lang.pm:419 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Øst-Timor" + +#: lang.pm:420 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: lang.pm:421 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: lang.pm:422 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: lang.pm:423 timezone.pm:212 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Tyrkia" + +#: lang.pm:424 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad og Tobago" + +#: lang.pm:425 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: lang.pm:427 timezone.pm:195 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" + +#: lang.pm:428 timezone.pm:243 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: lang.pm:429 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: lang.pm:430 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "De Forente Staters mindre utenomliggende øyer" + +#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "USA" + +#: lang.pm:432 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: lang.pm:433 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: lang.pm:434 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikanstatene" + +#: lang.pm:435 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sankt Vincent og Grenadiene" + +#: lang.pm:436 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: lang.pm:437 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Jomfruøyene (Britisk)" + +#: lang.pm:438 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Jomfruøyene (USA)" + +#: lang.pm:439 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: lang.pm:440 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: lang.pm:441 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis og Futuna" + +#: lang.pm:442 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: lang.pm:443 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: lang.pm:444 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Sør-Afrika" + +#: lang.pm:446 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: lang.pm:447 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: lang.pm:1153 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Velkommen til %s" + +#: lvm.pm:83 +#, c-format +msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" +msgstr "Flytting av brukte fysiske områder til andre fysiske volum mislykket" + +#: lvm.pm:135 +#, c-format +msgid "Physical volume %s is still in use" +msgstr "Fysisk volum %s er fortsatt i bruk" + +#: lvm.pm:145 +#, c-format +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Fjern de logiske partisjonene først\n" + +#: lvm.pm:178 +#, c-format +msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" +msgstr "Oppstartslasteren kan ikke håndtere /boot på flere fysiske volum" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:10 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" +msgstr "" +"Introduksjon\n" +"\n" +"Dette operativsystemet og de forskjellige komponentene som følger med " +"Mandriva Linux\n" +"kalles heretter \"programvareproduktene\". Programvareproduktene inkluderer, " +"men er ikke\n" +"begrenset til det settet med programmer, metoder, regler og dokumentasjon " +"relatert til\n" +"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mandriva Linux-" +"distribusjonen.\n" +"\n" +"\n" +"1. Lisensavtale\n" +"\n" +"Les dette dokumentet nøye. Dokumentet er en lisensavtale mellom deg og\n" +"Mandriva S.A.som gjelder programvareproduktene. Ved å installere, duplisere " +"eller\n" +"bruke programvareproduktene godtar du og samtykker i vilkårene i denne " +"lisensen.\n" +"Dersom du ikke samtykker i hele eller deler av lisensen kan du ikke " +"installere, duplisere\n" +"eller bruke programvareproduktene. Ethvert forsøk på å installere, " +"duplisere, eller bruke\n" +"programvareproduktene på en måte som bryter med lisensvilkårene vil frata " +"deg dine\n" +"rettigheter under denne lisensen. Ved fratagelse av dine rettigheter må du " +"umiddelbart\n" +"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene.\n" +"\n" +"\n" +"2. Begrenset garanti\n" +"\n" +"Programvareproduktene og den medfølgende dokumentasjonen er levert \"som de " +"er\"\n" +"uten garanti så langt som det er tillatt ved lov. Mandriva S.A. vil under " +"ingen\n" +"omstendigheter, og så langt som loven tillater det, være ansvarlige for noen " +"spesielle,\n" +"tilfeldige, direkte eller indirekte skader (inkludert skader for tap av " +"forretning, driftsavbrudd\n" +"økonomisk tap, rettsgebyr, advokatsalær, rettslig ilagt straff, eller annet " +"påført tap) som oppstår\n" +"som følge av bruk av, eller manglende mulighet til å bruke, " +"programvareproduktene. Dette \n" +"gjelder også om Mandriva S.A. har blitt informert om slike tap, eller " +"muligheten for slike tap.\n" +"\n" +"BEGRENSET ANSVAR I FORBINDELSE MED BESITTELSE ELLER BRUK AV ULOVLIG " +"PROGRAMVARE\n" +"I ENKELTE LAND\n" +"\n" +"Mandriva S.A. eller dets distributører vil under ingen omstendigheter, og så " +"langt som loven\n" +"tillater det, være ansvarlige for noen spesielle, tilfeldige, direkte eller " +"indirekte skader (inkludert\n" +"skader for tap av forretning, driftsavbrudd, økonomisk tap, rettsgebyr, " +"advokatsalær, rettslig ilagt\n" +"straff, eller annet påført tap) som oppstår som følge av besittelse og bruk " +"av programvareproduktene\n" +"eller som følge av nedlasting av programvarekomponenter fra noen av Mandriva " +"Linux-nettstedene\n" +"som er forbudt eller begrenset i enkelte land ved lokal lov. Dette " +"begrensede\n" +"ansvaret gjelder, men er ikke begrenset til, sterke kryptografiprodukter som " +"er inkludert i\n" +"programvareproduktene.\n" +"\n" +"\n" +"3. GPL-lisensen og relaterte lisenser\n" +"\n" +"Programvareproduktene består av komponenter som er skapt av forskjellige " +"personer eller\n" +"grupper. De fleste av disse komponentene er regulert under vilkårene og " +"betingelsene i \"GNU\n" +"General Public License\", heretter kalt \"GPL\", eller tilsvarende lisenser. " +"De fleste av disse\n" +"lisensene tillater deg å bruke, duplisere, tilpasse eller redistribuere " +"komponentene som de\n" +"omfatter. Les nøye gjennom vilkårene for hver enkelt komponent før du bruker " +"dem.\n" +"Spørsmål om en gitt komponents lisens skal rettes til forfatteren av " +"komponenten og ikke til\n" +"Mandriva S.A. Programmene som er utviklet av Mandriva S.A. er regulert av " +"GPL-lisensen.\n" +"Dokumentasjon skrevet av Mandriva S.A er regulert av en spesifikk lisens. " +"Referer\n" +"til dokumentasjonen for detaljer.\n" +"\n" +"\n" +"4. Opphavsrett\n" +"\n" +"Alle rettigheter til programvareproduktene tilhører deres respektive " +"forfattere og er beskyttet\n" +"av opphavrettlover som gjelder for programvare. Mandriva S.A. forbeholder " +"seg retten til å\n" +"endre på eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle " +"måter og for alle formål.\n" +"½Mandriva«, «Mandriva Linux» og tilhørende logoer er varemerker tilhørende " +"Mandriva S.A.\n" +"\n" +"\n" +"5. Gjeldende lover\n" +"\n" +"Hvis noen del av denne avtalen blir holdt ugyldig, ulovlig eller uegnet ved " +"rettslig ordre, er denne\n" +"delen av lisensavtalen eksludert. Du vil fortsatt være bundet av de andre " +"vilkårene i avtalen.\n" +"Vilkårene og betingelsene i denne lisensen er regulert av fransk lov. Alle " +"disputter om vilkårene\n" +"i denne avtalen vil fortrinnsvis bli løst utenfor rettsystemet. Som en siste " +"utvei vil disputten bli\n" +"henvist til de riktige rettsinstansene i Paris, Frankrike. Har du noen " +"spørsmål om dette dokumentet,\n" +"kontakt Mandriva S.A. \n" + +#: messages.pm:90 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Advarsel: Fri programvare er ikke nødvendigvis patentfri, og noe fri\n" +"programvare inkludert kan være dekket av patenter i ditt land.\n" +"For eksempel så kan det være at MP3-dekodere krever en lisens for bruk\n" +"(se http://www.mp3licensing.com for flere detaljer). Er du usikker om\n" +"en patent kan gjelde deg, sjekk dine lokale lover." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Advarsel\n" +"\n" +"Les nøye gjennom vilkårene nedenfor. Hvis du er uenig\n" +"med noe som helst, så er du ikke tillatt å installere neste CD-media.\n" +"Trykk 'Nekt' for å fortsette installasjonen uten å bruke disse mediene.\n" +"\n" +"\n" +"Noen komponenter som følger med på neste CD-media følger\n" +"ikke GPL-lisensen eller lignende avtaler. Hvert slikt komponent følger " +"dermed\n" +"andre vilkår og kondisjoner til deres egen spesifike lisens. \n" +"Les nøye gjennom og rett deg etter slike spesifikke lisenser før\n" +"du bruker eller distribuerer de videre. \n" +"Slike lisenser vil generelt forhindre overføring, kopiering \n" +"(foruten sikkerhetskopier), videre distribuering, reverse engineering, \n" +"de-assembly, dekompilering eller endring på komponentet. \n" +"Enhvert brudd på avtalen vil øyeblikkelig opphøre dine rettigheter under\n" +"den spesifikke lisensen. Med mindre lisensens vilkår gir deg slike\n" +"rettigheter, så kan du vanligvis ikke installere programmene på mere nn\n" +"et system, eller tilpasse det til å brukes over nettverk. Hvis i tvil, \n" +"kontakt distributøren eller opphavsmannen til komponentet. \n" +"Overføring til tredjeparter eller kopiering av slike komponentert,\n" +"inkludert dokumentasjonen er vanligvis forbudt.\n" +"\n" +"\n" +"Alle rettigheter til komponentene på det neste CD-media hører til deres \n" +"respektive opphavsmenn og er beskyttet av intellektuell eiendom og \n" +"opphavsrettslover som gjelder programvare.\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:131 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." +msgstr "" +"Gratulerer, installasjonen er fullført.\n" +"Fjern oppstartsmediet og trykk enter for å starte på nytt.\n" +"\n" +"\n" +"For informasjon om fikser som er tilgjengelige for denne utgaven av Mandriva " +"Linux,\n" +"sjekk errataen tilgjengelig fra:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Informasjon om oppsett av systemet ditt finnes i kapitlene" + +#: modules/interactive.pm:19 +#, c-format +msgid "This driver has no configuration parameter!" +msgstr "Denne driveren har ingen parametre for oppsett!" + +#: modules/interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "Module configuration" +msgstr "Moduloppsett" + +#: modules/interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Du kan sette opp hver parameter til modulen her." + +#: modules/interactive.pm:63 +#, c-format +msgid "Found %s interfaces" +msgstr "Fant %s grensesnitt" + +#: modules/interactive.pm:64 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Har du enda ett?" + +#: modules/interactive.pm:65 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Har du noen %s-grensesnitt?" + +#: modules/interactive.pm:71 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "Se maskinvareinfo" + +#: modules/interactive.pm:82 +#, c-format +msgid "Installing driver for USB controller" +msgstr "Installerer driver for USB-kontroller" + +#: modules/interactive.pm:83 +#, c-format +msgid "Installing driver for firewire controller %s" +msgstr "Installerer driver for firewire-kontroller %s" + +#: modules/interactive.pm:84 +#, c-format +msgid "Installing driver for hard drive controller %s" +msgstr "Installerer driver for harddisk-kontroller %s" + +#: modules/interactive.pm:85 +#, c-format +msgid "Installing driver for ethernet controller %s" +msgstr "Installerer driver for Ethernet-kontroller %s" + +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: modules/interactive.pm:96 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Installerer driver for %s kort %s" + +#: modules/interactive.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Du kan nå gi modul %s de instillinger du føler for.\n" +"Merk at addresser bør gis med 0x prefikset som i '0x123'" + +#: modules/interactive.pm:116 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Du kan nå oppgi dens instillinger for modul %s.\n" +"Instillingene er i format «navn=verdi navn2=verdi2 ...».\n" +"F.eks., «io=0x300 irq=7»" + +#: modules/interactive.pm:118 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "Modulinstillinger:" + +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: modules/interactive.pm:131 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Hvilken %s-driver skal jeg prøve?" + +#: modules/interactive.pm:140 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"I noen tilfeller trenger %s-driveren å ha ekstra informasjon for å virke\n" +"ordentlig, selv om den normalt virker fint foruten. Ønsker du å spesifisere " +"ekstra\n" +"instillinger for den eller tillate driveren å sondere maskinen din for\n" +"informasjonen den trenger? Av og til kan sondering fryse maskinen, men " +"burde\n" +"ikke forårsake noen skader." + +#: modules/interactive.pm:144 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automatisk sondering" + +#: modules/interactive.pm:144 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Spesifiser instillinger" + +#: modules/interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Lasting av modul %s feilet.\n" +"Ønsker du å prøve igjen med andre parametere?" + +#: partition_table.pm:390 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "montering mislykket: " + +#: partition_table.pm:500 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Utvidet partisjon ikke støttet på denne plattformen" + +#: partition_table.pm:518 +#, c-format +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Du har et hull i partisjonstabellen din, men jeg kan ikke bruke det.\n" +"Den eneste løsningen er å flytte primærpartisjonene dine for å ha hullet ved " +"siden av de utvidede partisjonene" + +#: partition_table.pm:597 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Feil ved lesing av fil %s" + +#: partition_table.pm:604 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Gjenoppretting fra fil %s mislykket: %s" + +#: partition_table.pm:606 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Ugyldig sikkerhetskopifil" + +#: partition_table.pm:626 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Feil ved skriving til fil %s" + +#: partition_table/raw.pm:264 +#, c-format +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." +msgstr "" +"Noe som ikke er bra skjer med disken din. \n" +"En test for å sjekke dataintegriteten var mislykket. \n" +"Dette betyr at å skrive noe til disken vil ende opp med tilfeldig,\n" +"ubrukelig data." + +#: raid.pm:42 +#, c-format +msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" +msgstr "Kan ikke legge til en partisjon til _formatert_ RAID %s" + +#: raid.pm:150 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ikke nok partisjoner for RAID-nivå %d\n" + +#: scanner.pm:95 +#, c-format +msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Kunne ikke opprette katalog /usr/share/sane/firmware!" + +#: scanner.pm:106 +#, c-format +msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" +msgstr "Kunne ikke opprette lenke /usr/share/sane/%s!" + +#: scanner.pm:113 +#, c-format +msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Kunne ikke kopiere firmware-fil %s til /usr/share/sane/firmware!" + +#: scanner.pm:120 +#, c-format +msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" +msgstr "Kunne ikke sette rettigheter på firmware-fil %s!" + +#: scanner.pm:199 +#, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" + +#: scanner.pm:200 +#, c-format +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "Kunne ikke installere pakkene som trengs for å dele din(e) skanner(e)." + +#: scanner.pm:201 +#, c-format +msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." +msgstr "" +"Din(e) skanner(e) vil ikke være tilgjengelig(e) for brukere som ikke er root." + +#: security/help.pm:11 +#, c-format +msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "Aksepter/Nekt tullete IPv4-feilmeldinger." + +#: security/help.pm:13 +#, c-format +msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "Aksepter/Nekt kringkastede icmp echo." + +#: security/help.pm:15 +#, c-format +msgid "Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "Aksepter/Nekt icmp echo." + +#: security/help.pm:17 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid autologin." +msgstr "Tillat/Forby automatisk innlogging." + +#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is +#: security/help.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" +"\n" +"If set to NONE, no issues are allowed.\n" +"\n" +"Else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" +"Hvis satt til «ALL», tillates både /etc/issue og /etc/issue.net å " +"eksistere.\n" +"\n" +"Hvis satt til «NONE», tillates ingen av de\n" +"\n" +"Ellers er bare /etc/issue tillatt." + +#: security/help.pm:27 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "Tillat/Forby omstart av konsollbrukeren." + +#: security/help.pm:29 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid remote root login." +msgstr "Tillat/Forby ekstern root-innlogging." + +#: security/help.pm:31 +#, c-format +msgid "Allow/Forbid direct root login." +msgstr "Tillat/Forby direkte root-innlogging." + +#: security/help.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" +"Tillat/Forby liste over brukere på systemet i innloggingshåndterer (kdm og " +"gdm)" + +#: security/help.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"Allow/forbid to export display when\n" +"passing from the root account to the other users.\n" +"\n" +"See pam_xauth(8) for more details.'" +msgstr "" +"Tillat/nekt å eksportere display når\n" +"det sendes fra root-kontoen til andre brukere.\n" +"\n" +"Se pam_xauth(8) for flere detaljer.'" + +#: security/help.pm:40 +#, c-format +msgid "" +"Allow/Forbid X connections:\n" +"\n" +"- ALL (all connections are allowed),\n" +"\n" +"- LOCAL (only connection from local machine),\n" +"\n" +"- NONE (no connection)." +msgstr "" +"Tillat/Forby X-tilkoblinger:\n" +"\n" +"- ALL (alle tilkoblinger er tillatt),\n" +"\n" +"- LOCAL (bare tilkoblinger fra den lokale maskinen),\n" +"\n" +"- NONE (ingen tilkoblinger)." + +#: security/help.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +msgstr "" +"Dette argumentet spesifiserer om klienter er autoriserte til å koble\n" +"til X-tjeneren fra nettverket på tcp-port 6000 eller ei." + +#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're +#: security/help.pm:53 +#, c-format +msgid "" +"Authorize:\n" +"\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" +"\n" +"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- none if set to \"NONE\".\n" +"\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." +msgstr "" +"Autoriser:\n" +"\n" +"- alle tjenester kontrollert av tcp_wrappers (se hosts.deny(5) man-side) " +"hvis satt til «ALL»,\n" +"\n" +"- bare lokale hvis satt til «LOCAL»\n" +"\n" +"- ingen hvis satt til «NONE».\n" +"\n" +"For å autorisere tjenestene du trenger, bruk /etc/hosts.allow\n" +"(se hosts.allow(5))." + +#: security/help.pm:63 +#, c-format +msgid "" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" +"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" +"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" +"add a service if it is present in the file during the installation of\n" +"packages." +msgstr "" +"Hvis SERVER_LEVEL (eller SECURE_LEVEL hvis fraværende) er større enn 3\n" +"i /etc/security/msec/security.conf, opprettes symlinken /etc/security/msec/" +"server\n" +"for å peke til /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. \n" +"/etc/security/msec/server brukes av chkconfig --add for å avgjøre om en\n" +"tjeneste skal legges til hvis den er til stede i filen under " +"installasjonenen\n" +"av pakker." + +#: security/help.pm:72 +#, c-format +msgid "" +"Enable/Disable crontab and at for users.\n" +"\n" +"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" +"and crontab(1))." +msgstr "" +"Aktiver/Deaktiver crontab og at for brukere.\n" +"\n" +"Plassér tillatte brukere i /etc/cron.allow og /etc/at.allow\n" +"(se man-side at(1) og crontab(1))." + +#: security/help.pm:77 +#, c-format +msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" +msgstr "Aktiver/Deaktiver systemloggrapporter til konsoll 12" + +#: security/help.pm:79 +#, c-format +msgid "" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\"%s\" is true, also reports to syslog." +msgstr "" +"Aktiver/Deaktiver navneoppslagsforfalskningsbeskyttelse. Hvis\n" +"«%s» er sann, rapportér også til syslog." + +#: security/help.pm:80 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Sikkerhetvarsler:" + +#: security/help.pm:82 +#, c-format +msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." +msgstr "Aktiver/Deaktiver IP-forfalskningsbeskyttelse." + +#: security/help.pm:84 +#, c-format +msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "Aktiver/Deaktiver libsafe hvis libsafe er funnet på systemet." + +#: security/help.pm:86 +#, c-format +msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." +msgstr "Aktiver/Deaktiver loggingen av rare IPv4 pakker." + +#: security/help.pm:88 +#, c-format +msgid "Enable/Disable msec hourly security check." +msgstr "Aktiver/Deaktiver msec-sikkerhetssjekk hver time." + +#: security/help.pm:90 +#, c-format +msgid "" +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." +msgstr "" +"Aktiver su kun for medlemmer av wheel-gruppen. Hvis satt til nei, så " +"tillates su fra alle brukere" + +#: security/help.pm:92 +#, c-format +msgid "Use password to authenticate users." +msgstr "Bruk passord for å autentisere brukere." + +#: security/help.pm:94 +#, c-format +msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +msgstr "Aktiver/Deaktiver ethernettkorts promiskuøssjekk." + +#: security/help.pm:96 +#, c-format +msgid "Activate/Disable daily security check." +msgstr "Aktiver/Deaktiver daglig sikkerhetssjekk." + +#: security/help.pm:98 +#, c-format +msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "Aktiver/Deaktiver sulogin(8) i enbruker-nivå." + +#: security/help.pm:100 +#, c-format +msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "" +"Legg til navnet som et unntak for håndteringen av passordforeldelse av msec." + +#: security/help.pm:102 +#, c-format +msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgstr "" +"Sett passordaldring til «max» dager og forsinkelsen for endring til " +"«inactive»." + +#: security/help.pm:104 +#, c-format +msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "Setter passordhistorielengden for å hindre gjenbruk av passord. " + +#: security/help.pm:106 +#, c-format +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Sett minimum passordlengde, minimum antall sifre, og minimum antall store " +"bokstaver." + +#: security/help.pm:108 +#, c-format +msgid "Set the root umask." +msgstr "Setter root sin umask." + +#: security/help.pm:109 +#, c-format +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "hvis satt til ja, sjekker for åpne porter." + +#: security/help.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"if set to yes, check for:\n" +"\n" +"- empty passwords,\n" +"\n" +"- no password in /etc/shadow\n" +"\n" +"- for users with the 0 id other than root." +msgstr "" +"Hvis satt til ja, sjekk etter:\n" +"\n" +"- tomme passord,\n" +"n \n" +"- tomme passord i /etc/shadow\n" +"\n" +"- for brukere med 0-iden utenom root." + +#: security/help.pm:117 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" +"hvis satt til ja, sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog. " + +#: security/help.pm:118 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "hvis satt til ja, sjekk om nettverksenhetene er i promiskuøst modus." + +#: security/help.pm:119 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "hvis satt til ja, kjør de daglige sikkerhetskontrollene." + +#: security/help.pm:120 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "hvis satt til ja, sjekk for opprettelse/fjerning av sgid filer." + +#: security/help.pm:121 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "hvis satt til ja, sjekk tomme passord i /etc/shadow." + +#: security/help.pm:122 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "hvis satt til ja. sjekk kontrollsum på suid/guid filer." + +#: security/help.pm:123 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "hvis satt til ja, sjekk for opprettelse/fjerning av suid root-filer." + +#: security/help.pm:124 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "hvis satt til ja, rapporter filer uten eier" + +#: security/help.pm:125 +#, c-format +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" +"hvis satt til ja, sjekk filer eller kataloger som er skrivbare av alle." + +#: security/help.pm:126 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "hvis satt til ja, kjør chkrootkit-kontroller" + +#: security/help.pm:127 +#, c-format +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "sender e-postrapport til denne adressen dersom satt, ellers til root." + +#: security/help.pm:128 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "rapporterer kontrollresultat på e-post når satt til ja." + +#: security/help.pm:129 +#, c-format +msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" +msgstr "Ikke send e-post med mindre det er noe å varsle om" + +#: security/help.pm:130 +#, c-format +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "Kjører noen kontroller mot rpm-databasen dersom satt til ja." + +#: security/help.pm:131 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "rapporterer kontrollresultat til systemloggen dersom satt til ja." + +#: security/help.pm:132 +#, c-format +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "rapporterer kontrollresultat til tty dersom satt til ja." + +#: security/help.pm:134 +#, c-format +msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "Setter skallets kommandohistoriestørrelse. -1 betyr ubegrenset." + +#: security/help.pm:136 +#, c-format +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "Sett skallets tidsavbrudd. Null betyr inget tidsavbrudd." + +#: security/help.pm:136 +#, c-format +msgid "Timeout unit is second" +msgstr "Tidsavbruddenhet er sekund" + +#: security/help.pm:138 +#, c-format +msgid "Set the user umask." +msgstr "Setter brukerens umask." + +#: security/l10n.pm:11 +#, c-format +msgid "Accept bogus IPv4 error messages" +msgstr "Akseptér ugyldige IPv4-feilmeldinger." + +#: security/l10n.pm:12 +#, c-format +msgid "Accept broadcasted icmp echo" +msgstr "Akseptér kringkastede icmp echo." + +#: security/l10n.pm:13 +#, c-format +msgid "Accept icmp echo" +msgstr "Akseptér icmp echo" + +#: security/l10n.pm:15 +#, c-format +msgid "/etc/issue* exist" +msgstr "/etc/issue* eksisterer" + +#: security/l10n.pm:16 +#, c-format +msgid "Reboot by the console user" +msgstr "Omstart av konsollbruker" + +#: security/l10n.pm:17 +#, c-format +msgid "Allow remote root login" +msgstr "Tillat ekstern root-innlogging" + +#: security/l10n.pm:18 +#, c-format +msgid "Direct root login" +msgstr "Direkte root-innlogging" + +#: security/l10n.pm:19 +#, c-format +msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +msgstr "List opp brukere på innloggingshåndterer (kdm og gdm)" + +#: security/l10n.pm:20 +#, c-format +msgid "Export display when passing from root to the other users" +msgstr "Eksporter display når det sendes fra root-kontoen til andre brukere." + +#: security/l10n.pm:21 +#, c-format +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "Tillat X Window-tilkoblinger" + +#: security/l10n.pm:22 +#, c-format +msgid "Authorize TCP connections to X Window" +msgstr "Autoriser TCP-tilkoblinger til X Windows" + +#: security/l10n.pm:23 +#, c-format +msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +msgstr "Autoriser alle tjenester kontrollert av tcp_wrappers" + +#: security/l10n.pm:24 +#, c-format +msgid "Chkconfig obey msec rules" +msgstr "Chkconfig adlyd msec-regler" + +#: security/l10n.pm:25 +#, c-format +msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" +msgstr "Aktiver «crontab» og «at» for brukere" + +#: security/l10n.pm:26 +#, c-format +msgid "Syslog reports to console 12" +msgstr "Syslog rapporterer til konsoll 12" + +#: security/l10n.pm:27 +#, c-format +msgid "Name resolution spoofing protection" +msgstr "Navneoppslagsforfalskningsbeskyttelse." + +#: security/l10n.pm:28 +#, c-format +msgid "Enable IP spoofing protection" +msgstr "Aktiver IP-forfalskningsbeskyttelse." + +#: security/l10n.pm:29 +#, c-format +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" +msgstr "Aktiver libsafe hvis libsafe er funnet på systemet." + +#: security/l10n.pm:30 +#, c-format +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" +msgstr "Aktiver loggingen av rare IPv4 pakker." + +#: security/l10n.pm:31 +#, c-format +msgid "Enable msec hourly security check" +msgstr "Aktiver msec sikkerhetssjekk hver time" + +#: security/l10n.pm:32 +#, c-format +msgid "Enable su only from the wheel group members" +msgstr "Aktiver su kun for medlemmer av wheel-gruppen." + +#: security/l10n.pm:33 +#, c-format +msgid "Use password to authenticate users" +msgstr "Bruk passord for å autentisere brukere." + +#: security/l10n.pm:34 +#, c-format +msgid "Ethernet cards promiscuity check" +msgstr "Ethernettkorts promiskiøssjekk." + +#: security/l10n.pm:35 +#, c-format +msgid "Daily security check" +msgstr "Daglig sikkerhetssjekk" + +#: security/l10n.pm:36 +#, c-format +msgid "Sulogin(8) in single user level" +msgstr "Sulogin(8) i enbruker-nivå." + +#: security/l10n.pm:37 +#, c-format +msgid "No password aging for" +msgstr "Ingen passordaldring for" + +#: security/l10n.pm:38 +#, c-format +msgid "Set password expiration and account inactivation delays" +msgstr "Sett passordforelding og konto-inaktiveringsforsinkelser" + +#: security/l10n.pm:39 +#, c-format +msgid "Password history length" +msgstr "Passordhistorielengde" + +#: security/l10n.pm:40 +#, c-format +msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +msgstr "Passords minimumlengde og antall sifre og store bokstaver" + +#: security/l10n.pm:41 +#, c-format +msgid "Root umask" +msgstr "Root-umask" + +#: security/l10n.pm:42 +#, c-format +msgid "Shell history size" +msgstr "Skallhistorestørrelse" + +#: security/l10n.pm:43 +#, c-format +msgid "Shell timeout" +msgstr "Skall-tidsavbrudd" + +#: security/l10n.pm:44 +#, c-format +msgid "User umask" +msgstr "Bruker-umask" + +#: security/l10n.pm:45 +#, c-format +msgid "Check open ports" +msgstr "Sjekk åpne porter" + +#: security/l10n.pm:46 +#, c-format +msgid "Check for unsecured accounts" +msgstr "Sjekk for usikrede kontoer" + +#: security/l10n.pm:47 +#, c-format +msgid "Check permissions of files in the users' home" +msgstr "Sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog" + +#: security/l10n.pm:48 +#, c-format +msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" +msgstr "Sjekk om nettverksenhetene er i promiskuøst modus." + +#: security/l10n.pm:49 +#, c-format +msgid "Run the daily security checks" +msgstr "Kjør de daglige sikkerhetskontrollene" + +#: security/l10n.pm:50 +#, c-format +msgid "Check additions/removals of sgid files" +msgstr "Sjekker for opprettelse/fjerning av sgid-filer " + +#: security/l10n.pm:51 +#, c-format +msgid "Check empty password in /etc/shadow" +msgstr "Sjekk tomme passord i /etc/shadow" + +#: security/l10n.pm:52 +#, c-format +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Kontrollér kontrollsum på suid/guid-filer" + +#: security/l10n.pm:53 +#, c-format +msgid "Check additions/removals of suid root files" +msgstr "Sjekker for opprettelse/fjerning av suid root-filerm" + +#: security/l10n.pm:54 +#, c-format +msgid "Report unowned files" +msgstr "Rapportér filer uten eiere" + +#: security/l10n.pm:55 +#, c-format +msgid "Check files/directories writable by everybody" +msgstr "Sjekk filer eller kataloger som er skrivbare av alle" + +#: security/l10n.pm:56 +#, c-format +msgid "Run chkrootkit checks" +msgstr "Kjører chkrootkit-kontroller" + +#: security/l10n.pm:57 +#, c-format +msgid "Do not send empty mail reports" +msgstr "Ikke send tomme e-postrapporter" + +#: security/l10n.pm:58 +#, c-format +msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" +msgstr "" +"Hvis satt, send e-postrapport til denne e-postadressen, ellers send til root." + +#: security/l10n.pm:59 +#, c-format +msgid "Report check result by mail" +msgstr "Rapportẽr kontrollresultat per e-post" + +#: security/l10n.pm:60 +#, c-format +msgid "Run some checks against the rpm database" +msgstr "Kjør noen kontroller mot rpm-databasen" + +#: security/l10n.pm:61 +#, c-format +msgid "Report check result to syslog" +msgstr "Rapportẽr sjekkresultat til systemloggen" + +#: security/l10n.pm:62 +#, c-format +msgid "Reports check result to tty" +msgstr "Rapporterer kontrollresultat til tty" + +#: security/level.pm:10 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Velkommen til Crackers" + +#: security/level.pm:11 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Dårlig" + +#: security/level.pm:12 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: security/level.pm:13 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Høyt" + +#: security/level.pm:14 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Høyere" + +#: security/level.pm:15 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoid" + +#: security/level.pm:41 +#, c-format +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Dette nivået bør brukes med forsiktighet. Det gjør systemet ditt lettere å\n" +"bruke, men mer utsatt: det må ikke brukes på en maskin koblet til andre\n" +"eller til internett. Det er ingen adgang med passord." + +#: security/level.pm:44 +#, c-format +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Passord er nå aktivert, men bruk som nettverksmaskin er fortsatt ikke " +"anbefalt." + +#: security/level.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Dette er standard sikkerhet anbefalt for en maskin som vil bli brukt til å " +"koble til Internett som en klient." + +#: security/level.pm:46 +#, c-format +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Det er allerede noen restriksjoner, og flere automatiske kontroller kjøres " +"hver natt." + +#: security/level.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Med dette sikkerhetsnivået kan systemet brukes som tjener.\n" +"Sikkerheten er nå høy nok til å bruke systemet som en tjener som godtar\n" +"oppkoblinger fra mange klienter. Merk: Hvis maskinen din kun er en klient på " +"internett burde du velge et lavere nivå." + +#: security/level.pm:50 +#, c-format +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Basert på forrige nivå, men nå er systemet fullstendig stengt.\n" +"Sikkerhetsfunksjonene er nå på maksimum." + +#: security/level.pm:55 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhet" + +#: security/level.pm:55 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Draksec standardvalg" + +#: security/level.pm:57 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Velg ønsket sikkerhetsnivå" + +#: security/level.pm:61 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "Sikkerhetsnivå" + +#: security/level.pm:63 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Bruk libsafe for tjenere" + +#: security/level.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Ett bibliotek som beskytter mot buffer overflow og strengformateringsangrep." + +#: security/level.pm:65 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Sikkerhetsadministrator (brukernavn eller e-post)" + +#: services.pm:19 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Start ALSA-lydsystem (Advanced Linux Sound Architecture)" + +#: services.pm:20 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron en periodisk kommandoplanlegger." + +#: services.pm:21 +#, c-format +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd blir brukt til overvåkning av batteristatus og logging av dette via " +"syslog.\n" +"Det kan også brukes til å slå av maskinen når batteriet er dårlig." + +#: services.pm:23 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Kjører kommandoer planlagt av at kommandoen ved tidspunkt spesifisert når\n" +"at ble kjørt, og kjører skriptkommandoer når snittlasten er lav nok." + +#: services.pm:25 +#, c-format +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron er et standard UNIX-program som kjører brukerspesifiserte programmer\n" +"ved periodisk planlagte tider. vixie cron gir flere funksjoner til den " +"grunnleggende UNIX cron,\n" +"inkludert bedre sikkerhet og mer kraftige oppsettsvalg." + +#: services.pm:28 +#, c-format +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM er en filovervåknings-tjeneste. Den brukes for å rapportere når filer " +"har blitt endret.\n" +"Den er brukt av GNOME og KDE" + +#: services.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM gir musestøtte til tekstbaserte Linux-applikasjoner som\n" +"Midnight Commander. Den lar også musebaserte konsoller foreta klipp-og-lim-" +"operasjoner,\n" +"og inkluderer støtte for oppsprettsmenyer i konsollen." + +#: services.pm:33 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"HardDrake kjører et maskinvaresøk, og kan også sette opp ny/endret\n" +"maskinvare." + +#: services.pm:35 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache er en World Wide Web-tjener. Den blir brukt til å tjene HTML-filer og " +"CGI." + +#: services.pm:36 +#, c-format +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Internett supertjenertjenesten (vanligvis kalt inetd) starter\n" +"diverse internett-tjenester ettersom det trengs. Den er ansvarlig for å " +"starte\n" +"mange tjenester, inkludert telnet, ftp, rsh, og rlogin. Stopping av inetd " +"stopper\n" +"alle tjenestene den er ansvarlig for." + +#: services.pm:40 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Start pakkefiltrering for Linux-kjerne 2.2-serien for å sette\n" +"opp en brannmur for å beskytte maskinen din mot nettverksangrep." + +#: services.pm:42 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Denne pakken laster det valgte tastaturkartet som er satt i\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. Dette kan bli valgt ved bruk av kbdconfig " +"verktøyet.\n" +"For de fleste maskiner bør dette være aktivert." + +#: services.pm:45 +#, c-format +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Automatisk regenerering av kjernehode i /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" + +#: services.pm:47 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Automatisk oppdagelse og oppsett av maskinvare ved oppstart." + +#: services.pm:48 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf vil noen ganger arrangere utførelse av forskjellige\n" +"oppgaver ved oppstart for å vedlikeholde systemoppsettet." + +#: services.pm:50 +#, c-format +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd er skrivertjenesten som behøves for at lpr skal virke ordentlig. Den er\n" +"i hovedsak en tjener som fordeler utskriftsjobber til skriveren(e)." + +#: services.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." +msgstr "" +"Linux Virtual Server, brukt for å bygge en tjener med høy ytelse og\n" +"tilgjengelighet." + +#: services.pm:54 +#, c-format +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) er en Domenenavntjener (DNS) som brukes til å bestemme " +"vertsnavn til IP-adresser." + +#: services.pm:55 +#, c-format +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Monterer og avmonterer alle Network File System- (NFS), SMB- (Lan\n" +"Manager/Windows), og NCP- (NetWare) monteringspunkter." + +#: services.pm:57 +#, c-format +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Aktiverer/deaktiverer alle nettverksgrensesnitt satt opp til å starte\n" +"ved oppstart." + +#: services.pm:59 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS er en populær protokoll for fildeling over TCP/IP-nettverk.\n" +"Denne tjenesten tilbyr NFS-tjenerfunksjonalitet som er satt opp via\n" +"/etc/exports-filen." + +#: services.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS er en populær protokoll for fildeling over TCP/IP-nettverk.\n" +"Denne tjenesten tilbyr NFS-fillåsingfunksjonalitet." + +#: services.pm:64 +#, c-format +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Slår automatisk på numlock-tast i konsoll og Xorg ved\n" +"oppstart." + +#: services.pm:66 +#, c-format +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winskrivere." + +#: services.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." +msgstr "" +"PCMCIA-støtte er vanligvis støtte for ting som ethernet og\n" +"modem i bærbare PC'er. Den vil ikke starte uten oppsett så det er trygt\n" +"å ha det installert på maskiner som ikke trenger det." + +#: services.pm:70 +#, c-format +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Portmapper håndterer RPC-tilkoblinger, som brukes av protokoller\n" +"som NFS og NIS. Portmap-tjeneren må kjøres på maskiner som brukes som\n" +"tjenere for protokoller som bruker RPC-mekanismen." + +#: services.pm:73 +#, c-format +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix er en posttransporteringsagent (MTA), som er et program som flytter " +"post fra en maskin til en annen." + +#: services.pm:74 +#, c-format +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Lagrer og gjenoppretter systementropigrunnlag for høyere kvalitet på\n" +"tilfeldig nummergenerering." + +#: services.pm:76 +#, c-format +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Tilordne rå enheter til blokkenheter (som harddisk-partisjoner),\n" +"for bruk av applikasjoner som Oracle eller DVD-spillere" + +#: services.pm:78 +#, c-format +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"routed-tjenesten tillater automatisk oppdatering av IP-rutertabell via\n" +"RIP-protokollen. Mens RIP er mye brukt på små nettverk, trengs mere " +"komplekse\n" +"rutingprotokoller for komplekse nettverk." + +#: services.pm:81 +#, c-format +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"rstat-protokollen lar brukere på et nettverk finne ytelses-\n" +"metrikser for alle maskinene på nettverket." + +#: services.pm:83 +#, c-format +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"rusers-protokollen lar brukere på et nettverk identifisere hvem som\n" +"er logget inn på andre svarende maskiner." + +#: services.pm:85 +#, c-format +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." +msgstr "" +"rwho-protokollen lar eksterne brukere motta en liste over alle brukerne\n" +"som er logget på en maskin som kjører rwho-tjenesten (lik finger)." + +#: services.pm:87 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Start lydsystemet på maskinen din" + +#: services.pm:88 +#, c-format +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog er et fasilitet som mange tjenester bruker for å logge beskjeder\n" +"til forskjellige systemloggfiler. Det er en god idé å alltid kjøre syslog." + +#: services.pm:90 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Last driverne for dine usb-enheter." + +#: services.pm:91 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." +msgstr "" +"Starter X-font-tjeneren (dette er obligatorisk for at Xorg skal kjøre)." + +#: services.pm:114 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Skriver ut" + +#: services.pm:115 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internett" + +#: services.pm:118 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Fildeling" + +#: services.pm:120 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "System" + +#: services.pm:125 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Fjernadministrasjon" + +#: services.pm:133 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Databasetjener" + +#: services.pm:144 services.pm:180 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" + +#: services.pm:144 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Velg hvilke tjenester som skal startes automatisk ved oppstart" + +#: services.pm:162 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Tjenester: %d aktivert for %d registrert" + +#: services.pm:196 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "kjører" + +#: services.pm:196 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "stoppet" + +#: services.pm:201 +#, c-format +msgid "Services and daemons" +msgstr "Tjenester og tjenere" + +#: services.pm:207 +#, c-format +msgid "" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "" +"Ingen tilleggsinformasjon\n" +"om denne tjenesten, beklager." + +#: services.pm:212 ugtk2.pm:898 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: services.pm:215 +#, c-format +msgid "Start when requested" +msgstr "Start ved forespørsel" + +#: services.pm:215 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "Ved oppstart" + +#: services.pm:233 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: services.pm:233 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: standalone.pm:24 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" +msgstr "" +"Dette programmet er fri programvare; du kan redistribuere det og/eller\n" +"endre på det ifølge betingelsene til «GNU General Public License» som\n" +"definert av Free Software Foundation, enten versjon 2, eller etter ditt " +"ønske\n" +"en hvilken som helst senere versjon.\n" +"\n" +"Dette programmet er distribuert med håp om at det vil være nyttig,\n" +"men uten noen som helst form for garanti. Se «GNU General Public License»\n" +"for mer informasjon.\n" +"\n" +"Du skal ha mottatt en kopi av «GNU General Public License» sammen med\n" +"dette programmet. Hvis ikke, kontakt:\n" +"\n" +"Free Software Foundation Inc\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston\n" +"MA 02111-1301\n" +"USA\n" + +#: standalone.pm:43 +#, c-format +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup og gjenopprettingsapplikasjon\n" +"\n" +"--default : lagre standardkataloger.\n" +"--debug : vis alle avlusningsmeldinger.\n" +"--show-conf : liste over filer eller kataloger til å ta backup " +"av.\n" +"--config-info : forklar oppsettsfilvalg (for ikke-X-brukere)\n" +"--daemon : bruk tjenesteoppsett. \n" +"--help : vis denne meldingen.\n" +"--version : vis versjonsnummer.\n" + +#: standalone.pm:55 +#, c-format +msgid "" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" +msgstr "" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - aktiver for å sette opp oppstartslaster\n" +" --splash - aktiver for å sette opp oppstartstema\n" +"standardmodus: tilby å sette opp autologin-finesse" + +#: standalone.pm:60 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" +msgstr "" +"[VALG] [PROGRAMNAVN]\n" +"\n" +"VALG:\n" +" --help - vis denne hjelpemeldingen.\n" +" --report - program må være et av Mandriva Linux-verktøyene\n" +" --incident - program må være et av Mandriva Linux-verktøyene" + +#: standalone.pm:66 +#, c-format +msgid "" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" +msgstr "" +"[--add]\n" +" --add - «legg til et nettverksgrensesnitt»-veiviser\n" +" --del - «slett et nettverksgrensesnitt»-veiviser\n" +" --skip-wizard - håndter tilkoblinger\n" +" --internet - sett opp internett\n" +" --wizard - samme som --add" + +#: standalone.pm:72 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"\n" +"Skrifttypeimportering- og overvåkningsapplikasjon\n" +"\n" +"VALG:\n" +"--windows_import : importér fra alle tilgjengelige windows-partisjoner.\n" +"--xls_fonts : vis alle typer som allerede eksisterer fra xls\n" +"--install : installer alle typer og kataloger.\n" +"--uninstall : avinstaller alle typer og kataloger.\n" +"--replace : erstatt typer som eksisterer fra før\n" +"--application : 0 ingen applikasjon.\n" +" : 1 alle tilgjengelige støttede applikasjoner.\n" +" : applikasjonsnavn som «so» for staroffice \n" +" : og gs for ghostscript bare for denne." + +#: standalone.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[VALG]...\n" +"Mandriva Linux Terminaltjener-oppsett\n" +"--enable : aktiver MTS\n" +"--disable : deaktiver MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stopp MTS\n" +"--adduser : legg til en eksisterende systembruker til MTS (krever " +"brukernavn)\n" +"--deluser : fjern en systembruker fra MTS (krever brukernavn)\n" +"--addclient : legg til en klientmaskin til MTS (krever MAC-addresse, " +"IP, nbi-imagefilnavn)\n" +"--delclient : slett en klientmaskin fra MTS (krever MAC-addresse, IP, " +"nbi-imagefilnavn)" + +#: standalone.pm:99 +#, c-format +msgid "[keyboard]" +msgstr "[tastatur]" + +#: standalone.pm:100 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=minfil] [--word=mittord] [--explain=regexp] [--alert]" + +#: standalone.pm:101 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[VALG]\n" +"Nettverks- & internettforbindelse og overvåkningsapplikasjon\n" +"\n" +"--defaultintf interface : vis dette grensesnittet som standard\n" +"--connect : Koble til internett dersom ikke allerede tilkoblet\n" +"--disconnect : koble fra internett dersom tilkoblet\n" +"--force : tving til/frakobling. Brukes med --(dis)connect.\n" +"--status : returnerer 1 dersom tilkoblet, 0 hvis ikke.\n" +"--quiet : ikke vær interaktiv. Brukes med --(dis)connect." + +#: standalone.pm:111 +#, c-format +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[VALG]...\n" +" --no-confirmation ikke spør det første bekreftelsesspørsmålet i " +"Mandriva Update-modus\n" +" --no-verify-rpm ikke kontroller pakkesignaturer\n" +" --changelog-first vis endringslogg før filliste i " +"beskrivelsesvinduet\n" +" --merge-all-rpmnew foreslå å slå sammen alle .rpmnew/.rpmsave-filer " +"funnet" + +#: standalone.pm:116 +#, c-format +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=enhet] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=enhet]" + +#: standalone.pm:117 +#, c-format +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [alt]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake oppløsning" + +#: standalone.pm:150 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " +msgstr "" +"\n" +"Bruk: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " + +#: timezone.pm:148 timezone.pm:149 +#, c-format +msgid "All servers" +msgstr "Alle tjenere" + +#: timezone.pm:183 +#, c-format +msgid "Global" +msgstr "Globalt" + +#: timezone.pm:186 +#, c-format +msgid "Africa" +msgstr "Afrika" + +#: timezone.pm:187 +#, c-format +msgid "Asia" +msgstr "Asia" + +#: timezone.pm:188 +#, c-format +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: timezone.pm:189 +#, c-format +msgid "North America" +msgstr "Nord-Amerika" + +#: timezone.pm:190 +#, c-format +msgid "Oceania" +msgstr "Oseania" + +#: timezone.pm:191 +#, c-format +msgid "South America" +msgstr "Sør-Amerika" + +#: timezone.pm:200 +#, c-format +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +#: timezone.pm:237 +#, c-format +msgid "Russian Federation" +msgstr "Russiske føderasjon" + +#: timezone.pm:245 +#, c-format +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavia" + +#: ugtk2.pm:788 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Er dette riktig?" + +#: ugtk2.pm:848 +#, c-format +msgid "No file chosen" +msgstr "Ingen fil valgt" + +#: ugtk2.pm:850 +#, c-format +msgid "You have chosen a file, not a directory" +msgstr "Du har valgt en fil, ikke en katalog" + +#: ugtk2.pm:852 +#, c-format +msgid "You have chosen a directory, not a file" +msgstr "Du har valgt en katalog, ikke en fil" + +#: ugtk2.pm:854 +#, c-format +msgid "No such directory" +msgstr "Ingen slik katalog" + +#: ugtk2.pm:854 +#, c-format +msgid "No such file" +msgstr "Ingen slik fil" + +#: ugtk2.pm:933 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Utvid tre" + +#: ugtk2.pm:934 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Trekk sammen tre" + +#: ugtk2.pm:935 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Skift mellom flat og gruppesortert" + +#: wizards.pm:95 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"%s er ikke installert\n" +"Klikk «Neste» for å installere eller «Avbryt» for å avslutte" + +#: wizards.pm:99 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasjon mislyktes" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Ikon" + +#~ msgid "Number of capture buffers:" +#~ msgstr "Antall opptaksmellomlagre" + +#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +#~ msgstr "Antall opptaksmellomlagre for minnekartlagt opptak" + +#~ msgid "PLL setting:" +#~ msgstr "PLL-oppsett:" + +#~ msgid "Radio support:" +#~ msgstr "Radiostøtte" + +#~ msgid "enable radio support" +#~ msgstr "aktiver radiostøtte" + +#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" |
