diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nb.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nb.po | 91 |
1 files changed, 39 insertions, 52 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index fb294054d..153d27f65 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-17 05:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:56+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -228,8 +228,7 @@ msgstr "avgrens" #: any.pm:445 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Valget «Avgrens kommandolinjevalg» er ubrukelig uten passord" #: any.pm:448 @@ -789,8 +788,7 @@ msgstr "Lokal fil:" #: authentication.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Bruk lokal for all autentisering og informasjon brukere oppgir i lokal fil." @@ -942,8 +940,7 @@ msgstr "Skyggebase" msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" -"Du har valgt Kerberos 5-autentisering. Se gjennom oppsettsvalga nedenfor." +msgstr "Du har valgt Kerberos 5-autentisering. Se gjennom oppsettsvalga nedenfor." #: authentication.pm:146 #, c-format @@ -1136,8 +1133,7 @@ msgstr "Du kan ikke installere oppstartslasteren på en «%s»-partisjon\n" msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" -msgstr "" -"Oppstartslasteren må oppdateres, da partisjonene har fått ny rekkefølge" +msgstr "Oppstartslasteren må oppdateres, da partisjonene har fått ny rekkefølge" #: bootloader.pm:2057 #, c-format @@ -2287,8 +2283,7 @@ msgstr "Enda en" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "Tast inn brukernavnet, passordet og domenenavn for verten." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 @@ -2673,8 +2668,7 @@ msgstr "Partisjonering" #: fs/partitioning_wizard.pm:194 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Hvilken størrelse vil du beholde for Microsoft Windows® på partisjon %s?" +msgstr "Hvilken størrelse vil du beholde for Microsoft Windows® på partisjon %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:195 #, c-format @@ -3190,7 +3184,7 @@ msgid "" msgstr "" "Her kan du velge en annen OSS- eller ALSA-driver for lydkortet ditt («%s»)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 @@ -5493,8 +5487,7 @@ msgstr "Klarte ikke å installere pakkene for deling av skanner(e)." #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"Skanneren/-ene vil ikke være tilgjengelige for andre brukere enn «root»." +msgstr "Skanneren/-ene vil ikke være tilgjengelige for andre brukere enn «root»." #: security/help.pm:11 #, c-format @@ -5549,8 +5542,7 @@ msgstr "Godta direkte «root»-innlogging." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "Godta visning av brukere i innloggingshåndterer (kdm og gdm)." #: security/help.pm:35 @@ -5782,8 +5774,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"Kontroller tilgang til filer i hjememappe til brukere hvis satt til «ja»." +msgstr "Kontroller tilgang til filer i hjememappe til brukere hvis satt til «ja»." #: security/help.pm:118 #, c-format @@ -5833,8 +5824,7 @@ msgstr "Kjør «chkrootkit»-kontroller hvis satt til «ja»." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "Send rapport på e-post til denne adressa, eller til «root» hvis tom." #: security/help.pm:128 @@ -6218,7 +6208,7 @@ msgstr "Brukernavn eller e-postadresse:" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "" +msgstr "Lytt etter og fordel ACPI-hendelser fra kjernen" #: services.pm:20 #, c-format @@ -6254,9 +6244,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" #: services.pm:27 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Still inn frekvensinnstillinger for CPU" #: services.pm:28 #, c-format @@ -6272,8 +6262,7 @@ msgstr "" #: services.pm:31 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er et avansert utskriftskøsystem." #: services.pm:32 @@ -6333,8 +6322,7 @@ msgstr "" #: services.pm:46 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er en vevtjener." #: services.pm:47 @@ -6355,12 +6343,12 @@ msgstr "" #: services.pm:51 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" -msgstr "" +msgstr "Automatiserer en pakkefiltrerende brannmur med ip6tables" #: services.pm:52 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" -msgstr "" +msgstr "Automatiserer en pakkefiltrerende brannmur med iptables" #: services.pm:53 #, c-format @@ -6373,8 +6361,7 @@ msgstr "" #: services.pm:55 #, c-format -msgid "" -"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgid "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" #: services.pm:56 @@ -6405,7 +6392,7 @@ msgstr "Automatisk søk etter, og oppsett av, maskinvare ved oppstart." #: services.pm:62 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "" +msgstr "Endrer systemoppførselen for å forlenge batteritiden." #: services.pm:63 #, c-format @@ -6435,14 +6422,14 @@ msgstr "" "tjener." #: services.pm:69 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" -msgstr "" +msgstr "Overvåker nettverk (interaktiv brannmur) og trådløs" #: services.pm:70 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "" +msgstr "Overvåking og håndtering av programvare-RAID" #: services.pm:71 #, c-format @@ -6456,7 +6443,7 @@ msgstr "" #: services.pm:72 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "" +msgstr "Slår på sikkerhetspolitikken for MSEC ved oppstart" #: services.pm:73 #, c-format @@ -6470,7 +6457,7 @@ msgstr "" #: services.pm:74 #, c-format msgid "Initializes network console logging" -msgstr "" +msgstr "Setter opp nettverkkonsoll-logging" #: services.pm:75 #, c-format @@ -6493,7 +6480,7 @@ msgstr "" #: services.pm:79 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "" +msgstr "Krever at nettverket er tilgjengelig hvis slått på" #: services.pm:80 #, c-format @@ -6540,7 +6527,7 @@ msgstr "Støtte OKI 4w og kompatible Windows-skrivere." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer om en partisjon er i ferd med å bli full" #: services.pm:91 #, c-format @@ -6569,15 +6556,14 @@ msgstr "" #: services.pm:97 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "" +msgstr "Reserverer noen TCP-porter" #: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." -msgstr "" -"Postfix er et program for overføring av elektronisk post mellom maskiner." +msgstr "Postfix er et program for overføring av elektronisk post mellom maskiner." #: services.pm:99 #, c-format @@ -6597,9 +6583,9 @@ msgstr "" "av program som for eksempel Oracle og DVD-spillere." #: services.pm:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nameserver information manager" -msgstr "Harddiskinformasjon" +msgstr "Informasjonbehandler for navnetjener" #: services.pm:104 #, c-format @@ -6623,13 +6609,13 @@ msgstr "" "ytingsstatistikk for andre maskiner på nettverket." #: services.pm:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog er en tjeneste mange andre tjenester bruker til å logge\n" -"meldinger til systemloggfilene. Du bør alltid kjøre syslog." +"Syslog er en tjeneste mange andre tjenester bruker til å logge meldinger til " +"systemloggfilene. Å kjøre rsyslog er også en god ide." #: services.pm:110 #, c-format @@ -6660,7 +6646,7 @@ msgstr "" #: services.pm:115 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" -msgstr "" +msgstr "Pakkefiltrerende brannmur" #: services.pm:116 #, c-format @@ -6679,7 +6665,7 @@ msgstr "Start lydsystemet på maskina" #: services.pm:118 #, c-format msgid "layer for speech analysis" -msgstr "" +msgstr "lag for språkanalyse" #: services.pm:119 #, c-format @@ -6712,7 +6698,7 @@ msgstr "Last driverene for USB-enhetene dine." #: services.pm:124 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" -msgstr "" +msgstr "Lettvekts overvåkingsprogram for nettverktrafikk" #: services.pm:125 #, c-format @@ -7152,3 +7138,4 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." + |