diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/mk.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/mk.po | 155 |
1 files changed, 78 insertions, 77 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/mk.po b/perl-install/share/po/mk.po index c929e9e13..c01df2bba 100644 --- a/perl-install/share/po/mk.po +++ b/perl-install/share/po/mk.po @@ -4809,8 +4809,18 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" +msgstr "" +"Вовед\n" "\n" -"\n" +"Оперативниот систем и различните компоненти достапни во Мандрива Линукс\n" +"дистрибуцијата, отсега натаму, ќе се викаат \"софтверски производи\". \n" +"Софтверските прозиводи ги вклучуваат, но не се ограничени само на, \n" +"множеството програми, методи, правила и документација во врска со \n" +"оперативниот систем и различните компоненти на Мандрива Линукс\n" +"дистрибуцијата.\n" + + +msgid "" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " @@ -4830,8 +4840,24 @@ msgid "" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" +msgstr "" +"1. Лиценцен договор\n" "\n" -"\n" +"Внимателно прочитајте го овој документ. Овој документ е лиценцен договор\n" +"меѓу Вас и Mageia кој се однесува на софтверските производи.\n" +"Со инсталирање, дуплицирање или користење на софтверските производи\n" +"на било кој начин, Вие експлицитно прифаќате и целосно се согласувате со\n" +"термините и условите на оваа лиценца. Ако не се согласувате со било кој \n" +"дел од лиценцата, не Ви е дозволено да ги инсталирате, дуплицирате или \n" +"користите софтверските продукти. Секој обид да ги инсталирате, \n" +"дуплицирате или користите софтверските производи на начин кој не е\n" +"во согласност со термините и условите на оваа лиценца е неважечки (void)\n" +"и ги терминира Вашите права под оваа лиценца. По терминирање на \n" +"лиценцата, морате веднаш да ги уништите сите копии на софтверските \n" +"производи.\n" + + +msgid "" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " @@ -4873,79 +4899,7 @@ msgid "" "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " -"the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " -"agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be " -"addressed to the component \n" -"licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " -"adapt the Software \n" -"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Вовед\n" -"\n" -"Оперативниот систем и различните компоненти достапни во Мандрива Линукс\n" -"дистрибуцијата, отсега натаму, ќе се викаат \"софтверски производи\". \n" -"Софтверските прозиводи ги вклучуваат, но не се ограничени само на, \n" -"множеството програми, методи, правила и документација во врска со \n" -"оперативниот систем и различните компоненти на Мандрива Линукс\n" -"дистрибуцијата.\n" -"\n" -"\n" -"1. Лиценцен договор\n" -"\n" -"Внимателно прочитајте го овој документ. Овој документ е лиценцен договор\n" -"меѓу Вас и Mageia кој се однесува на софтверските производи.\n" -"Со инсталирање, дуплицирање или користење на софтверските производи\n" -"на било кој начин, Вие експлицитно прифаќате и целосно се согласувате со\n" -"термините и условите на оваа лиценца. Ако не се согласувате со било кој \n" -"дел од лиценцата, не Ви е дозволено да ги инсталирате, дуплицирате или \n" -"користите софтверските продукти. Секој обид да ги инсталирате, \n" -"дуплицирате или користите софтверските производи на начин кој не е\n" -"во согласност со термините и условите на оваа лиценца е неважечки (void)\n" -"и ги терминира Вашите права под оваа лиценца. По терминирање на \n" -"лиценцата, морате веднаш да ги уништите сите копии на софтверските \n" -"производи.\n" -"\n" -"\n" "2. Ограничена гаранција\n" "\n" "Софтверските производи и придружната документација се дадени \n" @@ -4973,8 +4927,26 @@ msgstr "" "ограничени во некои земји со локалните закони. Оваа ограничена одговорност\n" "се однесува, но не е ограничена на, компонентите за силна криптографија\n" "вклучени во софтверските производи.\n" + + +msgid "" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" +"licensor or supplier and not to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +msgstr "" "3. Лиценцата GPL или сродни лиценци\n" "\n" "Софтверските производи се состојат од компоненти создадени од различни\n" @@ -4991,8 +4963,20 @@ msgstr "" "Mageia потпаѓаат под GPL лиценцата. Документацијата напишана\n" "од Mageia потпаѓа под посебна лиценца. Видете ја документацијата,\n" "за повеќе детали.\n" + + +msgid "" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" +"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +msgstr "" "4. Права на интелектиална сопственост\n" "\n" "Сите права на компонентите на софтверските производи им припаѓаат на нивните " @@ -5003,8 +4987,24 @@ msgstr "" "начин и за било која цел.\n" "\"Mageia\" и придружените логотипи се заштитени знаци\n" "на Mageia \n" + + +msgid "" +"5. Governing Laws \n" "\n" -"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mageia." +msgstr "" "5. Правосилни закони\n" "\n" "Ако било кој дел од овој договор се најде за неважечки, нелегален или \n" @@ -5017,6 +5017,7 @@ msgstr "" "Париз - Франиција. За било какви прашања во врска со овој документ,\n" "контактирајте го Mageia" + #: messages.pm:93 #, c-format msgid "" |