summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ja.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ja.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po
index ad155cde0..955bde7c0 100644
--- a/perl-install/share/po/ja.po
+++ b/perl-install/share/po/ja.po
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"序文\n"
"\n"
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. 使用許諾契約\n"
"\n"
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr ""
"する方法でソフトウェア製品をインストール・コピーまたは使用された場合は\n"
"この使用許諾契約に基づきお客様は製品を使用する権利を喪失します。そして\n"
"契約の失効にともない、ソフトウェア製品のすべてのコピーを直ちに破棄しな\n"
-"ければなりません。\n"
+"ければなりません。"
msgid ""
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. 限定保証\n"
"\n"
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"偶発的・直接的・間接的な損害に対して責任を負いません。これらの損害には\n"
"取引上の損失・事業の中断・経済的損失・裁判の判決によって発生した訴訟\n"
"費用ならびに罰金、その他の間接的な損失を無制限に含みます。この限定保証\n"
-"はソフトウェア製品に含まれる強力な暗号化コンポーネントにも適用されます。\n"
+"はソフトウェア製品に含まれる強力な暗号化コンポーネントにも適用されます。"
msgid ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPLライセンスと関連するライセンス\n"
"\n"
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr ""
"関し不明な点があれば、Mageia ではなくコンポーネントの作者へお問い\n"
"合わせください。Mageia が開発したプログラムは GPL ライセンスに\n"
"準拠します。Mageia が作成したドキュメントについては、特別な\n"
-"ライセンスに準拠します。詳しくはドキュメントをご参照ください。\n"
+"ライセンスに準拠します。詳しくはドキュメントをご参照ください。"
msgid ""
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. 知的所有権\n"
"\n"
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgstr ""
"に属し、ソフトウェア・プログラムに適用される知的財産法・著作権法によって\n"
"保護されています。Mageia は方法・目的の如何にかかわらずソフト\n"
"ウェア製品を全面的・部分的に改変する権利を留保しています。\n"
-"Mageia、ならびに関連するロゴは Mageia の登録商標です。\n"
+"Mageia、ならびに関連するロゴは Mageia の登録商標です。"
msgid ""