diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ja.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ja.po | 398 |
1 files changed, 197 insertions, 201 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index a1314b717..ad07cdc15 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-05 21:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 19:41+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: any.pm:258 any.pm:955 diskdrake/interactive.pm:648 +#: any.pm:270 any.pm:967 diskdrake/interactive.pm:648 #: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931 #: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263 #: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287 -#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:285 +#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:587 pkgs.pm:285 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "お待ちください" -#: any.pm:258 +#: any.pm:270 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "ブートローダをインストール中" -#: any.pm:269 +#: any.pm:281 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" "\n" "新しいボリューム ID を割り当てますか?" -#: any.pm:280 +#: any.pm:292 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "ブートローダのインストールに失敗しました。以下のエラーが発生:" -#: any.pm:286 +#: any.pm:298 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "と入力してください。\n" "次回の起動時にはブートローダのプロンプトが表示されるはずです。" -#: any.pm:326 +#: any.pm:338 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" @@ -88,268 +88,268 @@ msgstr "" "\n" "どのドライブから起動しますか?" -#: any.pm:337 +#: any.pm:349 #, c-format msgid "Bootloader Installation" msgstr "ブートローダのインストール" -#: any.pm:341 +#: any.pm:353 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "ブートローダをどこにインストールしますか?" -#: any.pm:365 +#: any.pm:377 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" msgstr "ドライブ %s の最初のセクタ (MBR)" -#: any.pm:367 +#: any.pm:379 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "ドライブの最初のセクタ (MBR)" -#: any.pm:369 +#: any.pm:381 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "root パーティションの最初のセクタ" -#: any.pm:371 +#: any.pm:383 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "フロッピー" -#: any.pm:373 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526 +#: any.pm:385 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526 #, c-format msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: any.pm:408 +#: any.pm:420 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "起動方式の設定" -#: any.pm:418 any.pm:451 any.pm:452 +#: any.pm:430 any.pm:463 any.pm:464 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "ブートローダのメインオプション" -#: any.pm:422 +#: any.pm:434 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "ブートローダ" -#: any.pm:423 any.pm:455 +#: any.pm:435 any.pm:467 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "使用するブートローダ" -#: any.pm:426 any.pm:458 +#: any.pm:438 any.pm:470 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "起動デバイス" -#: any.pm:429 +#: any.pm:441 #, c-format msgid "Main options" msgstr "メインオプション" -#: any.pm:430 +#: any.pm:442 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "デフォルトが起動するまでの秒数" -#: any.pm:431 +#: any.pm:443 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI を有効にする" -#: any.pm:432 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "Enable SMP" msgstr "SMP を有効にする" -#: any.pm:433 +#: any.pm:445 #, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "APIC を有効にする" -#: any.pm:435 +#: any.pm:447 #, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "ローカル APIC を有効にする" -#: any.pm:436 security/level.pm:51 +#: any.pm:448 security/level.pm:63 #, c-format msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: any.pm:437 any.pm:890 any.pm:909 authentication.pm:252 +#: any.pm:449 any.pm:902 any.pm:921 authentication.pm:252 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: any.pm:440 authentication.pm:263 +#: any.pm:452 authentication.pm:263 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "パスワードが一致しません" -#: any.pm:440 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490 +#: any.pm:452 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "やり直してください" -#: any.pm:442 +#: any.pm:454 #, c-format msgid "You cannot use a password with %s" msgstr "%s にはパスワードは使えません" -#: any.pm:446 any.pm:893 any.pm:911 authentication.pm:253 +#: any.pm:458 any.pm:905 any.pm:923 authentication.pm:253 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "パスワード (再入力)" -#: any.pm:447 +#: any.pm:459 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "起動するたびに /tmp 以下を消す" -#: any.pm:457 +#: any.pm:469 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Init メッセージ" -#: any.pm:459 +#: any.pm:471 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "オープンファームウェアの遅延" -#: any.pm:460 +#: any.pm:472 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "カーネルブートのタイムアウト" -#: any.pm:461 +#: any.pm:473 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD からの起動を有効にしますか?" -#: any.pm:462 +#: any.pm:474 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF からの起動を有効にしますか?" -#: any.pm:463 +#: any.pm:475 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "デフォルトの OS" -#: any.pm:536 +#: any.pm:548 #, c-format msgid "Image" msgstr "イメージ" -#: any.pm:537 any.pm:551 +#: any.pm:549 any.pm:563 #, c-format msgid "Root" msgstr "root" -#: any.pm:538 any.pm:564 +#: any.pm:550 any.pm:576 #, c-format msgid "Append" msgstr "追加" -#: any.pm:540 +#: any.pm:552 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "Xen 追加" -#: any.pm:542 +#: any.pm:554 #, c-format msgid "Requires password to boot" msgstr "" -#: any.pm:544 +#: any.pm:556 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "ビデオモード" -#: any.pm:546 +#: any.pm:558 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:547 +#: any.pm:559 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "ネットワークプロファイル" -#: any.pm:556 any.pm:561 any.pm:563 diskdrake/interactive.pm:407 +#: any.pm:568 any.pm:573 any.pm:575 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: any.pm:558 any.pm:566 harddrake/v4l.pm:438 +#: any.pm:570 any.pm:578 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: any.pm:565 +#: any.pm:577 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "ビデオなし" -#: any.pm:576 +#: any.pm:588 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "空白のラベルは使えません" -#: any.pm:577 +#: any.pm:589 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "カーネルイメージを指定してください" -#: any.pm:577 +#: any.pm:589 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "root パーティションは必ず指定してください" -#: any.pm:578 +#: any.pm:590 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "このラベルは既に使われています" -#: any.pm:596 +#: any.pm:608 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "どの種類のエントリを追加しますか?" -#: any.pm:597 +#: any.pm:609 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:597 +#: any.pm:609 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "他の OS (SunOS...)" -#: any.pm:598 +#: any.pm:610 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "他の OS (MacOS...)" -#: any.pm:598 +#: any.pm:610 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "他の OS (Windows...)" -#: any.pm:645 +#: any.pm:657 #, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "ブートローダの設定" -#: any.pm:646 +#: any.pm:658 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -358,47 +358,47 @@ msgstr "" "起動メニューのエントリは以下のとおりです。\n" "エントリは追加/変更できます。" -#: any.pm:851 +#: any.pm:863 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "X プログラムへのアクセス" -#: any.pm:852 +#: any.pm:864 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "RPM ツールへのアクセス" -#: any.pm:853 +#: any.pm:865 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "su を許可する" -#: any.pm:854 +#: any.pm:866 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "管理ファイルへのアクセス" -#: any.pm:855 +#: any.pm:867 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "ネットワークツールへのアクセス" -#: any.pm:856 +#: any.pm:868 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "コンパイルツールへのアクセス" -#: any.pm:862 +#: any.pm:874 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s は追加済み)" -#: any.pm:868 +#: any.pm:880 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "ユーザ名を入力してください" -#: any.pm:869 +#: any.pm:881 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " @@ -407,147 +407,147 @@ msgstr "" "ユーザ名には英語の小文字、数字、ハイフン (-)、アンダースコア (_) しか使えませ" "ん" -#: any.pm:870 +#: any.pm:882 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "ユーザ名が長すぎます" -#: any.pm:871 +#: any.pm:883 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "このユーザ名は既に存在します" -#: any.pm:877 any.pm:913 +#: any.pm:889 any.pm:925 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ユーザ ID" -#: any.pm:877 any.pm:914 +#: any.pm:889 any.pm:926 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "グループ ID" -#: any.pm:878 +#: any.pm:890 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s は数字でなければいけません" -#: any.pm:879 +#: any.pm:891 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s は 500 より上でなければいけません。このまま受け入れますか?" -#: any.pm:883 +#: any.pm:895 #, c-format msgid "User management" msgstr "ユーザの管理" -#: any.pm:888 +#: any.pm:900 #, c-format msgid "Enable guest account" msgstr "" -#: any.pm:889 authentication.pm:239 +#: any.pm:901 authentication.pm:239 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "管理者 (root) のパスワードを設定" -#: any.pm:895 +#: any.pm:907 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "ユーザ名を入力" -#: any.pm:897 +#: any.pm:909 #, c-format msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: any.pm:900 +#: any.pm:912 #, c-format msgid "Real name" msgstr "本名" -#: any.pm:907 +#: any.pm:919 #, c-format msgid "Login name" msgstr "ログイン名" -#: any.pm:912 +#: any.pm:924 #, c-format msgid "Shell" msgstr "シェル" -#: any.pm:955 +#: any.pm:967 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "メディアを追加しています。お待ちください..." -#: any.pm:985 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:997 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "自動ログイン" -#: any.pm:986 +#: any.pm:998 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "自動的に特定のユーザでログオンするように設定できます。" -#: any.pm:987 +#: any.pm:999 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "この機能を使います" -#: any.pm:988 +#: any.pm:1000 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "デフォルトのユーザを選択:" -#: any.pm:989 +#: any.pm:1001 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "ウィンドウマネージャを選択:" -#: any.pm:1000 any.pm:1020 any.pm:1088 +#: any.pm:1012 any.pm:1032 any.pm:1100 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "リリースノート" -#: any.pm:1027 any.pm:1376 interactive/gtk.pm:819 +#: any.pm:1039 any.pm:1388 interactive/gtk.pm:819 #, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: any.pm:1074 +#: any.pm:1086 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "ライセンスへの同意" -#: any.pm:1076 diskdrake/dav.pm:26 +#: any.pm:1088 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" -#: any.pm:1083 +#: any.pm:1095 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "このライセンスに同意しますか?" -#: any.pm:1084 +#: any.pm:1096 #, c-format msgid "Accept" msgstr "承諾する" -#: any.pm:1084 +#: any.pm:1096 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "拒否する" -#: any.pm:1110 any.pm:1172 +#: any.pm:1122 any.pm:1184 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "使用する言語を選んでください。" -#: any.pm:1138 +#: any.pm:1150 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" @@ -558,82 +558,82 @@ msgstr "" "お使いになりたい言語を選んでください。\n" "インストール後に再選択することも可能です。" -#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172 +#: any.pm:1152 fs/partitioning_wizard.pm:172 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "" -#: any.pm:1141 -#, c-format -msgid "Multi languages" +#: any.pm:1153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple languages" msgstr "多言語" -#: any.pm:1150 any.pm:1181 +#: any.pm:1162 any.pm:1193 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "UTF-8 ではないエンコーディング (後方互換性のため)" -#: any.pm:1151 +#: any.pm:1163 #, c-format msgid "All languages" msgstr "すべての言語" -#: any.pm:1173 +#: any.pm:1185 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "言語の選択" -#: any.pm:1227 +#: any.pm:1239 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "国名/地域" -#: any.pm:1228 +#: any.pm:1240 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "お住いの国を選んでください" -#: any.pm:1230 +#: any.pm:1242 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "利用可能なすべての国名のリスト" -#: any.pm:1231 +#: any.pm:1243 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "他の国" -#: any.pm:1231 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 +#: any.pm:1243 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "詳細" -#: any.pm:1237 +#: any.pm:1249 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "入力メソッド:" -#: any.pm:1240 +#: any.pm:1252 #, c-format msgid "None" msgstr "なし" -#: any.pm:1321 +#: any.pm:1333 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "共有しない" -#: any.pm:1321 +#: any.pm:1333 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "すべてのユーザに許可" -#: any.pm:1321 +#: any.pm:1333 #, c-format msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: any.pm:1325 +#: any.pm:1337 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -647,14 +647,14 @@ msgstr "" "クリックするだけで共有することができます。\n" "「カスタム」を選ぶとユーザごとに細かく設定できます。\n" -#: any.pm:1337 +#: any.pm:1349 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "NFS: 伝統的な Unix ファイル共有システム" -#: any.pm:1340 +#: any.pm:1352 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -662,18 +662,18 @@ msgid "" msgstr "" "SMB: Windows/Mac OS X や新しい Linux システムで使われるファイル共有システム" -#: any.pm:1348 +#: any.pm:1360 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "エクスポートには NFS と SMB を使用できます。どちらを使いますか?" -#: any.pm:1376 +#: any.pm:1388 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "userdrake を起動" -#: any.pm:1378 +#: any.pm:1390 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -682,54 +682,54 @@ msgstr "" "ユーザ別に共有する場合は \"fileshare\" グループを使います。\n" "userdrake を使ってこのグループにユーザを追加してください。" -#: any.pm:1485 +#: any.pm:1498 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." msgstr "変更を有効にするには再ログインしてください。" -#: any.pm:1489 +#: any.pm:1502 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "変更を有効にするには再ログインしてください。" -#: any.pm:1524 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" -#: any.pm:1524 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "タイムゾーンを選んでください。" -#: any.pm:1547 any.pm:1549 +#: any.pm:1560 any.pm:1562 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "日付、時刻とタイムゾーンの設定" -#: any.pm:1550 +#: any.pm:1563 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "どの時刻を使いますか?" -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1567 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (ハードウェアクロックを UTC に設定)" -#: any.pm:1555 +#: any.pm:1568 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (ハードウェアクロックをローカルタイムに設定)" -#: any.pm:1557 +#: any.pm:1570 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP サーバ" -#: any.pm:1558 +#: any.pm:1571 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "自動的に時間を合わせる (NTP を使用)" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "ドメイン管理者のパスワード" # only the ascii charset will be available # so use only 7bit for this message #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:994 +#: bootloader.pm:982 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1075,42 +1075,42 @@ msgstr "" "Ichiran kara OS wo erabu ka Default no OS no kidou wo\n" "Matte kudasai.\n" -#: bootloader.pm:1171 +#: bootloader.pm:1159 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO (テキスト表示)" -#: bootloader.pm:1172 +#: bootloader.pm:1160 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB (グラフィカル表示)" -#: bootloader.pm:1173 +#: bootloader.pm:1161 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB (テキスト表示)" -#: bootloader.pm:1174 +#: bootloader.pm:1162 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:1175 +#: bootloader.pm:1163 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: bootloader.pm:1259 +#: bootloader.pm:1247 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot の容量が足りません" -#: bootloader.pm:1985 +#: bootloader.pm:1973 #, c-format msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "ブートローダは %s パーティションにはインストールできません\n" -#: bootloader.pm:2106 +#: bootloader.pm:2094 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "" msgstr "" "パーティション番号が変更されたので、ブートローダの設定を更新してください" -#: bootloader.pm:2119 +#: bootloader.pm:2107 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" "ブートローダを正しくインストールできません。レスキューをブートして %s を選ん" "でください。" -#: bootloader.pm:2120 +#: bootloader.pm:2108 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "ブートローダを再インストール" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "URL は http:// か https:// で始まります" #: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073 #: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300 #: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442 +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:399 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -2410,22 +2410,22 @@ msgstr "%s をアンマウント中にエラー: %s" msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "swap パーティション %s を有効にしています" -#: fs/mount_options.pm:112 +#: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Enable POSIX Access Control Lists" msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:114 +#: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "ファイルを閉じるときに書き込みキャッシュを消去する" -#: fs/mount_options.pm:116 +#: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "グループディスククォータを有効にしオプションで制限を強制する" -#: fs/mount_options.pm:118 +#: fs/mount_options.pm:119 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this filesystem\n" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "" "このファイルシステムで inode アクセス時間を更新しない。\n" "(用途例: ニューススプールへのアクセス速度を向上させる)" -#: fs/mount_options.pm:121 +#: fs/mount_options.pm:122 #, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "" "このファイルシステムで inode アクセス時間をより効果的な方法で更新する。\n" "(用途例: ニューススプールへのアクセス速度を向上させる)" -#: fs/mount_options.pm:124 +#: fs/mount_options.pm:125 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" @@ -2452,14 +2452,14 @@ msgstr "" "明示的に指定された場合のみマウントする。\n" "('-a' オプションではマウントしない)" -#: fs/mount_options.pm:127 +#: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem." msgstr "" "このファイルシステム上にあるキャラクタ・スペシャル・デバイスやブロック・スペ" "シャル・デバイスを解釈しない。" -#: fs/mount_options.pm:129 +#: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "" "マウントしたファイルシステムでバイナリの実行を禁止する。このオプションは他の" "アーキテクチャのバイナリを含むサーバで有用です。" -#: fs/mount_options.pm:133 +#: fs/mount_options.pm:134 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" @@ -2479,42 +2479,42 @@ msgstr "" "set-user-identifier や set-group-identifier を無効にする。(安全に見えますが " "suidperl(1) がインストールされている場合は、かえって危険です)" -#: fs/mount_options.pm:137 +#: fs/mount_options.pm:138 #, c-format msgid "Mount the filesystem read-only." msgstr "ファイルシステムを読み込み専用でマウントする" -#: fs/mount_options.pm:139 +#: fs/mount_options.pm:140 #, c-format msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously." msgstr "ファイルシステムへのすべての I/O を同期的に行う" -#: fs/mount_options.pm:141 +#: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem." msgstr "すべてのユーザにファイルシステムのマウント/アンマウントを許可する" -#: fs/mount_options.pm:143 +#: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem." msgstr "一般ユーザにファイルシステムのマウントを許可する" -#: fs/mount_options.pm:145 +#: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "ユーザディスククォータを有効にしオプションで制限を強制する" -#: fs/mount_options.pm:147 +#: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "\"user.\" 拡張属性をサポートする" -#: fs/mount_options.pm:149 +#: fs/mount_options.pm:150 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "一般ユーザに書き込み権限を与える" -#: fs/mount_options.pm:151 +#: fs/mount_options.pm:152 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "一般ユーザに読み取りのみの権限を与える" @@ -3167,47 +3167,37 @@ msgstr "不明/その他" msgid "cpu # " msgstr "CPU # " -#: harddrake/sound.pm:303 +#: harddrake/sound.pm:270 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "設定を適用しています。お待ちください..." -#: harddrake/sound.pm:366 +#: harddrake/sound.pm:331 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "PulseAudio を有効にする" -#: harddrake/sound.pm:370 -#, c-format -msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" -msgstr "PulseAudio で 5.1 ch サウンドを有効にする" - -#: harddrake/sound.pm:375 -#, c-format -msgid "Enable user switching for audio applications" -msgstr "オーディオアプリケーションでユーザの切り替えを有効にする" - -#: harddrake/sound.pm:379 +#: harddrake/sound.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "Use Glitch-Free mode" msgstr "オフラインモードを使う" -#: harddrake/sound.pm:385 +#: harddrake/sound.pm:342 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "サウンドミキサーをデフォルトの値にリセット" -#: harddrake/sound.pm:390 +#: harddrake/sound.pm:347 #, c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "トラブルシューティング" -#: harddrake/sound.pm:397 +#: harddrake/sound.pm:354 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "代替ドライバはありません" -#: harddrake/sound.pm:398 +#: harddrake/sound.pm:355 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " @@ -3216,12 +3206,12 @@ msgstr "" "お使いのサウンドカード (%s) には OSS/ALSA 代替ドライバがありません。\n" "現在 %s を使っています。" -#: harddrake/sound.pm:405 +#: harddrake/sound.pm:362 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "サウンドの設定" -#: harddrake/sound.pm:407 +#: harddrake/sound.pm:364 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " @@ -3231,7 +3221,7 @@ msgstr "お使いのサウンドカード (%s) に代替ドライバ (OSS かALS #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver -#: harddrake/sound.pm:412 +#: harddrake/sound.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3244,7 +3234,7 @@ msgstr "" "お使いのカードは現在 %s %s ドライバを使用しています\n" "(このカードのデフォルトドライバは %s です)" -#: harddrake/sound.pm:414 +#: harddrake/sound.pm:371 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " @@ -3277,12 +3267,12 @@ msgstr "" "- 古い OSS API との互換性\n" "- 新しい ALSA API (多くの拡張機能を提供しますが ALSA ライブラリが必要)\n" -#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511 +#: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:468 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "ドライバ:" -#: harddrake/sound.pm:442 +#: harddrake/sound.pm:399 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" @@ -3297,12 +3287,12 @@ msgstr "" "\n" "新しい %s ドライバは次のブートストラップから使用されます。" -#: harddrake/sound.pm:450 +#: harddrake/sound.pm:407 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "オープンソースのドライバがありません" -#: harddrake/sound.pm:451 +#: harddrake/sound.pm:408 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " @@ -3311,23 +3301,23 @@ msgstr "" "お使いのサウンドカード (%s) 用のフリードライバはありませが、\n" "%s にプロプラエタリドライバがあります。" -#: harddrake/sound.pm:454 +#: harddrake/sound.pm:411 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "既知のドライバがありません" -#: harddrake/sound.pm:455 +#: harddrake/sound.pm:412 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "お使いのサウンドカード (%s) 用の既知のドライバはありません" -#: harddrake/sound.pm:470 +#: harddrake/sound.pm:427 #, c-format msgid "Sound troubleshooting" msgstr "サウンドのトラブルシューティング" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:473 +#: harddrake/sound.pm:430 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" @@ -3371,18 +3361,18 @@ msgstr "" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" は現在カードを使用しているプログラムを表示\n" -#: harddrake/sound.pm:500 +#: harddrake/sound.pm:457 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "手動でドライバを選択" -#: harddrake/sound.pm:503 +#: harddrake/sound.pm:460 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "任意のドライバを選択" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:506 +#: harddrake/sound.pm:463 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " @@ -5974,7 +5964,7 @@ msgstr "標準" msgid "Secure" msgstr "セキュア" -#: security/level.pm:40 +#: security/level.pm:52 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" @@ -5988,7 +5978,7 @@ msgstr "" "い\n" "場合にのみ選択してください。" -#: security/level.pm:43 +#: security/level.pm:55 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " @@ -5997,7 +5987,7 @@ msgstr "" "インターネットにクライアントとして接続するマシンに適した標準的なセキュリティ" "レベルです。" -#: security/level.pm:44 +#: security/level.pm:56 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " @@ -6013,28 +6003,28 @@ msgstr "" "注意: お使いのマシンが単にクライアントとしてインターネットに接続\n" "する場合は、これより低いレベルを選んでください。" -#: security/level.pm:51 +#: security/level.pm:63 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSec の基本的なオプション" -#: security/level.pm:54 +#: security/level.pm:66 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "セキュリティレベルを選んでください" #. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>" -#: security/level.pm:58 +#: security/level.pm:70 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: security/level.pm:61 +#: security/level.pm:73 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "セキュリティ管理者:" -#: security/level.pm:62 +#: security/level.pm:74 #, c-format msgid "Login or email:" msgstr "ログインまたはメールアドレス:" @@ -6980,6 +6970,12 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "インストール失敗" +#~ msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" +#~ msgstr "PulseAudio で 5.1 ch サウンドを有効にする" + +#~ msgid "Enable user switching for audio applications" +#~ msgstr "オーディオアプリケーションでユーザの切り替えを有効にする" + #~ msgid "Restrict command line options" #~ msgstr "コマンドラインオプションの制限" |