diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ja.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ja.po | 685 |
1 files changed, 346 insertions, 339 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ja.po b/perl-install/share/po/ja.po index ff0272fc0..fa3dd15d9 100644 --- a/perl-install/share/po/ja.po +++ b/perl-install/share/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-28 17:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-30 18:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "デバイスの検出と設定を行っています。お待ちくださ #: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:922 -#: network/netconnect.pm:926 network/netconnect.pm:931 -#: network/netconnect.pm:1074 network/netconnect.pm:1078 -#: network/netconnect.pm:1196 network/netconnect.pm:1201 -#: network/netconnect.pm:1221 network/netconnect.pm:1374 +#: network/netconnect.pm:910 network/netconnect.pm:914 +#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:923 +#: network/netconnect.pm:1067 network/netconnect.pm:1071 +#: network/netconnect.pm:1189 network/netconnect.pm:1194 +#: network/netconnect.pm:1214 network/netconnect.pm:1367 #: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273 #: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311 #: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "カスタム" #: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:5141 #: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71 #: standalone/drakids:79 standalone/draksplash:81 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_applet:84 standalone/scannerdrake:477 +#: standalone/net_applet:82 standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:634 interactive.pm:527 +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:636 interactive.pm:527 #: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 @@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Force No Local APIC" msgstr "ローカルAPIC無しを強制" #: any.pm:294 any.pm:648 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:571 printer/printerdrake.pm:1887 +#: network/netconnect.pm:565 printer/printerdrake.pm:1887 #: printer/printerdrake.pm:2008 standalone/drakbackup:1630 #: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299 #, c-format @@ -1379,10 +1379,9 @@ msgstr "詳細" msgid "Input method:" msgstr "入力メソッド:" -#: any.pm:854 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:153 -#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:314 -#: network/netconnect.pm:1187 printer/printerdrake.pm:105 -#: printer/printerdrake.pm:2429 +#: any.pm:854 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:303 +#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:1180 network/wireless.pm:7 +#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "None" msgstr "なし" @@ -1731,7 +1730,7 @@ msgstr "パスワードなし" msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "このパスワードは短すぎます(最低でも %d 文字以上にしてください)" -#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:314 network/netconnect.pm:572 +#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:566 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" @@ -1746,7 +1745,7 @@ msgstr "NISドメインがないのでブロードキャストを使えません # only the ascii charset will be available # so use only 7bit for this message #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:753 +#: bootloader.pm:765 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1760,42 +1759,42 @@ msgstr "" "Ichiran kara OS wo erabu ka Default no OS no kidou wo\n" "Matte kudasai.\n" -#: bootloader.pm:853 +#: bootloader.pm:865 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "グラフィカル表示のLILO" -#: bootloader.pm:854 +#: bootloader.pm:866 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "テキスト表示のLILO" -#: bootloader.pm:855 +#: bootloader.pm:867 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "グラフィカル表示のGRUB" -#: bootloader.pm:856 +#: bootloader.pm:868 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "テキスト表示のGRUB" -#: bootloader.pm:857 +#: bootloader.pm:869 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:935 +#: bootloader.pm:947 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot の容量が足りません" -#: bootloader.pm:1414 +#: bootloader.pm:1433 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "ブートローダは %s パーティションにはインストールできません\n" -#: bootloader.pm:1454 +#: bootloader.pm:1473 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1803,7 +1802,7 @@ msgid "" msgstr "" "パーティション番号が変更されたので、ブートローダの設定を更新してください" -#: bootloader.pm:1467 +#: bootloader.pm:1486 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1812,7 +1811,7 @@ msgstr "" "ブートローダを正しくインストールできません。レスキューをブートして %s を選ん" "でください。" -#: bootloader.pm:1468 +#: bootloader.pm:1487 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "ブートローダを再インストール" @@ -2941,7 +2940,7 @@ msgstr "この暗号キーは簡単すぎます(最低でも %d 文字以上に� msgid "The encryption keys do not match" msgstr "暗号キーが一致しません" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1025 +#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1018 #: standalone/drakconnect:419 #, c-format msgid "Encryption key" @@ -3213,22 +3212,22 @@ msgstr "" "\n" "全パーティションを消去しますか?\n" -#: fsedit.pm:381 +#: fsedit.pm:378 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "マウントポイントは / で始まります" -#: fsedit.pm:382 +#: fsedit.pm:379 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "マウントポイントにはアルファベットと数字しか使えません" -#: fsedit.pm:383 +#: fsedit.pm:380 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "マウントポイント %s には既にパーティションがあります\n" -#: fsedit.pm:385 +#: fsedit.pm:382 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -3239,7 +3238,7 @@ msgstr "" "/bootパーティションがないとブートローダはこれを操作できません。\n" "必ず/bootパーティションを追加してください。" -#: fsedit.pm:390 +#: fsedit.pm:387 #, c-format msgid "" "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " @@ -3248,7 +3247,7 @@ msgstr "" "LMV論理ボリュームは物理ボリュームに及ぶので、マウントポイント %s には使用でき" "ません。" -#: fsedit.pm:392 +#: fsedit.pm:389 #, c-format msgid "" "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" @@ -3260,12 +3259,12 @@ msgstr "" "このボリュームが物理ボリュームに及ぶ場合はブートローダはこれを扱えません。\n" "まず /boot パーティションを作成してください。" -#: fsedit.pm:396 fsedit.pm:398 +#: fsedit.pm:393 fsedit.pm:395 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "このディレクトリはrootファイルシステム内に残してください" -#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402 +#: fsedit.pm:397 fsedit.pm:399 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " @@ -3274,17 +3273,17 @@ msgstr "" "このマウントポイントには実在するファイルシステムが必要です。\n" "(例: ext2/ext3, reiserfs, xfs, jfs)\n" -#: fsedit.pm:404 +#: fsedit.pm:401 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "マウントポイント %s には暗号化ファイルシステムは使えません" -#: fsedit.pm:465 +#: fsedit.pm:462 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "空き容量が少ないので自動的に割り当てられません" -#: fsedit.pm:467 +#: fsedit.pm:464 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "することがありません" @@ -3394,7 +3393,7 @@ msgstr "Bluetoothデバイス" msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernetカード" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:484 +#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:478 #, c-format msgid "Modem" msgstr "モデム" @@ -3609,7 +3608,7 @@ msgid "Trouble shooting" msgstr "不具合対策" #: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1309 keyboard.pm:391 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:463 +#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:457 #: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2460 #: printer/printerdrake.pm:2559 printer/printerdrake.pm:2605 #: printer/printerdrake.pm:2672 printer/printerdrake.pm:2707 @@ -3749,8 +3748,8 @@ msgstr "" "\n" "現在のドライバは %s で、お使いのサウンドカードは %s です。" -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:66 standalone/net_applet:67 -#: standalone/net_applet:69 +#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 +#: standalone/net_applet:67 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "自動検出" @@ -3830,7 +3829,7 @@ msgstr "" "全体に適用されます。全ての項目に同意する場合は \"%s\" を押してください。\n" "そうでない場合は \"%s\" をクリックしてコンピュータを再起動してください。" -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:557 install_steps_interactive.pm:92 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" @@ -3917,7 +3916,7 @@ msgid "User name" msgstr "ユーザ名" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237 -#: install_steps_gtk.pm:699 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 +#: install_steps_gtk.pm:701 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 #: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3962 #: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954 #: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065 @@ -4263,7 +4262,7 @@ msgstr "" "マニュアルに掲載されているインターフェースはインストール中に使用したもの\n" "とほぼ同じです。" -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:612 +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:614 #: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 #: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353 #, c-format @@ -6780,28 +6779,28 @@ msgstr "詳細なし" msgid "Time remaining " msgstr "残り時間 " -#: install_steps_gtk.pm:502 +#: install_steps_gtk.pm:504 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "インストールを準備中。お待ちください.." -#: install_steps_gtk.pm:517 +#: install_steps_gtk.pm:519 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d 個のパッケージ" -#: install_steps_gtk.pm:522 +#: install_steps_gtk.pm:524 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "パッケージ %s をインストール" -#: install_steps_gtk.pm:557 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "拒否する" -#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:742 +#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:742 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -6813,34 +6812,34 @@ msgstr "" "\"%s\" というCD-ROMをドライブにいれて[OK]を押してください。\n" "お持ちでない場合は[キャンセル]を押してください。" -#: install_steps_gtk.pm:576 install_steps_interactive.pm:753 +#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "パッケージを並べかえ中にエラーが発生:" -#: install_steps_gtk.pm:576 install_steps_gtk.pm:580 +#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_gtk.pm:582 #: install_steps_interactive.pm:753 install_steps_interactive.pm:757 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "続けますか?" -#: install_steps_gtk.pm:580 install_steps_interactive.pm:757 +#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:757 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "パッケージをインストール中にエラーが発生:" -#: install_steps_gtk.pm:599 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30 +#: install_steps_gtk.pm:601 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "まとめ" -#: install_steps_gtk.pm:622 install_steps_interactive.pm:929 +#: install_steps_gtk.pm:624 install_steps_interactive.pm:929 #: install_steps_interactive.pm:1078 #, c-format msgid "not configured" msgstr "設定されていません" -#: install_steps_gtk.pm:685 +#: install_steps_gtk.pm:687 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -6849,7 +6848,7 @@ msgstr "" "次のインストールメディアを検出しました。\n" "使用しないものがあればここで選択を解除してください。" -#: install_steps_gtk.pm:694 +#: install_steps_gtk.pm:696 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -6861,7 +6860,7 @@ msgstr "" "そうするとインストーラはハードドライブからインストールを続けます。コピーされ" "たパッケージはインストール完了後も利用できます。" -#: install_steps_gtk.pm:696 +#: install_steps_gtk.pm:698 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "CD全体をコピー" @@ -9699,9 +9698,9 @@ msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87 -#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:588 -#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:605 -#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:623 +#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:582 +#: network/netconnect.pm:594 network/netconnect.pm:599 +#: network/netconnect.pm:615 network/netconnect.pm:617 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -10045,36 +10044,36 @@ msgstr "%s がパスワードクラック攻撃を試みました" msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "%s がポートスキャン攻撃を試みました" -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:544 -#: network/netconnect.pm:547 network/netconnect.pm:690 -#: network/netconnect.pm:694 +#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:449 network/netconnect.pm:538 +#: network/netconnect.pm:541 network/netconnect.pm:684 +#: network/netconnect.pm:688 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "該当なし - 手動で編集" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:387 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA/PCMCIA" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:387 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "不明" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:387 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:381 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:387 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:381 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:588 network/netconnect.pm:605 -#: network/netconnect.pm:621 +#: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:599 +#: network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Manual" msgstr "手動" @@ -10113,8 +10112,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "ndiswrapperインターフェースがみつかりません" -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:485 -#: network/netconnect.pm:492 +#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:479 +#: network/netconnect.pm:486 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "手動選択" @@ -10158,305 +10157,290 @@ msgstr "" "その他のプロトコル\n" "No D-Channel (leased lines)" -#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:184 +#: network/netconnect.pm:117 network/thirdparty.pm:184 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB モデム" -#: network/netconnect.pm:121 +#: network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB モデム" -#: network/netconnect.pm:122 +#: network/netconnect.pm:119 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan モデム" -#: network/netconnect.pm:123 +#: network/netconnect.pm:120 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus モデム" -#: network/netconnect.pm:127 +#: network/netconnect.pm:124 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -#: network/netconnect.pm:128 +#: network/netconnect.pm:125 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "手動によるTCP/IP設定" -#: network/netconnect.pm:129 +#: network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: network/netconnect.pm:130 +#: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" -#: network/netconnect.pm:131 +#: network/netconnect.pm:128 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: network/netconnect.pm:132 +#: network/netconnect.pm:129 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL over CAPI" -#: network/netconnect.pm:136 +#: network/netconnect.pm:133 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Bridged Ethernet LLC" -#: network/netconnect.pm:137 +#: network/netconnect.pm:134 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Bridged Ethernet VC" -#: network/netconnect.pm:138 +#: network/netconnect.pm:135 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "Routed IP LLC" -#: network/netconnect.pm:139 +#: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "Routed IP VC" -#: network/netconnect.pm:140 +#: network/netconnect.pm:137 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" -#: network/netconnect.pm:141 +#: network/netconnect.pm:138 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "スクリプトを使う認証" -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "ターミナルからの認証" -#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: network/netconnect.pm:154 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "openモードWEP" - -#: network/netconnect.pm:155 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "restrictedモードWEP" - -#: network/netconnect.pm:156 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "WPA事前共有鍵(PSK)" - -#: network/netconnect.pm:242 standalone/drakconnect:56 +#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "ネットワークとインターネットの設定" -#: network/netconnect.pm:248 +#: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "LAN接続" -#: network/netconnect.pm:249 network/netconnect.pm:268 +#: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:262 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "ワイヤレス接続" -#: network/netconnect.pm:250 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL接続" -#: network/netconnect.pm:251 +#: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "ケーブル接続" -#: network/netconnect.pm:252 +#: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN接続" -#: network/netconnect.pm:253 +#: network/netconnect.pm:247 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "モデム接続" -#: network/netconnect.pm:254 +#: network/netconnect.pm:248 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB接続" -#: network/netconnect.pm:264 +#: network/netconnect.pm:258 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "設定する接続を選んでください" -#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:769 +#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:761 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "接続の設定" -#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:770 +#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:762 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "下記の項目を埋めるかチェックを入れてください" -#: network/netconnect.pm:282 +#: network/netconnect.pm:276 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "あなたの電話番号" -#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:773 +#: network/netconnect.pm:277 network/netconnect.pm:765 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "プロバイダの名前(例: provider.net)" -#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:493 +#: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "プロバイダの電話番号" -#: network/netconnect.pm:285 +#: network/netconnect.pm:279 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "プロバイダのDNS 1 (オプション)" -#: network/netconnect.pm:286 +#: network/netconnect.pm:280 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "プロバイダのDNS 2 (オプション)" -#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:444 +#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "ダイアルモード" -#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:449 +#: network/netconnect.pm:282 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "接続の速度" -#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:454 +#: network/netconnect.pm:283 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "接続のタイムアウト(秒)" -#: network/netconnect.pm:290 network/netconnect.pm:315 -#: network/netconnect.pm:776 standalone/drakconnect:491 +#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:309 +#: network/netconnect.pm:768 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "アカウントのログイン(ユーザ名)" -#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:316 -#: network/netconnect.pm:777 standalone/drakconnect:492 +#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:310 +#: network/netconnect.pm:769 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "アカウントのパスワード" -#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:554 +#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "カード IRQ" -#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:555 +#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "カード mem (DMA)" -#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:556 +#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "カード IO" -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:557 +#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "カード IO_0" -#: network/netconnect.pm:296 +#: network/netconnect.pm:290 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "カード IO_1" -#: network/netconnect.pm:311 +#: network/netconnect.pm:305 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "ケーブル: アカウントのオプション" -#: network/netconnect.pm:314 +#: network/netconnect.pm:308 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "BPALoginを使う(Telstraに必要)" -#: network/netconnect.pm:340 network/netconnect.pm:657 -#: network/netconnect.pm:808 network/netconnect.pm:1120 +#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:651 +#: network/netconnect.pm:800 network/netconnect.pm:1113 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "設定するネットワークインターフェースを選択:" -#: network/netconnect.pm:342 network/netconnect.pm:377 -#: network/netconnect.pm:658 network/netconnect.pm:810 network/shorewall.pm:69 +#: network/netconnect.pm:336 network/netconnect.pm:371 +#: network/netconnect.pm:652 network/netconnect.pm:802 network/shorewall.pm:69 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "ネットデバイス" -#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:348 +#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:342 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "外付ISDNモデム" -#: network/netconnect.pm:376 standalone/harddrake2:216 +#: network/netconnect.pm:370 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "デバイスを選んでください" -#: network/netconnect.pm:385 network/netconnect.pm:395 -#: network/netconnect.pm:405 network/netconnect.pm:438 -#: network/netconnect.pm:452 +#: network/netconnect.pm:379 network/netconnect.pm:389 +#: network/netconnect.pm:399 network/netconnect.pm:432 +#: network/netconnect.pm:446 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDNの設定" -#: network/netconnect.pm:386 +#: network/netconnect.pm:380 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "お使いのカードの種類を指定してください" -#: network/netconnect.pm:396 +#: network/netconnect.pm:390 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10470,22 +10454,22 @@ msgstr "" "\n" "PCMCIAカードをお持ちの場合はカードのirqとioを調べる必要があります。\n" -#: network/netconnect.pm:400 +#: network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "Continue" msgstr "続ける" -#: network/netconnect.pm:400 +#: network/netconnect.pm:394 #, c-format msgid "Abort" msgstr "中止" -#: network/netconnect.pm:406 +#: network/netconnect.pm:400 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "お使いのISDNカードを選んでください" -#: network/netconnect.pm:424 +#: network/netconnect.pm:418 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -10495,25 +10479,25 @@ msgstr "" "お使いのモデムにはCAPIドライバが利用可能です。このドライバはフリーのドライバ" "より多くの機能(例:FAX送信)を備えています。どちらのドライバを使いますか?" -#: network/netconnect.pm:426 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 +#: network/netconnect.pm:420 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "ドライバ" -#: network/netconnect.pm:438 +#: network/netconnect.pm:432 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "どのプロトコルを使いますか?" -#: network/netconnect.pm:440 standalone/drakconnect:109 +#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: network/netconnect.pm:452 +#: network/netconnect.pm:446 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -10522,13 +10506,13 @@ msgstr "" "プロバイダを選んでください。\n" "リストにない場合は'該当なし'を選んでください。" -#: network/netconnect.pm:454 network/netconnect.pm:543 -#: network/netconnect.pm:689 +#: network/netconnect.pm:448 network/netconnect.pm:537 +#: network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "プロバイダ:" -#: network/netconnect.pm:463 +#: network/netconnect.pm:457 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -10537,52 +10521,52 @@ msgstr "" "このモデムはサポートしていません。\n" "http://www.linmodems.org をご覧ください" -#: network/netconnect.pm:482 +#: network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "設定するモデムを選択:" -#: network/netconnect.pm:512 +#: network/netconnect.pm:506 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "モデムが接続されているシリアルポートを選んでください。" -#: network/netconnect.pm:541 +#: network/netconnect.pm:535 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "プロバイダを選択:" -#: network/netconnect.pm:565 +#: network/netconnect.pm:559 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "ダイアルアップ: アカウントのオプション" -#: network/netconnect.pm:568 +#: network/netconnect.pm:562 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "接続名" -#: network/netconnect.pm:569 +#: network/netconnect.pm:563 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "電話番号" -#: network/netconnect.pm:570 +#: network/netconnect.pm:564 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ログインID" -#: network/netconnect.pm:585 network/netconnect.pm:618 +#: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:612 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "ダイアルアップ: IPパラメータ" -#: network/netconnect.pm:588 +#: network/netconnect.pm:582 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IPパラメータ" -#: network/netconnect.pm:589 network/netconnect.pm:894 +#: network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:886 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 #: standalone/drakhosts:197 standalone/drakups:286 @@ -10590,120 +10574,111 @@ msgstr "IPパラメータ" msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" -#: network/netconnect.pm:590 +#: network/netconnect.pm:584 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "サブネットマスク" -#: network/netconnect.pm:602 +#: network/netconnect.pm:596 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "ダイアルアップ: DNSパラメータ" -#: network/netconnect.pm:605 +#: network/netconnect.pm:599 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:606 +#: network/netconnect.pm:600 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "ドメイン名" -#: network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:774 +#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:766 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "プライマリDNSサーバ(オプション)" -#: network/netconnect.pm:608 network/netconnect.pm:775 +#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:767 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "セカンドDNSサーバ(オプション)" -#: network/netconnect.pm:609 +#: network/netconnect.pm:603 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "IPからホスト名を設定" -#: network/netconnect.pm:621 standalone/drakconnect:327 +#: network/netconnect.pm:615 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" -#: network/netconnect.pm:622 +#: network/netconnect.pm:616 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "ゲートウェイ IPアドレス" -#: network/netconnect.pm:657 +#: network/netconnect.pm:651 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "ADSLの設定" -#: network/netconnect.pm:687 +#: network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "ADSLプロバイダを選んでください" -#: network/netconnect.pm:717 -#, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "インターネットに接続" - -#: network/netconnect.pm:718 +#: network/netconnect.pm:711 #, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" -"If you do not know, choose 'use PPPoE'" +"Please choose your DSL connection type.\n" +"If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" -"ADSLに接続する最も一般的な方法はPPPoEです。\n" -"PPTPやDHCPを使う接続方法もあります。\n" -"わからなければ'PPPoEを使う'を選んでください。" -#: network/netconnect.pm:722 +#: network/netconnect.pm:714 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "ADSL接続の種類:" -#: network/netconnect.pm:779 +#: network/netconnect.pm:771 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtual Path ID (VPI):" -#: network/netconnect.pm:780 +#: network/netconnect.pm:772 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" -#: network/netconnect.pm:783 +#: network/netconnect.pm:775 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "カプセル化 :" -#: network/netconnect.pm:810 +#: network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "手動でドライバをロード" -#: network/netconnect.pm:810 +#: network/netconnect.pm:802 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Windowsのドライバを使う(ndiswrapperと共に)" -#: network/netconnect.pm:850 +#: network/netconnect.pm:842 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconfホスト名の解決" -#: network/netconnect.pm:851 network/netconnect.pm:881 +#: network/netconnect.pm:843 network/netconnect.pm:873 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "ネットワークデバイス %s を設定 (ドライバ %s)" -#: network/netconnect.pm:852 +#: network/netconnect.pm:844 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -10712,7 +10687,7 @@ msgstr "" "LAN接続には以下のプロトコルが利用できます。使用するものをひとつ選んでくださ" "い。" -#: network/netconnect.pm:882 +#: network/netconnect.pm:874 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -10723,196 +10698,196 @@ msgstr "" "それぞれの項目にはドット区切の形式でIPアドレスを入れてください。\n" "(例: 1.2.3.4)" -#: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:373 +#: network/netconnect.pm:881 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "DHCPアドレスからホスト名を割り当てる" -#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:375 +#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCPホスト名" -#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:321 +#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "ネットマスク" -#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:437 +#: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "ネットワークカードのIDを追跡(ラップトップに有用)" -#: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:438 +#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Network Hotplugging" -#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:432 +#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "起動時に開始" -#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:460 +#: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metric" -#: network/netconnect.pm:903 +#: network/netconnect.pm:895 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:905 standalone/drakconnect:369 +#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCPクライアント" -#: network/netconnect.pm:907 standalone/drakconnect:379 +#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCPのタイムアウト(秒)" -#: network/netconnect.pm:908 standalone/drakconnect:382 +#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "DNSサーバをDHCPから取得" -#: network/netconnect.pm:909 standalone/drakconnect:383 +#: network/netconnect.pm:901 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "YPサーバをDHCPから取得" -#: network/netconnect.pm:910 standalone/drakconnect:384 +#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "NTPDサーバをDHCPから取得" -#: network/netconnect.pm:918 printer/printerdrake.pm:1896 +#: network/netconnect.pm:910 printer/printerdrake.pm:1896 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IPアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください" -#: network/netconnect.pm:922 standalone/drakconnect:680 +#: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:680 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "ネットマスクは 255.255.224.0 のように入力してください" -#: network/netconnect.pm:926 +#: network/netconnect.pm:918 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "警告: IPアドレス %s は通常保留されています" -#: network/netconnect.pm:931 standalone/drakTermServ:1852 +#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s はすでに使用されています\n" -#: network/netconnect.pm:971 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "ndiswrapperドライバを選択" -#: network/netconnect.pm:973 +#: network/netconnect.pm:965 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "ndiswrapperドライバ %s を使用" -#: network/netconnect.pm:973 +#: network/netconnect.pm:965 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "新しいドライバをインストール" -#: network/netconnect.pm:985 +#: network/netconnect.pm:977 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "デバイスを選択:" -#: network/netconnect.pm:1014 +#: network/netconnect.pm:1006 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "このカードのワイヤレスパラメータを入力してください:" -#: network/netconnect.pm:1017 standalone/drakconnect:404 +#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "操作モード" -#: network/netconnect.pm:1018 +#: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: network/netconnect.pm:1018 +#: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Managed" -#: network/netconnect.pm:1018 +#: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Master" msgstr "マスター" -#: network/netconnect.pm:1018 +#: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "リピータ" -#: network/netconnect.pm:1018 +#: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "2次" -#: network/netconnect.pm:1018 +#: network/netconnect.pm:1010 #, c-format msgid "Auto" msgstr "自動" -#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1013 standalone/drakconnect:405 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "ネットワーク名(ESSID)" -#: network/netconnect.pm:1022 +#: network/netconnect.pm:1014 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "暗号化方式" -#: network/netconnect.pm:1026 +#: network/netconnect.pm:1019 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ネットワークID" -#: network/netconnect.pm:1028 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "動作周波数" -#: network/netconnect.pm:1029 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "感度のしきい値" -#: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "ビットレート(b/s)" -#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:420 +#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1032 +#: network/netconnect.pm:1025 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -10932,17 +10907,17 @@ msgstr "" "メカニズムを無効にする最大パケットサイズと同じです。\n" "このパラメータをauto/fixed/offに設定することもできます。" -#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:421 +#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "フラグメンテーション" -#: network/netconnect.pm:1040 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "iwconfigコマンドの補助引数" -#: network/netconnect.pm:1041 +#: network/netconnect.pm:1034 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -10958,12 +10933,12 @@ msgstr "" "詳しくは'man iwconfig(8)'を参照してください。" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1048 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "iwspyコマンドの補助引数" -#: network/netconnect.pm:1049 +#: network/netconnect.pm:1042 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -10982,12 +10957,12 @@ msgstr "" "\n" "詳しくは'man iwspy(8)'を参照してください。" -#: network/netconnect.pm:1058 standalone/drakconnect:424 +#: network/netconnect.pm:1051 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "iwprivコマンドの補助引数" -#: network/netconnect.pm:1059 +#: network/netconnect.pm:1052 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -11011,7 +10986,7 @@ msgstr "" "明されています。\n" "詳しくは'man iwpriv(8)'を参照してください。" -#: network/netconnect.pm:1074 +#: network/netconnect.pm:1067 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -11020,7 +10995,7 @@ msgstr "" "単位は k, M, G で入力してください(2.46 GHzの場合は 2.46G)。\n" "もしくは0(ゼロ)で桁を増やしてください。" -#: network/netconnect.pm:1078 +#: network/netconnect.pm:1071 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -11029,37 +11004,37 @@ msgstr "" "単位は k, M, G で入力してください(例: 11M)。\n" "もしくは0(ゼロ)で桁を増やしてください。" -#: network/netconnect.pm:1120 +#: network/netconnect.pm:1113 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "DVBの設定" -#: network/netconnect.pm:1121 +#: network/netconnect.pm:1114 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "DVBアダプタ" -#: network/netconnect.pm:1138 +#: network/netconnect.pm:1131 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "DVBアダプタの設定" -#: network/netconnect.pm:1141 +#: network/netconnect.pm:1134 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "アダプタカード" -#: network/netconnect.pm:1142 +#: network/netconnect.pm:1135 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "Net demux" -#: network/netconnect.pm:1143 +#: network/netconnect.pm:1136 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" -#: network/netconnect.pm:1171 +#: network/netconnect.pm:1164 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -11071,67 +11046,67 @@ msgstr "" "'mybox.mylab.myco.com'のように完全修飾ホスト名を\n" "入れてください。ゲートウェイのIPアドレスも入力できます。" -#: network/netconnect.pm:1176 +#: network/netconnect.pm:1169 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "DNSサーバのIPアドレスも入力できます。" -#: network/netconnect.pm:1178 standalone/drakconnect:991 +#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "ホスト名(オプション)" -#: network/netconnect.pm:1178 standalone/drakhosts:197 +#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "ホスト名:" -#: network/netconnect.pm:1180 +#: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNSサーバ 1" -#: network/netconnect.pm:1181 +#: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNSサーバ 2" -#: network/netconnect.pm:1182 +#: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "DNSサーバ 3" -#: network/netconnect.pm:1183 +#: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "検索ドメイン" -#: network/netconnect.pm:1184 +#: network/netconnect.pm:1177 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "検索ドメインはデフォルトで完全修飾ホスト名から設定されます。" -#: network/netconnect.pm:1185 +#: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "ゲートウェイ(例 %s)" -#: network/netconnect.pm:1187 +#: network/netconnect.pm:1180 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "ゲートウェイデバイス" -#: network/netconnect.pm:1196 +#: network/netconnect.pm:1189 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNSサーバのアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください" -#: network/netconnect.pm:1201 standalone/drakconnect:685 +#: network/netconnect.pm:1194 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "ゲートウェイのアドレスは 1.2.3.4 のように入力してください" -#: network/netconnect.pm:1214 +#: network/netconnect.pm:1207 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -11144,67 +11119,67 @@ msgstr "" "共有リソースを提示する時に使用する名前です。\n" "たいていのネットワークでは必要ありません。" -#: network/netconnect.pm:1218 +#: network/netconnect.pm:1211 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconfホスト名" -#: network/netconnect.pm:1221 +#: network/netconnect.pm:1214 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconfホスト名は以下を含んではいけません:" -#: network/netconnect.pm:1231 +#: network/netconnect.pm:1224 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "ユーザに接続の開始を許可しますか?" -#: network/netconnect.pm:1244 +#: network/netconnect.pm:1237 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "起動時に接続を開始しますか?" -#: network/netconnect.pm:1259 +#: network/netconnect.pm:1252 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "起動時に自動的に開始" -#: network/netconnect.pm:1261 +#: network/netconnect.pm:1254 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "システムトレイのNetアプレットを使う" -#: network/netconnect.pm:1263 +#: network/netconnect.pm:1256 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "手動(インターフェースは起動時に自動的に始動します)" -#: network/netconnect.pm:1272 +#: network/netconnect.pm:1265 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "この接続にどのようにダイアルしますか?" -#: network/netconnect.pm:1285 +#: network/netconnect.pm:1278 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "すぐにインターネットに接続しますか?" -#: network/netconnect.pm:1293 standalone/drakconnect:1023 +#: network/netconnect.pm:1286 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "接続をテストしています.." -#: network/netconnect.pm:1313 +#: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "インターネットに接続しました。" -#: network/netconnect.pm:1314 +#: network/netconnect.pm:1307 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "セキュリティ上の理由で、接続を切ります。" -#: network/netconnect.pm:1315 +#: network/netconnect.pm:1308 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -11213,7 +11188,7 @@ msgstr "" "このシステムはインターネットにつながっていないようです。\n" "接続を再設定してください。" -#: network/netconnect.pm:1330 +#: network/netconnect.pm:1323 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -11223,7 +11198,7 @@ msgstr "" "インターネットの設定が完了しました。\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1333 +#: network/netconnect.pm:1326 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -11232,7 +11207,7 @@ msgstr "" "設定が完了したら、ホスト名に関連した問題を避けるために、Xを再起動することをお" "勧めします。" -#: network/netconnect.pm:1334 +#: network/netconnect.pm:1327 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -11243,28 +11218,28 @@ msgstr "" "net_monitorかMCCで接続をテストしてください。接続できない場合は\n" "再設定してください。" -#: network/netconnect.pm:1345 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(ポート %s で検出)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1347 +#: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(%s を検出)" -#: network/netconnect.pm:1347 +#: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(検出)" -#: network/netconnect.pm:1348 +#: network/netconnect.pm:1341 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "ネットワークを設定" -#: network/netconnect.pm:1349 +#: network/netconnect.pm:1342 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -11276,12 +11251,12 @@ msgstr "" "現在の設定をそのまま使うには OK をクリックしてください。ネットワーク/\n" "インターネットを再設定する場合はキャンセルを押します。\n" -#: network/netconnect.pm:1352 +#: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "ネットワークの再起動が必要です。再起動しますか?" -#: network/netconnect.pm:1353 +#: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -11292,7 +11267,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1354 +#: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -11305,12 +11280,12 @@ msgstr "" "\n" "続けるには %s を押してください。" -#: network/netconnect.pm:1355 +#: network/netconnect.pm:1348 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "設定が完了しました。適用しますか?" -#: network/netconnect.pm:1356 +#: network/netconnect.pm:1349 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -11321,12 +11296,12 @@ msgstr "" "お使いになるものを選んでください。\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1357 +#: network/netconnect.pm:1350 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "インターネット接続" -#: network/netconnect.pm:1374 +#: network/netconnect.pm:1367 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -11498,6 +11473,21 @@ msgstr "必要なソフトウェアとドライバーを探しています.." msgid "Please wait, running device configuration commands..." msgstr "デバイス設定コマンドを実行しています。お待ちください.." +#: network/wireless.pm:8 +#, c-format +msgid "Open WEP" +msgstr "openモードWEP" + +#: network/wireless.pm:9 +#, c-format +msgid "Restricted WEP" +msgstr "restrictedモードWEP" + +#: network/wireless.pm:10 +#, c-format +msgid "WPA Pre-Shared Key" +msgstr "WPA事前共有鍵(PSK)" + #: partition_table.pm:391 #, c-format msgid "mount failed: " @@ -20814,7 +20804,7 @@ msgstr "バス" msgid "Location on the bus" msgstr "バスの位置" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:313 +#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " @@ -20939,7 +20929,7 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxコントロールセンタの \"インターフェースを追加\" を実行してくだ" "さい" -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:53 +#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" @@ -20949,7 +20939,7 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxコントロールセンタの \"%s\" を実行してください。" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:54 +#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "新しいネットワーク・インターフェースを設定 (LAN/ISDN/ADSL等)" @@ -21507,7 +21497,7 @@ msgstr "このゲートウェイをDNSに使用" msgid "The DNS Server IP" msgstr "DNSサーバのIP" -#: standalone/drakgw:238 +#: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" @@ -21520,77 +21510,77 @@ msgstr "" "ここでは、DHCPサーバの設定オプションを変更できます。\n" "オプションの意味が分からない場合は、そのままにしておいてください。" -#: standalone/drakgw:245 +#: standalone/drakgw:243 #, c-format msgid "Use automatic configuration (DHCP)" msgstr "自動設定(DHCP)を使用" -#: standalone/drakgw:246 +#: standalone/drakgw:244 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "DHCPのスタートレンジ" -#: standalone/drakgw:247 +#: standalone/drakgw:245 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "DHCPのエンドレンジ" -#: standalone/drakgw:248 +#: standalone/drakgw:246 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "標準lease(秒)" -#: standalone/drakgw:249 +#: standalone/drakgw:247 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "最大lease(秒)" -#: standalone/drakgw:272 +#: standalone/drakgw:270 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" msgstr "プロキシキャッシュサーバ(Squid)" -#: standalone/drakgw:276 +#: standalone/drakgw:274 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" msgstr "このゲートウェイをプロキシキャッシュサーバに使用" -#: standalone/drakgw:277 +#: standalone/drakgw:275 #, c-format msgid "Admin mail" msgstr "管理者のメール" -#: standalone/drakgw:278 +#: standalone/drakgw:276 #, c-format msgid "Visible hostname" msgstr "可視ホスト名" -#: standalone/drakgw:279 +#: standalone/drakgw:277 #, c-format msgid "Proxy port" msgstr "プロキシポート" -#: standalone/drakgw:280 +#: standalone/drakgw:278 #, c-format msgid "Cache size (MB)" msgstr "キャッシュサイズ(MB)" -#: standalone/drakgw:302 +#: standalone/drakgw:300 #, c-format msgid "Broadcast printer information" msgstr "プリンタ情報をブロードキャスト" -#: standalone/drakgw:319 +#: standalone/drakgw:317 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "インターネット接続の共有を有効にしました" -#: standalone/drakgw:325 +#: standalone/drakgw:323 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "インターネット接続の共有を無効にしました" -#: standalone/drakgw:331 +#: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" @@ -21602,17 +21592,17 @@ msgstr "" "DHCP(自動ネットワーク設定)とSQUID(Transparent Proxy Cache server)を\n" "使って、LANの他のマシンとインターネット接続を共有できます。" -#: standalone/drakgw:366 +#: standalone/drakgw:364 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "サーバを停止しています.." -#: standalone/drakgw:380 +#: standalone/drakgw:378 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "ファイアウォールの設定を検出しました" -#: standalone/drakgw:381 +#: standalone/drakgw:379 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " @@ -21621,12 +21611,12 @@ msgstr "" "警告: 既存のファイアウォールの設定を検出しました。\n" "インストール後に手動で修正する必要があるかもしれません。" -#: standalone/drakgw:386 +#: standalone/drakgw:384 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "設定中.." -#: standalone/drakgw:387 +#: standalone/drakgw:385 #, c-format msgid "Configuring firewall..." msgstr "ファイアウォールを設定.." @@ -21759,7 +21749,7 @@ msgstr "全てのユーザに許可" #: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 #: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 -#: standalone/net_applet:61 standalone/net_applet:183 +#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:181 #: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive Firewall" @@ -21801,7 +21791,7 @@ msgid "Remove from whitelist" msgstr "ホワイトリストから削除" #: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:183 +#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:181 #: standalone/net_applet:353 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" @@ -22086,11 +22076,10 @@ msgstr "匿名ユーザID:" msgid "Anonymous Group ID:" msgstr "匿名グループID:" -#: standalone/draknfs:433 standalone/draknfs:525 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/draknfs:433 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "共有するディレクトリを入力してください" +msgid "Can't create this directory." +msgstr "" #: standalone/draknfs:435 #, c-format @@ -22117,6 +22106,12 @@ msgstr "全般オプション" msgid "Custom Options" msgstr "カスタムオプション" +#: standalone/draknfs:525 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 +#, c-format +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "共有するディレクトリを入力してください" + #: standalone/draknfs:532 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." @@ -22724,7 +22719,7 @@ msgstr "" #: standalone/draksambashare:433 #, c-format -msgid "pdf-gen - a pdf generator" +msgid "pdf-gen - a PDF generator" msgstr "" #: standalone/draksambashare:434 @@ -22745,7 +22740,7 @@ msgstr "" #: standalone/draksambashare:449 #, c-format -msgid "A pdf gnerator already exist." +msgid "A PDF generator already exists." msgstr "" #: standalone/draksambashare:473 @@ -26265,55 +26260,55 @@ msgstr "マウスのテスト" msgid "Please test your mouse:" msgstr "マウスをテストしてください:" -#: standalone/net_applet:49 +#: standalone/net_applet:47 #, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "インターフェース %s のネットワークが動作" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:52 +#: standalone/net_applet:50 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "" "インターフェース %s のネットワークが落ちています。'ネットワークを設定'をク" "リックしてください" -#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "%s に接続" -#: standalone/net_applet:59 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "%s を切断" -#: standalone/net_applet:60 +#: standalone/net_applet:58 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "ネットワークをモニタ" -#: standalone/net_applet:62 +#: standalone/net_applet:60 #, c-format msgid "Manage wireless networks" msgstr "ワイヤレスネットワークを管理" -#: standalone/net_applet:63 +#: standalone/net_applet:61 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "ネットワークを設定" -#: standalone/net_applet:65 +#: standalone/net_applet:63 #, c-format msgid "Watched interface" msgstr "監視中のインターフェース" -#: standalone/net_applet:74 +#: standalone/net_applet:72 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: standalone/net_applet:83 +#: standalone/net_applet:81 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "オンラインヘルプを見る" @@ -27348,6 +27343,18 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "インストール失敗" +#~ msgid "Connect to the Internet" +#~ msgstr "インターネットに接続" + +#~ msgid "" +#~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +#~ "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" +#~ "If you do not know, choose 'use PPPoE'" +#~ msgstr "" +#~ "ADSLに接続する最も一般的な方法はPPPoEです。\n" +#~ "PPTPやDHCPを使う接続方法もあります。\n" +#~ "わからなければ'PPPoEを使う'を選んでください。" + #~ msgid "Do not print any test page" #~ msgstr "テストページを印刷しない" |