diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/it.po | 12142 |
1 files changed, 0 insertions, 12142 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po deleted file mode 100644 index 563690826..000000000 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,12142 +0,0 @@ -# Italian Translation of DrakX -# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 1999-2000. -# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2000-2001 -# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco -# <rosselli@ling.unipi.it> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-12 05:33+0200\n" -"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configura tutte le testine indipendentemente" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Usa l'estensione Xinerama" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" (%s)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configurazione multi-testine" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Il tuo sistema supporta la configurazione di più testine.\n" -"Cosa vuoi fare?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 -msgid "Graphic card" -msgstr "Scheda grafica" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Scegli una scheda grafica" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Scegli un server X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "X server" -msgstr "Server X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Che configurazione di XFree vuoi avere?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware, ma solo con XFree %s.\n" -"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior " -"supporto in 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"La tua scheda può avere il supporto per l'accelerazione 3D hardware con " -"XFree %s." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"La tua scheda può avere l'accelerazione 3D hardware con XFree %s,\n" -"NOTA CHE È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware SPERIMENTALE" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware, ma solo con XFree %s,\n" -"NOTA CHE È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER.\n" -"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior " -"supporto in 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (installazione driver video)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configurazione di XFree" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Scegli la quantità di memoria della tua scheda grafica" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Scegli le opzioni per il server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Scegli un monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"I due parametri critici sono la frequenza di refresh verticale, che è la " -"frequenza\n" -"con cui l'intero schermo è aggiornato, e ancora più importante la frequenza\n" -"di sincronia orizzontale, che è la frequenza con cui le line di scansione " -"sono mostrate. \n" -"\n" -"È MOLTO IMPORTANTE che tu non specifichi un tipo di monitor con una gamma di " -"sincronia che vada oltre le capacità del tuo monitor: potresti " -"danneggiarlo.\n" -"Se hai dubbi, scegli un settaggio prudente." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Frequenza di refresh orizzontale" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Frequenza di refresh verticale" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitor non configurato" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Scheda grafica non ancora configurata" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Risoluzioni non ancora selezionate" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Vuoi provare la configurazione ?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Attenzione: il test di questa scheda video può bloccare il computer" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Test della configurazione" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"prova a modificare alcuni parametri" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Si è verificato un errore:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Uscita in %d secondi" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "È il settaggio corretto?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Si è verificato un errore, prova a modificare alcuni parametri" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 -msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Seleziona risoluzione e profondità di colore" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Scheda grafica: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "Server XFree86: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 -#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modo Esperto" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 -msgid "Show all" -msgstr "Mostra tutto" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 -msgid "Resolutions" -msgstr "Risoluzioni" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Tipo di tastiera: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tipo di mouse: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dispositivo del mouse: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Frequenza orizzontale del monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Refresh verticale del monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Scheda grafica: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "Scheda grafica: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Memoria scheda grafica: %s KB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Profondità di colore: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Risoluzione: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Server XFree86: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Driver XFree86: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Sto preparando la configurazione di X-Window" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Cosa vuoi fare?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Cambia monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Cambia scheda grafica" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 -msgid "Change Server options" -msgstr "Cambia opzioni server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Cambia risoluzione" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 -msgid "Show information" -msgstr "Mostra informazioni" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 -msgid "Test again" -msgstr "Nuovo test" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mantieni le modifiche?\n" -"La configurazione corrente è:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Per favore rientra come %s per attivare le modifiche" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Per favore esci e usa Ctrl-Alt-Backspace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 -msgid "X at startup" -msgstr "X all'avvio" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Posso configurare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n" -"Vuoi che X venga eseguito quando riavvierai?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 colori (8 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mila colori (15 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mila colori (16 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 milioni di colori (24 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miliardi di colori (32 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "256 kB" -msgstr "256 Kb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "512 kB" -msgstr "512 Kb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB" -msgstr "16 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "32 MB" -msgstr "32 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 Mb o più" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "VGA standard, 640x480 a 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "Compatibile 8514, 1024x768 a 87 Hz interlacciato (no 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz interlacciato, 800x600 a 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Super VGA estesa, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "SVGA non-interlacciato, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "SVGA alta frequenza, 1024x768 a 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Primo settore della partizione di boot" - -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primo settore del disco rigido (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:100 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Installazione di SILO" - -#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?" - -#: ../../any.pm_.c:113 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Installazione di LILO/grub" - -#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:127 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO con menu in modo testo" - -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO con menu grafico" - -#: ../../any.pm_.c:131 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:135 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Avvia da DOS/Windows (usando loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Opzioni principali del bootloader" - -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Bootloader da usare" - -#: ../../any.pm_.c:148 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Installazione del bootloader" - -#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 -msgid "Boot device" -msgstr "Dispositivo di boot" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (non funziona con vecchi BIOS)" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "Compact" -msgstr "Compatta" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "compact" -msgstr "compatta" - -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 -msgid "Video mode" -msgstr "Modo video" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita" - -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 -msgid "Password (again)" -msgstr "Password (ripeti)" - -#: ../../any.pm_.c:159 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Limita opzioni della linea di comando" - -#: ../../any.pm_.c:159 -msgid "restrict" -msgstr "limita" - -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Pulisci /tmp ad ogni avvio" - -#: ../../any.pm_.c:162 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Precisa la dimensione RAM se necessario (trovati %d Mb)" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Abilita profili multipli" - -#: ../../any.pm_.c:168 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Specifica dimensione RAM in Mb" - -#: ../../any.pm_.c:170 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"L'opzione ''Limita opzioni della linea di comando'' è inutile\n" -"senza una password" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 -msgid "Please try again" -msgstr "Per favore prova di nuovo" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Le password non corrispondono" - -#: ../../any.pm_.c:179 -msgid "Init Message" -msgstr "Messaggio di init" - -#: ../../any.pm_.c:181 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Attesa dell'Open Firmware" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Attesa per il boot del kernel" - -#: ../../any.pm_.c:183 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Abilita l'avvio da CD-ROM?" - -#: ../../any.pm_.c:184 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Abilita boot OF?" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Default OS?" -msgstr "Sistema operativo predefinito?" - -#: ../../any.pm_.c:207 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Queste sono le voci attuali.\n" -"Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti." - -#: ../../any.pm_.c:217 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: ../../any.pm_.c:217 -msgid "Modify" -msgstr "Modifica" - -#: ../../any.pm_.c:225 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Che tipo di voce vuoi aggiungere" - -#: ../../any.pm_.c:226 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:226 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Altro OS (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:227 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Altro OS (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:227 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Altro OS (windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:246 -msgid "Image" -msgstr "Immagine" - -#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 -msgid "Append" -msgstr "Aggiungi" - -#: ../../any.pm_.c:252 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:253 -msgid "Read-write" -msgstr "Lettura-scrittura" - -#: ../../any.pm_.c:260 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" - -#: ../../any.pm_.c:261 -msgid "Unsafe" -msgstr "Non sicuro" - -#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 -msgid "Label" -msgstr "Etichetta" - -#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: ../../any.pm_.c:278 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Dimensioni Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:280 -msgid "NoVideo" -msgstr "No Video" - -#: ../../any.pm_.c:288 -msgid "Remove entry" -msgstr "Rimuovi voce" - -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Etichetta vuota non ammessa" - -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "This label is already used" -msgstr "Questa etichetta è già stata usata" - -#: ../../any.pm_.c:597 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Trovate %s interfacce %s" - -#: ../../any.pm_.c:598 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Ne hai un'altra?" - -#: ../../any.pm_.c:599 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Hai una qualsiasi interfaccia %s?" - -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: ../../any.pm_.c:602 -msgid "See hardware info" -msgstr "Vedi informazioni hardware" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:637 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installazione driver per scheda %s %s" - -#: ../../any.pm_.c:638 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modulo %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:649 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Quale driver %s dovrei provare?" - -#: ../../any.pm_.c:657 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"in alcuni casi, il driver %s ha bisogno di informazioni extra per " -"funzionare\n" -"correttamente, anche se normalmente può farne a meno. Vorresti specificare\n" -"opzioni extra o lasciare che il driver cerchi sulla tua macchina le\n" -"informazioni di cui ha bisogno? Occasionalmente, la ricerca bloccherà il\n" -"computer, ma non dovrebbe causare alcun danno." - -#: ../../any.pm_.c:662 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Investgazione automatica" - -#: ../../any.pm_.c:662 -msgid "Specify options" -msgstr "Specifica opzioni" - -#: ../../any.pm_.c:666 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Adesso puoi passare le sue opzioni al modulo %s." - -#: ../../any.pm_.c:672 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Adesso puoi passare le sue opzioni al modulo %s.\n" -"Le opzioni sono in formato ''nome=valore nome2=valore2 ...''.\n" -"Per esempio, ''io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:675 -msgid "Module options:" -msgstr "Opzioni del modulo:" - -#: ../../any.pm_.c:686 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Caricamento del modulo %s fallito.\n" -"Vuoi riprovare con altri parametri?" - -#: ../../any.pm_.c:704 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s già aggiunto)" - -#: ../../any.pm_.c:708 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Questa password è troppo semplice" - -#: ../../any.pm_.c:709 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Per favore fornisci un nome utente" - -#: ../../any.pm_.c:710 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, '-' e '_'" - -#: ../../any.pm_.c:711 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Questo nome utente è già stato aggiunto" - -#: ../../any.pm_.c:715 -msgid "Add user" -msgstr "Aggiungi utente" - -#: ../../any.pm_.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Inserisci un utente\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:717 -msgid "Accept user" -msgstr "Accetta utente" - -#: ../../any.pm_.c:728 -msgid "Real name" -msgstr "Vero nome" - -#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 -#: ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "User name" -msgstr "Nome utente" - -#: ../../any.pm_.c:732 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: ../../any.pm_.c:756 -msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" - -#: ../../any.pm_.c:757 -#, fuzzy -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Posso configurare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n" -"Vuoi che X venga eseguito quando riavvierai?" - -#: ../../any.pm_.c:761 -#, fuzzy -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Scegli la nuova dimensione" - -#: ../../any.pm_.c:762 -#, fuzzy -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Scegli l'utilità che vuoi usare" - -#: ../../any.pm_.c:771 -#, fuzzy -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Per favore, scegli il tipo del tuo mouse." - -#: ../../any.pm_.c:773 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" - -#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 -msgid "All" -msgstr "" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:259 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:835 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:838 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:841 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:844 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:847 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "" - -#: ../../bootloader.pm_.c:851 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:951 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:953 -#, fuzzy -msgid "Start Menu" -msgstr "Status:" - -#: ../../bootloader.pm_.c:972 -#, fuzzy, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -#, fuzzy -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configurazione metodo di avvio" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 -msgid "/_File" -msgstr "/_File" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/File/-" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:92 -#, fuzzy -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Monitoraggio della rete" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -#, fuzzy -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Cambia monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:95 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:100 -#, fuzzy -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Modalità di chiamata" - -#: ../../bootlook.pm_.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Benvenuti nell'utilità di condivisione della connessione a Internet!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione." - -#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 -#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: ../../bootlook.pm_.c:108 -#, fuzzy -msgid "Boot mode" -msgstr "Dispositivo di boot" - -#: ../../bootlook.pm_.c:136 -msgid "System mode" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -#, fuzzy -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina" - -#: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:145 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 -#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 -#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 -#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 -#: ../../standalone/draknet_.c:644 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 -#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 -#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 -#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 -#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Francia" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 -#, fuzzy -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "" -"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:" - -#: ../../common.pm_.c:93 -msgid "GB" -msgstr "" - -#: ../../common.pm_.c:93 -msgid "KB" -msgstr "" - -#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "Mb" - -#: ../../common.pm_.c:101 -msgid "TB" -msgstr "" - -#: ../../common.pm_.c:109 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "" - -#: ../../common.pm_.c:111 -msgid "1 minute" -msgstr "" - -#: ../../common.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d secondi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 -msgid "Read carefully!" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:103 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:159 -msgid "Wizard" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:181 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Rimuovi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 -msgid "Mount point" -msgstr "Punto di mount" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:209 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 -msgid "Unmount" -msgstr "Esegui unmount" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 -msgid "Mount" -msgstr "Esegui mount" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 -msgid "Choose action" -msgstr "Scegli un'azione" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Hai una grossa partizione\n" -"(generalmente usata da Microsoft Dos/Windows).\n" -"Per prima cosa suggerisco di ridimensionare quella partizione\n" -"(clicca su di essa, poi clicca su \"Ridimensiona\")" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Per favore clicca su una partizione" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, fuzzy -msgid "Please click on a media" -msgstr "Per favore clicca su una partizione" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:243 -#, fuzzy -msgid "" -"Please click on a button above\n" -"\n" -"Or use \"New\"" -msgstr "Per favore clicca su una partizione" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 -msgid "Use \"New\"" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -#, fuzzy -msgid "Journalised FS" -msgstr "mount fallito" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 -msgid "Empty" -msgstr "Vuoto" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 -#: ../../services.pm_.c:161 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:400 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tipo di filesystem:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Usa ''%s'' invece" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:423 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Prima usa ''Unmount''" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Dopo aver cambiato tipo di partizione %s, tutti i dati su questa partizione " -"saranno persi" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Dove vuoi fare il mount del dispositivo %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:500 -#, fuzzy -msgid "Mount options" -msgstr "Opzioni del modulo:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:507 -msgid "Various" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:525 -#, fuzzy -msgid "Removable media" -msgstr "Automounting di media rimovibili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 -#, fuzzy -msgid "Change type" -msgstr "Cambia il tipo di partizione" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quale filesystem vuoi?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -msgid "Scanning available nfs shared resource" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:569 -#, c-format -msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 -msgid "Shared resource" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Scanning available samba shared resource" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 -#, c-format -msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 -#, fuzzy -msgid "Choose a partition" -msgstr "Scegli un'azione" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 -#, fuzzy -msgid "Choose another partition" -msgstr "Crea una nuova partizione" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 -#, fuzzy -msgid "Exit" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Passa a modo Esperto" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Passa a modo Normale" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Undo" -msgstr "Un passo indietro" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Continuo comunque?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Esci senza salvare" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Esci senza scrivere la tabella delle partizioni?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Vuoi provare la configurazione ?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Alloca automaticamente" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -msgid "Clear all" -msgstr "Azzera tutto" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 -msgid "More" -msgstr "Ancora" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 -#, fuzzy -msgid "Hard drive information" -msgstr "Ricerca del disco fisso" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per l'allocazione automatica" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Tutte le partizioni primarie sono usate" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Per avere più partizioni, per favore eliminarne una per essere in grado di " -"crearne una estesa" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Save partition table" -msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 -#, fuzzy -msgid "Restore partition table" -msgstr "Recupera tabella delle partizioni" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Recupera tabella delle partizioni" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "Reload partition table" -msgstr "Recupera tabella delle partizioni" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 -#, fuzzy -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automounting di media rimovibili" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 -msgid "Select file" -msgstr "Scegli file" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"La copia di sicurezza della tabella delle partizioni non ha la stessa\n" -"dimensione. Continuo comunque?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Inserisci un floppy nel drive\n" -"Tutti i dati su questo floppy saranno persi" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 -#, fuzzy -msgid "Detailed information" -msgstr "Mostra informazioni" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 -msgid "Resize" -msgstr "Ridimensiona" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 -msgid "Format" -msgstr "Formatta" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 -msgid "Active" -msgstr "Attivo" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Aggiungi a RAID" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Aggiungi a LVM" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Rimuovi da RAID" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Rimuovi da LVM" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifica RAID" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Usa per loopback" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crea una nuova partizione" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 -msgid "Start sector: " -msgstr "Settore iniziale: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Dimensione in Mb: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipo di filesystem: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Mount point: " -msgstr "Punto di mount:" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 -msgid "Preference: " -msgstr "Preferenza: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 -#, fuzzy -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Formattazione file di loopback %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 -msgid "Change partition type" -msgstr "Cambia il tipo di partizione" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Passo da ext2 a ext3" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Dove vuoi fare il mount del file loopback %s?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Non puoi deselezionare punti di mount perché questa partizione è usata\n" -"per il loopback. Prima rimuovi il loopback" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Calcolo dei vincoli del filesystem FAT" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Resizing" -msgstr "Ridimensionamento" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Dovresti eseguire il backup di tutti i dati su questa partizione" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Dopo aver ridimensionato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione " -"saranno persi" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Scegli la nuova dimensione" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 -#, fuzzy -msgid "New size in MB: " -msgstr "Dimensione in Mb: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Su quale disco vuoi spostarlo?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 -msgid "Sector" -msgstr "Settore" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Su che settore vuoi spostarlo?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 -msgid "Moving" -msgstr "Spostamento" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Spostamento partizione..." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Scegli un RAID esistente a cui effettuare l'aggiunta" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 -msgid "new" -msgstr "nuovo" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Scegli un LVM esistente a cui effettuare l'aggiunta" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 -msgid "LVM name?" -msgstr "Nome LVM?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Questa partizione non può essere usata per il loopback" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nome file loopback: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 -#, fuzzy -msgid "Give a file name" -msgstr "Vero nome" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "File già usato da un altro loopback, selezionane uno diverso" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Il file esiste già. Lo uso?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 -msgid "device" -msgstr "dispositivo" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 -msgid "level" -msgstr "livello" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 -msgid "chunk size" -msgstr "dimensione del blocco" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Fai attenzione: questa operazione è pericolosa." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Che tipo di partizionamento?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Spiacente ma non accetterò di creare /boot così avanti sul drive (su un " -"cilindro > 1024).\n" -"Nel caso tu usassi LILO non funzionerebbe, o se non usassi LILO non ti " -"servirebbe /boot" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"La partizione che hai scelto di aggiungere come root (/) si trova\n" -"fisicamente oltre il 1024esimo cilindro del disco fisso, e non hai una\n" -"partizione /boot. Se hai intenzione di usare LILO come boot manager, " -"accertati di creare una partizione /boot" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Hai selezionato una partizione RAID software come root (/).\n" -"Nessun bootloader può gestirla senza una partizione /boot.\n" -"Perciò accertati di aggiungere una partizione /boot." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "" -"La tabella delle partizioni del disco %s sta per essere scritta su disco!" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche diventino " -"effettive!" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Dopo aver formattato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione " -"saranno persi" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 -msgid "Formatting" -msgstr "Formattazione" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formattazione file di loopback %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formattazione partizione %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 -#, fuzzy -msgid "Hide files" -msgstr "mkraid fallito" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 -#, fuzzy -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" -"(%s)" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 -#, fuzzy -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Risoluzione: %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 -msgid "Device: " -msgstr "Dispositivo: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lettera di drive DOS: %s (solo una supposizione)\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 -msgid "Type: " -msgstr "Tipo: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Inizia: settore %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Dimensione: %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s settori" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Da cilindro %d a cilindro %d\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formattato\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Non formattato\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 -msgid "Mounted\n" -msgstr "In linea\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"File di loopback:\n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partizione di boot predefinita\n" -" (per boot MS-DOS, non per lilo)\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Livello %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Dimensione del blocco %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Dischi RAID %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nome file di loopback: %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Molto probabilmente questa partizione è\n" -"una partizione Driver, è meglio\n" -"non toccarla.\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Questa speciale partizione di boot\n" -"viene utilizzata per effettuare\n" -"il dual-boot del tuo sistema.\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Dimensione: %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s cilindri, %s testine, %s settori\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Dischi LVM %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipo tabella delle partizioni: %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "su bus %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opzioni: %s" - -#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 -#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formattazione di %s fallita" - -#: ../../fs.pm_.c:506 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Non so come formattare %s in tipo %s" - -#: ../../fs.pm_.c:568 -msgid "mount failed" -msgstr "mount fallito" - -#: ../../fs.pm_.c:588 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "fsck è fallito con codice di uscita %d o segnale %d" - -#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 -msgid "mount failed: " -msgstr "mount fallito: " - -#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "errore in fase di unmount di %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "semplice" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "server" - -#: ../../fsedit.pm_.c:461 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Non puoi usare JFS per partizioni più piccole di 16 Mb" - -#: ../../fsedit.pm_.c:462 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Non puoi usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:471 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "I punti di mount devono iniziare con /" - -#: ../../fsedit.pm_.c:472 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "C'è già una partizione con il punto di mount %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:476 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Non puoi usare un Volume Logico LVM per il punto di mount %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:478 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Questa directory dovrebbe rimanere all'interno del filesystem root" - -#: ../../fsedit.pm_.c:480 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "è un vero filesystem (ext2, reiserfs) per questa punto di mount\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Errore aprendo %s in scrittura: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:681 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Si è verificato un errore - non è stato trovata alcuna unità valida su cui " -"creare nuovi filesystem. Per favore controlla il tuo hardware per stabilire " -"la causa di questo problema" - -#: ../../fsedit.pm_.c:704 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Non hai alcuna partizione!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" -"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" -"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" -"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" -"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" -"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" -"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" -"- after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" -"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default)." -msgstr "" -"GNU/Linux è un sistema operativo multiutente, e questo significa che\n" -"ciascun utente può disporre di una configurazione personalizzata, di uno\n" -"spazio per i propri file, e così via; consultate il ''Manuale dell'utente''\n" -"per saperne di più. Ma, a differenza di \"root\", che è l'amministratore\n" -"del sistema, gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di\n" -"cambiare nulla, se non i propri file e la propria configurazione. Dovrete\n" -"crearne almeno uno per voi stessi, e dovreste usare quello per l'uso\n" -"quotidiano: per quanto sia molto comodo entrare nel sistema come \"root\"\n" -"tutti i giorni, potrebbe anche essere molto pericoloso! Anche un errore\n" -"banale potrebbe significare un sistema non più in grado di funzionare\n" -"correttamente. Se, invece, commettete un errore, anche grave, in qualità di\n" -"utente normale, potreste perdere parte dei vostri dati, ma non\n" -"compromettere l'intero sistema.\n" -"\n" -"Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non è\n" -"obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n" -"prenderà la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la copierà\n" -"alla voce \"Nome utente\". Questo è il nome che l'utente dovrà usare per\n" -"accedere al sistema, ma potete cambiarlo. Poi digitate una password per\n" -"questo utente. La password di un utente non privilegiato dal punto di vista\n" -"della sicurezza non è cruciale come quella di \"root\", ovviamente, ma non\n" -"c'è motivo di essere frettolosi: dopo tutto, si tratta dei vostri file.\n" -"\n" -"Se cliccate su \"Accetta utente\", potrete poi aggiungerne un altro, e\n" -"altri ancora, a vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei\n" -"vostri amici, oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo\n" -"aver aggiunto tutti gli utenti che volete, selezionate \"Fatto\".\n" -"\n" -"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete cambiare la \"shell\" per\n" -"quell'utente (come opzione predefinita è bash)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:41 -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Qui sopra sono elencate le partizioni Linux esistenti individuate sul tuo\n" -"disco rigido. Puoi tenere le scelte fatte dal wizard, sono buone per un\n" -"uso comune. Se cambi queste scelte, devi definire almeno una partizione\n" -"root (\"/\"). Non scegliere una partizione troppo piccola on non potrai\n" -"installare abbastanza software. Se vuoi salvare i tuoi dati su una\n" -"partizione separata, hai bisogno anche di una \"/home\" (possibile solo\n" -"se hai più di una partizione Linux disponibile).\n" -"\n" -"\n" -"Per informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome\", \"Capacità" -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Nome\" è codificato come segue: \"tipo hard disk\", \"numero hard disk\",\n" -"\"numero partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Tipo hard disk\" è \"hd\" se il tuo disco fisso è di tipo IDE e \"sd\" se\n" -"è uno SCSI.\n" -"\n" -"\n" -"\"Numero hard disk\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n" -"fissi IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco fisso master sul controller IDE primario\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE primario\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco fisso master sul controller IDE secondario\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE secondario\",\n" -"\n" -"\n" -"Con dischi fissi SCSI, una \"a\" significa \"disco fisso primario\", una \"b" -"\"\n" -"significa \"disco fisso secondario\", etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:72 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"La distribuzione Mandrake Linux è suddivisa su più CDROM. DrakX sa se uno\n" -"dei pacchetti selezionati si trova su un altro CDROM, pertanto provvederà a\n" -"espellere il CDROM attualmente inserito nel lettore e a chiedervi di\n" -"inserire quello corretto." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:77 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" -"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups.\n" -"\n" -" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " -"the\n" -"desired group(s).\n" -"\n" -" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" -"be able to select which of the most common services you wish to see\n" -"installed on the machine.\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" -"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" -"graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n" -"vostro sistema. Ci sono migliaia di programmi disponibili per Mandrake\n" -"Linux, e nessuno si aspetta che li conosciate tutti a memoria.\n" -"\n" -"Se state effettuando un'installazione standard da CDROM, per prima cosa vi\n" -"verrà chiesto di specificare i CD in vostro possesso: controllate i CD\n" -"della distribuzione, cliccate sulle caselle corrispondenti ai CD che avete\n" -"e infine sul pulsante \"Ok\" quando siete pronti per continuare.\n" -"\n" -"I pacchetti sono organizzati in gruppi corrispondenti a usi particolari\n" -"della vostra macchina. I gruppi sono a loro volta divisi in quattro\n" -"sezioni:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": scegliete uno o più dei gruppi di questa sezione se la\n" -"vostra macchina verrà utilizzata prevalentemente come workstation.\n" -"\n" -" * \"Ambiente grafico\": scegliete qui il vostro ambiente grafico " -"preferito.\n" -"Indicatene almeno uno se desiderate avere una workstation grafica!\n" -"\n" -" * \"Sviluppo\": se la macchina verrà usata per lo sviluppo di software\n" -"scegliete i gruppi appropriati.\n" -"\n" -" * \"Server\": se la macchina sarà usata come server, infine, qui potrete\n" -"scegliere i servizi più comuni che verranno installati.\n" -"\n" -"Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verrà mostrato un\n" -"breve testo di informazioni riguardo quest'ultimo.\n" -"\n" -"Se lo desiderate, potete scegliere l'opzione \"Selezione individuale dei\n" -"pacchetti\". Questa è utilissima se conoscete bene i pacchetti presenti\n" -"nella distribuzione o se desiderate avere il totale controllo di ciò che\n" -"verrà installato.\n" -"\n" -"Se avete cominciato l'installazione in modalità \"Aggiornamento\", potete\n" -"deselezionare tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti, in\n" -"questo modo effettuerete soltanto il ripristino o l'aggiornamento del\n" -"sistema esistente." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:115 -msgid "" -"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" -"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" -"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" -"groups, subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" -"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" -"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" -"a floppy." -msgstr "" -"Ora, se avete scelto di indicare i pacchetti su base individuale, potete\n" -"vedere una struttura ad albero contenente tutti i pacchetti organizzati in\n" -"gruppi e sotto-gruppi. Mentre sfogliate questa lista gerarchica potete\n" -"selezionare interi gruppi, sotto-gruppi o singoli pacchetti.\n" -"\n" -"Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero, ne compare una\n" -"descrizione sulla destra. Una volta terminata la scelta, cliccate sul\n" -"pulsante \"Installa\" che provvederà a far partire l'installazione vera e\n" -"propria. Il tempo necessario varia in base al numero di pacchetti che\n" -"devono essere installati e alla velocità del vostro hardware, l'attesa\n" -"potrebbe anche essere lunga. Una stima del tempo richiesto per finire\n" -"l'installazione è visibile sullo schermo, in questo modo potrete sapere se\n" -"avete tempo a sufficienza per godervi una tazza di caffé.\n" -"\n" -"!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n" -"(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n" -"chiesta conferma riguardo una sua effettiva installazione. Come opzione\n" -"predefinita, in Mandrake Linux tutti i servizi installati vengono avviati\n" -"automaticamente al momento del boot. Anche se si tratta di servizi sicuri\n" -"al momento in cui è stata rilasciata questa versione della distribuzione,\n" -"potrebbe succedere che vengano scoperte delle falle di sicurezza in un\n" -"momento successivo. Se poi non avete proprio idea di quale sia la funzione\n" -"di uno di questi pacchetti, cliccate sul pulsante \"No\". Cliccando su\n" -"\"Sì\" i servizi elencati verranno installati e saranno attivati in maniera\n" -"automatica. !!\n" -"\n" -"Disattivando l'opzione \"Mostra i pacchetti selezionati automaticamente\"\n" -"potete disabilitare la finestra di dialogo che compare tutte le volte che\n" -"il programma di installazione seleziona automaticamente uno o più\n" -"pacchetti. Il programma determina in modo automatico, infatti, quali sono i\n" -"pacchetti che sono indispensabili a un dato pacchetto (''dipendenze'')\n" -"perché quest'ultimo possa essere installato con successo.\n" -"\n" -"Il piccolo dischetto floppy in fondo alla lista vi permette di caricare una\n" -"lista di pacchetti scelti durante una precedente installazione. Cliccando\n" -"su questa icona vi verrà chiesto di inserire un floppy che avrete creato\n" -"alla fine di un'altra installazione. Consultate le informazioni che\n" -"riguardano l'ultimo passo del processo di installazione per sapere come\n" -"creare questo dischetto." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:151 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" -"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" -"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" -"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" -"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" -"(Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" -"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" -"use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" -"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Se desiderate connettere il vostro computer a Internet o a una rete locale,\n" -"assicuratevi di scegliere l'opzione corretta. Accendete la periferica che\n" -"dovrete usare per connettervi prima di scegliere l'opzione adeguata, per\n" -"permettere a DrakX di individuarla automaticamente.\n" -"\n" -"Mandrake Linux vi permette di configurare la vostra connessione a Internet\n" -"durante il processo di installazione. Le connessioni disponibili sono:\n" -"modem tradizionale, modem ISDN, connessione ADSL, connessione via cavo, e\n" -"infine una semplice connessione a una LAN (Ethernet).\n" -"\n" -"Non possiamo descrivere in dettaglio le caratteristiche di ogni\n" -"configurazione. In ogni caso, accertatevi di avere a portata di mano tutti\n" -"i parametri indicati dal vostro fornitore di servizi internet o dal vostro\n" -"amministratore di sistema.\n" -"\n" -"Per maggiori dettagli riguardo la configurazione della connessione a\n" -"Internet potete consultare il capitolo che tratta specificamente questo\n" -"argomento; in alternativa potete attendere di aver portato a termine\n" -"l'installazione e usare poi il programma descritto in tale capitolo per\n" -"configurare la connessione.\n" -"\n" -"Se desiderate configurare la rete dopo aver terminato l'installazione, o se\n" -"avete già configurato la vostra rete, cliccate su \"Annulla\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:172 -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are presented all the services available with the current\n" -"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" -"needed at boot time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need." -msgstr "" -"A questo punto potete scegliere i servizi da lanciare automaticamente\n" -"all'avvio del sistema.\n" -"\n" -"Qui sono elencati tutti i servizi disponibili con l'installazione attuale.\n" -"Esaminateli attentamente e disabilitate quelli che non sono sempre\n" -"necessari all'avvio.\n" -"\n" -"Selezionando un servizio comparirà un breve testo di aiuto che ne spiega le\n" -"caratteristiche. Se non siete realmente sicuri dell'utilità o meno di un\n" -"servizio, è più prudente non modificare le impostazioni predefinite.\n" -"\n" -"In questa fase dell'installazione dovete fare le vostre scelte con\n" -"particolare attenzione nel caso intendiate usare il vostro computer come\n" -"server: probabilmente non volete che siano abilitati servizi di cui non\n" -"avete bisogno. Ricordate che numerosi servizi sono potenzialmente\n" -"pericolosi se attivi su un server. Come regola generale, selezionate\n" -"soltanto quelli di cui avete effettivamente bisogno." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:188 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected." -msgstr "" -"GNU/Linux gestisce il tempo in GMT, o \"Greenwich Mean Time\", e lo traduce\n" -"in tempo locale secondo la fascia oraria da te scelta." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:192 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -"will try to configure X automatically.\n" -"\n" -"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" -"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" -"about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" -"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" -"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" -"seconds, restoring the screen." -msgstr "" -"X (che sta per X Window System) è il cuore dell'interfaccia grafica di\n" -"GNU/Linux, sulla quale sono basati tutti gli ambienti grafici che sono\n" -"inclusi in Mandrake Linux (KDE, GNOME, Afterstep, Windowmaker...). In\n" -"questa sezione, DrakX tenterà di configurare X automaticamente.\n" -"\n" -"È molto raro che non abbia successo: l'unico caso in cui ciò potrebbe\n" -"accadere è se l'hardware in questione è molto vecchio (o molto recente). Se\n" -"l'operazione riesce, DrakX lancerà X automaticamente, con la miglior\n" -"risoluzione possibile, in base alle dimensioni del monitor. A quel punto,\n" -"comparirà una finestra che vi chiederà se potete vederla.\n" -"\n" -"Se state effettuando un'installazione in modo \"Esperto\", verrà lanciato\n" -"l'assistente di configurazione di X. Consultate la sezione del manuale\n" -"dedicata a questo assistente per avere più informazioni al riguardo.\n" -"\n" -"Se potete vedere il messaggio e rispondete \"Sì\", allora DrakX passerà\n" -"alla fase successiva. Se non potete vedere il messaggio, significa che la\n" -"configurazione non andava bene, e il test terminerà automaticamente dopo 10\n" -"secondi, riportandovi alla schermata precedente." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:212 -msgid "" -"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" -"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" -"modes it could find, asking you to select one.\n" -"\n" -"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" -"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" -"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." -msgstr "" -"Può verificarsi il caso che il primo tentativo non sia quello giusto (lo\n" -"schermo è troppo piccolo, spostato a destra o a sinistra...). Questo è il\n" -"motivo per cui, anche se X viene lanciato correttamente, DrakX vi chiederà\n" -"subito dopo se la configurazione va bene, e vi proporrà di cambiarla\n" -"elencando una lista di modi video validi (in base a quello che ha potuto\n" -"accertare) chiedendovi di sceglierne uno.\n" -"\n" -"Come ultima risorsa, se proprio non riuscite a far funzionare X, scegliete\n" -"\"Cambia scheda grafica\", selezionate \"Unlisted card\", e quando vi verrà\n" -"chiesto quale server desiderate utilizzare, scegliete \"FBDev\": si tratta\n" -"di un'opzione a prova d'errore, che funziona con qualsiasi scheda grafica\n" -"moderna. Quindi scegliete \"Nuovo test\" per essere sicuri." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Infine DrakX vi chiederà se desiderate utilizzare l'interfaccia grafica una\n" -"volta terminato il processo di avvio del sistema. Notate che questa domanda\n" -"verrà fatta anche se avete deciso di non provare la configurazione.\n" -"Ovviamente dovrete scegliere \"No\" se la vostra macchina dovrà svolgere il\n" -"ruolo di server, o se non siete riusciti a ottenere una configurazione\n" -"corretta." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:231 -msgid "" -"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" -"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " -"(MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" -"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" -"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" -"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" -"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" -"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" -"the whole disk." -msgstr "" -"Il CDROM di Mandrake Linux ha una modalità ''salvataggio'' preconfigurata.\n" -"Potete accedervi effettuando il boot dal CDROM, premendo il tasto >>F1<<\n" -"all'avvio e digitando >>rescue<< dal prompt. Ma se il vostro computer non\n" -"può essere avviato dal CDROM, dovete effettuare questa operazione (la\n" -"creazione di un disco di avvio) per almeno due ragioni:\n" -"\n" -" * DrakX riscriverà il settore di boot (MBR) del vostro disco principale (a\n" -"meno che voi non usiate un altro gestore del boot), in modo che possiate\n" -"avviare sia Windows che GNU/Linux, se avete anche Windows sul vostro\n" -"sistema. Tuttavia, se in futuro si renderà necessario re-installare\n" -"Windows, il programma di installazione Microsoft riscriverà il settore di\n" -"boot, e di conseguenza non sarete più in grado di avviare GNU/Linux!\n" -"\n" -" * se si verifica un problema per cui non potete più lanciare GNU/Linux dal\n" -"disco rigido, questo disco floppy sarà l'unico mezzo per avviare GNU/Linux:\n" -"contiene un buon numero di programmi di amministrazione del sistema per\n" -"rimettere in sesto un'installazione che ha subito abbia crash per\n" -"un'interruzione di corrente, uno sfortunato errore di battitura o qualsiasi\n" -"altra ragione.\n" -"\n" -"Quando cliccherete su \"Sì\", vi verrà chiesto di inserire un disco in un\n" -"lettore di floppy. Naturalmente il dischetto che utilizzerete deve essere\n" -"vuoto o contenere soltanto dati di cui non avete più bisogno. Non sarà\n" -"necessario formattarlo: DrakX riscriverà l'intero disco." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:255 -msgid "" -"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" -"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the space available, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" -"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" -"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" -"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" -"\"Wizard\" button of the dialog.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option.\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" -"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" -"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" -"store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after confirmation.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing." -msgstr "" -"A questo punto dovete scegliere dove installare il vostro sistema operativo\n" -"Mandrake Linux sul disco rigido. Se il vostro disco è vuoto, oppure se un\n" -"sistema operativo esistente sta usando tutto lo spazio disponibile, allora\n" -"dovrete partizionarlo. In breve, partizionare un disco rigido consiste nel\n" -"suddividerlo logicamente in maniera da creare lo spazio sufficiente per\n" -"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili,\n" -"questa operazione può intimidire e rivelarsi stressante per un utente\n" -"inesperto. Fortunatamente, avete a vostra disposizione un assistente che\n" -"semplifica questo passo. Prima di iniziare leggete attentamente il manuale,\n" -"e prendete tutto il tempo che vi serve.\n" -"\n" -"Se state effettuando l'installazione in modalità Esperto, verrà lanciato\n" -"DiskDrake, il programma di gestione e partizionamento dei dischi rigidi di\n" -"Mandrake Linux, che vi permetterà di configurare accuratamente le vostre\n" -"partizioni. Consultate il capitolo relativo a DiskDrake (''Gestione delle\n" -"partizioni'') nel manuale. Potete usare gli assistenti descritti qui di\n" -"seguito cliccando sul pulsante \"Assistente\" (ingl. \"Wizard\").\n" -"\n" -"Se le partizioni sono già state definite (per una precedente installazione,\n" -"o da un'altra utilità di partizionamento), dovrete solo scegliere quelle da\n" -"usare per installare il vostro sistema Linux.\n" -"\n" -"Se le partizioni non sono ancora state definite, dovete crearle usando\n" -"l'assistente. In base alla configurazione del vostro disco rigido, saranno\n" -"disponibili diverse soluzioni:\n" -"\n" -" * \"Usa spazio disponibile\": questa opzione causerà un partizionamento\n" -"automatico del vostro disco rigido (o dischi, se ne avete più di uno). Non\n" -"vi verrà posta nessun'altra domanda.\n" -"\n" -" * \"Usa partizioni esistenti\": l'assistente ha trovato una o più\n" -"partizioni Linux sul vostro disco rigido. Se desiderate usarle scegliete\n" -"questa opzione.\n" -"\n" -" * \"Usa lo spazio libero nella partizione Windows\": se Microsoft Windows " -"è\n" -"installato sul vostro disco rigido e occupa tutto lo spazio disponibile,\n" -"dovrete creare spazio libero per i dati relativi a Linux. Per farlo potete\n" -"cancellare la vostra partizione Microsoft Windows e i dati che contiene\n" -"(usando le soluzioni \"Cancella l'intero disco\" o \"Modo Esperto\"),\n" -"oppure ridimensionare la vostra partizione Microsoft Windows. Il\n" -"ridimensionamento può essere effettuato evitando la perdita di dati. Questa\n" -"è la soluzione consigliata se desiderate usare sia Mandrake Linux sia\n" -"Microsoft Windows sullo stesso computer.\n" -"\n" -" Prima di scegliere questa soluzione, tenete presente che la dimensione\n" -"della partizione su cui risiede Microsoft Windows sarà ridotta rispetto a\n" -"quella attuale. Significa che avrete meno spazio libero per archiviare i\n" -"vostri dati o installare nuovo software su Windows.\n" -"\n" -" * \"Cancella l'intero disco\": se desiderate cancellare tutti i dati e\n" -"tutte le partizioni presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il\n" -"vostro nuovo sistema Mandrake Linux, potete selezionare questa opzione.\n" -"Fate attenzione nello scegliere questa soluzione, dopo la conferma non\n" -"potrete più tornare indietro.\n" -"\n" -" !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco andranno\n" -"persi. !!\n" -"\n" -" * \"Cancella Windows\": l'effetto di questa opzione sarà di cancellare\n" -"tutto quello che si trova sul disco e di ricominciare da capo, creando le\n" -"partizioni su un disco vuoto. Tutti i dati presenti sul vostro disco\n" -"andranno persi.\n" -"\n" -" !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco andranno\n" -"persi. !!\n" -"\n" -" * \"Modo Esperto\": se volete partizionare manualmente il vostro disco\n" -"rigido potete scegliere questa opzione. Fate attenzione prima di optare per\n" -"questa soluzione: è potente, ma molto pericolosa. Potreste facilmente\n" -"causare la perdita di tutti i vostri dati. Quindi, non scegliete questa\n" -"soluzione se non sapete cosa state facendo." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:319 -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" -"step (and only this one) remains interactive.\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section at our web site.\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Ecco fatto: l'installazione è terminata, e il vostro sistema GNU/Linux è\n" -"pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante \"OK\" per\n" -"riavviare il sistema. Potete lanciare GNU/Linux o Windows (se presente),\n" -"qualunque preferiate dei due, non appena il computer avrà terminato di\n" -"effettuare il boot.\n" -"\n" -"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" avrete altri due pulsanti a vostra\n" -"disposizione:\n" -"\n" -" * \"Crea il floppy di auto installazione\": per creare un floppy di\n" -"installazione che permette di eseguire automaticamente un' installazione\n" -"completa, del tutto simile a quella che avete appena finito di configurare,\n" -"senza che sia necessario l'intervento di un operatore.\n" -"\n" -" Notate che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n" -"opzioni diverse:\n" -"\n" -" * \"Ripeti\": questa è un'installazione automatizzata solo in parte, in\n" -"quanto la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta\n" -"interattiva.\n" -"\n" -" * \"Automatizzata\": l'installazione è completamente automatizzata: il\n" -"disco rigido viene riscritto per intero, tutti i dati andranno persi.\n" -"\n" -" Questa caratteristica è molto utile quando si deve installare il sistema " -"su\n" -"un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la sezione\n" -"Installazione automatica sul nostro sito web.\n" -"\n" -" * \"Salva scelta pacchetti\"(*): salva la selezione dei pacchetti\n" -"effettuata in precedenza. Al momento di effettuare un'altra installazione,\n" -"potrete inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema\n" -"richiamando lo schermo di aiuto (premendo [F1]) e digitando >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) Sarà necessario un dischetto formattato con il filesystem FAT: per\n" -"formattarne uno sotto GNU/Linux digitate \"mformat a:\"" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:350 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of them.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disc." -msgstr "" -"Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata prima di poter\n" -"essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n" -"\n" -"Potreste anche voler riformattare alcune partizioni preesistenti, per\n" -"cancellare i dati che contengono. Se desiderate farlo, scegliete qui le\n" -"partizioni che intendete formattare.\n" -"\n" -"Tenete presente che non è assolutamente necessario riformattare tutte le\n" -"partizioni preesistenti. Dovete formattare le partizioni che contengono il\n" -"sistema operativo (come \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma potete evitare di\n" -"riformattare partizioni che contengono dati che desiderate conservare\n" -"(tipicamente \"/home\").\n" -"\n" -"Fate molta attenzione nella scelta delle partizioni, dopo la formattazione\n" -"tutti i dati saranno cancellati e non potrete recuperarli.\n" -"\n" -"Cliccate su \"Ok\" quando siete pronti a formattare le partizioni.\n" -"\n" -"Cliccate su \"Annulla\" se desiderate scegliere altre partizioni sulle\n" -"quali installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Cliccate su \"Avanzato\" se desiderate che le partizioni selezionate\n" -"vengano controllate per accertare la presenza di eventuali blocchi\n" -"rovinati." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:376 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Il vostro sistema operativo Mandrake Linux è in corso d'installazione. In\n" -"base al numero di pacchetti che devono essere installati e alla velocità\n" -"del vostro computer, questa operazione potrebbe durare pochi minuti o\n" -"richiedere un tempo molto lungo.\n" -"\n" -"Abbiate pazienza, per favore." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:384 -msgid "" -"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" -"\"Accept\" button." -msgstr "" -"Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso;\n" -"queste riguardano l'intera distribuzione Mandrake Linux, e se non siete\n" -"d'accordo con qualche punto della licenza cliccate sul pulsante\n" -"\"Rifiuta\": la procedura di installazione sarà immediatamente interrotta.\n" -"Per proseguire con l'installazione, invece, cliccate sul pulsante\n" -"\"Accetta\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:391 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" -"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Ora è il momento di scegliere il livello di sicurezza desiderato per il\n" -"vostro sistema. Come regola generale, quanto più esposta è la macchina e\n" -"quanto più sono importanti i dati che contiene, tanto più alto dovrebbe\n" -"essere il livello di sicurezza. Tenete presente, tuttavia, che un livello\n" -"di sicurezza molto alto in genere viene ottenuto a spese della facilità\n" -"d'uso. Consultate il capitolo su msec nel ''Manuale di riferimento'' per\n" -"avere ulteriori informazioni in merito al significato di tali livelli.\n" -"\n" -"Se non sapete cosa scegliere, mantenete l'opzione predefinita." - -#: ../../help.pm_.c:401 -msgid "" -"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive.\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail.\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" -"load your initial partitions table.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" -"previously saved partition table from floppy disk.\n" -"\n" -" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" -"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disc.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"A questo punto, devi scegliere quale(i) partizione(i) usare per installare\n" -"il tuo nuovo sistema Mandrake Linux. Se hai già definito delle partizioni\n" -"(per una precedente installazione di GNU/Linux o con un'altra utilità di\n" -"partizionamento), puoi usare le partizioni esistenti. In altri casi, devono\n" -"essere definite alcune partizioni sul disco rigido.\n" -"\n" -"\n" -"Per creare partizioni, devi prima selezionare un disco fisso. Puoi " -"selezionare\n" -"il disco da partizionare cliccando su \"hda\" per il primo disco IDE, \"hdb" -"\" \n" -"per il secondo o \"sda\" per il primo disco SCSI, e così via.\n" -"\n" -"\n" -"Per partizionare il disco selezionato, puoi usare queste opzioni:\n" -"\n" -" * Pulisci tutto: questa opzione cancella tutte le partizioni presenti\n" -"sul disco fisso selezionato.\n" -"\n" -"\n" -" * Assegnazione automatica: questa opzione ti permette di creare in " -"maniera automatica delle\n" -"partizioni Ext2 e swap nello spazio libero del tuo disco rigido.\n" -"\n" -"\n" -" * Recupera tabella partizioni: se la tua tabella delle partizioni è " -"danneggiata, puoi provare a recuperarla usando\n" -" questa opzione. Fai attenzione, e ricorda che può non funzionare.\n" -"\n" -"\n" -" * Annulla: puoi usare questa opzione per cancellare le tue modifiche.\n" -"\n" -"\n" -" * Ricarica: puoi usare questa opzione se desideri annullare tutte le " -"modifiche e caricare la tabella delle partizioni iniziale\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: se desideri usare un wizard per partizionare il tuo disco " -"fisso, puoi utilizzare questa opzione. È raccomandata se\n" -" non sei un esperto nel partizionamento.\n" -"\n" -"\n" -" * Ripristina da floppy: se hai salvato la tua tabella delle partizioni su " -"un floppy durante una precedente installazione,\n" -" puoi ripristinarla usando questa opzione.\n" -"\n" -"\n" -" * Salva su floppy: se desideri salvare la tua tabella della partizioni su " -"un floppy per poterla rispristinare in seguito, puoi usare\n" -" questa opzione. È fortemente raccomandato utilizzare questa opzione.\n" -"\n" -"\n" -" * Fatto: quando hai finito di partizionare il tuo disco fisso, usa questa " -"opzione per salvare le modifiche.\n" -"\n" -"\n" -"Un'informazione utile, puoi raggiungere qualsiasi opzione usando la " -"tastiera: naviga tra le partizioni utilizzando Tab e le frecce Su/Giù.\n" -"\n" -"\n" -"Quando hai selezionato una partizione, puoi usare:\n" -"\n" -" * Ctrl-c per creare una nuova partizione (quando hai " -"selezionato una partizione vuota)\n" -"\n" -" * Ctrl-d per cancellare una partizione\n" -"\n" -" * Ctrl-m per assegnare il punto di mount \n" -"\n" -" \n" -"Se stai installando Linux su una macchina PPC, è opportuno creare una " -"piccola partizione 'bootstrap' HFS di almeno 1 Mb che verrà usata\n" -"dal bootloader yaboot. Se decidi di farla più grande, diciamo 50 Mb, " -"potrebbe rappresentare un utile magazzino dove stivare \n" -"un kernel di riserva e un'immagine ramdisk per situazioni di emergenza." - -#: ../../help.pm_.c:460 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" -"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Sul tuo disco rigido è stata trovata più di una partizione Microsoft " -"Windows.\n" -"Per favore, scegli quella che vuoi ridimensionare per installare il tuo " -"nuovo\n" -"sistema operativo Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Per tua informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome Linux" -"\", \n" -"\"Nome Windows\", \"Capacità\".\n" -"\n" -"\"Nome Linux\" è codificato come segue: \"tipo di disco\", \"numero del disco" -"\",\n" -"\"numero della partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Tipo di disco\" è \"hd\" se il tuo disco rigido è di tipo IDE e \"sd\" se\n" -"è uno SCSI.\n" -"\n" -"\n" -"\"Numero del disco\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n" -"rigidi IDE:\n" -"\n" -" * \"a\" significa \"disco rigido master sul controller IDE primario\",\n" -"\n" -" * \"b\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE primario\",\n" -"\n" -" * \"c\" significa \"disco rigido master sul controller IDE secondario\",\n" -"\n" -" * \"d\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE secondario\",\n" -"\n" -"\n" -"Per i dischi SCSI, una \"a\" significa \"disco rigido primario\", una \"b\"\n" -"significa \"disco rigido secondario\", etc.\"Nome Windows\" è la lettera del " -"tuo disco rigido sotto Windows (il primo \n" -"disco o partizione è chiamato \"C:\")." - -#: ../../help.pm_.c:491 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "" -"Per favore, abbi pazienza. Questa operazione può durare parecchi minuti" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:494 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" -"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" -"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" -"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" -"existing system.\n" -"\n" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" -"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" -"installed version of Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" -"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions.\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" -"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" -"this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"A questo punto DrakX deve sapere se intendete effettuare un'installazione\n" -"in modalità predefinita (\"Raccomandata\") o se preferite avere un maggior\n" -"controllo su di essa (\"Esperto\"). Inoltre potete scegliere se effettuare\n" -"una nuova installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrake Linux\n" -"esistente.\n" -"\n" -"Scegliete una delle seguenti modalità di installazione, in base alla vostra\n" -"conoscenza di GNU/Linux:\n" -"\n" -" * Raccomandata: se non avete mai installato il sistema operativo GNU/" -"Linux,\n" -"scegliete questa; l'installazione sarà molto semplice e vi verranno poste\n" -"solo poche domande;\n" -"\n" -" * Esperto: se avete abbastanza familiarità con GNU/Linux potete scegliere\n" -"questa modalità, che vi permetterà di effettuare un'installazione altamente\n" -"personalizzata. Rispondere ad alcune delle domande che vi verranno poste\n" -"potrebbe essere difficile se non avete una buona conoscenza di GNU/Linux,\n" -"pertanto non fate questa scelta se non sapete bene quello che state\n" -"facendo.\n" -"\n" -"Scegliete quindi \"Installa\" se non sono presenti precedenti versioni di\n" -"Mandrake Linux, o se desiderate averne più versioni installate\n" -"contemporaneamente.\n" -"\n" -"Scegliete invece \"Aggiorna\" se desiderate aggiornare o ripristinare un\n" -"sistema su cui è già presente una versione di Mandrake Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:521 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" -"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -"appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards." -msgstr "" -"Normalmente DrakX provvede a individuare automaticamente la tastiera\n" -"corretta (in base alla lingua che avete scelto) e voi non vedrete nemmeno\n" -"questo passo. Tuttavia, potreste avere una tastiera che non corrisponde\n" -"esattamente alla vostra lingua: se siete un francese che parla italiano, ad\n" -"esempio, potreste comunque preferire una tastiera francese. Oppure, se\n" -"parlate italiano ma vivete nel Québec, potreste trovarvi nella stessa\n" -"situazione. In entrambi i casi, dovrete tornare a questa fase\n" -"dell'installazione e selezionare una tastiera appropriata dalla lista.\n" -"\n" -"Cliccate sul pulsante \"Avanzato\" per vedere una lista completa delle\n" -"tastiere supportate." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:534 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" -"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales click the \"OK\" button to continue." -msgstr "" -"Scegliete la lingua che intendete usare per l'installazione e l'uso del\n" -"sistema.\n" -"\n" -"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete scegliere altre lingue da\n" -"installare sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta\n" -"l'installazione dei file relativi alla documentazione e alle applicazioni\n" -"per ciascuna di esse. Se il vostro computer dovrà essere usato, ad esempio,\n" -"anche da persone di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come\n" -"lingua principale nella struttura ad albero e, nella sezione \"Avanzato\",\n" -"apporre un segno di spunta sul pulsante grigio corrispondente a\n" -"\"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"È possibile installare i file per più lingue allo stesso tempo. Dopo aver\n" -"scelto quelle che preferite cliccate sul pulsante \"Ok\" per continuare." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" -"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" -"PS/2, serial or USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the list provided.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" -"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" -"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" -"RETURN to \"Cancel\" and choose again." -msgstr "" -"Come opzione predefinita, DrakX vede il vostro mouse come un mouse a due\n" -"tasti e lo imposta in modo da emulare il terzo tasto. DrakX, inoltre,\n" -"riconosce automaticamente se si tratta di un mouse PS/2, seriale o USB.\n" -"\n" -"Se volete specificare un diverso tipo di mouse, scegliete il vostro modello\n" -"dall'elenco mostrato.\n" -"\n" -"Se scegliete un mouse diverso dal tipo predefinito, vi verrà mostrata una\n" -"finestra dove potrete provarlo. Provate sia i pulsanti che l'eventuale\n" -"rotellina per controllare che la configurazione sia corretta. Se il mouse\n" -"non funziona correttamente premete la barra spaziatrice o il tasto [Invio]\n" -"per chiudere la finestra ed effettuare una nuova scelta." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:560 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Per favore scegli la porta corretta. La porta COM1 di MS Windows,\n" -"ad esempio, è chiamata ttyS0 sotto GNU/Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:564 -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" -"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" -"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" -"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" -"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" -"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" -"to be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" -"network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Questo è il punto più critico per la sicurezza del vostro sistema\n" -"GNU/Linux: state per decidere la password di \"root\". \"root\" è\n" -"l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente autorizzato a compiere\n" -"aggiornamenti, aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale\n" -"del sistema, etc. In breve, può fare tutto ciò che vuole! Questo è il\n" -"motivo per cui dovete scegliere una password che sia difficile da\n" -"indovinare: DrakX vi dirà se è troppo facile. Potete anche scegliere di non\n" -"digitare una password, ma noi vi consigliamo caldamente di farlo, almeno\n" -"per un motivo: non pensate che, avviando il sistema con GNU/Linux, gli\n" -"altri sistemi operativi che convivono con esso sulla stessa macchina siano\n" -"al sicuro da errori; al contrario: \"root\" può scavalcare ogni limitazione\n" -"e (magari involontariamente) cancellare tutti i dati presenti sulle\n" -"partizioni accedendo in maniera scorretta a queste ultime! Quindi è molto\n" -"importante che sia difficile per gli utenti normali diventare \"root\".\n" -"\n" -"La password ideale è costituita da un insieme di caratteri alfanumerici\n" -"lungo almeno 8 caratteri. Non scrivete mai su qualche appunto la password\n" -"di \"root\", renderebbe troppo facile l'accesso al sistema da parte di\n" -"estranei.\n" -"\n" -"Prestate attenzione, tuttavia, a non scegliere una password troppo lunga o\n" -"complicata, perché dovete essere in grado di ricordarla senza troppo\n" -"sforzo.\n" -"\n" -"La password non verrà mostrata mentre la digitate. Per questo motivo è\n" -"necessario che venga inserita due volte, per ridurre il rischio di un\n" -"errore di battitura. Se per caso commettete lo stesso errore due volte,\n" -"questa password \"scorretta\" sarà quella che verrà richiesta la prima\n" -"volta che vi connetterete al sistema.\n" -"\n" -"In modalità Esperto vi verrà chiesto se il vostro computer è connesso a un\n" -"server di autenticazione, secondo il protocollo NIS o LDAP.\n" -"\n" -"Se la vostra rete si basa sul protocollo LDAP (o NIS) per l'autenticazione,\n" -"selezionate il pulsante \"LDAP\" (o \"NIS\") per effettuare\n" -"l'autenticazione. Se non siete sicuri, chiedete al vostro amministratore di\n" -"rete.\n" -"\n" -"Se il vostro computer non è connesso a una rete soggetta ad autenticazione,\n" -"scegliete \"File locali\"." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:600 -msgid "" -"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" -"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds here:\n" -"\n" -" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " -"boot\n" -"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one;\n" -"\n" -"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved to the expert user.\n" -"\n" -"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" -"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" -"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" -"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" -"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" -"on to the next installation step." -msgstr "" -"LILO e GRUB sono due ''bootloader'' di GNU/Linux. Un bootloader è un\n" -"programma per l'avvio di uno o più sistemi operativi. Questa fase, in\n" -"genere, è del tutto automatica; DrakX, infatti, analizza il settore di boot\n" -"del disco, e si comporta in base a quello che vi trova:\n" -"\n" -" * se trova un settore di boot di Windows, lo rimpiazza con un settore di\n" -"boot di GRUB o LILO, in modo da permettervi di lanciare GNU/Linux o\n" -"Windows;\n" -"\n" -" * se trova un settore di boot di GRUB o LILO, lo sostituisce con uno " -"nuovo.\n" -"\n" -"In caso di dubbio, DrakX mostrerà una finestra di dialogo con varie\n" -"opzioni:\n" -"\n" -" * \"Bootloader da usare\": avete tre scelte a disposizione:\n" -"\n" -" * \"LILO con menu grafico\": se preferite LILO con la sua interfaccia\n" -"grafica;\n" -"\n" -" * \"GRUB\": se preferite GRUB (menu in modo testo);\n" -"\n" -" * \"LILO con menu in modo testo\": se preferite LILO nella sua versione " -"con\n" -"menu in modo testo.\n" -"\n" -" * \"Dispositivo di boot\": nella maggior parte dei casi non sarà " -"necessario\n" -"cambiare le impostazioni predefinite (\"/dev/hda\"), ma, se lo preferite,\n" -"il bootloader può essere installato sul secondo disco rigido\n" -"(\"/dev/hdb\"), o persino su un floppy (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita\": è il tempo\n" -"lasciato all'utente per scegliere una voce diversa da quella predefinita\n" -"nel menu del bootloader.\n" -"\n" -"!! Prestate particolare attenzione al fatto che, se scegliete di non\n" -"installare un bootloader (scegliendo \"Annulla\" nella finestra di cui\n" -"sopra), dovete essere sicuri di poter avviare il vostro sistema Mandrake\n" -"Linux in altro modo! Accertatevi anche di sapere quello che fate se\n" -"modificate qualcuna delle opzioni. !!\n" -"\n" -"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" di questa finestra avrete la\n" -"possibilità di scegliere tra molte opzioni avanzate, riservate agli utenti\n" -"esperti.\n" -"\n" -"Mandrake Linux provvederà a installare il proprio bootloader in modo da\n" -"permettervi di avviare il sistema con GNU/Linux oppure con qualsiasi altro\n" -"sistema operativo voi abbiate installato.\n" -"\n" -"Se sulla vostra macchina è già installato un altro sistema operativo,\n" -"quest'ultimo verrà automaticamente aggiunto al menu di avvio. Potete anche\n" -"scegliere di configurare con precisione le opzioni esistenti: con un doppio\n" -"click su una delle voci potrete modificarne i parametri o rimuoverla;\n" -"\"Aggiungi\" crea una nuova voce, mentre cliccando su \"Fatto\" passerete\n" -"alla fase di installazione successiva." - -#: ../../help.pm_.c:647 -#, fuzzy -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" -msgstr "" -"SILO è un bootloader per SPARC: è in grado di caricare\n" -"indifferentemente GNU/Linux o altri sistemi operativi presenti sul tuo " -"computer.\n" -"Normalmente, questi sistemi operativi sono correttamente rilevati e\n" -"installati. Se non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo " -"schermo.\n" -"Stai attento a scegliere i parametri corretti.\n" -"\n" -"\n" -"Potresti anche non voler dare l'accesso a questi sistemi operativi a " -"chiunque,\n" -"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma in questo caso, " -"avrai\n" -"bisogno di un boot disk per caricarli!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:658 -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"to GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." -msgstr "" -"Devi indicare dove vuoi\n" -"archiviare le informazioni richieste per il boot di GNU/Linux.\n" -"\n" -"A meno che tu non sappia esattamente cosa stai facendo, scegli \n" -"Primo settore del drive (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" -"offer you one, but Mandrake offers three.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " -"a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" -"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" -"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" -"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" -"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" -"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" -"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" -"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" -"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" -"networks." -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:693 -msgid "" -"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" -"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" -"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" -"return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" -"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" -"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" -"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" -"on your system)." -msgstr "" -"Ora DrakX procederà con il rilevamento di tutti i dischi rigidi e altri\n" -"dispositivi IDE presenti sul vostro computer, e cercherà anche di stabilire\n" -"se sul vostro sistema sono presenti una o più schede SCSI di tipo PCI. Se\n" -"verrà individuato un dispositivo di questo tipo, DrakX installerà\n" -"automaticamente il relativo driver.\n" -"\n" -"Dato che il riconoscimento automatico in alcuni casi potrebbe non riuscire\n" -"a individuare una particolare periferica, vi verrà comunque chiesto se\n" -"avete una scheda SCSI PCI diversa da quelle eventualmente identificate\n" -"oppure no. Scegliete \"Sì\" se siete sicuri che nel vostro computer è\n" -"presente un'altra scheda SCSI: potrete scegliere la vostra scheda da una\n" -"lista. Scegliete \"No\" se non disponete di nessun tipo di hardware SCSI, o\n" -"se siete soddisfatti del riconoscimento automatico. Se non siete sicuri,\n" -"potete anche controllare la lista dell'hardware rilevato nella vostra\n" -"macchina selezionando \"Vedi informazioni hardware\" e cliccando su \"Ok\".\n" -"Controllate l'elenco dell'hardware individuato e poi cliccate sul pulsante\n" -"\"Ok\" per ritornare alla domanda relativa alla scheda SCSI.\n" -"\n" -"Se sarete costretti a specificare manualmente il tipo di scheda in vostro\n" -"possesso, DrakX vi chiederà se intendete indicare delle opzioni da usare\n" -"con essa. Vi consigliamo di permettere a DrakX di esaminare l'hardware per\n" -"stabilire le particolari opzioni della scheda che dovranno essere usate\n" -"all'inizializzazione; questo metodo in genere permette di ottenere buoni\n" -"risultati.\n" -"\n" -"Se DrakX non riesce a stabilire quali sono le opzioni da passare alla\n" -"scheda, dovrete specificarle manualmente. Se non riuscite a trovare le\n" -"informazioni necessarie nella documentazione dell'hardware o sul sito web\n" -"del produttore (se disponete di un accesso a Internet), consultate il\n" -"capitolo 3, al paragrafo \"Ricerca di informazioni sul vostro hardware\",\n" -"per qualche suggerimento su come ottenerle da Microsoft Windows (se avete\n" -"utilizzato la stessa scheda con Windows sul vostro stesso sistema)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:720 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" -"Here, you can override this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:765 -msgid "" -"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" -"to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " -"to\n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" -"hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected.\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot è un bootloader per hardware NewWorld MacIntosh. È in grado di\n" -"avviare GNU/Linux, MacOS, o MacOSX, se presenti sul vostro computer.\n" -"Normalmente gli altri sistemi operativi sono identificati e installati\n" -"correttamente. Se così non fosse, potete aggiungere manualmente una voce\n" -"in questa schermata. Accertatevi di scegliere i parametri corretti.\n" -"\n" -"\n" -"Le opzioni principali di Yaboot sono:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: un semplice messaggio di testo che viene mostrato prima\n" -"del prompt di boot.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: specificate dove si trovano le informazioni richieste per \n" -"avviare GNU/Linux. In genere è necessario prima impostare una partizione " -"di \n" -"bootstrap che contenga queste informazioni.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: a differenza di LILO, sono possibili due pause \n" -"diverse. La prima si misura in secondi, e a questo punto potete scegliere \n" -"CD, OF boot, MacOS, o Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: questa pausa è simile all'attesa di LILO. Dopo \n" -"aver selezionato Linux, avrai a disposizione un'attesa misurata in decimi " -"di\n" -"secondo prima che venga selezionata la descrizione del kernel predefinita.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: selezionando questa opzione potrai scegliere 'C' per CD " -"al\n" -"primo avvio del sistema.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: selezionando questa opzione potrai scegliere 'N' per " -"Open\n" -"Firmware al primo avvio del sistema.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: puoi scegliere qual è il SO predefinito da avviare quando " -"termina \n" -"la pausa dell'Open Firmware." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:798 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" -"button to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" -"click on the button to change that if necessary.\n" -"\n" -" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " -"the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard.\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time.\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time.\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." -msgstr "" -"Qui sono riportati vari parametri relativi al vostro sistema. In base\n" -"all'hardware installato, potrebbero essere visualizzate le seguenti voci:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": mousecontrollate la configurazione attuale del mouse, e\n" -"cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario;\n" -"\n" -" * \"Tastiera\": tastieracontrollate l'attuale impostazione della tastiera,\n" -"e cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario;\n" -"\n" -" * \"Fuso orario\": fuso orarioDrakX, come opzione predefinita, deduce il\n" -"vostro fuso orario dalla lingua che avete scelto. Ma anche in questo caso,\n" -"come per la scelta della tastiera, potreste non trovarvi nella nazione cui\n" -"corrisponde la lingua che avete scelto; in tal caso sarà necessario\n" -"cliccare su questo pulsante per poter configurare il fuso orario in base a\n" -"quello dell'area geografica in cui vivete;\n" -"\n" -" * \"Stampante\": cliccando sul pulsante \"Nessuna stampante\" si " -"richiamerà\n" -"l'assistente di configurazione della stampante;\n" -"\n" -" * \"Scheda audio\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n" -"audio, verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile\n" -"apportare alcuna modifica;\n" -"\n" -" * \"Scheda TV\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda TV,\n" -"verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile apportare\n" -"alcuna modifica;\n" -"\n" -" * \"Scheda ISDN\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n" -"ISDN, verrà mostrata qui. Potete cliccare sul pulsante relativo per\n" -"cambiarne i parametri." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:827 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" -"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" -"recoverable!" -msgstr "" -"Scegli il disco rigido che vuoi cancellare per installare la tua \n" -"nuova partizione Mandrake Linux. Attento, tutti i dati presenti su\n" -"di esso verranno persi e non saranno recuperabili." - -#: ../../help.pm_.c:832 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Clicca su \"OK\" se vuoi cancellare tutti i dati e le partizioni\n" -"presenti su questo disco fisso. Fai attenzione, dopo aver premuto \"OK\",\n" -"non potrai recuperare alcun dato o partizione presenti su questo disco\n" -"rigido, inclusi eventuali dati di Windows.\n" -"\n" -"Clicca su \"Cancella\" per annullare questa operazione senza perdere alcun\n" -"dato o partizione presenti su questo disco rigido." - -#: ../../install2.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:421 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Hai selezionato i seguenti server: %s\n" -"\n" -"\n" -"Questi server verranno attivati automaticamente. Non presenta problemi di\n" -"sicurezza conosciuti, ma potrebbero esserne scoperti di nuovi. In tal caso,\n" -" accertati di effettuare un aggiornamento non appena possibile.\n" -"\n" -"\n" -"Vuoi davvero installare questi server?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:457 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Non posso usare broadcast senza un dominio NIS" - -#: ../../install_any.pm_.c:793 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Inserisci un floppy MS-DOS nel drive %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:797 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Questo floppy non è stato formattato usando MS DOS/Windows" - -#: ../../install_any.pm_.c:809 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Per usare la selezione di pacchetti che avete salvato, dovete cominciare " -"l'installazione digitando ``linux defcfg=floppy''" - -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Errore leggendo il file %s" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 -#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 -#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 -#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Parte dell'hardware del tuo computer richiede drivers ''proprietari'' per\n" -"funzionare. Puoi trovare informazioni al riguardo presso: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:44 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Devi avere una partizione radice.\n" -"A questo scopo, crea una partizione (o clicca su una già esistente).\n" -"Quindi clicca su \"Punto di mount\" e assegna '/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Devi avere una partizione di swap" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Non hai una partizione di swap\n" -"\n" -"Continuo comunque?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Devi avere una partizione FAT montata su /boot/efi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:76 -msgid "Use free space" -msgstr "Usa lo spazio libero" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:86 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Usa partizione esistente" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:88 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Non c'è una partizione esistente da usare" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:95 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Usa la partizione Windows per loopback" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:98 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Che partizione vuoi usare per Linux4Win?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Scegli le dimensioni" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:101 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Dimensione partizione radice in Mb: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Dimensione partizione di swap in Mb: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:111 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Calcolo i confini del filesystem di Windows " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:119 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la tua partizione, \n" -"si è verificato il seguente errore: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:122 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"La tua partizione Windows è troppo frammentata, per favore prima\n" -"lancia ''defrag''" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATTENZIONE!\n" -"\n" -"DrakX ora ridimensionerà la tua partizione Windows. Stai attento: questa\n" -"operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, dovresti prima uscire\n" -"dall'installazione, lanciare scandisk sotto Windows (e opzionalmente " -"defrag),\n" -"e poi riavviare l'installazione. Dovresti anche fare il backup dei tuoi " -"dati.\n" -"Quando sei sicuro, premi Ok." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:132 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Quanto spazio vuoi lasciare per Windows sulla" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partizione %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:139 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare o da usare come loopback (o \n" -"non c'è abbastanza spazio su di essa)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Cancella l'intero disco" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Rimuovi Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:163 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Hai più di un disco rigido, su quale vuoi installare linux?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"TUTTE le partizioni esistenti e i loro dati verranno persi sul disco %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:174 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Partizionamento personalizzato del disco" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:178 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Usa fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:181 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Adesso puoi partizionare %s\n" -"Quando hai finito, non dimenticare di salvare usando 'w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:210 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Non hai sufficiente spazio libero sulla partizione Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Non trovo lo spazio per installare Mandrake Linux" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:230 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"Il wizard di partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partizionamento fallito: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:241 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Sto attivando la rete" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Sto disattivando la rete" - -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"C'è stato un errore, ma non so come gestirlo correttamente.\n" -"Continua a tuo rischio e pericolo." - -#: ../../install_steps.pm_.c:207 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Punto di mount doppio: %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:384 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Alcuni pacchetti importanti non sono stati installati correttamente.\n" -"O il lettore di cdrom o il tuo cdrom sono danneggiati.\n" -"Controlla il cdrom su un sistema già installato digitando \"rpm -qpl " -"mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:459 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Benvenuto a %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Nessun drive floppy disponibile" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Inizio fase '%s'\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Domensione totale: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Versione: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Dimensioni: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Scegli i pacchetti da installare" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Installing" -msgstr "Installazione" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Attendere per favore, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "Time remaining " -msgstr "Tempo restante " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Tempo totale " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Sto preparando l'installazione" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installazione del pacchetto %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Vado avanti comunque?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "C'è stato un errore ordinando i pacchetti:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Usare la configurazione esistente per X11?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Il tuo sistema ha poche risorse. Potresti avere problemi installando\n" -"Mandrake Linux. In tal caso, in alternativa puoi provare un'installazione \n" -"testuale. Per questo, premi 'F1' all'avvio da CDROM, poi digita 'text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 -msgid "Install Class" -msgstr "Classe d'installazione" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Per favore, scegli una delle seguenti classi d'installazione:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "" -"La dimensione totale dei gruppi da te scelti è approssimativamente %d Mb.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Se desideri installare occupando una quantità di spazio minore,\n" -"scegli la percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n" -"\n" -"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n" -"una percentuale del 100%% installerà tutti i pacchetti scelti." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Hai spazio sul tuo disco rigido solo per %d%% di questi pacchetti.\n" -"\n" -"Scegli una percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n" -"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n" -"una percentuale del %d%% installerà tutti i pacchetti possibili." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Potrai scegliere più specificatamente nella prossima fase." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Percentuale dei pacchetti da installare" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selezione Gruppi di Pacchetti" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selezione individuale pacchetti" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Domensione totale: %d / %d Mb" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 -msgid "Bad package" -msgstr "Pacchetto errato" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nome: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Importanza: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Non puoi selezionare questo pacchetto perchè non c'è abbastanza spazio \n" -"rimanente per installarlo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "I seguenti pacchetti stanno per essere installati" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "I seguenti pacchetti satanno per essere rimossi" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Non puoi selezionare/deselezionare questo pacchetto" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Questo è un pacchetto obbligatorio, non può essere deselezionato" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. è già installato" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Questo pacchetto deve essere aggiornato\n" -"Sei sicuro di volerlo deselezionare?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. Deve essere aggiornato" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Carica/Salva su floppy" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Aggiornamento scelta pacchetti" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -msgid "Minimal install" -msgstr "Installazione minima" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "Estimating" -msgstr "Sto valutando" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Per favore attendi, sto preparando l'installazione" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pacchetti" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Attenzione\n" -"\n" -"Per favore leggete con attenzione il documento che segue.\n" -"Se non siete d'accordo con una qualsiasi parte, non potete installare il CD\n" -"successivo. Premete 'Rifiuta' per continuare l'installazione senza di esso.\n" -"\n" -"\n" -"Alcune componenti software contenute nel CD successivo non sono\n" -"soggette alla licenza GPL o a licenze simili. Ciascuna di tali componenti\n" -"è pertanto soggetta ai termini e alle condizioni della propria\n" -"licenza specifica. Per favore leggete con attenzione e attenetevi a tali\n" -"licenze specifiche prima di usare o redistribuire tali\n" -"componenti software. Tali licenze in genere proibiscono\n" -"il trasferimento, la duplicazione (eccetto che per scopi di backup),\n" -"la redistribuzione, il reverse engineering, il deassemblaggio,\n" -"la decompilazione o la modifica della componente in questione.\n" -"Qualunque infrazione del contratto porterà alla immediata cancellazione dei " -"vostri\n" -"diritti per quanto riguarda la specifica licenza.\n" -"A meno che la licenza specifica non vi accordi tali diritti,\n" -"in genere non potete installare i programmi su più di un computer, o " -"adattarlo in\n" -"modo che possa essere usato su una rete. In caso di\n" -"dubbio, per favore contattate direttamente il distributore\n" -"o il curatore della componente. Il trasferimento a terzi o la copia di tali\n" -"componenti, documentazione inclusa, è in genere proibito.\n" -"\n" -"\n" -"Tutti i diritti relativi alle componenti del CD successivo appartengono ai\n" -"loro rispettivi autori e sono protetti dalle leggi relative alla proprietà " -"intellettuale\n" -"e al copyright applicabili ai programmi software.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Refuse" -msgstr "Rifiuta" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Sostituisci il Cd-Rom!\n" -"\n" -"Per favore inserisci il Cd-Rom chiamato \"%s\" nel tuo lettore e premi Ok " -"quando\n" -"pronto. Se non ce l'hai, premi Annulla per evitare l'installazione da questo " -"Cd-Rom." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "C'è stato un errore installando i pacchetti:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Si è verificato un errore" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 -msgid "License agreement" -msgstr "Accordo di licenza" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introduzione\n" -"\n" -"Nel seguito intendiamo con \"Software\" il sistema operativo e le diverse " -"componenti disponibili\n" -"nella distribuzione Mandrake Linux. Il Software include, ma non è limitato " -"a, l'insieme di\n" -"programmi, metodi, regole e documentazione relativi al sistema operativo e " -"alle diverse componenti\n" -"della distribuzione Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licenza\n" -"\n" -"Per favore leggete con attenzione questo documento.\n" -"Questo documento costituisce un contratto fra voi e la MandrakeSoft S.A. per " -"quanto riguarda l'uso del Software. L'azione di installare, duplicare o " -"usare in qualsiasi modo il Software implica l'esplicita accettazione e il " -"pieno consenso ad adeguarsi ai termini e alle condizioni di questa Licenza. " -"Se non siete d'accordo con uno o più punti della Licenza, non avete " -"l'autorizzazione a installare, duplicare o utilizzare il Software. Qualunque " -"tentativo di installare, duplicare o utilizzare il Software in modi non " -"conformi ai termini e alle condizioni della Licenza porterà automaticamente " -"all'annullamento della licenza e alla revoca dei vostri diritti ai sensi " -"della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di " -"distruggere immediatamente tutte le copie del Software in vostro possesso.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garanzia e limiti della garanzia\n" -"\n" -"Il Software e la documentazione allegata sono forniti \"come sono\", senza " -"nessuna garanzia, nei limiti permessi dalla legge. In nessun caso, e nei " -"limiti permessi dalla legge, la MandrakeSoft S.A. potrà essere ritenuta " -"responsabile per un qualsiasi danno, speciale, accidentale, diretto o " -"indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti alla perdita di attività " -"commerciali, interruzioni dell'attività commerciale, perdite finanziarie, " -"oneri legali e sanzioni pecuniarie che derivino da sentenze giudiziarie, o " -"qualsiasi altra perdita conseguente), dovuto all'utilizzo o " -"all'impossibilità di utilizzo del Software, anche nel caso in cui " -"MandrakeSoft S.A. sia stata avvertita della possibilità che si verificassero " -"tali danni.\n" -"\n" -"RESPONSABILITÀ LIMITATA IN RELAZIONE AL POSSESSO O ALL'USO DI SOFTWARE " -"PROIBITO IN ALCUNE NAZIONI\n" -"\n" -"Nei limiti di legge, in nessun caso MandrakeSoft S.A. o i suoi distributori " -"potranno essere ritenuti responsabili per un qualsiasi danno, speciale, " -"accidentale, diretto o indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti " -"alla perdita di attività commerciali, interruzioni dell'attività " -"commerciale, perdite finanziarie, oneri legali e sanzioni pecuniarie che " -"derivino da sentenze giudiziarie, o qualsiasi altra perdita conseguente), " -"dovuto al possesso e all'uso di componenti software, o derivante dall'aver " -"scaricato componenti software da uno dei siti di Mandrake Linux, che " -"risultino proibiti o soggetti a limitazioni d'uso in alcune nazioni per " -"effetto di leggi locali. Questa limitazione di responsabilità si applica, ma " -"non è limitata, alle componenti di crittografia sicura incluse nel " -"Software.\n" -"\n" -"\n" -"3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n" -"\n" -"Il Software è costituito da componenti create da persone ed enti diversi. La " -"maggior parte di queste componenti sono soggette ai termini e alle " -"condizioni della GNU General Public License, d'ora in poi chiamata \"GPL\", " -"o di licenze simili. La maggior parte di queste licenze vi consente di " -"usare, duplicare, adattare o redistribuire le componenti software che le " -"adottano. Per favore leggete con attenzione i termini e le condizioni della " -"licenza relativa a ciascuna componente prima di utilizzarla. Qualsiasi " -"domanda relativa alla licenza di una componente software dovrebbe essere " -"indirizzata all'autore di tale componente, e non alla MandrakeSoft. I " -"programmi sviluppati dalla MandrakeSoft S.A. sono soggetti alla licenza GPL." -"La documentazione scritta dalla MandrakeSoft S.A. è soggetta a una licenza " -"specifica. Per favore consultate la documentazione per ulteriori dettagli.\n" -"\n" -"\n" -"4. Diritti di proprietà intellettuale\n" -"\n" -"Tutti i diritti relativi alle componenti del Software appartengono ai " -"rispettivi autori e sono protetti dalle leggi che disciplinano la proprietà " -"intellettuale e il copyright applicabili ai programmi software.La " -"MandrakeSoft S.A. si riserva il diritto di modificare o adattare il " -"Software, in parte o in tutto, con ogni mezzo e per qualsiasi scopo." -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e i relativi logo sono proprietà della " -"MandrakeSoft S.A.\n" -"\n" -"\n" -"5. Disposizioni diverse\n" -"\n" -"Se una qualsiasi parte di questo contratto è ritenuta non valida, illegale o " -"non applicabile in seguito a sentenza giudiziaria in una determinata " -"giurisdizione, tale parte è esclusa dal contratto. Rimangono vincolanti le " -"altre parti applicabili del contratto.I termini e le condizioni di questa " -"Licenza sono soggetti alle leggi vigenti in Francia.Qualsiasi disputa in " -"merito ai termini di questa licenza verrà risolta preferibilmente per via " -"extra-giudiziaria. Come ultima risorsa, la disputa verrà portata " -"all'attenzione del Tribunale competente di Parigi - Francia.Per qualsiasi " -"domanda riguardo questo documento, per favore contattate MandrakeSoft S.A.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Per favore, scegli l'impostazione della tastiera." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Ecco la lista completa delle tastiere disponibili" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Che classe di installazione preferisci?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -msgid "Install/Update" -msgstr "Installa/Aggiorna" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "È un'installazione o un aggiornamento?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 -msgid "Recommended" -msgstr "Raccomandata" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 -msgid "Expert" -msgstr "Esperto" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Per favore, scegli il tipo del tuo mouse." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Porta del mouse" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il mouse." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulazione pulsanti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulazione pulsante 2" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulazione pulsante 3" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configuro schede PCMCIA..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Sto configurando IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 -msgid "no available partitions" -msgstr "nessuna partizione disponibile" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Scegli i punti di mount" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo corrotta \n" -"per me :( . Posso provare a continuare a svuotare le partizioni danneggiate\n" -"(TUTTI I DATI verranno persi!). L'altra soluzione è di impedire a DrakX di\n" -"modificare la tabella delle partizioni. (L'errore è %s)\n" -"\n" -"Ti va bene liberare tutte le partizioni?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"Diskdrake ha fallito la lettura della tabella delle partizioni.\n" -"Continua a tuo rischio e pericolo!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Non c'è spazio libero per un bootstrap di 1MB! L'installazione continua, ma " -"per avviare il sistema dovrai creare la partizione di bootstrap con DiskDrake" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Non ho trovato una partizione root da aggiornare" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 -msgid "Root Partition" -msgstr "Partizione radice" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Qual'è la partizione radice (/) del tuo sistema?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Devi resettare affinché le modifiche alla tabella delle partizioni\n" -"abbiano effetto" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Scegli le partizioni che vuoi formattare" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Controllo blocchi danneggiati?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formattazione partizioni" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Sto creando e formattando il file %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Swap insufficiente per completare l'installazione. Per favore, aumentane le " -"dimensioni" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Sto cercando i pacchetti disponibili" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Sto cercando i pacchetti da aggiornare" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Il tuo sistema non ha abbastanza spazio rimanente per l'installazione o\n" -"l'aggiornamento (%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Completa (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minima (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Raccomandata (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Per favore scegli di caricare o salvare la selezione pacchetti su floppy.\n" -"Il formato è lo stesso dei floppy generati con auto_install." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Carica da floppy" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Caricamento da floppy" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Package selection" -msgstr "Selezione pacchetti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Inserisci un floppy contenente la scelta dei pacchetti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Salva su floppy" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Lo spazio indicato è maggiore dello spazio disponibile" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Se hai tutti i CDs nella lista qui sopra, clicca Ok.\n" -"Se non hai nessuno di questi CDs, clicca su Annulla.\n" -"Se mancano solo alcuni dei CD, deselezionali, e poi clicca Ok." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom chiamato \"%s\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installazione del pacchetto %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configurazione post installazione" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Per favore inserisci il floppy di avvio utilizzato nel drive %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Per favore inserisci il floppy di aggiornamento moduli nel drive %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Hai ora la possibilità di scaricare software per la cifratura dei dati.\n" -"\n" -"ATTENZIONE !\n" -"A causa dei diversi requisiti generali applicabili a questi software e\n" -"imposti da varie nazioni, clienti e/o utenti finali di questi software " -"dovrebbero\n" -"assicurarsi che le leggi della propria nazione consentano di scaricare, " -"archiviare\n" -"e/o usare questo tipo di software.\n" -"\n" -"Inoltre clienti e/o utenti finali dovrebbero prestare particolare attenzione " -"a non infrangere\n" -"le leggi della propria nazione. Se clienti e/o utenti finali non dovessero\n" -"rispettare i dettami di tali leggi in vigore, potrebbero incorrere in gravi\n" -"sanzioni.\n" -"\n" -"Sia Mandrakesoft sia i suoi produttori e fornitori non potranno essere " -"ritenuti responsabili\n" -"per danni speciali, indiretti o accidentali (inclusi, ma non limitati a, " -"perdite\n" -"di guadagni, interruzioni di affari, perdita di dati commerciali e altre " -"perdite\n" -"pecuniarie, ed eventuali multe e indennità da pagare a seguito di sentenza " -"di \n" -"tribunale) derivanti da uso, possesso, o semplice scaricamento di questi " -"software,\n" -"a cui clienti e/o utenti finali abbiano eventuale accesso dopo aver " -"sottoscritto\n" -"il presente accordo.\n" -"\n" -"Per ogni eventuale delucidazione in relazione a questo argomento, si prega " -"di\n" -"contattare\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Scegli un mirror da cui prendere i pacchetti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Conessione al mirror per avere la lista dei pacchetti disponibili" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Per favore scegli i pacchetti che vuoi installare." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Qual'è il tuo fuso orario?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "L'orologio del tuo hardware è settato su GMT" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sincronizzazione automatica dell'ora (usando NTP)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "NTP Server" -msgstr "Server NTP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Server CUPS remoto" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 -msgid "No printer" -msgstr "Nessuna stampante" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Riepilogo" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso orario" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 -msgid "ISDN card" -msgstr "Scheda ISDN" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 -msgid "Sound card" -msgstr "Scheda audio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "TV card" -msgstr "Scheda TV" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -msgid "Local files" -msgstr "File locali" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Scegli password per root" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 -msgid "No password" -msgstr "Nessuna Password" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Questa password è troppo semplice (deve essere almeno di %d caratteri)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 -#: ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Autenticazione LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Server LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Autenticazione NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 -msgid "NIS Domain" -msgstr "Dominio NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 -msgid "NIS Server" -msgstr "Server NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Un disco di avvio personalizzato provvede un modo di accesso al tuo sistema\n" -"Linux senza dipendere dal normale bootloader. Ciò è utile se non vuoi\n" -"installare SILO sul tuo sistema, o un altro sistema operativo rimuove\n" -"SILO o SILO non funziona con la tua configurazione hardware. Un disco di " -"avvio\n" -"personalizzato può anche essere usato con l'immagine di salvataggio di\n" -"Mandrake, rendendo molto più facile il ripristino dopo gravi errori\n" -"del sistema.\n" -"\n" -"Se vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema, inserisci un floppy\n" -"nel primo drive e premi \"Ok\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Primo drive floppy" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Secondo drive floppy" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Un disco di avvio personalizzato provvede un modo di accesso al tuo sistema\n" -"Linux senza dipendere dal normale bootloader. Ciò è utile se non vuoi\n" -"installare LILO (o Grub) sul tuo sistema, o un altro sistema operativo " -"rimuove\n" -"LILO o LILO non funziona con la tua configurazione hardware. Un disco di " -"avvio\n" -"personalizzato può anche essere usato con l'immagine di salvataggio di\n" -"Mandrake, rendendo molto più facile il ripristino dopo gravi errori\n" -"del sistema. Vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Spiacente, nessun drive floppy disponibile" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Scegli il drive floppy che vuoi utilizzare per creare il disco di avvio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Inserisci il floppy nel drive %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Creazione disco di avvio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Preparazione del bootloader" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Apparentemente disponi di una macchina OldWorld o\n" -" sconosciuta, il bootloader yaboot non andrà bene per te.\n" -"L'installazione continuerà, ma dovrai usare\n" -" BootX per avviare il tuo computer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Vuoi usare aboot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Errore installando aboot, \n" -"provo a forzare l'installazione anche se ciò distrugge la prima partizione?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 -#, fuzzy -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Installa bootloader" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Potrebbe essere necessario cambiare il dispositivo di boot Open Firmware\n" -" per abilitare il bootloader. Se non vedete il prompt del bootloader\n" -" dopo il riavvio, premete Command-Option-O-F al riavvio e digitate:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Poi digitate: shut-down\n" -"Al boot successivo dovreste vedere il prompt del bootloader." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Basso" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 -msgid "Choose security level" -msgstr "Scegli livello di sicurezza" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Inserisci un floppy vuoto nel drive %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Sto creando il floppy di auto installazione" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Alcune fasi non sono completate.\n" -"\n" -"Vuoi veramente interrompere adesso?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Congratulazioni, l'installazione è completa.\n" -"Rimuovi il disco di avvio e premi Invio per riavviare il sistema.\n" -"Per informazioni su aggiornamenti disponibili per questa release di Linux\n" -"Mandrake, consulta l'Errata disponibile su http://www.mandrakelinux.com/.\n" -"Informazioni su come configurare il tuo sistema sono disponibili nel " -"capitolo\n" -"sulla post-installazione della Guida Ufficiale dell'Utente Mandrake Linux." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Crea il floppy di auto installazione" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"L'auto installazione può essere del tutto automatizzata se desiderate,\n" -"ma in tal caso il programma partizionerà automaticamente il disco!!\n" -"(questa opzione è pensata per l'installazione su un'altra macchina).\n" -"\n" -"Probabilmente preferirete ripetere l'installazione.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Automated" -msgstr "Automatizzata" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Replay" -msgstr "Ripeti" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Salva scelta pacchetti" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Installazione Mandrake Linux %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> muove il cursore | <Barra> seleziona | <F12> videata succ." - -#: ../../interactive.pm_.c:73 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu manca" - -#: ../../interactive.pm_.c:132 -#, fuzzy -msgid "Choose a file" -msgstr "Scegli un'azione" - -#: ../../interactive.pm_.c:284 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzato" - -#: ../../interactive.pm_.c:345 -msgid "Please wait" -msgstr "Attendere prego" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Espandi struttura" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Raggruppa struttura" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Cambia tra ordinamento semplice o a gruppi" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Ambiguità (%s), cerca di essere più preciso\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Scelta errata, prova di nuovo\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (default %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "La tua scelta? (default %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "La tua scelta? (default %s inserisci 'none' per nessuna) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Ceca (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "German" -msgstr "Tedesca" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Spanish" -msgstr "Spagnola" - -#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "French" -msgstr "Francese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Polish" -msgstr "Polacca" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Russian" -msgstr "Russa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 -msgid "Swedish" -msgstr "Svedese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Tastiera UK" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "US keyboard" -msgstr "Tastiera US" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armena (vecchia)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armena (macchina da scrivere)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armena (fonetica)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjana (latina)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Belgian" -msgstr "Belga" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgara" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasiliana (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorussa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Svizzera (mappa tedesca)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Svizzera (mappa francese)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Ceca (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Tedesca (nessun tasto morto)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Danish" -msgstr "Danese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:183 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norvegese)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Estonian" -msgstr "Estone" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiana (mappa \"Russa\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiana (mappa \"Latina\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Greek" -msgstr "Greca" - -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungherese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Israeli" -msgstr "Israeliana" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israeliana (Fonetica)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Iranian" -msgstr "Iraniana" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Italian" -msgstr "Italiana" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Giapponese 106 tasti" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Tastiera Coreana" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Latin American" -msgstr "Latino Americana" - -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituana AZERTY (vecchia)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituana AZERTY (nuova)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituana \"numero riga\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituana \"fonetica\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Posizione" - -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedone" - -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polacca (mappa qwerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polacca (mappa qwertz)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portoghese" - -#: ../../keyboard.pm_.c:215 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadese (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romena (qwertz)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romena (qwerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russa (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovena" - -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovacca (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovacca (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -#, fuzzy -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Azerbaidjana (cirillica)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Tastiera Thai" - -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tastiera Thai" - -#: ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turca (modulo \"F\" tradizionale)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turca (modello \"Q\" moderno)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraina" - -#: ../../keyboard.pm_.c:238 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Tastiera US (internazionale)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"riga numerica\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Yugoslava (latino)" - -#: ../../loopback.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Mount circolari %s\n" - -#: ../../lvm.pm_.c:83 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Prima rimuovi i volumi logici\n" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Normale" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Mouse con rotellina su porta PS2 generico " - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius Netscorll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "1 pulsante" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Generico" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "Ruota" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "seriale" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Mouse generico a 2 Pulsanti" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Mouse generico a 3 Pulsanti" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech serie CC (seriale)" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "Serie MM" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Mouse Logitech (seriale, vecchio tipo C7)" - -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 pulsanti" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 pulsanti" - -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Nessun mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:482 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Per favore prova il mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:483 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Per attivare il mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:484 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MUOVI LA RUOTA!" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 -msgid "Finish" -msgstr "Finisci" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 -msgid "Next ->" -msgstr "Avanti ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Indietro" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 -msgid "Is this correct?" -msgstr "È corretto?" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connetti a Internet" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Il modo più comune per connettersi con adsl è pppoe.\n" -"Alcune connessioni usano pptp, poche usano dhcp.\n" -"Se non sai, scegli 'usa pppoe'." - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use dhcp" -msgstr "usa dhcp" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pppoe" -msgstr "usa pppoe" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pptp" -msgstr "usa pptp" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Quale cliente dhcp vuoi usare?\n" -"Quello predefinito è dhcpcd" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema.\n" -"Non posso configurare questo tipo di connessione." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Scegli l'interfaccia di rete" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti a " -"Internet" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 -msgid "no network card found" -msgstr "nessuna scheda di rete trovata" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 -msgid "Configuring network" -msgstr "Sto configurando la rete" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Per favore inserisci il tuo nome host se lo conosci.\n" -"Alcuni server DHCP richiedono il nome host per funzionare.\n" -"Il tuo nome host dovrebbe essere un nome pienamente qualificato,\n" -"come ''mybox.mylab.myco.com''." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "Host name" -msgstr "Nome host" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Wizard della configurazione di rete" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem ISDN esterno" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Scheda ISDN interna" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Di che tipo è la tua connessione ISDN?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Che configurazione ISDN preferisci?\n" -"\n" -"* La Vecchia configurazione usa isdn4net. Contiene strumenti potenti,\n" -" ma è difficile da configurare per un principiante, e non standard.\n" -"\n" -"* La Nuova configurazione è più facile da capire, più aderente allo\n" -" standard, ma dispone di un numero di strumenti inferiore.\n" -"\n" -"Raccomandiamo la configurazione leggera.\n" -"\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Nuova configurazione (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Vecchia configurazione (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 -#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configurazione ISDN" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Scegli il tuo provider.\n" -" Se non è nella lista, scegli Fuori Lista" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Protocollo per l'Europa" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocollo per l'Europa (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocollo per il resto del mondo" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 -msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocollo per il resto del mondo \n" -" no D-Channel (linee in affitto)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:188 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Quale protocollo vuoi usare?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Che tipo di scheda hai?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "I don't know" -msgstr "Non so" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:205 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se hai una scheda ISA, i valori nella prossima schermata dovrebbero essere " -"giusti.\n" -"\n" -"Se hai una scheda PCMCIA, devi sapere IRQ e I/O della tua scheda.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 -msgid "Abort" -msgstr "Annulla" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Qual'è la tua scheda ISDN?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:234 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Ho trovato una scheda ISDN PCI, ma non so di che tipo. Per favore seleziona " -"una scheda PCI nella prossima schermata." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:243 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Non trovo nessuna scheda ISDN PCI. Per favore selezionane una \n" -"nella prossima schermata." - -#: ../../network/modem.pm_.c:37 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il tuo modem." - -#: ../../network/modem.pm_.c:42 -msgid "Dialup options" -msgstr "Opzioni di chiamata" - -#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 -msgid "Connection name" -msgstr "Nome connessione" - -#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 -msgid "Phone number" -msgstr "Numero telefonico" - -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 -msgid "Login ID" -msgstr "ID di accesso" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "CHAP" -msgstr "" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Script-based" -msgstr "Basata su script" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Basata su terminale" - -#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 -msgid "Domain name" -msgstr "Nome dominio" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primo server DNS (opzionale)" - -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Secondo server DNS (opzionale)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Puoi disconnetterti o riconfigurare la tua connessione." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Puoi configurare nuovamente la connessione." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Adesso sei connesso a Internet" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Puoi connetterti a Internet o configurare nuovamente la connessione." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "In questo momento non sei connesso a Internet" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Connetti a Internet" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Disconnetti da internet" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Configura una connessione di rete (LAN o Internet)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Connessione & configurazione Internet" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Adesso proseguiremo con la configurazione della connessione %s." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Stiamo per configurare la connessione %s.\n" -"\n" -"\n" -"Premi OK per cominciare." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configurazione della rete" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Dato che stai effettuando una installazione via rete, quest'ultima è già " -"configurata.\n" -"Clicca su Ok per mantenere questa configurazione, o su Annulla per " -"riconfigurare la rete e la connessione a Internet.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Benvenuti nel Wizard di configurazione della Rete!\n" -"\n" -"Stiamo per configurare la vostra connessione di rete/a Internet.\n" -"Se non volete usare il riconoscimento automatico, deselezionate il \n" -"pulsante d'opzione.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Scegli il profilo da configurare" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Usa il riconoscimento automatico" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Riconoscimento periferiche..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Connessione normale via modem" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "rilevato sulla porta: %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 -msgid "ISDN connection" -msgstr "Connessione ISDN" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "rilevato %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 -msgid "ADSL connection" -msgstr "Connessione ADSL" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "rilevato sull'interfaccia %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 -msgid "Cable connection" -msgstr "Connessione via cavo" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 -msgid "cable connection detected" -msgstr "Rilevata connessione via cavo" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 -msgid "LAN connection" -msgstr "Connessione LAN" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "rilevata scheda(e) ethernet" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Scegli il tipo di connessione che vuoi configurare" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Hai configurato diversi tipi di connessione a Internet.\n" -"Scegli quello che vuoi usare.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -msgid "Internet connection" -msgstr "Connessione a Internet" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Vuoi effettuare la connessione all'avvio?" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 -msgid "Network configuration" -msgstr "Configurazione della rete" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si è verificato un problema al momento di riavviare la rete: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "" -"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -msgstr "" -"Congratulazioni, la configurazione della rete e di Internet è finita.\n" -"\n" -"Adesso questa configurazione verrà applicata al vostro sistema.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"Dopo che questo sarà stato fatto, vi raccomandiamo di riavviare il\n" -"vostro ambiente X per evitare problemi relativi al cambio di hostname." - -#: ../../network/network.pm_.c:283 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"ATTENZIONE: questo dispositivo è stato precedentemente configurato per\n" -"connettersi a Internet.\n" -"Devi solo cliccare su OK per mantenere la precedente configurazione.\n" -"Modifiche ai campi qui sotto cambieranno questa configurazione." - -#: ../../network/network.pm_.c:288 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Per favore inserisci la configurazione IP per questa macchina.\n" -"Ogni dato dovrebbe essere inserito come un indirizzo IP in notazione\n" -"decimale puntata (ad esempio 1.2.3.4.)." - -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Sto configurando il dispositivo di rete %s" - -#: ../../network/network.pm_.c:298 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (driver %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 -#: ../../standalone/draknet_.c:461 -msgid "IP address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" - -#: ../../network/network.pm_.c:302 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network/network.pm_.c:302 -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP automatico" - -#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'indirizzo IP deve essere in formato 1.2.3.4" - -#: ../../network/network.pm_.c:351 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Per favore inserisci il tuo nome host.\n" -"Il tuo nome host dovrebbe essere uno pienamente qualificato,\n" -"come ''mybox.mylab.myco.com''.\n" -"Puoi anche inserire l'indirizzo IP del gateway se ne hai uno." - -#: ../../network/network.pm_.c:356 -msgid "DNS server" -msgstr "Server DNS" - -#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: ../../network/network.pm_.c:359 -msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositivo di gateway" - -#: ../../network/network.pm_.c:371 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configurazione dei proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:372 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: ../../network/network.pm_.c:373 -msgid "FTP proxy" -msgstr "Proxy FTP" - -#: ../../network/network.pm_.c:374 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" -msgstr "" - -#: ../../network/network.pm_.c:377 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Il proxy dovrebbe essere http://..." - -#: ../../network/network.pm_.c:378 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Il proxy dovrebbe essere ftp://..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:38 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configurazione di internet" - -#: ../../network/tools.pm_.c:39 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Vuoi provare a connetterti a Internet adesso?" - -#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Sto provando la tua connessione ..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Adesso il sistema è connesso a Internet" - -#: ../../network/tools.pm_.c:50 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Per ragioni di sicurezza, adesso verrà disconnesso." - -#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Il sistema non sembra essere connesso a Internet.\n" -"Prova a configurare nuovamente la connessione." - -#: ../../network/tools.pm_.c:75 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configurazione della Connessione" - -#: ../../network/tools.pm_.c:76 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Per favore riempi o controlla il campo qui sotto" - -#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ della scheda" - -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Memoria della scheda (DMA)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Card IO" -msgstr "IO della scheda" - -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 della scheda" - -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 della scheda" - -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Il tuo numero di telefono personale" - -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nome del provider (es. provider.net)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Numero telefonico del provider" - -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Dns 1 del provider (opzionale)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Dns 2 del provider (opzionale)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:88 -#, fuzzy -msgid "Choose your country" -msgstr "Scegli la tua tastiera" - -#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Modalità di chiamata" - -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocità della connessione" - -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 -#, fuzzy -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Tempo di connessione: " - -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Login dell'account (nome utente)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Account Password" -msgstr "Password dell'account" - -#: ../../partition_table.pm_.c:622 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Partizione estesa non supportata su questa piattaforma" - -#: ../../partition_table.pm_.c:640 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Hai un buco nella tua tabella delle partizioni, ma io non posso usarlo.\n" -"L'unica soluzione è di muovere le tue partizioni primarie per avere il buco " -"vicino alle partizioni estese" - -#: ../../partition_table.pm_.c:744 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Ripristino da file %s fallito: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:746 -msgid "Bad backup file" -msgstr "File di backup errato" - -#: ../../partition_table.pm_.c:768 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Errore scrivendo sul file %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Al tuo disco sta accadendo qualcosa di brutto. \n" -"Un test per verificare l'integrità dei dati è fallito. \n" -"Significa che scrivere qualsiasi cosa sul disco genererà solo spazzatura a " -"caso" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "da avere" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "importante" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "molto bello" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "bello" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "forse" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" - -#: ../../printer.pm_.c:32 -msgid "CUPS" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:33 -msgid "LPRng" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:34 -msgid "LPD" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:35 -msgid "PDQ" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:40 -msgid "Local printer" -msgstr "Stampante locale" - -#: ../../printer.pm_.c:41 -msgid "Remote printer" -msgstr "Stampante remota" - -#: ../../printer.pm_.c:42 -#, fuzzy -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Server CUPS remoto" - -#: ../../printer.pm_.c:43 -#, fuzzy -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Server lpd remoto" - -#: ../../printer.pm_.c:44 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Stampante di rete (socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:45 -#, fuzzy -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "SMB/Windows95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:46 -#, fuzzy -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Server della stampante" - -#: ../../printer.pm_.c:47 -#, fuzzy -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "URI della stampante" - -#: ../../printer.pm_.c:48 -#, fuzzy -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Invia tramite pipe al comando" - -#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 -msgid "Unknown model" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:693 -#, fuzzy, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(modulo %s)" - -#: ../../printer.pm_.c:695 -msgid "(on this machine)" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Scegli Connessione stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Com'è collegata la stampante?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" -"here; these printers will be automatically detected. Please\n" -"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." -msgstr "" -"\n" -"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna stampante\n" -"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente.\n" -"In caso di dubbi, scegli \"server remoto CUPS\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Choose a default printer!" -msgstr "Scegli la nuova dimensione" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:105 -msgid "" -"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" -"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" -"about their printers. All printers known to your machine\n" -"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" -"the default printer for your machine there and click the\n" -"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" -"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" -"of CUPS until all remote printers are visible).\n" -"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" -"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" -"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" -"these fields blank." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:117 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" -"network environment, so that you can access the printers on the\n" -"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" -"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" -"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" -"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -#, fuzzy -msgid "Apply/Re-read printers" -msgstr "Stampante remota" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "L'indirizzo IP deve essere in formato 192.168.1.20" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 -#, fuzzy -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 -#, fuzzy -msgid "Default printer" -msgstr "Stampante locale" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP del server CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:149 -#, fuzzy -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Configurazione metodo di avvio" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 -#, fuzzy -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Riconoscimento periferiche..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Test ports" -msgstr "Test delle porte" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Una stampante, modello \"%s\", è stata trovata su " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:255 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Dispositivo della stampante Locale" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"A quale dispositivo è collegata la tua stampante \n" -"(nota che /dev/lp0 è equivalente a LPT1:)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:258 -msgid "Printer Device" -msgstr "Dispositivo della stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:261 -msgid "Device/file name missing!" -msgstr "Nome del dispositivo/file assente!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 -#: ../../printerdrake.pm_.c:786 -#, fuzzy -msgid "Reading printer database ..." -msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:312 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opzioni stampante lpd remota" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:313 -#, fuzzy -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the printer name\n" -"on that server." -msgstr "" -"Per usare una coda di stampa lpd remota, devi fornire\n" -"il nome dell'host del server della stampante e il nome della coda\n" -"sul server." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:316 -#, fuzzy -msgid "Remote host name" -msgstr "Nome host remoto" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:317 -#, fuzzy -msgid "Remote printer name" -msgstr "Stampante remota" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:320 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Nome host remoto assente!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:324 -#, fuzzy -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Nome host remoto assente!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opzioni Stampante SMB (Windows9x/NT)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Per stampare su una stampante SMB, devi fornire il nome\n" -"dell'host SMB (non sempre corrisponde al nome host TCP/IP\n" -"della macchina) e possibimente l'indirizzo IP del server di stampa, così\n" -"come il nome di condivisione per la stampante cui vuoi accedere e ogni\n" -"informazione utile riguardo nome dell'utente, password e gruppo di lavoro." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:398 -msgid "SMB server host" -msgstr "Host del server SMB" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:399 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP del server SMB" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:400 -msgid "Share name" -msgstr "Nome di condivisione" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 -msgid "Workgroup" -msgstr "Gruppo di lavoro" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Devi indicare il nome del server o il numero IP dello stesso!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Il nome della condivisione Samba è assente!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:473 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opzioni stampante NetWare" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:474 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"Per stampare su una stampante NetWare, devi fornire il nome\n" -"del server di stampa NetWare (Nota! potrebbe essere diverso dal nome\n" -"del suo host TCP/IP) insieme al nome della coda di stampa per la\n" -"stampante cui vuoi accedere e ogni nome utente e password applicabili." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:478 -msgid "Printer Server" -msgstr "Server della stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nome della coda di stampa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:484 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Il nome del server NCP è assente" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:488 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Il nome dellla coda NCP è assente!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:527 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Opzioni del socket della stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:528 -#, fuzzy -msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"host name of the printer and optionally the port number.\n" -"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" -"on other servers it can vary. See the manual of your\n" -"hardware." -msgstr "" -"Per stampare su una stampante di socket, devi indicare il\n" -"nome host della stampante e opzionalmente il numero di porta." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:533 -#, fuzzy -msgid "Printer host name" -msgstr "Nome host della stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:537 -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "Nome host della stampante assente!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI della stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:567 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Potete indicare direttamente l'URI di accesso alla stampante. Tale URI deve " -"essere conforme alle specifiche CUPS o Foomatic. Notate che non tutti i i " -"tipi di URI sono supportati da tutti gli spooler." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:582 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Dev'essere inserito un'URI valido!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:682 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example lp).\n" -"The Description and Location fields do not need \n" -"to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Ogni stampante deve avere un nome (ad esempio lp).\n" -"Non è indispensabile riempire i campi Descrizione e \n" -"Posizione. Si tratta di commenti per gli utenti." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:685 -msgid "Name of printer" -msgstr "Nome della stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:686 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:687 -msgid "Location" -msgstr "Posizione" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:701 -#, fuzzy -msgid "Preparing printer database ..." -msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:793 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Scelta del modello della stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:794 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Che modello di stampante hai?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:866 -#, fuzzy -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configurazione di internet" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:867 -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they\n" -"work only when connected to the first parallel port. When\n" -"your printer is connected to another port or to a print\n" -"server box please connect the printer to the first parallel\n" -"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" -"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" -"by the driver." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 -#, fuzzy -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configurazione di internet" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:917 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" -"local printers, no printers on remote machines or print server\n" -"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" -"configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:947 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" -"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" -"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" -"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" -"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" -"operating system. The drivers come as RPM packages\n" -"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" -"You do not need to do this configuration by the\n" -"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" -"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" -"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" -"settings with this program." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"You should make sure that the page size and the\n" -"ink type (if available) are set correctly. Note\n" -"that with a very high printout quality printing\n" -"can get substantially slower." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "La porta dev'essere indicata da un numero intero!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "La porta dev'essere indicata da un numero intero!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "Vuoi stampare una pagina di prova?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 -#, fuzzy -msgid "Test pages" -msgstr "Test delle porte" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" -"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" -"In most cases it is enough to print the standard test page." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 -#, fuzzy -msgid "No test pages" -msgstr "Sì, stampa entrambe le pagine di prova" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 -#, fuzzy -msgid "Standard test page" -msgstr "Programmi di utilità standard" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 -#, fuzzy -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 -#, fuzzy -msgid "Photo test page" -msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"La pagina(e) di prova è stata inviata alla stampante.\n" -"Potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n" -"Stato della stampa:\n" -"%s\n" -"\n" -"Funziona correttamente?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 -#, fuzzy -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"La pagina(e) di prova è stata inviata alla stampante.\n" -"potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n" -"Funziona correttamente?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 -#, fuzzy -msgid "Raw printer" -msgstr "Nessuna stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer read either " -"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Sto disattivando la rete" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 -#, fuzzy -msgid "Print option list" -msgstr "Opzioni stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 -#, fuzzy -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 -#, fuzzy -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Configurazione di internet" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done \n" -"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" -"configuration data (printer name, description, location, \n" -"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" -"but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following \n" -"reasons:\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" -"sending the data into a free-formed command.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" -"Socket/TCP printers.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or\n" -"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by\n" -"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" -"transferred." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 -msgid "Transfer" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Il nome della stampante dovrebbe contenere solo lettere, numeri e il " -"trattino di sottolineatura" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 -#, fuzzy -msgid "New printer name" -msgstr "Nessuna stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 -#, c-format -msgid "Transferring %s ..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" -"Should it be also the default printer under the\n" -"new printing system %s?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 -#, fuzzy -msgid "Refreshing printer data ..." -msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 -#, fuzzy -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configura stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Starting network ..." -msgstr "Sto attivando la tua connessione ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 -#, fuzzy -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configura rete" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Monitor non configurato" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" -"network access, but your network is not configured yet. If you\n" -"go on without network configuration, you will not be able to use\n" -"the printer which you are configuring now. How do you want \n" -"to proceed?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 -#, fuzzy -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Sto configurando la rete" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 -msgid "" -"The network configuration done during the installation \n" -"cannot be started now. Please check whether the network\n" -"gets accessable after booting your system and correct the\n" -"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" -"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" -"section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 -msgid "" -"The network access was not running and could not be \n" -"started. Please check your configuration and your \n" -"hardware. Then try to configure your remote printer\n" -"again." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 -#, fuzzy -msgid "Restarting printing system ..." -msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 -msgid "high" -msgstr "alto" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoico" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on\n" -"a system running in the %s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process)\n" -"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" -"is also accessable by remote machines through the network\n" -"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" -"a few selected daemons are started by default in this\n" -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this\n" -"machine?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 -#, fuzzy -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically\n" -"when the machine is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off \n" -"by changing to a higher security level, because the printing\n" -"system is a potential point for attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" -"system turned on again?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Scegli il sistema di stampa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Che sistema di stampa (spooler) vuoi usare?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." -msgstr "Configura stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 -msgid "Printer options" -msgstr "Opzioni stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 -#, fuzzy -msgid "Preparing PrinterDrake ..." -msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Vorresti configurare la stampa?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 -msgid "Printing system: " -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 -msgid "" -"The following printers are configured.\n" -"Click on one of them to modify it or\n" -"to get information about it or on \n" -"\"Add Printer\" to add a new printer." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modo Normale" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 -msgid " (Default)" -msgstr " (Predefinito)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 -#, fuzzy -msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" -msgstr "Server CUPS remoto" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 -#, fuzzy -msgid "Printer(s) on remote server(s)" -msgstr "Server CUPS remoto" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 -msgid "Add printer" -msgstr "Aggiungi stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 -#, fuzzy -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Vuoi provare la configurazione ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 -#, fuzzy -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Configurazione di internet" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s: %s %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 -msgid "Do it!" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 -#, fuzzy -msgid "Printer connection type" -msgstr "Connessione a Internet" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 -#, fuzzy -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Scelta del modello della stampante" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Print test pages" -msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 -msgid "Know how to print with this printer" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 -#, fuzzy -msgid "Remove printer" -msgstr "Stampante remota" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Vuoi far ripartire la rete?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." -msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS" - -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Configurazione dei proxy" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Benvenuto nell'utilità di configurazione dei proxy.\n" -"\n" -"Qui potrai configurare i tuoi proxy http e ftp,\n" -"con o senza login e password\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Per favore completa le informazioni relative al proxy http\n" -"Lascia in bianco se non desideri un proxy http" - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "Porta" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "L'URL dovrebbe cominciare con 'http:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre" - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Per favore completa le informazioni relative al proxy ftp\n" -"Lascia in bianco se non desideri un proxy ftp" - -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "L'URL dovrebbe cominciare con 'ftp:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Per favore inserisci il login e la password per il proxy, se esistono.\n" -"Lascia in bianco se non è necessario." - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "login" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "Password" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "digita ancora la password" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "Le password non corrispondono. Prova ancora!" - -#: ../../raid.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Non posso aggiungere una partizione a _RAID_ formattato md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:111 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Non posso scrivere il file %s" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid fallito" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid fallito (forse manca raidtools?)" - -#: ../../raid.pm_.c:152 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Non ci sono abbastanza partizioni per RAID livello %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Lancia il sistema audio ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, un gestore di comandi periodici." - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd è usato per monitorare lo stato delle batterie e fare il log tramite\n" -"syslog. Può anche essere usato per spegnere la macchina quando la batteria\n" -"è scarica." - -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Lancia comandi programmati dal comando at al momento specificato quando\n" -"at è stato lanciato, e lancia comandi batch quando il carico medio è\n" -"sufficientemente basso." - -#: ../../services.pm_.c:21 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron è un programma UNIX standard che lancia programmi definiti dall'utente\n" -"a intervalli periodici programmati. vixie cron aggiunge un numero di " -"funzioni\n" -"al cron UNIX di base, inclusi maggior sicurezza e opzioni di " -"configurazione \n" -"più potenti." - -#: ../../services.pm_.c:24 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM aggiunge il supporto del mouse ad applicazioni Linux basate su testo " -"come\n" -"Midnight Commander. Permette anche operazioni taglia/incolla via mouse in \n" -"console e include supporto per dei menu a scomparsa in console." - -#: ../../services.pm_.c:27 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake esegue un'indagine riguardo l'hardware, e opzionalmente\n" -"configura l'hardware nuovo/cambiato." - -#: ../../services.pm_.c:29 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire files HTML\n" -"e CGI." - -#: ../../services.pm_.c:31 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Il demone superserver di Internet (comunemente chiamato inetd) avvia una\n" -"varietà di altri servizi Internet a richiesta. È responsabile per l'avvio\n" -"di molti servizi, inclusi telnet, ftp, rsh, e rlogin. Disabilitando inetd\n" -"si disabilitano tutti i servizi di cui è responsabile." - -#: ../../services.pm_.c:35 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Lancio del filtro dei pacchetti per la serie di kernel 2.2, allo\n" -"scopo di impostare un firewall che protegga la tua macchina da intrusioni." - -#: ../../services.pm_.c:37 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Questo pacchetto carica la mappa di tastiera selezionata come definito in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard, che può essere scelta usando l'utilità kdbconfig.\n" -"Dovresti lasciarlo abilitato per la maggior parte delle macchine." - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Rigenerazione automatica dell'intestazione del kernel /boot per\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,versione}.h" - -#: ../../services.pm_.c:42 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Individuazione e configurazione automatica dell'hardware al boot." - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf talvolta deve eseguire alcune operazioni al momento\n" -"del boot per gestire la configurazione del sistema." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd è il demone di stampa richiesto perchè lpr funzioni propriamente. È\n" -"fondamentalmente un server che distribuisce i job di stampa alle stampanti." - -#: ../../services.pm_.c:47 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server, usato per impostare un server ad alte prestazioni\n" -"e alta disponibilità." - -#: ../../services.pm_.c:49 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) è un Domain Name Server (DNS) utilizzato per risolvere\n" -"nomi host in indirizzi IP." - -#: ../../services.pm_.c:51 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Monta e smonta tutti i punti di mount di Network File System (NFS),\n" -"SMB (Lan Manager/Windows), e NCP (Netware)." - -#: ../../services.pm_.c:53 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Attiva/Disattiva tutte le interfacce di rete di cui è previsto l'avvio\n" -"al momento del boot." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS è un popolare protocollo per la condivisione di file attraverso reti\n" -"TCP/IP. Questo servizio consente funzionalità di server NFS, che sono\n" -"configurate tramite il file /etc/exports." - -#: ../../services.pm_.c:58 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS è un popolare protocollo per la condivisione di file attraverso reti TCP/" -"IP.\n" -"Questo servizio consente funzionalità di blocco dei file NFS." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Attiva automaticamente il tasto relativo al tastierino numerico\n" -"per la console e XFree al momento del boot." - -#: ../../services.pm_.c:62 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Supporto per le stampanti Windows OKI 4w e compatibili." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"Il supporto PCMCIA di solito serve per usare dispositivi di tipo ethernet e\n" -"modem nei portatili. Non sarà lanciato se non è stato configurato, perciò " -"è \n" -"sicuro da avere installato anche su macchine che non lo richiedono." - -#: ../../services.pm_.c:66 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Il portmapper gestisce connessioni RPC, che sono usate da protocolli\n" -"come NFS e NIS. Il server portmap deve essere in esecuzione su macchine che\n" -"agiscono come server per protocolli che fanno uso di meccanismi RPC." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix è un Agente di Trasporto di Posta, un programma che\n" -"sposta messaggi da una macchina ad un'altra." - -#: ../../services.pm_.c:71 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Salva e ripristina l'entropia del sistema per una generazione di numeri\n" -"casuali di alta qualità." - -#: ../../services.pm_.c:73 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Assegna dispositivi raw a dispositivi a blocchi (quali le partizioni\n" -"di un disco rigido), da usare con applicazioni come Oracle." - -#: ../../services.pm_.c:75 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Il demone routed permette tabelle di router IP automatiche aggiornate per\n" -"mezzo del protocollo RIP. Mentre RIP è largamente usato in piccole reti, \n" -"protocolli di routing più complessi sono necessari per reti più complesse." - -#: ../../services.pm_.c:78 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Il protocollo rstat permette agli utenti di una rete di recuperare\n" -"misurazioni delle prestazioni per ogni macchina di quella rete." - -#: ../../services.pm_.c:80 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Il protocollo rusers permette agli utenti di una rete di identificare\n" -"chi è connesso su una macchina interrogata in proposito." - -#: ../../services.pm_.c:82 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Il protocollo rwho permette a utenti remoti di ottenere una lista di \n" -"tutti gli utenti connessi a una macchina su cui gira il demone rwho\n" -"(similarmente a finger)." - -#: ../../services.pm_.c:84 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina" - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog è una utilità che molti demoni usano per aggiungere messaggi\n" -"in vari file di log di sistema. È una buona idea lanciare sempre syslog." - -#: ../../services.pm_.c:87 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Carica i driver per i tuoi dispositivi USB." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Avvia il server di caratteri (indispensabile per eseguire XFree)." - -#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Scegli quali servizi saranno lanciati automaticamente all'avvio." - -#: ../../services.pm_.c:126 -#, fuzzy -msgid "Printing" -msgstr "Stampante" - -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../services.pm_.c:130 -msgid "File sharing" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:132 -#, fuzzy -msgid "System" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../services.pm_.c:137 -#, fuzzy -msgid "Remote Administration" -msgstr "Opzioni stampante lpd remota" - -#: ../../services.pm_.c:145 -#, fuzzy -msgid "Database Server" -msgstr "Database" - -#: ../../services.pm_.c:174 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:186 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "Server" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "running" -msgstr "in esecuzione" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "stopped" -msgstr "fermato" - -#: ../../services.pm_.c:212 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Servizi e demoni" - -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Spiacente, ma non ci sono ulteriori\n" -"informazioni riguardo questo servizio." - -#: ../../services.pm_.c:224 -msgid "On boot" -msgstr "Al boot" - -#: ../../standalone.pm_.c:25 -#, fuzzy -msgid "Installing packages..." -msgstr "Installazione del pacchetto %s" - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo\n" -"corrotta per me :( . Proverò a cancellare le partizioni rovinate." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 -#, fuzzy -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurazione post installazione" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 -#, fuzzy -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configurazione metodo di avvio" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Congratulazioni!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Condivisione connessione Internet" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Condivisione della connessione a Internet attualmente abilitata" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:120 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Il setup della condivisione della connessione Internet è già stato fatto.\n" -"È attualmente abilitata.\n" -"\n" -"Cosa vorresti fare?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 -msgid "disable" -msgstr "disabilita" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "dismiss" -msgstr "abbandona" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "reconfigure" -msgstr "riconfigura" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:127 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Sto disattivando i server..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:135 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è disabilitata." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Condivisione connessione Internet attualmente disabilitata" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:145 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Il setup della condivisione della connessione internet è già stato fatto.\n" -"È attualmente disabilitata.\n" -"\n" -"Cosa vorresti fare?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "enable" -msgstr "abilita" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:156 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Sto attivando i server..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è abilitata." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Stai per configurare il tuo computer per condividere la sua connessione a " -"Internet.\n" -"Grazie a questa caratteristica, altri computer sulla tua rete locale " -"potranno usare la connessione a Internet di questa macchina.\n" -"\n" -"Nota: è necessario un Adattatore di Rete dedicato per realizzare una\n" -"Rete di Area Locale (LAN)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interfaccia %s (usa il modulo %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:209 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interfaccia %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Nessun adattatore di rete nel tuo sistema!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:218 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema. Per " -"favore lancia l'utilità di configurazione hardware." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -msgid "Network interface" -msgstr "Interfaccia di rete" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:225 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"C'è un solo adattatore di rete configurato nel tuo sistema:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Sto per configurare la tua rete locale (LAN) usando quell'adattatore." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Per favore scegli quale adattatore di rete sarà connesso alla tua rete " -"locale (LAN)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 -msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "" -"Attenzione, l'adattatore di rete è già configurato. Procedo a una nuova " -"configurazione." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:254 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Trovato conflitto potenziale dell'indirizzo LAN nella configurazione " -"corrente di %s!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Rilevata configurazione di Firewall!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Attenzione! È stata rilevata una configurazione di firewall esistente. " -"Potrebbe avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring..." -msgstr "Sto configurando..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Sto configurando gli script, installando il software, avviando i server..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:311 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemi nell'installazione del pacchetto %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:600 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Ogni cosa è stata configurata.\n" -"Ora puoi condividere la connessione a Internet con altri computers sulla tua " -"rete locale (LAN) usando la configurazione di rete automatica (DHCP)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:617 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Il setup è già stato fatto, ma è attualmente disabilitato." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:618 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Il setup è già stato fatto, ed è attualmente abilitato." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:619 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "" -"Nessuna condivisione della connessione a Internet configurata in precedenza." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:624 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Configurazione della connessione a Internet" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:631 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Benvenuti nell'utilità di condivisione della connessione a Internet!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione." - -#: ../../standalone/draknet_.c:79 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configurazione della rete (%d adattatori)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Profile: " -msgstr "Profilo: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:94 -msgid "Del profile..." -msgstr "Cancella profilo..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:100 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profilo da cancellare:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:128 -msgid "New profile..." -msgstr "Nuovo profilo..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:134 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Hostname: " -msgstr "Nome host: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:167 -msgid "Internet access" -msgstr "Accesso a Internet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:180 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfaccia:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:192 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" - -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connesso" - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Connect..." -msgstr "Connetti..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Disconnetti..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:215 -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Sto attivando la tua connessione ..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:223 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Sto disattivando la tua connessione ..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:228 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"La connessione non è stata chiusa.\n" -"Prova a farlo manualmente lanciando\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"come root." - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Adesso il sistema è disconnesso." - -#: ../../standalone/draknet_.c:243 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configura l'accesso a Internet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configurazione LAN (rete locale)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Driver" -msgstr "Driver" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:267 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configura rete locale (LAN)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:279 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:306 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: ../../standalone/draknet_.c:325 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Per favore attendi... sto applicando la configurazione" - -#: ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Non disponi di nessuna interfaccia configurata.\n" -"Per prima cosa configurale cliccando su 'Configura'" - -#: ../../standalone/draknet_.c:450 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configurazione rete locale (LAN)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:457 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adattatore %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:463 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocollo di boot" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -msgid "Started on boot" -msgstr "Attivato/a al momento del boot" - -#: ../../standalone/draknet_.c:465 -msgid "DHCP client" -msgstr "Cliente DHCP" - -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 -#, fuzzy -msgid "activate now" -msgstr "Attivo" - -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 -#, fuzzy -msgid "desactivate now" -msgstr "Attivo" - -#: ../../standalone/draknet_.c:538 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Non disponi di una connessione a Internet.\n" -"Creane una cliccando su 'Configura'" - -#: ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configurazione della connessione a Internet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configurazione della connessione a Internet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipo di connessione: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:581 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: ../../standalone/draknet_.c:608 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Scheda ethernet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:609 -msgid "DHCP Client" -msgstr "Cliente DHCP" - -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Benvenuti cracker" - -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Scarso" - -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoico" - -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Questo livello va usato con cura. Rende il sistema più facile da usare,\n" -"ma molto delicato: non deve essere usato per una macchina connessa ad altre\n" -"o a Internet. Non c'è nessun accesso con password." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Ora le password sono abilitate, ma l'uso come computer di rete è comunque\n" -"ancora sconsigliato." - -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Poche migliorie per questo livello di sicurezza, la principale è che ci " -"sono\n" -"più avvisi e controlli di sicurezza." - -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Questa è la sicurezza standard raccomandata per un computer da usare per\n" -"connettersi a Internet come cliente. Ora ci sono controlli di sicurezza." - -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Con questo livello di sicurezza, l'uso di questo sistema come server " -"diventa\n" -"possibile. La sicurezza è ora abbastanza alta per consentire l'utilizzo\n" -"del sistema come server che accetta connessioni da molti clienti." - -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Eredita le caratteristiche del livello 4, ma ora il sistema è completamente\n" -"chiuso. Le funzioni di sicurezza sono al massimo." - -#: ../../standalone/draksec_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Security level" -msgstr "Sto settando il livello di sicurezza" - -#: ../../standalone/draksec_.c:67 -#, fuzzy -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Scegli le opzioni per il server" - -#: ../../standalone/draksec_.c:68 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" - -#: ../../standalone/draksec_.c:72 -msgid "Setting security level" -msgstr "Sto settando il livello di sicurezza" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Centro di Controllo" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Scegli l'utilità che vuoi usare" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [tastiera]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Vuoi che il tasto BackSpace funzioni come Canc nella console?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Cambia il CD-ROM" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Per favore inserisci il Cd-Rom di installazione nel lettore e premi Ok " -"quando\n" -"pronto. Se non ce l'hai, premi Annulla per evitare l'aggiornamento diretto." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Non riesco ad avviare l'aggiornamento diretto !!!\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "nessun serial_usb trovato\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emula il terzo pulsante?" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Configurazione del firewall!" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Configurazione del firewall!" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Hai già configurato un firewall.\n" -"Clicca su Configura per modificare o rimuovere il firewall" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Clicca su Configura per configurare un firewall standard" - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Scegli la tua lingua" - -# there is no room to put "Scegli classe d'installazione" -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Classe d'installazione" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Ricerca del disco fisso" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configura mouse" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Scegli la tua tastiera" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Configura il filesystem" - -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatta partizioni" - -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Pacchetti da installare" - -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Installa sistema" - -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Aggiungi un utente" - -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Configura rete" - -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Configura servizi" - -#: ../../steps.pm_.c:30 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Crea disco di boot" - -#: ../../steps.pm_.c:32 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Installa bootloader" - -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Configura X" - -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Exit install" -msgstr "Termina installazione" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Configuratore di firewall minimo\n" -"\n" -"Configurazione di un firewall personale per questo sistema Mandrake Linux.\n" -"Per una soluzione firewall potente e dedicata, per favore rivolgiti\n" -"alla distribuzione specializzata MandrakeSecurity Firewall." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Adesso ti faremo domande riguardo i servizi che vuoi rendere disponibili\n" -"durante la connessione a Internet. Rifletti bene prima di rispondere,\n" -"perché la sicurezza del tuo computer è molto importante.\n" -"\n" -"Se attualmente non sfrutti qualcuno di questi servizi, ti invitiamo a\n" -"disabilitarlo. Potrai cambiare queste impostazioni quando vorrai\n" -"usando di nuovo questa applicazione!" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Su questa macchina è in esecuzione un server web che deve essere visibile\n" -"da Internet? Se si accede a tale server web soltanto da questa macchina\n" -"puoi rispondere NO tranquillamente.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Su questa macchina è in esecuzione un server dei nomi? Se non ne hai\n" -"configurato uno per trasmettere informazioni su IP e domini all'intera\n" -"Internet, per favore rispondi NO.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Vuoi accettare delle connessioni Secure Shell (ssh) in ingresso? ssh\n" -"può essere usato al posto di telnet per effettuare il login. Se adesso\n" -"stai usando telnet, ti consigliamo di passare a ssh: telnet non effettua\n" -"la cifratura dei dati, pertanto qualche pirata potrebbe intercettare\n" -"la tua password. Invece ssh effettua la cifratura e non permette che\n" -"qualcuno origli alle tue spalle." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Vuoi accettare delle connessioni telnet in ingresso?\n" -"Come vi abbiamo spiegato prima, è un metodo terribilmente insicuro.\n" -"Ti consigliamo caldamente di rispondere NO in questo caso, e di\n" -"usare ssh invece di telnet.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Su questa macchina è in esecuzione un server FTP che deve essere reso\n" -"accessibile via Internet? In tal caso, ti consigliamo vivamente di\n" -"usarlo soltanto per collegamenti di tipo Anonimo. Qualsiasi password\n" -"inviata con FTP può essere intercettata da qualche cracker, dato che\n" -"anche FTP non fa uso di cifratura nel trasmettere le password.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Su questa macchina è in esecuzione un server di posta elettronica? Se\n" -"inviate messaggi per mezzo di pine, mutt o altri programmi di posta\n" -"basati su interfaccia a caratteri, allora probabilmente sì. Altrimenti\n" -"dovreste nasconderlo dietro il firewall.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Su questa macchina è in esecuzione un server POP o IMAP? Questi\n" -"vengono usati per le necessità di utenti che hanno account di posta\n" -"(non basata su interfaccia web) su questa macchina.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Apparentemente usi un kernel della serie 2.2. Se il tuo IP di\n" -"rete è stabilito automaticamente da un computer connesso con\n" -"questo (assegnazione dinamica), dobbiamo specificare questa\n" -"impostazione. Il tuo indirizzo IP è assegnato dinamicamente?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"L'orologio di questo computer viene sincronizzato sulla base di\n" -"un altro? Per lo più questo si verifica in organizzazioni che fanno\n" -"uso di Unix/Linux di dimensioni medio-grandi, allo scopo di avere\n" -"dei log di sistema sincronizzati e simili. Se non fai parte di una\n" -"rete più grande e non hai mai sentito parlare di qualcosa del genere,\n" -"probabilmente puoi rispondere NO." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Configurazione completa. Possiamo scrivere le modifiche su disco?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire %s: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Workstation grafica con GNOME" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " -"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation grafica con KDE" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Suono" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Programmi di utilità" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Programmi da linea di comando" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Computer con accesso a Internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Computer multimediale" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di " -"utilità che lo accompagnano" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente grafico" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Sviluppo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache e Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmi grafici come The Gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Server di rete" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Computer predisposto per i giochi" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafica" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " -"per navigare il Web" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Archiviazione, emulatori, monitoraggio" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanza Personale" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per " -"il desktop" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway per Internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altri desktop grafici" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Giochi" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestione di informazioni personali" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Workstation scientifica" - -#~ msgid "Do you want to restart the network" -#~ msgstr "Vuoi far ripartire la rete?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you agree?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sei d'accordo?" - -#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" -#~ msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete:\n" - -#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -#~ msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete %s. Sei d'accordo?" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -#~ msgstr "" -#~ "A meno che tu non sia sicuro del contrario, la scelta usuale è \"/dev/hda" -#~ "\"\n" -#~ "(il disco IDE principale sul canale primario) o \"/dev/sda\" (il primo " -#~ "disco SCSI)." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following printers are configured.\n" -#~ "You can add some more or modify the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Ci sono le seguenti code di stampa.\n" -#~ "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" -#~ msgstr "Tempo di connessione: " - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have " -#~ "his\n" -#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User " -#~ "Guide''\n" -#~ "to learn more. But unlike root, which is the administrator, the users " -#~ "you\n" -#~ "will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -#~ "files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -#~ "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -#~ "routine use. Although it is very practical to log in as root everyday, " -#~ "it\n" -#~ "may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -#~ "system would not work any more. If you make a serious mistake as a " -#~ "regular\n" -#~ "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -#~ "\n" -#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course " -#~ "-\n" -#~ "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the " -#~ "first\n" -#~ "word you have entered in the box and will bring it over to the User " -#~ "name.\n" -#~ "This is the name this particular user will use to log into the system. " -#~ "You\n" -#~ "can change it. You then have to enter a password here. A non-privileged\n" -#~ "(regular) user's password is not as crucial as that of root from a " -#~ "security\n" -#~ "point of view, but that is no reason to neglect it - after all, your " -#~ "files\n" -#~ "are at risk.\n" -#~ "\n" -#~ "If you click on Accept user, you can then add as many as you want. Add a\n" -#~ "user for each one of your friends: your father or your sister, for " -#~ "example.\n" -#~ "When you finish adding all the users you want, select Done.\n" -#~ "\n" -#~ "Clicking the Advanced button allows you to change the default shell for\n" -#~ "that user (bash by default)." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux è un sistema operativo multiutente, e questo significa che\n" -#~ "ciascun utente può disporre di una configurazione personalizzata, di uno\n" -#~ "spazio per i propri file, e così via; consultate il ``Manuale " -#~ "dell'utente''\n" -#~ "per saperne di più. Ma, a differenza di root, che è l'amministratore del\n" -#~ "sistema, gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di\n" -#~ "cambiare nulla, se non i propri file e la propria configurazione. " -#~ "Dovrete\n" -#~ "crearne almeno uno per voi stessi, e dovreste usare quello per l'uso\n" -#~ "quotidiano: per quanto sia molto comodo entrare nel sistema come root " -#~ "tutti\n" -#~ "i giorni, potrebbe anche essere molto pericoloso! Anche un errore banale\n" -#~ "potrebbe significare un sistema non più in grado di funzionare\n" -#~ "correttamente. Se, invece, commettete un errore, anche grave, in qualità " -#~ "di\n" -#~ "utente normale, potreste perdere parte dei vostri dati, ma non\n" -#~ "compromettere l'intero sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non è\n" -#~ "obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n" -#~ "prenderà la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la " -#~ "copierà\n" -#~ "alla voce Nome utente. Questo è il nome che userete per accedere al " -#~ "sistema\n" -#~ "(non temete, se non andasse bene potrete cambiarlo in un secondo " -#~ "momento).\n" -#~ "Adesso digitate una password per questo utente. La password di un utente\n" -#~ "non privilegiato dal punto di vista della sicurezza non è cruciale come\n" -#~ "quella di root, ovviamente, ma non c'è motivo di essere frettolosi: dopo\n" -#~ "tutto, si tratta dei vostri file.\n" -#~ "\n" -#~ "Se cliccate su Accetta utente, potrete aggiungerne un altro, e altri\n" -#~ "ancora, a vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei " -#~ "vostri\n" -#~ "amici, oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo aver\n" -#~ "aggiunto tutti gli utenti che volete, selezionate Fatto.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete cambiare la shell; per " -#~ "quell'utente\n" -#~ "(come opzione predefinita è bash)." - -#~ msgid "" -#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, " -#~ "and\n" -#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are performing a standard installation from CDROM, you will first " -#~ "be\n" -#~ "asked to specify the CDs you currently have. Check the CD labels and\n" -#~ "highlight the boxes corresponding to the CDs you have available for\n" -#~ "installation. Click OK when you are ready to continue.\n" -#~ "\n" -#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Workstation\": if you plant to use your machine as a workstation,\n" -#~ "select one or more of the corresponding groups.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your " -#~ "preferred\n" -#~ "graphical environment. At least one must be selected if you want to have " -#~ "a\n" -#~ "graphical workstation!\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " -#~ "the\n" -#~ "desired group(s).\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you " -#~ "will\n" -#~ "be able to select which of the most common services you wish to see\n" -#~ "installed on the machine.\n" -#~ "\n" -#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short " -#~ "explanatory\n" -#~ "text about that group.\n" -#~ "\n" -#~ "Clicking the Advanced button will allow you to select the \"Individual\n" -#~ "package selection\" option. This is useful if you are familiar with the\n" -#~ "packages being offered or if you want to have total control over what " -#~ "will\n" -#~ "be installed.\n" -#~ "\n" -#~ "If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" -#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing " -#~ "or\n" -#~ "updating an existing system." -#~ msgstr "" -#~ "Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati " -#~ "sul\n" -#~ "vostro sistema. Ci sono migliaia di programmi disponibili per Mandrake\n" -#~ "Linux, e nessuno si aspetta che li conosciate tutti a memoria.\n" -#~ "\n" -#~ "Se state effettuando un'installazione standard da CDROM, per prima cosa " -#~ "vi\n" -#~ "verrà chiesto di specificare i CD in vostro possesso: controllate i CD\n" -#~ "della distribuzione, cliccate sulle caselle corrispondenti ai CD di cui\n" -#~ "disponete e infine sul pulsante OK quando sarete pronti per continuare.\n" -#~ "\n" -#~ "I pacchetti sono organizzati in gruppi corrispondenti a usi particolari\n" -#~ "della vostra macchina. I gruppi stessi sono divisi in quattro sezioni:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Workstation\": scegliete uno o più dei gruppi di questa sezione se " -#~ "la\n" -#~ "vostra macchina verrà utilizzata prevalentemente come workstation.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Ambiente grafico\": scegliete qui il vostro ambiente grafico " -#~ "preferito.\n" -#~ "Indicatene almeno uno se desiderate avere una workstation grafica!\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Sviluppo\": se la macchina verrà usata per lo sviluppo di software\n" -#~ "scegliete i gruppi appropriati.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Server\": se la macchina verrà sfruttata come server, infine, qui\n" -#~ "potrete scegliere i servizi più comuni che verranno installati.\n" -#~ "\n" -#~ "Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verrà mostrato un\n" -#~ "breve testo di informazioni riguardo quest'ultimo.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete scegliere l'opzione \"Selezione\n" -#~ "individuale dei pacchetti\". Questa è utilissima se conoscete bene i\n" -#~ "pacchetti presenti nella distribuzione o se desiderate avere il totale\n" -#~ "controllo di ciò che verrà installato.\n" -#~ "\n" -#~ "Se avete cominciato l'installazione in modalità ``Aggiornamento'', " -#~ "potete\n" -#~ "deselezionare tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti, " -#~ "in\n" -#~ "questo modo effettuerete soltanto il recupero o l'aggiornamento del " -#~ "sistema\n" -#~ "esistente." - -#~ msgid "" -#~ "Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" -#~ "packages, you will be presented a tree containing all packages " -#~ "classified\n" -#~ "by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" -#~ "groups, subgroups, or individual packages.\n" -#~ "\n" -#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -#~ "right. When your selection is finished, click the Install button which " -#~ "will\n" -#~ "then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may " -#~ "take\n" -#~ "a while to complete the process. A time to complete estimate is " -#~ "displayed\n" -#~ "on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a " -#~ "cup\n" -#~ "of coffee.\n" -#~ "\n" -#~ "!! If a server package has been selected either intentionally or because " -#~ "it\n" -#~ "was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and " -#~ "have\n" -#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux " -#~ "was\n" -#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " -#~ "do\n" -#~ "or why it is being installed, then click No. Clicking Yes will install " -#~ "the\n" -#~ "listed services and they will be started automatically by default. !!\n" -#~ "\n" -#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. " -#~ "This\n" -#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency " -#~ "with\n" -#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n" -#~ "\n" -#~ "The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" -#~ "packages list chosen during a previous installation. Clicking on this " -#~ "icon\n" -#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -#~ "another installation. See the second tip of last step on how to create " -#~ "such\n" -#~ "a floppy." -#~ msgstr "" -#~ "Per finire, a seconda che abbiate scelto di indicare i pacchetti su base\n" -#~ "individuale o meno, vi verrà mostrata una struttura ad albero contenente\n" -#~ "tutti i pacchetti organizzati in gruppi e sotto-gruppi. Mentre sfogliate\n" -#~ "questa lista gerarchica potrete selezionare interi gruppi, sotto-gruppi " -#~ "o\n" -#~ "singoli pacchetti.\n" -#~ "\n" -#~ "Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero, compare una\n" -#~ "descrizione dello stesso sulla destra. Una volta terminata la scelta,\n" -#~ "cliccate sul pulsante Installa che provvederà a far partire " -#~ "l'installazione\n" -#~ "vera e propria. Il tempo necessario varia in base al numero di pacchetti\n" -#~ "che devono essere installati e alla velocità del vostro hardware, " -#~ "l'attesa\n" -#~ "potrebbe anche essere lunga. Una stima del tempo richiesto per finire\n" -#~ "l'installazione è visibile sullo schermo, in questo modo potrete sapere " -#~ "se\n" -#~ "avete tempo a sufficienza per godervi una tazza di caffé.\n" -#~ "\n" -#~ "!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n" -#~ "(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n" -#~ "chiesta conferma riguardo una sua effettiva installazione. Come opzione\n" -#~ "predefinita, in Mandrake Linux tutti i servizi installati vengono " -#~ "avviati\n" -#~ "automaticamente al momento del boot. Anche se si tratta di servizi " -#~ "sicuri\n" -#~ "al momento in cui è stata rilasciata questa versione della " -#~ "distribuzione,\n" -#~ "potrebbe succedere che vengano scoperte delle falle di sicurezza in un\n" -#~ "momento successivo. Se poi non avete proprio idea di quale sia la " -#~ "funzione\n" -#~ "di uno di questi pacchetti, cliccate sul pulsante No. Cliccando su Sì i\n" -#~ "servizi elencati verranno installati e saranno attivati in maniera\n" -#~ "automatica. !!\n" -#~ "\n" -#~ "L'opzione \"Dipendenze automatiche\" disabilita la finestra di dialogo " -#~ "che\n" -#~ "compare tutte le volte che il programma di installazione seleziona\n" -#~ "automaticamente uno o più pacchetti. Il programma determina in modo\n" -#~ "automatico, infatti, quali sono i pacchetti che sono indispensabili a un\n" -#~ "dato pacchetto (``dipendenze'') perché quest'ultimo possa essere " -#~ "installato\n" -#~ "con successo.\n" -#~ "\n" -#~ "Il piccolo dischetto floppy in fondo alla lista vi permette di caricare " -#~ "la\n" -#~ "lista di pacchetti scelti durante una precedente installazione. " -#~ "Cliccando\n" -#~ "su questa icona vi verrà chiesto di inserire un floppy che avrete creato\n" -#~ "alla fine di un'altra installazione. Consultate le informazioni che\n" -#~ "riguardano l'ultimo passo del processo di installazione per sapere come\n" -#~ "creare questo dischetto." - -#~ msgid "" -#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " -#~ "interface\n" -#~ "on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -#~ "WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -#~ "will try to configure X automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -#~ "resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" -#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X " -#~ "configuration\n" -#~ "wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" -#~ "about this wizard.\n" -#~ "\n" -#~ "If you can see the message and answer Yes, then DrakX will proceed to " -#~ "the\n" -#~ "next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" -#~ "configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" -#~ "seconds, restoring the screen." -#~ msgstr "" -#~ "X (per X-Window) è il cuore dell'interfaccia grafica di GNU/Linux, sulla\n" -#~ "quale sono basati tutti gli ambienti grafici che sono inclusi in " -#~ "Mandrake\n" -#~ "Linux (KDE, GNOME, Afterstep, Windowmaker...). In questa sezione, DrakX\n" -#~ "tenterà di configurare X automaticamente.\n" -#~ "\n" -#~ "È molto raro che non abbia successo: l'unico motivo per cui ciò potrebbe\n" -#~ "accadere è che l'hardware in questione è molto vecchio (o molto " -#~ "recente).\n" -#~ "Se l'operazione riesce, DrakX lancerà X automaticamente, con la miglior\n" -#~ "risoluzione possibile, in base alle dimensioni del monitor. A quel " -#~ "punto,\n" -#~ "comparirà una finestra che vi chiederà se potete vederla.\n" -#~ "\n" -#~ "Se state effettuando un'installazione in modo Esperto, verrà lanciato\n" -#~ "l'assistente di configurazione di X. Consultate la sezione del manuale\n" -#~ "dedicata a questo assistente per avere più informazioni al riguardo.\n" -#~ "\n" -#~ "Se potete vedere il messaggio e rispondete Sì, allora DrakX passerà alla\n" -#~ "fase successiva. Se non potete vedere il messaggio, significa che la\n" -#~ "configurazione non andava bene, e il test terminerà automaticamente dopo " -#~ "10\n" -#~ "secondi, riportandovi alla schermata precedente." - -#~ msgid "" -#~ "The first time you try the X configuration, you may not be very " -#~ "satisfied\n" -#~ "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -#~ "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -#~ "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of " -#~ "valid\n" -#~ "modes it could find, asking you to select one.\n" -#~ "\n" -#~ "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose Change " -#~ "graphics\n" -#~ "card, select Unlisted card, and when prompted on which server you want,\n" -#~ "choose FBDev. This is a failsafe option which works with any modern\n" -#~ "graphics card. Then choose Test again to be sure." -#~ msgstr "" -#~ "Può verificarsi il caso che il primo tentativo non sia quello giusto (lo\n" -#~ "schermo è troppo piccolo, spostato a destra o a sinistra...). Questo è " -#~ "il\n" -#~ "motivo per cui, anche se X viene lanciato correttamente, DrakX vi " -#~ "chiederà\n" -#~ "subito dopo se la configurazione va bene, e vi proporrà di cambiarla\n" -#~ "elencando una lista di modi video validi (in base a quello che ha potuto\n" -#~ "accertare) chiedendovi di sceglierne uno.\n" -#~ "\n" -#~ "Come ultima risorsa, se proprio non riuscite a far funzionare X, " -#~ "scegliete\n" -#~ "Cambia scheda grafica, selezionate Unlisted card, e quando vi verrà " -#~ "chiesto\n" -#~ "quale server desiderate utilizzare, scegliete FBDev: si tratta di\n" -#~ "un'opzione a prova d'errore, che funziona con qualsiasi scheda grafica\n" -#~ "moderna. Quindi scegliete Nuovo test per essere sicuri." - -#~ msgid "" -#~ "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical " -#~ "interface\n" -#~ "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test " -#~ "the\n" -#~ "configuration. Obviously, you want to answer No if your machine is to " -#~ "act\n" -#~ "as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -#~ "configured." -#~ msgstr "" -#~ "Infine DrakX vi chiederà se desiderate utilizzare l'interfaccia grafica " -#~ "una\n" -#~ "volta terminato il processo di avvio del sistema. Notate che questa " -#~ "domanda\n" -#~ "verrà fatta anche se avete deciso di non provare la configurazione. La\n" -#~ "scelta più ovvia è No se la vostra macchina dovrà svolgere il ruolo di\n" -#~ "server, o se non siete riusciti a ottenere una configurazione corretta." - -#~ msgid "" -#~ "At this point you need to choose where on your hard drive to install " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" -#~ "existing operating system is using all the space available, you will " -#~ "need\n" -#~ "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of " -#~ "logically\n" -#~ "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of the partitioning process are usually " -#~ "irreversible,\n" -#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an " -#~ "inexperienced\n" -#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. " -#~ "Before\n" -#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" -#~ "the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" -#~ "partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the " -#~ "installation\n" -#~ "interface, you can use the wizards as described here by clicking the " -#~ "Wizard\n" -#~ "button of the dialog.\n" -#~ "\n" -#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n" -#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -#~ "install your Linux system.\n" -#~ "\n" -#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -#~ "available:\n" -#~ "\n" -#~ " * Use free space: this option will simply lead to an automatic " -#~ "partitioning\n" -#~ "of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" -#~ "\n" -#~ " * Use existing partition: the wizard has detected one or more existing\n" -#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose " -#~ "this\n" -#~ "option.\n" -#~ "\n" -#~ " * Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is\n" -#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, " -#~ "you\n" -#~ "have to create free space for Linux data. To do that, you can delete " -#~ "your\n" -#~ "Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -#~ "\"Expert\n" -#~ "mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing " -#~ "can\n" -#~ "be performed without the loss of any data. This solution is recommended " -#~ "if\n" -#~ "you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ " Before choosing this option, please understand that after this " -#~ "procedure,\n" -#~ "the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" -#~ "present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" -#~ "store your data or to install new software.\n" -#~ "\n" -#~ " * Erase entire disk: if you want to delete all data and all partitions\n" -#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you " -#~ "will\n" -#~ "not be able to revert your choice after confirmation.\n" -#~ "\n" -#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -#~ "\n" -#~ " * Remove Windows: this will simply erase everything on the drive and " -#~ "begin\n" -#~ "fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk will " -#~ "be\n" -#~ "lost.\n" -#~ "\n" -#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -#~ "\n" -#~ " * Expert mode: choose this option if you want to manually partition " -#~ "your\n" -#~ "hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You can\n" -#~ "very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you " -#~ "know\n" -#~ "what you are doing." -#~ msgstr "" -#~ "A questo punto dovete scegliere dove installare il vostro sistema " -#~ "operativo\n" -#~ "Mandrake Linux sul disco rigido. Se il vostro disco è vuoto, oppure se " -#~ "un\n" -#~ "sistema operativo esistente sta usando tutto lo spazio disponibile, " -#~ "allora\n" -#~ "dovrete partizionarlo. In breve, partizionare un disco rigido consiste " -#~ "nel\n" -#~ "suddividerlo logicamente in maniera da creare lo spazio sufficiente per\n" -#~ "installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili,\n" -#~ "questa operazione può intimidire e rivelarsi stressante per un utente\n" -#~ "inesperto. Fortunatamente, avete a vostra disposizione un assistente che\n" -#~ "semplifica questo passo. Prima di iniziare per favore consultate il\n" -#~ "manuale, e prendete tutto il tempo che vi serve.\n" -#~ "\n" -#~ "Se state effettuando l'installazione in modalità Esperto, verrà lanciato " -#~ "il\n" -#~ "programma di gestione e partizionamento dei dischi rigidi di Mandrake\n" -#~ "Linux, che vi permetterà di configurare accuratamente le vostre " -#~ "partizioni.\n" -#~ "Consultate il capitolo relativo a Diskdrake di questo manuale. Potete " -#~ "usare\n" -#~ "gli assistenti descritti qui di seguito cliccando sul pulsante " -#~ "Assistente.\n" -#~ "\n" -#~ "Se le partizioni sono già stata definite (per una precedente " -#~ "installazione,\n" -#~ "o da un'altra utilità di partizionamento), dovete solo scegliere \n" -#~ "\"\n" -#~ "quelle da usare per installare il vostro sistema Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Se le partizioni non sono ancora state definite, dovete crearle usando\n" -#~ "l'assistente. In base alla configurazione del vostro disco rigido, " -#~ "saranno\n" -#~ "disponibili diverse soluzioni:\n" -#~ "\n" -#~ " * Usa spazio disponibile: questa opzione causerà un partizionamento\n" -#~ "automatico del vostro disco rigido (o dischi, se ne avete più di uno). " -#~ "Non\n" -#~ "vi verrà posta nessun'altra domanda.\n" -#~ "\n" -#~ " * Usa partizioni esistenti: l'assistente ha trovato una o più " -#~ "partizioni\n" -#~ "Linux sul vostro disco rigido. Se desiderate usarle scegliete questa\n" -#~ "opzione.\n" -#~ "\n" -#~ " * Usa lo spazio libero nella partizione Windows: se Microsoft Windows è\n" -#~ "installato sul vostro disco rigido e occupa tutto lo spazio disponibile,\n" -#~ "dovete creare spazio libero per i dati relativi a Linux. Per farlo " -#~ "potete\n" -#~ "cancellare la vostra partizione Microsoft Windows e i dati che contiene\n" -#~ "(come spiegato in \"Cancella l'intero disco\" o \"Modo Esperto\"), " -#~ "oppure\n" -#~ "ridimensionare la vostra partizione Microsoft Windows. Il " -#~ "ridimensionamento\n" -#~ "può essere effettuato evitando la perdita di dati. Questa è la soluzione\n" -#~ "raccomandata se desiderate usare sia Mandrake Linux sia Microsoft " -#~ "Windows\n" -#~ "sullo stesso computer.\n" -#~ "\n" -#~ " Prima di scegliere questa soluzione, per favore rendetevi conto del " -#~ "fatto\n" -#~ "che la dimensione della partizione Microsoft Windows sarà inferiore\n" -#~ "rispetto a quella attuale. Significa che avrete meno spazio libero sotto\n" -#~ "Microsoft Windows per archiviare i vostri dati o installare nuovo " -#~ "software.\n" -#~ "\n" -#~ " * Cancella l'intero disco: se desiderate cancellare tutti i dati e tutte " -#~ "le\n" -#~ "partizioni presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro\n" -#~ "nuovo sistema Mandrake Linux, potete selezionare questa opzione. Fate\n" -#~ "attenzione nello scegliere questa soluzione, dopo la conferma non " -#~ "potrete\n" -#~ "tornare indietro.\n" -#~ "\n" -#~ " !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco " -#~ "andranno\n" -#~ "persi. !!\n" -#~ "\n" -#~ " * Cancella Windows: l'effetto di questa opzione sarà di cancellare " -#~ "tutto\n" -#~ "quello che si trova sul disco e di ricominciare da capo, creando le\n" -#~ "partizioni su un disco vuoto. Tutti i dati presenti sul vostro disco\n" -#~ "andranno persi.\n" -#~ "\n" -#~ " !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco " -#~ "andranno\n" -#~ "persi. !!\n" -#~ "\n" -#~ " * Modo Esperto: se volete partizionare manualmente il vostro disco " -#~ "rigido\n" -#~ "potete scegliere questa opzione. Fate attenzione prima di optare questa\n" -#~ "soluzione: è potente, ma molto pericolosa. Potreste facilmente causare " -#~ "la\n" -#~ "perdita di tutti i vostri dati. Quindi, non scegliete questa soluzione " -#~ "se\n" -#~ "non sapete cosa state facendo." - -#~ msgid "" -#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -#~ "ready to use. Just click OK to reboot the system. You can start GNU/" -#~ "Linux\n" -#~ "or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as soon as " -#~ "the\n" -#~ "computer has booted up again.\n" -#~ "\n" -#~ "The Advanced button shows two more buttons to:\n" -#~ "\n" -#~ " * generate auto-install floppy: to create an installation floppy disk " -#~ "which\n" -#~ "will automatically perform a whole installation without the help of an\n" -#~ "operator, similar to the installation you just configured.\n" -#~ "\n" -#~ " Note that two different options are available after clicking the " -#~ "button:\n" -#~ "\n" -#~ " * Replay. This is a partially automated install as the partitioning " -#~ "step\n" -#~ "(and only this one) remains interactive.\n" -#~ "\n" -#~ " * Automated. Fully automated install: the hard disk is completely\n" -#~ "rewritten, all data is lost.\n" -#~ "\n" -#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -#~ "machines. See the Auto install section at our web site.\n" -#~ "\n" -#~ " * Save packages selection(*): saves the packages selection as made\n" -#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy " -#~ "inside\n" -#~ "the driver and run the installation going to the help screen by pressing " -#~ "on\n" -#~ "the F1 key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -#~ "\n" -#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -#~ "\"mformat a:\")" -#~ msgstr "" -#~ "Ecco fatto: l'installazione è terminata, e il vostro sistema GNU/Linux è\n" -#~ "pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante OK per\n" -#~ "riavviare il sistema. Potete lanciare GNU/Linux o Windows (se presente),\n" -#~ "qualunque preferiate dei due, non appena il computer avrà terminato di\n" -#~ "effettuare il boot.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato avrete altri due pulsanti a vostra\n" -#~ "disposizione:\n" -#~ "\n" -#~ " * Crea il floppy di auto installazione: per creare un floppy di\n" -#~ "installazione che permette di eseguire automaticamente un' installazione\n" -#~ "completa, del tutto simile a quella che avete appena finito di " -#~ "configurare,\n" -#~ "senza che sia necessario l'intervento di un operatore.\n" -#~ "\n" -#~ " Notate che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n" -#~ "opzioni diverse:\n" -#~ "\n" -#~ " * Ripeti: questa è un'installazione automatizzata solo in parte, in " -#~ "quanto\n" -#~ "la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta interattiva.\n" -#~ "\n" -#~ " * Automatizzata: l'installazione è completamente automatizzata: il " -#~ "disco\n" -#~ "rigido viene riscritto per intero, tutti i dati andranno persi.\n" -#~ "\n" -#~ " Questa caratteristica è molto utile quando si deve installare il " -#~ "sistema su\n" -#~ "un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la " -#~ "sezione\n" -#~ "Installazione automatica sul nostro sito web.\n" -#~ "\n" -#~ " * Salva scelta pacchetti(*): salva la selezione dei pacchetti effettuata " -#~ "in\n" -#~ "precedenza. Al momento di effettuare un'altra installazione, potrete\n" -#~ "inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema richiamando lo\n" -#~ "schermo di aiuto (premendo F1) e digitando >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -#~ "\n" -#~ "(*) Sarà necessario un dischetto formattato con il filesystem FAT: per\n" -#~ "formattarne uno sotto GNU/Linux digitate \"mformat a:\"" - -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -#~ "(formatting means creating a file system).\n" -#~ "\n" -#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions " -#~ "to\n" -#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -#~ "partitions as well.\n" -#~ "\n" -#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -#~ "system (such as /, /usr or /var) but you do not have to reformat " -#~ "partitions\n" -#~ "containing data that you wish to keep (typically /home).\n" -#~ "\n" -#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data " -#~ "on\n" -#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to " -#~ "recover\n" -#~ "any of them.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on OK when you are ready to format partitions.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on Cancel if you want to choose another partition for your new\n" -#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on Advanced if you wish to select partitions that will be checked " -#~ "for\n" -#~ "bad blocks on the disc." -#~ msgstr "" -#~ "Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata prima di " -#~ "poter\n" -#~ "essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n" -#~ "\n" -#~ "A questo punto, potreste voler riformattare alcune partizioni " -#~ "preesistenti\n" -#~ "per cancellare i dati che contengono. Se desiderate farlo, per favore\n" -#~ "scegliete le partizioni che intendete formattare.\n" -#~ "\n" -#~ "Per favore notate che non è necessario riformattare tutte le partizioni\n" -#~ "preesistenti. Dovete riformattare le partizioni che contengono il " -#~ "sistema\n" -#~ "operativo (come /, /usr o /var), ma potete non riformattare partizioni " -#~ "che\n" -#~ "contengono dati che desiderate conservare (tipicamente /home).\n" -#~ "\n" -#~ "Per favore fate attenzione nella scelta delle partizioni, dopo la\n" -#~ "formattazione tutti i dati saranno cancellati e non potrete recuperarli.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliccate su OK quando sarete pronti a formattare le partizioni.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliccate su Annulla se desiderate scegliere altre partizioni sulle quali\n" -#~ "installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliccate su Avanzato se desiderate che le partizioni selezionate vengano\n" -#~ "controllate per accertare la presenza di eventuali blocchi rovinati." - -#~ msgid "" -#~ "Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" -#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree " -#~ "with\n" -#~ "all the terms in it, click on the Refuse button which will immediately\n" -#~ "terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" -#~ "Accept button." -#~ msgstr "" -#~ "Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso:\n" -#~ "queste riguardano l'intera distribuzione Mandrake Linux, e se non siete\n" -#~ "d'accordo con qualche punto della licenza cliccate sul pulsante Rifiuto.\n" -#~ "Questo interromperà immediatamente il processo di installazione. Per\n" -#~ "proseguire con l'installazione, cliccate sul pulsante Accetto." - -#~ msgid "" -#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -#~ "language you have chosen) and you will not even see this step. However, " -#~ "you\n" -#~ "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -#~ "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -#~ "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -#~ "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -#~ "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -#~ "appropriate keyboard from the list.\n" -#~ "\n" -#~ "Click on the More button to be presented with the complete list of\n" -#~ "supported keyboards." -#~ msgstr "" -#~ "Anche in questo caso DrakX avrà individuato la tastiera corretta (in " -#~ "base\n" -#~ "alla lingua che avete scelto) e voi non avrete nemmeno visto questo " -#~ "punto\n" -#~ "dell'installazione. Tuttavia, potreste avere una tastiera che non\n" -#~ "corrisponde esattamente alla vostra lingua: se siete un francese che " -#~ "parla\n" -#~ "italiano, ad esempio, potreste avere bisogno di una tastiera francese.\n" -#~ "Oppure, se parlate italiano ma vivete nel Québec, vi troverete nella " -#~ "stessa\n" -#~ "situazione. In entrambi i casi, dovrete tornare a questa fase\n" -#~ "dell'installazione e selezionare una tastiera dalla lista.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliccate sul pulsante Avanzato per avere una lista completa delle " -#~ "tastiere\n" -#~ "supportate." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -#~ "\n" -#~ "Clicking on the Advanced button will allow you to select other languages " -#~ "to\n" -#~ "be installed on your workstation. Selecting other languages will install\n" -#~ "the language-specific files for system documentation and applications. " -#~ "For\n" -#~ "example, if you will host users from Spain on your machine, select " -#~ "English\n" -#~ "as the main language in the tree view and in the Advanced section click " -#~ "on\n" -#~ "the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -#~ "\n" -#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected " -#~ "any\n" -#~ "additional locales click the OK button to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Per favore scegliete la lingua che intendete usare per l'installazione e\n" -#~ "l'uso del sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete scegliere altre lingue da\n" -#~ "installare sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta\n" -#~ "l'installazione dei file relativi alla documentazione e alle " -#~ "applicazioni\n" -#~ "per ciascuna di esse. Se il vostro computer, ad esempio, verrà usato da\n" -#~ "persone di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come " -#~ "lingua\n" -#~ "principale nella struttura ad albero e, nella sezione Avanzato, apporre " -#~ "un\n" -#~ "segno di spunta sul pulsante grigio corrispondente a \"Spanish|Spain\".\n" -#~ "\n" -#~ "Notate che è possibile installare file relativi a più lingue. Dopo aver\n" -#~ "scelto quelle che preferite cliccate sul pulsante OK per continuare." - -#~ msgid "" -#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" -#~ "Linux\n" -#~ "system: you have to enter the root password. root is the system\n" -#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, root can " -#~ "do\n" -#~ "everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -#~ "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" -#~ "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this " -#~ "if\n" -#~ "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" -#~ "your other operating systems are safe from mistakes. Since root can\n" -#~ "overcome all limitations and unintentionally erase all data on " -#~ "partitions\n" -#~ "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for " -#~ "it\n" -#~ "to be difficult to become root.\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. Never write down the root password - it makes it too " -#~ "easy\n" -#~ "to compromise a system.\n" -#~ "\n" -#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n" -#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n" -#~ "\n" -#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, " -#~ "you\n" -#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -#~ "\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" -#~ "\n" -#~ "In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n" -#~ "\n" -#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select " -#~ "LDAP\n" -#~ "(or NIS) as authentication. If you do not know, ask your network\n" -#~ "administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -#~ "want to choose Local files for authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Questo è il punto più critico per la sicurezza del vostro sistema\n" -#~ "GNU/Linux: state per decidere la password di root. root è " -#~ "l'amministratore\n" -#~ "del sistema, ed è l'unico utente autorizzato a compiere aggiornamenti,\n" -#~ "aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale del sistema,\n" -#~ "etc. In breve, può fare tutto ciò che vuole! Questo è il motivo per cui\n" -#~ "dovete scegliere una password che sia difficile da indovinare: DrakX vi\n" -#~ "dirà se è troppo facile. Come si può vedere, potete scegliere di non\n" -#~ "digitare una password, ma noi vi consigliamo caldamente di farlo. A " -#~ "parte\n" -#~ "ogni altro motivo, considerate questo fatto: non pensate che, poiché " -#~ "avete\n" -#~ "effettuato il boot con GNU/Linux, gli altri sistemi operativi che " -#~ "convivono\n" -#~ "con esso sulla stessa macchina siano al sicuro da errori. Al contrario:\n" -#~ "root può scavalcare ogni limitazione e (involontariamente) cancellare " -#~ "tutti\n" -#~ "i dati presenti sulle partizioni accedendo in maniera scorretta a queste\n" -#~ "ultime! Quindi è molto importante che sia difficile per gli utenti " -#~ "normali\n" -#~ "diventare root.\n" -#~ "\n" -#~ "La password ideale è costituita da un insieme di caratteri alfanumerici\n" -#~ "lungo almeno 8 caratteri. Non scrivete mai su qualche appunto la " -#~ "password\n" -#~ "di root, renderebbe troppo facile accedere al sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "Prestate attenzione, tuttavia, a non scegliere una password troppo lunga " -#~ "o\n" -#~ "complicata, perché dovete essere in grado di ricordarla senza troppo\n" -#~ "sforzo.\n" -#~ "\n" -#~ "La password non verrà mostrata mentre la digitate. Per questo motivo è\n" -#~ "necessario che venga inserita due volte, per ridurre il rischio di un\n" -#~ "errore di battitura. Se per caso commettete lo stesso errore due volte,\n" -#~ "questa password \"scorretta\" sarà quella che verrà richiesta la prima\n" -#~ "volta che vi connetterete al sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "In modo esperto vi verrà chiesto se il vostro computer è connesso a un\n" -#~ "server di autenticazione, secondo il protocollo NIS o LDAP.\n" -#~ "\n" -#~ "Se la vostra rete si basa sul protocollo LDAP (o NIS) per " -#~ "l'autenticazione,\n" -#~ "selezionate il pulsante LDAP (o NIS) per effettuare l'autenticazione. Se\n" -#~ "non siete sicuri, chiedete al vostro amministratore di rete.\n" -#~ "\n" -#~ "Se il vostro computer non è connesso a una rete soggetta ad " -#~ "autenticazione,\n" -#~ "scegliete File locali." - -#~ msgid "" -#~ "DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" -#~ "also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI " -#~ "card\n" -#~ "is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -#~ "\n" -#~ "Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" -#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click Yes " -#~ "if\n" -#~ "you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will " -#~ "be\n" -#~ "presented a list of SCSI cards to choose from. Click No if you have no " -#~ "SCSI\n" -#~ "hardware. If you are unsure you can check the list of hardware detected " -#~ "in\n" -#~ "your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking OK. Examine\n" -#~ "the list of hardware and then click on the OK button to return to the " -#~ "SCSI\n" -#~ "interface question.\n" -#~ "\n" -#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want " -#~ "to\n" -#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -#~ "the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" -#~ "usually works well.\n" -#~ "\n" -#~ "If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, " -#~ "you\n" -#~ "will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" -#~ "``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" -#~ "hardware\") for hints on retrieving the parameters required from " -#~ "hardware\n" -#~ "documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" -#~ "access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with " -#~ "Windows\n" -#~ "on your system)." -#~ msgstr "" -#~ "A questo punto, DrakX proseguirà con il rilevamento di tutti i dischi\n" -#~ "rigidi e altri dispositivi IDE presenti sul vostro computer. Cercherà " -#~ "anche\n" -#~ "di stabilire se sul vostro sistema è presente una o più schede SCSI di " -#~ "tipo\n" -#~ "PCI. Se verrà individuato un dispositivo di questo tipo, DrakX " -#~ "installerà\n" -#~ "automaticamente il driver relativo.\n" -#~ "\n" -#~ "Dato che il riconoscimento automatico in alcuni casi potrebbe non " -#~ "riuscire\n" -#~ "a individuare un dispositivo hardware, vi verrà comunque chiesto se " -#~ "avete\n" -#~ "una scheda SCSI PCI o no. Cliccate su Sì se siete sicuri che nel vostro\n" -#~ "computer è presente una scheda SCSI: potrete scegliere la vostra scheda " -#~ "da\n" -#~ "una lista. Cliccate su No se non disponete di nessun tipo di hardware " -#~ "SCSI.\n" -#~ "Se non siete sicuri, potete anche controllare la lista dell'hardware\n" -#~ "rilevato nella vostra macchina selezionando \"Vedi informazioni hardware" -#~ "\"\n" -#~ "e cliccando su OK. Controllate la lista relativa all'hardware individuato " -#~ "e\n" -#~ "poi cliccate sul pulsante OK per ritornare alla domanda relativa alla\n" -#~ "scheda SCSI.\n" -#~ "\n" -#~ "Se sarete costretti a specificare manualmente il tipo di adattatore in\n" -#~ "vostro possesso, DrakX vi chiederà se intendete indicare delle opzioni\n" -#~ "relative ad esso. Vi consigliamo di permettere a DrakX di interrogare\n" -#~ "l'hardware per stabilire le opzioni specifiche per quella scheda che\n" -#~ "dovranno essere inizializzate. In genere questo metodo offre buoni\n" -#~ "risultati.\n" -#~ "\n" -#~ "Se DrakX non riesce a stabilire quali sono le opzioni da passare alla\n" -#~ "scheda, dovrete specificarle manualmente. Per favore consultate il\n" -#~ "``Manuale dell'utente'' (capitolo 3, paragrafo \"Ricerca di informazioni\n" -#~ "sul vostro hardware\") per qualche suggerimento su come recuperare i\n" -#~ "parametri richiesti dalla documentazione dell'hardware, dal sito web del\n" -#~ "produttore (se disponete di un accesso a Internet) oppure da Microsoft\n" -#~ "Windows (se avete utilizzato quest'hardware sul vostro sistema con\n" -#~ "Windows)." - -#~ msgid "" -#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending " -#~ "on\n" -#~ "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on " -#~ "the\n" -#~ "button to change it if necessary.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration " -#~ "and\n" -#~ "click on the button to change that if necessary.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " -#~ "the\n" -#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a " -#~ "keyboard,\n" -#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n" -#~ "correspond. Hence, you may need to click on the Timezone button in order " -#~ "to\n" -#~ "configure the clock according to the time zone you are in.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Printer\": clicking on the No Printer button will open the printer\n" -#~ "configuration wizard.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -#~ "displayed here. No modification possible at installation time.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -#~ "here. No modification possible at installation time.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -#~ "associated to it." -#~ msgstr "" -#~ "Qui sono riportati vari parametri relativi alla vostra macchina. In base\n" -#~ "all'hardware installato sulla vostra macchina potrete vedere (oppure no) " -#~ "le\n" -#~ "voci che seguono:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Mouse\": mouse controllate la configurazione attuale del mouse, e\n" -#~ "cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Tastiera\": tastiera controllate l'attuale mappa della tastiera, e\n" -#~ "cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Fuso orario\": fuso orarioDrakX, come opzione predefinita, deduce " -#~ "il\n" -#~ "vostro fuso orario dalla lingua che avete scelto. Ma anche in questo " -#~ "caso,\n" -#~ "come per la scelta della tastiera, potreste non trovarvi nella nazione " -#~ "cui\n" -#~ "corrisponde la lingua che avete scelto, in tal caso sarà necessario\n" -#~ "cliccare su questo pulsante per poter configurare il fuso orario in base " -#~ "a\n" -#~ "quello dell'area geografica in cui vivete.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Stampante\": cliccando sul pulsante Nessuna stampante si richiamerà\n" -#~ "l'assistente di configurazione della stampante.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Scheda audio\": se sul vostro sistema è stata individuata una " -#~ "scheda\n" -#~ "audio, verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile\n" -#~ "apportare alcuna modifica.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Scheda TV\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda " -#~ "TV,\n" -#~ "verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile " -#~ "apportare\n" -#~ "alcuna modifica.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Scheda ISDN\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n" -#~ "ISDN, verrà mostrata qui. Potete cliccare sul pulsante relativo per\n" -#~ "cambiare i suoi parametri." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -#~ "\n" -#~ "Here are presented all the services available with the current " -#~ "installation.\n" -#~ "Review them carefully and uncheck those that are not always needed at " -#~ "boot time.\n" -#~ "\n" -#~ "You can get a short explanatory text on a service by placing the mouse " -#~ "cursor on\n" -#~ "the service name. If you are not sure whether a service is useful or not, " -#~ "it is\n" -#~ "safer to leave the default behavior though.\n" -#~ "\n" -#~ "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a " -#~ "server: you\n" -#~ "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -#~ "remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -#~ "server.\n" -#~ "In general, select only the services that you really need." -#~ msgstr "" -#~ "Ora puoi scegliere i servizi che devono essere avviati al momento del " -#~ "boot.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Quando il tuo mouse passa sopra un oggetto, apparirà un piccolo testo di " -#~ "aiuto\n" -#~ "che descrive la funzione del servizio.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Presta particolare attenzione a questa fase se intendi usare la tua " -#~ "macchina\n" -#~ "come server: probabilmente non vorrai avviare alcun servizio di cui non\n" -#~ "hai bisogno. Ricorda che numerosi servizi possono essere pericolosi\n" -#~ "se attivati su un server. Come regola generale, seleziona solo i servizi " -#~ "di cui hai davvero bisogno." - -#~ msgid "" -#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed. " -#~ "This\n" -#~ "operation should take a few minutes (it depends on size you choose to " -#~ "install\n" -#~ "and the speed of your computer).\n" -#~ "\n" -#~ "Please be patient." -#~ msgstr "" -#~ "Il tuo nuovo sistema operativo Mandrake Linux è in fase\n" -#~ "di installazione. Questa operazione dovrebbe richiedere alcuni minuti " -#~ "(dipende\n" -#~ "dalla dimensione che hai scelto di installare e dalla velocità del tuo " -#~ "computer).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per favore pazienta." - -#~ msgid "Spooler: " -#~ msgstr "Spooler: " - -#~ msgid "Test the mouse here." -#~ msgstr "Prova il mouse qui." - -#~ msgid "Press next to continue." -#~ msgstr "Premi avanti per continuare" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." -#~ msgstr "" -#~ "Seleziona la lingua desiderata per l'installazione e l'uso del sistema." - -#~ msgid "" -#~ "You need to accept the terms of the above license to continue " -#~ "installation.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " -#~ "will end without modifying your current\n" -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Devi accettare i termini della licenza qui sopra per continuare " -#~ "l'installazione.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per favore clicca su \"Accetta\" se sei d'accordo con i suoi termini.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per favore clicca su \"Rifiuta\" se non sei d'accordo con i suoi " -#~ "termini.\n" -#~ "L'installazione finirà senza modificare la configurazione corrente." - -#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -#~ msgstr "Scegli l'impostazione della tua tastiera dalla lista qui sopra" - -#~ msgid "" -#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" -#~ "beginning of installation) will be available after installation, please " -#~ "chose\n" -#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Se lo desideri, altre lingue (oltre a quella da te scelto all'inizio\n" -#~ "dell'installazione) saranno disponibili dopo l'installazione, per favore\n" -#~ "sceglile dalla lista qui sopra. Se vuoi sceglierle tutte, devi solo\n" -#~ "selezionare \"Tutte\"." - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!" -#~ msgstr "" -#~ "Seleziona:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Personalizzata: sei hai familiarità con GNU/Linux, sarai in grado " -#~ "di \n" -#~ "scegliere l'utilizzo normale del tuo computer. Vedi più avanti per \n" -#~ "ulteriori dettagli.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Esperto: se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una " -#~ "installazione\n" -#~ "altamente personalizzata, questa classe d'installazione è per te. Sarai " -#~ "in\n" -#~ "grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n" -#~ "\"Personalizzata\"." - -#~ msgid "" -#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" -#~ "\n" -#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -#~ "primarily for everyday use, at office or\n" -#~ " at home.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -#~ "development, it is the good choice. You\n" -#~ " will then have a complete collection of software installed in order to " -#~ "compile, debug and format source code,\n" -#~ " or create software packages.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -#~ "choice. Either a file server (NFS or\n" -#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -#~ "authentication server (NIS), a database\n" -#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " -#~ "etc.) to be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Adesso devi indicare l'uso principale per questa macchina. Puoi scegliere " -#~ "tra:\n" -#~ "\n" -#~ "* Workstation: la scelta ideale se intendi usare questo computer " -#~ "principalmente per\n" -#~ " l'uso di ogni giorno, in ufficio o a casa.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Sviluppatore: se intendi usare la tua macchina soprattutto per lo " -#~ "sviluppo di software, questa è\n" -#~ " una buona scelta. Verrà installata una raccolta completa del software " -#~ "necessario a formattare, compilare ed effettuare\n" -#~ " il debug del tuo codice sorgente, come pure per creare pacchetti " -#~ "software.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Server: la scelta migliore se intendi usare questa macchina come " -#~ "server. Può trattarsi di un server\n" -#~ " di file (NFS o SMB), un server di stampa (in stile Unix o Windows),\n" -#~ " un server di autentificazione (NIS), un server di database, e così " -#~ "via.\n" -#~ " Trattandosi di un server, non aspettarti che vengano installati " -#~ "fronzoli di vario tipo (KDE, GNOME, etc.)." - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the group of packages you wish to\n" -#~ "install or upgrade.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " -#~ "If not,\n" -#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " -#~ "onto the\n" -#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " -#~ "lesser\n" -#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -#~ "through\n" -#~ "more than 1000 packages..." -#~ msgstr "" -#~ "Ora puoi scegliere il gruppo di pacchetti che vuoi installare o " -#~ "aggiornare.\n" -#~ "\n" -#~ "Quindi DrakX controllerà se hai abbastanza spazio per installarli tutti. " -#~ "In \n" -#~ "caso negativo, ti avvertirà. Se vuoi continuare lo stesso, procederà " -#~ "alla\n" -#~ "installazione dei gruppi selezionati, ma tralascerà alcuni pacchetti di " -#~ "minore\n" -#~ "interesse. Alla fine della lista puoi scegliere l'opzione\n" -#~ "\"Selezione individuale pacchetti\"; in questo caso dovrai sfogliare una " -#~ "lista\n" -#~ "di più di 1000 pacchetti..." - -#~ msgid "" -#~ "You can now choose individually all the packages you\n" -#~ "wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -#~ "corner of\n" -#~ "the packages window.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " -#~ "icon\n" -#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -#~ "silently\n" -#~ "unselect several other packages which depend on it." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi ora scegliere individualmente tutti i pacchetti\n" -#~ "che desideri installare.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Puoi espandere o raggruppare la struttura cliccando sulle opzioni " -#~ "nell'angolo\n" -#~ "a sinistra della finestra dei pacchetti.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se preferisci vedere i pacchetti ordinati alfabeticamente, clicca sulla\n" -#~ "icona \"Cambia ordinamento semplice o a gruppi\".\n" -#~ "\n" -#~ "Se non vuoi essere avvertito per le dipendenze, clicca su \"Dipendenze\n" -#~ "in automatico\". Se lo fai, nota che deselezionare un pacchetto potrebbe\n" -#~ "silenziosamente deselezionare alcuni altri pacchetti che da esso " -#~ "dipendono." - -#~ msgid "" -#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -#~ "them,\n" -#~ "then click Ok." -#~ msgstr "" -#~ "Se hai tutti i CD elencati nella lista qui sopra, clicca Ok.\n" -#~ "Se non hai nessuno di quei CD, clicca Cancel.\n" -#~ "Se mancano solo alcuni CDs, deselezionali, e clicca Ok." - -#~ msgid "" -#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " -#~ "another\n" -#~ "driver.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you " -#~ "will\n" -#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n" -#~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the " -#~ "full\n" -#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window " -#~ "GUI.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will " -#~ "take\n" -#~ "care of mapping your mouse hardware correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Adesso puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la ruotina per " -#~ "verificare\n" -#~ "l'esattezza delle impostazioni. Se non vanno bene, clicca su \"Cancel\" " -#~ "per\n" -#~ "scegliere un altro driver.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se stai effettuando l'installazione su un computer Apple con mouse a un " -#~ "pulsante,\n" -#~ "avrai la possibilità di specificare dei tasti per emulare il secondo e il " -#~ "terzo\n" -#~ "pulsante del mouse. Questo ti permetterà di godere di una completa " -#~ "funzionalità\n" -#~ "del mouse sia nella console di Linux sia nella GUI di X Window.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se possiedi un mouse ADB, per favore scegli USB, e il kernel si prenderà " -#~ "cura\n" -#~ "di configurare correttamente l'hardware del mouse." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -#~ "device\n" -#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -#~ "choose\n" -#~ "\"Disable networking\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you " -#~ "have\n" -#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -#~ msgstr "" -#~ "Se desideri connettere il tuo computer a Internet o\n" -#~ "a una rete locale, per favore scegli l'opzione corretta. Per favore " -#~ "accendi\n" -#~ "il tuo dispositivo prima di scegliere l'opzione corretta per permettere\n" -#~ "a DrakX di individuarlo automaticamente.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se non hai alcuna connessione ad Internet o a una rete locale, scegli\n" -#~ "\"Disabilita rete\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se desideri configurare la rete più tardi dopo l'installazione, o se hai\n" -#~ "finito di configurare la tua connessione di rete, scegli \"Fatto\"." - -#~ msgid "" -#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -#~ "plugged.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -#~ msgstr "" -#~ "Nessun modem individuato. Per favore seleziona la porta seriale a cui è " -#~ "connesso.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per tua informazione, la prima porta seriale (chiamata \"COM1\" sotto MS\n" -#~ "Windows) è chiamata \"ttyS0\" sotto Linux." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" -#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -#~ "from\n" -#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " -#~ "server)\n" -#~ "information here, this information will be obtained from your Internet " -#~ "Service\n" -#~ "Provider at connection time." -#~ msgstr "" -#~ "Ora puoi inserire le opzioni di chiamata. Se non le sai o\n" -#~ "non sei sicuro di cosa inserire, le informazioni esatte possono essere\n" -#~ "ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non immetti " -#~ "l'informazione\n" -#~ "DNS (nome server) qui, sarà ottenuta dal tuo Internet Service Provider\n" -#~ "in fase di connessione." - -#~ msgid "" -#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -#~ "detect it automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Se il tuo modem è esterno, per favore accendilo e lascia che DrakX lo " -#~ "riconosca in automatico." - -#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -#~ msgstr "Per favore accendi il tuo modem e scegli quello corretto." - -#~ msgid "" -#~ "If you are not sure if informations above are\n" -#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " -#~ "do not\n" -#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " -#~ "obtained\n" -#~ "from your Internet Service Provider at connection time." -#~ msgstr "" -#~ "Se non sei sicuro che le informazioni qui sopra\n" -#~ "siano corrette, o se non sai o sei sicuro di cosa immettere, le " -#~ "informazioni\n" -#~ "corrette possono essere ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se " -#~ "non\n" -#~ "inserisci l'informazione DNS (server dei nomi) qui, verrà ottenuta dal " -#~ "tuo \n" -#~ "Internet Service Provider in fase di connessione." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " -#~ "be\n" -#~ "obtained from your Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non sei " -#~ "sicuro di cosa\n" -#~ "inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo " -#~ "ISP (Internet Service Provider)." - -#~ msgid "" -#~ "You may now configure your network device.\n" -#~ "\n" -#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " -#~ "your network administrator.\n" -#~ " You should not enter an IP address if you select the option " -#~ "\"Automatic IP\" below.\n" -#~ "\n" -#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -#~ "know or are not sure what to enter,\n" -#~ " ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " -#~ "this option. If selected, no value is needed in\n" -#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " -#~ "select this option, ask your network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Adesso puoi configurare il dispositivo di rete.\n" -#~ "\n" -#~ " * Indirizzo IP: se non lo conosci o non sei sicuro, chiedi al tuo " -#~ "amministratore di rete.\n" -#~ " Se più avanti scegli l'opzione \"IP automatico\", non dovresti " -#~ "inserire un indirizzo IP qui.\n" -#~ "\n" -#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non " -#~ "sei\n" -#~ "sicuro, chiedi all'amministratore di rete.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * IP automatico: se la tua rete usa i protocolli BOOTP o DHCP, " -#~ "scegli \n" -#~ "questa opzione. Se selezionata, nessun valore è necessario in \"indirizzo " -#~ "IP\".\n" -#~ "Se non sei sicuro, o non sai se è necessario attivare questa opzione, " -#~ "chiedi al tuo amministratore di rete." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n" -#~ "lo sai o non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." -#~ msgstr "" -#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n" -#~ "lo sai o non sei sicuro, lascia in bianco." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -#~ "correct information can be obtained from your ISP." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n" -#~ "inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo " -#~ "ISP." - -#~ msgid "" -#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -#~ msgstr "" -#~ "Se userai dei proxy, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n" -#~ "dei proxy, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP." - -#~ msgid "" -#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " -#~ "been\n" -#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " -#~ "packages and\n" -#~ "after that select the packages to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -#~ "to your legislation." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi installare i pacchetti di crittografia, se la tua connessione " -#~ "Internet\n" -#~ "è stata configurata correttamente. Per prima cosa scegli un mirror da cui " -#~ "scaricare\n" -#~ "i pacchetti, e poi scegli i pacchetti da installare.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in conformità " -#~ "con\n" -#~ "quanto previsto dalla tua legislazione." - -#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." -#~ msgstr "Puoi ora scegliere il tuo fuso orario in base a dove vivi." - -#~ msgid "" -#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi configurare una stampante locale (connessa al tuo computer) o una\n" -#~ "remota (accessibile via una rete Unix, Netware o Microsoft Windows)." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " -#~ "between\n" -#~ "CUPS and LPR.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " -#~ "(CUPS\n" -#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -#~ "in\n" -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " -#~ "distributions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have printer, click on \"None\"." -#~ msgstr "" -#~ "Se desideri essere in grado di stampare, per favore scegli uno dei due\n" -#~ "sistemi di stampa, CUPS o LPR.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS è un sistema di stampa per sistemi Unix nuovo, potente e flessibile " -#~ "(CUPS\n" -#~ "significa \"Common Unix Printing System\"). È il sistema predefinito in\n" -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "LPR è il vecchio sistema di stampa usato in precedenti distribuzioni " -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se non hai una stampante, clicca su \"Nessuno\"." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " -#~ "requires\n" -#~ "a different setup.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -#~ "printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -#~ "\"Remote printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -#~ "machine\n" -#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux può gestire molti tipi di stampanti. Ognuno di essi richiede " -#~ "un\n" -#~ "differente settaggio.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se la tua stampante è fisicamente connessa al computer, scegli \n" -#~ "\"Stampante locale\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina remota " -#~ "Microsoft\n" -#~ "Windows (o una macchina Unix che usa il protocollo SMB), scegli\n" -#~ "\"SMB/Windows 95/98/NT\"." - -#~ msgid "" -#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to enter some informations here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " -#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" -#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " -#~ "just need to separate them by a pipe\n" -#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " -#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " -#~ "are connected to your computer or if you allow\n" -#~ " other computers to access to this printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Location: if you want to put some information on your\n" -#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" -#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" -#~ msgstr "" -#~ "Per favore, accendi la tua stampante prima di continuare per permettere a " -#~ "DrakX\n" -#~ "di identificarla.\n" -#~ "\n" -#~ "Qui devi inserire alcune informazioni.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Nome stampante: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome " -#~ "predefinito. Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n" -#~ " Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo " -#~ "separarli con un carattere pipe\n" -#~ " (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi " -#~ "metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n" -#~ " La stampante che ha \"lp\" nel(i) nome(i) sarà quella predefinita.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Descrizione: è opzionale, ma può essere utile se hai diverse " -#~ "stampanti connesse al tuo computer o se permetti ad\n" -#~ " altri computers di accedere a questa stampante.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Posizione: se vuoi inserire qualche informazione su dove\n" -#~ "si trova la tua stampante, mettila qui (sei libero di scrivere ciò\n" -#~ " che vuoi, per esempio \"2ndo piano\").\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to enter some informations here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer " -#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n" -#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " -#~ "just need to separate them by a pipe\n" -#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful " -#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are " -#~ "stored. Keep the default choice\n" -#~ " if you don't know what to use\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -#~ "computer, select \"Local printer\".\n" -#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -#~ "select \"Remote lpd printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft " -#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n" -#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -#~ "\"NetWare\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Qui devi inserire alcune informazioni.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Nome della coda: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome " -#~ "predefinito. Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n" -#~ " Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo " -#~ "separarli con un carattere pipe\n" -#~ " (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi " -#~ "metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " * Directory di spool: è la directory in cui sono immagazzinati i " -#~ "lavori di stampa. Mantieni le\n" -#~ "impostazioni predefinite se non sai cosa usare\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Connessione Stampante: se la tua stampante è fisicamente connessa al " -#~ "tuo computer, scegli \"Stampante locale\".\n" -#~ " Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Unix " -#~ "remota, scegli \"Stampante lpd remota\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina " -#~ "Microsoft Windows remota (o su una Unix che\n" -#~ " usa il protocollo SMB), scegli \"SMB/Windows95/98/NT\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Se vuoi accedere a una stampante che fa parte di una rete NetWare, " -#~ "scegli \"NetWare\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " -#~ "on\n" -#~ "which it is connected.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " -#~ "This\n" -#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -#~ "Windows." -#~ msgstr "" -#~ "La tua stampante non è stata individuata. Per favore, inserisci il nome " -#~ "del\n" -#~ "dispositivo al quale è connessa.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per tua informazione, la maggior parte delle stampanti è connessa alla " -#~ "prima porta\n" -#~ "parallela. È chiamata \"/dev/lp0\" sotto GNU/Linux e \"LPT1\" sotto " -#~ "Microsoft\n" -#~ "Windows." - -#~ msgid "You must now select your printer in the above list." -#~ msgstr "Ora puoi scegliere la tua stampante dalla lista qui sopra." - -#~ msgid "" -#~ "Please select the right options according to your printer.\n" -#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " -#~ "able to modify it if it doesn't work as you want." -#~ msgstr "" -#~ "Per favore seleziona le opzioni corrette per la tua stampante.\n" -#~ "Se non sai cosa scegliere, consulta la sua documentazione.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Potrai provare la tua configurazione nella prossima fase e sarai in " -#~ "grado\n" -#~ "di modificarla se non funziona come vuoi." - -#~ msgid "" -#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" -#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " -#~ "are identical.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -#~ "the\n" -#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -#~ "integrity\n" -#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. It should never be written down.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " -#~ "able to\n" -#~ "remember it without too much effort." -#~ msgstr "" -#~ "Ora puoi inserire la password di root per il tuo sistema Mandrake Linux.\n" -#~ "La password deve essere digitata due volte per verificare che\n" -#~ "entrambi gli inserimenti siano uguali.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Root è l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente\n" -#~ "abilitato alla modifica della configurazione del sistema. Perciò, scegli\n" -#~ "la password attentamente! L'uso non autorizzato dell'account root può\n" -#~ "essere estremamente pericoloso per l'integrità del sistema, i dati che\n" -#~ "contiene, e altri sistemi cui è connesso. La password dovrebbe essere un\n" -#~ "insieme di caratteri alfanumerici, e lunga almeno 8 caratteri. Non\n" -#~ "dovrebbe *mai* essere scritta su carta. Non creare una password troppo " -#~ "lunga\n" -#~ "o complicata, ad ogni modo: devi essere in grado di ricordarla senza " -#~ "troppo\n" -#~ "sforzo." - -#~ msgid "" -#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your " -#~ "network\n" -#~ "administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may " -#~ "want to\n" -#~ "choose \"Local files\" for authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Se la tua rete usa il protocollo LDAP (o NIS) per l'autenticazione, " -#~ "scegli\n" -#~ "\"LDAP\" (o \"NIS\") come autenticazione. Se non sei sicuro, chiedi al " -#~ "tuo amministratore\n" -#~ "di rete.\n" -#~ "\n" -#~ "Se il tuo computer non è connesso a reti con autenticazione, potresti " -#~ "preferire la\n" -#~ "scelta di \"File locali\" per l'autenticazione." - -#~ msgid "" -#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" -#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -#~ "stored.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " -#~ "only user\n" -#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -#~ "it's a\n" -#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -#~ "away.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" -#~ "and maintenance purposes." -#~ msgstr "" -#~ "Ora puoi creare uno o più account per utenti \"normali\", come " -#~ "controparte\n" -#~ "dell'account dell'utente \"privilegiato\", root. Puoi creare uno o più\n" -#~ "account per ogni persona cui vuoi permettere di usare il computer.\n" -#~ "Nota che ogni utente avrà le sue proprie preferenze (ambiente\n" -#~ "grafico, impostazioni dei programmi, etc.) e la sua \"directory home\" " -#~ "in\n" -#~ "cui sono archiviate queste preferenze.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Prima di tutto, crea un account per te stesso! Anche se sarai l'unico " -#~ "utente\n" -#~ "della macchina, NON dovresti connetterti come root per uso giornaliero " -#~ "del sistema: è un\n" -#~ "alto rischio per la sicurezza. Rendere il sistema inutilizzabile è molto " -#~ "spesso questione di un solo tasto sbagliato.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Perciò dovresti connetterti al sistema usando l'accesso utente che avrai\n" -#~ "creato qui, e fare il login come root solo per scopi di amministrazione\n" -#~ "e manutenzione." - -#~ msgid "" -#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -#~ "reinstalling it." -#~ msgstr "" -#~ "È fortemente consigliato creare un disco di avvio. Se non puoi\n" -#~ "avviare il tuo computer, è l'unico modo per recuperarlo senza doverlo\n" -#~ "reinstallare." - -#~ msgid "" -#~ "LILO and grub main options are:\n" -#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -#~ "omitted or is set to zero.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -#~ "when booting. The following values are available: \n" -#~ "\n" -#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -#~ "\n" -#~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories\n" -#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the\n" -#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " -#~ "Linux may\n" -#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " -#~ "can\n" -#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " -#~ "2 or 4\n" -#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." -#~ msgstr "" -#~ "Le opzioni principali di LILO e grub sono:\n" -#~ " - Boot device: specifica il nome del dispositivo (es. una partizione\n" -#~ "del disco rigido) che contiene il settore di boot. A meno che tu non sia " -#~ "sicuro di un'impostazione diversa, scegli \"/dev/hda\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: specifica il tempo " -#~ "(in\n" -#~ "decimi di secondo) che il boot loader deve attendere prima di caricare " -#~ "la \n" -#~ "prima immagine.\n" -#~ "È utile su sistemi che effettuano subito il boot dal disco rigido dopo " -#~ "avere\n" -#~ "abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è " -#~ "omesso\n" -#~ "o se è fissato a zero.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Modo Video: specifica il modo testo VGA che dovrebbe essere " -#~ "selezionato\n" -#~ "al momento del boot. Sono disponibili i valori seguenti: \n" -#~ "\n" -#~ " * normale: seleziona il normale modo testo 80x25.\n" -#~ "\n" -#~ " * <numero>: usa il modo testo corrispondente.\n" -#~ "\n" -#~ " - Pulisci \"/tmp\" ad ogni boot: se vuoi cancellare tutti i file e le " -#~ "directory\n" -#~ "contenute in \"/tmp\" all'avvio del sistema selezionate questa opzione.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Precisa RAM se necessario: sfortunatamente non esiste un metodo " -#~ "standard per\n" -#~ "interrogare il BIOS riguardo la quantità di RAM presente. Di conseguenza, " -#~ "Linux può\n" -#~ "fallire nel tentare di determinare tale quantità. In tal caso puoi\n" -#~ "specificare qui la cifra corretta. Nota che una differenza di 2 or 4\n" -#~ "Mb tra memoria individuata e memoria presente nel sistema è normale." - -#~ msgid "" -#~ "SILO main options are:\n" -#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -#~ "omitted or is set to zero." -#~ msgstr "" -#~ "Le opzioni principali di SILO sono:\n" -#~ " - Installazione bootloader: Indica dove vuoi posizionare le " -#~ "informazioni\n" -#~ "richieste per avviare GNU/Linux. A meno che tu non sappia esattamente " -#~ "cosa\n" -#~ "stai facendo, scegli \"Primo settore del drive (MBR)\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: Specifica il tempo " -#~ "in\n" -#~ "decimi di secondo che il boot loader deve attendere prima di caricare " -#~ "la \n" -#~ "prima immagine.\n" -#~ "È utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n" -#~ "abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è " -#~ "omesso\n" -#~ "o se è fissato a zero." - -#~ msgid "" -#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -#~ "change them, as many times as necessary." -#~ msgstr "" -#~ "Adesso è il momento di configurare il sistema X-Windows, che è il cuore\n" -#~ "della GUI (Interfaccia Grafica Utente) di GNU/Linux. A questo scopo,\n" -#~ "devi configurare la tua scheda video e il monitor. La maggior parte\n" -#~ "di queste fasi è automatizzata, però, perciò il tuo lavoro consisterà\n" -#~ "solo nel verificare cosa è stato fatto e accettare le impostazioni :)\n" -#~ "\n" -#~ "Quando la configurazione è finita, sarà lanciato X (a meno che\n" -#~ "tu dica a DrakX di non farlo) così che tu possa controllare se le\n" -#~ "impostazioni sono corrette. Se non vanno bene, puoi tornare indietro e\n" -#~ "cambiarle tutte le volte che è necessario." - -#~ msgid "" -#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -#~ "configure the X Window System." -#~ msgstr "" -#~ "Se qualcosa è sbagliato nella configurazione di X, usa queste opzioni " -#~ "per\n" -#~ "configurare correttamente il Sistema X Window." - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " -#~ "select\n" -#~ "\"No\"." -#~ msgstr "" -#~ "Se preferisci usare un login grafico, scegli \"Sì\". Altrimenti, scegli\n" -#~ "\"No\"." - -#~ msgid "" -#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " -#~ "manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Puoi scegliere un livello di sicurezza per il sistema. Consulta il " -#~ "manuale per ulteriori\n" -#~ " informazioni. Come regola generale, se non sai cosa scegliere mantieni " -#~ "l'opzione \n" -#~ "predefinita.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is going to reboot.\n" -#~ "\n" -#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" -#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -#~ "the additional instructions." -#~ msgstr "" -#~ "Il sistema sta per essere riavviato.\n" -#~ "\n" -#~ "Dopo il riavvio, il tuo sistema Mandrake Linux sarà caricato " -#~ "automaticamente.\n" -#~ "Se vuoi avviare un altro sistema operativo, per favore leggi le " -#~ "istruzioni\n" -#~ "aggiuntive." - -#~ msgid "Czech (Programmers)" -#~ msgstr "Ceca (Programmatori)" - -#~ msgid "Slovakian (Programmers)" -#~ msgstr "Slovacca (Programmatori)" - -#~ msgid "Name of the profile to create:" -#~ msgstr "Nome del profilo da creare:" - -#~ msgid "Write /etc/fstab" -#~ msgstr "Scrivi /etc/fstab" - -#~ msgid "Restore from file" -#~ msgstr "Ripristina da file" - -#~ msgid "Save in file" -#~ msgstr "Salva su file" - -#~ msgid "Restore from floppy" -#~ msgstr "Ripristina da floppy" - -#~ msgid "Format all" -#~ msgstr "Formatta tutto" - -#~ msgid "After formatting all partitions," -#~ msgstr "Dopo la formattazione di tutte le partizioni," - -#~ msgid "all data on these partitions will be lost" -#~ msgstr "tutti i dati su queste partizioni saranna persi" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Ricarica" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi generare un floppy di installazione automatica per replicare\n" -#~ "questa installazione di Linux?" - -#~ msgid "ADSL configuration" -#~ msgstr "Configurazione ADSL" - -#~ msgid "" -#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" -#~ "unless you have a server on a different network; in the\n" -#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -#~ "and optionally the port number." -#~ msgstr "" -#~ "Con un server remoto CUPS non devi configurare alcuna stampante\n" -#~ "adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente,\n" -#~ "a meno che non dipendano da un server su una rete\n" -#~ "diversa. In quest'ultimo caso è necessario\n" -#~ "specificare l'indirizzo IP del server CUPS e, se vuoi, il numero della " -#~ "porta." - -#~ msgid "Enter Printer Name and Comments" -#~ msgstr "Inserisci il nome della stampante ed eventuali commenti" - -#~ msgid "Remote queue" -#~ msgstr "Nome coda remota" - -#~ msgid "Remote queue name missing!" -#~ msgstr "Nome coda remota assente!" - -#~ msgid "Pipe into command" -#~ msgstr "Invia tramite pipe al comando" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should " -#~ "be piped instead of being sent directly to a printer." -#~ msgstr "" -#~ "Qui potete indicare un qualsiasi comando arbitrario al quale il job " -#~ "dovrebbe essere inviato per mezzo di una pipe invece di mandarlo " -#~ "direttamente alla stampante." - -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "Linea di comando" - -#~ msgid "A command line must be entered!" -#~ msgstr "Dev'essere inserita una linea di comando!" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" - -#~ msgid "Profile " -#~ msgstr "Profilo " - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiche" - -#~ msgid "Sending Speed:" -#~ msgstr "Velocità in trasmissione: " - -#~ msgid "Receiving Speed:" -#~ msgstr "Velocità in ricezione: " - -#~ msgid "Connection Time: " -#~ msgstr "Tempo di connessione: " - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Log" - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "Mi sto connettendo a Internet " - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "Mi sto disconnettendo da internet " - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "La disconnessione da internet è fallita" - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "La disconnessione da internet è stata effettuata" - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "Connessione effettuata" - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "La connessione è fallita.\n" -#~ "Verifica la tua configurazione nel Centro di Controllo Mandrake." - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "Configurazione colori" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "inviato/a: " - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "ricevuto/a: " - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "media" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connetti" - -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Disconnetti" - -#~ msgid "/File/_New" -#~ msgstr "/File/_Nuovo" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/File/_Apri" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/File/_Salva" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/File/Save _come" - -#~ msgid "/_Options" -#~ msgstr "/_Opzioni" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Opzioni/Test" - -#~ msgid "/_Help" -#~ msgstr "/_Aiuto" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Aiuto/_Riguardo..." - -#~ msgid "Default Runlevel" -#~ msgstr "Runlevel predefinito" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "NetWare" -#~ msgstr "NetWare" - -#~ msgid "Remove queue" -#~ msgstr "Rimuovi coda" - -#~ msgid "Config file content could not be interpreted." -#~ msgstr "" -#~ "Non è stato possibile interpretare il contenuto del file di " -#~ "configurazione." - -#~ msgid "Unrecognized config file" -#~ msgstr "File di configurazione sconosciuto" - -#~ msgid "Adapter" -#~ msgstr "Adattatore" - -#~ msgid "Disable network" -#~ msgstr "Disabilita rete" - -#~ msgid "Enable network" -#~ msgstr "Abilita rete" - -#~ msgid "" -#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " -#~ "another\n" -#~ "driver." -#~ msgstr "" -#~ "Ora puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la rotella per\n" -#~ "verificare che i settaggi siano corretti. Se non lo sono, puoi cliccare " -#~ "su\n" -#~ "\"Annulla\" per scegliere un altro driver." - -#~ msgid "DSL (or ADSL) connection" -#~ msgstr "Connessione DSL (o ADSL)" - -#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi specificare direttamente l'URI per accedere alla stampante con CUPS." - -#~ msgid "Yes, print ASCII test page" -#~ msgstr "Sì, stampa la pagina di prova ASCII" - -#~ msgid "Yes, print PostScript test page" -#~ msgstr "Sì, stampa la pagina di prova Postscript" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Formato carta" - -#~ msgid "Eject page after job?" -#~ msgstr "Espulsione pagina dopo il job?" - -#~ msgid "Uniprint driver options" -#~ msgstr "Opzioni driver Uniprint" - -#~ msgid "Color depth options" -#~ msgstr "Opzioni profondità colore" - -#~ msgid "Print text as PostScript?" -#~ msgstr "Stampa testo come PostScript?" - -#~ msgid "Fix stair-stepping text?" -#~ msgstr "Correggi lo stair-stepping del testo?" - -#~ msgid "Number of pages per output pages" -#~ msgstr "Numero di pagine per pagine di output" - -#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -#~ msgstr "Margine destro/sinistro in punti (1/72 di pollice)" - -#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -#~ msgstr "Margine superiore/inferiore in punti (1/72 di pollice)" - -#~ msgid "Extra GhostScript options" -#~ msgstr "Opzioni GhostScript supplementari" - -#~ msgid "Extra Text options" -#~ msgstr "Opzioni testo supplementari" - -#~ msgid "Reverse page order" -#~ msgstr "Ordine pagine inverso" - -#~ msgid "CUPS starting" -#~ msgstr "Sto avviando CUPS" - -#~ msgid "Select Remote Printer Connection" -#~ msgstr "Scegli connessione stampante remota" - -#~ msgid "" -#~ "Every printer need a name (for example lp).\n" -#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" -#~ "how is the printer connected?" -#~ msgstr "" -#~ "Ogni stampante ha bisogno di un nome (per esempio lp).\n" -#~ "Possono essere definiti altri parametri, come la descrizione della " -#~ "stampante \n" -#~ "o dove si trova. Che nome dovrebbe essere usato per questa\n" -#~ "stampante e in che modo è connessa?" - -#~ msgid "" -#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " -#~ "connected?" -#~ msgstr "" -#~ "Ogni coda di stampa (a cui sono diretti i job di stampa) ha bisogno di\n" -#~ "un nome (spesso lp) e una directory di spool associata ad esso. Che\n" -#~ "nome e directory dovranno essere usati per questa coda e come è connessa\n" -#~ "la stampante?" - -#~ msgid "Name of queue" -#~ msgstr "Nome della coda" - -#~ msgid "Spool directory" -#~ msgstr "Directory di spool" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Disabilita" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Abilita" - -#~ msgid "" -#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " -#~ "and\n" -#~ "\"Use MD5 passwords\"." -#~ msgstr "" -#~ "Per avere un sistema più sicuro, dovresti scegliere \"Usa shadow file\" " -#~ "e\n" -#~ "\"Usa passwords MD5\"." - -#~ msgid "" -#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " -#~ "your\n" -#~ "network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Se la tua rete usa NIS, scegli \"Usa NIS\". Se non sai, chiedi al tuo\n" -#~ "amministratore di rete." - -#~ msgid "yellow pages" -#~ msgstr "pagine gialle" - -#~ msgid "Provider dns 1" -#~ msgstr "Dns 1 del Provider" - -#~ msgid "Provider dns 2" -#~ msgstr "Dns 2 del provider" - -#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" -#~ msgstr "Come vuoi connetterti a Internet?" - -#~ msgid "cannot fork: " -#~ msgstr "non ho potuto sdoppiare: " - -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Configura..." - -#~ msgid "Lilo/Grub configuration" -#~ msgstr "Configurazione di Lilo/Grub" - -#~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "Dimensione selezionata %d%s" - -#~ msgid "Opening your connection..." -#~ msgstr "Sto attivando la tua connessione ..." - -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Configurazione di Lilo/Grub" - -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "" -#~ "Questo script di avvio prova a caricare i moduli per il tuo\n" -#~ "mouse usb." - -#~ msgid "" -#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" -#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ora che la tua connessione Internet è configurata, il tuo computer\n" -#~ "può essere configurato per condividere la sua connessione Internet.\n" -#~ "Nota: hai bisogno di un adattatore di rete dedicato per realizzare una\n" -#~ "Rete di Area Locale (LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Vuoi configurare la condivisione della connessione Internet?\n" - -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "Dipendenze automatiche" - -#~ msgid "Configure LILO/GRUB" -#~ msgstr "Configura LILO/GRUB" - -#~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Crea floppy di boot" - -#~ msgid "Format floppy" -#~ msgstr "Formatta floppy" - -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Scelta" - -#~ msgid "" -#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -#~ "\n" -#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " -#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" -#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -#~ "Please refer to the manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" -#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " -#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" -#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " -#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" -#~ " present in your system is normal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -#~ " select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " -#~ "booting, select this option. Please note that you\n" -#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " -#~ "not work under X." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi ora selezionare alcune opzioni varie per il tuo sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "* Abilita ottimizzazione disco rigido: questa opzione può migliorare le " -#~ "prestazioni\n" -#~ " del disco rigido, ma è solo per utenti avanzati: alcuni chipset " -#~ "malfunzionanti\n" -#~ " possono rovinare i tuoi dati, perciò attento. Nota che il kernel ha al " -#~ "suo interno\n" -#~ " una lista nera di dischi e chipset, ma se vuoi evitare brutte sorprese " -#~ "lascia questa\n" -#~ " opzione non selezionata.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Scegli livello di sicurezza: puoi scegliere un livello di sicurezza\n" -#~ " per il tuo sistema.\n" -#~ " Per favore fai riferimento al manuale per avere informazioni complete.\n" -#~ " Come regola generale, se non sei sicuro lascia l'opzione predefinita.\n" -#~ "\n" -#~ "* Precisa dimensione RAM se necessario: sfortunatamente, nel mondo " -#~ "attuale\n" -#~ " dei PC non c'è nessun metodo standard per chiedere al BIOS quanta " -#~ "memoria\n" -#~ " è installata nel computer. Come conseguenza, GNU/Linux può fallire nel " -#~ "determinare\n" -#~ " correttamente la quantità di RAM. In questo caso, puoi specificare qui " -#~ "la giusta \n" -#~ " dimensione della RAM. Nota che una differenza di 2 o 4 Mb tra memoria " -#~ "individuata\n" -#~ " e memoria effetivamente presente nel sistema è normale.\n" -#~ "\n" -#~ "* Automounting di media rimovibili: se preferisci non eseguire " -#~ "manualmente\n" -#~ " il mount di dischi rimovibili (CD-ROM, Floppy, Zip) scrivendo \"mount\" " -#~ "e\n" -#~ " \"umount\", scegli questa opzione.\n" -#~ "\n" -#~ "* Abilita Num Lock all'avvio: se vuoi abilitare il Number Lock dopo\n" -#~ " il boot, scegli questa opzione Nota: non dovreste abilitare questa " -#~ "opzione su un portatile,\n" -#~ " inoltre Num Lock potrebbe non funzionare sotto X." - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Varie" - -#~ msgid "Miscellaneous questions" -#~ msgstr "Questioni varie" - -#~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "Non puoi usare supermount in alto livello di sicurezza" - -#~ msgid "" -#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -#~ "server.\n" -#~ "You have been warned." -#~ msgstr "" -#~ "attenzione: A QUESTO LIVELLO DI SICUREZZA, IL LOGIN COME ROOT IN CONSOLE " -#~ "NON\n" -#~ "È CONSENTITO! Se vuoi essere root, devi fare il login come utente e poi\n" -#~ "usare \"su\". Più in generale, non aspettarti di usare la tua macchina " -#~ "se\n" -#~ "non come server. Sei stato avvertito." - -#~ msgid "" -#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -#~ msgstr "" -#~ "Fai molta attenzione, avere il numlock attivato fa sì che molti tasti\n" -#~ "quando premuti diano un risultato diverso dalle lettere normali \n" -#~ "(es: premere 'p' da come risultato '6')" - -#~ msgid "Scientific applications" -#~ msgstr "Applicazioni scientifiche" - -#~ msgid "First DNS Server" -#~ msgstr "Primo server DNS" - -#~ msgid "Second DNS Server" -#~ msgstr "Secondo server DNS" - -#~ msgid "using module" -#~ msgstr "usando il modulo" - -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "loopback" - -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Quale bootloader(s) vuoi usare?" - -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Floppy di auto installazione" - -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "provo a cercare un modem?" - -#~ msgid "Disable Internet Connection" -#~ msgstr "Disabilita la connessione a Internet" - -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Configura rete locale" - -#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Configura la connessione a Internet / Configura una rete locale" - -#~ msgid "" -#~ "Local networking has already been configured.\n" -#~ "Do you want to:" -#~ msgstr "" -#~ "La rete locale è già stata configurata.\n" -#~ "Desideri:" - -#~ msgid "Graphics Manipulation" -#~ msgstr "Manipolazione Grafica" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Sciences" -#~ msgstr "Scienze" - -#~ msgid "" -#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and " -#~ "file transfer tools" -#~ msgstr "" -#~ "Programmi Chat (IRC o messaggerie istantanee) come xchat, licq, gaim, e " -#~ "utilità per trasferimento files" - -#~ msgid "Communication facilities" -#~ msgstr "Utilità di comunicazione" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" - -#~ msgid "Internet Tools" -#~ msgstr "Utilità Internet" - -#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -#~ msgstr "Clients e servers di database (mysql e postgresql)" - -#~ msgid "Development C/C++" -#~ msgstr "Sviluppo software con C/C++" - -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Configura fuso orario" - -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(può causare danni ai dati)" - -#~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "Usa le ottimizzazioni per disco fisso?" - -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Abilita num lock all'avvio" - -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Conferma Password" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "predefinito" - -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "Per cosa usi il tuo sistema?" - -#~ msgid "Select the size you want to install" -#~ msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione che vuoi" - -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "Usa diskdrake" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Personalizzata" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" -#~ msgstr "" -#~ "Sei sicuro di essere un esperto? \n" -#~ "Ti sarà concesso di fare cose potenti ma pericolose qui.\n" -#~ "\n" -#~ "Ti saranno poste domande come: ''Usa file shadow per le passwords?'',\n" -#~ "sei pronto a rispondere a quel tipo di domande?" - -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "Usa file shadow" - -#~ msgid "shadow" -#~ msgstr "shadow" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "Usa password MD5" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Cerca" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Pacchetto" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Testo" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Struttura" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Riordina per" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Categoria" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Vedi" - -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Pacchetti installati" - -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Pacchetti disponibili" - -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Mostra solo singoli pacchetti" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Espandi tutto" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Raggruppa tutto" - -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Aggiungi posizione dei pacchetti" - -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Aggiorna posizione" - -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Trova Pacchetto" - -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Trova Pacchetto contenente il file" - -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Scegli tra Installato e Disponibile" - -#~ msgid "Choose package to install" -#~ msgstr "Scegli pacchetti da installare" - -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "Controllo dipendenze" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Attendi" - -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "I seguenti pacchetti saranno disinstallati" - -#~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "Disintallazione degli RPMs" - -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Regexp" - -#~ msgid "Which package are looking for" -#~ msgstr "Quali pacchetti richiedono" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s non trovato" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Nessuna corrispondenza" - -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Nessun'altra corrispondenza" - -#~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -#~ msgstr "" -#~ "rpmdrake è attualmente in modo ''poca memoria''.\n" -#~ "Sto per rilanciare rpmdrake per permettere la ricerca dei files" - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Quale file stai cercando?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Cosa stai cercando?" - -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Dai un nome (es. 'extra', 'commerciale')" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Directory" - -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "Nessun cdrom disponibile (niente in /mnt/cdrom)" - -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "URL della directory contenente gli RPMs" - -#~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" -#~ msgstr "" -#~ "Per FTP e HTTP, hai bisogno di inserire la locazione per hdlist\n" -#~ "Deve essere relativa all'URL indicato sopra" - -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni" - -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "%s è già in uso" - -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "Aggiornamento dell'archivio degli RPMs" - -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "Sto per rimuovere la voce %s" - -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "Ricerca dei singoli pacchetti" - -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "La ricerca dei singoli pacchetti richiede un pò di tempo" - -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "Ho trovato una scheda ISDN:\n" - -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "Altri paesi" - -#~ msgid "In which country are you located ?" -#~ msgstr "In quale stato ti trovi?" - -#~ msgid "Alcatel modem" -#~ msgstr "Modem Alcatel" - -#~ msgid "ECI modem" -#~ msgstr "Modem ECI" - -#~ msgid "" -#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -#~ msgstr "Se il tuo modem adsl è un Alcatel, scegli Alcatel. Altrimenti, ECI." - -#~ msgid "don't use pppoe" -#~ msgstr "non usare pppoe" - -#~ msgid "mandatory" -#~ msgstr "obbligatorio" - -#~ msgid "interesting" -#~ msgstr "interessante" - -#~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "i18n (importante)" - -#~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "i18n (molto bello)" - -#~ msgid "i18n (nice)" -#~ msgstr "i18n (bello)" - -#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" -#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" - -#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools" -#~ msgstr "Python, Perl, librerie, strumenti" - -#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -#~ msgstr "A che porta seriale è connesso il mouse ?" |