summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/it.po12142
1 files changed, 0 insertions, 12142 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po
deleted file mode 100644
index 563690826..000000000
--- a/perl-install/share/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,12142 +0,0 @@
-# Italian Translation of DrakX
-# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
-# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 1999-2000.
-# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2000-2001
-# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco
-# <rosselli@ling.unipi.it>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-12 05:33+0200\n"
-"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configura tutte le testine indipendentemente"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Usa l'estensione Xinerama"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" (%s)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Configurazione multi-testine"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Il tuo sistema supporta la configurazione di più testine.\n"
-"Cosa vuoi fare?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Scheda grafica"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Scegli una scheda grafica"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Scegli un server X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "X server"
-msgstr "Server X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Che configurazione di XFree vuoi avere?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware, ma solo con XFree %s.\n"
-"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior "
-"supporto in 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"La tua scheda può avere il supporto per l'accelerazione 3D hardware con "
-"XFree %s."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"La tua scheda può avere l'accelerazione 3D hardware con XFree %s,\n"
-"NOTA CHE È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s con accelerazione 3D hardware SPERIMENTALE"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"La tua scheda può avere accelerazione 3D hardware, ma solo con XFree %s,\n"
-"NOTA CHE È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL TUO COMPUTER.\n"
-"La tua scheda è supportata da XFree %s che potrebbe avere un miglior "
-"supporto in 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (installazione driver video)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Configurazione di XFree"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Scegli la quantità di memoria della tua scheda grafica"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Scegli le opzioni per il server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Scegli un monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"I due parametri critici sono la frequenza di refresh verticale, che è la "
-"frequenza\n"
-"con cui l'intero schermo è aggiornato, e ancora più importante la frequenza\n"
-"di sincronia orizzontale, che è la frequenza con cui le line di scansione "
-"sono mostrate. \n"
-"\n"
-"È MOLTO IMPORTANTE che tu non specifichi un tipo di monitor con una gamma di "
-"sincronia che vada oltre le capacità del tuo monitor: potresti "
-"danneggiarlo.\n"
-"Se hai dubbi, scegli un settaggio prudente."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Frequenza di refresh orizzontale"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Frequenza di refresh verticale"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Monitor non configurato"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Scheda grafica non ancora configurata"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Risoluzioni non ancora selezionate"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Vuoi provare la configurazione ?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Attenzione: il test di questa scheda video può bloccare il computer"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Test della configurazione"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"prova a modificare alcuni parametri"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Si è verificato un errore:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Uscita in %d secondi"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "È il settaggio corretto?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Si è verificato un errore, prova a modificare alcuni parametri"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759
-msgid "Resolution"
-msgstr "Risoluzione"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Seleziona risoluzione e profondità di colore"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Scheda grafica: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "Server XFree86: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885
-#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Modo Esperto"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostra tutto"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Risoluzioni"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Tipo di tastiera: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Tipo di mouse: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo del mouse: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Frequenza orizzontale del monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Refresh verticale del monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Scheda grafica: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic card identification: %s\n"
-msgstr "Scheda grafica: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Memoria scheda grafica: %s KB\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Profondità di colore: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Risoluzione: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Server XFree86: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Driver XFree86: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Sto preparando la configurazione di X-Window"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Cambia monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Cambia scheda grafica"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Cambia opzioni server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Cambia risoluzione"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499
-msgid "Show information"
-msgstr "Mostra informazioni"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500
-msgid "Test again"
-msgstr "Nuovo test"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mantieni le modifiche?\n"
-"La configurazione corrente è:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Per favore rientra come %s per attivare le modifiche"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Per favore esci e usa Ctrl-Alt-Backspace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555
-msgid "X at startup"
-msgstr "X all'avvio"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Posso configurare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n"
-"Vuoi che X venga eseguito quando riavvierai?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 colori (8 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mila colori (15 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mila colori (16 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milioni di colori (24 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miliardi di colori (32 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 Kb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 Kb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 Mb o più"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "VGA standard, 640x480 a 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "Compatibile 8514, 1024x768 a 87 Hz interlacciato (no 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz interlacciato, 800x600 a 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Super VGA estesa, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "SVGA non-interlacciato, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "SVGA alta frequenza, 1024x768 a 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multi-frequenza che raggiunge 1280x1024 a 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Monitor che raggiunge 1600x1200 a 76 Hz"
-
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Primo settore della partizione di boot"
-
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primo settore del disco rigido (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:100
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Installazione di SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?"
-
-#: ../../any.pm_.c:113
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Installazione di LILO/grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:127
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO con menu in modo testo"
-
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO con menu grafico"
-
-#: ../../any.pm_.c:131
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:135
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Avvia da DOS/Windows (usando loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Opzioni principali del bootloader"
-
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Bootloader da usare"
-
-#: ../../any.pm_.c:148
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Installazione del bootloader"
-
-#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180
-msgid "Boot device"
-msgstr "Dispositivo di boot"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (non funziona con vecchi BIOS)"
-
-#: ../../any.pm_.c:152
-msgid "Compact"
-msgstr "Compatta"
-
-#: ../../any.pm_.c:152
-msgid "compact"
-msgstr "compatta"
-
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250
-msgid "Video mode"
-msgstr "Modo video"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita"
-
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Password (ripeti)"
-
-#: ../../any.pm_.c:159
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Limita opzioni della linea di comando"
-
-#: ../../any.pm_.c:159
-msgid "restrict"
-msgstr "limita"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Pulisci /tmp ad ogni avvio"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Precisa la dimensione RAM se necessario (trovati %d Mb)"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Abilita profili multipli"
-
-#: ../../any.pm_.c:168
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Specifica dimensione RAM in Mb"
-
-#: ../../any.pm_.c:170
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"L'opzione ''Limita opzioni della linea di comando'' è inutile\n"
-"senza una password"
-
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
-msgid "Please try again"
-msgstr "Per favore prova di nuovo"
-
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Le password non corrispondono"
-
-#: ../../any.pm_.c:179
-msgid "Init Message"
-msgstr "Messaggio di init"
-
-#: ../../any.pm_.c:181
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Attesa dell'Open Firmware"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Attesa per il boot del kernel"
-
-#: ../../any.pm_.c:183
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Abilita l'avvio da CD-ROM?"
-
-#: ../../any.pm_.c:184
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Abilita boot OF?"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Sistema operativo predefinito?"
-
-#: ../../any.pm_.c:207
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Queste sono le voci attuali.\n"
-"Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti."
-
-#: ../../any.pm_.c:217
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1948
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: ../../any.pm_.c:217
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#: ../../any.pm_.c:225
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Che tipo di voce vuoi aggiungere"
-
-#: ../../any.pm_.c:226
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:226
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Altro OS (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:227
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Altro OS (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:227
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Altro OS (windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:246
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
-
-#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277
-msgid "Append"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: ../../any.pm_.c:252
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:253
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lettura-scrittura"
-
-#: ../../any.pm_.c:260
-msgid "Table"
-msgstr "Tabella"
-
-#: ../../any.pm_.c:261
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Non sicuro"
-
-#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetta"
-
-#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: ../../any.pm_.c:278
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Dimensioni Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:280
-msgid "NoVideo"
-msgstr "No Video"
-
-#: ../../any.pm_.c:288
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Rimuovi voce"
-
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Etichetta vuota non ammessa"
-
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Questa etichetta è già stata usata"
-
-#: ../../any.pm_.c:597
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Trovate %s interfacce %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:598
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Ne hai un'altra?"
-
-#: ../../any.pm_.c:599
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Hai una qualsiasi interfaccia %s?"
-
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: ../../any.pm_.c:602
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Vedi informazioni hardware"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:637
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Installazione driver per scheda %s %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:638
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(modulo %s)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:649
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Quale driver %s dovrei provare?"
-
-#: ../../any.pm_.c:657
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"in alcuni casi, il driver %s ha bisogno di informazioni extra per "
-"funzionare\n"
-"correttamente, anche se normalmente può farne a meno. Vorresti specificare\n"
-"opzioni extra o lasciare che il driver cerchi sulla tua macchina le\n"
-"informazioni di cui ha bisogno? Occasionalmente, la ricerca bloccherà il\n"
-"computer, ma non dovrebbe causare alcun danno."
-
-#: ../../any.pm_.c:662
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Investgazione automatica"
-
-#: ../../any.pm_.c:662
-msgid "Specify options"
-msgstr "Specifica opzioni"
-
-#: ../../any.pm_.c:666
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Adesso puoi passare le sue opzioni al modulo %s."
-
-#: ../../any.pm_.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Adesso puoi passare le sue opzioni al modulo %s.\n"
-"Le opzioni sono in formato ''nome=valore nome2=valore2 ...''.\n"
-"Per esempio, ''io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:675
-msgid "Module options:"
-msgstr "Opzioni del modulo:"
-
-#: ../../any.pm_.c:686
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Caricamento del modulo %s fallito.\n"
-"Vuoi riprovare con altri parametri?"
-
-#: ../../any.pm_.c:704
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s già aggiunto)"
-
-#: ../../any.pm_.c:708
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Questa password è troppo semplice"
-
-#: ../../any.pm_.c:709
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Per favore fornisci un nome utente"
-
-#: ../../any.pm_.c:710
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, '-' e '_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:711
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Questo nome utente è già stato aggiunto"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-msgid "Add user"
-msgstr "Aggiungi utente"
-
-#: ../../any.pm_.c:716
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inserisci un utente\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:717
-msgid "Accept user"
-msgstr "Accetta utente"
-
-#: ../../any.pm_.c:728
-msgid "Real name"
-msgstr "Vero nome"
-
-#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401
-#: ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "User name"
-msgstr "Nome utente"
-
-#: ../../any.pm_.c:732
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../../any.pm_.c:756
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autologin"
-
-#: ../../any.pm_.c:757
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Posso configurare il tuo computer per eseguire X automaticamente all'avvio.\n"
-"Vuoi che X venga eseguito quando riavvierai?"
-
-#: ../../any.pm_.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Scegli la nuova dimensione"
-
-#: ../../any.pm_.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Scegli l'utilità che vuoi usare"
-
-#: ../../any.pm_.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Per favore, scegli il tipo del tuo mouse."
-
-#: ../../any.pm_.c:773
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-
-#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:835
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr ""
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:838
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr ""
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:841
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr ""
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:844
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr ""
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:847
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:851
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr ""
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:951
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configurazione metodo di avvio"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
-#, fuzzy
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/File/-"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
-#, fuzzy
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Monitoraggio della rete"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Cambia monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:95
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Modalità di chiamata"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Benvenuti nell'utilità di condivisione della connessione a Internet!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643
-#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Dispositivo di boot"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:136
-msgid "System mode"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:145
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108
-#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208
-#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433
-#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543
-#: ../../standalone/draknet_.c:644
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
-#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286
-#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648
-#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147
-#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519
-#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Francia"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:"
-
-#: ../../common.pm_.c:93
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: ../../common.pm_.c:93
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "Mb"
-
-#: ../../common.pm_.c:101
-msgid "TB"
-msgstr ""
-
-#: ../../common.pm_.c:109
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../../common.pm_.c:111
-msgid "1 minute"
-msgstr ""
-
-#: ../../common.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d secondi"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
-msgid "Read carefully!"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:103
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:159
-msgid "Wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:181
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523
-msgid "Mount point"
-msgstr "Punto di mount"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:209
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417
-#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361
-msgid "Unmount"
-msgstr "Esegui unmount"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357
-msgid "Mount"
-msgstr "Esegui mount"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228
-msgid "Choose action"
-msgstr "Scegli un'azione"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:235
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Hai una grossa partizione\n"
-"(generalmente usata da Microsoft Dos/Windows).\n"
-"Per prima cosa suggerisco di ridimensionare quella partizione\n"
-"(clicca su di essa, poi clicca su \"Ridimensiona\")"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Per favore clicca su una partizione"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Per favore clicca su una partizione"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please click on a button above\n"
-"\n"
-"Or use \"New\""
-msgstr "Per favore clicca su una partizione"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244
-msgid "Use \"New\""
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "mount fallito"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952
-msgid "Empty"
-msgstr "Vuoto"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161
-#: ../../services.pm_.c:161
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:400
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Tipo di filesystem:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Usa ''%s'' invece"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:423
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Prima usa ''Unmount''"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Dopo aver cambiato tipo di partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
-"saranno persi"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Dove vuoi fare il mount del dispositivo %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Mount options"
-msgstr "Opzioni del modulo:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:507
-msgid "Various"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Removable media"
-msgstr "Automounting di media rimovibili"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Change type"
-msgstr "Cambia il tipo di partizione"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Quale filesystem vuoi?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-msgid "Scanning available nfs shared resource"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569
-#, c-format
-msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652
-msgid "Shared resource"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Scanning available samba shared resource"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639
-#, c-format
-msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Scegli un'azione"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Crea una nuova partizione"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Passa a modo Esperto"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Passa a modo Normale"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
-msgid "Undo"
-msgstr "Un passo indietro"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Continuo comunque?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Esci senza salvare"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Esci senza scrivere la tabella delle partizioni?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Vuoi provare la configurazione ?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Alloca automaticamente"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-msgid "Clear all"
-msgstr "Azzera tutto"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171
-msgid "More"
-msgstr "Ancora"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Ricerca del disco fisso"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per l'allocazione automatica"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Tutte le partizioni primarie sono usate"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Non posso aggiungere altre partizioni"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Per avere più partizioni, per favore eliminarne una per essere in grado di "
-"crearne una estesa"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Recupera tabella delle partizioni"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automounting di media rimovibili"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321
-msgid "Select file"
-msgstr "Scegli file"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"La copia di sicurezza della tabella delle partizioni non ha la stessa\n"
-"dimensione. Continuo comunque?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322
-msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Inserisci un floppy nel drive\n"
-"Tutti i dati su questo floppy saranno persi"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Provo a recuperare la tabella delle partizioni"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Mostra informazioni"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
-msgid "Resize"
-msgstr "Ridimensiona"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356
-msgid "Format"
-msgstr "Formatta"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358
-msgid "Active"
-msgstr "Attivo"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Aggiungi a RAID"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Aggiungi a LVM"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Rimuovi da RAID"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Rimuovi da LVM"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modifica RAID"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Usa per loopback"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Crea una nuova partizione"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Settore iniziale: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Dimensione in Mb: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Tipo di filesystem: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Punto di mount:"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420
-msgid "Preference: "
-msgstr "Preferenza: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Formattazione file di loopback %s"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Cambia il tipo di partizione"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Passo da ext2 a ext3"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Dove vuoi fare il mount del file loopback %s?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Non puoi deselezionare punti di mount perché questa partizione è usata\n"
-"per il loopback. Prima rimuovi il loopback"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Calcolo dei vincoli del filesystem FAT"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ridimensionamento"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Questa partizione non è ridimensionabile"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Dovresti eseguire il backup di tutti i dati su questa partizione"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Dopo aver ridimensionato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
-"saranno persi"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Scegli la nuova dimensione"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591
-#, fuzzy
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Dimensione in Mb: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Su quale disco vuoi spostarlo?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632
-msgid "Sector"
-msgstr "Settore"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Su che settore vuoi spostarlo?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
-msgid "Moving"
-msgstr "Spostamento"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Spostamento partizione..."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Scegli un RAID esistente a cui effettuare l'aggiunta"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676
-msgid "new"
-msgstr "nuovo"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Scegli un LVM esistente a cui effettuare l'aggiunta"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nome LVM?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Questa partizione non può essere usata per il loopback"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nome file loopback: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Vero nome"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "File già usato da un altro loopback, selezionane uno diverso"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Il file esiste già. Lo uso?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784
-msgid "device"
-msgstr "dispositivo"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785
-msgid "level"
-msgstr "livello"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786
-msgid "chunk size"
-msgstr "dimensione del blocco"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Fai attenzione: questa operazione è pericolosa."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Che tipo di partizionamento?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Spiacente ma non accetterò di creare /boot così avanti sul drive (su un "
-"cilindro > 1024).\n"
-"Nel caso tu usassi LILO non funzionerebbe, o se non usassi LILO non ti "
-"servirebbe /boot"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"La partizione che hai scelto di aggiungere come root (/) si trova\n"
-"fisicamente oltre il 1024esimo cilindro del disco fisso, e non hai una\n"
-"partizione /boot. Se hai intenzione di usare LILO come boot manager, "
-"accertati di creare una partizione /boot"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Hai selezionato una partizione RAID software come root (/).\n"
-"Nessun bootloader può gestirla senza una partizione /boot.\n"
-"Perciò accertati di aggiungere una partizione /boot."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr ""
-"La tabella delle partizioni del disco %s sta per essere scritta su disco!"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Sarà necessario riavviare il sistema prima che le modifiche diventino "
-"effettive!"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Dopo aver formattato la partizione %s, tutti i dati su questa partizione "
-"saranno persi"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formattazione"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formattazione file di loopback %s"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formattazione partizione %s"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
-#, fuzzy
-msgid "Hide files"
-msgstr "mkraid fallito"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
-#, fuzzy
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contain some data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906
-#, fuzzy
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Risoluzione: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996
-msgid "Device: "
-msgstr "Dispositivo: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Lettera di drive DOS: %s (solo una supposizione)\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Inizia: settore %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Dimensione: %s"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s settori"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Da cilindro %d a cilindro %d\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formattato\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Non formattato\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "In linea\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"File di loopback:\n"
-" %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partizione di boot predefinita\n"
-" (per boot MS-DOS, non per lilo)\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Livello %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Dimensione del blocco %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "Dischi RAID %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nome file di loopback: %s"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Molto probabilmente questa partizione è\n"
-"una partizione Driver, è meglio\n"
-"non toccarla.\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Questa speciale partizione di boot\n"
-"viene utilizzata per effettuare\n"
-"il dual-boot del tuo sistema.\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Dimensione: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilindri, %s testine, %s settori\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "Dischi LVM %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Tipo tabella delle partizioni: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "su bus %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Opzioni: %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465
-#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formattazione di %s fallita"
-
-#: ../../fs.pm_.c:506
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Non so come formattare %s in tipo %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:568
-msgid "mount failed"
-msgstr "mount fallito"
-
-#: ../../fs.pm_.c:588
-#, c-format
-msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-msgstr "fsck è fallito con codice di uscita %d o segnale %d"
-
-#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560
-msgid "mount failed: "
-msgstr "mount fallito: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "errore in fase di unmount di %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "semplice"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "server"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:461
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Non puoi usare JFS per partizioni più piccole di 16 Mb"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:462
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Non puoi usare ReiserFS per partizioni più piccole di 32MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:471
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "I punti di mount devono iniziare con /"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:472
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "C'è già una partizione con il punto di mount %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:476
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Non puoi usare un Volume Logico LVM per il punto di mount %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Questa directory dovrebbe rimanere all'interno del filesystem root"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:480
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr "è un vero filesystem (ext2, reiserfs) per questa punto di mount\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:596
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Errore aprendo %s in scrittura: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:681
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore - non è stato trovata alcuna unità valida su cui "
-"creare nuovi filesystem. Per favore controlla il tuo hardware per stabilire "
-"la causa di questo problema"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:704
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Non hai alcuna partizione!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
-"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
-"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
-"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
-"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
-"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
-"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
-"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
-"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
-"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n"
-"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n"
-"- after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
-"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default)."
-msgstr ""
-"GNU/Linux è un sistema operativo multiutente, e questo significa che\n"
-"ciascun utente può disporre di una configurazione personalizzata, di uno\n"
-"spazio per i propri file, e così via; consultate il ''Manuale dell'utente''\n"
-"per saperne di più. Ma, a differenza di \"root\", che è l'amministratore\n"
-"del sistema, gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di\n"
-"cambiare nulla, se non i propri file e la propria configurazione. Dovrete\n"
-"crearne almeno uno per voi stessi, e dovreste usare quello per l'uso\n"
-"quotidiano: per quanto sia molto comodo entrare nel sistema come \"root\"\n"
-"tutti i giorni, potrebbe anche essere molto pericoloso! Anche un errore\n"
-"banale potrebbe significare un sistema non più in grado di funzionare\n"
-"correttamente. Se, invece, commettete un errore, anche grave, in qualità di\n"
-"utente normale, potreste perdere parte dei vostri dati, ma non\n"
-"compromettere l'intero sistema.\n"
-"\n"
-"Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non è\n"
-"obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n"
-"prenderà la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la copierà\n"
-"alla voce \"Nome utente\". Questo è il nome che l'utente dovrà usare per\n"
-"accedere al sistema, ma potete cambiarlo. Poi digitate una password per\n"
-"questo utente. La password di un utente non privilegiato dal punto di vista\n"
-"della sicurezza non è cruciale come quella di \"root\", ovviamente, ma non\n"
-"c'è motivo di essere frettolosi: dopo tutto, si tratta dei vostri file.\n"
-"\n"
-"Se cliccate su \"Accetta utente\", potrete poi aggiungerne un altro, e\n"
-"altri ancora, a vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei\n"
-"vostri amici, oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo\n"
-"aver aggiunto tutti gli utenti che volete, selezionate \"Fatto\".\n"
-"\n"
-"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete cambiare la \"shell\" per\n"
-"quell'utente (come opzione predefinita è bash)."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-#: ../../help.pm_.c:41
-msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Qui sopra sono elencate le partizioni Linux esistenti individuate sul tuo\n"
-"disco rigido. Puoi tenere le scelte fatte dal wizard, sono buone per un\n"
-"uso comune. Se cambi queste scelte, devi definire almeno una partizione\n"
-"root (\"/\"). Non scegliere una partizione troppo piccola on non potrai\n"
-"installare abbastanza software. Se vuoi salvare i tuoi dati su una\n"
-"partizione separata, hai bisogno anche di una \"/home\" (possibile solo\n"
-"se hai più di una partizione Linux disponibile).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome\", \"Capacità"
-"\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Nome\" è codificato come segue: \"tipo hard disk\", \"numero hard disk\",\n"
-"\"numero partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Tipo hard disk\" è \"hd\" se il tuo disco fisso è di tipo IDE e \"sd\" se\n"
-"è uno SCSI.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Numero hard disk\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n"
-"fissi IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco fisso master sul controller IDE primario\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE primario\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"disco fisso master sul controller IDE secondario\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"disco fisso slave sul controller IDE secondario\",\n"
-"\n"
-"\n"
-"Con dischi fissi SCSI, una \"a\" significa \"disco fisso primario\", una \"b"
-"\"\n"
-"significa \"disco fisso secondario\", etc."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:72
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"La distribuzione Mandrake Linux è suddivisa su più CDROM. DrakX sa se uno\n"
-"dei pacchetti selezionati si trova su un altro CDROM, pertanto provvederà a\n"
-"espellere il CDROM attualmente inserito nel lettore e a chiedervi di\n"
-"inserire quello corretto."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:77
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
-"\n"
-"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n"
-"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
-"select\n"
-"one or more of the corresponding groups.\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
-"the\n"
-"desired group(s).\n"
-"\n"
-" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n"
-"be able to select which of the most common services you wish to see\n"
-"installed on the machine.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical workstation!\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati sul\n"
-"vostro sistema. Ci sono migliaia di programmi disponibili per Mandrake\n"
-"Linux, e nessuno si aspetta che li conosciate tutti a memoria.\n"
-"\n"
-"Se state effettuando un'installazione standard da CDROM, per prima cosa vi\n"
-"verrà chiesto di specificare i CD in vostro possesso: controllate i CD\n"
-"della distribuzione, cliccate sulle caselle corrispondenti ai CD che avete\n"
-"e infine sul pulsante \"Ok\" quando siete pronti per continuare.\n"
-"\n"
-"I pacchetti sono organizzati in gruppi corrispondenti a usi particolari\n"
-"della vostra macchina. I gruppi sono a loro volta divisi in quattro\n"
-"sezioni:\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": scegliete uno o più dei gruppi di questa sezione se la\n"
-"vostra macchina verrà utilizzata prevalentemente come workstation.\n"
-"\n"
-" * \"Ambiente grafico\": scegliete qui il vostro ambiente grafico "
-"preferito.\n"
-"Indicatene almeno uno se desiderate avere una workstation grafica!\n"
-"\n"
-" * \"Sviluppo\": se la macchina verrà usata per lo sviluppo di software\n"
-"scegliete i gruppi appropriati.\n"
-"\n"
-" * \"Server\": se la macchina sarà usata come server, infine, qui potrete\n"
-"scegliere i servizi più comuni che verranno installati.\n"
-"\n"
-"Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verrà mostrato un\n"
-"breve testo di informazioni riguardo quest'ultimo.\n"
-"\n"
-"Se lo desiderate, potete scegliere l'opzione \"Selezione individuale dei\n"
-"pacchetti\". Questa è utilissima se conoscete bene i pacchetti presenti\n"
-"nella distribuzione o se desiderate avere il totale controllo di ciò che\n"
-"verrà installato.\n"
-"\n"
-"Se avete cominciato l'installazione in modalità \"Aggiornamento\", potete\n"
-"deselezionare tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti, in\n"
-"questo modo effettuerete soltanto il ripristino o l'aggiornamento del\n"
-"sistema esistente."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:115
-msgid ""
-"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
-"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n"
-"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
-"groups, subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n"
-"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n"
-"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
-"a floppy."
-msgstr ""
-"Ora, se avete scelto di indicare i pacchetti su base individuale, potete\n"
-"vedere una struttura ad albero contenente tutti i pacchetti organizzati in\n"
-"gruppi e sotto-gruppi. Mentre sfogliate questa lista gerarchica potete\n"
-"selezionare interi gruppi, sotto-gruppi o singoli pacchetti.\n"
-"\n"
-"Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero, ne compare una\n"
-"descrizione sulla destra. Una volta terminata la scelta, cliccate sul\n"
-"pulsante \"Installa\" che provvederà a far partire l'installazione vera e\n"
-"propria. Il tempo necessario varia in base al numero di pacchetti che\n"
-"devono essere installati e alla velocità del vostro hardware, l'attesa\n"
-"potrebbe anche essere lunga. Una stima del tempo richiesto per finire\n"
-"l'installazione è visibile sullo schermo, in questo modo potrete sapere se\n"
-"avete tempo a sufficienza per godervi una tazza di caffé.\n"
-"\n"
-"!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n"
-"(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n"
-"chiesta conferma riguardo una sua effettiva installazione. Come opzione\n"
-"predefinita, in Mandrake Linux tutti i servizi installati vengono avviati\n"
-"automaticamente al momento del boot. Anche se si tratta di servizi sicuri\n"
-"al momento in cui è stata rilasciata questa versione della distribuzione,\n"
-"potrebbe succedere che vengano scoperte delle falle di sicurezza in un\n"
-"momento successivo. Se poi non avete proprio idea di quale sia la funzione\n"
-"di uno di questi pacchetti, cliccate sul pulsante \"No\". Cliccando su\n"
-"\"Sì\" i servizi elencati verranno installati e saranno attivati in maniera\n"
-"automatica. !!\n"
-"\n"
-"Disattivando l'opzione \"Mostra i pacchetti selezionati automaticamente\"\n"
-"potete disabilitare la finestra di dialogo che compare tutte le volte che\n"
-"il programma di installazione seleziona automaticamente uno o più\n"
-"pacchetti. Il programma determina in modo automatico, infatti, quali sono i\n"
-"pacchetti che sono indispensabili a un dato pacchetto (''dipendenze'')\n"
-"perché quest'ultimo possa essere installato con successo.\n"
-"\n"
-"Il piccolo dischetto floppy in fondo alla lista vi permette di caricare una\n"
-"lista di pacchetti scelti durante una precedente installazione. Cliccando\n"
-"su questa icona vi verrà chiesto di inserire un floppy che avrete creato\n"
-"alla fine di un'altra installazione. Consultate le informazioni che\n"
-"riguardano l'ultimo passo del processo di installazione per sapere come\n"
-"creare questo dischetto."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:151
-msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n"
-"please choose the correct option. Please turn on your device before\n"
-"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n"
-"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n"
-"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n"
-"(Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n"
-"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n"
-"use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you\n"
-"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Se desiderate connettere il vostro computer a Internet o a una rete locale,\n"
-"assicuratevi di scegliere l'opzione corretta. Accendete la periferica che\n"
-"dovrete usare per connettervi prima di scegliere l'opzione adeguata, per\n"
-"permettere a DrakX di individuarla automaticamente.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux vi permette di configurare la vostra connessione a Internet\n"
-"durante il processo di installazione. Le connessioni disponibili sono:\n"
-"modem tradizionale, modem ISDN, connessione ADSL, connessione via cavo, e\n"
-"infine una semplice connessione a una LAN (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Non possiamo descrivere in dettaglio le caratteristiche di ogni\n"
-"configurazione. In ogni caso, accertatevi di avere a portata di mano tutti\n"
-"i parametri indicati dal vostro fornitore di servizi internet o dal vostro\n"
-"amministratore di sistema.\n"
-"\n"
-"Per maggiori dettagli riguardo la configurazione della connessione a\n"
-"Internet potete consultare il capitolo che tratta specificamente questo\n"
-"argomento; in alternativa potete attendere di aver portato a termine\n"
-"l'installazione e usare poi il programma descritto in tale capitolo per\n"
-"configurare la connessione.\n"
-"\n"
-"Se desiderate configurare la rete dopo aver terminato l'installazione, o se\n"
-"avete già configurato la vostra rete, cliccate su \"Annulla\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:172
-msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are presented all the services available with the current\n"
-"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
-"needed at boot time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need."
-msgstr ""
-"A questo punto potete scegliere i servizi da lanciare automaticamente\n"
-"all'avvio del sistema.\n"
-"\n"
-"Qui sono elencati tutti i servizi disponibili con l'installazione attuale.\n"
-"Esaminateli attentamente e disabilitate quelli che non sono sempre\n"
-"necessari all'avvio.\n"
-"\n"
-"Selezionando un servizio comparirà un breve testo di aiuto che ne spiega le\n"
-"caratteristiche. Se non siete realmente sicuri dell'utilità o meno di un\n"
-"servizio, è più prudente non modificare le impostazioni predefinite.\n"
-"\n"
-"In questa fase dell'installazione dovete fare le vostre scelte con\n"
-"particolare attenzione nel caso intendiate usare il vostro computer come\n"
-"server: probabilmente non volete che siano abilitati servizi di cui non\n"
-"avete bisogno. Ricordate che numerosi servizi sono potenzialmente\n"
-"pericolosi se attivi su un server. Come regola generale, selezionate\n"
-"soltanto quelli di cui avete effettivamente bisogno."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-#: ../../help.pm_.c:188
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected."
-msgstr ""
-"GNU/Linux gestisce il tempo in GMT, o \"Greenwich Mean Time\", e lo traduce\n"
-"in tempo locale secondo la fascia oraria da te scelta."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:192
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
-"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
-"will try to configure X automatically.\n"
-"\n"
-"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
-"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n"
-"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
-"about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n"
-"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
-"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
-"seconds, restoring the screen."
-msgstr ""
-"X (che sta per X Window System) è il cuore dell'interfaccia grafica di\n"
-"GNU/Linux, sulla quale sono basati tutti gli ambienti grafici che sono\n"
-"inclusi in Mandrake Linux (KDE, GNOME, Afterstep, Windowmaker...). In\n"
-"questa sezione, DrakX tenterà di configurare X automaticamente.\n"
-"\n"
-"È molto raro che non abbia successo: l'unico caso in cui ciò potrebbe\n"
-"accadere è se l'hardware in questione è molto vecchio (o molto recente). Se\n"
-"l'operazione riesce, DrakX lancerà X automaticamente, con la miglior\n"
-"risoluzione possibile, in base alle dimensioni del monitor. A quel punto,\n"
-"comparirà una finestra che vi chiederà se potete vederla.\n"
-"\n"
-"Se state effettuando un'installazione in modo \"Esperto\", verrà lanciato\n"
-"l'assistente di configurazione di X. Consultate la sezione del manuale\n"
-"dedicata a questo assistente per avere più informazioni al riguardo.\n"
-"\n"
-"Se potete vedere il messaggio e rispondete \"Sì\", allora DrakX passerà\n"
-"alla fase successiva. Se non potete vedere il messaggio, significa che la\n"
-"configurazione non andava bene, e il test terminerà automaticamente dopo 10\n"
-"secondi, riportandovi alla schermata precedente."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:212
-msgid ""
-"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
-"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
-"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
-"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
-"modes it could find, asking you to select one.\n"
-"\n"
-"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
-"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n"
-"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
-msgstr ""
-"Può verificarsi il caso che il primo tentativo non sia quello giusto (lo\n"
-"schermo è troppo piccolo, spostato a destra o a sinistra...). Questo è il\n"
-"motivo per cui, anche se X viene lanciato correttamente, DrakX vi chiederà\n"
-"subito dopo se la configurazione va bene, e vi proporrà di cambiarla\n"
-"elencando una lista di modi video validi (in base a quello che ha potuto\n"
-"accertare) chiedendovi di sceglierne uno.\n"
-"\n"
-"Come ultima risorsa, se proprio non riuscite a far funzionare X, scegliete\n"
-"\"Cambia scheda grafica\", selezionate \"Unlisted card\", e quando vi verrà\n"
-"chiesto quale server desiderate utilizzare, scegliete \"FBDev\": si tratta\n"
-"di un'opzione a prova d'errore, che funziona con qualsiasi scheda grafica\n"
-"moderna. Quindi scegliete \"Nuovo test\" per essere sicuri."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Infine DrakX vi chiederà se desiderate utilizzare l'interfaccia grafica una\n"
-"volta terminato il processo di avvio del sistema. Notate che questa domanda\n"
-"verrà fatta anche se avete deciso di non provare la configurazione.\n"
-"Ovviamente dovrete scegliere \"No\" se la vostra macchina dovrà svolgere il\n"
-"ruolo di server, o se non siete riusciti a ottenere una configurazione\n"
-"corretta."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:231
-msgid ""
-"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n"
-"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector "
-"(MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n"
-"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
-"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
-"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
-"disk,\n"
-"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
-"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
-"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
-"the whole disk."
-msgstr ""
-"Il CDROM di Mandrake Linux ha una modalità ''salvataggio'' preconfigurata.\n"
-"Potete accedervi effettuando il boot dal CDROM, premendo il tasto >>F1<<\n"
-"all'avvio e digitando >>rescue<< dal prompt. Ma se il vostro computer non\n"
-"può essere avviato dal CDROM, dovete effettuare questa operazione (la\n"
-"creazione di un disco di avvio) per almeno due ragioni:\n"
-"\n"
-" * DrakX riscriverà il settore di boot (MBR) del vostro disco principale (a\n"
-"meno che voi non usiate un altro gestore del boot), in modo che possiate\n"
-"avviare sia Windows che GNU/Linux, se avete anche Windows sul vostro\n"
-"sistema. Tuttavia, se in futuro si renderà necessario re-installare\n"
-"Windows, il programma di installazione Microsoft riscriverà il settore di\n"
-"boot, e di conseguenza non sarete più in grado di avviare GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * se si verifica un problema per cui non potete più lanciare GNU/Linux dal\n"
-"disco rigido, questo disco floppy sarà l'unico mezzo per avviare GNU/Linux:\n"
-"contiene un buon numero di programmi di amministrazione del sistema per\n"
-"rimettere in sesto un'installazione che ha subito abbia crash per\n"
-"un'interruzione di corrente, uno sfortunato errore di battitura o qualsiasi\n"
-"altra ragione.\n"
-"\n"
-"Quando cliccherete su \"Sì\", vi verrà chiesto di inserire un disco in un\n"
-"lettore di floppy. Naturalmente il dischetto che utilizzerete deve essere\n"
-"vuoto o contenere soltanto dati di cui non avete più bisogno. Non sarà\n"
-"necessario formattarlo: DrakX riscriverà l'intero disco."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:255
-msgid ""
-"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n"
-"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the space available, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
-"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
-"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n"
-"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n"
-"\"Wizard\" button of the dialog.\n"
-"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
-"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option.\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n"
-"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n"
-"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this "
-"procedure,\n"
-"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
-"store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after confirmation.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing."
-msgstr ""
-"A questo punto dovete scegliere dove installare il vostro sistema operativo\n"
-"Mandrake Linux sul disco rigido. Se il vostro disco è vuoto, oppure se un\n"
-"sistema operativo esistente sta usando tutto lo spazio disponibile, allora\n"
-"dovrete partizionarlo. In breve, partizionare un disco rigido consiste nel\n"
-"suddividerlo logicamente in maniera da creare lo spazio sufficiente per\n"
-"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili,\n"
-"questa operazione può intimidire e rivelarsi stressante per un utente\n"
-"inesperto. Fortunatamente, avete a vostra disposizione un assistente che\n"
-"semplifica questo passo. Prima di iniziare leggete attentamente il manuale,\n"
-"e prendete tutto il tempo che vi serve.\n"
-"\n"
-"Se state effettuando l'installazione in modalità Esperto, verrà lanciato\n"
-"DiskDrake, il programma di gestione e partizionamento dei dischi rigidi di\n"
-"Mandrake Linux, che vi permetterà di configurare accuratamente le vostre\n"
-"partizioni. Consultate il capitolo relativo a DiskDrake (''Gestione delle\n"
-"partizioni'') nel manuale. Potete usare gli assistenti descritti qui di\n"
-"seguito cliccando sul pulsante \"Assistente\" (ingl. \"Wizard\").\n"
-"\n"
-"Se le partizioni sono già state definite (per una precedente installazione,\n"
-"o da un'altra utilità di partizionamento), dovrete solo scegliere quelle da\n"
-"usare per installare il vostro sistema Linux.\n"
-"\n"
-"Se le partizioni non sono ancora state definite, dovete crearle usando\n"
-"l'assistente. In base alla configurazione del vostro disco rigido, saranno\n"
-"disponibili diverse soluzioni:\n"
-"\n"
-" * \"Usa spazio disponibile\": questa opzione causerà un partizionamento\n"
-"automatico del vostro disco rigido (o dischi, se ne avete più di uno). Non\n"
-"vi verrà posta nessun'altra domanda.\n"
-"\n"
-" * \"Usa partizioni esistenti\": l'assistente ha trovato una o più\n"
-"partizioni Linux sul vostro disco rigido. Se desiderate usarle scegliete\n"
-"questa opzione.\n"
-"\n"
-" * \"Usa lo spazio libero nella partizione Windows\": se Microsoft Windows "
-"è\n"
-"installato sul vostro disco rigido e occupa tutto lo spazio disponibile,\n"
-"dovrete creare spazio libero per i dati relativi a Linux. Per farlo potete\n"
-"cancellare la vostra partizione Microsoft Windows e i dati che contiene\n"
-"(usando le soluzioni \"Cancella l'intero disco\" o \"Modo Esperto\"),\n"
-"oppure ridimensionare la vostra partizione Microsoft Windows. Il\n"
-"ridimensionamento può essere effettuato evitando la perdita di dati. Questa\n"
-"è la soluzione consigliata se desiderate usare sia Mandrake Linux sia\n"
-"Microsoft Windows sullo stesso computer.\n"
-"\n"
-" Prima di scegliere questa soluzione, tenete presente che la dimensione\n"
-"della partizione su cui risiede Microsoft Windows sarà ridotta rispetto a\n"
-"quella attuale. Significa che avrete meno spazio libero per archiviare i\n"
-"vostri dati o installare nuovo software su Windows.\n"
-"\n"
-" * \"Cancella l'intero disco\": se desiderate cancellare tutti i dati e\n"
-"tutte le partizioni presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il\n"
-"vostro nuovo sistema Mandrake Linux, potete selezionare questa opzione.\n"
-"Fate attenzione nello scegliere questa soluzione, dopo la conferma non\n"
-"potrete più tornare indietro.\n"
-"\n"
-" !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco andranno\n"
-"persi. !!\n"
-"\n"
-" * \"Cancella Windows\": l'effetto di questa opzione sarà di cancellare\n"
-"tutto quello che si trova sul disco e di ricominciare da capo, creando le\n"
-"partizioni su un disco vuoto. Tutti i dati presenti sul vostro disco\n"
-"andranno persi.\n"
-"\n"
-" !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco andranno\n"
-"persi. !!\n"
-"\n"
-" * \"Modo Esperto\": se volete partizionare manualmente il vostro disco\n"
-"rigido potete scegliere questa opzione. Fate attenzione prima di optare per\n"
-"questa soluzione: è potente, ma molto pericolosa. Potreste facilmente\n"
-"causare la perdita di tutti i vostri dati. Quindi, non scegliete questa\n"
-"soluzione se non sapete cosa state facendo."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:319
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n"
-"step (and only this one) remains interactive.\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section at our web site.\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Ecco fatto: l'installazione è terminata, e il vostro sistema GNU/Linux è\n"
-"pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante \"OK\" per\n"
-"riavviare il sistema. Potete lanciare GNU/Linux o Windows (se presente),\n"
-"qualunque preferiate dei due, non appena il computer avrà terminato di\n"
-"effettuare il boot.\n"
-"\n"
-"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" avrete altri due pulsanti a vostra\n"
-"disposizione:\n"
-"\n"
-" * \"Crea il floppy di auto installazione\": per creare un floppy di\n"
-"installazione che permette di eseguire automaticamente un' installazione\n"
-"completa, del tutto simile a quella che avete appena finito di configurare,\n"
-"senza che sia necessario l'intervento di un operatore.\n"
-"\n"
-" Notate che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n"
-"opzioni diverse:\n"
-"\n"
-" * \"Ripeti\": questa è un'installazione automatizzata solo in parte, in\n"
-"quanto la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta\n"
-"interattiva.\n"
-"\n"
-" * \"Automatizzata\": l'installazione è completamente automatizzata: il\n"
-"disco rigido viene riscritto per intero, tutti i dati andranno persi.\n"
-"\n"
-" Questa caratteristica è molto utile quando si deve installare il sistema "
-"su\n"
-"un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la sezione\n"
-"Installazione automatica sul nostro sito web.\n"
-"\n"
-" * \"Salva scelta pacchetti\"(*): salva la selezione dei pacchetti\n"
-"effettuata in precedenza. Al momento di effettuare un'altra installazione,\n"
-"potrete inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema\n"
-"richiamando lo schermo di aiuto (premendo [F1]) e digitando >>linux\n"
-"defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) Sarà necessario un dischetto formattato con il filesystem FAT: per\n"
-"formattarne uno sotto GNU/Linux digitate \"mformat a:\""
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:350
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of them.\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disc."
-msgstr ""
-"Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata prima di poter\n"
-"essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n"
-"\n"
-"Potreste anche voler riformattare alcune partizioni preesistenti, per\n"
-"cancellare i dati che contengono. Se desiderate farlo, scegliete qui le\n"
-"partizioni che intendete formattare.\n"
-"\n"
-"Tenete presente che non è assolutamente necessario riformattare tutte le\n"
-"partizioni preesistenti. Dovete formattare le partizioni che contengono il\n"
-"sistema operativo (come \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), ma potete evitare di\n"
-"riformattare partizioni che contengono dati che desiderate conservare\n"
-"(tipicamente \"/home\").\n"
-"\n"
-"Fate molta attenzione nella scelta delle partizioni, dopo la formattazione\n"
-"tutti i dati saranno cancellati e non potrete recuperarli.\n"
-"\n"
-"Cliccate su \"Ok\" quando siete pronti a formattare le partizioni.\n"
-"\n"
-"Cliccate su \"Annulla\" se desiderate scegliere altre partizioni sulle\n"
-"quali installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Cliccate su \"Avanzato\" se desiderate che le partizioni selezionate\n"
-"vengano controllate per accertare la presenza di eventuali blocchi\n"
-"rovinati."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:376
-msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Il vostro sistema operativo Mandrake Linux è in corso d'installazione. In\n"
-"base al numero di pacchetti che devono essere installati e alla velocità\n"
-"del vostro computer, questa operazione potrebbe durare pochi minuti o\n"
-"richiedere un tempo molto lungo.\n"
-"\n"
-"Abbiate pazienza, per favore."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:384
-msgid ""
-"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
-"\"Accept\" button."
-msgstr ""
-"Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso;\n"
-"queste riguardano l'intera distribuzione Mandrake Linux, e se non siete\n"
-"d'accordo con qualche punto della licenza cliccate sul pulsante\n"
-"\"Rifiuta\": la procedura di installazione sarà immediatamente interrotta.\n"
-"Per proseguire con l'installazione, invece, cliccate sul pulsante\n"
-"\"Accetta\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:391
-msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n"
-"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Ora è il momento di scegliere il livello di sicurezza desiderato per il\n"
-"vostro sistema. Come regola generale, quanto più esposta è la macchina e\n"
-"quanto più sono importanti i dati che contiene, tanto più alto dovrebbe\n"
-"essere il livello di sicurezza. Tenete presente, tuttavia, che un livello\n"
-"di sicurezza molto alto in genere viene ottenuto a spese della facilità\n"
-"d'uso. Consultate il capitolo su msec nel ''Manuale di riferimento'' per\n"
-"avere ulteriori informazioni in merito al significato di tali livelli.\n"
-"\n"
-"Se non sapete cosa scegliere, mantenete l'opzione predefinita."
-
-#: ../../help.pm_.c:401
-msgid ""
-"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive.\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail.\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n"
-"load your initial partitions table.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
-"your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n"
-"previously saved partition table from floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n"
-"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disc.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"A questo punto, devi scegliere quale(i) partizione(i) usare per installare\n"
-"il tuo nuovo sistema Mandrake Linux. Se hai già definito delle partizioni\n"
-"(per una precedente installazione di GNU/Linux o con un'altra utilità di\n"
-"partizionamento), puoi usare le partizioni esistenti. In altri casi, devono\n"
-"essere definite alcune partizioni sul disco rigido.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per creare partizioni, devi prima selezionare un disco fisso. Puoi "
-"selezionare\n"
-"il disco da partizionare cliccando su \"hda\" per il primo disco IDE, \"hdb"
-"\" \n"
-"per il secondo o \"sda\" per il primo disco SCSI, e così via.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per partizionare il disco selezionato, puoi usare queste opzioni:\n"
-"\n"
-" * Pulisci tutto: questa opzione cancella tutte le partizioni presenti\n"
-"sul disco fisso selezionato.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Assegnazione automatica: questa opzione ti permette di creare in "
-"maniera automatica delle\n"
-"partizioni Ext2 e swap nello spazio libero del tuo disco rigido.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Recupera tabella partizioni: se la tua tabella delle partizioni è "
-"danneggiata, puoi provare a recuperarla usando\n"
-" questa opzione. Fai attenzione, e ricorda che può non funzionare.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Annulla: puoi usare questa opzione per cancellare le tue modifiche.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Ricarica: puoi usare questa opzione se desideri annullare tutte le "
-"modifiche e caricare la tabella delle partizioni iniziale\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Wizard: se desideri usare un wizard per partizionare il tuo disco "
-"fisso, puoi utilizzare questa opzione. È raccomandata se\n"
-" non sei un esperto nel partizionamento.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Ripristina da floppy: se hai salvato la tua tabella delle partizioni su "
-"un floppy durante una precedente installazione,\n"
-" puoi ripristinarla usando questa opzione.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Salva su floppy: se desideri salvare la tua tabella della partizioni su "
-"un floppy per poterla rispristinare in seguito, puoi usare\n"
-" questa opzione. È fortemente raccomandato utilizzare questa opzione.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Fatto: quando hai finito di partizionare il tuo disco fisso, usa questa "
-"opzione per salvare le modifiche.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Un'informazione utile, puoi raggiungere qualsiasi opzione usando la "
-"tastiera: naviga tra le partizioni utilizzando Tab e le frecce Su/Giù.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Quando hai selezionato una partizione, puoi usare:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c per creare una nuova partizione (quando hai "
-"selezionato una partizione vuota)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d per cancellare una partizione\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m per assegnare il punto di mount \n"
-"\n"
-" \n"
-"Se stai installando Linux su una macchina PPC, è opportuno creare una "
-"piccola partizione 'bootstrap' HFS di almeno 1 Mb che verrà usata\n"
-"dal bootloader yaboot. Se decidi di farla più grande, diciamo 50 Mb, "
-"potrebbe rappresentare un utile magazzino dove stivare \n"
-"un kernel di riserva e un'immagine ramdisk per situazioni di emergenza."
-
-#: ../../help.pm_.c:460
-msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n"
-"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Sul tuo disco rigido è stata trovata più di una partizione Microsoft "
-"Windows.\n"
-"Per favore, scegli quella che vuoi ridimensionare per installare il tuo "
-"nuovo\n"
-"sistema operativo Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Per tua informazione, ogni partizione è elencata come segue: \"Nome Linux"
-"\", \n"
-"\"Nome Windows\", \"Capacità\".\n"
-"\n"
-"\"Nome Linux\" è codificato come segue: \"tipo di disco\", \"numero del disco"
-"\",\n"
-"\"numero della partizione\" (per esempio, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Tipo di disco\" è \"hd\" se il tuo disco rigido è di tipo IDE e \"sd\" se\n"
-"è uno SCSI.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Numero del disco\" è sempre una lettera dopo \"hd\" o \"sd\". Con dischi\n"
-"rigidi IDE:\n"
-"\n"
-" * \"a\" significa \"disco rigido master sul controller IDE primario\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE primario\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" significa \"disco rigido master sul controller IDE secondario\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" significa \"disco rigido slave sul controller IDE secondario\",\n"
-"\n"
-"\n"
-"Per i dischi SCSI, una \"a\" significa \"disco rigido primario\", una \"b\"\n"
-"significa \"disco rigido secondario\", etc.\"Nome Windows\" è la lettera del "
-"tuo disco rigido sotto Windows (il primo \n"
-"disco o partizione è chiamato \"C:\")."
-
-#: ../../help.pm_.c:491
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr ""
-"Per favore, abbi pazienza. Questa operazione può durare parecchi minuti"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:494
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n"
-"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n"
-"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n"
-"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n"
-"existing system.\n"
-"\n"
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n"
-"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n"
-"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n"
-"installed version of Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n"
-"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions.\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
-"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n"
-"this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"A questo punto DrakX deve sapere se intendete effettuare un'installazione\n"
-"in modalità predefinita (\"Raccomandata\") o se preferite avere un maggior\n"
-"controllo su di essa (\"Esperto\"). Inoltre potete scegliere se effettuare\n"
-"una nuova installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrake Linux\n"
-"esistente.\n"
-"\n"
-"Scegliete una delle seguenti modalità di installazione, in base alla vostra\n"
-"conoscenza di GNU/Linux:\n"
-"\n"
-" * Raccomandata: se non avete mai installato il sistema operativo GNU/"
-"Linux,\n"
-"scegliete questa; l'installazione sarà molto semplice e vi verranno poste\n"
-"solo poche domande;\n"
-"\n"
-" * Esperto: se avete abbastanza familiarità con GNU/Linux potete scegliere\n"
-"questa modalità, che vi permetterà di effettuare un'installazione altamente\n"
-"personalizzata. Rispondere ad alcune delle domande che vi verranno poste\n"
-"potrebbe essere difficile se non avete una buona conoscenza di GNU/Linux,\n"
-"pertanto non fate questa scelta se non sapete bene quello che state\n"
-"facendo.\n"
-"\n"
-"Scegliete quindi \"Installa\" se non sono presenti precedenti versioni di\n"
-"Mandrake Linux, o se desiderate averne più versioni installate\n"
-"contemporaneamente.\n"
-"\n"
-"Scegliete invece \"Aggiorna\" se desiderate aggiornare o ripristinare un\n"
-"sistema su cui è già presente una versione di Mandrake Linux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:521
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n"
-"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
-"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
-"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
-"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
-"appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards."
-msgstr ""
-"Normalmente DrakX provvede a individuare automaticamente la tastiera\n"
-"corretta (in base alla lingua che avete scelto) e voi non vedrete nemmeno\n"
-"questo passo. Tuttavia, potreste avere una tastiera che non corrisponde\n"
-"esattamente alla vostra lingua: se siete un francese che parla italiano, ad\n"
-"esempio, potreste comunque preferire una tastiera francese. Oppure, se\n"
-"parlate italiano ma vivete nel Québec, potreste trovarvi nella stessa\n"
-"situazione. In entrambi i casi, dovrete tornare a questa fase\n"
-"dell'installazione e selezionare una tastiera appropriata dalla lista.\n"
-"\n"
-"Cliccate sul pulsante \"Avanzato\" per vedere una lista completa delle\n"
-"tastiere supportate."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:534
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
-"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
-"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales click the \"OK\" button to continue."
-msgstr ""
-"Scegliete la lingua che intendete usare per l'installazione e l'uso del\n"
-"sistema.\n"
-"\n"
-"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" potrete scegliere altre lingue da\n"
-"installare sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta\n"
-"l'installazione dei file relativi alla documentazione e alle applicazioni\n"
-"per ciascuna di esse. Se il vostro computer dovrà essere usato, ad esempio,\n"
-"anche da persone di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come\n"
-"lingua principale nella struttura ad albero e, nella sezione \"Avanzato\",\n"
-"apporre un segno di spunta sul pulsante grigio corrispondente a\n"
-"\"Spanish|Spain\".\n"
-"\n"
-"È possibile installare i file per più lingue allo stesso tempo. Dopo aver\n"
-"scelto quelle che preferite cliccate sul pulsante \"Ok\" per continuare."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n"
-"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n"
-"PS/2, serial or USB mouse.\n"
-"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the list provided.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n"
-"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n"
-"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n"
-"RETURN to \"Cancel\" and choose again."
-msgstr ""
-"Come opzione predefinita, DrakX vede il vostro mouse come un mouse a due\n"
-"tasti e lo imposta in modo da emulare il terzo tasto. DrakX, inoltre,\n"
-"riconosce automaticamente se si tratta di un mouse PS/2, seriale o USB.\n"
-"\n"
-"Se volete specificare un diverso tipo di mouse, scegliete il vostro modello\n"
-"dall'elenco mostrato.\n"
-"\n"
-"Se scegliete un mouse diverso dal tipo predefinito, vi verrà mostrata una\n"
-"finestra dove potrete provarlo. Provate sia i pulsanti che l'eventuale\n"
-"rotellina per controllare che la configurazione sia corretta. Se il mouse\n"
-"non funziona correttamente premete la barra spaziatrice o il tasto [Invio]\n"
-"per chiudere la finestra ed effettuare una nuova scelta."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-#: ../../help.pm_.c:560
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
-"is named ttyS0 under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Per favore scegli la porta corretta. La porta COM1 di MS Windows,\n"
-"ad esempio, è chiamata ttyS0 sotto GNU/Linux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:564
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
-"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
-"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
-"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
-"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
-"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
-"to be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
-"\n"
-"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
-"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
-"network administrator.\n"
-"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Questo è il punto più critico per la sicurezza del vostro sistema\n"
-"GNU/Linux: state per decidere la password di \"root\". \"root\" è\n"
-"l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente autorizzato a compiere\n"
-"aggiornamenti, aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale\n"
-"del sistema, etc. In breve, può fare tutto ciò che vuole! Questo è il\n"
-"motivo per cui dovete scegliere una password che sia difficile da\n"
-"indovinare: DrakX vi dirà se è troppo facile. Potete anche scegliere di non\n"
-"digitare una password, ma noi vi consigliamo caldamente di farlo, almeno\n"
-"per un motivo: non pensate che, avviando il sistema con GNU/Linux, gli\n"
-"altri sistemi operativi che convivono con esso sulla stessa macchina siano\n"
-"al sicuro da errori; al contrario: \"root\" può scavalcare ogni limitazione\n"
-"e (magari involontariamente) cancellare tutti i dati presenti sulle\n"
-"partizioni accedendo in maniera scorretta a queste ultime! Quindi è molto\n"
-"importante che sia difficile per gli utenti normali diventare \"root\".\n"
-"\n"
-"La password ideale è costituita da un insieme di caratteri alfanumerici\n"
-"lungo almeno 8 caratteri. Non scrivete mai su qualche appunto la password\n"
-"di \"root\", renderebbe troppo facile l'accesso al sistema da parte di\n"
-"estranei.\n"
-"\n"
-"Prestate attenzione, tuttavia, a non scegliere una password troppo lunga o\n"
-"complicata, perché dovete essere in grado di ricordarla senza troppo\n"
-"sforzo.\n"
-"\n"
-"La password non verrà mostrata mentre la digitate. Per questo motivo è\n"
-"necessario che venga inserita due volte, per ridurre il rischio di un\n"
-"errore di battitura. Se per caso commettete lo stesso errore due volte,\n"
-"questa password \"scorretta\" sarà quella che verrà richiesta la prima\n"
-"volta che vi connetterete al sistema.\n"
-"\n"
-"In modalità Esperto vi verrà chiesto se il vostro computer è connesso a un\n"
-"server di autenticazione, secondo il protocollo NIS o LDAP.\n"
-"\n"
-"Se la vostra rete si basa sul protocollo LDAP (o NIS) per l'autenticazione,\n"
-"selezionate il pulsante \"LDAP\" (o \"NIS\") per effettuare\n"
-"l'autenticazione. Se non siete sicuri, chiedete al vostro amministratore di\n"
-"rete.\n"
-"\n"
-"Se il vostro computer non è connesso a una rete soggetta ad autenticazione,\n"
-"scegliete \"File locali\"."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:600
-msgid ""
-"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n"
-"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds here:\n"
-"\n"
-" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO "
-"boot\n"
-"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n"
-"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one;\n"
-"\n"
-"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
-"\n"
-" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved to the expert user.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n"
-"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n"
-"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n"
-"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n"
-"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n"
-"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n"
-"on to the next installation step."
-msgstr ""
-"LILO e GRUB sono due ''bootloader'' di GNU/Linux. Un bootloader è un\n"
-"programma per l'avvio di uno o più sistemi operativi. Questa fase, in\n"
-"genere, è del tutto automatica; DrakX, infatti, analizza il settore di boot\n"
-"del disco, e si comporta in base a quello che vi trova:\n"
-"\n"
-" * se trova un settore di boot di Windows, lo rimpiazza con un settore di\n"
-"boot di GRUB o LILO, in modo da permettervi di lanciare GNU/Linux o\n"
-"Windows;\n"
-"\n"
-" * se trova un settore di boot di GRUB o LILO, lo sostituisce con uno "
-"nuovo.\n"
-"\n"
-"In caso di dubbio, DrakX mostrerà una finestra di dialogo con varie\n"
-"opzioni:\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader da usare\": avete tre scelte a disposizione:\n"
-"\n"
-" * \"LILO con menu grafico\": se preferite LILO con la sua interfaccia\n"
-"grafica;\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": se preferite GRUB (menu in modo testo);\n"
-"\n"
-" * \"LILO con menu in modo testo\": se preferite LILO nella sua versione "
-"con\n"
-"menu in modo testo.\n"
-"\n"
-" * \"Dispositivo di boot\": nella maggior parte dei casi non sarà "
-"necessario\n"
-"cambiare le impostazioni predefinite (\"/dev/hda\"), ma, se lo preferite,\n"
-"il bootloader può essere installato sul secondo disco rigido\n"
-"(\"/dev/hdb\"), o persino su un floppy (\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Ritardo prima di avviare con l'immagine predefinita\": è il tempo\n"
-"lasciato all'utente per scegliere una voce diversa da quella predefinita\n"
-"nel menu del bootloader.\n"
-"\n"
-"!! Prestate particolare attenzione al fatto che, se scegliete di non\n"
-"installare un bootloader (scegliendo \"Annulla\" nella finestra di cui\n"
-"sopra), dovete essere sicuri di poter avviare il vostro sistema Mandrake\n"
-"Linux in altro modo! Accertatevi anche di sapere quello che fate se\n"
-"modificate qualcuna delle opzioni. !!\n"
-"\n"
-"Cliccando sul pulsante \"Avanzato\" di questa finestra avrete la\n"
-"possibilità di scegliere tra molte opzioni avanzate, riservate agli utenti\n"
-"esperti.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux provvederà a installare il proprio bootloader in modo da\n"
-"permettervi di avviare il sistema con GNU/Linux oppure con qualsiasi altro\n"
-"sistema operativo voi abbiate installato.\n"
-"\n"
-"Se sulla vostra macchina è già installato un altro sistema operativo,\n"
-"quest'ultimo verrà automaticamente aggiunto al menu di avvio. Potete anche\n"
-"scegliere di configurare con precisione le opzioni esistenti: con un doppio\n"
-"click su una delle voci potrete modificarne i parametri o rimuoverla;\n"
-"\"Aggiungi\" crea una nuova voce, mentre cliccando su \"Fatto\" passerete\n"
-"alla fase di installazione successiva."
-
-#: ../../help.pm_.c:647
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
-msgstr ""
-"SILO è un bootloader per SPARC: è in grado di caricare\n"
-"indifferentemente GNU/Linux o altri sistemi operativi presenti sul tuo "
-"computer.\n"
-"Normalmente, questi sistemi operativi sono correttamente rilevati e\n"
-"installati. Se non avviene, puoi aggiungere una voce a mano in questo "
-"schermo.\n"
-"Stai attento a scegliere i parametri corretti.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Potresti anche non voler dare l'accesso a questi sistemi operativi a "
-"chiunque,\n"
-"nel qual caso puoi cancellare la voci corrispondenti. ma in questo caso, "
-"avrai\n"
-"bisogno di un boot disk per caricarli!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-#: ../../help.pm_.c:658
-msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
-msgstr ""
-"Devi indicare dove vuoi\n"
-"archiviare le informazioni richieste per il boot di GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"A meno che tu non sappia esattamente cosa stai facendo, scegli \n"
-"Primo settore del drive (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:665
-msgid ""
-"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n"
-"offer you one, but Mandrake offers three.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
-"a\n"
-"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n"
-"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n"
-"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n"
-"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n"
-"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
-"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n"
-"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
-"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
-"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
-"networks."
-msgstr ""
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:693
-msgid ""
-"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n"
-"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
-"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
-"return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
-"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n"
-"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
-"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n"
-"on your system)."
-msgstr ""
-"Ora DrakX procederà con il rilevamento di tutti i dischi rigidi e altri\n"
-"dispositivi IDE presenti sul vostro computer, e cercherà anche di stabilire\n"
-"se sul vostro sistema sono presenti una o più schede SCSI di tipo PCI. Se\n"
-"verrà individuato un dispositivo di questo tipo, DrakX installerà\n"
-"automaticamente il relativo driver.\n"
-"\n"
-"Dato che il riconoscimento automatico in alcuni casi potrebbe non riuscire\n"
-"a individuare una particolare periferica, vi verrà comunque chiesto se\n"
-"avete una scheda SCSI PCI diversa da quelle eventualmente identificate\n"
-"oppure no. Scegliete \"Sì\" se siete sicuri che nel vostro computer è\n"
-"presente un'altra scheda SCSI: potrete scegliere la vostra scheda da una\n"
-"lista. Scegliete \"No\" se non disponete di nessun tipo di hardware SCSI, o\n"
-"se siete soddisfatti del riconoscimento automatico. Se non siete sicuri,\n"
-"potete anche controllare la lista dell'hardware rilevato nella vostra\n"
-"macchina selezionando \"Vedi informazioni hardware\" e cliccando su \"Ok\".\n"
-"Controllate l'elenco dell'hardware individuato e poi cliccate sul pulsante\n"
-"\"Ok\" per ritornare alla domanda relativa alla scheda SCSI.\n"
-"\n"
-"Se sarete costretti a specificare manualmente il tipo di scheda in vostro\n"
-"possesso, DrakX vi chiederà se intendete indicare delle opzioni da usare\n"
-"con essa. Vi consigliamo di permettere a DrakX di esaminare l'hardware per\n"
-"stabilire le particolari opzioni della scheda che dovranno essere usate\n"
-"all'inizializzazione; questo metodo in genere permette di ottenere buoni\n"
-"risultati.\n"
-"\n"
-"Se DrakX non riesce a stabilire quali sono le opzioni da passare alla\n"
-"scheda, dovrete specificarle manualmente. Se non riuscite a trovare le\n"
-"informazioni necessarie nella documentazione dell'hardware o sul sito web\n"
-"del produttore (se disponete di un accesso a Internet), consultate il\n"
-"capitolo 3, al paragrafo \"Ricerca di informazioni sul vostro hardware\",\n"
-"per qualche suggerimento su come ottenerle da Microsoft Windows (se avete\n"
-"utilizzato la stessa scheda con Windows sul vostro stesso sistema)."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-#: ../../help.pm_.c:720
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
-"prompt\n"
-"to select this boot option.\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n"
-"Here, you can override this option.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:765
-msgid ""
-"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n"
-"to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicate where you want to place the information required "
-"to\n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n"
-"hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected.\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot è un bootloader per hardware NewWorld MacIntosh. È in grado di\n"
-"avviare GNU/Linux, MacOS, o MacOSX, se presenti sul vostro computer.\n"
-"Normalmente gli altri sistemi operativi sono identificati e installati\n"
-"correttamente. Se così non fosse, potete aggiungere manualmente una voce\n"
-"in questa schermata. Accertatevi di scegliere i parametri corretti.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Le opzioni principali di Yaboot sono:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init Message: un semplice messaggio di testo che viene mostrato prima\n"
-"del prompt di boot.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Boot Device: specificate dove si trovano le informazioni richieste per \n"
-"avviare GNU/Linux. In genere è necessario prima impostare una partizione "
-"di \n"
-"bootstrap che contenga queste informazioni.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Open Firmware Delay: a differenza di LILO, sono possibili due pause \n"
-"diverse. La prima si misura in secondi, e a questo punto potete scegliere \n"
-"CD, OF boot, MacOS, o Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Kernel Boot Timeout: questa pausa è simile all'attesa di LILO. Dopo \n"
-"aver selezionato Linux, avrai a disposizione un'attesa misurata in decimi "
-"di\n"
-"secondo prima che venga selezionata la descrizione del kernel predefinita.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable CD Boot?: selezionando questa opzione potrai scegliere 'C' per CD "
-"al\n"
-"primo avvio del sistema.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable OF Boot?: selezionando questa opzione potrai scegliere 'N' per "
-"Open\n"
-"Firmware al primo avvio del sistema.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default OS: puoi scegliere qual è il SO predefinito da avviare quando "
-"termina \n"
-"la pausa dell'Open Firmware."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/it/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:798
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n"
-"button to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n"
-"click on the button to change that if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
-"the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard.\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time.\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
-msgstr ""
-"Qui sono riportati vari parametri relativi al vostro sistema. In base\n"
-"all'hardware installato, potrebbero essere visualizzate le seguenti voci:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": mousecontrollate la configurazione attuale del mouse, e\n"
-"cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario;\n"
-"\n"
-" * \"Tastiera\": tastieracontrollate l'attuale impostazione della tastiera,\n"
-"e cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario;\n"
-"\n"
-" * \"Fuso orario\": fuso orarioDrakX, come opzione predefinita, deduce il\n"
-"vostro fuso orario dalla lingua che avete scelto. Ma anche in questo caso,\n"
-"come per la scelta della tastiera, potreste non trovarvi nella nazione cui\n"
-"corrisponde la lingua che avete scelto; in tal caso sarà necessario\n"
-"cliccare su questo pulsante per poter configurare il fuso orario in base a\n"
-"quello dell'area geografica in cui vivete;\n"
-"\n"
-" * \"Stampante\": cliccando sul pulsante \"Nessuna stampante\" si "
-"richiamerà\n"
-"l'assistente di configurazione della stampante;\n"
-"\n"
-" * \"Scheda audio\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n"
-"audio, verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile\n"
-"apportare alcuna modifica;\n"
-"\n"
-" * \"Scheda TV\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda TV,\n"
-"verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile apportare\n"
-"alcuna modifica;\n"
-"\n"
-" * \"Scheda ISDN\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n"
-"ISDN, verrà mostrata qui. Potete cliccare sul pulsante relativo per\n"
-"cambiarne i parametri."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-#: ../../help.pm_.c:827
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n"
-"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n"
-"recoverable!"
-msgstr ""
-"Scegli il disco rigido che vuoi cancellare per installare la tua \n"
-"nuova partizione Mandrake Linux. Attento, tutti i dati presenti su\n"
-"di esso verranno persi e non saranno recuperabili."
-
-#: ../../help.pm_.c:832
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Clicca su \"OK\" se vuoi cancellare tutti i dati e le partizioni\n"
-"presenti su questo disco fisso. Fai attenzione, dopo aver premuto \"OK\",\n"
-"non potrai recuperare alcun dato o partizione presenti su questo disco\n"
-"rigido, inclusi eventuali dati di Windows.\n"
-"\n"
-"Clicca su \"Cancella\" per annullare questa operazione senza perdere alcun\n"
-"dato o partizione presenti su questo disco rigido."
-
-#: ../../install2.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_any.pm_.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Hai selezionato i seguenti server: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Questi server verranno attivati automaticamente. Non presenta problemi di\n"
-"sicurezza conosciuti, ma potrebbero esserne scoperti di nuovi. In tal caso,\n"
-" accertati di effettuare un aggiornamento non appena possibile.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vuoi davvero installare questi server?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:457
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Non posso usare broadcast senza un dominio NIS"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:793
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Inserisci un floppy MS-DOS nel drive %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:797
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Questo floppy non è stato formattato usando MS DOS/Windows"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:809
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Per usare la selezione di pacchetti che avete salvato, dovete cominciare "
-"l'installazione digitando ``linux defcfg=floppy''"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Errore leggendo il file %s"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
-#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122
-#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308
-#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Parte dell'hardware del tuo computer richiede drivers ''proprietari'' per\n"
-"funzionare. Puoi trovare informazioni al riguardo presso: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:44
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Devi avere una partizione radice.\n"
-"A questo scopo, crea una partizione (o clicca su una già esistente).\n"
-"Quindi clicca su \"Punto di mount\" e assegna '/'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Devi avere una partizione di swap"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Non hai una partizione di swap\n"
-"\n"
-"Continuo comunque?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Devi avere una partizione FAT montata su /boot/efi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:76
-msgid "Use free space"
-msgstr "Usa lo spazio libero"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per allocare nuove partizioni"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:86
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Usa partizione esistente"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:88
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Non c'è una partizione esistente da usare"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:95
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Usa la partizione Windows per loopback"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:98
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Che partizione vuoi usare per Linux4Win?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Scegli le dimensioni"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:101
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Dimensione partizione radice in Mb: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Dimensione partizione di swap in Mb: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:111
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Calcolo i confini del filesystem di Windows "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la tua partizione, \n"
-"si è verificato il seguente errore: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:122
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr ""
-"La tua partizione Windows è troppo frammentata, per favore prima\n"
-"lancia ''defrag''"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATTENZIONE!\n"
-"\n"
-"DrakX ora ridimensionerà la tua partizione Windows. Stai attento: questa\n"
-"operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, dovresti prima uscire\n"
-"dall'installazione, lanciare scandisk sotto Windows (e opzionalmente "
-"defrag),\n"
-"e poi riavviare l'installazione. Dovresti anche fare il backup dei tuoi "
-"dati.\n"
-"Quando sei sicuro, premi Ok."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:132
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Quanto spazio vuoi lasciare per Windows sulla"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partizione %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:139
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare o da usare come loopback (o \n"
-"non c'è abbastanza spazio su di essa)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Cancella l'intero disco"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Rimuovi Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:163
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Hai più di un disco rigido, su quale vuoi installare linux?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:166
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TUTTE le partizioni esistenti e i loro dati verranno persi sul disco %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:174
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Partizionamento personalizzato del disco"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:178
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Usa fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Adesso puoi partizionare %s\n"
-"Quando hai finito, non dimenticare di salvare usando 'w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:210
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Non hai sufficiente spazio libero sulla partizione Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Non trovo lo spazio per installare Mandrake Linux"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:230
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
-"Il wizard di partizionamento di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partizionamento fallito: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:241
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Sto attivando la rete"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Sto disattivando la rete"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"C'è stato un errore, ma non so come gestirlo correttamente.\n"
-"Continua a tuo rischio e pericolo."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:207
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Punto di mount doppio: %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:384
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Alcuni pacchetti importanti non sono stati installati correttamente.\n"
-"O il lettore di cdrom o il tuo cdrom sono danneggiati.\n"
-"Controlla il cdrom su un sistema già installato digitando \"rpm -qpl "
-"mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:459
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Benvenuto a %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Nessun drive floppy disponibile"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Inizio fase '%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Domensione totale: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Versione: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Dimensioni: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Scegli i pacchetti da installare"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Installing"
-msgstr "Installazione"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Attendere per favore, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Tempo restante "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Tempo totale "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Sto preparando l'installazione"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Installazione del pacchetto %s"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Vado avanti comunque?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "C'è stato un errore ordinando i pacchetti:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Usare la configurazione esistente per X11?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Il tuo sistema ha poche risorse. Potresti avere problemi installando\n"
-"Mandrake Linux. In tal caso, in alternativa puoi provare un'installazione \n"
-"testuale. Per questo, premi 'F1' all'avvio da CDROM, poi digita 'text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
-msgid "Install Class"
-msgstr "Classe d'installazione"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Per favore, scegli una delle seguenti classi d'installazione:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr ""
-"La dimensione totale dei gruppi da te scelti è approssimativamente %d Mb.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Se desideri installare occupando una quantità di spazio minore,\n"
-"scegli la percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n"
-"\n"
-"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n"
-"una percentuale del 100%% installerà tutti i pacchetti scelti."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Hai spazio sul tuo disco rigido solo per %d%% di questi pacchetti.\n"
-"\n"
-"Scegli una percentuale dei pacchetti che vuoi installare.\n"
-"Una bassa percentuale installerà solo i pacchetti più importanti;\n"
-"una percentuale del %d%% installerà tutti i pacchetti possibili."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Potrai scegliere più specificatamente nella prossima fase."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Percentuale dei pacchetti da installare"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Selezione Gruppi di Pacchetti"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Selezione individuale pacchetti"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Domensione totale: %d / %d Mb"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
-msgid "Bad package"
-msgstr "Pacchetto errato"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nome: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Importanza: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Non puoi selezionare questo pacchetto perchè non c'è abbastanza spazio \n"
-"rimanente per installarlo"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "I seguenti pacchetti stanno per essere installati"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "I seguenti pacchetti satanno per essere rimossi"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Non puoi selezionare/deselezionare questo pacchetto"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Questo è un pacchetto obbligatorio, non può essere deselezionato"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. è già installato"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Questo pacchetto deve essere aggiornato\n"
-"Sei sicuro di volerlo deselezionare?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Non puoi deselezionare questo pacchetto. Deve essere aggiornato"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Carica/Salva su floppy"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Aggiornamento scelta pacchetti"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Installazione minima"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
-msgid "Estimating"
-msgstr "Sto valutando"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Per favore attendi, sto preparando l'installazione"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pacchetti"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Attenzione\n"
-"\n"
-"Per favore leggete con attenzione il documento che segue.\n"
-"Se non siete d'accordo con una qualsiasi parte, non potete installare il CD\n"
-"successivo. Premete 'Rifiuta' per continuare l'installazione senza di esso.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alcune componenti software contenute nel CD successivo non sono\n"
-"soggette alla licenza GPL o a licenze simili. Ciascuna di tali componenti\n"
-"è pertanto soggetta ai termini e alle condizioni della propria\n"
-"licenza specifica. Per favore leggete con attenzione e attenetevi a tali\n"
-"licenze specifiche prima di usare o redistribuire tali\n"
-"componenti software. Tali licenze in genere proibiscono\n"
-"il trasferimento, la duplicazione (eccetto che per scopi di backup),\n"
-"la redistribuzione, il reverse engineering, il deassemblaggio,\n"
-"la decompilazione o la modifica della componente in questione.\n"
-"Qualunque infrazione del contratto porterà alla immediata cancellazione dei "
-"vostri\n"
-"diritti per quanto riguarda la specifica licenza.\n"
-"A meno che la licenza specifica non vi accordi tali diritti,\n"
-"in genere non potete installare i programmi su più di un computer, o "
-"adattarlo in\n"
-"modo che possa essere usato su una rete. In caso di\n"
-"dubbio, per favore contattate direttamente il distributore\n"
-"o il curatore della componente. Il trasferimento a terzi o la copia di tali\n"
-"componenti, documentazione inclusa, è in genere proibito.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tutti i diritti relativi alle componenti del CD successivo appartengono ai\n"
-"loro rispettivi autori e sono protetti dalle leggi relative alla proprietà "
-"intellettuale\n"
-"e al copyright applicabili ai programmi software.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetta"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Refuse"
-msgstr "Rifiuta"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Sostituisci il Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Per favore inserisci il Cd-Rom chiamato \"%s\" nel tuo lettore e premi Ok "
-"quando\n"
-"pronto. Se non ce l'hai, premi Annulla per evitare l'installazione da questo "
-"Cd-Rom."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "C'è stato un errore installando i pacchetti:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Si è verificato un errore"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
-msgid "License agreement"
-msgstr "Accordo di licenza"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Introduzione\n"
-"\n"
-"Nel seguito intendiamo con \"Software\" il sistema operativo e le diverse "
-"componenti disponibili\n"
-"nella distribuzione Mandrake Linux. Il Software include, ma non è limitato "
-"a, l'insieme di\n"
-"programmi, metodi, regole e documentazione relativi al sistema operativo e "
-"alle diverse componenti\n"
-"della distribuzione Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Licenza\n"
-"\n"
-"Per favore leggete con attenzione questo documento.\n"
-"Questo documento costituisce un contratto fra voi e la MandrakeSoft S.A. per "
-"quanto riguarda l'uso del Software. L'azione di installare, duplicare o "
-"usare in qualsiasi modo il Software implica l'esplicita accettazione e il "
-"pieno consenso ad adeguarsi ai termini e alle condizioni di questa Licenza. "
-"Se non siete d'accordo con uno o più punti della Licenza, non avete "
-"l'autorizzazione a installare, duplicare o utilizzare il Software. Qualunque "
-"tentativo di installare, duplicare o utilizzare il Software in modi non "
-"conformi ai termini e alle condizioni della Licenza porterà automaticamente "
-"all'annullamento della licenza e alla revoca dei vostri diritti ai sensi "
-"della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di "
-"distruggere immediatamente tutte le copie del Software in vostro possesso.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Garanzia e limiti della garanzia\n"
-"\n"
-"Il Software e la documentazione allegata sono forniti \"come sono\", senza "
-"nessuna garanzia, nei limiti permessi dalla legge. In nessun caso, e nei "
-"limiti permessi dalla legge, la MandrakeSoft S.A. potrà essere ritenuta "
-"responsabile per un qualsiasi danno, speciale, accidentale, diretto o "
-"indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti alla perdita di attività "
-"commerciali, interruzioni dell'attività commerciale, perdite finanziarie, "
-"oneri legali e sanzioni pecuniarie che derivino da sentenze giudiziarie, o "
-"qualsiasi altra perdita conseguente), dovuto all'utilizzo o "
-"all'impossibilità di utilizzo del Software, anche nel caso in cui "
-"MandrakeSoft S.A. sia stata avvertita della possibilità che si verificassero "
-"tali danni.\n"
-"\n"
-"RESPONSABILITÀ LIMITATA IN RELAZIONE AL POSSESSO O ALL'USO DI SOFTWARE "
-"PROIBITO IN ALCUNE NAZIONI\n"
-"\n"
-"Nei limiti di legge, in nessun caso MandrakeSoft S.A. o i suoi distributori "
-"potranno essere ritenuti responsabili per un qualsiasi danno, speciale, "
-"accidentale, diretto o indiretto (inclusi, senza limitazioni, danni dovuti "
-"alla perdita di attività commerciali, interruzioni dell'attività "
-"commerciale, perdite finanziarie, oneri legali e sanzioni pecuniarie che "
-"derivino da sentenze giudiziarie, o qualsiasi altra perdita conseguente), "
-"dovuto al possesso e all'uso di componenti software, o derivante dall'aver "
-"scaricato componenti software da uno dei siti di Mandrake Linux, che "
-"risultino proibiti o soggetti a limitazioni d'uso in alcune nazioni per "
-"effetto di leggi locali. Questa limitazione di responsabilità si applica, ma "
-"non è limitata, alle componenti di crittografia sicura incluse nel "
-"Software.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n"
-"\n"
-"Il Software è costituito da componenti create da persone ed enti diversi. La "
-"maggior parte di queste componenti sono soggette ai termini e alle "
-"condizioni della GNU General Public License, d'ora in poi chiamata \"GPL\", "
-"o di licenze simili. La maggior parte di queste licenze vi consente di "
-"usare, duplicare, adattare o redistribuire le componenti software che le "
-"adottano. Per favore leggete con attenzione i termini e le condizioni della "
-"licenza relativa a ciascuna componente prima di utilizzarla. Qualsiasi "
-"domanda relativa alla licenza di una componente software dovrebbe essere "
-"indirizzata all'autore di tale componente, e non alla MandrakeSoft. I "
-"programmi sviluppati dalla MandrakeSoft S.A. sono soggetti alla licenza GPL."
-"La documentazione scritta dalla MandrakeSoft S.A. è soggetta a una licenza "
-"specifica. Per favore consultate la documentazione per ulteriori dettagli.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Diritti di proprietà intellettuale\n"
-"\n"
-"Tutti i diritti relativi alle componenti del Software appartengono ai "
-"rispettivi autori e sono protetti dalle leggi che disciplinano la proprietà "
-"intellettuale e il copyright applicabili ai programmi software.La "
-"MandrakeSoft S.A. si riserva il diritto di modificare o adattare il "
-"Software, in parte o in tutto, con ogni mezzo e per qualsiasi scopo."
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" e i relativi logo sono proprietà della "
-"MandrakeSoft S.A.\n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Disposizioni diverse\n"
-"\n"
-"Se una qualsiasi parte di questo contratto è ritenuta non valida, illegale o "
-"non applicabile in seguito a sentenza giudiziaria in una determinata "
-"giurisdizione, tale parte è esclusa dal contratto. Rimangono vincolanti le "
-"altre parti applicabili del contratto.I termini e le condizioni di questa "
-"Licenza sono soggetti alle leggi vigenti in Francia.Qualsiasi disputa in "
-"merito ai termini di questa licenza verrà risolta preferibilmente per via "
-"extra-giudiziaria. Come ultima risorsa, la disputa verrà portata "
-"all'attenzione del Tribunale competente di Parigi - Francia.Per qualsiasi "
-"domanda riguardo questo documento, per favore contattate MandrakeSoft S.A.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Per favore, scegli l'impostazione della tastiera."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Ecco la lista completa delle tastiere disponibili"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Che classe di installazione preferisci?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Installa/Aggiorna"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "È un'installazione o un aggiornamento?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
-msgid "Recommended"
-msgstr "Raccomandata"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204
-msgid "Expert"
-msgstr "Esperto"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Per favore, scegli il tipo del tuo mouse."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Porta del mouse"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il mouse."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulazione pulsanti"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulazione pulsante 2"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulazione pulsante 3"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Configuro schede PCMCIA..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Sto configurando IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
-msgid "no available partitions"
-msgstr "nessuna partizione disponibile"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Scegli i punti di mount"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo corrotta \n"
-"per me :( . Posso provare a continuare a svuotare le partizioni danneggiate\n"
-"(TUTTI I DATI verranno persi!). L'altra soluzione è di impedire a DrakX di\n"
-"modificare la tabella delle partizioni. (L'errore è %s)\n"
-"\n"
-"Ti va bene liberare tutte le partizioni?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"Diskdrake ha fallito la lettura della tabella delle partizioni.\n"
-"Continua a tuo rischio e pericolo!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Non c'è spazio libero per un bootstrap di 1MB! L'installazione continua, ma "
-"per avviare il sistema dovrai creare la partizione di bootstrap con DiskDrake"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "Non ho trovato una partizione root da aggiornare"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Partizione radice"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Qual'è la partizione radice (/) del tuo sistema?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Devi resettare affinché le modifiche alla tabella delle partizioni\n"
-"abbiano effetto"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Scegli le partizioni che vuoi formattare"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Controllo blocchi danneggiati?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formattazione partizioni"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Sto creando e formattando il file %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Swap insufficiente per completare l'installazione. Per favore, aumentane le "
-"dimensioni"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Sto cercando i pacchetti disponibili"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Sto cercando i pacchetti da aggiornare"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"Il tuo sistema non ha abbastanza spazio rimanente per l'installazione o\n"
-"l'aggiornamento (%d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Completa (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minima (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Raccomandata (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Per favore scegli di caricare o salvare la selezione pacchetti su floppy.\n"
-"Il formato è lo stesso dei floppy generati con auto_install."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Carica da floppy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Caricamento da floppy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
-msgid "Package selection"
-msgstr "Selezione pacchetti"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Inserisci un floppy contenente la scelta dei pacchetti"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Salva su floppy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Lo spazio indicato è maggiore dello spazio disponibile"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Se hai tutti i CDs nella lista qui sopra, clicca Ok.\n"
-"Se non hai nessuno di questi CDs, clicca su Annulla.\n"
-"Se mancano solo alcuni dei CD, deselezionali, e poi clicca Ok."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom chiamato \"%s\""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Installazione del pacchetto %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configurazione post installazione"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Per favore inserisci il floppy di avvio utilizzato nel drive %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Per favore inserisci il floppy di aggiornamento moduli nel drive %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Hai ora la possibilità di scaricare software per la cifratura dei dati.\n"
-"\n"
-"ATTENZIONE !\n"
-"A causa dei diversi requisiti generali applicabili a questi software e\n"
-"imposti da varie nazioni, clienti e/o utenti finali di questi software "
-"dovrebbero\n"
-"assicurarsi che le leggi della propria nazione consentano di scaricare, "
-"archiviare\n"
-"e/o usare questo tipo di software.\n"
-"\n"
-"Inoltre clienti e/o utenti finali dovrebbero prestare particolare attenzione "
-"a non infrangere\n"
-"le leggi della propria nazione. Se clienti e/o utenti finali non dovessero\n"
-"rispettare i dettami di tali leggi in vigore, potrebbero incorrere in gravi\n"
-"sanzioni.\n"
-"\n"
-"Sia Mandrakesoft sia i suoi produttori e fornitori non potranno essere "
-"ritenuti responsabili\n"
-"per danni speciali, indiretti o accidentali (inclusi, ma non limitati a, "
-"perdite\n"
-"di guadagni, interruzioni di affari, perdita di dati commerciali e altre "
-"perdite\n"
-"pecuniarie, ed eventuali multe e indennità da pagare a seguito di sentenza "
-"di \n"
-"tribunale) derivanti da uso, possesso, o semplice scaricamento di questi "
-"software,\n"
-"a cui clienti e/o utenti finali abbiano eventuale accesso dopo aver "
-"sottoscritto\n"
-"il presente accordo.\n"
-"\n"
-"Per ogni eventuale delucidazione in relazione a questo argomento, si prega "
-"di\n"
-"contattare\n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Scegli un mirror da cui prendere i pacchetti"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Conessione al mirror per avere la lista dei pacchetti disponibili"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Per favore scegli i pacchetti che vuoi installare."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Qual'è il tuo fuso orario?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "L'orologio del tuo hardware è settato su GMT"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Sincronizzazione automatica dell'ora (usando NTP)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Server NTP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Server CUPS remoto"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856
-msgid "No printer"
-msgstr "Nessuna stampante"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Riepilogo"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso orario"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1844
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Scheda ISDN"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
-msgid "Sound card"
-msgstr "Scheda audio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "TV card"
-msgstr "Scheda TV"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-msgid "Local files"
-msgstr "File locali"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Scegli password per root"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
-msgid "No password"
-msgstr "Nessuna Password"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Questa password è troppo semplice (deve essere almeno di %d caratteri)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47
-#: ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Autenticazione LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Server LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Autenticazione NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Dominio NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Server NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Un disco di avvio personalizzato provvede un modo di accesso al tuo sistema\n"
-"Linux senza dipendere dal normale bootloader. Ciò è utile se non vuoi\n"
-"installare SILO sul tuo sistema, o un altro sistema operativo rimuove\n"
-"SILO o SILO non funziona con la tua configurazione hardware. Un disco di "
-"avvio\n"
-"personalizzato può anche essere usato con l'immagine di salvataggio di\n"
-"Mandrake, rendendo molto più facile il ripristino dopo gravi errori\n"
-"del sistema.\n"
-"\n"
-"Se vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema, inserisci un floppy\n"
-"nel primo drive e premi \"Ok\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Primo drive floppy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Secondo drive floppy"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382
-msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"Un disco di avvio personalizzato provvede un modo di accesso al tuo sistema\n"
-"Linux senza dipendere dal normale bootloader. Ciò è utile se non vuoi\n"
-"installare LILO (o Grub) sul tuo sistema, o un altro sistema operativo "
-"rimuove\n"
-"LILO o LILO non funziona con la tua configurazione hardware. Un disco di "
-"avvio\n"
-"personalizzato può anche essere usato con l'immagine di salvataggio di\n"
-"Mandrake, rendendo molto più facile il ripristino dopo gravi errori\n"
-"del sistema. Vuoi creare un disco di avvio per il tuo sistema?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Spiacente, nessun drive floppy disponibile"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Scegli il drive floppy che vuoi utilizzare per creare il disco di avvio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Inserisci il floppy nel drive %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Creazione disco di avvio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Preparazione del bootloader"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"Apparentemente disponi di una macchina OldWorld o\n"
-" sconosciuta, il bootloader yaboot non andrà bene per te.\n"
-"L'installazione continuerà, ma dovrai usare\n"
-" BootX per avviare il tuo computer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Vuoi usare aboot?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Errore installando aboot, \n"
-"provo a forzare l'installazione anche se ciò distrugge la prima partizione?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Installa bootloader"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"Installazione del bootloader fallita. Si è verificato il seguente errore:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Potrebbe essere necessario cambiare il dispositivo di boot Open Firmware\n"
-" per abilitare il bootloader. Se non vedete il prompt del bootloader\n"
-" dopo il riavvio, premete Command-Option-O-F al riavvio e digitate:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Poi digitate: shut-down\n"
-"Al boot successivo dovreste vedere il prompt del bootloader."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Basso"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Scegli livello di sicurezza"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Inserisci un floppy vuoto nel drive %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Sto creando il floppy di auto installazione"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Alcune fasi non sono completate.\n"
-"\n"
-"Vuoi veramente interrompere adesso?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Congratulazioni, l'installazione è completa.\n"
-"Rimuovi il disco di avvio e premi Invio per riavviare il sistema.\n"
-"Per informazioni su aggiornamenti disponibili per questa release di Linux\n"
-"Mandrake, consulta l'Errata disponibile su http://www.mandrakelinux.com/.\n"
-"Informazioni su come configurare il tuo sistema sono disponibili nel "
-"capitolo\n"
-"sulla post-installazione della Guida Ufficiale dell'Utente Mandrake Linux."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Crea il floppy di auto installazione"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"L'auto installazione può essere del tutto automatizzata se desiderate,\n"
-"ma in tal caso il programma partizionerà automaticamente il disco!!\n"
-"(questa opzione è pensata per l'installazione su un'altra macchina).\n"
-"\n"
-"Probabilmente preferirete ripetere l'installazione.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatizzata"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Replay"
-msgstr "Ripeti"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Salva scelta pacchetti"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Installazione Mandrake Linux %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> muove il cursore | <Barra> seleziona | <F12> videata succ."
-
-#: ../../interactive.pm_.c:73
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu manca"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Scegli un'azione"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:284
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:345
-msgid "Please wait"
-msgstr "Attendere prego"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Espandi struttura"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Raggruppa struttura"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Cambia tra ordinamento semplice o a gruppi"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Ambiguità (%s), cerca di essere più preciso\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Scelta errata, prova di nuovo\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (default %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "La tua scelta? (default %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "La tua scelta? (default %s inserisci 'none' per nessuna) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Ceca (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "German"
-msgstr "Tedesca"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnola"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacca"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Russian"
-msgstr "Russa"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svedese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Tastiera UK"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Tastiera US"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armena (vecchia)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armena (macchina da scrivere)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armena (fonetica)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaidjana (latina)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgara"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasiliana (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorussa"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Svizzera (mappa tedesca)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Svizzera (mappa francese)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Ceca (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Tedesca (nessun tasto morto)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
-msgid "Danish"
-msgstr "Danese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norvegese)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estone"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiana (mappa \"Russa\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiana (mappa \"Latina\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Greek"
-msgstr "Greca"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungherese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israeliana"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israeliana (Fonetica)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iraniana"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiana"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Giapponese 106 tasti"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Tastiera Coreana"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latino Americana"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituana AZERTY (vecchia)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituana AZERTY (nuova)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituana \"numero riga\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituana \"fonetica\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Posizione"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedone"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polacca (mappa qwerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polacca (mappa qwertz)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portoghese"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:215
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadese (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Romena (qwertz)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Romena (qwerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Russa (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovena"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovacca (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovacca (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Azerbaidjana (cirillica)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Tastiera Thai"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Tastiera Thai"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turca (modulo \"F\" tradizionale)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turca (modello \"Q\" moderno)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraina"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Tastiera US (internazionale)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamita \"riga numerica\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Yugoslava (latino)"
-
-#: ../../loopback.pm_.c:32
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Mount circolari %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:83
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Prima rimuovi i volumi logici\n"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Normale"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Mouse con rotellina su porta PS2 generico "
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius Netscorll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
-msgid "1 button"
-msgstr "1 pulsante"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "Generic"
-msgstr "Generico"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Wheel"
-msgstr "Ruota"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "serial"
-msgstr "seriale"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Mouse generico a 2 Pulsanti"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Mouse generico a 3 Pulsanti"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech serie CC (seriale)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "MM Series"
-msgstr "Serie MM"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Mouse Logitech (seriale, vecchio tipo C7)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:65
-msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 pulsanti"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 pulsanti"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:74
-msgid "No mouse"
-msgstr "Nessun mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:482
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Per favore prova il mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:483
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Per attivare il mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:484
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MUOVI LA RUOTA!"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
-msgid "Finish"
-msgstr "Finisci"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
-msgid "Next ->"
-msgstr "Avanti ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Indietro"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "È corretto?"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Connetti a Internet"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:20
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Il modo più comune per connettersi con adsl è pppoe.\n"
-"Alcune connessioni usano pptp, poche usano dhcp.\n"
-"Se non sai, scegli 'usa pppoe'."
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr ""
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use dhcp"
-msgstr "usa dhcp"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pppoe"
-msgstr "usa pppoe"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pptp"
-msgstr "usa pptp"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Quale cliente dhcp vuoi usare?\n"
-"Quello predefinito è dhcpcd"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema.\n"
-"Non posso configurare questo tipo di connessione."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Scegli l'interfaccia di rete"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Per favore scegli quale adattatore di rete vuoi usare per connetterti a "
-"Internet"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
-msgid "no network card found"
-msgstr "nessuna scheda di rete trovata"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Sto configurando la rete"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Per favore inserisci il tuo nome host se lo conosci.\n"
-"Alcuni server DHCP richiedono il nome host per funzionare.\n"
-"Il tuo nome host dovrebbe essere un nome pienamente qualificato,\n"
-"come ''mybox.mylab.myco.com''."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "Host name"
-msgstr "Nome host"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Wizard della configurazione di rete"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Modem ISDN esterno"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Scheda ISDN interna"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Di che tipo è la tua connessione ISDN?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
-msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
-msgstr ""
-"Che configurazione ISDN preferisci?\n"
-"\n"
-"* La Vecchia configurazione usa isdn4net. Contiene strumenti potenti,\n"
-" ma è difficile da configurare per un principiante, e non standard.\n"
-"\n"
-"* La Nuova configurazione è più facile da capire, più aderente allo\n"
-" standard, ma dispone di un numero di strumenti inferiore.\n"
-"\n"
-"Raccomandiamo la configurazione leggera.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Nuova configurazione (isdn-light)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Vecchia configurazione (isdn4net)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187
-#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configurazione ISDN"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Scegli il tuo provider.\n"
-" Se non è nella lista, scegli Fuori Lista"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Protocollo per l'Europa"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocollo per l'Europa (EDSS1)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocollo per il resto del mondo"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protocollo per il resto del mondo \n"
-" no D-Channel (linee in affitto)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:188
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Quale protocollo vuoi usare?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Che tipo di scheda hai?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "I don't know"
-msgstr "Non so"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:205
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Se hai una scheda ISA, i valori nella prossima schermata dovrebbero essere "
-"giusti.\n"
-"\n"
-"Se hai una scheda PCMCIA, devi sapere IRQ e I/O della tua scheda.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
-msgid "Abort"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Qual'è la tua scheda ISDN?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:234
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Ho trovato una scheda ISDN PCI, ma non so di che tipo. Per favore seleziona "
-"una scheda PCI nella prossima schermata."
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:243
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Non trovo nessuna scheda ISDN PCI. Per favore selezionane una \n"
-"nella prossima schermata."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:37
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Per favore scegli a che porta seriale è connesso il tuo modem."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:42
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opzioni di chiamata"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nome connessione"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numero telefonico"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602
-msgid "Login ID"
-msgstr "ID di accesso"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "CHAP"
-msgstr ""
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "Script-based"
-msgstr "Basata su script"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Basata su terminale"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nome dominio"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Primo server DNS (opzionale)"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Secondo server DNS (opzionale)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Puoi disconnetterti o riconfigurare la tua connessione."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Puoi configurare nuovamente la connessione."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Adesso sei connesso a Internet"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Puoi connetterti a Internet o configurare nuovamente la connessione."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "In questo momento non sei connesso a Internet"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Connetti a Internet"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Disconnetti da internet"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Configura una connessione di rete (LAN o Internet)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Connessione & configurazione Internet"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Adesso proseguiremo con la configurazione della connessione %s."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Stiamo per configurare la connessione %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Premi OK per cominciare."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configurazione della rete"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:130
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Dato che stai effettuando una installazione via rete, quest'ultima è già "
-"configurata.\n"
-"Clicca su Ok per mantenere questa configurazione, o su Annulla per "
-"riconfigurare la rete e la connessione a Internet.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:155
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Benvenuti nel Wizard di configurazione della Rete!\n"
-"\n"
-"Stiamo per configurare la vostra connessione di rete/a Internet.\n"
-"Se non volete usare il riconoscimento automatico, deselezionate il \n"
-"pulsante d'opzione.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Scegli il profilo da configurare"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:158
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Usa il riconoscimento automatico"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Riconoscimento periferiche..."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Connessione normale via modem"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "rilevato sulla porta: %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Connessione ISDN"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "rilevato %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Connessione ADSL"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "rilevato sull'interfaccia %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Connessione via cavo"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "Rilevata connessione via cavo"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Connessione LAN"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "rilevata scheda(e) ethernet"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Scegli il tipo di connessione che vuoi configurare"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hai configurato diversi tipi di connessione a Internet.\n"
-"Scegli quello che vuoi usare.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Connessione a Internet"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Vuoi effettuare la connessione all'avvio?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:239
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configurazione della rete"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:240
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr ""
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Si è verificato un problema al momento di riavviare la rete: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid ""
-"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-msgstr ""
-"Congratulazioni, la configurazione della rete e di Internet è finita.\n"
-"\n"
-"Adesso questa configurazione verrà applicata al vostro sistema.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
-msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
-msgstr ""
-"Dopo che questo sarà stato fatto, vi raccomandiamo di riavviare il\n"
-"vostro ambiente X per evitare problemi relativi al cambio di hostname."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:283
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: questo dispositivo è stato precedentemente configurato per\n"
-"connettersi a Internet.\n"
-"Devi solo cliccare su OK per mantenere la precedente configurazione.\n"
-"Modifiche ai campi qui sotto cambieranno questa configurazione."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:288
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Per favore inserisci la configurazione IP per questa macchina.\n"
-"Ogni dato dovrebbe essere inserito come un indirizzo IP in notazione\n"
-"decimale puntata (ad esempio 1.2.3.4.)."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Sto configurando il dispositivo di rete %s"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (driver %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255
-#: ../../standalone/draknet_.c:461
-msgid "IP address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:302
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:302
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP automatico"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "L'indirizzo IP deve essere in formato 1.2.3.4"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:351
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Per favore inserisci il tuo nome host.\n"
-"Il tuo nome host dovrebbe essere uno pienamente qualificato,\n"
-"come ''mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Puoi anche inserire l'indirizzo IP del gateway se ne hai uno."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:356
-msgid "DNS server"
-msgstr "Server DNS"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:359
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Dispositivo di gateway"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:371
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configurazione dei proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:372
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:373
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Proxy FTP"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:374
-msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
-msgstr ""
-
-#: ../../network/network.pm_.c:377
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Il proxy dovrebbe essere http://..."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:378
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Il proxy dovrebbe essere ftp://..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:38
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configurazione di internet"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Vuoi provare a connetterti a Internet adesso?"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Sto provando la tua connessione ..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Adesso il sistema è connesso a Internet"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Per ragioni di sicurezza, adesso verrà disconnesso."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Il sistema non sembra essere connesso a Internet.\n"
-"Prova a configurare nuovamente la connessione."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:75
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configurazione della Connessione"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Per favore riempi o controlla il campo qui sotto"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ della scheda"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Memoria della scheda (DMA)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO della scheda"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 della scheda"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 della scheda"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Il tuo numero di telefono personale"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Nome del provider (es. provider.net)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Numero telefonico del provider"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Dns 1 del provider (opzionale)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Dns 2 del provider (opzionale)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Scegli la tua tastiera"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Modalità di chiamata"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Velocità della connessione"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Tempo di connessione: "
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Login dell'account (nome utente)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597
-msgid "Account Password"
-msgstr "Password dell'account"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:622
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Partizione estesa non supportata su questa piattaforma"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:640
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Hai un buco nella tua tabella delle partizioni, ma io non posso usarlo.\n"
-"L'unica soluzione è di muovere le tue partizioni primarie per avere il buco "
-"vicino alle partizioni estese"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:744
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Ripristino da file %s fallito: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:746
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "File di backup errato"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:768
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Errore scrivendo sul file %s"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Al tuo disco sta accadendo qualcosa di brutto. \n"
-"Un test per verificare l'integrità dei dati è fallito. \n"
-"Significa che scrivere qualsiasi cosa sul disco genererà solo spazzatura a "
-"caso"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "da avere"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "molto bello"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "bello"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "forse"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-
-#: ../../printer.pm_.c:32
-msgid "CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:33
-msgid "LPRng"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:34
-msgid "LPD"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:35
-msgid "PDQ"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:40
-msgid "Local printer"
-msgstr "Stampante locale"
-
-#: ../../printer.pm_.c:41
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Stampante remota"
-
-#: ../../printer.pm_.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Server CUPS remoto"
-
-#: ../../printer.pm_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Server lpd remoto"
-
-#: ../../printer.pm_.c:44
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Stampante di rete (socket)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "SMB/Windows95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Server della stampante"
-
-#: ../../printer.pm_.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "URI della stampante"
-
-#: ../../printer.pm_.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Invia tramite pipe al comando"
-
-#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023
-msgid "Unknown model"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(modulo %s)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:695
-msgid "(on this machine)"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:22
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Scegli Connessione stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:23
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Com'è collegata la stampante?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:25
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n"
-"here; these printers will be automatically detected. Please\n"
-"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case."
-msgstr ""
-"\n"
-"Con un server remoto CUPS, non devi configurare alcuna stampante\n"
-"adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente.\n"
-"In caso di dubbi, scegli \"server remoto CUPS\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Choose a default printer!"
-msgstr "Scegli la nuova dimensione"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:105
-msgid ""
-"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n"
-"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n"
-"about their printers. All printers known to your machine\n"
-"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n"
-"the default printer for your machine there and click the\n"
-"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n"
-"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n"
-"of CUPS until all remote printers are visible).\n"
-"When your CUPS server is in a different network, you have to \n"
-"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n"
-"to get the printer information from the server, otherwise leave\n"
-"these fields blank."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:117
-msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n"
-"network environment, so that you can access the printers on the\n"
-"CUPS servers in your local network. If this does not work \n"
-"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n"
-"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n"
-"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Apply/Re-read printers"
-msgstr "Stampante remota"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "L'indirizzo IP deve essere in formato 192.168.1.20"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541
-#, fuzzy
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Default printer"
-msgstr "Stampante locale"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP del server CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Configurazione metodo di avvio"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Riconoscimento periferiche..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Test ports"
-msgstr "Test delle porte"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Una stampante, modello \"%s\", è stata trovata su "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:255
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Dispositivo della stampante Locale"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"A quale dispositivo è collegata la tua stampante \n"
-"(nota che /dev/lp0 è equivalente a LPT1:)?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:258
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Dispositivo della stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:261
-msgid "Device/file name missing!"
-msgstr "Nome del dispositivo/file assente!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698
-#: ../../printerdrake.pm_.c:786
-#, fuzzy
-msgid "Reading printer database ..."
-msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:312
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opzioni stampante lpd remota"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:313
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the printer name\n"
-"on that server."
-msgstr ""
-"Per usare una coda di stampa lpd remota, devi fornire\n"
-"il nome dell'host del server della stampante e il nome della coda\n"
-"sul server."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nome host remoto"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Stampante remota"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:320
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Nome host remoto assente!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Nome host remoto assente!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opzioni Stampante SMB (Windows9x/NT)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Per stampare su una stampante SMB, devi fornire il nome\n"
-"dell'host SMB (non sempre corrisponde al nome host TCP/IP\n"
-"della macchina) e possibimente l'indirizzo IP del server di stampa, così\n"
-"come il nome di condivisione per la stampante cui vuoi accedere e ogni\n"
-"informazione utile riguardo nome dell'utente, password e gruppo di lavoro."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:398
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Host del server SMB"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:399
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP del server SMB"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:400
-msgid "Share name"
-msgstr "Nome di condivisione"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Gruppo di lavoro"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Devi indicare il nome del server o il numero IP dello stesso!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Il nome della condivisione Samba è assente!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:473
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opzioni stampante NetWare"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:474
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Per stampare su una stampante NetWare, devi fornire il nome\n"
-"del server di stampa NetWare (Nota! potrebbe essere diverso dal nome\n"
-"del suo host TCP/IP) insieme al nome della coda di stampa per la\n"
-"stampante cui vuoi accedere e ogni nome utente e password applicabili."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:478
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Server della stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nome della coda di stampa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:484
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Il nome del server NCP è assente"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:488
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Il nome dellla coda NCP è assente!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:527
-msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Opzioni del socket della stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:528
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"host name of the printer and optionally the port number.\n"
-"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n"
-"on other servers it can vary. See the manual of your\n"
-"hardware."
-msgstr ""
-"Per stampare su una stampante di socket, devi indicare il\n"
-"nome host della stampante e opzionalmente il numero di porta."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Printer host name"
-msgstr "Nome host della stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:537
-msgid "Printer host name missing!"
-msgstr "Nome host della stampante assente!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI della stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:567
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Potete indicare direttamente l'URI di accesso alla stampante. Tale URI deve "
-"essere conforme alle specifiche CUPS o Foomatic. Notate che non tutti i i "
-"tipi di URI sono supportati da tutti gli spooler."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:582
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Dev'essere inserito un'URI valido!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:682
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example lp).\n"
-"The Description and Location fields do not need \n"
-"to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Ogni stampante deve avere un nome (ad esempio lp).\n"
-"Non è indispensabile riempire i campi Descrizione e \n"
-"Posizione. Si tratta di commenti per gli utenti."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:685
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nome della stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:686
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:687
-msgid "Location"
-msgstr "Posizione"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Preparing printer database ..."
-msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:793
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Scelta del modello della stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:794
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Che modello di stampante hai?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:866
-#, fuzzy
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Configurazione di internet"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:867
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they\n"
-"work only when connected to the first parallel port. When\n"
-"your printer is connected to another port or to a print\n"
-"server box please connect the printer to the first parallel\n"
-"port before you print a test page. Otherwise the printer\n"
-"will not work. Your connection type setting will be ignored\n"
-"by the driver."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946
-#, fuzzy
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Configurazione di internet"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:917
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n"
-"local printers, no printers on remote machines or print server\n"
-"boxes. Please connect your printer to a local port or\n"
-"configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:947
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n"
-"configuration, you need the inkjet printer drivers\n"
-"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n"
-"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n"
-"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n"
-"operating system. The drivers come as RPM packages\n"
-"or shell scripts with interactive graphical installation.\n"
-"You do not need to do this configuration by the\n"
-"graphical frontends. Cancel directly after the license\n"
-"agreement. Then print printhead alignment pages with\n"
-"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n"
-"settings with this program."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1079
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"You should make sure that the page size and the\n"
-"ink type (if available) are set correctly. Note\n"
-"that with a very high printout quality printing\n"
-"can get substantially slower."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "La porta dev'essere indicata da un numero intero!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1094
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "La porta dev'essere indicata da un numero intero!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr "Vuoi stampare una pagina di prova?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Test pages"
-msgstr "Test delle porte"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1153
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n"
-"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n"
-"In most cases it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "No test pages"
-msgstr "Sì, stampa entrambe le pagine di prova"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
-#, fuzzy
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Programmi di utilità standard"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La pagina(e) di prova è stata inviata alla stampante.\n"
-"Potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n"
-"Stato della stampa:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Funziona correttamente?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"La pagina(e) di prova è stata inviata alla stampante.\n"
-"potrebbe occorrere un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n"
-"Funziona correttamente?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1211
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025
-#, fuzzy
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Nessuna stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1237
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1239
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1266
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer read either "
-"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1275
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1277
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1281
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Sto disattivando la rete"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294
-#, fuzzy
-msgid "Print option list"
-msgstr "Opzioni stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Configurazione di internet"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1339
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done \n"
-"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n"
-"configuration data (printer name, description, location, \n"
-"connection type, and default option settings) is overtaken,\n"
-"but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following \n"
-"reasons:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1347
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n"
-"sending the data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1350
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n"
-"Socket/TCP printers.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1353
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1355
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or\n"
-"\"foomatic-configure\" cannot be transferred."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1357
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by\n"
-"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n"
-"transferred."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1360
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1363
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1377
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1385
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Il nome della stampante dovrebbe contenere solo lettere, numeri e il "
-"trattino di sottolineatura"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
-#, fuzzy
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nessuna stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1401
-#, c-format
-msgid "Transferring %s ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n"
-"Should it be also the default printer under the\n"
-"new printing system %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1423
-#, fuzzy
-msgid "Refreshing printer data ..."
-msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Configura stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1432
-#, fuzzy
-msgid "Starting network ..."
-msgstr "Sto attivando la tua connessione ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1464
-#, fuzzy
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configura rete"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Monitor non configurato"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1456
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working\n"
-"network access, but your network is not configured yet. If you\n"
-"go on without network configuration, you will not be able to use\n"
-"the printer which you are configuring now. How do you want \n"
-"to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1463
-#, fuzzy
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Sto configurando la rete"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1496
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation \n"
-"cannot be started now. Please check whether the network\n"
-"gets accessable after booting your system and correct the\n"
-"configuration using the Mandrake Control Center, section\n"
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n"
-"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n"
-"section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1503
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be \n"
-"started. Please check your configuration and your \n"
-"hardware. Then try to configure your remote printer\n"
-"again."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
-#, fuzzy
-msgid "Restarting printing system ..."
-msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
-msgid "high"
-msgstr "alto"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoico"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1549
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on\n"
-"a system running in the %s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process)\n"
-"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n"
-"is also accessable by remote machines through the network\n"
-"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n"
-"a few selected daemons are started by default in this\n"
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this\n"
-"machine?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1584
-#, fuzzy
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Che sistema di stampa vuoi usare?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1585
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically\n"
-"when the machine is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off \n"
-"by changing to a higher security level, because the printing\n"
-"system is a potential point for attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing\n"
-"system turned on again?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1778
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1648
-msgid "Removing LPRng..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1675
-msgid "Removing LPD..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1727
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Scegli il sistema di stampa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1728
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Che sistema di stampa (spooler) vuoi usare?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
-msgstr "Configura stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088
-msgid "Printer options"
-msgstr "Opzioni stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
-#, fuzzy
-msgid "Preparing PrinterDrake ..."
-msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Vorresti configurare la stampa?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1857
-msgid "Printing system: "
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1879
-msgid ""
-"The following printers are configured.\n"
-"Click on one of them to modify it or\n"
-"to get information about it or on \n"
-"\"Add Printer\" to add a new printer."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modo Normale"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Predefinito)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935
-#, fuzzy
-msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
-msgstr "Server CUPS remoto"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936
-#, fuzzy
-msgid "Printer(s) on remote server(s)"
-msgstr "Server CUPS remoto"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971
-msgid "Add printer"
-msgstr "Aggiungi stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Vuoi provare la configurazione ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2003
-#, fuzzy
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Configurazione di internet"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2004
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s: %s %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2012
-msgid "Do it!"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Connessione a Internet"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066
-#, fuzzy
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Scelta del modello della stampante"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097
-#, fuzzy
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Stampa della(e) pagina(e) di prova..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099
-msgid "Know how to print with this printer"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101
-#, fuzzy
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Stampante remota"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
-msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2096
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Vuoi far ripartire la rete?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\" ..."
-msgstr "Sto leggendo l'archivio dei driver CUPS"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
-#: ../../proxy.pm_.c:78
-msgid "Proxy configuration"
-msgstr "Configurazione dei proxy"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:30
-msgid ""
-"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-"with or without login and password\n"
-msgstr ""
-"Benvenuto nell'utilità di configurazione dei proxy.\n"
-"\n"
-"Qui potrai configurare i tuoi proxy http e ftp,\n"
-"con o senza login e password\n"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:38
-msgid ""
-"Please fill in the http proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an http proxy"
-msgstr ""
-"Per favore completa le informazioni relative al proxy http\n"
-"Lascia in bianco se non desideri un proxy http"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
-msgid "port"
-msgstr "Porta"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:44
-msgid "Url should begin with 'http:'"
-msgstr "L'URL dovrebbe cominciare con 'http:'"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
-msgid "The port part should be numeric"
-msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere in cifre"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:59
-msgid ""
-"Please fill in the ftp proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-msgstr ""
-"Per favore completa le informazioni relative al proxy ftp\n"
-"Lascia in bianco se non desideri un proxy ftp"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:65
-msgid "Url should begin with 'ftp:'"
-msgstr "L'URL dovrebbe cominciare con 'ftp:'"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:79
-msgid ""
-"Please enter proxy login and password, if any.\n"
-"Leave it blank if you don't want login/passwd"
-msgstr ""
-"Per favore inserisci il login e la password per il proxy, se esistono.\n"
-"Lascia in bianco se non è necessario."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:80
-msgid "login"
-msgstr "login"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:82
-msgid "password"
-msgstr "Password"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:84
-msgid "re-type password"
-msgstr "digita ancora la password"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:88
-msgid "The passwords don't match. Try again!"
-msgstr "Le password non corrispondono. Prova ancora!"
-
-#: ../../raid.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Non posso aggiungere una partizione a _RAID_ formattato md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:111
-#, c-format
-msgid "Can't write file %s"
-msgstr "Non posso scrivere il file %s"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid fallito"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid fallito (forse manca raidtools?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:152
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Non ci sono abbastanza partizioni per RAID livello %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Lancia il sistema audio ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, un gestore di comandi periodici."
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd è usato per monitorare lo stato delle batterie e fare il log tramite\n"
-"syslog. Può anche essere usato per spegnere la macchina quando la batteria\n"
-"è scarica."
-
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Lancia comandi programmati dal comando at al momento specificato quando\n"
-"at è stato lanciato, e lancia comandi batch quando il carico medio è\n"
-"sufficientemente basso."
-
-#: ../../services.pm_.c:21
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron è un programma UNIX standard che lancia programmi definiti dall'utente\n"
-"a intervalli periodici programmati. vixie cron aggiunge un numero di "
-"funzioni\n"
-"al cron UNIX di base, inclusi maggior sicurezza e opzioni di "
-"configurazione \n"
-"più potenti."
-
-#: ../../services.pm_.c:24
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM aggiunge il supporto del mouse ad applicazioni Linux basate su testo "
-"come\n"
-"Midnight Commander. Permette anche operazioni taglia/incolla via mouse in \n"
-"console e include supporto per dei menu a scomparsa in console."
-
-#: ../../services.pm_.c:27
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake esegue un'indagine riguardo l'hardware, e opzionalmente\n"
-"configura l'hardware nuovo/cambiato."
-
-#: ../../services.pm_.c:29
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr ""
-"Apache è un server per World Wide Web. È usato per gestire files HTML\n"
-"e CGI."
-
-#: ../../services.pm_.c:31
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Il demone superserver di Internet (comunemente chiamato inetd) avvia una\n"
-"varietà di altri servizi Internet a richiesta. È responsabile per l'avvio\n"
-"di molti servizi, inclusi telnet, ftp, rsh, e rlogin. Disabilitando inetd\n"
-"si disabilitano tutti i servizi di cui è responsabile."
-
-#: ../../services.pm_.c:35
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Lancio del filtro dei pacchetti per la serie di kernel 2.2, allo\n"
-"scopo di impostare un firewall che protegga la tua macchina da intrusioni."
-
-#: ../../services.pm_.c:37
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Questo pacchetto carica la mappa di tastiera selezionata come definito in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard, che può essere scelta usando l'utilità kdbconfig.\n"
-"Dovresti lasciarlo abilitato per la maggior parte delle macchine."
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Rigenerazione automatica dell'intestazione del kernel /boot per\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,versione}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:42
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Individuazione e configurazione automatica dell'hardware al boot."
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf talvolta deve eseguire alcune operazioni al momento\n"
-"del boot per gestire la configurazione del sistema."
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd è il demone di stampa richiesto perchè lpr funzioni propriamente. È\n"
-"fondamentalmente un server che distribuisce i job di stampa alle stampanti."
-
-#: ../../services.pm_.c:47
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server, usato per impostare un server ad alte prestazioni\n"
-"e alta disponibilità."
-
-#: ../../services.pm_.c:49
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) è un Domain Name Server (DNS) utilizzato per risolvere\n"
-"nomi host in indirizzi IP."
-
-#: ../../services.pm_.c:51
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Monta e smonta tutti i punti di mount di Network File System (NFS),\n"
-"SMB (Lan Manager/Windows), e NCP (Netware)."
-
-#: ../../services.pm_.c:53
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Attiva/Disattiva tutte le interfacce di rete di cui è previsto l'avvio\n"
-"al momento del boot."
-
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS è un popolare protocollo per la condivisione di file attraverso reti\n"
-"TCP/IP. Questo servizio consente funzionalità di server NFS, che sono\n"
-"configurate tramite il file /etc/exports."
-
-#: ../../services.pm_.c:58
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS è un popolare protocollo per la condivisione di file attraverso reti TCP/"
-"IP.\n"
-"Questo servizio consente funzionalità di blocco dei file NFS."
-
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Attiva automaticamente il tasto relativo al tastierino numerico\n"
-"per la console e XFree al momento del boot."
-
-#: ../../services.pm_.c:62
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Supporto per le stampanti Windows OKI 4w e compatibili."
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"Il supporto PCMCIA di solito serve per usare dispositivi di tipo ethernet e\n"
-"modem nei portatili. Non sarà lanciato se non è stato configurato, perciò "
-"è \n"
-"sicuro da avere installato anche su macchine che non lo richiedono."
-
-#: ../../services.pm_.c:66
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Il portmapper gestisce connessioni RPC, che sono usate da protocolli\n"
-"come NFS e NIS. Il server portmap deve essere in esecuzione su macchine che\n"
-"agiscono come server per protocolli che fanno uso di meccanismi RPC."
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix è un Agente di Trasporto di Posta, un programma che\n"
-"sposta messaggi da una macchina ad un'altra."
-
-#: ../../services.pm_.c:71
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Salva e ripristina l'entropia del sistema per una generazione di numeri\n"
-"casuali di alta qualità."
-
-#: ../../services.pm_.c:73
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Assegna dispositivi raw a dispositivi a blocchi (quali le partizioni\n"
-"di un disco rigido), da usare con applicazioni come Oracle."
-
-#: ../../services.pm_.c:75
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Il demone routed permette tabelle di router IP automatiche aggiornate per\n"
-"mezzo del protocollo RIP. Mentre RIP è largamente usato in piccole reti, \n"
-"protocolli di routing più complessi sono necessari per reti più complesse."
-
-#: ../../services.pm_.c:78
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Il protocollo rstat permette agli utenti di una rete di recuperare\n"
-"misurazioni delle prestazioni per ogni macchina di quella rete."
-
-#: ../../services.pm_.c:80
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Il protocollo rusers permette agli utenti di una rete di identificare\n"
-"chi è connesso su una macchina interrogata in proposito."
-
-#: ../../services.pm_.c:82
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Il protocollo rwho permette a utenti remoti di ottenere una lista di \n"
-"tutti gli utenti connessi a una macchina su cui gira il demone rwho\n"
-"(similarmente a finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:84
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Lancia il sistema audio sulla tua macchina"
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog è una utilità che molti demoni usano per aggiungere messaggi\n"
-"in vari file di log di sistema. È una buona idea lanciare sempre syslog."
-
-#: ../../services.pm_.c:87
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Carica i driver per i tuoi dispositivi USB."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Avvia il server di caratteri (indispensabile per eseguire XFree)."
-
-#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Scegli quali servizi saranno lanciati automaticamente all'avvio."
-
-#: ../../services.pm_.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Printing"
-msgstr "Stampante"
-
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../services.pm_.c:130
-msgid "File sharing"
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:132
-#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Opzioni stampante lpd remota"
-
-#: ../../services.pm_.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Database Server"
-msgstr "Database"
-
-#: ../../services.pm_.c:174
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Services"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "running"
-msgstr "in esecuzione"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "stopped"
-msgstr "fermato"
-
-#: ../../services.pm_.c:212
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Servizi e demoni"
-
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid ""
-"No additionnal information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Spiacente, ma non ci sono ulteriori\n"
-"informazioni riguardo questo servizio."
-
-#: ../../services.pm_.c:224
-msgid "On boot"
-msgstr "Al boot"
-
-#: ../../standalone.pm_.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Installazione del pacchetto %s"
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:63
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Non posso leggere la tua tabella delle partizioni, è troppo\n"
-"corrotta per me :( . Proverò a cancellare le partizioni rovinate."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
-msgid "Error!"
-msgstr "Errore!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configurazione post installazione"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configurazione metodo di avvio"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Congratulazioni!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Condivisione connessione Internet"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Condivisione della connessione a Internet attualmente abilitata"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:120
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Il setup della condivisione della connessione Internet è già stato fatto.\n"
-"È attualmente abilitata.\n"
-"\n"
-"Cosa vorresti fare?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124
-msgid "disable"
-msgstr "disabilita"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "dismiss"
-msgstr "abbandona"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "reconfigure"
-msgstr "riconfigura"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:127
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Sto disattivando i server..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:135
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è disabilitata."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Condivisione connessione Internet attualmente disabilitata"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:145
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Il setup della condivisione della connessione internet è già stato fatto.\n"
-"È attualmente disabilitata.\n"
-"\n"
-"Cosa vorresti fare?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "enable"
-msgstr "abilita"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:156
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Sto attivando i server..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "La condivisione della connessione a Internet ora è abilitata."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Stai per configurare il tuo computer per condividere la sua connessione a "
-"Internet.\n"
-"Grazie a questa caratteristica, altri computer sulla tua rete locale "
-"potranno usare la connessione a Internet di questa macchina.\n"
-"\n"
-"Nota: è necessario un Adattatore di Rete dedicato per realizzare una\n"
-"Rete di Area Locale (LAN)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interfaccia %s (usa il modulo %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:209
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interfaccia %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Nessun adattatore di rete nel tuo sistema!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:218
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Nessun adattatore di rete ethernet è stato rilevato nel tuo sistema. Per "
-"favore lancia l'utilità di configurazione hardware."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interfaccia di rete"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"C'è un solo adattatore di rete configurato nel tuo sistema:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Sto per configurare la tua rete locale (LAN) usando quell'adattatore."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Per favore scegli quale adattatore di rete sarà connesso alla tua rete "
-"locale (LAN)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
-msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
-msgstr ""
-"Attenzione, l'adattatore di rete è già configurato. Procedo a una nuova "
-"configurazione."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:254
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Trovato conflitto potenziale dell'indirizzo LAN nella configurazione "
-"corrente di %s!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Rilevata configurazione di Firewall!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Attenzione! È stata rilevata una configurazione di firewall esistente. "
-"Potrebbe avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Sto configurando..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Sto configurando gli script, installando il software, avviando i server..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:311
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemi nell'installazione del pacchetto %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:600
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Ogni cosa è stata configurata.\n"
-"Ora puoi condividere la connessione a Internet con altri computers sulla tua "
-"rete locale (LAN) usando la configurazione di rete automatica (DHCP)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:617
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "Il setup è già stato fatto, ma è attualmente disabilitato."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:618
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Il setup è già stato fatto, ed è attualmente abilitato."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:619
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr ""
-"Nessuna condivisione della connessione a Internet configurata in precedenza."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:624
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Configurazione della connessione a Internet"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Benvenuti nell'utilità di condivisione della connessione a Internet!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Cliccate su ``Configura'' se volete lanciare il Wizard di configurazione."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:79
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Configurazione della rete (%d adattatori)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profilo: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:94
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Cancella profilo..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:100
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Profilo da cancellare:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:128
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nuovo profilo..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:134
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Nome host: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:167
-msgid "Internet access"
-msgstr "Accesso a Internet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:180
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfaccia:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:192
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Connected"
-msgstr "Connesso"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Not connected"
-msgstr "Non connesso"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Connect..."
-msgstr "Connetti..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Disconnetti..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:215
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Sto attivando la tua connessione ..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:223
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "Sto disattivando la tua connessione ..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:228
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
-msgstr ""
-"La connessione non è stata chiusa.\n"
-"Prova a farlo manualmente lanciando\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"come root."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "Adesso il sistema è disconnesso."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:243
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configura l'accesso a Internet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Configurazione LAN (rete locale)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-msgid "Driver"
-msgstr "Driver"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:267
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configura rete locale (LAN)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:279
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:306
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:325
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Per favore attendi... sto applicando la configurazione"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:428
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Non disponi di nessuna interfaccia configurata.\n"
-"Per prima cosa configurale cliccando su 'Configura'"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:450
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Configurazione rete locale (LAN)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:457
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adattatore %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:463
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protocollo di boot"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Attivato/a al momento del boot"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:465
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Cliente DHCP"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
-#, fuzzy
-msgid "activate now"
-msgstr "Attivo"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
-#, fuzzy
-msgid "desactivate now"
-msgstr "Attivo"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:538
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Non disponi di una connessione a Internet.\n"
-"Creane una cliccando su 'Configura'"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Configurazione della connessione a Internet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:566
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configurazione della connessione a Internet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Tipo di connessione: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:581
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:608
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Scheda ethernet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:609
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "Cliente DHCP"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Benvenuti cracker"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Scarso"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoico"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Questo livello va usato con cura. Rende il sistema più facile da usare,\n"
-"ma molto delicato: non deve essere usato per una macchina connessa ad altre\n"
-"o a Internet. Non c'è nessun accesso con password."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Ora le password sono abilitate, ma l'uso come computer di rete è comunque\n"
-"ancora sconsigliato."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Poche migliorie per questo livello di sicurezza, la principale è che ci "
-"sono\n"
-"più avvisi e controlli di sicurezza."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Questa è la sicurezza standard raccomandata per un computer da usare per\n"
-"connettersi a Internet come cliente. Ora ci sono controlli di sicurezza."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Con questo livello di sicurezza, l'uso di questo sistema come server "
-"diventa\n"
-"possibile. La sicurezza è ora abbastanza alta per consentire l'utilizzo\n"
-"del sistema come server che accetta connessioni da molti clienti."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Eredita le caratteristiche del livello 4, ma ora il sistema è completamente\n"
-"chiuso. Le funzioni di sicurezza sono al massimo."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Security level"
-msgstr "Sto settando il livello di sicurezza"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Scegli le opzioni per il server"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:68
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:72
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Sto settando il livello di sicurezza"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Centro di Controllo"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Scegli l'utilità che vuoi usare"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "uso: keyboarddrake [--expert] [tastiera]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Vuoi che il tasto BackSpace funzioni come Canc nella console?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Cambia il CD-ROM"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Per favore inserisci il Cd-Rom di installazione nel lettore e premi Ok "
-"quando\n"
-"pronto. Se non ce l'hai, premi Annulla per evitare l'aggiornamento diretto."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Non riesco ad avviare l'aggiornamento diretto !!!\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "nessun serial_usb trovato\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:62
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emula il terzo pulsante?"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Configurazione del firewall!"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Configurazione del firewall!"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Hai già configurato un firewall.\n"
-"Clicca su Configura per modificare o rimuovere il firewall"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Clicca su Configura per configurare un firewall standard"
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Scegli la tua lingua"
-
-# there is no room to put "Scegli classe d'installazione"
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Classe d'installazione"
-
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Ricerca del disco fisso"
-
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configura mouse"
-
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Scegli la tua tastiera"
-
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Sicurezza"
-
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Configura il filesystem"
-
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatta partizioni"
-
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Pacchetti da installare"
-
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Installa sistema"
-
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Aggiungi un utente"
-
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configura rete"
-
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configura servizi"
-
-#: ../../steps.pm_.c:30
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Crea disco di boot"
-
-#: ../../steps.pm_.c:32
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Installa bootloader"
-
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configura X"
-
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Exit install"
-msgstr "Termina installazione"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Configuratore di firewall minimo\n"
-"\n"
-"Configurazione di un firewall personale per questo sistema Mandrake Linux.\n"
-"Per una soluzione firewall potente e dedicata, per favore rivolgiti\n"
-"alla distribuzione specializzata MandrakeSecurity Firewall."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Adesso ti faremo domande riguardo i servizi che vuoi rendere disponibili\n"
-"durante la connessione a Internet. Rifletti bene prima di rispondere,\n"
-"perché la sicurezza del tuo computer è molto importante.\n"
-"\n"
-"Se attualmente non sfrutti qualcuno di questi servizi, ti invitiamo a\n"
-"disabilitarlo. Potrai cambiare queste impostazioni quando vorrai\n"
-"usando di nuovo questa applicazione!"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Su questa macchina è in esecuzione un server web che deve essere visibile\n"
-"da Internet? Se si accede a tale server web soltanto da questa macchina\n"
-"puoi rispondere NO tranquillamente.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Su questa macchina è in esecuzione un server dei nomi? Se non ne hai\n"
-"configurato uno per trasmettere informazioni su IP e domini all'intera\n"
-"Internet, per favore rispondi NO.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Vuoi accettare delle connessioni Secure Shell (ssh) in ingresso? ssh\n"
-"può essere usato al posto di telnet per effettuare il login. Se adesso\n"
-"stai usando telnet, ti consigliamo di passare a ssh: telnet non effettua\n"
-"la cifratura dei dati, pertanto qualche pirata potrebbe intercettare\n"
-"la tua password. Invece ssh effettua la cifratura e non permette che\n"
-"qualcuno origli alle tue spalle."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Vuoi accettare delle connessioni telnet in ingresso?\n"
-"Come vi abbiamo spiegato prima, è un metodo terribilmente insicuro.\n"
-"Ti consigliamo caldamente di rispondere NO in questo caso, e di\n"
-"usare ssh invece di telnet.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Su questa macchina è in esecuzione un server FTP che deve essere reso\n"
-"accessibile via Internet? In tal caso, ti consigliamo vivamente di\n"
-"usarlo soltanto per collegamenti di tipo Anonimo. Qualsiasi password\n"
-"inviata con FTP può essere intercettata da qualche cracker, dato che\n"
-"anche FTP non fa uso di cifratura nel trasmettere le password.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Su questa macchina è in esecuzione un server di posta elettronica? Se\n"
-"inviate messaggi per mezzo di pine, mutt o altri programmi di posta\n"
-"basati su interfaccia a caratteri, allora probabilmente sì. Altrimenti\n"
-"dovreste nasconderlo dietro il firewall.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Su questa macchina è in esecuzione un server POP o IMAP? Questi\n"
-"vengono usati per le necessità di utenti che hanno account di posta\n"
-"(non basata su interfaccia web) su questa macchina.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Apparentemente usi un kernel della serie 2.2. Se il tuo IP di\n"
-"rete è stabilito automaticamente da un computer connesso con\n"
-"questo (assegnazione dinamica), dobbiamo specificare questa\n"
-"impostazione. Il tuo indirizzo IP è assegnato dinamicamente?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"L'orologio di questo computer viene sincronizzato sulla base di\n"
-"un altro? Per lo più questo si verifica in organizzazioni che fanno\n"
-"uso di Unix/Linux di dimensioni medio-grandi, allo scopo di avere\n"
-"dei log di sistema sincronizzati e simili. Se non fai parte di una\n"
-"rete più grande e non hai mai sentito parlare di qualcosa del genere,\n"
-"probabilmente puoi rispondere NO."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Configurazione completa. Possiamo scrivere le modifiche su disco?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire %s: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire %s in scrittura: %s\n"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Workstation grafica con GNOME"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Workstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici "
-"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Workstation grafica con KDE"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Suono"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Programmi di utilità"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Programmi da linea di comando"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Computer con accesso a Internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Computer multimediale"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurazione"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di "
-"utilità che lo accompagnano"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ambiente grafico"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Sviluppo"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache e Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programmi grafici come The Gimp"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Server di rete"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Computer predisposto per i giochi"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Riproduttori video e programmi di editing"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedia - Grafica"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e "
-"per navigare il Web"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archiviazione, emulatori, monitoraggio"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanza Personale"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per "
-"il desktop"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Gateway per Internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Altri desktop grafici"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Giochi"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Gestione di informazioni personali"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Workstation scientifica"
-
-#~ msgid "Do you want to restart the network"
-#~ msgstr "Vuoi far ripartire la rete?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you agree?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sei d'accordo?"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-#~ msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete:\n"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-#~ msgstr "Sto per riavviare l'interfaccia di rete %s. Sei d'accordo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-#~ msgstr ""
-#~ "A meno che tu non sia sicuro del contrario, la scelta usuale è \"/dev/hda"
-#~ "\"\n"
-#~ "(il disco IDE principale sul canale primario) o \"/dev/sda\" (il primo "
-#~ "disco SCSI)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following printers are configured.\n"
-#~ "You can add some more or modify the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci sono le seguenti code di stampa.\n"
-#~ "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
-#~ msgstr "Tempo di connessione: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have "
-#~ "his\n"
-#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User "
-#~ "Guide''\n"
-#~ "to learn more. But unlike root, which is the administrator, the users "
-#~ "you\n"
-#~ "will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
-#~ "files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
-#~ "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
-#~ "routine use. Although it is very practical to log in as root everyday, "
-#~ "it\n"
-#~ "may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
-#~ "system would not work any more. If you make a serious mistake as a "
-#~ "regular\n"
-#~ "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course "
-#~ "-\n"
-#~ "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the "
-#~ "first\n"
-#~ "word you have entered in the box and will bring it over to the User "
-#~ "name.\n"
-#~ "This is the name this particular user will use to log into the system. "
-#~ "You\n"
-#~ "can change it. You then have to enter a password here. A non-privileged\n"
-#~ "(regular) user's password is not as crucial as that of root from a "
-#~ "security\n"
-#~ "point of view, but that is no reason to neglect it - after all, your "
-#~ "files\n"
-#~ "are at risk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you click on Accept user, you can then add as many as you want. Add a\n"
-#~ "user for each one of your friends: your father or your sister, for "
-#~ "example.\n"
-#~ "When you finish adding all the users you want, select Done.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clicking the Advanced button allows you to change the default shell for\n"
-#~ "that user (bash by default)."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux è un sistema operativo multiutente, e questo significa che\n"
-#~ "ciascun utente può disporre di una configurazione personalizzata, di uno\n"
-#~ "spazio per i propri file, e così via; consultate il ``Manuale "
-#~ "dell'utente''\n"
-#~ "per saperne di più. Ma, a differenza di root, che è l'amministratore del\n"
-#~ "sistema, gli utenti che aggiungerete adesso non avranno il diritto di\n"
-#~ "cambiare nulla, se non i propri file e la propria configurazione. "
-#~ "Dovrete\n"
-#~ "crearne almeno uno per voi stessi, e dovreste usare quello per l'uso\n"
-#~ "quotidiano: per quanto sia molto comodo entrare nel sistema come root "
-#~ "tutti\n"
-#~ "i giorni, potrebbe anche essere molto pericoloso! Anche un errore banale\n"
-#~ "potrebbe significare un sistema non più in grado di funzionare\n"
-#~ "correttamente. Se, invece, commettete un errore, anche grave, in qualità "
-#~ "di\n"
-#~ "utente normale, potreste perdere parte dei vostri dati, ma non\n"
-#~ "compromettere l'intero sistema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prima di tutto, inserite il vostro nome reale. Naturalmente questo non è\n"
-#~ "obbligatorio: potete digitare quello che volete. Fatto questo, DrakX\n"
-#~ "prenderà la prima parola che avete inserito nel campo di testo e la "
-#~ "copierà\n"
-#~ "alla voce Nome utente. Questo è il nome che userete per accedere al "
-#~ "sistema\n"
-#~ "(non temete, se non andasse bene potrete cambiarlo in un secondo "
-#~ "momento).\n"
-#~ "Adesso digitate una password per questo utente. La password di un utente\n"
-#~ "non privilegiato dal punto di vista della sicurezza non è cruciale come\n"
-#~ "quella di root, ovviamente, ma non c'è motivo di essere frettolosi: dopo\n"
-#~ "tutto, si tratta dei vostri file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se cliccate su Accetta utente, potrete aggiungerne un altro, e altri\n"
-#~ "ancora, a vostra discrezione. Aggiungete un utente per ciascuno dei "
-#~ "vostri\n"
-#~ "amici, oppure per vostro padre e vostro fratello, ad esempio. Dopo aver\n"
-#~ "aggiunto tutti gli utenti che volete, selezionate Fatto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete cambiare la shell; per "
-#~ "quell'utente\n"
-#~ "(come opzione predefinita è bash)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, "
-#~ "and\n"
-#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are performing a standard installation from CDROM, you will first "
-#~ "be\n"
-#~ "asked to specify the CDs you currently have. Check the CD labels and\n"
-#~ "highlight the boxes corresponding to the CDs you have available for\n"
-#~ "installation. Click OK when you are ready to continue.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Workstation\": if you plant to use your machine as a workstation,\n"
-#~ "select one or more of the corresponding groups.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your "
-#~ "preferred\n"
-#~ "graphical environment. At least one must be selected if you want to have "
-#~ "a\n"
-#~ "graphical workstation!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
-#~ "the\n"
-#~ "desired group(s).\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you "
-#~ "will\n"
-#~ "be able to select which of the most common services you wish to see\n"
-#~ "installed on the machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short "
-#~ "explanatory\n"
-#~ "text about that group.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clicking the Advanced button will allow you to select the \"Individual\n"
-#~ "package selection\" option. This is useful if you are familiar with the\n"
-#~ "packages being offered or if you want to have total control over what "
-#~ "will\n"
-#~ "be installed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
-#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing "
-#~ "or\n"
-#~ "updating an existing system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adesso è il momento di indicare i programmi che volete siano installati "
-#~ "sul\n"
-#~ "vostro sistema. Ci sono migliaia di programmi disponibili per Mandrake\n"
-#~ "Linux, e nessuno si aspetta che li conosciate tutti a memoria.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se state effettuando un'installazione standard da CDROM, per prima cosa "
-#~ "vi\n"
-#~ "verrà chiesto di specificare i CD in vostro possesso: controllate i CD\n"
-#~ "della distribuzione, cliccate sulle caselle corrispondenti ai CD di cui\n"
-#~ "disponete e infine sul pulsante OK quando sarete pronti per continuare.\n"
-#~ "\n"
-#~ "I pacchetti sono organizzati in gruppi corrispondenti a usi particolari\n"
-#~ "della vostra macchina. I gruppi stessi sono divisi in quattro sezioni:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Workstation\": scegliete uno o più dei gruppi di questa sezione se "
-#~ "la\n"
-#~ "vostra macchina verrà utilizzata prevalentemente come workstation.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Ambiente grafico\": scegliete qui il vostro ambiente grafico "
-#~ "preferito.\n"
-#~ "Indicatene almeno uno se desiderate avere una workstation grafica!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Sviluppo\": se la macchina verrà usata per lo sviluppo di software\n"
-#~ "scegliete i gruppi appropriati.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Server\": se la macchina verrà sfruttata come server, infine, qui\n"
-#~ "potrete scegliere i servizi più comuni che verranno installati.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Spostando il puntatore del mouse sul nome di un gruppo verrà mostrato un\n"
-#~ "breve testo di informazioni riguardo quest'ultimo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete scegliere l'opzione \"Selezione\n"
-#~ "individuale dei pacchetti\". Questa è utilissima se conoscete bene i\n"
-#~ "pacchetti presenti nella distribuzione o se desiderate avere il totale\n"
-#~ "controllo di ciò che verrà installato.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se avete cominciato l'installazione in modalità ``Aggiornamento'', "
-#~ "potete\n"
-#~ "deselezionare tutti i gruppi per evitare di installare nuovi pacchetti, "
-#~ "in\n"
-#~ "questo modo effettuerete soltanto il recupero o l'aggiornamento del "
-#~ "sistema\n"
-#~ "esistente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
-#~ "packages, you will be presented a tree containing all packages "
-#~ "classified\n"
-#~ "by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
-#~ "groups, subgroups, or individual packages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-#~ "right. When your selection is finished, click the Install button which "
-#~ "will\n"
-#~ "then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may "
-#~ "take\n"
-#~ "a while to complete the process. A time to complete estimate is "
-#~ "displayed\n"
-#~ "on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a "
-#~ "cup\n"
-#~ "of coffee.\n"
-#~ "\n"
-#~ "!! If a server package has been selected either intentionally or because "
-#~ "it\n"
-#~ "was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and "
-#~ "have\n"
-#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux "
-#~ "was\n"
-#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
-#~ "do\n"
-#~ "or why it is being installed, then click No. Clicking Yes will install "
-#~ "the\n"
-#~ "listed services and they will be started automatically by default. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. "
-#~ "This\n"
-#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency "
-#~ "with\n"
-#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-#~ "packages list chosen during a previous installation. Clicking on this "
-#~ "icon\n"
-#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-#~ "another installation. See the second tip of last step on how to create "
-#~ "such\n"
-#~ "a floppy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per finire, a seconda che abbiate scelto di indicare i pacchetti su base\n"
-#~ "individuale o meno, vi verrà mostrata una struttura ad albero contenente\n"
-#~ "tutti i pacchetti organizzati in gruppi e sotto-gruppi. Mentre sfogliate\n"
-#~ "questa lista gerarchica potrete selezionare interi gruppi, sotto-gruppi "
-#~ "o\n"
-#~ "singoli pacchetti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quando selezionate un pacchetto all'interno dell'albero, compare una\n"
-#~ "descrizione dello stesso sulla destra. Una volta terminata la scelta,\n"
-#~ "cliccate sul pulsante Installa che provvederà a far partire "
-#~ "l'installazione\n"
-#~ "vera e propria. Il tempo necessario varia in base al numero di pacchetti\n"
-#~ "che devono essere installati e alla velocità del vostro hardware, "
-#~ "l'attesa\n"
-#~ "potrebbe anche essere lunga. Una stima del tempo richiesto per finire\n"
-#~ "l'installazione è visibile sullo schermo, in questo modo potrete sapere "
-#~ "se\n"
-#~ "avete tempo a sufficienza per godervi una tazza di caffé.\n"
-#~ "\n"
-#~ "!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n"
-#~ "(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n"
-#~ "chiesta conferma riguardo una sua effettiva installazione. Come opzione\n"
-#~ "predefinita, in Mandrake Linux tutti i servizi installati vengono "
-#~ "avviati\n"
-#~ "automaticamente al momento del boot. Anche se si tratta di servizi "
-#~ "sicuri\n"
-#~ "al momento in cui è stata rilasciata questa versione della "
-#~ "distribuzione,\n"
-#~ "potrebbe succedere che vengano scoperte delle falle di sicurezza in un\n"
-#~ "momento successivo. Se poi non avete proprio idea di quale sia la "
-#~ "funzione\n"
-#~ "di uno di questi pacchetti, cliccate sul pulsante No. Cliccando su Sì i\n"
-#~ "servizi elencati verranno installati e saranno attivati in maniera\n"
-#~ "automatica. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ "L'opzione \"Dipendenze automatiche\" disabilita la finestra di dialogo "
-#~ "che\n"
-#~ "compare tutte le volte che il programma di installazione seleziona\n"
-#~ "automaticamente uno o più pacchetti. Il programma determina in modo\n"
-#~ "automatico, infatti, quali sono i pacchetti che sono indispensabili a un\n"
-#~ "dato pacchetto (``dipendenze'') perché quest'ultimo possa essere "
-#~ "installato\n"
-#~ "con successo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il piccolo dischetto floppy in fondo alla lista vi permette di caricare "
-#~ "la\n"
-#~ "lista di pacchetti scelti durante una precedente installazione. "
-#~ "Cliccando\n"
-#~ "su questa icona vi verrà chiesto di inserire un floppy che avrete creato\n"
-#~ "alla fine di un'altra installazione. Consultate le informazioni che\n"
-#~ "riguardano l'ultimo passo del processo di installazione per sapere come\n"
-#~ "creare questo dischetto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
-#~ "interface\n"
-#~ "on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
-#~ "WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
-#~ "will try to configure X automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
-#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-#~ "resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
-#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X "
-#~ "configuration\n"
-#~ "wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
-#~ "about this wizard.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you can see the message and answer Yes, then DrakX will proceed to "
-#~ "the\n"
-#~ "next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
-#~ "configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
-#~ "seconds, restoring the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "X (per X-Window) è il cuore dell'interfaccia grafica di GNU/Linux, sulla\n"
-#~ "quale sono basati tutti gli ambienti grafici che sono inclusi in "
-#~ "Mandrake\n"
-#~ "Linux (KDE, GNOME, Afterstep, Windowmaker...). In questa sezione, DrakX\n"
-#~ "tenterà di configurare X automaticamente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "È molto raro che non abbia successo: l'unico motivo per cui ciò potrebbe\n"
-#~ "accadere è che l'hardware in questione è molto vecchio (o molto "
-#~ "recente).\n"
-#~ "Se l'operazione riesce, DrakX lancerà X automaticamente, con la miglior\n"
-#~ "risoluzione possibile, in base alle dimensioni del monitor. A quel "
-#~ "punto,\n"
-#~ "comparirà una finestra che vi chiederà se potete vederla.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se state effettuando un'installazione in modo Esperto, verrà lanciato\n"
-#~ "l'assistente di configurazione di X. Consultate la sezione del manuale\n"
-#~ "dedicata a questo assistente per avere più informazioni al riguardo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se potete vedere il messaggio e rispondete Sì, allora DrakX passerà alla\n"
-#~ "fase successiva. Se non potete vedere il messaggio, significa che la\n"
-#~ "configurazione non andava bene, e il test terminerà automaticamente dopo "
-#~ "10\n"
-#~ "secondi, riportandovi alla schermata precedente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first time you try the X configuration, you may not be very "
-#~ "satisfied\n"
-#~ "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
-#~ "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
-#~ "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of "
-#~ "valid\n"
-#~ "modes it could find, asking you to select one.\n"
-#~ "\n"
-#~ "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose Change "
-#~ "graphics\n"
-#~ "card, select Unlisted card, and when prompted on which server you want,\n"
-#~ "choose FBDev. This is a failsafe option which works with any modern\n"
-#~ "graphics card. Then choose Test again to be sure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Può verificarsi il caso che il primo tentativo non sia quello giusto (lo\n"
-#~ "schermo è troppo piccolo, spostato a destra o a sinistra...). Questo è "
-#~ "il\n"
-#~ "motivo per cui, anche se X viene lanciato correttamente, DrakX vi "
-#~ "chiederà\n"
-#~ "subito dopo se la configurazione va bene, e vi proporrà di cambiarla\n"
-#~ "elencando una lista di modi video validi (in base a quello che ha potuto\n"
-#~ "accertare) chiedendovi di sceglierne uno.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Come ultima risorsa, se proprio non riuscite a far funzionare X, "
-#~ "scegliete\n"
-#~ "Cambia scheda grafica, selezionate Unlisted card, e quando vi verrà "
-#~ "chiesto\n"
-#~ "quale server desiderate utilizzare, scegliete FBDev: si tratta di\n"
-#~ "un'opzione a prova d'errore, che funziona con qualsiasi scheda grafica\n"
-#~ "moderna. Quindi scegliete Nuovo test per essere sicuri."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical "
-#~ "interface\n"
-#~ "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test "
-#~ "the\n"
-#~ "configuration. Obviously, you want to answer No if your machine is to "
-#~ "act\n"
-#~ "as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-#~ "configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Infine DrakX vi chiederà se desiderate utilizzare l'interfaccia grafica "
-#~ "una\n"
-#~ "volta terminato il processo di avvio del sistema. Notate che questa "
-#~ "domanda\n"
-#~ "verrà fatta anche se avete deciso di non provare la configurazione. La\n"
-#~ "scelta più ovvia è No se la vostra macchina dovrà svolgere il ruolo di\n"
-#~ "server, o se non siete riusciti a ottenere una configurazione corretta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point you need to choose where on your hard drive to install "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
-#~ "existing operating system is using all the space available, you will "
-#~ "need\n"
-#~ "to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of "
-#~ "logically\n"
-#~ "dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Because the effects of the partitioning process are usually "
-#~ "irreversible,\n"
-#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an "
-#~ "inexperienced\n"
-#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. "
-#~ "Before\n"
-#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
-#~ "the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
-#~ "partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the "
-#~ "installation\n"
-#~ "interface, you can use the wizards as described here by clicking the "
-#~ "Wizard\n"
-#~ "button of the dialog.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-#~ "install your Linux system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-#~ "available:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Use free space: this option will simply lead to an automatic "
-#~ "partitioning\n"
-#~ "of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Use existing partition: the wizard has detected one or more existing\n"
-#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose "
-#~ "this\n"
-#~ "option.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is\n"
-#~ "installed on your hard drive and takes all the space available on it, "
-#~ "you\n"
-#~ "have to create free space for Linux data. To do that, you can delete "
-#~ "your\n"
-#~ "Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
-#~ "\"Expert\n"
-#~ "mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing "
-#~ "can\n"
-#~ "be performed without the loss of any data. This solution is recommended "
-#~ "if\n"
-#~ "you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Before choosing this option, please understand that after this "
-#~ "procedure,\n"
-#~ "the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
-#~ "present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
-#~ "store your data or to install new software.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Erase entire disk: if you want to delete all data and all partitions\n"
-#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you "
-#~ "will\n"
-#~ "not be able to revert your choice after confirmation.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Remove Windows: this will simply erase everything on the drive and "
-#~ "begin\n"
-#~ "fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk will "
-#~ "be\n"
-#~ "lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Expert mode: choose this option if you want to manually partition "
-#~ "your\n"
-#~ "hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
-#~ "very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you "
-#~ "know\n"
-#~ "what you are doing."
-#~ msgstr ""
-#~ "A questo punto dovete scegliere dove installare il vostro sistema "
-#~ "operativo\n"
-#~ "Mandrake Linux sul disco rigido. Se il vostro disco è vuoto, oppure se "
-#~ "un\n"
-#~ "sistema operativo esistente sta usando tutto lo spazio disponibile, "
-#~ "allora\n"
-#~ "dovrete partizionarlo. In breve, partizionare un disco rigido consiste "
-#~ "nel\n"
-#~ "suddividerlo logicamente in maniera da creare lo spazio sufficiente per\n"
-#~ "installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili,\n"
-#~ "questa operazione può intimidire e rivelarsi stressante per un utente\n"
-#~ "inesperto. Fortunatamente, avete a vostra disposizione un assistente che\n"
-#~ "semplifica questo passo. Prima di iniziare per favore consultate il\n"
-#~ "manuale, e prendete tutto il tempo che vi serve.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se state effettuando l'installazione in modalità Esperto, verrà lanciato "
-#~ "il\n"
-#~ "programma di gestione e partizionamento dei dischi rigidi di Mandrake\n"
-#~ "Linux, che vi permetterà di configurare accuratamente le vostre "
-#~ "partizioni.\n"
-#~ "Consultate il capitolo relativo a Diskdrake di questo manuale. Potete "
-#~ "usare\n"
-#~ "gli assistenti descritti qui di seguito cliccando sul pulsante "
-#~ "Assistente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se le partizioni sono già stata definite (per una precedente "
-#~ "installazione,\n"
-#~ "o da un'altra utilità di partizionamento), dovete solo scegliere \n"
-#~ "\"\n"
-#~ "quelle da usare per installare il vostro sistema Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se le partizioni non sono ancora state definite, dovete crearle usando\n"
-#~ "l'assistente. In base alla configurazione del vostro disco rigido, "
-#~ "saranno\n"
-#~ "disponibili diverse soluzioni:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Usa spazio disponibile: questa opzione causerà un partizionamento\n"
-#~ "automatico del vostro disco rigido (o dischi, se ne avete più di uno). "
-#~ "Non\n"
-#~ "vi verrà posta nessun'altra domanda.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Usa partizioni esistenti: l'assistente ha trovato una o più "
-#~ "partizioni\n"
-#~ "Linux sul vostro disco rigido. Se desiderate usarle scegliete questa\n"
-#~ "opzione.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Usa lo spazio libero nella partizione Windows: se Microsoft Windows è\n"
-#~ "installato sul vostro disco rigido e occupa tutto lo spazio disponibile,\n"
-#~ "dovete creare spazio libero per i dati relativi a Linux. Per farlo "
-#~ "potete\n"
-#~ "cancellare la vostra partizione Microsoft Windows e i dati che contiene\n"
-#~ "(come spiegato in \"Cancella l'intero disco\" o \"Modo Esperto\"), "
-#~ "oppure\n"
-#~ "ridimensionare la vostra partizione Microsoft Windows. Il "
-#~ "ridimensionamento\n"
-#~ "può essere effettuato evitando la perdita di dati. Questa è la soluzione\n"
-#~ "raccomandata se desiderate usare sia Mandrake Linux sia Microsoft "
-#~ "Windows\n"
-#~ "sullo stesso computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Prima di scegliere questa soluzione, per favore rendetevi conto del "
-#~ "fatto\n"
-#~ "che la dimensione della partizione Microsoft Windows sarà inferiore\n"
-#~ "rispetto a quella attuale. Significa che avrete meno spazio libero sotto\n"
-#~ "Microsoft Windows per archiviare i vostri dati o installare nuovo "
-#~ "software.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Cancella l'intero disco: se desiderate cancellare tutti i dati e tutte "
-#~ "le\n"
-#~ "partizioni presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro\n"
-#~ "nuovo sistema Mandrake Linux, potete selezionare questa opzione. Fate\n"
-#~ "attenzione nello scegliere questa soluzione, dopo la conferma non "
-#~ "potrete\n"
-#~ "tornare indietro.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco "
-#~ "andranno\n"
-#~ "persi. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Cancella Windows: l'effetto di questa opzione sarà di cancellare "
-#~ "tutto\n"
-#~ "quello che si trova sul disco e di ricominciare da capo, creando le\n"
-#~ "partizioni su un disco vuoto. Tutti i dati presenti sul vostro disco\n"
-#~ "andranno persi.\n"
-#~ "\n"
-#~ " !! Se scegliete questa opzione, tutti i dati sul vostro disco "
-#~ "andranno\n"
-#~ "persi. !!\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Modo Esperto: se volete partizionare manualmente il vostro disco "
-#~ "rigido\n"
-#~ "potete scegliere questa opzione. Fate attenzione prima di optare questa\n"
-#~ "soluzione: è potente, ma molto pericolosa. Potreste facilmente causare "
-#~ "la\n"
-#~ "perdita di tutti i vostri dati. Quindi, non scegliete questa soluzione "
-#~ "se\n"
-#~ "non sapete cosa state facendo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-#~ "ready to use. Just click OK to reboot the system. You can start GNU/"
-#~ "Linux\n"
-#~ "or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as soon as "
-#~ "the\n"
-#~ "computer has booted up again.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Advanced button shows two more buttons to:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * generate auto-install floppy: to create an installation floppy disk "
-#~ "which\n"
-#~ "will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
-#~ "operator, similar to the installation you just configured.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Note that two different options are available after clicking the "
-#~ "button:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Replay. This is a partially automated install as the partitioning "
-#~ "step\n"
-#~ "(and only this one) remains interactive.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Automated. Fully automated install: the hard disk is completely\n"
-#~ "rewritten, all data is lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-#~ "machines. See the Auto install section at our web site.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Save packages selection(*): saves the packages selection as made\n"
-#~ "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy "
-#~ "inside\n"
-#~ "the driver and run the installation going to the help screen by pressing "
-#~ "on\n"
-#~ "the F1 key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-#~ "\"mformat a:\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ecco fatto: l'installazione è terminata, e il vostro sistema GNU/Linux è\n"
-#~ "pronto per essere usato. Dovete soltanto cliccare sul pulsante OK per\n"
-#~ "riavviare il sistema. Potete lanciare GNU/Linux o Windows (se presente),\n"
-#~ "qualunque preferiate dei due, non appena il computer avrà terminato di\n"
-#~ "effettuare il boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato avrete altri due pulsanti a vostra\n"
-#~ "disposizione:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Crea il floppy di auto installazione: per creare un floppy di\n"
-#~ "installazione che permette di eseguire automaticamente un' installazione\n"
-#~ "completa, del tutto simile a quella che avete appena finito di "
-#~ "configurare,\n"
-#~ "senza che sia necessario l'intervento di un operatore.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Notate che, dopo aver cliccato sul pulsante, saranno disponibili due\n"
-#~ "opzioni diverse:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Ripeti: questa è un'installazione automatizzata solo in parte, in "
-#~ "quanto\n"
-#~ "la fase di partizionamento del disco (e solo quella) resta interattiva.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Automatizzata: l'installazione è completamente automatizzata: il "
-#~ "disco\n"
-#~ "rigido viene riscritto per intero, tutti i dati andranno persi.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Questa caratteristica è molto utile quando si deve installare il "
-#~ "sistema su\n"
-#~ "un gran numero di macchine dalle caratteristiche simili. Si veda la "
-#~ "sezione\n"
-#~ "Installazione automatica sul nostro sito web.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Salva scelta pacchetti(*): salva la selezione dei pacchetti effettuata "
-#~ "in\n"
-#~ "precedenza. Al momento di effettuare un'altra installazione, potrete\n"
-#~ "inserire il dischetto nel lettore e installare il sistema richiamando lo\n"
-#~ "schermo di aiuto (premendo F1) e digitando >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(*) Sarà necessario un dischetto formattato con il filesystem FAT: per\n"
-#~ "formattarne uno sotto GNU/Linux digitate \"mformat a:\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-#~ "(formatting means creating a file system).\n"
-#~ "\n"
-#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions "
-#~ "to\n"
-#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-#~ "partitions as well.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-#~ "system (such as /, /usr or /var) but you do not have to reformat "
-#~ "partitions\n"
-#~ "containing data that you wish to keep (typically /home).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data "
-#~ "on\n"
-#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to "
-#~ "recover\n"
-#~ "any of them.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on OK when you are ready to format partitions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on Cancel if you want to choose another partition for your new\n"
-#~ "Mandrake Linux operating system installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on Advanced if you wish to select partitions that will be checked "
-#~ "for\n"
-#~ "bad blocks on the disc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qualsiasi partizione appena definita deve essere formattata prima di "
-#~ "poter\n"
-#~ "essere usata (formattare significa creare un filesystem).\n"
-#~ "\n"
-#~ "A questo punto, potreste voler riformattare alcune partizioni "
-#~ "preesistenti\n"
-#~ "per cancellare i dati che contengono. Se desiderate farlo, per favore\n"
-#~ "scegliete le partizioni che intendete formattare.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per favore notate che non è necessario riformattare tutte le partizioni\n"
-#~ "preesistenti. Dovete riformattare le partizioni che contengono il "
-#~ "sistema\n"
-#~ "operativo (come /, /usr o /var), ma potete non riformattare partizioni "
-#~ "che\n"
-#~ "contengono dati che desiderate conservare (tipicamente /home).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per favore fate attenzione nella scelta delle partizioni, dopo la\n"
-#~ "formattazione tutti i dati saranno cancellati e non potrete recuperarli.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cliccate su OK quando sarete pronti a formattare le partizioni.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cliccate su Annulla se desiderate scegliere altre partizioni sulle quali\n"
-#~ "installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cliccate su Avanzato se desiderate che le partizioni selezionate vengano\n"
-#~ "controllate per accertare la presenza di eventuali blocchi rovinati."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
-#~ "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree "
-#~ "with\n"
-#~ "all the terms in it, click on the Refuse button which will immediately\n"
-#~ "terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
-#~ "Accept button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso:\n"
-#~ "queste riguardano l'intera distribuzione Mandrake Linux, e se non siete\n"
-#~ "d'accordo con qualche punto della licenza cliccate sul pulsante Rifiuto.\n"
-#~ "Questo interromperà immediatamente il processo di installazione. Per\n"
-#~ "proseguire con l'installazione, cliccate sul pulsante Accetto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-#~ "language you have chosen) and you will not even see this step. However, "
-#~ "you\n"
-#~ "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-#~ "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
-#~ "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
-#~ "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
-#~ "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
-#~ "appropriate keyboard from the list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click on the More button to be presented with the complete list of\n"
-#~ "supported keyboards."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anche in questo caso DrakX avrà individuato la tastiera corretta (in "
-#~ "base\n"
-#~ "alla lingua che avete scelto) e voi non avrete nemmeno visto questo "
-#~ "punto\n"
-#~ "dell'installazione. Tuttavia, potreste avere una tastiera che non\n"
-#~ "corrisponde esattamente alla vostra lingua: se siete un francese che "
-#~ "parla\n"
-#~ "italiano, ad esempio, potreste avere bisogno di una tastiera francese.\n"
-#~ "Oppure, se parlate italiano ma vivete nel Québec, vi troverete nella "
-#~ "stessa\n"
-#~ "situazione. In entrambi i casi, dovrete tornare a questa fase\n"
-#~ "dell'installazione e selezionare una tastiera dalla lista.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cliccate sul pulsante Avanzato per avere una lista completa delle "
-#~ "tastiere\n"
-#~ "supportate."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clicking on the Advanced button will allow you to select other languages "
-#~ "to\n"
-#~ "be installed on your workstation. Selecting other languages will install\n"
-#~ "the language-specific files for system documentation and applications. "
-#~ "For\n"
-#~ "example, if you will host users from Spain on your machine, select "
-#~ "English\n"
-#~ "as the main language in the tree view and in the Advanced section click "
-#~ "on\n"
-#~ "the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected "
-#~ "any\n"
-#~ "additional locales click the OK button to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per favore scegliete la lingua che intendete usare per l'installazione e\n"
-#~ "l'uso del sistema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cliccando sul pulsante Avanzato potrete scegliere altre lingue da\n"
-#~ "installare sul vostro computer. La selezione di altre lingue comporta\n"
-#~ "l'installazione dei file relativi alla documentazione e alle "
-#~ "applicazioni\n"
-#~ "per ciascuna di esse. Se il vostro computer, ad esempio, verrà usato da\n"
-#~ "persone di madre lingua spagnola, potete scegliere l'italiano come "
-#~ "lingua\n"
-#~ "principale nella struttura ad albero e, nella sezione Avanzato, apporre "
-#~ "un\n"
-#~ "segno di spunta sul pulsante grigio corrispondente a \"Spanish|Spain\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notate che è possibile installare file relativi a più lingue. Dopo aver\n"
-#~ "scelto quelle che preferite cliccate sul pulsante OK per continuare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
-#~ "Linux\n"
-#~ "system: you have to enter the root password. root is the system\n"
-#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, root can "
-#~ "do\n"
-#~ "everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-#~ "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
-#~ "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this "
-#~ "if\n"
-#~ "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
-#~ "your other operating systems are safe from mistakes. Since root can\n"
-#~ "overcome all limitations and unintentionally erase all data on "
-#~ "partitions\n"
-#~ "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for "
-#~ "it\n"
-#~ "to be difficult to become root.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
-#~ "8\n"
-#~ "characters long. Never write down the root password - it makes it too "
-#~ "easy\n"
-#~ "to compromise a system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, "
-#~ "you\n"
-#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-#~ "\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select "
-#~ "LDAP\n"
-#~ "(or NIS) as authentication. If you do not know, ask your network\n"
-#~ "administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-#~ "want to choose Local files for authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo è il punto più critico per la sicurezza del vostro sistema\n"
-#~ "GNU/Linux: state per decidere la password di root. root è "
-#~ "l'amministratore\n"
-#~ "del sistema, ed è l'unico utente autorizzato a compiere aggiornamenti,\n"
-#~ "aggiungere altri utenti, cambiare la configurazione globale del sistema,\n"
-#~ "etc. In breve, può fare tutto ciò che vuole! Questo è il motivo per cui\n"
-#~ "dovete scegliere una password che sia difficile da indovinare: DrakX vi\n"
-#~ "dirà se è troppo facile. Come si può vedere, potete scegliere di non\n"
-#~ "digitare una password, ma noi vi consigliamo caldamente di farlo. A "
-#~ "parte\n"
-#~ "ogni altro motivo, considerate questo fatto: non pensate che, poiché "
-#~ "avete\n"
-#~ "effettuato il boot con GNU/Linux, gli altri sistemi operativi che "
-#~ "convivono\n"
-#~ "con esso sulla stessa macchina siano al sicuro da errori. Al contrario:\n"
-#~ "root può scavalcare ogni limitazione e (involontariamente) cancellare "
-#~ "tutti\n"
-#~ "i dati presenti sulle partizioni accedendo in maniera scorretta a queste\n"
-#~ "ultime! Quindi è molto importante che sia difficile per gli utenti "
-#~ "normali\n"
-#~ "diventare root.\n"
-#~ "\n"
-#~ "La password ideale è costituita da un insieme di caratteri alfanumerici\n"
-#~ "lungo almeno 8 caratteri. Non scrivete mai su qualche appunto la "
-#~ "password\n"
-#~ "di root, renderebbe troppo facile accedere al sistema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prestate attenzione, tuttavia, a non scegliere una password troppo lunga "
-#~ "o\n"
-#~ "complicata, perché dovete essere in grado di ricordarla senza troppo\n"
-#~ "sforzo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "La password non verrà mostrata mentre la digitate. Per questo motivo è\n"
-#~ "necessario che venga inserita due volte, per ridurre il rischio di un\n"
-#~ "errore di battitura. Se per caso commettete lo stesso errore due volte,\n"
-#~ "questa password \"scorretta\" sarà quella che verrà richiesta la prima\n"
-#~ "volta che vi connetterete al sistema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In modo esperto vi verrà chiesto se il vostro computer è connesso a un\n"
-#~ "server di autenticazione, secondo il protocollo NIS o LDAP.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se la vostra rete si basa sul protocollo LDAP (o NIS) per "
-#~ "l'autenticazione,\n"
-#~ "selezionate il pulsante LDAP (o NIS) per effettuare l'autenticazione. Se\n"
-#~ "non siete sicuri, chiedete al vostro amministratore di rete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se il vostro computer non è connesso a una rete soggetta ad "
-#~ "autenticazione,\n"
-#~ "scegliete File locali."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
-#~ "also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI "
-#~ "card\n"
-#~ "is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
-#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click Yes "
-#~ "if\n"
-#~ "you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will "
-#~ "be\n"
-#~ "presented a list of SCSI cards to choose from. Click No if you have no "
-#~ "SCSI\n"
-#~ "hardware. If you are unsure you can check the list of hardware detected "
-#~ "in\n"
-#~ "your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking OK. Examine\n"
-#~ "the list of hardware and then click on the OK button to return to the "
-#~ "SCSI\n"
-#~ "interface question.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want "
-#~ "to\n"
-#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-#~ "the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
-#~ "usually works well.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, "
-#~ "you\n"
-#~ "will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
-#~ "``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
-#~ "hardware\") for hints on retrieving the parameters required from "
-#~ "hardware\n"
-#~ "documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
-#~ "access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with "
-#~ "Windows\n"
-#~ "on your system)."
-#~ msgstr ""
-#~ "A questo punto, DrakX proseguirà con il rilevamento di tutti i dischi\n"
-#~ "rigidi e altri dispositivi IDE presenti sul vostro computer. Cercherà "
-#~ "anche\n"
-#~ "di stabilire se sul vostro sistema è presente una o più schede SCSI di "
-#~ "tipo\n"
-#~ "PCI. Se verrà individuato un dispositivo di questo tipo, DrakX "
-#~ "installerà\n"
-#~ "automaticamente il driver relativo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dato che il riconoscimento automatico in alcuni casi potrebbe non "
-#~ "riuscire\n"
-#~ "a individuare un dispositivo hardware, vi verrà comunque chiesto se "
-#~ "avete\n"
-#~ "una scheda SCSI PCI o no. Cliccate su Sì se siete sicuri che nel vostro\n"
-#~ "computer è presente una scheda SCSI: potrete scegliere la vostra scheda "
-#~ "da\n"
-#~ "una lista. Cliccate su No se non disponete di nessun tipo di hardware "
-#~ "SCSI.\n"
-#~ "Se non siete sicuri, potete anche controllare la lista dell'hardware\n"
-#~ "rilevato nella vostra macchina selezionando \"Vedi informazioni hardware"
-#~ "\"\n"
-#~ "e cliccando su OK. Controllate la lista relativa all'hardware individuato "
-#~ "e\n"
-#~ "poi cliccate sul pulsante OK per ritornare alla domanda relativa alla\n"
-#~ "scheda SCSI.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se sarete costretti a specificare manualmente il tipo di adattatore in\n"
-#~ "vostro possesso, DrakX vi chiederà se intendete indicare delle opzioni\n"
-#~ "relative ad esso. Vi consigliamo di permettere a DrakX di interrogare\n"
-#~ "l'hardware per stabilire le opzioni specifiche per quella scheda che\n"
-#~ "dovranno essere inizializzate. In genere questo metodo offre buoni\n"
-#~ "risultati.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se DrakX non riesce a stabilire quali sono le opzioni da passare alla\n"
-#~ "scheda, dovrete specificarle manualmente. Per favore consultate il\n"
-#~ "``Manuale dell'utente'' (capitolo 3, paragrafo \"Ricerca di informazioni\n"
-#~ "sul vostro hardware\") per qualche suggerimento su come recuperare i\n"
-#~ "parametri richiesti dalla documentazione dell'hardware, dal sito web del\n"
-#~ "produttore (se disponete di un accesso a Internet) oppure da Microsoft\n"
-#~ "Windows (se avete utilizzato quest'hardware sul vostro sistema con\n"
-#~ "Windows)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending "
-#~ "on\n"
-#~ "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on "
-#~ "the\n"
-#~ "button to change it if necessary.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration "
-#~ "and\n"
-#~ "click on the button to change that if necessary.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
-#~ "the\n"
-#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a "
-#~ "keyboard,\n"
-#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-#~ "correspond. Hence, you may need to click on the Timezone button in order "
-#~ "to\n"
-#~ "configure the clock according to the time zone you are in.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Printer\": clicking on the No Printer button will open the printer\n"
-#~ "configuration wizard.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-#~ "displayed here. No modification possible at installation time.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-#~ "here. No modification possible at installation time.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
-#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-#~ "associated to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qui sono riportati vari parametri relativi alla vostra macchina. In base\n"
-#~ "all'hardware installato sulla vostra macchina potrete vedere (oppure no) "
-#~ "le\n"
-#~ "voci che seguono:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Mouse\": mouse controllate la configurazione attuale del mouse, e\n"
-#~ "cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Tastiera\": tastiera controllate l'attuale mappa della tastiera, e\n"
-#~ "cliccate sul pulsante per cambiarla, se necessario.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Fuso orario\": fuso orarioDrakX, come opzione predefinita, deduce "
-#~ "il\n"
-#~ "vostro fuso orario dalla lingua che avete scelto. Ma anche in questo "
-#~ "caso,\n"
-#~ "come per la scelta della tastiera, potreste non trovarvi nella nazione "
-#~ "cui\n"
-#~ "corrisponde la lingua che avete scelto, in tal caso sarà necessario\n"
-#~ "cliccare su questo pulsante per poter configurare il fuso orario in base "
-#~ "a\n"
-#~ "quello dell'area geografica in cui vivete.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Stampante\": cliccando sul pulsante Nessuna stampante si richiamerà\n"
-#~ "l'assistente di configurazione della stampante.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Scheda audio\": se sul vostro sistema è stata individuata una "
-#~ "scheda\n"
-#~ "audio, verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile\n"
-#~ "apportare alcuna modifica.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Scheda TV\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda "
-#~ "TV,\n"
-#~ "verrà mostrata qui. Al momento dell'installazione non è possibile "
-#~ "apportare\n"
-#~ "alcuna modifica.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Scheda ISDN\": se sul vostro sistema è stata individuata una scheda\n"
-#~ "ISDN, verrà mostrata qui. Potete cliccare sul pulsante relativo per\n"
-#~ "cambiare i suoi parametri."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Here are presented all the services available with the current "
-#~ "installation.\n"
-#~ "Review them carefully and uncheck those that are not always needed at "
-#~ "boot time.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get a short explanatory text on a service by placing the mouse "
-#~ "cursor on\n"
-#~ "the service name. If you are not sure whether a service is useful or not, "
-#~ "it is\n"
-#~ "safer to leave the default behavior though.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Be very careful in this step if you intend to use your machine as a "
-#~ "server: you\n"
-#~ "will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
-#~ "remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
-#~ "server.\n"
-#~ "In general, select only the services that you really need."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora puoi scegliere i servizi che devono essere avviati al momento del "
-#~ "boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quando il tuo mouse passa sopra un oggetto, apparirà un piccolo testo di "
-#~ "aiuto\n"
-#~ "che descrive la funzione del servizio.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Presta particolare attenzione a questa fase se intendi usare la tua "
-#~ "macchina\n"
-#~ "come server: probabilmente non vorrai avviare alcun servizio di cui non\n"
-#~ "hai bisogno. Ricorda che numerosi servizi possono essere pericolosi\n"
-#~ "se attivati su un server. Come regola generale, seleziona solo i servizi "
-#~ "di cui hai davvero bisogno."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed. "
-#~ "This\n"
-#~ "operation should take a few minutes (it depends on size you choose to "
-#~ "install\n"
-#~ "and the speed of your computer).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il tuo nuovo sistema operativo Mandrake Linux è in fase\n"
-#~ "di installazione. Questa operazione dovrebbe richiedere alcuni minuti "
-#~ "(dipende\n"
-#~ "dalla dimensione che hai scelto di installare e dalla velocità del tuo "
-#~ "computer).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per favore pazienta."
-
-#~ msgid "Spooler: "
-#~ msgstr "Spooler: "
-
-#~ msgid "Test the mouse here."
-#~ msgstr "Prova il mouse qui."
-
-#~ msgid "Press next to continue."
-#~ msgstr "Premi avanti per continuare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleziona la lingua desiderata per l'installazione e l'uso del sistema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to accept the terms of the above license to continue "
-#~ "installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation "
-#~ "will end without modifying your current\n"
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Devi accettare i termini della licenza qui sopra per continuare "
-#~ "l'installazione.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per favore clicca su \"Accetta\" se sei d'accordo con i suoi termini.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per favore clicca su \"Rifiuta\" se non sei d'accordo con i suoi "
-#~ "termini.\n"
-#~ "L'installazione finirà senza modificare la configurazione corrente."
-
-#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-#~ msgstr "Scegli l'impostazione della tua tastiera dalla lista qui sopra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-#~ "beginning of installation) will be available after installation, please "
-#~ "chose\n"
-#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se lo desideri, altre lingue (oltre a quella da te scelto all'inizio\n"
-#~ "dell'installazione) saranno disponibili dopo l'installazione, per favore\n"
-#~ "sceglile dalla lista qui sopra. Se vuoi sceglierle tutte, devi solo\n"
-#~ "selezionare \"Tutte\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleziona:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Personalizzata: sei hai familiarità con GNU/Linux, sarai in grado "
-#~ "di \n"
-#~ "scegliere l'utilizzo normale del tuo computer. Vedi più avanti per \n"
-#~ "ulteriori dettagli.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Esperto: se conosci bene GNU/Linux e vuoi effettuare una "
-#~ "installazione\n"
-#~ "altamente personalizzata, questa classe d'installazione è per te. Sarai "
-#~ "in\n"
-#~ "grado di scegliere l'utilizzo del tuo sistema installato come per \n"
-#~ "\"Personalizzata\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-#~ "primarily for everyday use, at office or\n"
-#~ " at home.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-#~ "development, it is the good choice. You\n"
-#~ " will then have a complete collection of software installed in order to "
-#~ "compile, debug and format source code,\n"
-#~ " or create software packages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-#~ "choice. Either a file server (NFS or\n"
-#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-#~ "authentication server (NIS), a database\n"
-#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, "
-#~ "etc.) to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adesso devi indicare l'uso principale per questa macchina. Puoi scegliere "
-#~ "tra:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Workstation: la scelta ideale se intendi usare questo computer "
-#~ "principalmente per\n"
-#~ " l'uso di ogni giorno, in ufficio o a casa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Sviluppatore: se intendi usare la tua macchina soprattutto per lo "
-#~ "sviluppo di software, questa è\n"
-#~ " una buona scelta. Verrà installata una raccolta completa del software "
-#~ "necessario a formattare, compilare ed effettuare\n"
-#~ " il debug del tuo codice sorgente, come pure per creare pacchetti "
-#~ "software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Server: la scelta migliore se intendi usare questa macchina come "
-#~ "server. Può trattarsi di un server\n"
-#~ " di file (NFS o SMB), un server di stampa (in stile Unix o Windows),\n"
-#~ " un server di autentificazione (NIS), un server di database, e così "
-#~ "via.\n"
-#~ " Trattandosi di un server, non aspettarti che vengano installati "
-#~ "fronzoli di vario tipo (KDE, GNOME, etc.)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the group of packages you wish to\n"
-#~ "install or upgrade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. "
-#~ "If not,\n"
-#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
-#~ "onto the\n"
-#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of "
-#~ "lesser\n"
-#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-#~ "through\n"
-#~ "more than 1000 packages..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora puoi scegliere il gruppo di pacchetti che vuoi installare o "
-#~ "aggiornare.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quindi DrakX controllerà se hai abbastanza spazio per installarli tutti. "
-#~ "In \n"
-#~ "caso negativo, ti avvertirà. Se vuoi continuare lo stesso, procederà "
-#~ "alla\n"
-#~ "installazione dei gruppi selezionati, ma tralascerà alcuni pacchetti di "
-#~ "minore\n"
-#~ "interesse. Alla fine della lista puoi scegliere l'opzione\n"
-#~ "\"Selezione individuale pacchetti\"; in questo caso dovrai sfogliare una "
-#~ "lista\n"
-#~ "di più di 1000 pacchetti..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now choose individually all the packages you\n"
-#~ "wish to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-#~ "corner of\n"
-#~ "the packages window.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the "
-#~ "icon\n"
-#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-#~ "silently\n"
-#~ "unselect several other packages which depend on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi ora scegliere individualmente tutti i pacchetti\n"
-#~ "che desideri installare.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Puoi espandere o raggruppare la struttura cliccando sulle opzioni "
-#~ "nell'angolo\n"
-#~ "a sinistra della finestra dei pacchetti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se preferisci vedere i pacchetti ordinati alfabeticamente, clicca sulla\n"
-#~ "icona \"Cambia ordinamento semplice o a gruppi\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se non vuoi essere avvertito per le dipendenze, clicca su \"Dipendenze\n"
-#~ "in automatico\". Se lo fai, nota che deselezionare un pacchetto potrebbe\n"
-#~ "silenziosamente deselezionare alcuni altri pacchetti che da esso "
-#~ "dipendono."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-#~ "them,\n"
-#~ "then click Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se hai tutti i CD elencati nella lista qui sopra, clicca Ok.\n"
-#~ "Se non hai nessuno di quei CD, clicca Cancel.\n"
-#~ "Se mancano solo alcuni CDs, deselezionali, e clicca Ok."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
-#~ "another\n"
-#~ "driver.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you "
-#~ "will\n"
-#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n"
-#~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the "
-#~ "full\n"
-#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window "
-#~ "GUI.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will "
-#~ "take\n"
-#~ "care of mapping your mouse hardware correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adesso puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la ruotina per "
-#~ "verificare\n"
-#~ "l'esattezza delle impostazioni. Se non vanno bene, clicca su \"Cancel\" "
-#~ "per\n"
-#~ "scegliere un altro driver.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se stai effettuando l'installazione su un computer Apple con mouse a un "
-#~ "pulsante,\n"
-#~ "avrai la possibilità di specificare dei tasti per emulare il secondo e il "
-#~ "terzo\n"
-#~ "pulsante del mouse. Questo ti permetterà di godere di una completa "
-#~ "funzionalità\n"
-#~ "del mouse sia nella console di Linux sia nella GUI di X Window.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se possiedi un mouse ADB, per favore scegli USB, e il kernel si prenderà "
-#~ "cura\n"
-#~ "di configurare correttamente l'hardware del mouse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-#~ "device\n"
-#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-#~ "choose\n"
-#~ "\"Disable networking\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you "
-#~ "have\n"
-#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se desideri connettere il tuo computer a Internet o\n"
-#~ "a una rete locale, per favore scegli l'opzione corretta. Per favore "
-#~ "accendi\n"
-#~ "il tuo dispositivo prima di scegliere l'opzione corretta per permettere\n"
-#~ "a DrakX di individuarlo automaticamente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se non hai alcuna connessione ad Internet o a una rete locale, scegli\n"
-#~ "\"Disabilita rete\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se desideri configurare la rete più tardi dopo l'installazione, o se hai\n"
-#~ "finito di configurare la tua connessione di rete, scegli \"Fatto\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-#~ "plugged.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nessun modem individuato. Per favore seleziona la porta seriale a cui è "
-#~ "connesso.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per tua informazione, la prima porta seriale (chiamata \"COM1\" sotto MS\n"
-#~ "Windows) è chiamata \"ttyS0\" sotto Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-#~ "from\n"
-#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name "
-#~ "server)\n"
-#~ "information here, this information will be obtained from your Internet "
-#~ "Service\n"
-#~ "Provider at connection time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora puoi inserire le opzioni di chiamata. Se non le sai o\n"
-#~ "non sei sicuro di cosa inserire, le informazioni esatte possono essere\n"
-#~ "ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se non immetti "
-#~ "l'informazione\n"
-#~ "DNS (nome server) qui, sarà ottenuta dal tuo Internet Service Provider\n"
-#~ "in fase di connessione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-#~ "detect it automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se il tuo modem è esterno, per favore accendilo e lascia che DrakX lo "
-#~ "riconosca in automatico."
-
-#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-#~ msgstr "Per favore accendi il tuo modem e scegli quello corretto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are not sure if informations above are\n"
-#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you "
-#~ "do not\n"
-#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-#~ "obtained\n"
-#~ "from your Internet Service Provider at connection time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se non sei sicuro che le informazioni qui sopra\n"
-#~ "siano corrette, o se non sai o sei sicuro di cosa immettere, le "
-#~ "informazioni\n"
-#~ "corrette possono essere ottenute dal tuo Internet Service Provider. Se "
-#~ "non\n"
-#~ "inserisci l'informazione DNS (server dei nomi) qui, verrà ottenuta dal "
-#~ "tuo \n"
-#~ "Internet Service Provider in fase di connessione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can "
-#~ "be\n"
-#~ "obtained from your Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non sei "
-#~ "sicuro di cosa\n"
-#~ "inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo "
-#~ "ISP (Internet Service Provider)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now configure your network device.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask "
-#~ "your network administrator.\n"
-#~ " You should not enter an IP address if you select the option "
-#~ "\"Automatic IP\" below.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-#~ "know or are not sure what to enter,\n"
-#~ " ask your network administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select "
-#~ "this option. If selected, no value is needed in\n"
-#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to "
-#~ "select this option, ask your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adesso puoi configurare il dispositivo di rete.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Indirizzo IP: se non lo conosci o non sei sicuro, chiedi al tuo "
-#~ "amministratore di rete.\n"
-#~ " Se più avanti scegli l'opzione \"IP automatico\", non dovresti "
-#~ "inserire un indirizzo IP qui.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" è generalmente una buona scelta. Se non "
-#~ "sei\n"
-#~ "sicuro, chiedi all'amministratore di rete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * IP automatico: se la tua rete usa i protocolli BOOTP o DHCP, "
-#~ "scegli \n"
-#~ "questa opzione. Se selezionata, nessun valore è necessario in \"indirizzo "
-#~ "IP\".\n"
-#~ "Se non sei sicuro, o non sai se è necessario attivare questa opzione, "
-#~ "chiedi al tuo amministratore di rete."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n"
-#~ "lo sai o non sei sicuro, chiedi al tuo amministratore di rete."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adesso puoi inserire il nome del tuo host se necessario. Se non\n"
-#~ "lo sai o non sei sicuro, lascia in bianco."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-#~ "correct information can be obtained from your ISP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi ora inserire le opzioni di connessione. Se non sei sicuro di cosa\n"
-#~ "inserire, le informazioni corrette possono essere reperite presso il tuo "
-#~ "ISP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se userai dei proxy, per favore configurali ora. Se non sai se userai\n"
-#~ "dei proxy, chiedi al tuo amministratore di rete o all'ISP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has "
-#~ "been\n"
-#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download "
-#~ "packages and\n"
-#~ "after that select the packages to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-#~ "to your legislation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi installare i pacchetti di crittografia, se la tua connessione "
-#~ "Internet\n"
-#~ "è stata configurata correttamente. Per prima cosa scegli un mirror da cui "
-#~ "scaricare\n"
-#~ "i pacchetti, e poi scegli i pacchetti da installare.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nota che devi scegliere mirror e pacchetti di crittografia in conformità "
-#~ "con\n"
-#~ "quanto previsto dalla tua legislazione."
-
-#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-#~ msgstr "Puoi ora scegliere il tuo fuso orario in base a dove vivi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi configurare una stampante locale (connessa al tuo computer) o una\n"
-#~ "remota (accessibile via una rete Unix, Netware o Microsoft Windows)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system "
-#~ "between\n"
-#~ "CUPS and LPR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems "
-#~ "(CUPS\n"
-#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-#~ "in\n"
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux "
-#~ "distributions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't have printer, click on \"None\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se desideri essere in grado di stampare, per favore scegli uno dei due\n"
-#~ "sistemi di stampa, CUPS o LPR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "CUPS è un sistema di stampa per sistemi Unix nuovo, potente e flessibile "
-#~ "(CUPS\n"
-#~ "significa \"Common Unix Printing System\"). È il sistema predefinito in\n"
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "LPR è il vecchio sistema di stampa usato in precedenti distribuzioni "
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se non hai una stampante, clicca su \"Nessuno\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types "
-#~ "requires\n"
-#~ "a different setup.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-#~ "printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-#~ "\"Remote printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-#~ "machine\n"
-#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux può gestire molti tipi di stampanti. Ognuno di essi richiede "
-#~ "un\n"
-#~ "differente settaggio.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se la tua stampante è fisicamente connessa al computer, scegli \n"
-#~ "\"Stampante locale\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina remota "
-#~ "Microsoft\n"
-#~ "Windows (o una macchina Unix che usa il protocollo SMB), scegli\n"
-#~ "\"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have to enter some informations here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
-#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-#~ "just need to separate them by a pipe\n"
-#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you "
-#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
-#~ "printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers "
-#~ "are connected to your computer or if you allow\n"
-#~ " other computers to access to this printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Location: if you want to put some information on your\n"
-#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n"
-#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per favore, accendi la tua stampante prima di continuare per permettere a "
-#~ "DrakX\n"
-#~ "di identificarla.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Qui devi inserire alcune informazioni.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Nome stampante: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome "
-#~ "predefinito. Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n"
-#~ " Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo "
-#~ "separarli con un carattere pipe\n"
-#~ " (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi "
-#~ "metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n"
-#~ " La stampante che ha \"lp\" nel(i) nome(i) sarà quella predefinita.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Descrizione: è opzionale, ma può essere utile se hai diverse "
-#~ "stampanti connesse al tuo computer o se permetti ad\n"
-#~ " altri computers di accedere a questa stampante.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Posizione: se vuoi inserire qualche informazione su dove\n"
-#~ "si trova la tua stampante, mettila qui (sei libero di scrivere ciò\n"
-#~ " che vuoi, per esempio \"2ndo piano\").\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to enter some informations here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
-#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-#~ "just need to separate them by a pipe\n"
-#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful "
-#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
-#~ "printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are "
-#~ "stored. Keep the default choice\n"
-#~ " if you don't know what to use\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-#~ "computer, select \"Local printer\".\n"
-#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-#~ "select \"Remote lpd printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft "
-#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n"
-#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-#~ "\"NetWare\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Qui devi inserire alcune informazioni.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Nome della coda: lo spooler di stampa usa \"lp\" come nome "
-#~ "predefinito. Perciò devi avere una stampante chiamata \"lp\".\n"
-#~ " Se hai solo una stampante, puoi assegnarle diversi nomi. Devi solo "
-#~ "separarli con un carattere pipe\n"
-#~ " (un \"|\"). Così, se preferisci un nome più significativo, devi "
-#~ "metterlo per primo, es: \"Mia Stampante|lp\".\n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ " * Directory di spool: è la directory in cui sono immagazzinati i "
-#~ "lavori di stampa. Mantieni le\n"
-#~ "impostazioni predefinite se non sai cosa usare\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Connessione Stampante: se la tua stampante è fisicamente connessa al "
-#~ "tuo computer, scegli \"Stampante locale\".\n"
-#~ " Se vuoi accedere ad una stampante che si trova su una macchina Unix "
-#~ "remota, scegli \"Stampante lpd remota\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Se vuoi accedere a una stampante che si trova su una macchina "
-#~ "Microsoft Windows remota (o su una Unix che\n"
-#~ " usa il protocollo SMB), scegli \"SMB/Windows95/98/NT\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " Se vuoi accedere a una stampante che fa parte di una rete NetWare, "
-#~ "scegli \"NetWare\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device "
-#~ "on\n"
-#~ "which it is connected.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-#~ "This\n"
-#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-#~ "Windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "La tua stampante non è stata individuata. Per favore, inserisci il nome "
-#~ "del\n"
-#~ "dispositivo al quale è connessa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per tua informazione, la maggior parte delle stampanti è connessa alla "
-#~ "prima porta\n"
-#~ "parallela. È chiamata \"/dev/lp0\" sotto GNU/Linux e \"LPT1\" sotto "
-#~ "Microsoft\n"
-#~ "Windows."
-
-#~ msgid "You must now select your printer in the above list."
-#~ msgstr "Ora puoi scegliere la tua stampante dalla lista qui sopra."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the right options according to your printer.\n"
-#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-#~ "able to modify it if it doesn't work as you want."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per favore seleziona le opzioni corrette per la tua stampante.\n"
-#~ "Se non sai cosa scegliere, consulta la sua documentazione.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Potrai provare la tua configurazione nella prossima fase e sarai in "
-#~ "grado\n"
-#~ "di modificarla se non funziona come vuoi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n"
-#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries "
-#~ "are identical.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-#~ "the\n"
-#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-#~ "integrity\n"
-#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
-#~ "8\n"
-#~ "characters long. It should never be written down.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be "
-#~ "able to\n"
-#~ "remember it without too much effort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora puoi inserire la password di root per il tuo sistema Mandrake Linux.\n"
-#~ "La password deve essere digitata due volte per verificare che\n"
-#~ "entrambi gli inserimenti siano uguali.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Root è l'amministratore del sistema, ed è l'unico utente\n"
-#~ "abilitato alla modifica della configurazione del sistema. Perciò, scegli\n"
-#~ "la password attentamente! L'uso non autorizzato dell'account root può\n"
-#~ "essere estremamente pericoloso per l'integrità del sistema, i dati che\n"
-#~ "contiene, e altri sistemi cui è connesso. La password dovrebbe essere un\n"
-#~ "insieme di caratteri alfanumerici, e lunga almeno 8 caratteri. Non\n"
-#~ "dovrebbe *mai* essere scritta su carta. Non creare una password troppo "
-#~ "lunga\n"
-#~ "o complicata, ad ogni modo: devi essere in grado di ricordarla senza "
-#~ "troppo\n"
-#~ "sforzo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
-#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your "
-#~ "network\n"
-#~ "administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may "
-#~ "want to\n"
-#~ "choose \"Local files\" for authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se la tua rete usa il protocollo LDAP (o NIS) per l'autenticazione, "
-#~ "scegli\n"
-#~ "\"LDAP\" (o \"NIS\") come autenticazione. Se non sei sicuro, chiedi al "
-#~ "tuo amministratore\n"
-#~ "di rete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se il tuo computer non è connesso a reti con autenticazione, potresti "
-#~ "preferire la\n"
-#~ "scelta di \"File locali\" per l'autenticazione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
-#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-#~ "stored.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
-#~ "only user\n"
-#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-#~ "it's a\n"
-#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-#~ "away.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
-#~ "and maintenance purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora puoi creare uno o più account per utenti \"normali\", come "
-#~ "controparte\n"
-#~ "dell'account dell'utente \"privilegiato\", root. Puoi creare uno o più\n"
-#~ "account per ogni persona cui vuoi permettere di usare il computer.\n"
-#~ "Nota che ogni utente avrà le sue proprie preferenze (ambiente\n"
-#~ "grafico, impostazioni dei programmi, etc.) e la sua \"directory home\" "
-#~ "in\n"
-#~ "cui sono archiviate queste preferenze.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prima di tutto, crea un account per te stesso! Anche se sarai l'unico "
-#~ "utente\n"
-#~ "della macchina, NON dovresti connetterti come root per uso giornaliero "
-#~ "del sistema: è un\n"
-#~ "alto rischio per la sicurezza. Rendere il sistema inutilizzabile è molto "
-#~ "spesso questione di un solo tasto sbagliato.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perciò dovresti connetterti al sistema usando l'accesso utente che avrai\n"
-#~ "creato qui, e fare il login come root solo per scopi di amministrazione\n"
-#~ "e manutenzione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-#~ "reinstalling it."
-#~ msgstr ""
-#~ "È fortemente consigliato creare un disco di avvio. Se non puoi\n"
-#~ "avviare il tuo computer, è l'unico modo per recuperarlo senza doverlo\n"
-#~ "reinstallare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO and grub main options are:\n"
-#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-#~ "omitted or is set to zero.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-#~ "when booting. The following values are available: \n"
-#~ "\n"
-#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-#~ "directories\n"
-#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
-#~ "ask the\n"
-#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, "
-#~ "Linux may\n"
-#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you "
-#~ "can\n"
-#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of "
-#~ "2 or 4\n"
-#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le opzioni principali di LILO e grub sono:\n"
-#~ " - Boot device: specifica il nome del dispositivo (es. una partizione\n"
-#~ "del disco rigido) che contiene il settore di boot. A meno che tu non sia "
-#~ "sicuro di un'impostazione diversa, scegli \"/dev/hda\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: specifica il tempo "
-#~ "(in\n"
-#~ "decimi di secondo) che il boot loader deve attendere prima di caricare "
-#~ "la \n"
-#~ "prima immagine.\n"
-#~ "È utile su sistemi che effettuano subito il boot dal disco rigido dopo "
-#~ "avere\n"
-#~ "abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è "
-#~ "omesso\n"
-#~ "o se è fissato a zero.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Modo Video: specifica il modo testo VGA che dovrebbe essere "
-#~ "selezionato\n"
-#~ "al momento del boot. Sono disponibili i valori seguenti: \n"
-#~ "\n"
-#~ " * normale: seleziona il normale modo testo 80x25.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * <numero>: usa il modo testo corrispondente.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Pulisci \"/tmp\" ad ogni boot: se vuoi cancellare tutti i file e le "
-#~ "directory\n"
-#~ "contenute in \"/tmp\" all'avvio del sistema selezionate questa opzione.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Precisa RAM se necessario: sfortunatamente non esiste un metodo "
-#~ "standard per\n"
-#~ "interrogare il BIOS riguardo la quantità di RAM presente. Di conseguenza, "
-#~ "Linux può\n"
-#~ "fallire nel tentare di determinare tale quantità. In tal caso puoi\n"
-#~ "specificare qui la cifra corretta. Nota che una differenza di 2 or 4\n"
-#~ "Mb tra memoria individuata e memoria presente nel sistema è normale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SILO main options are:\n"
-#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-#~ "omitted or is set to zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le opzioni principali di SILO sono:\n"
-#~ " - Installazione bootloader: Indica dove vuoi posizionare le "
-#~ "informazioni\n"
-#~ "richieste per avviare GNU/Linux. A meno che tu non sappia esattamente "
-#~ "cosa\n"
-#~ "stai facendo, scegli \"Primo settore del drive (MBR)\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Ritardo prima di caricare l'immagine di default: Specifica il tempo "
-#~ "in\n"
-#~ "decimi di secondo che il boot loader deve attendere prima di caricare "
-#~ "la \n"
-#~ "prima immagine.\n"
-#~ "È utile su sistemi che caricano immediatamente dall'hard disk dopo avere\n"
-#~ "abilitato la tastiera. Il boot loader non aspetta se \"ritardo\" è "
-#~ "omesso\n"
-#~ "o se è fissato a zero."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-#~ "change them, as many times as necessary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adesso è il momento di configurare il sistema X-Windows, che è il cuore\n"
-#~ "della GUI (Interfaccia Grafica Utente) di GNU/Linux. A questo scopo,\n"
-#~ "devi configurare la tua scheda video e il monitor. La maggior parte\n"
-#~ "di queste fasi è automatizzata, però, perciò il tuo lavoro consisterà\n"
-#~ "solo nel verificare cosa è stato fatto e accettare le impostazioni :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quando la configurazione è finita, sarà lanciato X (a meno che\n"
-#~ "tu dica a DrakX di non farlo) così che tu possa controllare se le\n"
-#~ "impostazioni sono corrette. Se non vanno bene, puoi tornare indietro e\n"
-#~ "cambiarle tutte le volte che è necessario."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-#~ "configure the X Window System."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se qualcosa è sbagliato nella configurazione di X, usa queste opzioni "
-#~ "per\n"
-#~ "configurare correttamente il Sistema X Window."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, "
-#~ "select\n"
-#~ "\"No\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se preferisci usare un login grafico, scegli \"Sì\". Altrimenti, scegli\n"
-#~ "\"No\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the "
-#~ "manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
-#~ "default option.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi scegliere un livello di sicurezza per il sistema. Consulta il "
-#~ "manuale per ulteriori\n"
-#~ " informazioni. Come regola generale, se non sai cosa scegliere mantieni "
-#~ "l'opzione \n"
-#~ "predefinita.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is going to reboot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n"
-#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-#~ "the additional instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il sistema sta per essere riavviato.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dopo il riavvio, il tuo sistema Mandrake Linux sarà caricato "
-#~ "automaticamente.\n"
-#~ "Se vuoi avviare un altro sistema operativo, per favore leggi le "
-#~ "istruzioni\n"
-#~ "aggiuntive."
-
-#~ msgid "Czech (Programmers)"
-#~ msgstr "Ceca (Programmatori)"
-
-#~ msgid "Slovakian (Programmers)"
-#~ msgstr "Slovacca (Programmatori)"
-
-#~ msgid "Name of the profile to create:"
-#~ msgstr "Nome del profilo da creare:"
-
-#~ msgid "Write /etc/fstab"
-#~ msgstr "Scrivi /etc/fstab"
-
-#~ msgid "Restore from file"
-#~ msgstr "Ripristina da file"
-
-#~ msgid "Save in file"
-#~ msgstr "Salva su file"
-
-#~ msgid "Restore from floppy"
-#~ msgstr "Ripristina da floppy"
-
-#~ msgid "Format all"
-#~ msgstr "Formatta tutto"
-
-#~ msgid "After formatting all partitions,"
-#~ msgstr "Dopo la formattazione di tutte le partizioni,"
-
-#~ msgid "all data on these partitions will be lost"
-#~ msgstr "tutti i dati su queste partizioni saranna persi"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Ricarica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vuoi generare un floppy di installazione automatica per replicare\n"
-#~ "questa installazione di Linux?"
-
-#~ msgid "ADSL configuration"
-#~ msgstr "Configurazione ADSL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n"
-#~ "unless you have a server on a different network; in the\n"
-#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-#~ "and optionally the port number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con un server remoto CUPS non devi configurare alcuna stampante\n"
-#~ "adesso: le stampanti saranno individuate automaticamente,\n"
-#~ "a meno che non dipendano da un server su una rete\n"
-#~ "diversa. In quest'ultimo caso è necessario\n"
-#~ "specificare l'indirizzo IP del server CUPS e, se vuoi, il numero della "
-#~ "porta."
-
-#~ msgid "Enter Printer Name and Comments"
-#~ msgstr "Inserisci il nome della stampante ed eventuali commenti"
-
-#~ msgid "Remote queue"
-#~ msgstr "Nome coda remota"
-
-#~ msgid "Remote queue name missing!"
-#~ msgstr "Nome coda remota assente!"
-
-#~ msgid "Pipe into command"
-#~ msgstr "Invia tramite pipe al comando"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should "
-#~ "be piped instead of being sent directly to a printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qui potete indicare un qualsiasi comando arbitrario al quale il job "
-#~ "dovrebbe essere inviato per mezzo di una pipe invece di mandarlo "
-#~ "direttamente alla stampante."
-
-#~ msgid "Command line"
-#~ msgstr "Linea di comando"
-
-#~ msgid "A command line must be entered!"
-#~ msgstr "Dev'essere inserita una linea di comando!"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni"
-
-#~ msgid "Profile "
-#~ msgstr "Profilo "
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistiche"
-
-#~ msgid "Sending Speed:"
-#~ msgstr "Velocità in trasmissione: "
-
-#~ msgid "Receiving Speed:"
-#~ msgstr "Velocità in ricezione: "
-
-#~ msgid "Connection Time: "
-#~ msgstr "Tempo di connessione: "
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "Mi sto connettendo a Internet "
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "Mi sto disconnettendo da internet "
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "La disconnessione da internet è fallita"
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "La disconnessione da internet è stata effettuata"
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "Connessione effettuata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "La connessione è fallita.\n"
-#~ "Verifica la tua configurazione nel Centro di Controllo Mandrake."
-
-#~ msgid "Color configuration"
-#~ msgstr "Configurazione colori"
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "inviato/a: "
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "ricevuto/a: "
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "media"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connetti"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Disconnetti"
-
-#~ msgid "/File/_New"
-#~ msgstr "/File/_Nuovo"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/File/_Apri"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/File/_Salva"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>S"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/File/Save _come"
-
-#~ msgid "/_Options"
-#~ msgstr "/_Opzioni"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Opzioni/Test"
-
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "/_Aiuto"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Aiuto/_Riguardo..."
-
-#~ msgid "Default Runlevel"
-#~ msgstr "Runlevel predefinito"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "NetWare"
-#~ msgstr "NetWare"
-
-#~ msgid "Remove queue"
-#~ msgstr "Rimuovi coda"
-
-#~ msgid "Config file content could not be interpreted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è stato possibile interpretare il contenuto del file di "
-#~ "configurazione."
-
-#~ msgid "Unrecognized config file"
-#~ msgstr "File di configurazione sconosciuto"
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "Adattatore"
-
-#~ msgid "Disable network"
-#~ msgstr "Disabilita rete"
-
-#~ msgid "Enable network"
-#~ msgstr "Abilita rete"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
-#~ "another\n"
-#~ "driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora puoi provare il tuo mouse. Usa i pulsanti e la rotella per\n"
-#~ "verificare che i settaggi siano corretti. Se non lo sono, puoi cliccare "
-#~ "su\n"
-#~ "\"Annulla\" per scegliere un altro driver."
-
-#~ msgid "DSL (or ADSL) connection"
-#~ msgstr "Connessione DSL (o ADSL)"
-
-#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi specificare direttamente l'URI per accedere alla stampante con CUPS."
-
-#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
-#~ msgstr "Sì, stampa la pagina di prova ASCII"
-
-#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
-#~ msgstr "Sì, stampa la pagina di prova Postscript"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Formato carta"
-
-#~ msgid "Eject page after job?"
-#~ msgstr "Espulsione pagina dopo il job?"
-
-#~ msgid "Uniprint driver options"
-#~ msgstr "Opzioni driver Uniprint"
-
-#~ msgid "Color depth options"
-#~ msgstr "Opzioni profondità colore"
-
-#~ msgid "Print text as PostScript?"
-#~ msgstr "Stampa testo come PostScript?"
-
-#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
-#~ msgstr "Correggi lo stair-stepping del testo?"
-
-#~ msgid "Number of pages per output pages"
-#~ msgstr "Numero di pagine per pagine di output"
-
-#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-#~ msgstr "Margine destro/sinistro in punti (1/72 di pollice)"
-
-#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-#~ msgstr "Margine superiore/inferiore in punti (1/72 di pollice)"
-
-#~ msgid "Extra GhostScript options"
-#~ msgstr "Opzioni GhostScript supplementari"
-
-#~ msgid "Extra Text options"
-#~ msgstr "Opzioni testo supplementari"
-
-#~ msgid "Reverse page order"
-#~ msgstr "Ordine pagine inverso"
-
-#~ msgid "CUPS starting"
-#~ msgstr "Sto avviando CUPS"
-
-#~ msgid "Select Remote Printer Connection"
-#~ msgstr "Scegli connessione stampante remota"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every printer need a name (for example lp).\n"
-#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-#~ "how is the printer connected?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogni stampante ha bisogno di un nome (per esempio lp).\n"
-#~ "Possono essere definiti altri parametri, come la descrizione della "
-#~ "stampante \n"
-#~ "o dove si trova. Che nome dovrebbe essere usato per questa\n"
-#~ "stampante e in che modo è connessa?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-#~ "connected?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogni coda di stampa (a cui sono diretti i job di stampa) ha bisogno di\n"
-#~ "un nome (spesso lp) e una directory di spool associata ad esso. Che\n"
-#~ "nome e directory dovranno essere usati per questa coda e come è connessa\n"
-#~ "la stampante?"
-
-#~ msgid "Name of queue"
-#~ msgstr "Nome della coda"
-
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Directory di spool"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Disabilita"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Abilita"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
-#~ "and\n"
-#~ "\"Use MD5 passwords\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per avere un sistema più sicuro, dovresti scegliere \"Usa shadow file\" "
-#~ "e\n"
-#~ "\"Usa passwords MD5\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
-#~ "your\n"
-#~ "network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se la tua rete usa NIS, scegli \"Usa NIS\". Se non sai, chiedi al tuo\n"
-#~ "amministratore di rete."
-
-#~ msgid "yellow pages"
-#~ msgstr "pagine gialle"
-
-#~ msgid "Provider dns 1"
-#~ msgstr "Dns 1 del Provider"
-
-#~ msgid "Provider dns 2"
-#~ msgstr "Dns 2 del provider"
-
-#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-#~ msgstr "Come vuoi connetterti a Internet?"
-
-#~ msgid "cannot fork: "
-#~ msgstr "non ho potuto sdoppiare: "
-
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Configura..."
-
-#~ msgid "Lilo/Grub configuration"
-#~ msgstr "Configurazione di Lilo/Grub"
-
-#~ msgid "Selected size %d%s"
-#~ msgstr "Dimensione selezionata %d%s"
-
-#~ msgid "Opening your connection..."
-#~ msgstr "Sto attivando la tua connessione ..."
-
-#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
-#~ msgstr "Configurazione di Lilo/Grub"
-
-#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo script di avvio prova a caricare i moduli per il tuo\n"
-#~ "mouse usb."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
-#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-#~ "(LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ora che la tua connessione Internet è configurata, il tuo computer\n"
-#~ "può essere configurato per condividere la sua connessione Internet.\n"
-#~ "Nota: hai bisogno di un adattatore di rete dedicato per realizzare una\n"
-#~ "Rete di Area Locale (LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vuoi configurare la condivisione della connessione Internet?\n"
-
-#~ msgid "Automatic dependencies"
-#~ msgstr "Dipendenze automatiche"
-
-#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
-#~ msgstr "Configura LILO/GRUB"
-
-#~ msgid "Create a boot floppy"
-#~ msgstr "Crea floppy di boot"
-
-#~ msgid "Format floppy"
-#~ msgstr "Formatta floppy"
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Scelta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
-#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
-#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
-#~ "Please refer to the manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
-#~ "default option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
-#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
-#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
-#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
-#~ " present in your system is normal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
-#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
-#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
-#~ " select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
-#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
-#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
-#~ "not work under X."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi ora selezionare alcune opzioni varie per il tuo sistema.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Abilita ottimizzazione disco rigido: questa opzione può migliorare le "
-#~ "prestazioni\n"
-#~ " del disco rigido, ma è solo per utenti avanzati: alcuni chipset "
-#~ "malfunzionanti\n"
-#~ " possono rovinare i tuoi dati, perciò attento. Nota che il kernel ha al "
-#~ "suo interno\n"
-#~ " una lista nera di dischi e chipset, ma se vuoi evitare brutte sorprese "
-#~ "lascia questa\n"
-#~ " opzione non selezionata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Scegli livello di sicurezza: puoi scegliere un livello di sicurezza\n"
-#~ " per il tuo sistema.\n"
-#~ " Per favore fai riferimento al manuale per avere informazioni complete.\n"
-#~ " Come regola generale, se non sei sicuro lascia l'opzione predefinita.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Precisa dimensione RAM se necessario: sfortunatamente, nel mondo "
-#~ "attuale\n"
-#~ " dei PC non c'è nessun metodo standard per chiedere al BIOS quanta "
-#~ "memoria\n"
-#~ " è installata nel computer. Come conseguenza, GNU/Linux può fallire nel "
-#~ "determinare\n"
-#~ " correttamente la quantità di RAM. In questo caso, puoi specificare qui "
-#~ "la giusta \n"
-#~ " dimensione della RAM. Nota che una differenza di 2 o 4 Mb tra memoria "
-#~ "individuata\n"
-#~ " e memoria effetivamente presente nel sistema è normale.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Automounting di media rimovibili: se preferisci non eseguire "
-#~ "manualmente\n"
-#~ " il mount di dischi rimovibili (CD-ROM, Floppy, Zip) scrivendo \"mount\" "
-#~ "e\n"
-#~ " \"umount\", scegli questa opzione.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Abilita Num Lock all'avvio: se vuoi abilitare il Number Lock dopo\n"
-#~ " il boot, scegli questa opzione Nota: non dovreste abilitare questa "
-#~ "opzione su un portatile,\n"
-#~ " inoltre Num Lock potrebbe non funzionare sotto X."
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Varie"
-
-#~ msgid "Miscellaneous questions"
-#~ msgstr "Questioni varie"
-
-#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
-#~ msgstr "Non puoi usare supermount in alto livello di sicurezza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
-#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
-#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
-#~ "server.\n"
-#~ "You have been warned."
-#~ msgstr ""
-#~ "attenzione: A QUESTO LIVELLO DI SICUREZZA, IL LOGIN COME ROOT IN CONSOLE "
-#~ "NON\n"
-#~ "È CONSENTITO! Se vuoi essere root, devi fare il login come utente e poi\n"
-#~ "usare \"su\". Più in generale, non aspettarti di usare la tua macchina "
-#~ "se\n"
-#~ "non come server. Sei stato avvertito."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
-#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fai molta attenzione, avere il numlock attivato fa sì che molti tasti\n"
-#~ "quando premuti diano un risultato diverso dalle lettere normali \n"
-#~ "(es: premere 'p' da come risultato '6')"
-
-#~ msgid "Scientific applications"
-#~ msgstr "Applicazioni scientifiche"
-
-#~ msgid "First DNS Server"
-#~ msgstr "Primo server DNS"
-
-#~ msgid "Second DNS Server"
-#~ msgstr "Secondo server DNS"
-
-#~ msgid "using module"
-#~ msgstr "usando il modulo"
-
-#~ msgid "loopback"
-#~ msgstr "loopback"
-
-#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-#~ msgstr "Quale bootloader(s) vuoi usare?"
-
-#~ msgid "Auto install floppy"
-#~ msgstr "Floppy di auto installazione"
-
-#~ msgid "Try to find a modem?"
-#~ msgstr "provo a cercare un modem?"
-
-#~ msgid "Disable Internet Connection"
-#~ msgstr "Disabilita la connessione a Internet"
-
-#~ msgid "Configure local network"
-#~ msgstr "Configura rete locale"
-
-#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-#~ msgstr "Configura la connessione a Internet / Configura una rete locale"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local networking has already been configured.\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La rete locale è già stata configurata.\n"
-#~ "Desideri:"
-
-#~ msgid "Graphics Manipulation"
-#~ msgstr "Manipolazione Grafica"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Sciences"
-#~ msgstr "Scienze"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and "
-#~ "file transfer tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmi Chat (IRC o messaggerie istantanee) come xchat, licq, gaim, e "
-#~ "utilità per trasferimento files"
-
-#~ msgid "Communication facilities"
-#~ msgstr "Utilità di comunicazione"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "Gnome"
-#~ msgstr "Gnome"
-
-#~ msgid "Internet Tools"
-#~ msgstr "Utilità Internet"
-
-#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
-#~ msgstr "Clients e servers di database (mysql e postgresql)"
-
-#~ msgid "Development C/C++"
-#~ msgstr "Sviluppo software con C/C++"
-
-#~ msgid "Configure timezone"
-#~ msgstr "Configura fuso orario"
-
-#~ msgid "(may cause data corruption)"
-#~ msgstr "(può causare danni ai dati)"
-
-#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
-#~ msgstr "Usa le ottimizzazioni per disco fisso?"
-
-#~ msgid "Enable num lock at startup"
-#~ msgstr "Abilita num lock all'avvio"
-
-#~ msgid "Confirm Password"
-#~ msgstr "Conferma Password"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "predefinito"
-
-#~ msgid "What is your system used for?"
-#~ msgstr "Per cosa usi il tuo sistema?"
-
-#~ msgid "Select the size you want to install"
-#~ msgstr "Scegli la dimensione dell'installazione che vuoi"
-
-#~ msgid "Use diskdrake"
-#~ msgstr "Usa diskdrake"
-
-#~ msgid "Customized"
-#~ msgstr "Personalizzata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you are an expert? \n"
-#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
-#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sei sicuro di essere un esperto? \n"
-#~ "Ti sarà concesso di fare cose potenti ma pericolose qui.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ti saranno poste domande come: ''Usa file shadow per le passwords?'',\n"
-#~ "sei pronto a rispondere a quel tipo di domande?"
-
-#~ msgid "Use shadow file"
-#~ msgstr "Usa file shadow"
-
-#~ msgid "shadow"
-#~ msgstr "shadow"
-
-#~ msgid "MD5"
-#~ msgstr "MD5"
-
-#~ msgid "Use MD5 passwords"
-#~ msgstr "Usa password MD5"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cerca"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pacchetto"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Testo"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Struttura"
-
-#~ msgid "Sort by"
-#~ msgstr "Riordina per"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Categoria"
-
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Vedi"
-
-#~ msgid "Installed packages"
-#~ msgstr "Pacchetti installati"
-
-#~ msgid "Available packages"
-#~ msgstr "Pacchetti disponibili"
-
-#~ msgid "Show only leaves"
-#~ msgstr "Mostra solo singoli pacchetti"
-
-#~ msgid "Expand all"
-#~ msgstr "Espandi tutto"
-
-#~ msgid "Collapse all"
-#~ msgstr "Raggruppa tutto"
-
-#~ msgid "Add location of packages"
-#~ msgstr "Aggiungi posizione dei pacchetti"
-
-#~ msgid "Update location"
-#~ msgstr "Aggiorna posizione"
-
-#~ msgid "Find Package"
-#~ msgstr "Trova Pacchetto"
-
-#~ msgid "Find Package containing file"
-#~ msgstr "Trova Pacchetto contenente il file"
-
-#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
-#~ msgstr "Scegli tra Installato e Disponibile"
-
-#~ msgid "Choose package to install"
-#~ msgstr "Scegli pacchetti da installare"
-
-#~ msgid "Checking dependencies"
-#~ msgstr "Controllo dipendenze"
-
-#~ msgid "Wait"
-#~ msgstr "Attendi"
-
-#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-#~ msgstr "I seguenti pacchetti saranno disinstallati"
-
-#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
-#~ msgstr "Disintallazione degli RPMs"
-
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "Regexp"
-
-#~ msgid "Which package are looking for"
-#~ msgstr "Quali pacchetti richiedono"
-
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s non trovato"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Nessuna corrispondenza"
-
-#~ msgid "No more match"
-#~ msgstr "Nessun'altra corrispondenza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
-#~ msgstr ""
-#~ "rpmdrake è attualmente in modo ''poca memoria''.\n"
-#~ "Sto per rilanciare rpmdrake per permettere la ricerca dei files"
-
-#~ msgid "Which file are you looking for?"
-#~ msgstr "Quale file stai cercando?"
-
-#~ msgid "What are looking for?"
-#~ msgstr "Cosa stai cercando?"
-
-#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-#~ msgstr "Dai un nome (es. 'extra', 'commerciale')"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Directory"
-
-#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-#~ msgstr "Nessun cdrom disponibile (niente in /mnt/cdrom)"
-
-#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-#~ msgstr "URL della directory contenente gli RPMs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-#~ "It must be relative to the URL above"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per FTP e HTTP, hai bisogno di inserire la locazione per hdlist\n"
-#~ "Deve essere relativa all'URL indicato sopra"
-
-#~ msgid "Please submit the following information"
-#~ msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni"
-
-#~ msgid "%s is already in use"
-#~ msgstr "%s è già in uso"
-
-#~ msgid "Updating the RPMs base"
-#~ msgstr "Aggiornamento dell'archivio degli RPMs"
-
-#~ msgid "Going to remove entry %s"
-#~ msgstr "Sto per rimuovere la voce %s"
-
-#~ msgid "Finding leaves"
-#~ msgstr "Ricerca dei singoli pacchetti"
-
-#~ msgid "Finding leaves takes some time"
-#~ msgstr "La ricerca dei singoli pacchetti richiede un pò di tempo"
-
-#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
-#~ msgstr "Ho trovato una scheda ISDN:\n"
-
-#~ msgid "Other countries"
-#~ msgstr "Altri paesi"
-
-#~ msgid "In which country are you located ?"
-#~ msgstr "In quale stato ti trovi?"
-
-#~ msgid "Alcatel modem"
-#~ msgstr "Modem Alcatel"
-
-#~ msgid "ECI modem"
-#~ msgstr "Modem ECI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
-#~ msgstr "Se il tuo modem adsl è un Alcatel, scegli Alcatel. Altrimenti, ECI."
-
-#~ msgid "don't use pppoe"
-#~ msgstr "non usare pppoe"
-
-#~ msgid "mandatory"
-#~ msgstr "obbligatorio"
-
-#~ msgid "interesting"
-#~ msgstr "interessante"
-
-#~ msgid "i18n (important)"
-#~ msgstr "i18n (importante)"
-
-#~ msgid "i18n (very nice)"
-#~ msgstr "i18n (molto bello)"
-
-#~ msgid "i18n (nice)"
-#~ msgstr "i18n (bello)"
-
-#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+"
-
-#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools"
-#~ msgstr "Python, Perl, librerie, strumenti"
-
-#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-#~ msgstr "A che porta seriale è connesso il mouse ?"