diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/it.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/it.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index 1a9aa6819..c231e859d 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Introduzione\n" "\n" @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "" "inglese è 'unico\n" "\n" "testo giuridicamente valido per regolare i rapporti tra Mageia e i suoi " -"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\". \n" +"utenti nonché l'eventuale utilizzo commerciale dei \"Prodotti software\"." msgid "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Termini di licenza\n" "\n" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" "della stessa. Una volta invalidata la Licenza, avete l'obbligo di " "distruggere immediatamente\n" "\n" -"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\".\n" +"tutte le vostre copie dei \"Prodotti software\"." msgid "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Limiti della garanzia\n" "\n" @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "" "consequenziali o \n" "\n" "accidentali, la precedente limitazione potrebbe non essere applicabile a " -"Lei.\n" +"Lei." msgid "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. La Licenza GPL (\"General Public License\") e altre Licenze collegate\n" "\n" @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "" "soggetta ad una\n" "\n" "licenza specifica. Per favore si consulti la documentazione per ulteriori " -"dettagli. \n" +"dettagli. " msgid "" @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Diritti di proprietà intellettuale\n" "\n" @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "" "adattare i \"Prodotti software\", in parte o in tutto, con ogni mezzo e per " "qualsiasi \n" "\n" -"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia \n" +"scopo. \"Mageia\" e i relativi loghi sono proprietà di Mageia " msgid "" |