summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/is.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/is.po124
1 files changed, 68 insertions, 56 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po
index eeee76111..59ffee552 100644
--- a/perl-install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/share/po/is.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-28 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:864 diskdrake/interactive.pm:926
#: diskdrake/interactive.pm:1044 diskdrake/interactive.pm:1274
#: diskdrake/interactive.pm:1332 do_pkgs.pm:341 do_pkgs.pm:386
-#: harddrake/sound.pm:77 interactive.pm:712 pkgs.pm:288
+#: harddrake/sound.pm:77 interactive.pm:712 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Augnablik"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Á fyrsta geira rótar-disksneiðar"
msgid "On Floppy"
msgstr "Á diskling"
-#: any.pm:358 pkgs.pm:284 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:602
+#: any.pm:358 pkgs.pm:289 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:602
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Diskminni"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:194
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:195
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Annað"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að setja inn:\n"
msgid "Installing packages..."
msgstr "Set inn pakka..."
-#: do_pkgs.pm:386 pkgs.pm:288
+#: do_pkgs.pm:386 pkgs.pm:293
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Fjarlægi pakka..."
@@ -4993,11 +4993,10 @@ msgstr ""
#: messages.pm:115
#, c-format
msgid ""
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
+"After rebooting and logging into Mageia, you will see the MageiaWelcome "
+"screen.\n"
+"It is full of very useful information and links."
msgstr ""
-"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir innsetninguna er að\n"
-"finna í viðeigandi kafla í Official Mageia User's Guide bókinni."
#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
@@ -5183,22 +5182,22 @@ msgstr ""
"Það þýðir að allt sem þú skrifar á diskinn verður\n"
"líklega rangt þegar það er lesið aftur."
-#: pkgs.pm:255 pkgs.pm:258 pkgs.pm:271
+#: pkgs.pm:260 pkgs.pm:263 pkgs.pm:276
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Fjarlægi ónotaða pakka"
-#: pkgs.pm:255
+#: pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "Leita að ónotuðum vélbúnaðarpökkum..."
-#: pkgs.pm:258
+#: pkgs.pm:263
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "Leita að ónotuðum staðfærslupökkum..."
-#: pkgs.pm:272
+#: pkgs.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
@@ -5206,17 +5205,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Við höfum fundið að ekki er þörf á öllum uppsettum pökkum fyrir kerfið þitt."
-#: pkgs.pm:273
+#: pkgs.pm:278
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "Þessir pakkar verða fjarlægðir, nema þú veljir annað:"
-#: pkgs.pm:276 pkgs.pm:277
+#: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Ónýttur vébúnaðarstuðningur"
-#: pkgs.pm:280 pkgs.pm:281
+#: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Ónýtt staðfærsla"
@@ -6433,6 +6432,11 @@ msgstr ""
#: services.pm:114
#, c-format
+msgid "Packet filtering firewall for IPv6"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:115
+#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
@@ -6440,17 +6444,17 @@ msgstr ""
"SMB/CIFS samskiptareglan leyfir þér að deila aðgangi að skrám og prenturum, "
"auk þess að gefa möguleika á að sameinast Windows Server léni."
-#: services.pm:115
+#: services.pm:116
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Ræsa hljóðkerfi fyrir vélina þína"
-#: services.pm:116
+#: services.pm:117
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr ""
-#: services.pm:117
+#: services.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
@@ -6459,7 +6463,7 @@ msgstr ""
"(SSH) Örugg skel er netsamskiptaregla sem leyfir samskipti á gögnum milli "
"tölva um örugg tengigöng."
-#: services.pm:118
+#: services.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
@@ -6468,94 +6472,94 @@ msgstr ""
"Syslog er kerfisþjónusta sem mörg forrit nota til að skrá skilaboð\n"
"í ýmsa kerfisannála. Það er góð hugmynd að hafa syslog alltaf keyrandi."
-#: services.pm:120
+#: services.pm:121
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""
-#: services.pm:121
+#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Hlaða inn reklum fyrir USB tæki."
-#: services.pm:122
+#: services.pm:123
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr ""
-#: services.pm:123
+#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Ræsir X leturþjóninn."
-#: services.pm:124
+#: services.pm:125
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Ræsir aðrar þjónustur eftir þörfum."
-#: services.pm:153
+#: services.pm:154
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Prentun"
-#: services.pm:156
+#: services.pm:157
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: services.pm:161
+#: services.pm:162
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Net"
-#: services.pm:163
+#: services.pm:164
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
-#: services.pm:169
+#: services.pm:170
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Fjarvinnsla"
-#: services.pm:178
+#: services.pm:179
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
-#: services.pm:189 services.pm:226
+#: services.pm:190 services.pm:227
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Þjónustur"
-#: services.pm:189
+#: services.pm:190
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Veldu þær þjónustur sem skal sjálfkrafa keyra við ræsingu"
-#: services.pm:207
+#: services.pm:208
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d ræstar af %d skráðum"
-#: services.pm:230
+#: services.pm:231
#, c-format
msgid "running"
msgstr "keyrandi"
-#: services.pm:230
+#: services.pm:231
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "stöðvað"
-#: services.pm:235
+#: services.pm:236
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Miðlarar og Þjónustur"
-#: services.pm:241
+#: services.pm:242
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
@@ -6564,27 +6568,27 @@ msgstr ""
"Engar aukalegar upplýsingar\n"
"um þetta tæki, því miður."
-#: services.pm:248
+#: services.pm:249
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Ræsa þegar óskað er"
-#: services.pm:248
+#: services.pm:249
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Við ræsingu"
-#: services.pm:265
+#: services.pm:266
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Ræsa"
-#: services.pm:265
+#: services.pm:266
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stöðva"
-#: standalone.pm:26
+#: standalone.pm:27
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -6616,7 +6620,7 @@ msgstr ""
"þessu forriti; ef ekki, skrifaðu til Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#: standalone.pm:45
+#: standalone.pm:46
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
@@ -6643,7 +6647,7 @@ msgstr ""
"--help : sýna þetta.\n"
"--version : sýna útgáfunúmer.\n"
-#: standalone.pm:57
+#: standalone.pm:58
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
@@ -6656,7 +6660,7 @@ msgstr ""
" --boot - virkja til að stilla ræsistjóra\n"
"sjálfgefinn hamur: bjóðast til að stilla sjálfkrafa innstimplun"
-#: standalone.pm:61
+#: standalone.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
@@ -6673,7 +6677,7 @@ msgstr ""
" --report - forrit ætti að vera eitt af Mageia tólunum\n"
" --incident - forrit ætti að vera eitt af Mageia tólunum"
-#: standalone.pm:67
+#: standalone.pm:68
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
@@ -6690,7 +6694,7 @@ msgstr ""
" --internet - sýsla með Internetið\n"
" --wizard - sama og --add"
-#: standalone.pm:73
+#: standalone.pm:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6721,7 +6725,7 @@ msgstr ""
" : nafn forrits, eins og so fyrir staroffice \n"
" : og gs fyrir ghostscript."
-#: standalone.pm:88
+#: standalone.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
@@ -6751,17 +6755,17 @@ msgstr ""
"--delclient : eyða biðlara-vél úr MTS (þarfnast MAC addressu, IP, nbi "
"ímyndar-nafns)"
-#: standalone.pm:100
+#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[Lyklaborð]"
-#: standalone.pm:101
+#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-#: standalone.pm:102
+#: standalone.pm:103
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
@@ -6784,7 +6788,7 @@ msgstr ""
"--status : skilar 1 ef tengdur, annars 0, hætta síðan.\n"
"--quiet : ekki gagnvirkt. notist með --(dis)connect."
-#: standalone.pm:112
+#: standalone.pm:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
@@ -6803,7 +6807,7 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew Bjóðast til að bræða saman allar .rpmnew/.rpmsave "
"skrár"
-#: standalone.pm:117
+#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
@@ -6812,7 +6816,7 @@ msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
-#: standalone.pm:118
+#: standalone.pm:119
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
@@ -6823,7 +6827,7 @@ msgstr ""
" XFdrake [--noauto] skjár\n"
" XFdrake upplausn"
-#: standalone.pm:155
+#: standalone.pm:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6919,6 +6923,14 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning mistókst"
#~ msgid ""
+#~ "Information on configuring your system is available in the post\n"
+#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir innsetninguna er "
+#~ "að\n"
+#~ "finna í viðeigandi kafla í Official Mageia User's Guide bókinni."
+
+#~ msgid ""
#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"