summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po9418
1 files changed, 0 insertions, 9418 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
deleted file mode 100644
index 3c4efa421..000000000
--- a/perl-install/share/po/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,9418 +0,0 @@
-# Translation file of Mandrake graphic install
-# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
-# KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>, 2000, 2001
-# Kultsar Kadosa Atilla <kadi@kadi.emg.hu>, 2000
-# Takacs Sandor <taki@dfmk.hu>, 2000
-# Timar Andras <atimar@itp.hu>, 2000
-# Sari Gabor <saga@tux.hu>, 2000
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-22 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "A képernyők egymástól független beállítása"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Csak a(z) \"%s\" (%s) kártya beállítása"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "A többképernyős mód beállítása"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"A grafikus kártya lehetővé teszi több képernyő használatát.\n"
-"Mit szeretne tenni?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Grafikus kártya"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Válasszon egy grafikus kártyát"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Válasszon egy X-kiszolgálót"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "X server"
-msgstr "X-kiszolgáló"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Melyik XFree-t szeretné használni?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n"
-"Az XFree %s is használható; elképzelhető, hogy abban jobb a 2D-s támogatás."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióval."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s hardveres 3D-s gyorsítással"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióban,\n"
-"DE EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ, HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET!"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s KÍSÉRLETI JELLEGŰ hardveres 3D-s gyorsítással"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n"
-"EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ; HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET.\n"
-"Az XFree %s verzió is használható; elképzelhető, hogy ebben jobb a 2D-s\n"
-"támogatás."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (telepítési meghajtóprogram)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree-beállítások"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Válassza ki a grafikus kártyán található memória mennyiségét"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Az X beállításai"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "A monitor kiválasztása"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"A két legfontosabb paraméter a függőleges frissítés frekvenciája (a teljes\n"
-"képernyő frissítési gyorsasága) és a vízszintes frissítés frekvenciája (a\n"
-"vízszintes sorok megjelenítésének gyorsasága).\n"
-"\n"
-"NAGYON FONTOS, hogy egyik se lépje túl a monitorhoz engedélyezett\n"
-"felső határértéket, mert ilyenkor esetleg a monitor megsérülhet.\n"
-"Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n"
-"alacsony értéket!"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Vízszintes frissítés"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Függőleges frissítés"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "A monitor nincs beállítva"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "A grafikus kártya még nincs beállítva"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "A felbontások még nincsenek beállítva"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Ki szeretné próbálni a beállításokat?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Vigyázat! A grafikus kártya kipróbálása esetleg a gép lefagyásához is "
-"vezethet!"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "A beállítások kipróbálása"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"változtasson meg néhány paramétert"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Hiba történt:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Kilépés %d másodperc múlva"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Megfelelő ez a beállítás?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Hiba történt, változtasson meg néhány paramétert"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759
-msgid "Resolution"
-msgstr "Felbontás"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Válassza ki a felbontásokat és a színmélységet"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Grafikus kártya: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885
-#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Szakértői mód"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830
-msgid "Show all"
-msgstr "Mindent mutasson"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Felbontások"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Az egér típusa: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Az egeret kezelő eszköz: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "A vízsz. frissítési frekvencia: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "A függ. frissítési frekvencia: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "A grafikus kártya: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
-#, c-format
-msgid "Graphic card identification: %s\n"
-msgstr "A grafikus kártya azonosítója: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "A kártya memóriája: %s KB\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Színmélység: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Felbontás: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86-meghajtó: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Az X beállításának előkészítése"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Mit szeretne tenni?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "A monitor módosítása"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "A grafikus kártya módosítása"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Az X beállításainak módosítása"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "A felbontás módosítása"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499
-msgid "Show information"
-msgstr "Az adatok megjelenítése"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500
-msgid "Test again"
-msgstr "Még egy próba"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Meg szeretné tartani a módosításokat?\n"
-"A jelenlegi beállítás:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr ""
-"A módosítások csak a(z) %s programba való következő bejelentkezéskor lépnek "
-"érvénybe"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555
-msgid "X at startup"
-msgstr "Grafikus módú bejelentkezés"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Beállítható, hogy rendszerindításkor az X automatikusan elinduljon.\n"
-"Szeretne grafikus módú bejelentkezést?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 szín (8-bites)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 ezer szín (15-bites)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 ezer szín (16-bites)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 millió szín (24-bites)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milliárd szín (32-bites)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 KB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 KB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB vagy több"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Standard VGA, 640x480, 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600, 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "8514-kompatibilis, 1024x768, 87 Hz, váltottsoros (nincs 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768, 87 Hz, váltottsoros, 800x600 56 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Extended Super VGA, 800x600, 60 Hz, 640x480 72 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Nem váltottsoros SVGA, 1024x768, 60 Hz, 800x600 72 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768, 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 60 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 74 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multisync monitor, amely képes 1280x1024-re 76 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Olyan monitor, amely képes 1600x1200-ra 70 Hz-en"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Olyan monitor, amely képes 1600x1200-ra 76 Hz-en"
-
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora"
-
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "A lemezmeghajtó legelső szektora (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:100
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "A SILO telepítése"
-
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Hová kerüljön a rendszerindító program (bootloader)?"
-
-#: ../../any.pm_.c:113
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "A LILO/GRUB telepítése"
-
-#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:127
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO, szöveges menüvel"
-
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO, grafikus menüvel"
-
-#: ../../any.pm_.c:131
-msgid "Grub"
-msgstr "GRUB"
-
-#: ../../any.pm_.c:135
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Indítás DOS-ból vagy Windows-ból (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Rendszerindítási beállítások"
-
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "A használni kívánt rendszerbetöltő"
-
-#: ../../any.pm_.c:148
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "A rendszerindító program telepítése"
-
-#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180
-msgid "Boot device"
-msgstr "Rendszerindítási eszköz"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (nem működik régi BIOS-okkal)"
-
-#: ../../any.pm_.c:152
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:152
-msgid "compact"
-msgstr "kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250
-msgid "Video mode"
-msgstr "Képernyőmód"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt"
-
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Jelszó (még egyszer)"
-
-#: ../../any.pm_.c:159
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "A parancssorban átadható paraméterek korlátozása"
-
-#: ../../any.pm_.c:159
-msgid "restrict"
-msgstr "korlátozás"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "A /tmp törlése minden újraindulásnál"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "A RAM mérete, ha szükséges (%d MB-ot detektáltam)"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Több profil engedélyezése"
-
-#: ../../any.pm_.c:168
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban"
-
-#: ../../any.pm_.c:170
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó "
-"nélkül nincs értelme"
-
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
-msgid "Please try again"
-msgstr "Próbálja meg újra"
-
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-
-#: ../../any.pm_.c:179
-msgid "Init Message"
-msgstr "Indítási üzenet"
-
-#: ../../any.pm_.c:181
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Késleltetés Open Firmware-nél"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Várakozási idő rendszerindításkor"
-
-#: ../../any.pm_.c:183
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "CD-ről történhet rendszerindítás?"
-
-#: ../../any.pm_.c:184
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "OF-ről történhet rendszerindítás?"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Az alapértelmezett op. rendszer?"
-
-#: ../../any.pm_.c:207
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Itt láthatók a jelenlegi bejegyzések.\n"
-"Új bejegyzések vehetők fel, illetve módosíthatók a meglevők."
-
-#: ../../any.pm_.c:217
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1948
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: ../../any.pm_.c:217
-msgid "Modify"
-msgstr "Módosítás"
-
-#: ../../any.pm_.c:225
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?"
-
-#: ../../any.pm_.c:226
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:226
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Egyéb op. rendszer (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:227
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Egyéb op. rendszer (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:227
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Egyéb op. rendszer (Windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:246
-msgid "Image"
-msgstr "Indítófájl"
-
-#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258
-msgid "Root"
-msgstr "Gyökér"
-
-#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277
-msgid "Append"
-msgstr "Hozzáfűzés"
-
-#: ../../any.pm_.c:252
-msgid "Initrd"
-msgstr "Kezdeti RAM-diszk"
-
-#: ../../any.pm_.c:253
-msgid "Read-write"
-msgstr "Írható-olvasható"
-
-#: ../../any.pm_.c:260
-msgid "Table"
-msgstr "Tábla"
-
-#: ../../any.pm_.c:261
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Nem biztonságos"
-
-#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
-
-#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezés"
-
-#: ../../any.pm_.c:278
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "A RAM-diszk mérete"
-
-#: ../../any.pm_.c:280
-msgid "NoVideo"
-msgstr "NoVideo"
-
-#: ../../any.pm_.c:288
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
-
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "A címke nem lehet üres"
-
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Már van ilyen nevű címke"
-
-#: ../../any.pm_.c:597
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s %s csatolót találtam"
-
-#: ../../any.pm_.c:598
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Van még másik is?"
-
-#: ../../any.pm_.c:599
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Van valamilyen %s csatoló?"
-
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: ../../any.pm_.c:602
-msgid "See hardware info"
-msgstr "A hardverjellemzők megjelenítése"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:637
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Meghajtóprogram telepítése ehhez a(z) %s-kártyához: %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:638
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(%s modul)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:649
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Melyik %s-meghajtóprogramot próbáljam meg?"
-
-#: ../../any.pm_.c:657
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Bizonyos esetekben a(z) %s meghajtóprogramnak további paraméterekre van\n"
-"szüksége a helyes működéshez. Szeretne további paramétereket megadni a\n"
-"meghajtóprogramnak, vagy hagyja, hogy az lekérdezze a szükséges\n"
-"információkat? Bizonyos körülmények esetén az automatikus detektálás\n"
-"a gép lefagyásához vezethet, de komolyabb kárt nem okozhat."
-
-#: ../../any.pm_.c:662
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatikus detektálás"
-
-#: ../../any.pm_.c:662
-msgid "Specify options"
-msgstr "Paraméterek megadása"
-
-#: ../../any.pm_.c:666
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Adja meg a(z) %s modul paramétereit."
-
-#: ../../any.pm_.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Itt lehet megadni a(z) %s modul paramétereit\n"
-"a következő formátumban: \"név1=érték1 név2=érték2 ...\".\n"
-"Például: \"io=0x300 irq=7\""
-
-#: ../../any.pm_.c:675
-msgid "Module options:"
-msgstr "A modul paraméterei:"
-
-#: ../../any.pm_.c:686
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"A(z) %s modul betöltése nem sikerült.\n"
-"Megpróbálja a betöltést más paraméterekkel?"
-
-#: ../../any.pm_.c:704
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(már fel van véve: %s)"
-
-#: ../../any.pm_.c:708
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű"
-
-#: ../../any.pm_.c:709
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet"
-
-#: ../../any.pm_.c:710
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" "
-"és \"_\""
-
-#: ../../any.pm_.c:711
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-msgid "Add user"
-msgstr "Felhasználó hozzáadása"
-
-#: ../../any.pm_.c:716
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Adjon meg egy felhasználónevet\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:717
-msgid "Accept user"
-msgstr "Név elfogadása"
-
-#: ../../any.pm_.c:728
-msgid "Real name"
-msgstr "Valódi név"
-
-#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401
-#: ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "User name"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: ../../any.pm_.c:732
-msgid "Shell"
-msgstr "Parancsértelmező"
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../../any.pm_.c:756
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatikus bejelentkezés"
-
-#: ../../any.pm_.c:757
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Beállítható, hogy indításkor egy felhasználó automatikusan bejelentkezzen.\n"
-"Szeretné használni ezt a lehetőséget?"
-
-#: ../../any.pm_.c:761
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet:"
-
-#: ../../any.pm_.c:762
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:"
-
-#: ../../any.pm_.c:771
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Válasszon nyelvet."
-
-#: ../../any.pm_.c:773
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr "Választhat más nyelveket is, ezek a telepítés után lesznek elérhetők."
-
-#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Udvozoljuk a(z) %s rendszerinditoban!\n"
-"\n"
-"Valasszon egy operacios rendszert a listabol, vagy varjon\n"
-"%d masodpercig, amig az alapertelmezett elindul.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:835
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:838
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni."
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:841
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr ""
-"Nyomja meg az Enter billentyut a kijelolt rendszer inditasahoz, az 'e'-t "
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:844
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz."
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:847
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "A kijelolt operacios rendszer %d masodperc mulva elindul."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:851
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "nincs elég hely a /boot partíción"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:951
-msgid "Desktop"
-msgstr "Asztal"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:953
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Start menü"
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:972
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "még nem használható a segítség\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "A rendszerindítás beállításai"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Új stílusú kategorizáló monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Új stílusú monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Hagyományos monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Hagyományos GTK+-monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:95
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Az Aurora indítása rendszerindításkor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:100
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "LILO/GRUB mód"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Jelenleg a(z) %s rendszerindító programot használja.\n"
-"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643
-#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:108
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Rendszerindítási mód"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:136
-msgid "System mode"
-msgstr "Rendszer-mód"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Az X induljon el rendszerindításkor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:145
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108
-#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208
-#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433
-#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543
-#: ../../standalone/draknet_.c:644
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
-#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286
-#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648
-#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147
-#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519
-#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
-#, c-format
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-msgstr "Az /etc/inittab fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "A LILO telepítése nem sikerült a következő hiba miatt:"
-
-#: ../../common.pm_.c:93
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:93
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:101
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:109
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d perc"
-
-#: ../../common.pm_.c:111
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 perc"
-
-#: ../../common.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d másodperc"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Olvassa el figyelmesen!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:103
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Ha az aboot-ot fogja használni, először ellenőrizze, hogy maradt-e elég\n"
-"hely (legalább 2048 szektor) a lemez elején"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:159
-msgid "Wizard"
-msgstr "Varázsló"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:181
-msgid "New"
-msgstr "Új"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206
-msgid "Remote"
-msgstr "Távoli"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523
-msgid "Mount point"
-msgstr "Csatlakoztatási pont"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:209
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417
-#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361
-msgid "Unmount"
-msgstr "Leválasztás"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357
-msgid "Mount"
-msgstr "Csatlakoztatás"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228
-msgid "Choose action"
-msgstr "Válasszon"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:235
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Egy nagy FAT partíció van\n"
-"(ez gyakran egy Microsoft DOS/Windows partíció).\n"
-"Célszerű először átméretezni a partíciót\n"
-"(kattintson a partícióra, majd az \"Átméretezés\" gombra)."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Kattintson egy partícióra"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Kattintson egy médiára"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:243
-msgid ""
-"Please click on a button above\n"
-"\n"
-"Or use \"New\""
-msgstr ""
-"Kattintson egy gombra fentebb\n"
-"\n"
-"Vagy használja az \"Új\" funkciót"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244
-msgid "Use \"New\""
-msgstr "Használja az \"Új\" funkciót"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Naplózott fájlrendszer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "Swap"
-msgstr "Lapozóterület (swap)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161
-#: ../../services.pm_.c:161
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:400
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Fájlrendszer-típusok:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:423
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s eszközt?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:500
-msgid "Mount options"
-msgstr "Csatlakoztatási (mount) opciók"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:507
-msgid "Various"
-msgstr "Vegyes"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:525
-msgid "Removable media"
-msgstr "Cserélhető lemez"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
-msgid "Change type"
-msgstr "A típus megváltoztatása"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-msgid "Scanning available nfs shared resource"
-msgstr "Az elérhető NFS-megosztások felismerése"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569
-#, c-format
-msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
-msgstr "Az elérhető NFS-megosztások felismerése a(z) %s kiszolgálón"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:"
-msgstr "Ha a fenti lista nem tartalmazza a kívánt elemet, adja meg itt:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651
-msgid "Server"
-msgstr "Kiszolgáló"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652
-msgid "Shared resource"
-msgstr "Megosztás"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Scanning available samba shared resource"
-msgstr "Az elérhető Samba-megosztások felismerése"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639
-#, c-format
-msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
-msgstr "A(z) %s kiszolgálón elérhető Samba-megosztások felismerése"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Válasszon egy partíciót"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Válasszon egy másik partíciót"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Átváltás szakértői módba"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Átváltás normál módba"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Folytassam a műveletet?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Kilépés mentés nélkül"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automatikus helyfoglalás"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-msgid "Clear all"
-msgstr "Teljes törlés"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171
-msgid "More"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Merevlemez-jellemzők"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Nincs elég szabad terület az automatikus helyfoglaláshoz"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Mindegyik elsődleges partíció foglalt"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Nem hozható létre több partíció"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett "
-"partíciót létre lehessen hozni)"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285
-msgid "Save partition table"
-msgstr "A partíciós tábla mentése"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "A partíciós tábla visszatöltése"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "A partíciós tábla helyreállítása"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "A partíciós tábla újratöltése"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájlválasztás"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"A partíciós tábla két példányának mérete eltér!\n"
-"Folytassam a műveletet?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Helyezzen be egy floppylemezt a meghajtóba!\n"
-"A lemezen található adatok elvesznek"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Megpróbálom helyrehozni a partíciós táblát"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Részletes információ"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
-msgid "Resize"
-msgstr "Átméretezés"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630
-msgid "Move"
-msgstr "Áthelyezés"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356
-msgid "Format"
-msgstr "Formázás"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Hozzáadás RAID-hez"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Hozzáadás LVM-hez"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Eltávolítás RAID-ből"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Eltávolítás LVM-ből"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "RAID módosítása"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Loopback-hez használva"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Új partíció létrehozása"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Kezdőszektor: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Méret (MB): "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "A fájlrendszer típusa: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Csatlakoztatási pont: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420
-msgid "Preference: "
-msgstr "Beállítások: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "El szeretné távolítani a loopback fájlt?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486
-msgid "Change partition type"
-msgstr "A partíciótípus megváltoztatása"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Konvertálás ext2-ről ext3-ra"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s loopback fájlt?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Nem lehet megszüntetni a csatlakoztatási pontot, mert ez egy loopback\n"
-"partíció. Először távolítsa el a loopback-et."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "A FAT fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Resizing"
-msgstr "Átméretezés"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Ezt a partíciót nem lehet átméretezni"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Adja meg az új méretet"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Az új méret (MB-ban): "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Melyik lemezre szeretné áthelyezni?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632
-msgid "Sector"
-msgstr "Szektor"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Melyik szektorra szeretné áthelyezni?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
-msgid "Moving"
-msgstr "Áthelyezés"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Partíció áthelyezése..."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Válassza ki azt a RAID-et, amelyikhez hozzá szeretné adni a lemezt"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676
-msgid "new"
-msgstr "új"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Válassza ki azt az LVM-et, amelyhez hozzá szeretné adni a lemezt"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Az LVM neve?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Ez a partíció nem használható loopback-hez"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "A loopback fájl neve: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Adjon meg egy fájlnevet"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "A fájl már létezik, használjam?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784
-msgid "device"
-msgstr "eszköz"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785
-msgid "level"
-msgstr "szint"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786
-msgid "chunk size"
-msgstr "szeletméret"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Vigyázat! Ez a művelet adatvesztést okozhat."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Milyen típusú partícionálást szeretne?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire távol a merevlemez elejétől (cilinder\n"
-"> 1024). Ha a LILO-t használja, akkor az nem fog működni, ha pedig nem\n"
-"használja a LILO-t, akkor nincs szükség a /boot-ra."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Az a partíció, amelyet gyökérpartíciónak (/) jelölt ki, fizikailag az 1024.\n"
-"cilinder után található, és a rendszerben nincs /boot partíció.\n"
-"Ha a LILO-t szeretné használni, hozzon létre egy /boot partíciót."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Szoftveres RAID partíciót választott ki gyökérpartíciónak (/).\n"
-"Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n"
-"ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "A(z) %s meghajtó partíciótáblájának mentése következik!"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "A változások csak a rendszer újraindításakor lépnek életbe"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "A(z) %s partíció formázásakor a partíción található adatok elvesznek!"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formázás"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "A(z) %s loopback fájl formázása"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "A(z) %s partíció formázása"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
-msgid "Hide files"
-msgstr "Fájlok elrejtése"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contain some data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"A(z) %s könyvtár már tartalmaz adatot\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "%s másolása"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s eltávolítása"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996
-msgid "Device: "
-msgstr "Eszköz: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS-meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014
-msgid "Type: "
-msgstr "Típus: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946
-msgid "Name: "
-msgstr "Név: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Kezdőszektor: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Méret: %s"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s szektor"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "A(z) %d. cilindertől a(z) %d. cilinderig\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formázva\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nincs formázva\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Csatlakoztatva\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Loopback fájl(ok):\n"
-" %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Az alapértelmezett indítási partíció\n"
-" (a DOS-nak, nem a LILO-nak)\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "%s. szint\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "A szelet mérete: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID lemezek: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "A loopback fájl neve: %s"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez a partíció valószínűleg\n"
-"meghajtóknak van fenntartva,\n"
-"ne módosítson rajta.\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez egy speciális rendszerindítási\n"
-"partíció (hogy többféle operációs\n"
-"rendszert lehessen indítani).\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Méret: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999
-msgid "Info: "
-msgstr "Információ: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-lemezek: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "A partíciós tábla típusa: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "busz: %d, id: %d\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Beállítások: %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465
-#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön"
-
-#: ../../fs.pm_.c:506
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Nem tudom, hogyan kell megformázni a(z) %s eszközt %s típusúra"
-
-#: ../../fs.pm_.c:568
-msgid "mount failed"
-msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült"
-
-#: ../../fs.pm_.c:588
-#, c-format
-msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-msgstr "Az fsck kilépett %d hibakóddal vagy %d. szignállal"
-
-#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560
-msgid "mount failed: "
-msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "egyszerű"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "kiszolgáló"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:461
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Nem lehet JFS-t használni 16 MB-nál kisebb partíción"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:462
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:471
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "A csatlakoztatási pontoknak /-rel kell kezdődni"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:472
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatlakoztatási pontja\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:476
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Nem használható LVM logikai kötet a(z) %s csatlakoztatási ponthoz"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:480
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Valódi fájlrendszert (ext2, ReiserFS) kell használni ennél a csatlakoztatási "
-"pontnál\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:596
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Hiba történt %s írásra való megnyitásánál: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:681
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne "
-"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:704
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Egyetlen partíció sincs!"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
-"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
-"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
-"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
-"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
-"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
-"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
-"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
-"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
-"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n"
-"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n"
-"- after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
-"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default)."
-msgstr ""
-"A GNU/Linux többfelhasználós rendszer; ez azt jelenti, hogy minden\n"
-"felhasználónak lehetnek például külön beállításai és saját fájljai.\n"
-"További információkat a Felhasználói Kézikönyvből lehet megtudni.\n"
-"A \"root\" nevű felhasználótól (ez az azonosító a rendszergazdát jelöli)\n"
-"eltérően az itt felvett felhasználóknak csak a saját fájljaikat és a saját\n"
-"beállításaikat lesz joguk módosítani. Javasolt legalább egy \"normál\"\n"
-"felhasználót felvenni az Ön saját használatára. Ezen normál felhasználói\n"
-"azonosítóval érdemes elvégezni az olyan tevékenységeket, amelyek nem\n"
-"igényelnek rendszergazdai jogosultságot. Bár nagyon praktikus minden\n"
-"alkalommal rendszergazdaként jelentkezni be, ez nagyon veszélyes is.\n"
-"Rendszergazdaként használva a legapróbb hiba hatására is meghibásodhat\n"
-"a rendszer. Ha normál felhasználóként követ el hibát, akkor esetleg\n"
-"elveszít bizonyos adatokat, de a rendszert nem teheti tönkre.\n"
-"\n"
-"Először is meg kell adnia a valódi nevét. Ez természetesen nem kötelező;\n"
-"bármit be lehet írni névként. A telepítő a megadott név első szavát\n"
-"ajánlja fel a \"Felhasználónév\" mezőben. Ez utóbbi az a név, amellyel\n"
-"az adott felhasználó be tud majd jelentkezni a rendszerbe. A felkínált név\n"
-"módosítható. A felhasználónév megadása után meg kell adni az ahhoz tartozó\n"
-"kívánt jelszót. Egy normál felhasználó jelszava biztonsági szempontból nem\n"
-"annyira kritikus, mint a rendszergazdáé; ez viszont nem ok arra, hogy\n"
-"felületesen legyen kezelve - végül is az Ön fájljairól van szó.\n"
-"\n"
-"A \"Név elfogadása\" gombbal vehető fel újabb felhasználó. Bármennyi\n"
-"felhasználó létrehozható. Vegyen fel egy-egy felhasználónevet mindazok\n"
-"számára, akik a gépet használni fogják. Amikor végzett a felhasználónevek\n"
-"létrehozásával, kattintson a \"Kész\" gombra.\n"
-"\n"
-"Ha a \"Speciális\" gombra kattint, módosíthatja az adott felhasználó\n"
-"alapértelmezett parancsértelmezőjét (alapértelmezés szerint ez a \"bash\")."
-
-#: ../../help.pm_.c:41
-msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Fent láthatók a lemezen talált, már létező linuxos partíciók.\n"
-"A varázsló javaslatai általában elfogadhatók, általános célú telepítésnél\n"
-"általában megfelelnek. Ha megváltoztatja a beállításokat, mindenképpen\n"
-"jelölje ki a gyökérpartíciót (\"/\"). Ne válassza túl kicsire, mert akkor\n"
-"nem lesz elég hely a szoftverek telepítéséhez. Ha külön partícióra\n"
-"szeretné helyezni a felhasználói adatokat, jelöljön ki egy külön \"/home\"\n"
-"partíciót (ez csak akkor lehetséges, ha legalább két Linux partíció\n"
-"létezik).\n"
-"\n"
-"A partíciók listájának mezői: \"név\", \"kapacitás\".\n"
-"\n"
-"A \"név\" képzési szabálya: \"a merevlemez típusa\", \"a lemez\n"
-"azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"A merevlemez típusa\" \"hd\", ha a lemez IDE-csatolós, és \"sd\",\n"
-"ha SCSI-csatolós.\n"
-"\n"
-"\"A lemez azonosítója\" egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n"
-"IDE-csatolós merevlemezek esetén:\n"
-"\n"
-" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
-"\n"
-" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
-"\n"
-" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
-"\n"
-" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
-"\n"
-"SCSI-csatolós lemezeknél az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n"
-"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n"
-"SCSI-azonosító\", ..."
-
-#: ../../help.pm_.c:72
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"A Mandrake Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy "
-"kiválasztott\n"
-"csomag egy másik CD-n található, akkor a DrakX (a telepítő) kiadja az\n"
-"aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezzen be egy másikat."
-
-#: ../../help.pm_.c:77
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
-"\n"
-"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n"
-"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
-"select\n"
-"one or more of the corresponding groups.\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
-"the\n"
-"desired group(s).\n"
-"\n"
-" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n"
-"be able to select which of the most common services you wish to see\n"
-"installed on the machine.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical workstation!\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"Most meg kell adnia, mely programokat kívánja telepíteni a rendszerére.\n"
-"Több ezer program létezik Mandrake Linuxhoz; természetesen Önnek nem\n"
-"szükséges mindet ismernie.\n"
-"\n"
-"Ha szabványos telepítést végez CD-ről, akkor először meg kell adnia, mely\n"
-"CD-kkel rendelkezik (csak a szakértői módra igaz). Nézze át a CD-k címeit,\n"
-"és jelölje be az elérhető CD-ket a listában. Ha készen áll a folytatásra,\n"
-"kattintson az \"OK\" gombra.\n"
-"\n"
-"A csomagok a gép lehetséges felhasználási területei szerint csoportokba\n"
-"vannak rendezve. Maguk a csoportok négy szakaszba vannak sorolva:\n"
-"\n"
-" - \"Munkaállomás\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n"
-" válasszon az ennek megfelelő csoportok közül.\n"
-"\n"
-" - \"Fejlesztés\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n"
-" válassza ki a kívánt csoportokat.\n"
-"\n"
-" - \"Kiszolgáló\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, itt lehetőség\n"
-" van annak kiválasztására, hogy a gyakrabban használt szolgáltatások\n"
-" közül melyeket kívánja telepíteni a gépre.\n"
-"\n"
-" - \"Grafikus környezet\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n"
-" Ha grafikus munkaállomást szeretne, akkor legalább egyet ki kell\n"
-" választani.\n"
-"\n"
-"Ha az egérkurzort egy csoport neve fölé viszi, akkor megjelenik egy rövid\n"
-"magyarázat az adott csoportról.\n"
-"\n"
-"Bejelölheti a \"Csomagok egyedi kiválasztása\" opciót; ez akkor hasznos,\n"
-"ha Ön ismeri a felkínált csomagokat, illetve ha teljes mértékben\n"
-"ellenőrizni kívánja, mi lesz a gépre feltelepítve.\n"
-"\n"
-"Ha a telepítést \"Frissítés\" üzemmódban indította el, megszüntetheti akár\n"
-"az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok telepítését.\n"
-"Ez különösen a rendszer helyreállításakor illetve frissítésekor lehet\n"
-"hasznos."
-
-#: ../../help.pm_.c:115
-msgid ""
-"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
-"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n"
-"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
-"groups, subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n"
-"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n"
-"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
-"a floppy."
-msgstr ""
-"Végül, attól függően, hogy kívánt-e egyedi csomagkiválasztást használni,\n"
-"megjelenik egy fa, amely az összes telepíthető programcsomagot tartalmazza\n"
-"csoportokba és alcsoportokba kategorizálva. A fa böngészése közben\n"
-"nem csak csomagokat jelölhet ki, hanem egész csoportokat illetve\n"
-"alcsoportokat is.\n"
-"\n"
-"Amikor kiválaszt egy csomagot a fában, a jobb oldalon megjelenik egy leírás\n"
-"az adott csomagról. Ha végzett a kijelölésekkel, kattintson a \"Telepítés\"\n"
-"gombra; ennek hatására megkezdődik a programok telepítése. A gép\n"
-"sebességétől illetve a telepítendő csomagok számától függően a folyamat\n"
-"jelentős időt vehet igénybe. A telepítő megjelenít egy becslést arra\n"
-"vonatkozóan, hogy mennyi idő van hátra a telepítés befejeztéig.\n"
-"\n"
-"Ha kiszolgálócsomagok is ki lettek választva - akár közvetlenül, akár\n"
-"bizonyos csoportok tagjaként -, a telepítő megerősítést kér Öntől arra\n"
-"vonatkozóan, hogy valóban telepíteni kívánja-e azon kiszolgálószoftvereket.\n"
-"A Mandrake Linux rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n"
-"kiszolgálóprogram elindításra kerül a rendszer indulásakor. Még ha azok\n"
-"biztonságosak is illetve nem rendelkeznek ismert problémákkal, akkor is\n"
-"előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n"
-"kapcsolatban. Ha nem tudja, hogy egy bizonyos - telepítésre kijelölt -\n"
-"szolgáltatásnak mi a feladata illetve miért kerül telepítésre, akkor\n"
-"kattintson a \"Nem\" gombra. Ha az \"Igen\" gombra kattint, akkor a\n"
-"felsorolt szolgáltatások telepítésre kerülnek, és alapértelmezés szerint\n"
-"automatikusan elindításra kerülnek majd.\n"
-"\n"
-"\"Az automatikusan kijelölt csomagok mutatása\" opció bejelölésének\n"
-"hatására a telepítő jelezni fogja, ha automatikusan jelöl ki csomagokat\n"
-"telepítésre. Ilyesmi azért fordul elő, mert bizonyos függőségek miatt\n"
-"szükség lehet további csomagok telepítésére is.\n"
-"\n"
-"A lista alatt levő, floppylemezt ábrázoló ikon lehetővé teszi egy korábbi\n"
-"telepítés során elmentett csomaglista betöltését. Ezen ikonra kattintva a\n"
-"telepítő megkéri Önt, hogy tegyen be egy floppyt, amely egy korábbi\n"
-"telepítés végén készült. Ha szeretné megtudni, hogyan lehet ilyen floppyt\n"
-"készíteni, tekintse meg a telepítés utolsó lépésében szereplő tippet."
-
-#: ../../help.pm_.c:151
-msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n"
-"please choose the correct option. Please turn on your device before\n"
-"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n"
-"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n"
-"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n"
-"(Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n"
-"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n"
-"use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you\n"
-"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Ha szeretné a gépét az internetre vagy egy helyi hálózatra csatlakoztatni,\n"
-"válassza ki a megfelelő opciót. Ha nincs bekapcsolva a megfelelő eszköz,\n"
-"akkor kapcsolja be azt - még mielőtt kiválasztaná az adott opciót; ez\n"
-"lehetővé teszi, hogy a telepítő automatikusan felismerje az adott eszközt.\n"
-"\n"
-"A Mandrake Linux a telepítés közben felajánlja egy internetkapcsolat\n"
-"beállítását. A lehetséges kapcsolatok: hagyományos modem, ISDN-modem,\n"
-"ADSL-kapcsolat, kábelmodem, egyszerű helyi hálózati (LAN) kapcsolat\n"
-"(Ethernet).\n"
-"\n"
-"A lehetséges beállítások itt nem kerülnek részletezésre. A szükséges\n"
-"paramétereket az internet-szolgáltatótól illetve a\n"
-"rendszeradminisztrátortól tudhatja meg.\n"
-"\n"
-"A beállításokkal kapcsolatban a kézikönyv internetkapcsolatokkal foglalkozó\n"
-"fejezetéből szerezhet további információkat. A kapcsolat beállítását nem\n"
-"szükséges a telepítés közben elvégezni; a kézikönyv leírja, hogyan lehet\n"
-"azt megtenni egy feltelepített rendszeren.\n"
-"\n"
-"Ha a hálózat beállítását a telepítés után kívánja elvégezni, illetve ha\n"
-"befejezte a hálózati kapcsolat beállítását, akkor kattintson a \"Mégsem\"\n"
-"gombra."
-
-#: ../../help.pm_.c:172
-msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are presented all the services available with the current\n"
-"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
-"needed at boot time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need."
-msgstr ""
-"Most lehet kijelölni az automatikusan elindítandó szolgáltatásokat.\n"
-"\n"
-"Itt látható a jelenleg telepített összes szolgáltatás listája.\n"
-"Vizsgálja meg a listát alaposan, és törölje a kijelölést azok mellől,\n"
-"amelyek automatikus elindítására nincs szükség.\n"
-"\n"
-"Egy szolgáltatás kiválasztásakor mindig megjelenik a hozzá tartozó rövid\n"
-"leírás. Ha nem tudja biztosan, hogy a szolgáltatásra szükség van-e vagy\n"
-"sem, akkor ne változtassa meg az alapértelmezett indítási módot.\n"
-"\n"
-"Gondosan járjon el, ha a gépet kiszolgálónak fogja használni,\n"
-"ne indítson el egy olyan szolgáltatást sem automatikusan, amelyre nincs\n"
-"szükség. A feleslegesen elindított szolgáltatások biztonsági kockázatot\n"
-"jelentenek. Csak a tényleges feladatot ellátó szolgáltatásokat engedélyezze."
-
-#: ../../help.pm_.c:188
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected."
-msgstr ""
-"A GNU/Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli, és a\n"
-"kiválasztott helyi időzónához igazítja a számolást."
-
-#: ../../help.pm_.c:192
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
-"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
-"will try to configure X automatically.\n"
-"\n"
-"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
-"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n"
-"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
-"about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n"
-"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
-"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
-"seconds, restoring the screen."
-msgstr ""
-"Az X (teljes néven: X Window System) a GNU/Linux grafikus felületét nyújtó\n"
-"rendszer. A Mandrake Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n"
-"A telepítő most megkísérli automatikusan beállítani az X rendszert.\n"
-"\n"
-"Bizonyos - ritkán előforduló - esetekben az automatikus beállítás nem\n"
-"hajtható végre; ez általában a nagyon régi illetve a nagyon új\n"
-"hardverelemek esetén van így.\n"
-"\n"
-"Ha sikeres a művelet, akkor az X rendszer automatikusan elindításra kerül\n"
-"a legmegfelelőbb grafikus felbontással (ez utóbbi a monitor méretétől is\n"
-"függ). Egy ablaknak kell megjelennie, amelyben a telepítő megkérdi Önt,\n"
-"hogy az ablak látható-e.\n"
-"\n"
-"Amennyiben \"Szakértő\" módban végzi a telepítést, a telepítő elindítja\n"
-"az X beállítási varázslót. A varázslóval kapcsolatban további információk\n"
-"a kézikönyvben találhatók.\n"
-"\n"
-"Ha látható az ablakban megjelenő üzenet, akkor nyomja le az \"Igen\"\n"
-"gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha viszont az üzenet\n"
-"nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem megfelelő. A beállítás\n"
-"tesztelése 10 másodperc múlva automatikusan véget ér, a telepítő ezután\n"
-"visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba."
-
-#: ../../help.pm_.c:212
-msgid ""
-"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
-"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
-"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
-"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
-"modes it could find, asking you to select one.\n"
-"\n"
-"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
-"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n"
-"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
-msgstr ""
-"Amikor először próbálja ki az X beállításait, elképzelhető, hogy nem lesz\n"
-"megelégedve azokkal (például a képernyő túl kicsi, vagy oldalirányban el\n"
-"van tolódva). Ezért a DrakX még abban az esetben is megkérdi Öntől, hogy\n"
-"megfelelnek-e a beállítások, ha az X rendben elindul. A program megjelenít\n"
-"egy listát az általa felismert érvényes üzemmódokról. A listából\n"
-"kiválasztható egy megfelelő grafikus mód.\n"
-"\n"
-"Végső esetben - ha az X rendszert nem sikerül működésbe hozni - válassza\n"
-"\"A grafikus kártya módosítása\" funkciót, majd az \"Unlisted\" (a\n"
-"listában nem szereplő kártya) bejegyzést, amikor pedig a program megkérdi,\n"
-"hogy Ön melyik kiszolgálót szeretné, akkor válassza az \"FBDev\"-et.\n"
-"Ez egy biztonsági opció, amely bármely modern grafikus kártyával működik.\n"
-"Ezután válassza a \"Még egy próba\" funkciót a biztonság kedvéért."
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Végül el kell dönteni, hogy a rendszer grafikus módban induljon-e vagy sem.\n"
-"A program akkor is felteszi ezt a kérdést, ha Ön kihagyta a beállítások\n"
-"kipróbálását. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n"
-"beállítani a grafikus módot, akkor a \"Nem\"-et érdemes választani."
-
-#: ../../help.pm_.c:231
-msgid ""
-"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n"
-"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector "
-"(MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n"
-"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
-"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
-"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
-"disk,\n"
-"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
-"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
-"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
-"the whole disk."
-msgstr ""
-"A Mandrake Linux CD-nek van egy beépített helyreállítási üzemmódja. Ezen\n"
-"üzemmód a következőképpen érhető el: indítsa a rendszert a CD-ről, majd\n"
-"nyomja le az \"F1\" billentyűt, és gépelje be a megjelenő parancssorban\n"
-"azt, hogy \"rescue\". Ha viszont a gép nem képes CD-ről való\n"
-"rendszerindításra, vissza kell lépnie ezen lépésre segítségért - ez\n"
-"legalább két esetben szükséges lehet:\n"
-"\n"
-" - A rendszerbetöltő telepítésekor (hacsak Ön nem használ más\n"
-" rendszerindító programot) a telepítő módosítja a fő lemez\n"
-" betöltőszektorát (boot sector; más néven: MBR) annak érdekében, hogy\n"
-" többféle operációs rendszert is be lehessen tölteni (például: GNU/Linux\n"
-" és Windows). Ha Ön újratelepíti a Windowst, akkor a Microsoft-féle\n"
-" telepítő át fogja írni a betöltőszektort, és emiatt Ön nem lesz képes\n"
-" GNU/Linuxt indítani.\n"
-"\n"
-" - Ha probléma merül fel, és Ön nem tudja elindítani a GNU/Linux rendszert\n"
-" a merevlemezről, akkor ezen floppy fogja jelenteni az egyetlen\n"
-" lehetőséget arra, hogy elindítsa a rendszert. A floppy programokat\n"
-" tartalmaz a rendszer helyreállításához (arra az esetre, ha például\n"
-" áramkimaradás történt).\n"
-"\n"
-"Ha kéri ennek a lépésnek a végrehajtását, akkor a telepítő megkéri Önt\n"
-"arra, hogy tegyen be egy floppyt a meghajtóba. Ügyeljen arra, hogy a\n"
-"floppylemezen ne legyen megőrzésre szánt adat. A lemezt nem szükséges\n"
-"előzetesen formázni, mivel a telepítő felülírja a teljes lemez tartalmát."
-
-#: ../../help.pm_.c:255
-msgid ""
-"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n"
-"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the space available, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
-"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
-"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n"
-"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n"
-"\"Wizard\" button of the dialog.\n"
-"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
-"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option.\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n"
-"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n"
-"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this "
-"procedure,\n"
-"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
-"store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after confirmation.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing."
-msgstr ""
-"Most kell megadni, hogy a Mandrake Linux telepítése a merevlemez melyik\n"
-"részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban telepített\n"
-"operációs rendszer(ek) miatt nincs elég szabad hely, akkor újra kell\n"
-"partícionálni a lemezt. A partícionálás a lemezterület logikai\n"
-"újrafelosztását jelenti - erre a Mandrake Linux telepítéséhez szükséges\n"
-"hely létrehozása érdekében van szükség.\n"
-"\n"
-"A partícionálás veszélyes művelet. Hiba esetén adatvesztéssel járhat,\n"
-"ráadásul általában nincs lehetőség visszatérni egy korábbi állapothoz.\n"
-"Emiatt kezdő felhasználóknak sok nehézséget okozhat. Ez a varázsló\n"
-"megkönnyíti a művelet végrehajtását, de mielőtt elindítaná, érdemes\n"
-"alaposan átolvasni a kézikönyv idevágó részét.\n"
-"\n"
-"Ha a telepítést szakértői módban futtatja, el fog indulni a DiskDrake nevű\n"
-"program, amely a Mandrake Linux rendszer partícionálóeszköze. Ezen program\n"
-"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a kézikönyv\n"
-"DiskDrake-ről szóló fejezetében olvashat. Az ott ismertetett varázslók a\n"
-"telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\" gombot kell lenyomni.\n"
-"\n"
-"Ha a partíciók már definiálva vannak - akár egy korábbi telepítés által,\n"
-"akár egy másféle partícionálóeszköz által -, akkor egyszerűen válassza ki\n"
-"azokat a Linux rendszer telepítése számára.\n"
-"\n"
-"Ha a szükséges partíciók még nem állnak rendelkezésre, létre kell hozni\n"
-"azokat a varázslóval. A lemezek tartalmától függően többféle módon lehet\n"
-"eljárni:\n"
-"\n"
-" - \"A szabad terület felhasználása\": ez a lehetőség az üres meghajtók\n"
-" automatikus partícionálását jelenti. További kérdést nem tesz fel a\n"
-" telepítő.\n"
-"\n"
-" - \"Már létező partíció használata\": a varázsló talált egy vagy több\n"
-" linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n"
-" telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget.\n"
-"\n"
-" - \"A Windows partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n"
-" Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n"
-" elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n"
-" számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n"
-" lemez törlése\" és a \"Szakértői mód\" lehetőségeket) vagy\n"
-" átméretezésével. Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n"
-" elvesztése nélkül. Ez utóbbi a javasolt megoldás abban az esetben, ha\n"
-" a Mandrake Linuxt és a Microsoft Windowst ugyanazon a gépen szeretné\n"
-" használni.\n"
-"\n"
-" Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n"
-" hatására a Microsoft Windows partíció mérete a mostaninál kisebb lesz,\n"
-" tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n"
-" és új szoftverek telepítésére.\n"
-"\n"
-" - \"A teljes lemez törlése\": ha minden adatot és minden partíciót\n"
-" törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n"
-" helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n"
-" nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert az adott partíciókon levő\n"
-" adatok véglegesen elvesznek a megerősítés után.\n"
-"\n"
-" Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
-"\n"
-" - \"A Windows(TM) eltávolítása\": ez a funkció egyszerűen letöröl mindent\n"
-" a lemezről, és újrapartícionálja azt. A lemezen levő összes adat\n"
-" elvész.\n"
-"\n"
-" Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
-"\n"
-" - \"Szakértői mód\": ha közvetlenül (varázsló nélkül) szeretné elvégezni\n"
-" a partícionálást, válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n"
-" minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes.\n"
-" Könnyen elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a\n"
-" használatával, ezért csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót."
-
-#: ../../help.pm_.c:319
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n"
-"step (and only this one) remains interactive.\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section at our web site.\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"A telepítés befejeződött; a GNU/Linux rendszer készen áll a használatra.\n"
-"A rendszer újraindításához kattintson az \"OK\" gombra. Amikor a gép\n"
-"újraindul, elindíthatja a GNU/Linuxt vagy más operációs rendszert (ha több\n"
-"operációs rendszer van a gépen).\n"
-"\n"
-"A \"Speciális\" gomb (csak szakértői módban) lenyomására két újabb gomb\n"
-"jelenik meg:\n"
-"\n"
-" - \"Automatikus telepítőfloppy készítése\": olyan telepítőfloppy\n"
-" készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n"
-" a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n"
-" beállításait használják.\n"
-"\n"
-" Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n"
-"\n"
-" - \"Újrajátszás\". Ez részben automatizált telepítést jelent;\n"
-" a partícionálási lépés (csak az az egy) interaktív marad.\n"
-"\n"
-" - \"Automatikus\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n"
-" tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n"
-"\n"
-" Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n"
-" kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n"
-" kapcsolatban a Mandrake honlapján találhatók további információk.\n"
-"\n"
-" - \"Csomagösszeállítás mentése\"(*): elmenti a korábban tett\n"
-" csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n"
-" alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n"
-" az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n"
-" \"F1\"-et, ezután pedig adja ki a következő parancsot:\n"
-" linux defcfg=\"floppy\"\n"
-"\n"
-"\n"
-"(*) Ehhez szükség lesz egy FAT fájlrendszerre formázott floppyra.\n"
-" A formázás GNU/Linux alatt a következő paranccsal végezhető el:\n"
-" \"mformat a:\""
-
-#: ../../help.pm_.c:350
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of them.\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disc."
-msgstr ""
-"Az újonnan létrehozott partíciók csak formázás után lesznek használhatók\n"
-"(a \"formázás\" lényegében egy fájlrendszer létrehozását jelenti).\n"
-"\n"
-"Most újraformázhat bizonyos, már létező partíciókat (ha azok tartalmát\n"
-"teljesen le kívánja törölni). Ha ezt kívánja tenni, jelölje ki azon\n"
-"partíciókat is.\n"
-"\n"
-"Nem szükséges újraformázni az összes, korábban létrehozott partíciót.\n"
-"Az operációs rendszernek szánt partíció(ka)t mindenképpen le kell formázni\n"
-"(például a \"/\", \"/usr\" és \"/var\" partíciókat), de a felhasználói\n"
-"és egyéb adatokat tartalmazó partíciókat nem szükséges újraformázni (ilyen\n"
-"például a \"/home\").\n"
-"\n"
-"Gondosan ellenőrizze, mely partíciókat jelöli ki, mert a formázás során az\n"
-"adott partíciókon levő adatok törlődnek, és később nem nyerhetők vissza.\n"
-"\n"
-"Kattintson az \"OK\" gombra a formázás megkezdéséhez.\n"
-"\n"
-"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n"
-"Mandrake Linux operációs rendszert.\n"
-"\n"
-"Kattintson a \"Speciális\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n"
-"kíván (hibás blokkok keresése)."
-
-#: ../../help.pm_.c:376
-msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"A Mandrake Linux operációs rendszer telepítése folyik.\n"
-"A telepítendő szoftverek mennyiségétől és a gép sebességétől\n"
-"függően a telepítés igen sokáig eltarthat.\n"
-"\n"
-"Egy kis türelmet kérek..."
-
-#: ../../help.pm_.c:384
-msgid ""
-"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
-"\"Accept\" button."
-msgstr ""
-"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, mely az\n"
-"egész Mandrake Linux disztribúcióra érvényes, és ha nem fogadja el\n"
-"valamelyik feltételt, kattintson a \"Nem fogadom el\" gombra. Ekkor a\n"
-"telepítés azonnal félbeszakad. A telepítés folytatásához kattintson\n"
-"az \"Elfogadom\" gombra."
-
-#: ../../help.pm_.c:391
-msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n"
-"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Most ki kell választani egy biztonsági szintet a gép számára. Alapszabály,\n"
-"hogy minél inkább elérhető a gép, illetve minél több kritikus adat van azon\n"
-"tárolva, annál magasabbra érdemes venni a biztonsági szintet. Magasabb "
-"szint\n"
-"esetén viszont általában nehézkesebb a gép használata. A szintek "
-"jelentésével\n"
-"kapcsolatban a kézikönyv \"MSEC\" fejezetében találhatók további "
-"információk.\n"
-"\n"
-"Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, válassza az\n"
-"alapértelmezés szerinti lehetőséget."
-
-#: ../../help.pm_.c:401
-msgid ""
-"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive.\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail.\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n"
-"load your initial partitions table.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
-"your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n"
-"previously saved partition table from floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n"
-"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disc.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Most kell kiválasztani a Mandrake Linux rendszer telepítéséhez használni\n"
-"kívánt partíciókat. Ha a kívánt partíciók már létre lettek hozva (egy\n"
-"korábbi GNU/Linux-telepítés vagy valamilyen partícionálási segédprogram\n"
-"által), akkor felhasználhatók a már létező partíciók. Ha viszont még nem\n"
-"léteznek, akkor először definiálni kell a partíciókat.\n"
-"\n"
-"Partíció létrehozásánál először ki kell választani egy merevlemezt.\n"
-"Ehhez kattintson a megfelelő azonosítóra: \"hda\" az első IDE-csatolós\n"
-"lemez, \"hdb\" a második; \"sda\" az első SCSI-csatolós lemez, és így\n"
-"tovább.\n"
-"\n"
-"A kijelölt merevlemez partícionálásánál az alábbi lehetőségek közül lehet\n"
-"választani:\n"
-"\n"
-" - Teljes törlés: ennek hatására a kijelölt merevlemezen található összes\n"
-" partíció törlésre kerül.\n"
-"\n"
-" - Automatikus helyfoglalás: ez lehetővé teszi Ext2 és lapozási partíciók\n"
-" automatikus létrehozását a rendelkezésre álló üres területen.\n"
-"\n"
-" - A partíciós tábla helyreállítása: ha a partíciós tábla megsérült, akkor\n"
-" ezzel lehet megpróbálni annak kijavítását. Legyen nagyon óvatos, mert\n"
-" a javítás nem mindig sikerül.\n"
-"\n"
-" - Visszavonás: ezzel lehet a módosításokat visszavonni.\n"
-"\n"
-" - Újratöltés: ennek hatására az összes módosítás elvész; a program\n"
-" ismét betölti a kiindulási partíciós táblát.\n"
-"\n"
-" - Varázsló: akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a partícionálást "
-"varázsló\n"
-" segítségével szeretné végrehajtani. Ha nem ismeri a partícionálás\n"
-" technikai részleteit, akkor érdemes ezt választania.\n"
-"\n"
-" - Visszatöltés: egy korábban elmentett partíciós tábla visszatöltése\n"
-" floppyról.\n"
-"\n"
-" - Mentés: a partíciós tábla mentése floppyra. A floppy használatával\n"
-" később - szükség esetén - helyre lehet állítani (vissza lehet tölteni)\n"
-" a partíciós táblát. Erősen ajánljuk, hogy használja ezt a lehetőséget.\n"
-"\n"
-" - Kész: a partícionálás befejezése után ezzel lehet a módosításokat\n"
-" elmenteni a lemezre.\n"
-"\n"
-"Az összes funkció elérhető a billentyűzetről is. A partíciók között a Tab\n"
-"billentyűvel és a fel/le nyilakkal lehet mozogni.\n"
-"\n"
-"Ha egy partíció ki van jelölve, használni lehet a következőket:\n"
-"\n"
-" - Ctrl+C: új partíció létrehozása (ha üres partíció van kijelölve)\n"
-"\n"
-" - Ctrl+D: partíció törlése\n"
-"\n"
-" - Ctrl+M: csatlakoztatási (mount) pont megadása\n"
-"\n"
-"Ha a telepítés egy PowerPC gépre történik, akkor érdemes létrehozni egy\n"
-"kisméretű HFS rendszerindítási partíciót (legalább 1 MB) a \"yaboot\"\n"
-"rendszerbetöltő program számára. Ha nagyobbra veszi a partíciót (például\n"
-"50 MB méretűre), akkor eltárolható lesz rajta például egy tartalék kernel\n"
-"illetve RAM-diszk képfájlok (image-ek) esetleges rendszerhibák esetére."
-
-#: ../../help.pm_.c:460
-msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n"
-"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Egynél több Microsoft Windows partíciót találtam a lemezen.\n"
-"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n"
-"Mandrake Linux feltelepíthető legyen.\n"
-"\n"
-"A partíciólista a következő mezőket tartalmazza: \"linuxos név\",\n"
-"\"windowsos név\", \"kapacitás\".\n"
-"\n"
-"A \"linuxos név\" formátuma a következő: \"a merevlemez típusa\",\n"
-"\"a lemez azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n"
-"\n"
-"Ha a lemez IDE-csatolós, akkor \"a merevlemez típusa\" \"hd\",\n"
-"ha pedig SCSI-csatolós, akkor \"sd\".\n"
-"\n"
-"\"A lemez azonosítója\" mindig egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n"
-"IDE-csatolós meghajtók esetén:\n"
-"\n"
-" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
-"\n"
-" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
-"\n"
-" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
-"\n"
-" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
-"\n"
-"SCSI-csatolós meghajtóknál az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n"
-"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n"
-"SCSI-azonosító\", és így tovább.\n"
-"\n"
-"A \"windowsos név\" a meghajtó Windows alatt használt azonosítója\n"
-"(az első lemez vagy partíció neve \"C:\")."
-
-#: ../../help.pm_.c:491
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Egy kis türelmet kérek, a művelet több percet is igénybe vehet."
-
-#: ../../help.pm_.c:494
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n"
-"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n"
-"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n"
-"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n"
-"existing system.\n"
-"\n"
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n"
-"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n"
-"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n"
-"installed version of Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n"
-"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions.\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
-"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n"
-"this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Most közölnie kell a telepítővel, hogy alapértelmezés szerinti\n"
-"(\"Ajánlott\") telepítést szeretne-e végezni, vagy pedig nagyobb befolyást\n"
-"szeretne a telepítési folyamat felett (\"Szakértő\"). Választhat továbbá\n"
-"a következő két lehetőség közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n"
-"Linux rendszer frissítése. Ha a \"Telepítés\" lehetőséget választja, a\n"
-"korábbi rendszere felülírásra kerül. Ha egy meglevő rendszert szeretne\n"
-"frissíteni illetve helyreállítani, akkor a \"Frissítés\" funkciót válassza.\n"
-"\n"
-"Válassza a \"Telepítés\" lehetőséget, ha nincsen korábbi Mandrake Linux\n"
-"telepítve, vagy ha több operációs rendszert szeretne a gépen.\n"
-"\n"
-"Válassza a \"Frissítés\" lehetőséget, ha egy korábban telepített Mandrake\n"
-"Linux rendszert szeretne frissíteni vagy helyreállítani.\n"
-"\n"
-"A GNU/Linuxszal kapcsolatos tudásától függően válassza ki a következő\n"
-"lehetőségek közül a Mandrake Linux operációs rendszer telepítésének illetve\n"
-"frissítésének módját:\n"
-"\n"
-" - \"Ajánlott\": válassza ezt, ha még nem telepített GNU/Linux operációs\n"
-" rendszert. A telepítés nagyon egyszerű lesz; csak néhány kérdést fog\n"
-" Önnek feltenni a telepítő.\n"
-"\n"
-" - \"Szakértő\": ha több ismerettel rendelkezik a GNU/Linux rendszerrel\n"
-" kapcsolatban, akkor érdemes lehet ezt a telepítési módot választania.\n"
-" A szakértői mód lehetővé teszi, hogy Ön testreszabott telepítést\n"
-" végezzen. Bizonyos kérdések megválaszolása nehéz lehet, ha Ön nem\n"
-" rendelkezik alaposabb GNU/Linux-ismeretekkel; ezért fontolja meg, hogy\n"
-" ezt a lehetőséget választja-e."
-
-#: ../../help.pm_.c:521
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n"
-"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
-"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
-"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
-"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
-"appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards."
-msgstr ""
-"Normál esetben a DrakX kiválasztja a megfelelő billentyűzetet (a választott\n"
-"nyelvtől függően), és Ön nem is fogja látni ezt a lépést. Viszont\n"
-"elképzelhető, hogy Önnek nem a nyelvének megfelelő billentyűzete van;\n"
-"például ha Ön egy angolul beszélő magyar ember, akkor lehet, hogy magyar\n"
-"billentyűzetkiosztást szeretne. Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve\n"
-"magyar, de Ön Quebecben tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie\n"
-"erre a telepítési lépésre és ki kell választania egy megfelelő\n"
-"billentyűzetet a listából.\n"
-"\n"
-"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n"
-"az \"Egyéb\" nyomógombra."
-
-#: ../../help.pm_.c:534
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
-"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
-"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales click the \"OK\" button to continue."
-msgstr ""
-"Válassza ki a telepítéshez és a telepített rendszerhez használandó nyelvet.\n"
-"\n"
-"A \"Speciális\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n"
-"nyelvek. További nyelvek választása esetén telepítésre kerülnek az adott\n"
-"nyelvekhez tartozó fájlok is - a rendszerdokumentáció és az alkalmazások\n"
-"szövegei. Ha például a gépet spanyol felhasználók is használni fogják,\n"
-"akkor a fő nyelvnek (például magyar) a fában történő kiválasztását követően\n"
-"a Speciális részben kattintson a \"Spanish|Spain\" (spanyol|Spanyolország)\n"
-"bejegyzéshez tartozó szürke csillagra.\n"
-"\n"
-"Több nyelv is telepíthető. Ha kijelölte az összes kívánt nyelvet,\n"
-"kattintson az \"OK\" gombra a folytatáshoz."
-
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n"
-"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n"
-"PS/2, serial or USB mouse.\n"
-"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the list provided.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n"
-"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n"
-"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n"
-"RETURN to \"Cancel\" and choose again."
-msgstr ""
-"Alapértelmezésben a DrakX feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel\n"
-"rendelkezik, és alapértelmezésként a program beállítja a harmadik egérgomb\n"
-"emulálását. A program felismeri, hogy milyen fajtájú az egér: PS/2, soros\n"
-"vagy USB.\n"
-"\n"
-"Ha Ön másféle egértípust szeretne megadni, válassza ki a megfelelő típust\n"
-"a listából.\n"
-"\n"
-"Ha az alapértelmezettől eltérő egeret választ, akkor megjelenik egy\n"
-"tesztelési képernyő. Használja az egérgombokat és a görgőt, hogy\n"
-"ellenőrizze a beállítások helyességét. Ha az egér nem működik helyesen,\n"
-"akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter (Return) billentyűt, és válasszon\n"
-"egy másik fajta egeret."
-
-#: ../../help.pm_.c:560
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
-"is named ttyS0 under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos COM1 soros portot\n"
-"GNU/Linux alatt ttyS0-nak hívják."
-
-#: ../../help.pm_.c:564
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
-"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
-"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
-"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
-"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
-"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
-"to be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
-"\n"
-"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
-"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
-"network administrator.\n"
-"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Ez a legkritikusabb pont a GNU/Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n"
-"meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" azonosító\n"
-"a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n"
-"amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n"
-"módosítani a rendszerbeállításokat illetve hasonló tevékenységeket végezni.\n"
-"Röviden szólva: a \"root\" felhasználó bármit megtehet a rendszeren.\n"
-"Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n"
-"legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n"
-"kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt;\n"
-"ha másért nem is, a következő miatt: ne gondolja, hogy ha Ön GNU/Linux\n"
-"rendszert indít, akkor a gépen levő többi operációs rendszer feltétlenül\n"
-"védve van az esetlegesen elkövetett hibáktól. A \"root\" felhasználóra nem\n"
-"vonatkoznak a korlátozások; ha például óvatlanul kezeli a partíciókat,\n"
-"akkor akár le is törölheti az azokon levő adatokat; ezért fontos, hogy\n"
-"a rendszeradminisztrátori azonosító védve legyen.\n"
-"\n"
-"A jelszónak betűkből és számokból kell állni, és legalább 8 karakter\n"
-"hosszúságúnak kell lenni. Soha ne írja le a rendszeradminisztrátori\n"
-"jelszót - ez veszélyt jelenthetne a rendszerre.\n"
-"\n"
-"A fentiek ellenére ne válasszon túl hosszú vagy túl bonyolult jelszót, mert\n"
-"Önnek fejben kell tartania azt.\n"
-"\n"
-"A jelszó nem jelenik meg a képernyőn, amikor Ön begépeli azt. Emiatt\n"
-"kétszer kell azt beírni - ezáltal csökken az esélye annak, hogy Ön elgépeli\n"
-"a jelszót. Ha esetleg ugyanazt a gépelési hibát követi el a jelszó első\n"
-"és második megadásánál, akkor ezen - helytelenül írt - jelszóval kell majd\n"
-"bejelentkezni a rendszerbe.\n"
-"\n"
-"Szakértői mód esetén a telepítő megkérdi, hogy szükség van-e azonosítási\n"
-"kiszolgáló (authentication server) használatára (NIS, LDAP, ...).\n"
-"\n"
-"Ha az Ön hálózata LDAP protokollt (illetve NIS-t) használ azonosításhoz,\n"
-"akkor válassza az \"LDAP\" (illetve \"NIS\") lehetőséget azonosítási\n"
-"módszerként. Ha nem tudja, mit kellene megadni, kérdezze meg a\n"
-"rendszergazdát.\n"
-"\n"
-"Ha a számítógép nem kapcsolódik semmilyen adminisztrált hálózathoz, akkor\n"
-"válassza a \"Helyi fájlok\" lehetőséget."
-
-#: ../../help.pm_.c:600
-msgid ""
-"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n"
-"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds here:\n"
-"\n"
-" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO "
-"boot\n"
-"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n"
-"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one;\n"
-"\n"
-"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
-"\n"
-" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved to the expert user.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n"
-"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n"
-"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n"
-"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n"
-"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n"
-"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n"
-"on to the next installation step."
-msgstr ""
-"A LILO és a GRUB rendszerindító programok a GNU/Linuxhoz. Ez a fázis\n"
-"általában teljesen automatikus. A telepítő elemzi a lemez betöltőszektorát,\n"
-"és annak megfelelően cselekszik, hogy ott mit talál:\n"
-"\n"
-" - Ha windowsos betöltőszektort talál, akkor azt helyettesíteni fogja egy\n"
-" GRUB/LILO betöltőszektorral. Ezért Önnek lehetősége lesz arra is, hogy\n"
-" GNU/Linuxt indítson, és arra is, hogy egy másik operációs rendszert.\n"
-"\n"
-" - Ha GRUB vagy LILO betöltőszektort talál, helyettesíti azt egy új\n"
-" példánnyal.\n"
-"\n"
-"Ha a telepítő nem tud dönteni, akkor megjelenít egy párbeszédablakot\n"
-"különféle lehetőségekkel.\n"
-"\n"
-" - \"A használni kívánt rendszerbetöltő\": három lehetőség van:\n"
-"\n"
-" - \"LILO, grafikus menüvel\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n"
-"\n"
-" - \"GRUB\": ha a GRUB-ot szeretné használni (szöveges menü).\n"
-"\n"
-" - \"LILO, szöveges menüvel\": ha szöveges felületű LILO-t szeretne.\n"
-"\n"
-" - \"Rendszerindítási eszköz\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n"
-" alapértelmezett érték (\"/dev/hda\") módosítására, de ha kívánja, a\n"
-" rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre is (\"/dev/hdb\"),\n"
-" vagy akár floppylemezre is (\"/dev/fd0\").\n"
-"\n"
-" - \"Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt\": a gép\n"
-" újraindításakor ennyi ideje van a felhasználónak a rendszerbetöltő\n"
-" menüjének megjelenését követően arra, hogy kiválassza, melyik rendszert\n"
-" kívánja elindítani (ha nem az alapértelmezettet).\n"
-"\n"
-"Legyen óvatos: ha nem telepít rendszerbetöltőt (azaz a \"Mégsem\" gombot\n"
-"nyomja le), biztosítania kell egy másféle módszert a Mandrake Linux\n"
-"rendszer elindítására. Továbbá: csak akkor módosítsa az opciókat, ha biztos\n"
-"abban, hogy tisztában van a funkciójukkal.\n"
-"\n"
-"A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n"
-"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek.\n"
-"\n"
-"A Mandrake Linux a saját rendszerbetöltőjét telepíti, amellyel elindítható\n"
-"akár a GNU/Linux, akár más feltelepített operációs rendszer.\n"
-"\n"
-"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n"
-"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy meglevő\n"
-"elemre duplán kattintva lehetővé válik az adott bejegyzés paramétereinek\n"
-"módosítása illetve a bejegyzés eltávolítása. Új elemet a \"Hozzáadás\"\n"
-"funkcióval lehet felvenni. A telepítés következő lépésére való ugrás a\n"
-"\"Kész\" gombbal lehetséges."
-
-#: ../../help.pm_.c:647
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
-msgstr ""
-"A LILO (a \"LInux LOader\" rövidítése) és a GRUB rendszerindító programok:\n"
-"a gép bekapcsolása után el tudják indítani a GNU/Linuxt vagy egy másik\n"
-"operációs rendszert. A telepítésekor a felismert operációs rendszerek\n"
-"bejegyzései általában létrejönnek. Ha valamilyen ok miatt ez nem történt\n"
-"meg, akkor itt kézzel létre lehet hozni őket. Ügyeljen a megfelelő\n"
-"paraméterezésre!\n"
-"\n"
-"Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n"
-"törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n"
-"később csak indítólemezzel tudja majd azt az operációs rendszert elindítani."
-
-#: ../../help.pm_.c:658
-msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
-msgstr ""
-"Itt kell megadni, hogy hová kerüljenek a GNU/Linux\n"
-"operációs rendszer betöltéséhez szükséges adatok.\n"
-"\n"
-"Válassza \"A lemez első szektora (MBR)\" opciót, ha\n"
-"nincs kizáró ok."
-
-#: ../../help.pm_.c:665
-msgid ""
-"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n"
-"offer you one, but Mandrake offers three.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
-"a\n"
-"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n"
-"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n"
-"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n"
-"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n"
-"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
-"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n"
-"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
-"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
-"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
-"networks."
-msgstr ""
-"Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n"
-"rendszerekben általában csak egy van, a Mandrake-ben viszont három is.\n"
-"\n"
-" - \"pdq\": \"print, don't queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n"
-" nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n"
-" nyomtatóval, és a nyomtató nincs hálózatba kötve. Ha ezt használja,\n"
-" bizonyos problémákat (például papírberagadás) egyszerűbben tud kezelni.\n"
-" Ez a módszer csak a legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és\n"
-" hálózaton eléggé lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik\n"
-" komolyabb GNU/Linux ismeretekkel. Lehetősége van arra, hogy telepítés\n"
-" után módosítsa ezt a beállítást; ehhez a PrinterDrake programot kell\n"
-" futtatni a Mandrake Vezérlőközpontban - a szakértői beállításokat kell\n"
-" módosítani.\n"
-"\n"
-" - \"CUPS\": \"Common Unix Printing System\", azaz általános Unix\n"
-" nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n"
-" használható. Ez egy egyszerű rendszer, és képes a régi \"lpd\"\n"
-" nyomtatórendszer kiszolgálójaként vagy klienseként funkcionálni -\n"
-" vagyis kompatibilis a régebbi rendszerekkel. Nagy tudású rendszer,\n"
-" viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen elvégezhetők\n"
-" benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy \"lpd\"\n"
-" kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n"
-" szolgáltatást. Rendelkezik grafikus felülettel, amely nyomtatásra\n"
-" illetve a nyomtatóparaméterek kiválasztására használható.\n"
-"\n"
-" - \"lprNG\": \"line printer daemon New Generation\", azaz új-generációs\n"
-" nyomtatószolgáltatás. Ez a rendszer nagyjából azt tudja, amit a többi\n"
-" hasonló, de képes Novell hálózatra kötött nyomtatókra is nyomtatni,\n"
-" mivel támogatja az IPX protokollt. Lehetőséget nyújt konzolos parancsok\n"
-" felé történő nyomtatásra is. Ha Önnek szüksége van a Novellre, illetve\n"
-" ha parancsok felé kíván nyomtatni anélkül, hogy csővezetéket használna,\n"
-" akkor használja az lprNG rendszert. Ettől eltérő esetekben a CUPS\n"
-" használata javasolt, mivel egyszerűbb és a hálózatkezelése is jobb."
-
-#: ../../help.pm_.c:693
-msgid ""
-"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n"
-"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
-"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
-"return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
-"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n"
-"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
-"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n"
-"on your system)."
-msgstr ""
-"A DrakX (a telepítő) most megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n"
-"a PCI SCSI-kártyákat is. A program a felismert SCSI-kártyákhoz\n"
-"automatikusan feltelepíti a megfelelő meghajtóprogramokat.\n"
-"\n"
-"Mivel a hardverfelderítés nem mindig ismeri fel a gépben levő eszközöket,\n"
-"ezért a telepítő rá fog kérdezni, van-e a gépben PCI SCSI-kártya.\n"
-"Ha tudja, hogy van a gépben SCSI-kártya, kattintson az \"Igen\"-re.\n"
-"Ez esetben egy listából lehet kijelölni a kártyát. Ha nincsen SCSI\n"
-"hardver a gépben, akkor kattintson a \"Nem\" gombra. Ha nem biztos a\n"
-"válaszban, megtekintheti a megtalált hardverelemek listáját\n"
-"\"A hardverjellemzők megjelenítése\" funkciót kiválasztva, majd\n"
-"az \"OK\"-ra kattintva. Vizsgálja meg a listát, majd kattintson az\n"
-"\"OK\" gombra a SCSI-val kapcsolatos kérdéshez való visszatéréshez.\n"
-"\n"
-"Ha kézzel kell megadnia a kártya típusát, a telepítő megkérdezi, hogy\n"
-"szeretné-e megadni a kártya jellemzőit. Általában erre nincs szükség,\n"
-"mivel a program le tudja kérdezni a megfelelő beállításokat. A legtöbb\n"
-"esetben ez jól működik.\n"
-"\n"
-"Ha a telepítő nem tudja meghatározni a szükséges jellemzőket, akkor\n"
-"Önnek kell megadnia a meghajtóprogram paramétereit. Olvassa el a\n"
-"Felhasználói Kézikönyv 3. fejezetének \"Hardverinformációk összegyűjtése\"\n"
-"című szakaszát, ahonnan megtudhatja, hogyan lehet információt szerezni\n"
-"a szükséges paraméterekkel kapcsolatban a hardver dokumentációjából, a\n"
-"gyártó honlapjáról (ha rendelkezik internet-hozzáféréssel) illetve a\n"
-"Microsoft Windowsból (ha használta azzal az illető hardvert)."
-
-#: ../../help.pm_.c:720
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
-"prompt\n"
-"to select this boot option.\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n"
-"Here, you can override this option.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"További bejegyzéseket lehet felvenni a yaboot-ba, például más operációs\n"
-"rendszereket, további kerneleket vagy hibajavítási kernelt.\n"
-"\n"
-"Más operációs rendszereknél a bejegyzés egy címkéből és az indítási\n"
-"partíció nevéből áll.\n"
-"\n"
-"Linux esetén a következő beállítások lehetnek:\n"
-"\n"
-" - Címke: ezt a nevet a yaboot-ba begépelve lehet majd elindítani a\n"
-" megadott operációs rendszert.\n"
-"\n"
-" - Indítófájl: a rendszer indítási fájljának neve. Általában \"vmlinux\",\n"
-" vagy ugyanez valamilyen kiterjesztéssel.\n"
-"\n"
-" - Gyökér: a telepített Linux rendszer gyökérpartíciója (\"/\").\n"
-"\n"
-" - Hozzáfűzés: Apple gépeknél ez az opciót gyakran használják a\n"
-" videókártya inicializálásához illetve a gyakran hiányzó második és\n"
-" harmadik egérgomb billentyűzetről történő emulálásának beállításához.\n"
-" Néhány példa látható az alábbiakban:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" - Kezdeti RAM-diszk: ez az opció használható modulok betöltésére még\n"
-" azelőtt, hogy a rendszerindítási eszköz elérhető lenne, vagy egy\n"
-" RAM-diszkes fájl betöltésére hibaelhárításnál.\n"
-"\n"
-" - A RAM-diszk mérete: az alapértelmezett RAM-diszk-méret általában 4096\n"
-" bájt. Ha nagyobb méretet szeretne, használja ezt a lehetőséget.\n"
-"\n"
-" - Írható-olvasható: általában a gyökérpartíció csatlakoztatása először\n"
-" csak-olvasható módban történik, hogy az aktiválás előtt ellenőrizni\n"
-" lehessen a fájlrendszer integritását. Itt lehet felülbírálni ezt az\n"
-" eljárást.\n"
-"\n"
-" - NoVideo: ha például egy Apple gép videókártyáját nem sikerül működésre\n"
-" bírni, válassza ezt az opciót a \"novideo\" módú indításhoz (natív\n"
-" framebuffer-támogatással).\n"
-"\n"
-" - Alapértelmezés: az ezzel megjelölt bejegyzés lesz az alapértelmezett\n"
-" operációs rendszer, melynek kiválasztásához elég megnyomni az Enter\n"
-" billentyűt a yaboot promptnál. A bejegyzés mellett megjelenik egy\n"
-" \"*\" karakter, ha Ön megjeleníti a lehetőségek listáját a Tab\n"
-" billentyűvel."
-
-#: ../../help.pm_.c:765
-msgid ""
-"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n"
-"to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicate where you want to place the information required "
-"to\n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n"
-"hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected.\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"A Yaboot egy rendszerindító program a \"NewWorld\" Macintosh gépekhez.\n"
-"Elindíthatók vele a gépen található GNU/Linux, MacOS és MacOS X példányok.\n"
-"Általában a telepítőprogram felismeri ezeket az operációs rendszereket és\n"
-"létrehozza a megfelelő bejegyzéseket. De ha nem így történik, akkor kézzel,\n"
-"utólag is létrehozható a megfelelő bejegyzés. Gondosan ellenőrizze a\n"
-"megadott paramétereket.\n"
-"\n"
-"A Yaboot legfontosabb paraméterei:\n"
-"\n"
-" - Indítási üzenet: egyszerű szöveges üzenet, amely az indítási prompt\n"
-" előtt jelenik meg.\n"
-"\n"
-" - Rendszerindítási eszköz: ezzel adható meg, hogy hova kerüljön a\n"
-" rendszerindításhoz szükséges információ. Általában egy előzőleg már\n"
-" létrehozott rendszerindítási partícióra mutat.\n"
-"\n"
-" - Késleltetés Open Firmware-nél: a LILO-tól eltérően a yaboot-nál kétféle\n"
-" várakozási idő létezik. Az elsőt másodpercben mérik, és akkor érvényes,\n"
-" amikor a CD, az OF boot, a MacOS és a Linux közül választani lehet.\n"
-"\n"
-" - Várakozási idő rendszerindításkor: ez a késleltetési idő a LILO-belihez\n"
-" hasonló jellegű. A Linux kiválasztása után ennyi tizedmásodpercig vár\n"
-" majd a program az alapértelmezett kernel betöltése előtt.\n"
-"\n"
-" - CD-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására a \"C\"\n"
-" is választható lesz a rendszerindítási promptnál (CD-ről való indítás).\n"
-"\n"
-" - OF-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására az\n"
-" \"N\" is választható lesz (Open Firmware-ről való indítás) a\n"
-" rendszerindítási promptnál.\n"
-"\n"
-" - Az alapértelmezett op. rendszer?: itt lehet megadni, hogy melyik\n"
-" operációs rendszer induljon el az Open Firmware várakozási idejének\n"
-" letelte után."
-
-#: ../../help.pm_.c:798
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n"
-"button to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n"
-"click on the button to change that if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
-"the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard.\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time.\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
-msgstr ""
-"Itt a gépének a különböző tulajdonságait láthatja. A telepített hardvertől\n"
-"függően a következők jelenhetnek meg:\n"
-"\n"
-" - \"Egér\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n"
-" kattintson a gombra.\n"
-"\n"
-" - \"Billentyűzet\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást; a\n"
-" módosításához kattintson a gombra.\n"
-"\n"
-" - \"Időzóna\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n"
-" megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által választott\n"
-" nyelv alapján határoz meg. Ugyanúgy, mint a billentyűzet esetén, itt\n"
-" is elképzelhető, hogy Ön nem abban az országban tartózkodik, amelyre\n"
-" a kiválasztott nyelv alapján következtetni lehet. Ezért szükség lehet\n"
-" arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n"
-" időzónához igazítsa.\n"
-"\n"
-" - \"Nyomtató\": nyomtatóbeállítási varázsló elindítása.\n"
-"\n"
-" - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
-" megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
-"\n"
-" - \"TV-tuner kártya\": ha a telepítő TV-kártyát észlel a gépben, az itt\n"
-" fog megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
-"\n"
-" - \"ISDN-kártya\": ha a telepítő ISDN-kártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
-" megjelenni. Ha a gombra kattint, módosíthatja a paramétereit."
-
-#: ../../help.pm_.c:827
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n"
-"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n"
-"recoverable!"
-msgstr ""
-"Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a Mandrake Linux\n"
-"telepítéséhez. Figyelem! A lemezen található adatok elvesznek, és\n"
-"később nem nyerhetők vissza!"
-
-#: ../../help.pm_.c:832
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Kattintson az \"OK\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n"
-"és partíciót törölni szeretné. Figyelem! Az \"OK\" gomb megnyomása után\n"
-"nincs mód a törölt adatok és partíciók visszaállítására, természetesen\n"
-"akkor sem, ha egy Windows-partíció törlődött.\n"
-"\n"
-"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n"
-"(a lemezen található partíciók és adatok ez esetben nem változnak)."
-
-#: ../../install2.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)"
-msgstr "Nem érhetők el a megfelelő kernelmodulok (hiányzó fájl: %s)"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"A következő kiszolgálóprogramo(ka)t választotta ki: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alapértelmezés szerint ezek lesznek aktiválva. Nem tartozik hozzájuk ismert\n"
-"biztonsági javítás, de újak megjelenhetnek. Ha ez bekövetkezik, akkor minél\n"
-"hamarabb el kell végezni a frissítést.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Biztosan telepíteni szeretné a kiszolgálóprogramo(ka)t?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:457
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:793
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Helyezzen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) %s meghajtóba"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:797
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Ezen a floppyn nincs FAT fájlrendszer"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:809
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Ha fel akarja később használni ezt a csomagkijelölést, akkor a telepítést "
-"\"linux defcfg=floppy\" paraméterrel indítsa el."
-
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
-#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122
-#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308
-#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
-"Információk: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:44
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Feltétlenül kell lennie root partíciónak.\n"
-"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglévőre).\n"
-"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Kell legalább egy lapozási (swap) partíció"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nincs egy lapozási (swap) partíció sem.\n"
-"\n"
-"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Kell egy FAT partíció a /boot/efi ponthoz csatlakoztatva"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:76
-msgid "Use free space"
-msgstr "A szabad terület felhasználása"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:86
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Már létező partíció használata"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:88
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:95
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:98
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Adja meg a méreteket"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:101
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "A root partíció mérete MB-ban: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:111
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "A Windows partíción található szabad hely felhasználása"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "A windowsos fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása"
-
-# msgstr "A Windows fájlrendszer bounds kiszámítása"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
-"A következő hiba keletkezett: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:122
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr ""
-"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Futtassa előbb a \"defrag\" "
-"programot."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"FIGYELEM!\n"
-"\n"
-"A DrakX most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n"
-"Ha még nem tette meg, futtassa le a scandisk-et a windowsos partíción\n"
-"(esetleg a defrag programot is). Ehhez ki kell lépnie a telepítőből.\n"
-"Mentse le az adatokat, majd indítsa újra a telepítőt.\n"
-"Ha tudja, hogy mit tesz, nyomja meg az \"OK\"-t."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:132
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "%s partíció"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:139
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Nincs átméretezhető illetve loopback-ként használható FAT partíció, vagy "
-"nincs elég hely"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "A teljes lemez törlése"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "A Windows(TM) eltávolítása"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:163
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre telepítsem a Linuxot?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:166
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) %s meghajtón"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:174
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:178
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Az fdisk használata"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Most partícionálható a(z) %s.\n"
-"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:210
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Nincs elég szabad hely a windowsos partíción"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:230
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "A DrakX partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partícionálási hiba: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:241
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "A hálózatkezelés leállítása"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Hiba történt, de nem tudom megfelelően lekezelni.\n"
-"Folytatás az Ön saját felelősségére."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:207
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:384
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Néhány fontos csomagot nem tudtam telepíteni.\n"
-"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-ROM meghajtó, vagy a CD lemez\n"
-"hibás. A CD lemezt egy, már feltelepített gépen a következő\n"
-"parancs segítségével tesztelheti le:\n"
-"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:459
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Üdvözöljük - %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "A következő lépés: `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Válassza ki a telepítendő méretet"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Összméret: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Verzió: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Méret: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571
-msgid "Info"
-msgstr "Információ"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Installing"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Egy kis türelmet kérek, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Hátralévő idő "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Idő összesen "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "A telepítés előkészítése"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "A(z) %s csomag telepítése"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Használjam a már meglévő X11 beállításokat?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"A rendszer gyenge erőforrásokkal rendelkezik. Előfordulhat, hogy problémái\n"
-"lesznek a Mandrake Linux telepítésével. Ha így történik, próbálkozzon\n"
-"szöveges módú telepítéssel: CD-ről való rendszerindítást követően nyomjon\n"
-"\"F1\"-et, majd írja be azt, hogy \"text\"."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
-msgid "Install Class"
-msgstr "Telepítési mód"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Válasszon a következő telepítési módok közül:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Az Ön által kiválasztott csomagcsoportok összmérete kb. %d MB.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Ha ennél kevesebb helyet szán a rendszernek,\n"
-"adjon meg egy százalékos értéket.\n"
-"\n"
-"Ha alacsony értéket ad meg, akkor a kiválasztott csomagok közül\n"
-"csak a fontosabbak kerülnek telepítésre; ha 100%%-ot ad meg,\n"
-"a DrakX minden kijelölt csomagot telepít."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"A merevlemezen csak a csomagok %d%%-ának van hely.\n"
-"\n"
-"Ha ennél kevesebbet kíván telepíteni,\n"
-"változtassa meg a kijelzett százalék értékét.\n"
-"Ha alacsony százalék-értéket ad meg, a telepítő csak a\n"
-"legfontosabb csomagokat telepíti; ha %d%%-ot ad meg,\n"
-"akkor a lehető legtöbb csomag kerül telepítésre."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Részletesebben válogathat a következő lépés részeként."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Telepítendő csomagok százaléka"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Összméret: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
-msgid "Bad package"
-msgstr "Hibás csomag"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Név: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Fontosság: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Ez egy kötelező csomag, nem lehet megszüntetni a kijelölését"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Nem törölhető ennek a csomagnak a kijelölése, mert már telepítve van"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Ezt a csomagot frissíteni kell!\n"
-"Biztos, hogy törölni kívánja a kijelölését?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Az automatikusan kijelölt csomagok mutatása"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Betöltés/floppyra mentés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "A csomagkiválasztás frissítése"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimális telepítés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
-msgid "Estimating"
-msgstr "Becslés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Egy kis türelmet kérek; a telepítés előkészítése folyik"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d csomag"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Figyelmeztetés\n"
-"\n"
-"Olvassa el alaposan az alábbi licencfeltételeket. Ha valamelyik részt nem\n"
-"fogadja el, akkor nem kezdheti el a telepítést a következő CD-ről. Ha a\n"
-"'Nem fogadom el' lehetőséget választja, akkor a telepítést ezen adathordozó\n"
-"kihagyásával kell folytatnia.\n"
-"\n"
-"\n"
-"A következő CD-n található néhány szoftverkomponens nem a GPL\n"
-"(vagy más hasonló) licenc alá tartozik. Mindegyik ilyen komponens\n"
-"saját, egyéni licencegyezménnyel rendelkezik.\n"
-"Olvassa el és fogadja el ezeket a licencfeltételeket a komponens\n"
-"használatba vétele vagy továbbadása előtt.\n"
-"Ezek a feltételek általában nem engedélyezik a komponens továbbadását,\n"
-"lemásolását (kivéve biztonsági másolatként), forgalomba hozását,\n"
-"visszafejtését, gépi kódú kilistázását, visszafordítását és módosítását.\n"
-"Bármelyik feltétel be nem tartása esetén a licenc érvényét veszti.\n"
-"Ha a licencegyezmény külön nem engedélyez többet, akkor a telepítés\n"
-"csak egy rendszerre engedélyezett, és a komponens nem használható\n"
-"közösen, a hálózaton. Ha pontosabb információra van szüksége,\n"
-"lépjen kapcsolatba a komponens forgalmazójával vagy készítőjével.\n"
-"A komponensek átadása, róluk másolat készítése harmadik fél részére\n"
-"általában nem engedélyezett (beleértve a dokumentációt is).\n"
-"\n"
-"\n"
-"A következő CD-n található komponensek minden joga azok szerzőit illeti\n"
-"meg, és a szoftvertermékekre vonatkozó szellemi és szerzői jogi\n"
-"törvények érvényesek rájuk.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadom"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Refuse"
-msgstr "Nem fogadom el"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban!\n"
-"\n"
-"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot.\n"
-"Ha nincs ilyen lemeze, nyomja meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n"
-"nem történik telepítés."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Hiba lépett fel"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
-msgid "License agreement"
-msgstr "Licencegyezmény"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Bevezetés\n"
-"\n"
-"A továbbiakban az operációs rendszerre és a Mandrake Linux disztribúcióban "
-"elérhető\n"
-"különféle komponensekre \"Szoftvertermékek\" néven hivatkozunk. A "
-"Szoftvertermékek körébe - nem\n"
-"kizárólagosan - beletartoznak az operációs rendszerhez és a Mandrake Linux "
-"disztribúció\n"
-"különféle komponenseihez kapcsolódó programok, módszerek, szabályok és "
-"dokumentáció.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Licencegyezmény\n"
-"\n"
-"Kérjük, olvassa el jelen dokumentumot figyelmesen. Ezen dokumentum egy, a "
-"Szoftvertermékekre\n"
-"vonatkozó licencegyezmény Ön és a MandrakeSoft S.A. között.\n"
-"Ha a Szoftvertermékeket bármiféle módon telepíti, sokszorosítja vagy "
-"felhasználja,\n"
-"azzal Ön elfogadja jelen licenc kikötéseit és feltételeit, továbbá "
-"beleegyezik abba, hogy\n"
-"azoknak teljes mértékben megfelel.\n"
-"Ha Ön a Licenc bármely részével nem ért egyet, akkor az Ön számára nem "
-"engedélyezett a\n"
-"Szoftvertermékek telepítése, sokszorosítása illetve felhasználása.\n"
-"Bármely olyan kísérlet, amely a Szoftvertermékeknek a jelen licenc "
-"kikötéseitől és feltételeitől\n"
-"eltérően való telepítésére, sokszorosítására illetve felhasználására "
-"irányul, érvénytelenítő\n"
-"jellegű, és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok "
-"megszűnését\n"
-"követően Önnek azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek "
-"összes, Ön által\n"
-"birtokolt példányát.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Korlátozott garancia\n"
-"\n"
-"A Szoftvertermékek és az azokhoz tartozó dokumentáció \"olyan amilyen\" "
-"állapotban állnak\n"
-"rendelkezésre. Garancia nincsen azokra - a törvények által engedélyezett "
-"mértékben.\n"
-"A MandrakeSoft S.A. - a törvények által engedélyezett mértékben - semmilyen "
-"körülmények\n"
-"között sem vonható felelősségre a Szoftvertermékek használatából vagy "
-"használhatatlanságából\n"
-"származó speciális, előre nem látott, közvetlen vagy közvetett károkért "
-"(korlátozás nélkül\n"
-"beleértve a következőket: üzleti veszteség, üzleti tevékenység megszakadása, "
-"pénzügyi\n"
-"veszteség, jogi díjak illetve bírósági ítéletből származó büntetés, vagy "
-"bármilyen\n"
-"származékos veszteség); még abban az esetben sem, ha a MandrakeSoft S.A. "
-"tájékoztatva lett\n"
-"az ilyesféle károk bekövetkezésének lehetőségéről.\n"
-"\n"
-"KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG A BIZONYOS ORSZÁGOKBAN TILTOTT SZOFTVEREK "
-"BIRTOKLÁSÁVAL ILLETVE\n"
-"HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN\n"
-"\n"
-"A MandrakeSoft S.A. és disztribútorai - a törvények által engedélyezett "
-"mértékben - semmilyen\n"
-"körülmények között sem vonhatók felelősségre az olyan - speciális, előre nem "
-"látott, közvetlen\n"
-"vagy közvetett - károkért (korlátozás nélkül beleértve a következőket: "
-"üzleti veszteség,\n"
-"üzleti tevékenység megszakadása, pénzügyi veszteség, jogi díjak illetve "
-"bírósági\n"
-"ítéletből származó büntetés, vagy bármilyen származékos veszteség), amely "
-"károk a\n"
-"szoftverkomponensek birtoklásából vagy használatából illetve a helyi "
-"törvények által\n"
-"tiltott vagy korlátozott szoftverkomponenseknek egy Mandrake Linux címről "
-"való\n"
-"letöltéséből származnak.\n"
-"Ezen korlátozott felelősség vonatkozik többek közt a Szoftvertermékekben "
-"levő titkosító\n"
-"komponensekre is.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n"
-"\n"
-"A Szoftvertermékek különböző személyek és intézmények által készített "
-"komponensekből állnak.\n"
-"A legtöbb komponensre a GNU General Public Licence (GNU Általános Nyilvános "
-"Licenc; a\n"
-"továbbiakban: GPL) és hasonló licencek kikötései és feltételei vonatkoznak.\n"
-"Ezen licencek java része lehetővé teszi a megfelelő komponensek használatát, "
-"sokszorosítását,\n"
-"módosítását illetve terjesztését. Bármely komponens használata előtt olvassa "
-"el figyelmesen\n"
-"a komponensre vonatkozó licenc kikötéseit és feltételeit. Egy komponens "
-"licencére vonatkozó\n"
-"kérdést nem a MandrakeSoft céghez, hanem az adott komponens szerzőjéhez kell "
-"irányítani.\n"
-"A MandrakeSoft S.A. által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá "
-"tartoznak.\n"
-"A MandrakeSoft S.A. által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc "
-"vonatkozik.\n"
-"További részletek a dokumentációban.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n"
-"\n"
-"A Szoftvertermékek komponenseire vonatkozó összes jog az adott komponensek "
-"szerzőit illeti meg,\n"
-"és a szoftverekre vonatkozó szellemi tulajdoni illetve szerzői jogi "
-"(copyright) törvények\n"
-"védelme alatt áll.\n"
-"A MandrakeSoft S.A. fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve "
-"átalakítsa a\n"
-"Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon illetve "
-"bármilyen célra.\n"
-"A \"Mandrake\", a \"Mandrake Linux\" és az azokhoz tartozó logók a "
-"MandrakeSoft S.A. védjegyei.\n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Vonatkozó törvények\n"
-"\n"
-"Ha jelen egyezmény bármely része bírósági ítélet alapján semmisnek, "
-"törvénytelennek vagy\n"
-"alkalmazhatatlannak van nyilvánítva, akkor azon rész jelen szerződésből "
-"kizárásra kerül.\n"
-"Az egyezmény többi - alkalmazható - részét Önnek továbbra is be kell "
-"tartania.\n"
-"Jelen licenc kikötései és feltételei Franciaország törvényeinek hatálya alá "
-"tartoznak.\n"
-"A jelen licenc kikötéseivel kapcsolatos viták lezárásának legelőnyösebb "
-"módja egy\n"
-"bíróságon kívül történő megegyezés. Végső lehetőségként a vitás ügy a "
-"megfelelő\n"
-"párizsi (Franciaország) bíróságra kerül.\n"
-"Ha jelen dokumentummal kapcsolatban kérdése van, vegye fel a kapcsolatot a "
-"MandrakeSoft S.A.\n"
-"céggel.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyűzet"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Itt található a billentyűzetek listája"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Melyik telepítési módot választja?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Telepítés/frissítés"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Új telepítés vagy frissítés?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
-msgid "Recommended"
-msgstr "Ajánlott"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204
-msgid "Expert"
-msgstr "Szakértő"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Adja meg az egér típusát."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Egér port"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Egérgomb-emuláció"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "A 2. gomb emulálása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "A 3. gomb emulálása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE beállítások"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
-msgid "no available partitions"
-msgstr "nincs elérhető partíció"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Nem sikerült beolvasni a partíciós táblát, túl rossz állapotban van.\n"
-"Meg lehet próbálni a hibás partíciók alapállapotba hozását (MINDEN ADAT\n"
-"ELVÉSZ EZEKRŐL!). Ha ezt nem fogadja el, akkor a DrakX nem fogja módosítani\n"
-"a partíciós táblát (a hiba: %s).\n"
-"\n"
-"Törölni szeretné az összes partíciót?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a partíciós táblát.\n"
-"Folytatás az Ön saját felelősségére."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Nincs elég szabad hely az 1 MB-os betöltőprogramnak! A telepítés "
-"folytatható, de a rendszer indításához létre kell hozni egy rendszerindító "
-"partíciót a DiskDrake-kel."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "A gyökérpartíció nem található, ezért nem lehet elvégezni a frissítést"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Gyökérpartíció"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Melyik a gyökérpartíció (/) a rendszerben?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Ellenőrizzem a rossz blokkokat?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "A partíciók formázása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "%s fájl létrehozása és formázása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Betelt a lapozóterület, növelje meg a telepítés befejezéséhez"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "A frissítendő csomagok keresése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Teljes (%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimális (%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Javasolt (%d MB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Válasszon egy funkciót annak megfelelően, hogy betölteni kíván egy\n"
-"csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n"
-"A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítőfloppyknál."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Betöltés floppyról"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Betöltés floppyról"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
-msgid "Package selection"
-msgstr "Csomagkijelölés"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Tegye be a csomagkijelölést tartalmazó floppyt a meghajtóba"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Mentés floppyra"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Ha a felsorolt CD-k rendelkezésre állnak, kattintson az OK gombra.\n"
-"Ha egy CD sem áll rendelkezésre a felsoroltak közül, akkor kattintson\n"
-"a Mégsem gombra.\n"
-"Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n"
-"kattintson az OK gombra."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"A(z) %s csomag telepítése\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Telepítés utáni beállítások"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) %s meghajtóba"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) %s meghajtóba"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Most lehetőség nyílik arra, hogy titkosítással foglalkozó szoftverrészeket\n"
-"töltsön le.\n"
-"\n"
-"FIGYELEM:\n"
-"\n"
-"Mivel a titkosítással foglalkozó szoftvermodulok használatát különböző\n"
-"törvények szabályozzák, kizárólag a fogyasztó és/vagy felhasználó\n"
-"felelőssége eldönteni, hogy jogosult-e letölteni, tárolni és/vagy használni\n"
-"a kérdéses szoftvert.\n"
-"\n"
-"Továbbá, a fogyasztó és/vagy felhasználó különös figyelmet kell fordítson a\n"
-"helyi törvények és rendeletek betartására. Amennyiben a fogyasztó és/vagy\n"
-"felhasználó nem tartja be ezeket a törvényeket, súlyos büntetés szabható ki\n"
-"rá.\n"
-"\n"
-"A Mandrakesoft, a gyártók, vagy a szállítók semmilyen körülmények között\n"
-"sem tehetők felelőssé azon speciális, közvetett vagy járulékos károk\n"
-"keletkezéséért (beleértve, de nem kizárólagosan, a következőket:\n"
-"profitveszteség, üzletmenetben bekövetkezett zavarok, kereskedelmi adatok\n"
-"vesztése, valamint bármilyen más anyagi kár és esetlegesen bíróság által\n"
-"megítélt kártérítés), amik azon szoftverek használatából, birtoklásából "
-"vagy\n"
-"csak a letöltéséből erednek, amelyekhez a felhasználó és/vagy fogyasztó "
-"ezen\n"
-"megállapodás aláírása után hozzáférhet.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ha bármilyen kérdése van a fenti szerződéssel kapcsolatban, vegye fel\n"
-"a kapcsolatot a Mandrakesoft irodájával:\n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr ""
-"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval, elérhető csomagok listájának "
-"letöltése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Melyik időzónát választja?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "A gép órája GMT-időt mutat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP-kiszolgáló"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856
-msgid "No printer"
-msgstr "Nincs nyomtató"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Összefoglalás"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
-msgid "Mouse"
-msgstr "Egér"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872
-msgid "Timezone"
-msgstr "Időzóna"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1844
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN-kártya"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
-msgid "Sound card"
-msgstr "Hangkártya"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-tuner kártya"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-msgid "Local files"
-msgstr "Helyi fájlok"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Rendszergazdai (root) jelszó beállítása"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
-msgid "No password"
-msgstr "Nincs jelszó"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47
-#: ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "Authentication"
-msgstr "Felhasználóazonosítás"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "LDAP-alapú azonosítás"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP alap-DN"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-kiszolgáló"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "NIS-alapú azonosítás"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS-tartomány"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS-kiszolgáló"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Az indítólemez segítségével a Linux rendszer akkor is elindítható, ha a\n"
-"merevlemezről történő indítás nem működik. Ez például akkor hasznos, ha\n"
-"nem kíván rendszerindító programot telepíteni, vagy egy másik operációs\n"
-"rendszer eltávolította a SILO-t, vagy ha a program nem tudja lekezelni a\n"
-"gép hardverét. Az indítólemez a Mandrake helyreállítólemezzel is\n"
-"használható, hogy súlyos meghibásodás esetén a rendszer állapota könnyen\n"
-"visszaállítható legyen.\n"
-"\n"
-"Ha szeretne indítólemezt készíteni, helyezzen be egy floppyt az\n"
-"első meghajtóba és nyomja meg az \"OK\" gombot."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Első floppy-meghajtó"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Második floppy-meghajtó"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382
-msgid "Skip"
-msgstr "Kihagyás"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy a Linux operációs rendszert a normál\n"
-"rendszerindító program nélkül is el lehessen indítani. Ez akkor hasznos,\n"
-"ha nem kíván LILO-t (illetve GRUB-ot) telepíteni a gépre, vagy egy másik\n"
-"operációs rendszer letörli a LILO-t, vagy a LILO nem működik az adott\n"
-"hardver-konfigurációval. Az indítólemezt használhatja a Mandrake\n"
-"helyreállítólemezzel együtt is, így sokkal egyszerűbb a helyreállítás egy\n"
-"rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Válassza ki azt a floppy-meghajtót, amelyet az indítólemez elkészítéséhez "
-"használni kíván"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) %s meghajtóba"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Indítólemez készül"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"A gép típusa feltehetően OldWorld vagy Ismeretlen,\n"
-"ezért a yaboot rendszerindító program nem fog működni.\n"
-"A telepítés folytatható, de az indításhoz\n"
-"a BootX-et kell majd használni."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Hiba az aboot telepítésekor.\n"
-"Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n"
-"partíciót?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Rendszerindító program telepítése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Lehet, hogy módosítani kell az Open Firmware rendszerindítási eszköz\n"
-" beállításain a rendszerindító program használatához. Ha újraindítás után\n"
-" nem jelenik meg a prompt, nyomja le a Command-Option-O-F-et induláskor\n"
-" és írja be ezt: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Majd gépelje be ezt: shut-down\n"
-"A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Magas"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Válassza ki a biztonsági szintet"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) %s meghajtóba"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"A telepítés nem teljes, mivel egyes lépések kimaradtak.\n"
-"\n"
-"Biztos, hogy ki akar lépni?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Gratulálunk, a telepítés sikeresen befejeződött. Vegye ki a médiát, amiről\n"
-"a rendszer indítása történt (CD, floppylemez, ...), és nyomjon Enter-t a\n"
-"rendszer újraindításához.\n"
-"\n"
-"Az ehhez a Mandrake Linux verzióhoz elérhető javításokról a\n"
-"http://www.mandrakelinux.com/ címen olvashat.\n"
-"\n"
-"A rendszer beállításával kapcsolatban a Hivatalos Mandrake Linux\n"
-"Felhasználói Kézikönyvben talál további információkat."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Az automatikus telepítés akár teljesen automatikus is lehet,\n"
-"ebben az esetben az egész merevlemez tartalmát módosíthatja.\n"
-"Elsősorban akkor ajánlott, ha másik gépre is telepíteni kívánja\n"
-"a rendszert.\n"
-"\n"
-"Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatikus"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Replay"
-msgstr "Újrajátszás"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Csomagösszeállítás mentése"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux telepítés %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-"<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő "
-
-#: ../../interactive.pm_.c:73
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "nincs kdesu"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:132
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Válasszon egy fájlt"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:284
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:345
-msgid "Please wait"
-msgstr "Egy kis türelmet kérek"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "A fa kibontása"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "A fa összecsukása"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Nem egyértelmű választás (%s), legyen pontosabb\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Nem megfelelő választás, próbálja meg újra\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (az alapértelmezés: %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr ""
-"Melyiket választja? (alapértelmezés: %s; írjon 'none'-t, ha egyiket sem) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "cseh (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "German"
-msgstr "német"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak-féle"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Spanish"
-msgstr "spanyol"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Finnish"
-msgstr "finn"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "French"
-msgstr "francia"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norvég"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Polish"
-msgstr "lengyel"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Russian"
-msgstr "orosz"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221
-msgid "Swedish"
-msgstr "svéd"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "angol (UK) billentyűzet"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "US keyboard"
-msgstr "USA-billentyűzet"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "Albanian"
-msgstr "albán"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "örmény (régi)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "örmény (írógép)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "örmény (fonetikus)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "azerbajdzsáni (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Belgian"
-msgstr "belga"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "bolgár"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "brazil (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
-msgid "Belarusian"
-msgstr "fehérorosz"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "svájci (német kiosztás)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "svájci (francia kiosztás)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "cseh (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "német (\"dead key\" nélkül)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
-msgid "Danish"
-msgstr "dán"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak-féle (USA)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak-féle (norvég)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Estonian"
-msgstr "észt"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "grúz (\"latin\" kiosztás)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Greek"
-msgstr "görög"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Hungarian"
-msgstr "magyar"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Croatian"
-msgstr "horvát"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Israeli"
-msgstr "izraeli"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "izraeli (fonetikus)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Iranian"
-msgstr "iráni"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Icelandic"
-msgstr "izlandi"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Italian"
-msgstr "olasz"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "japán 106-billentyűs"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "koreai billentyűzet"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Latin American"
-msgstr "latin-amerikai"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "litván AZERTY (régi)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "litván AZERTY (új)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "litván \"számsor\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "Latvian"
-msgstr "lett"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Macedonian"
-msgstr "macedón"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Dutch"
-msgstr "holland"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "lengyel (qwerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "lengyel (qwertz)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugál"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:215
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "kanadai (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "román (qwertz)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "román (qwerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "orosz (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Slovenian"
-msgstr "szlovén"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "szlovák (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "szlovák (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "szerb (cirill)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "thaiföldi billentyűzet"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "tadzsik billentyűzet"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "török (hagyományos \"F\" modell)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "török (modern \"Q\" modell)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrán"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "vietnámi \"számsor\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "jugoszláv (latin)"
-
-#: ../../loopback.pm_.c:32
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Körkörös csatlakoztatás - %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:83
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Először törölje az összes logikai kötetet\n"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Szabványos"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Általános PS/2-es görgős egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
-msgid "1 button"
-msgstr "1 gombos"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "Generic"
-msgstr "Általános"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Wheel"
-msgstr "Görgős"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "serial"
-msgstr "Soros"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Általános 2 gombos egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Általános 3 gombos egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:65
-msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 gombos"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 gombos"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "none"
-msgstr "egyik sem"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:74
-msgid "No mouse"
-msgstr "nincs egér"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:482
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Az egér letesztelése"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:483
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Az egér aktiválásához "
-
-#: ../../mouse.pm_.c:484
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
-msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
-msgid "Next ->"
-msgstr "Következő ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Előző"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Elfogadja?"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Csatlakozás az internethez"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:20
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Az ADSL-en keresztüli csatlakozás legtöbbször PPPOE-vel történik,\n"
-"de előfordul a PPTP és a DHCP is.\n"
-"A PPPOE-t válassza, ha nem biztos a válaszban."
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel Speed Touch USB"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use dhcp"
-msgstr "DHCP használata"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pppoe"
-msgstr "PPPOE használata"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pptp"
-msgstr "PPTP használata"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Melyik DHCP-klienst szeretné használni?\n"
-"Az alapértelmezés: dhcpcd"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Nem található Ethernet hálózati kártya a rendszerben.\n"
-"Nem tudom beállítani ezt a kapcsolattípust."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Hálózati csatoló kiválasztása"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Válassza ki, hogy melyik hálózati adapteren keresztül szeretne csatlakozni "
-"az internetre."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
-msgid "no network card found"
-msgstr "nem találtam hálózati kártyát"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Hálózat beállítása"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Most adja meg a gép nevét (ha ismeri).\n"
-"Néhány DHCP-kiszolgáló csak a gépnév megadása után használható.\n"
-"A teljes nevet kell beírni, például: \"gep.vallalat.hu\"."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "Host name"
-msgstr "Gépnév"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Hálózatbeállító varázsló"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Külső ISDN-modem"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Belső ISDN-kártya"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Milyen típusú az ISDN-kapcsolat?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
-msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
-msgstr ""
-"Milyen típusú ISDN-beállításokat szeretne használni?\n"
-"\n"
-" - A régi típusú beállítás az isdn4net-re épül. Ez igen hatékony\n"
-" eszközöket tartalmaz, de beállítása nehézkes, és nem szabványos.\n"
-"\n"
-" - Az új típusú beállítás könnyen átlátható, szabványos,\n"
-" de kevesebb segédeszköz tartozik hozzá.\n"
-"\n"
-"Ha nincs kizáró ok, akkor inkább az utóbbit válassza.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Új beállítás (isdn-light)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Régi beállítás (isdn4net)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187
-#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN-beállítások"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Adja meg a szolgáltatója nevét.\n"
-"Ha az nincs benne a listában, válassza az \"Unlisted\"-et"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Európai protokoll"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Európa (EDSS1)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "A világ többi része"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokoll a világ többi részén \n"
-" D csatorna nélkül (bérelt vonal)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:188
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Melyik protokollt szeretné használni?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Milyen típusú kártyával rendelkezik?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "I don't know"
-msgstr "Nem tudom"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:205
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Amennyiben ISA kártyája van, a következő képernyőn látható értékek\n"
-"beállítása lényeges.\n"
-"\n"
-"Ha PCMCIA kártyája van, tudnia kell a kártya IRQ és IO értékeit.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
-msgid "Abort"
-msgstr "Megszakítás"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Milyen ISDN-kártyája van?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:234
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Érzékeltem egy ISDN PCI kártyát, de nem ismertem fel a típusát. Kérem, "
-"válasszon ki egy PCI kártyát a következő képernyőn."
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:243
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Nem találtam ISDN PCI kártyát. Válasszon ki egyet a következő képernyőn."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:37
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modeme."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:42
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Modemes csatlakozás beállításai"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600
-msgid "Connection name"
-msgstr "Csatlakozás neve"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonszám"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602
-msgid "Login ID"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "Script-based"
-msgstr "Szkript-alapú"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminál-alapú"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605
-msgid "Domain name"
-msgstr "Tartománynév"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bonthatja a kapcsolatot vagy újra elvégezheti a beállításokat."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"A kapcsolat újból beállítható."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Jelenleg csatlakozva van az internethez."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Csatlakozás az internethez vagy a kapcsolat újbóli beállítása."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva az internethez."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Csatlakozás az internethez"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Az internetkapcsolat bontása"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "A hálózati kapcsolat beállítása (helyi hálózat vagy internet)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Az internetkapcsolat beállítása"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "A(z) %s kapcsolat beállítása következik."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"A(z) %s kapcsolat beállítása következik.\n"
-"\n"
-"\n"
-"A továbblépéshez nyomja meg az OK gombot."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Hálózatbeállítás"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:130
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Mivel a hálózaton keresztül telepít, a hálózat beállítása már megtörtént.\n"
-"Kattintson az OK gombra a beállítások megtartásához, vagy a Mégsem gombra\n"
-"a hálózat és az internetkapcsolat újbóli beállításához.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:155
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Üdvözöljük a hálózatbeállító varázslóban!\n"
-"\n"
-"A hálózat és az internetkapcsolat beállítása következik.\n"
-"Törölje a kijelölést az opció mellől, ha nem kér automatikus felismerést.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Adja meg a beállítani kívánt profil nevét"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:158
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Automatikus detektálás"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Eszközök keresése..."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Normál modemes kapcsolat"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "detektálva ezen a porton: %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN-kapcsolat"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "detektálva: %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL-kapcsolat"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "detektálva a(z) %s csatlakozón"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kábeles kapcsolat"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "kábeles kapcsolat detektálva"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Helyi hálózatos kapcsolat"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "Ethernet-kártya/kártyák detektálva"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Egynél több internetkapcsolatot hozott létre.\n"
-"Válassza ki azt, amelyiket használni szeretné.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetkapcsolat"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Jöjjön létre a kapcsolat a rendszer indulásakor?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:239
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Hálózatbeállítás"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:240
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "A hálózatkezelést újra kell indítani"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba történt a hálózatkezelés újraindításakor: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid ""
-"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-msgstr ""
-"Gratulálunk! A hálózat és az internet-hozzáférés beállítása befejeződött.\n"
-"\n"
-"Most érvényesítem az új beállításokat.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
-msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
-msgstr ""
-"Annak elvégzése után érdemes újraindítani az X környezetet,\n"
-"hogy a gépnév módosításából eredő problémák elkerülhetők legyenek."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:283
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"Figyelem! Ez az eszköz már be lett állítva internet-hozzáféréshez.\n"
-"Elég elfogadni a már meglévő beállításokat.\n"
-"A lenti mezők módosításával felül lehet bírálni a beállításokat."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:288
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Kérem, adja meg a gép IP-beállításait.\n"
-"Minden mezőbe IP-címet írjon pontozott decimális formátumban\n"
-"(pl.: 192.169.10.11)."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "A(z) %s hálózati eszköz beállítása"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (meghajtó - %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255
-#: ../../standalone/draknet_.c:461
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-cím"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462
-msgid "Netmask"
-msgstr "Hálózati maszk"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:302
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(BOOTP/DHCP)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:302
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatikus IP-cím"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:351
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Adja meg a gépe nevét.\n"
-"A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
-"Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:356
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS-kiszolgáló"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599
-msgid "Gateway"
-msgstr "Átjáró (gateway)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:359
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Átjáró-eszköz"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:371
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxy-beállítások"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:372
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:373
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:374
-msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
-msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:377
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:378
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:38
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet-beállítások"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Kipróbáljuk az internetkapcsolatot most?"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "A rendszer internetes kapcsolata él."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Biztonsági okokból lebontom a kapcsolatot."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Az internetkapcsolat feltehetően nem aktív.\n"
-"Próbálja meg újból elvégezni a beállítást."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:75
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "A kapcsolat beállítása"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Töltse ki vagy ellenőrizze az alábbi mezőket"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Kártya IRQ"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Kártya DMA"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588
-msgid "Card IO"
-msgstr "Kártya IO"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Kártya IO_0"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Kártya IO_1"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Az Ön saját telefonszáma"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "A szolgáltató neve (pl. provider.net)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "A szolgáltató telefonszáma"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:88
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Válassza ki az országot"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Tárcsázási mód"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Csatlakozási sebesség"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597
-msgid "Account Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:622
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "A kiterjesztett (extended) partíció nem támogatott ezen a platformon"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:640
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"A partíciós táblában van egy üres tartomány, de nem tudom használni.\n"
-"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy\n"
-"a kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:744
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:746
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Hibás mentésfájl"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:768
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Valamilyen probléma van a meghajtóval. \n"
-"Az adatintegritási teszt végrehajtása nem sikerült. \n"
-"Ez azt jelenti, hogy a lemezre való írás tönkreteheti a meghajtó \n"
-"adattartalmát."
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "nagyon fontos"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "fontos"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "erősen ajánlott"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "ajánlott"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "opcionális"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-
-#: ../../printer.pm_.c:32
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: ../../printer.pm_.c:33
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: ../../printer.pm_.c:34
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: ../../printer.pm_.c:35
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: ../../printer.pm_.c:40
-msgid "Local printer"
-msgstr "Helyi nyomtató"
-
-#: ../../printer.pm_.c:41
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Távoli nyomtató"
-
-#: ../../printer.pm_.c:42
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Távoli CUPS-nyomtató"
-
-#: ../../printer.pm_.c:43
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Távoli lpd-nyomtató"
-
-#: ../../printer.pm_.c:44
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Hálózati nyomtató (socket-alapú)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:45
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT-nyomtató"
-
-#: ../../printer.pm_.c:46
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "NetWare-nyomtató"
-
-#: ../../printer.pm_.c:47
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja"
-
-#: ../../printer.pm_.c:48
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba"
-
-#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Ismeretlen modell"
-
-#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "\"Nyers\" nyomtató (nincs meghajtóprogram)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:693
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(itt: %s)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:695
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(ezen a gépen)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:22
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Válassza ki a nyomtató csatlakozásának típusát"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:23
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:25
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n"
-"here; these printers will be automatically detected. Please\n"
-"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case."
-msgstr ""
-"\n"
-"A távoli CUPS-nyomtatókat nem kell beállítani, azokat\n"
-"a program automatikusan felismeri. Ha nem tudja biztosan,\n"
-"mit kell beírni, válassza a \"Távoli CUPS-nyomtató\"-t."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "None"
-msgstr "Egyik sem"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Choose a default printer!"
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett nyomtatót."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:105
-msgid ""
-"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n"
-"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n"
-"about their printers. All printers known to your machine\n"
-"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n"
-"the default printer for your machine there and click the\n"
-"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n"
-"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n"
-"of CUPS until all remote printers are visible).\n"
-"When your CUPS server is in a different network, you have to \n"
-"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n"
-"to get the printer information from the server, otherwise leave\n"
-"these fields blank."
-msgstr ""
-"Távoli CUPS kiszolgálók esetén Önnek itt nem szükséges beállítania\n"
-"semmiféle nyomtatót; a CUPS kiszolgálók automatikusan informálják\n"
-"az Ön gépét a rajtuk keresztül elérhető nyomtatókról. Az Ön gépe\n"
-"által ismert nyomtatók listája \"Az alapértelmezett nyomtató\"\n"
-"mezőben látható. Válassza ki az alapértelmezés szerinti nyomtatót,\n"
-"majd kattintson az \"Alkalmazás/a nyomtatók újraolvasása\" gombra.\n"
-"A lista frissítéséhez kattintson ugyanezen gombra (a CUPS\n"
-"elindulása után akár 30 másodpercet is igénybe vehet a távoli\n"
-"nyomtatók listájának lekérdezése).\n"
-"Ha a CUPS kiszolgáló egy másik hálózaton van, akkor meg kell adni\n"
-"a CUPS kiszolgáló IP-címét és - opcionálisan - a portszámot\n"
-"ahhoz, hogy a kiszolgálótól le lehessen kérdezni a\n"
-"nyomtatóinformációkat. Máskülönben hagyja üresen ezen mezőket."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:117
-msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n"
-"network environment, so that you can access the printers on the\n"
-"CUPS servers in your local network. If this does not work \n"
-"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n"
-"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n"
-"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
-"\n"
-"A CUPS beállítása általában automatikusan megtörténik a hálózat\n"
-"jellemzőinek megfelelően, hogy a helyi hálózaton található CUPS-nyomtatók\n"
-"használhatók legyenek. Ha a beállítás nem megfelelő, akkor\n"
-"kapcsolja ki az \"Automatikus CUPS-beállítás\" opciót és módosítsa\n"
-"kézzel az /etc/cups/cupsd.conf fájlt. Ne felejtse ezután újraindítani a\n"
-"CUPS szolgáltatást (például a \"service cups restart\" paranccsal)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-msgid "Apply/Re-read printers"
-msgstr "Alkalmazás/a nyomtatók újraolvasása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "Az IP-cím formátuma 192.168.1.20 legyen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095
-msgid "Default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS-kiszolgáló IP-címe"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:149
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Automatikus CUPS-beállítás"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Eszközök keresése..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Test ports"
-msgstr "A portok ellenőrzése"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "\"%s\" típusú nyomtatót találtam: "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:255
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Helyi nyomtatóeszköz"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"Melyik eszközre van a nyomtató csatlakoztatva\n"
-"(megjegyzés: /dev/lp0 megfelel az LPT1:-nek)?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:258
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Nyomtatóeszköz"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:261
-msgid "Device/file name missing!"
-msgstr "Az eszköz/fájlnév hiányzik."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698
-#: ../../printerdrake.pm_.c:786
-msgid "Reading printer database ..."
-msgstr "A nyomtató-adatbázis beolvasása..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:312
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Távoli lpd nyomtató beállításai"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:313
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the printer name\n"
-"on that server."
-msgstr ""
-"Távoli lpd nyomtató használatához meg kell adni a\n"
-"nyomtatókiszolgáló nevét és a nyomtató nevét."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:316
-msgid "Remote host name"
-msgstr "A távoli gép neve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:317
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "A távoli nyomtató neve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:320
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "A távoli gép neve nem lehet üres!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:324
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "A távoli nyomtató neve nem lehet üres!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy SMB-nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a nyomtató-\n"
-"kiszolgáló SMB-nevét (nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP-gépnév!)\n"
-"és IP-címét, a megosztott nyomtató nevét és egy megfelelő jogosultságokkal\n"
-"rendelkező felhasználó nevét, jelszavát és munkacsoportját."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:398
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Az SMB-kiszolgáló neve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:399
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:400
-msgid "Share name"
-msgstr "Megosztásnév"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Munkacsoport"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "A kiszolgáló nevét vagy IP-címét meg kell adni!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "A Samba megosztásnév üres!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:473
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare nyomtatóbeállítások"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:474
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a NetWare\n"
-"nyomtató-kiszolgáló nevét (ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n"
-"gépnévvel!), a nyomtatási sor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal\n"
-"rendelkező felhasználói nevet és jelszót."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:478
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "A nyomtatási sor neve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:484
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Az NCP-kiszolgáló neve üres!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:488
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Az NCP-sor neve üres!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:527
-msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Socket-alapú nyomtatási beállítások"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:528
-msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"host name of the printer and optionally the port number.\n"
-"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n"
-"on other servers it can vary. See the manual of your\n"
-"hardware."
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy egy socket-alapú nyomtatóra nyomtathasson, meg kell adnia a\n"
-"nyomtatóhoz tartozó gépnevet és opcionálisan a nyomtató portszámát.\n"
-"HP JetDirect kiszolgálókon a port száma általában 9100; más\n"
-"kiszolgálókon ez más érték lehet. A hardver kézikönyvében valószínűleg\n"
-"talál további információt."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:533
-msgid "Printer host name"
-msgstr "A nyomtató gépneve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:537
-msgid "Printer host name missing!"
-msgstr "A nyomtató gépneve üres!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:567
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Közvetlenül megadható a nyomtató elérési URI-ja. Az URI-nak meg kell "
-"felelnie a CUPS vagy a Foomatic előírásainak. Nem minden URI-típust támogat "
-"minden sorkezelő."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:582
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Érvényes URI-t kell megadni."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:682
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example lp).\n"
-"The Description and Location fields do not need \n"
-"to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Minden nyomtatóhoz meg kell adni egy nevet (például: lp).\n"
-"A Leírás és Hely mezőket nem kötelező\n"
-"kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:685
-msgid "Name of printer"
-msgstr "A nyomtató neve"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:686
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:687
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:701
-msgid "Preparing printer database ..."
-msgstr "A nyomtató-adatbázis előkészítése..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:793
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:794
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Milyen típusú a nyomtató?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:866
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:867
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they\n"
-"work only when connected to the first parallel port. When\n"
-"your printer is connected to another port or to a print\n"
-"server box please connect the printer to the first parallel\n"
-"port before you print a test page. Otherwise the printer\n"
-"will not work. Your connection type setting will be ignored\n"
-"by the driver."
-msgstr ""
-"Ön egy OKI windowsos lézernyomtató beállítását végzi. Ezek a\n"
-"nyomtatók egy speciális kommunikációs protokollt használnak,\n"
-"ami miatt csak akkor képesek működni, ha az első párhuzamos\n"
-"portra vannak csatlakoztatva. Ha az Ön nyomtatója egy másik\n"
-"portra vagy egy nyomtatókiszolgálóhoz csatlakozik, akkor\n"
-"tegye azt át az első párhuzamos portra, még mielőtt tesztoldalt\n"
-"nyomtatna - máskülönben a nyomtató nem fog működni.\n"
-"A kapcsolattípus-beállítást a meghajtóprogram figyelmen kívül\n"
-"hagyja."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmark tintasugaras nyomtató beállítása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:917
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n"
-"local printers, no printers on remote machines or print server\n"
-"boxes. Please connect your printer to a local port or\n"
-"configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr ""
-"A Lexmark által biztosított tintasugarasnyomtató-meghajtóprogramok\n"
-"csak helyi nyomtatókat támogatnak, tehát távoli gépen vagy\n"
-"nyomtatókiszolgálón levőket nem. Csatlakoztassa a nyomtatót egy\n"
-"helyi portra, vagy állítsa azt be azon a gépen, amelyhez az\n"
-"csatlakoztatva van."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:947
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n"
-"configuration, you need the inkjet printer drivers\n"
-"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n"
-"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n"
-"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n"
-"operating system. The drivers come as RPM packages\n"
-"or shell scripts with interactive graphical installation.\n"
-"You do not need to do this configuration by the\n"
-"graphical frontends. Cancel directly after the license\n"
-"agreement. Then print printhead alignment pages with\n"
-"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n"
-"settings with this program."
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras\n"
-"nyomtatóval ezen a gépen, szüksége lesz a Lexmark\n"
-"(http://www.lexmark.com/) által biztosított megfelelő\n"
-"meghajtóprogramokra. Látogasson el az USA-beli honlapra,\n"
-"és kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) gombra.\n"
-"Ezután válassza ki a megfelelő nyomtatótípust, majd\n"
-"operációs rendszerként a \"Linux\"-t. A meghajtóprogramok\n"
-"RPM csomagok illetve interaktív grafikus telepítést\n"
-"lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők el. Nem\n"
-"szükséges a grafikus felületen végezni a beállítást.\n"
-"Lépjen ki a licencegyezmény után. Ezután nyomtasson\n"
-"nyomtatófej-igazítási oldalakat \"lexmarkmaintain\"-nel,\n"
-"és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási beállításokat\n"
-"ezzel a programmal."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1079
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"You should make sure that the page size and the\n"
-"ink type (if available) are set correctly. Note\n"
-"that with a very high printout quality printing\n"
-"can get substantially slower."
-msgstr ""
-"A nyomtató alapértelmezései\n"
-"Ellenőrizze, hogy a papírméret és a tinta típusa\n"
-"(ha van) helyesen van-e beállítva. Ha a nyomtatási\n"
-"minőséget nagyon magasra állítja, akkor a nyomtatási\n"
-"idő jelentősen megnőhet."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "A(z) %s értéknek egész számnak kell lennie!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1094
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "A(z) %s értéknek számnak kell lennie!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "A(z) %s érték nem esik a megfelelő tartományba!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Be szeretné állítani a(z) \"%s\"\n"
-"nyomtatót alapértelmezettnek?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1152
-msgid "Test pages"
-msgstr "Tesztoldalak"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1153
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n"
-"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n"
-"In most cases it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Válassza ki a kinyomtatni kívánt tesztoldalakat.\n"
-"Megjegyzés: a fényképes tesztoldal kinyomtatása sokáig eltarthat,\n"
-"sőt egyes, kevés memóriával ellátott lézernyomtatókon el sem fog készülni.\n"
-"Általában elég a normál tesztoldalt kinyomtatni."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158
-msgid "No test pages"
-msgstr "Nem kell tesztoldal"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1159
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Normál tesztoldal"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Más tesztoldal (Letter)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1167
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Más tesztoldal (A4)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1169
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Fényképes tesztoldal"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "A tesztoldal(ak) nyomtatása folyik..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1200
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n"
-"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n"
-"Nyomtatási állapot:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1204
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n"
-"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1211
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Sikerült a nyomtatás?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025
-msgid "Raw printer"
-msgstr "\"Nyers\" nyomtató"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1237
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használhatja a "
-"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy egy grafikus felületű "
-"nyomtatóeszközt: \"xpp <fájl>\" illetve \"qtcups <fájl>\". A grafikus "
-"eszközök lehetővé teszik a nyomtató kijelölését és a beállítások egyszerű "
-"módosítását.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1239
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Ezeket a parancsokat használhatja számos alkalmazás nyomtatási "
-"párbeszédablakában is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne "
-"adjon meg fájlnevet, mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1266
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"A(z) \"%s\" parancs szintén lehetővé teszi a beállítások módosítását egy "
-"bizonyos nyomtatási feladatra vonatkozóan. Egyszerűen adja hozzá a kívánt "
-"paramétereket a parancshoz, például: \"%s <fájl>\". "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer read either "
-"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor "
-"olvassa el a lentebbi listát, vagy kattintson a \"Nyomtatási beállítások "
-"listája\" gombra.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a "
-"következő parancsot: \"%s <fájl>\".\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1275
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Ezt a parancsot használhatja számos alkalmazás nyomtatási párbeszédablakában "
-"is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne adjon meg fájlnevet, "
-"mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor "
-"kattintson a \"Nyomtatási beállítások listája\" gombra.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a "
-"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy ezt: \"%s <fájl>\".\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1277
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Az opciók beállításához és a nyomtatási feladatok kezeléséhez használhatja "
-"az \"xpdq\" grafikus felületet is.\n"
-"Ha munkaasztali környezetként a KDE-t használja, akkor rendelkezésére áll "
-"egy \"pánikgomb\" - egy \"Nyomtató leállítása\" feliratú ikon a "
-"munkaasztalon, amellyel azonnali jelleggel leállítható az összes nyomtatási "
-"feladat. Ez például papírberagadás esetén hasznos.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1281
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A(z) \"%s\" és a(z) \"%s\" parancs lehetővé teszi egy adott nyomtatási "
-"feladat beállításainak módosítását is. Adja hozzá a kívánt beállításokat a "
-"parancshoz, például: \"%s <fájl>\".\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294
-msgid "Print option list"
-msgstr "Nyomtatási beállítások listája"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "A nyomtató adatainak beolvasása..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1411
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "A nyomtatóbeállítások átvitele"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1339
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done \n"
-"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n"
-"configuration data (printer name, description, location, \n"
-"connection type, and default option settings) is overtaken,\n"
-"but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following \n"
-"reasons:\n"
-msgstr ""
-"A(z) %s sorkezelő nyomtatóbeállításai átmásolhatók a(z)\n"
-"%s sorkezelő (amely az aktuális sorkezelő) számára. Az\n"
-"összes beállítás (nyomtatónév, leírás, hely, kapcsolódási\n"
-"típus illetve alapértelmezett beállítások) át lesz véve,\n"
-"de a nyomtatási feladatok nem kerülnek át.\n"
-"A következő okok miatt nem minden nyomtatási sor vihető át:\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1347
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n"
-"sending the data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"A CUPS nem támogatja a Novell-alapú és a\n"
-"kötetlen parancsformátumú nyomtatókat.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1350
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n"
-"Socket/TCP printers.\n"
-msgstr ""
-"A PDQ csak a helyi nyomtatókat valamint a távoli LPD- és\n"
-"Socket/TCP-alapú nyomtatókat támogatja.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1353
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "Az LPD és az LPRng nem támogatja az IPP-nyomtatókat.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1355
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or\n"
-"\"foomatic-configure\" cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Nem vihetők át azon nyomtatási sorok, amelyek nem ezzel\n"
-"a programmal és nem a \"foomatic-configure\"-rel készültek."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1357
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by\n"
-"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n"
-"transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Továbbá a gyártó által adott PPD fájllal beállítható\n"
-"nyomtatók és a közvetlen CUPS-meghajtóval ellátott nyomtatók\n"
-"beállításai nem vihetők át."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1360
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Jelölje ki az átviendő nyomtatókat, majd kattintson az \n"
-"\"Átvitel\" gombra."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1363
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Az átvitel kihagyása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381
-msgid "Transfer"
-msgstr "Átvitel"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1377
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"A(z) \"%s\" nevű nyomtató már létezik itt: %s. \n"
-"Kattintson az \"Átvitel\" gombra annak felülírásához.\n"
-"Esetleg adjon meg egy másik nevet vagy hagyja ki a nyomtatót."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1385
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"\"%s\" nevű nyomtató már létezik,\n"
-"felül szeretné írni annak beállításait?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
-msgid "New printer name"
-msgstr "Új nyomtatónév"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1401
-#, c-format
-msgid "Transferring %s ..."
-msgstr "%s átvitele..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n"
-"Should it be also the default printer under the\n"
-"new printing system %s?"
-msgstr ""
-"A korábbi alapértelmezett nyomtató (\"%s\") beállításait\n"
-"vitte át. Az új %s nyomtatási rendszerben is ez legyen\n"
-"az alapértelmezett nyomtató?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1423
-msgid "Refreshing printer data ..."
-msgstr "A nyomtató adatainak frissítése..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Távoli nyomtató beállítása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1432
-msgid "Starting network ..."
-msgstr "A hálózat elindítása..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1464
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Hálózat beállítása most"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1455
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Hálózati funkciók nincsenek beállítva"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1456
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working\n"
-"network access, but your network is not configured yet. If you\n"
-"go on without network configuration, you will not be able to use\n"
-"the printer which you are configuring now. How do you want \n"
-"to proceed?"
-msgstr ""
-"Egy távoli nyomtató beállítása következik. Ehhez működő hálózati\n"
-"hozzáférés szükséges, viszont az Ön hálózata még nincsen beállítva.\n"
-"Ha továbblép a hálózat beállítása nélkül, akkor nem lesz lehetősége\n"
-"a most beállítandó nyomtató használatára. Mit szeretne tenni?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1463
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Folytatás a hálózat beállítása nélkül"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1496
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation \n"
-"cannot be started now. Please check whether the network\n"
-"gets accessable after booting your system and correct the\n"
-"configuration using the Mandrake Control Center, section\n"
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n"
-"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n"
-"section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr ""
-"A telepítés közben végezhető hálózatbeállítás nem indítható\n"
-"el. A gép újraindítása után vizsgálja meg, hogy a hálózat\n"
-"elérhető-e, és javítsa ki a beállításokat a Mandrake\n"
-"Vezérlőközpont \"Hálózat és internet\"/\"Kapcsolat\"\n"
-"részében, azután állítsa be a nyomtatót a Mandrake\n"
-"Vezérlőközpont \"Hardver\"/\"Nyomtató\" részében."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1503
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be \n"
-"started. Please check your configuration and your \n"
-"hardware. Then try to configure your remote printer\n"
-"again."
-msgstr ""
-"A hálózati hozzáférés nem volt elindítva, és az\n"
-"elindítása sem lehetséges. Ellenőrizze a beállításokat\n"
-"és a hardvert, majd próbálkozzon újra a távoli nyomtató\n"
-"beállításával."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
-msgid "Restarting printing system ..."
-msgstr "A nyomtatási rendszer újraindítása..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
-msgid "high"
-msgstr "magas"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoiás"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1549
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Nyomtatórendszer telepítése a következő biztonsági szinten: %s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on\n"
-"a system running in the %s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process)\n"
-"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n"
-"is also accessable by remote machines through the network\n"
-"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n"
-"a few selected daemons are started by default in this\n"
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this\n"
-"machine?"
-msgstr ""
-"Most a(z) %s nyomtatási rendszer telepítése következik egy\n"
-"\"%s\" biztonsági szinten működő gépre.\n"
-"\n"
-"Ez a nyomtatási rendszer egy szolgáltatást (háttérfolyamatot)\n"
-"futtat, amely nyomtatási feladatokra vár és kezeli azokat.\n"
-"Ez a szolgáltatás elérhető távoli gépekről is a hálózaton\n"
-"keresztül, ezért támadási felületet nyújthat. Emiatt\n"
-"alapértelmezésben csak néhány kiválasztott szolgáltatás kerül\n"
-"elindításra ezen a biztonsági szinten.\n"
-"\n"
-"Biztos abban, hogy be szeretne állítani nyomtatást ezen a gépen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1584
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "A nyomtatási rendszer elindítása a rendszer indulásakor"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1585
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically\n"
-"when the machine is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off \n"
-"by changing to a higher security level, because the printing\n"
-"system is a potential point for attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing\n"
-"system turned on again?"
-msgstr ""
-"A nyomtatási rendszer (%s) nem kerül automatikus elindításra\n"
-"a gép indulásakor.\n"
-"\n"
-"Elképzelhető, hogy az automatikus indítás ki lett kapcsolva\n"
-"egy magasabb biztonsági szintre való váltással, mivel a\n"
-"nyomtatási rendszer támadási felületet nyújthat.\n"
-"\n"
-"Szeretné a nyomtatási rendszer automatikus indítását ismét\n"
-"bekapcsolni?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1778
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "A telepített szoftverek ellenőrzése..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1648
-msgid "Removing LPRng..."
-msgstr "Az LPRng eltávolítása..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1675
-msgid "Removing LPD..."
-msgstr "Az LPD eltávolítása..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1727
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Válassza ki a nyomtatási rendszert"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1728
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Melyik nyomtatási rendszert (sorkezelőt) szeretné használni?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
-msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088
-msgid "Printer options"
-msgstr "Nyomtatóbeállítások"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
-msgid "Preparing PrinterDrake ..."
-msgstr "A PrinterDrake előkészítése..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Szeretné beállítani a nyomtatókezelést?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1857
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Nyomtatási rendszer: "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1879
-msgid ""
-"The following printers are configured.\n"
-"Click on one of them to modify it or\n"
-"to get information about it or on \n"
-"\"Add Printer\" to add a new printer."
-msgstr ""
-"A következő nyomtatók vannak beállítva.\n"
-"Módosításhoz illetve információszerzéshez\n"
-"kattintson a megfelelőre; új nyomtató\n"
-"felvételéhez pedig a \"Nyomtató hozzáadása\"\n"
-"gombra."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normál mód"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010
-msgid " (Default)"
-msgstr " (alapértelmezés)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935
-msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
-msgstr "A távoli CUPS-kiszolgáló(ko)n található nyomtató(k)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936
-msgid "Printer(s) on remote server(s)"
-msgstr "A távoli kiszolgáló(ko)n található nyomtató(k)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971
-msgid "Add printer"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Szeretne beállítani egy másik nyomtatót?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2003
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "A nyomtatóbeállítás módosítása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2004
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s: %s %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"%s nyomtató: %s %s\n"
-"Mit szeretne megváltoztatni ennél a nyomtatónál?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2012
-msgid "Do it!"
-msgstr "Mehet!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nyomtatónév, leírás, hely"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "A nyomtató gyártója, típusa, meghajtóprogramja"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "A nyomtató gyártója, típusa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Legyen ez a nyomtató az alapértelmezett"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Tesztoldalak nyomtatása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099
-msgid "Know how to print with this printer"
-msgstr "Hogyan kell nyomtatni ezen a nyomtatón"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Nyomtató eltávolítása"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2071
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
-msgstr "A régi \"%s\" nyomtató eltávolítása..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2096
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató lesz ezután az alapértelmezett nyomtató."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%s\" nyomtatót?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2105
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\" ..."
-msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató eltávolítása..."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
-#: ../../proxy.pm_.c:78
-msgid "Proxy configuration"
-msgstr "Proxy-beállítások"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:30
-msgid ""
-"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-"with or without login and password\n"
-msgstr ""
-"Üdvözöljük a proxy-beállító segédprogramban!\n"
-"\n"
-"Itt lehet megadni a HTTP- és FTP-proxy adatait,\n"
-"a bejelentkezési információval együtt\n"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:38
-msgid ""
-"Please fill in the http proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an http proxy"
-msgstr ""
-"Adja meg a HTTP-proxy adatait.\n"
-"Hagyja üresen, ha nem kíván HTTP-proxyt használni."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
-msgid "port"
-msgstr "port"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:44
-msgid "Url should begin with 'http:'"
-msgstr "Az URL-nek így kell kezdődnie: \"http:\""
-
-#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
-msgid "The port part should be numeric"
-msgstr "A portnak számnak kell lennie"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:59
-msgid ""
-"Please fill in the ftp proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-msgstr ""
-"Adja meg az FTP-proxy adatait.\n"
-"Hagyja üresen, ha nem kíván FTP-proxyt használni."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:65
-msgid "Url should begin with 'ftp:'"
-msgstr "Az URL-nek így kell kezdődnie: \"ftp:\""
-
-#: ../../proxy.pm_.c:79
-msgid ""
-"Please enter proxy login and password, if any.\n"
-"Leave it blank if you don't want login/passwd"
-msgstr ""
-"Adja meg a proxy használatához szükséges nevet és jelszót.\n"
-"Hagyja üresen, ha erre nincs szükség."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:80
-msgid "login"
-msgstr "felhasználónév"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:82
-msgid "password"
-msgstr "jelszó"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:84
-msgid "re-type password"
-msgstr "a jelszó még egyszer"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:88
-msgid "The passwords don't match. Try again!"
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg, adja meg őket még egyszer!"
-
-#: ../../raid.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d bejegyzéshez"
-
-#: ../../raid.pm_.c:111
-#, c-format
-msgid "Can't write file %s"
-msgstr "Nem tudom írni a(z) %s fájlt"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid sikertelen"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "Az mkraid végrehajtása nem sikerült (talán hiányzik a raidtools?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:152
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Nincs elég partíció a RAID %d szinthez\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) hangrendszer elindítása"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, a parancsidőzítő."
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"Az apmd monitorozza a telepek állapotát és naplóz a syslog-ba.\n"
-"Segítségével leállítható a gép, mielőtt a telep lemerül."
-
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Az \"at\" parancs által ütemezett utasításokat hajtja végre a megadott\n"
-"időpontban, valamint kötegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor\n"
-"a gép terhelése alacsony."
-
-#: ../../services.pm_.c:21
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"A cron a szabványos parancsütemező program a UNIX operációs rendszereken.\n"
-"Segítségével programokat lehet futtatni megadott időpontokban. A vixie cron\n"
-"az alap cron-nál fejlettebb; biztonságosabb és több beállítási lehetőséggel\n"
-"rendelkezik annál."
-
-#: ../../services.pm_.c:24
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"A GPM egértámogatást biztosít a szöveg-alapú (konzolos) linuxos\n"
-"alkalmazások (mint például a Midnight Commander) számára. Lehetőséget\n"
-"nyújt egérrel való másolásra illetve beillesztésre, valamint\n"
-"felbukkanó menük használatára (konzolon)."
-
-#: ../../services.pm_.c:27
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"A HardDrake a gép hardverének ellenőrzésére szolgál. Lehetővé teszi az új\n"
-"vagy megváltozott hardver megfelelő beállítását."
-
-#: ../../services.pm_.c:29
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr ""
-"Az Apache egy WWW szerver. HTML fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n"
-"a hálózaton keresztül."
-
-#: ../../services.pm_.c:31
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Az \"internet szuperszerver szolgáltatás\" (inetd) felelős sok hálózati\n"
-"szolgáltatás indításáért, mint például telnet, ftp, rsh és rlogin. Az inetd\n"
-"leállításával minden általa irányított szolgáltatás leáll."
-
-#: ../../services.pm_.c:35
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"A csomagszűrés bekapcsolása a Linux kernel 2.2-es változatához.\n"
-"Lehetővé teszi tűzfal beállítását, hogy a hálózat felőli támadások\n"
-"kivédhetők legyenek."
-
-#: ../../services.pm_.c:37
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Ez a csomag tölti be a billentyűzetkiosztást, ami a\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard -ban állítható be. A beállítás megváltoztatható\n"
-"a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legtöbb rendszeren."
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"A kernel fejlécének automatikus újragenerálása a /boot-ban a\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h alapján"
-
-#: ../../services.pm_.c:42
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
-"A hardvereszközök automatikus felismerése és beállítása a rendszer "
-"indulásakor."
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"A Linuxconf elvégez bizonyos feladatokat a rendszer indításakor,\n"
-"hogy a beállítások konzisztensek maradjanak."
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"Az lpd nyomtatószolgáltatás szükséges az lpr rendes működéséhez. Az lpd\n"
-"alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendezi a nyomtatásokat a különböző\n"
-"nyomtatók között."
-
-#: ../../services.pm_.c:47
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server, nagyteljesítményű, nagy rendelkezésre állású\n"
-"kiszolgáló kialakításához használható."
-
-#: ../../services.pm_.c:49
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-"A named (BIND) egy DNS, azaz tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével\n"
-"feleltetik meg a gépek az IP-címeket és a gépneveket."
-
-#: ../../services.pm_.c:51
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Fel- illetve lecsatolja (mount-olja illetve unmount-olja) a különböző\n"
-"hálózati fájlrendszereket, mint például az NFS, az SMB\n"
-"(LAN Manager/Windows) és az NCP (NetWare)."
-
-#: ../../services.pm_.c:53
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Aktiválja vagy deaktiválja a rendszerindításnál automatikusan induló\n"
-"hálózati csatolókat."
-
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
-"Ez a szolgáltatás egy NFS-kiszolgáló, konfigurálása a /etc/exports\n"
-"fájlon át történik."
-
-#: ../../services.pm_.c:58
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
-"Ez a szolgáltatás az NFS lock-olást oldja meg."
-
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"A NumLock automatikus bekapcsolása indításkor a konzolon és az\n"
-"XFree-ben."
-
-#: ../../services.pm_.c:62
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Az OKI 4w és az azzal kompatibilis windowsos nyomtatók támogatása."
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"A PCMCIA-támogatásra általában azoknak a laptop-felhasználóknak van\n"
-"szükségük, akik PCMCIA modemet vagy hálózati kártyát használnak a gépükben.\n"
-"A szolgáltatás nem indul el, ha nincs beállítva, tehát nyugodtan fel lehet\n"
-"telepíteni olyan gépre is, ahol nincs rá szükség."
-
-#: ../../services.pm_.c:66
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"A portmapper kezeli az RPC kapcsolatokat, ezekre többek között a NIS-nek és\n"
-"az NFS-nek van szüksége. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n"
-"gépeken van szükség."
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr ""
-"A Postfix egy levéltovábbító (MTA) program, amely a leveleket továbbítja\n"
-"a különböző gépek között."
-
-#: ../../services.pm_.c:71
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia-tárolóját, így jobb\n"
-"véletlenszámokat lehet generálni."
-
-#: ../../services.pm_.c:73
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Közvetlen elérésű (raw) eszközök blokkeszközökhöz való rendelése (például\n"
-"merevlemezes partíciókhoz), hogy az alkalmazásokból (pl. Oracle)\n"
-"hozzáférhetők legyenek."
-
-#: ../../services.pm_.c:75
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"A routed szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a RIP protokoll segítségével\n"
-"automatikusan frissüljön az IP protokoll által használt útválasztó tábla\n"
-"(IP routing table).\n"
-"A RIP elterjedt a kis hálózatokon; a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más\n"
-"útválasztó protokollokat igényelnek."
-
-#: ../../services.pm_.c:78
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Az rstat protokoll segítségével a felhasználók információt kaphatnak a\n"
-"(lokális) hálózaton működő gépekről."
-
-#: ../../services.pm_.c:80
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Az rusers protokoll segítségével a felhasználók lekérdezhetik, hogy melyik\n"
-"gépre ki van bejelentkezve."
-
-#: ../../services.pm_.c:82
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Az rwho protokoll segítségével távoli felhasználók kaphatnak egy listát\n"
-"az rwho szolgáltatást futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan, mint a\n"
-"finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:84
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "A gép hangrendszerének elindítása"
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"A syslog-on keresztül naplóznak a szolgáltatások különböző naplófájlokba.\n"
-"A syslog használata mindig ajánlott."
-
-#: ../../services.pm_.c:87
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Az USB-eszközök meghajtóinak betöltése."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Elindítja az X betűtípus-kiszolgálóját (erre szükség van az XFree "
-"használatához)."
-
-#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Válassza ki, mely szolgáltatások induljanak el rendszerindításkor"
-
-#: ../../services.pm_.c:126
-msgid "Printing"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../services.pm_.c:130
-msgid "File sharing"
-msgstr "Fájlmegosztás"
-
-#: ../../services.pm_.c:132
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Távoli adminisztráció"
-
-#: ../../services.pm_.c:145
-msgid "Database Server"
-msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
-
-#: ../../services.pm_.c:174
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Szolgáltatások: %d aktivált, %d regisztrált"
-
-#: ../../services.pm_.c:186
-msgid "Services"
-msgstr "Szolgáltatások"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "running"
-msgstr "fut"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "stopped"
-msgstr "leállítva"
-
-#: ../../services.pm_.c:212
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Szolgáltatások és démonok"
-
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid ""
-"No additionnal information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Nem érhető el további információ\n"
-"erről a szolgáltatásról."
-
-#: ../../services.pm_.c:224
-msgid "On boot"
-msgstr "Indításkor"
-
-#: ../../standalone.pm_.c:25
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Csomagok telepítése..."
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:63
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túl rossz állapotban van.\n"
-"Megpróbálom törölni a rossz partíciókat"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Nem található a(z) '%s' képfájl."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Az automatikus telepítés beállításai"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Egy automatikus telepítőfloppy beállítása következik. Ez veszélyes lehet, "
-"ezért körültekintéssel használandó.\n"
-"\n"
-"Ennek segítségével újrajátszható az Ön által ezen gépen végrehajtott "
-"telepítés - közben bizonyos lépéseknél kérdéseket tesz majd fel a program "
-"egyes értékek módosítása érdekében.\n"
-"\n"
-"A maximális biztonság kedvéért a partícionálási és formázási műveletek soha "
-"nem lesznek automatikusan végrehajtva, bármit is választott Ön ezen gép "
-"telepítése során.\n"
-"\n"
-"Kívánja folytatni?"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Az automatikus lépések beállításai"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Adja meg mindegyik lépésnél, hogy újrajátszással vagy kézi vezérléssel "
-"történjen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulálunk!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"A floppy létrehozása sikeresen befejeződött.\n"
-"A telepítés újralejátszása elvégezhető."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internetkapcsolat megosztása"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Az internetkapcsolat megosztása engedélyezve van"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:120
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Az internetkapcsolat megosztása már megtörtént.\n"
-"A megosztott kapcsolat használható.\n"
-"\n"
-"Mit szeretne tenni?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124
-msgid "disable"
-msgstr "Letiltás"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "dismiss"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "reconfigure"
-msgstr "Beállítás újból"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:127
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "A kiszolgálók letiltása..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:135
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Az internetkapcsolat megosztása nincs engedélyezve"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:145
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Az internetkapcsolat megosztása korábban már megtörtént.\n"
-"A megosztott kapcsolat használata nincs engedélyezve.\n"
-"\n"
-"Mit szeretne tenni?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:156
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "A kiszolgálók engedélyezése..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Az internetkapcsolat megosztása most már engedélyezett."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n"
-"Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n"
-"ezen a kapcsolaton keresztül.\n"
-"\n"
-"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n"
-"csatolókártya szükséges."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "%s csatoló (a(z) %s modul felhasználásával)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:209
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "%s csatoló"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Nem található hálózati csatolókártya a számítógépben."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:218
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Nem található Ethernet hálózati adapter a rendszerben. Futtassa a "
-"hardverkonfigurációs eszközt."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
-msgid "Network interface"
-msgstr "Hálózati csatolófelület"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Egyetlen beállított hálózati csatolókártya található a gépben:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"A helyi hálózat paramétereit ehhez a csatolóhoz fogom beállítani."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
-msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
-msgstr ""
-"Figyelem! A hálózati csatolókártya már be van állítva. Beállítás újból..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:254
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr "Hálózati címhibát észleltem az aktuális konfigurációban: %s!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "A tűzfal beállításait sikerült felismerni."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Figyelem! Egy már létező tűzfalbeállítást találtam. Néhány apróbb "
-"módosításra szükség lehet a telepítés elvégzése után."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Beállítás..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Beállítószkriptek, szoftvertelepítés, szerverek indítása..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:311
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "A(z) %s csomag telepítésénél hiba történt"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:600
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"A beállítás sikeresen befejeződött.\n"
-"Az internetkapcsolat most már bármelyik, a helyi hálózaton található géppel "
-"megosztható az automatikus hálózati címkiosztás (DHCP) segítségével."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:617
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "A megosztás már megtörtént, de a kapcsolat használata le van tiltva."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:618
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "A megosztás már megtörtént, a kapcsolat használható."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:619
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Az internetkapcsolat megosztása még nem történt meg."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:624
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Az internetkapcsolat megosztásának beállítása"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Üdvözöljük az internetkapcsolat-megosztás beállítóprogramjában!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:79
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:94
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Profil törlése..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:100
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "A törölni kívánt profil:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:128
-msgid "New profile..."
-msgstr "Új profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:134
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"A létrehozandó profil neve (az új profil az aktuális pontos másolata lesz) :"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Gépnév: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:167
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internet-hozzáférés"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:180
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Átjáró (gateway):"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
-msgid "Interface:"
-msgstr "Csatoló:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:192
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Connected"
-msgstr "Csatlakozva"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nincs csatlakozva"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Connect..."
-msgstr "Csatlakozás..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "A kapcsolat bontása..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:215
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "A kapcsolat elindítása..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:223
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "A kapcsolat bezárása..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:228
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
-msgstr ""
-"A kapcsolat nincs lezárva.\n"
-"A lezárás kézzel is elvégezhető, az\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"parancsfájl rendszergazdaként történő futtatásával."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "A kapcsolat bontása sikeresen megtörtént."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:243
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Az internet-hozzáférés beállítása..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "A helyi hálózat beállítása"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-msgid "Driver"
-msgstr "Meghajtó"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-msgid "Interface"
-msgstr "Csatoló"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-msgid "State"
-msgstr "Állapot"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:267
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "A helyi hálózat beállítása..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:279
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "A varázsló indításához kattintson ide ->"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:306
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmazás"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:325
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Egy kis türelmet kérek, végrehajtom a kért módosításokat"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:428
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Egyetlen csatoló sincs beállítva.\n"
-"A beállítás elvégzéséhez kattintson a 'Beállítás' gombra."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:450
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "A helyi hálózat beállítása"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:457
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "%s csatoló: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:463
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Rendszerindítási protokoll"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Automatikus indítás"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:465
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP-kliens"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
-msgid "activate now"
-msgstr "aktiválás most"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
-msgid "desactivate now"
-msgstr "deaktiválás most"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:538
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Nincs beállítva egyetlen internetkapcsolat sem.\n"
-"Kapcsolat létrehozásához kattintson a 'Beállítás' gombra."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internetkapcsolat beállítása"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:566
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internetkapcsolat beállítása"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
-msgid "Connection type: "
-msgstr "A csatlakozás típusa: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:581
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paraméterek"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:608
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernet-kártya"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:609
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP-kliens"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Gyenge"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoiás"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Ezt a szintet csak körültekintéssel használja. Egyszerűbben tudja általa a\n"
-"rendszert használni, de így az sebezhetőbb is lesz: ne válassza ezt a\n"
-"szintet, ha a gép hálózatba van kötve, vagy az internethez csatlakozik.\n"
-"A hozzáférés nem jelszó által védett."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"A jelszavak be vannak kapcsolva, de hálózatra kapcsolódó gép esetén\n"
-"ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Néhány biztonsági kiegészítés lép életbe ezen a szinten, több a biztonsági\n"
-"ellenőrzés és figyelmeztetés."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Ezt a biztonsági szintet javasoljuk, ha a gépe kliensként csatlakozik az\n"
-"internethez. A biztonsági ellenőrzések életbe lépnek."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Ezzel a biztonsági szinttel használhatja a gépét kiszolgálóként.\n"
-"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n"
-"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Megtartjuk a 4. szint beállításait, de most a rendszer teljesen zárt.\n"
-"Ez a legbiztonságosabb szint."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:65
-msgid "Security level"
-msgstr "Biztonsági szint"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:67
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:68
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes "
-"támadások ellen."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:72
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Biztonsági szint beállítása"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Vezérlőközpont"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Válassza ki a használni kívánt eszközt"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "használat: keyboarddrake [--expert] [billentyűzet]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Cserélje ki a CD-ROM lemezt"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Helyezze be a telepítési CD-t a meghajtóba és nyomja meg az OK gombot.\n"
-"Ha nincs ilyen lemeze, akkor nyomja meg a \"Mégsem\" gombot a frissítés\n"
-"kihagyásához."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Nem sikerült elindítani a frissítést!\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "nem találtam serial_usb-t\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:62
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "A tűzfal beállításai"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "A tűzfal beállításai"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Tűzfal-beállítások\n"
-"\n"
-"Már elvégezte a tűzfal beállítását. Kattintson a Beállítás\n"
-"gombra a tűzfal módosításához vagy megszüntetéséhez."
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Tűzfal-beállítások\n"
-"\n"
-"Kattintson a Beállítás gombra a tűzfal beállításához"
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Válasszon nyelvet"
-
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Válasszon telepítési módot"
-
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Merevlemez keresése"
-
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Egér beállítása"
-
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Billentyűzet kiválasztása"
-
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
-
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Fájlrendszerek beállítása"
-
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Partíciók formázása"
-
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Csomagok kiválasztása"
-
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Rendszer telepítése"
-
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Felhasználó hozzáadása"
-
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Hálózat beállítása"
-
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Szolgáltatások beállítása"
-
-#: ../../steps.pm_.c:30
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Indítólemez készítése"
-
-#: ../../steps.pm_.c:32
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Rendszerindító program telepítése"
-
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Az X beállítása"
-
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Exit install"
-msgstr "Kilépés a telepítőből"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Személyes tűzfal beállítása\n"
-"\n"
-"Ezzel egy személyes felhasználásra szánt mini tűzfalat lehet beállítani.\n"
-"Ha egy sokfelhasználós, vállalati szintű megoldást szeretne, szerezze\n"
-"be a speciális MandrakeSecurity Firewall disztribúciót."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"A következő kérdésekre adott válaszok határozzák meg, hogy az internetről\n"
-"mely szolgáltatásokhoz lehet majd csatlakozni. Gondolja át a válaszokat,\n"
-"mert a hálózati biztonság elsőrendűen fontos.\n"
-"\n"
-"Ha nem használja a felsorolt szolgáltatások valamelyikét, ne engedélyezze\n"
-"a hozzáférést. A beállításokat később ebből a programból bármikor meg\n"
-"lehet változtatni."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Használ olyan internetkiszolgálót (webszervert) ezen a gépen, amelyet\n"
-"elérhetővé kell tenni az internetről? Ha csak a helyi gépről kell\n"
-"hozzáférni a kiszolgálóhoz, akkor válaszoljon nemmel.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Használ valamilyen névkiszolgálót (DNS-szervert) ezen a gépen? Csak\n"
-"akkor válaszoljon igennel, ha a cím- és zónainformáció lekérdezését az\n"
-"egész internetről lehetővé szeretné tenni.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Szeretné engedélyezni a bejövő SSH (Secure Shell) kapcsolatokat? Ez\n"
-"egy telnet-szerű távoli bejelentkezési lehetőség. Ha még a telnetet\n"
-"használja, akkor mindenképpen váltson át az SSH használatára.\n"
-"A telnet-forgalom nincs titkosítva, ezért az abban átvitt jelszavak\n"
-"nincsenek védve illetéktelen elolvasás ellen. Az SSH egy biztonságosabb\n"
-"megoldás, ugyanis titkosítást használ."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Szeretné engedélyezni a bejövő telnet-kapcsolatokat?\n"
-"A telnet-adatforgalom nem titkosított; biztonsági kockázatot jelent.\n"
-"Erősen javasoljuk, hogy itt a \"Nem\"-et válassza, és SSH-t használjon\n"
-"telnet helyett.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Használ ezen a gépen olyan FTP-kiszolgálót, amelyet elérhetővé kell tenni\n"
-"az internetről? Ha igen, akkor erősen javasoljuk, hogy csak anonymous\n"
-"adatátvitelt engedélyezzen. Az FTP-vel továbbított jelszavak nem\n"
-"biztonságosak, mert az FTP nem használ semmilyen titkosítást\n"
-"adatátvitelnél.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Használ ezen a gépen e-mail-kiszolgálót (mail-szervert)? Ha az\n"
-"elektronikus üzeneteit ezen a gépen keresztül továbbítja,\n"
-"akkor feltehetően igen. Máskülönben ne engedélyezze.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Használ ezen a gépen POP- vagy IMAP-kiszolgálót? Ezeken\n"
-"keresztül lehet a beérkező levelekhez hagyományos\n"
-"(nem Web-alapú) levelezőprogrammal hozzáférni.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Úgy tűnik, hogy a Linux kernel 2.2-es változatát használja. Ha az\n"
-"IP-címek kiosztásához helyi dinamikus címkiosztó szolgáltatást használ,\n"
-"akkor ezt ebben az esetben külön engedélyezni kell. Használ\n"
-"dinamikus címkiosztást?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Részt vesz a gép automatikus időszinkronizációban?\n"
-"A közepes és nagyobb vállalatok így biztosítják, hogy a különféle\n"
-"gépek órái ne térjenek el egymástól (például a naplózásnál fontos).\n"
-"Ha nem tud ilyesmiről, és nem nagy cégnél használja a gépet, akkor\n"
-"valószínűleg nemleges a válasz."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A beállítás befejeződött. Elmenthetem a lemezre a módosításokat?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s megnyitása nem sikerült: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s írásra való megnyitása nem sikerült: %s\n"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Hálózati számítógép (kliens)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Iroda"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "GNOME-munkaállomás"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Munkaállomás"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "DNS- és NIS-kiszolgáló"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Irodai programok: szövegszerkesztők (KWord, AbiWord), táblázatkezelők "
-"(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetők, ..."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Hangkezelő eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverők, ..."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Könyvek és HOGYAN-ok a Linuxról és a szabad szoftverekről"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-munkaállomás"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimédia - videó"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "E-mail-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Adatbázis"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbázis-kiszolgáló"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Segédprogramok a számítógép beállításához"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimédia - hang"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Segédprogramok"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Parancssoros eszközök"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix e-mail-kiszolgáló, Inn hírkiszolgáló"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetes munkaállomás"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimédiás munkaállomás"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"A K Desktop Environment - az alapvető grafikus környezet - az ahhoz tartozó "
-"eszközökkel együtt"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafikus környezet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Fejlesztés"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache, Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Irodai munkaállomás"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafikus programok (például a GIMP)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C/C++ fejlesztőkönyvtárak, programok és include fájlok"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Kiszolgáló hálózati számítógépekhez"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "E-mail/csoportmunka/hírek"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Játékgép"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videólejátszók és -szerkesztők"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimédia - grafika"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Játékprogramok: lövöldözős, táblás, stratégiai, ..."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (pine, mutt, tin, ...) és a Web "
-"böngészéséhez"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archiválás, emulátorok, monitorozó programok"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Személyes pénzügyek"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Kliensprogramok különféle protokollokhoz (például: ssh)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet-átjáró"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Hang/videólejátszó és -szerkesztő programok"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Más grafikus környezetek"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Szövegszerkesztők, parancsértelmezők, fájlkezelők, terminálprogramok"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Játékok"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Személyes információkezelés"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimédia - CD-írás"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Tudományos munkaállomás"
-
-#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az /etc/sysconfig/autologin fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s"
-
-#~ msgid "Do you want to restart the network"
-#~ msgstr "Újra szeretné indítani a hálózatkezelést?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you agree?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Elfogadja?"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-#~ msgstr "Újra kell indítanom a hálózati eszközt:\n"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Újra kell indítani a(z) %s hálózati eszközt. Elvégezhetem a műveletet?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-#~ msgstr ""
-#~ "A leggyakoribb választások a \"/dev/hda\" (az első IDE-csatolós lemez)\n"
-#~ "és a \"/dev/sda\" (az első SCSI-csatolós lemez)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The printing system which you are going to use (%s) needs basic \n"
-#~ "network functionality, but your network functionality is not\n"
-#~ "configured yet. If you go on without network configuration, your\n"
-#~ "printing system will set up a network only consisting of the \n"
-#~ "local machine which does not allow the usage of remote printers\n"
-#~ "or the sharing of a local printer with remote clients, but you\n"
-#~ "can set up local printers usable from your local machine. How do\n"
-#~ " you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az Ön által használni kívánt nyomtatási rendszer (%s) hálózati\n"
-#~ "funkciókat igényel, azok viszont még nincsenek beállítva. Ha Ön\n"
-#~ "továbblép hálózatbeállítás nélkül, akkor a nyomtatási rendszer\n"
-#~ "egy olyan hálózatot állít be, amelyben csak a helyi gép szerepel;\n"
-#~ "így tehát sem távoli nyomtatók használatára nem lesz lehetőség,\n"
-#~ "sem pedig arra, hogy a helyi nyomtatót távoli gépek használják;\n"
-#~ "lehetőség lesz viszont a helyi gépről helyi nyomtatókra nyomtatni.\n"
-#~ "Mit szeretne tenni?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following printers are configured.\n"
-#~ "You can add some more or modify the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itt láthatók az eddig beállított nyomtatók.\n"
-#~ "Újakat lehet létrehozni, vagy a meglevőket módosítani."
-
-#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kapcsolat várakozási ideje (másodpercben) [béta-szintű, még nincs "
-#~ "befejezve]"