diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/he.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/he.po | 64 |
1 files changed, 40 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index 9fe94c676..4d584c197 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-21 20:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-18 08:53+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1374 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "מעביר קבצים למחיצה החדשה" +msgstr "כעת בהעברת הקבצים למחיצה החדשה" #: diskdrake/interactive.pm:1378 #, c-format @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "כעת בהתקנת חבילות..." #: do_pkgs.pm:388 pkgs.pm:294 #, c-format msgid "Removing packages..." -msgstr "מסיר חבילות..." +msgstr "כעת בהסרת חבילות..." #: fs/any.pm:21 #, c-format @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "אין די מקום פנוי להקצאת מחיצות חדשות" #: fs/partitioning_wizard.pm:139 #, c-format msgid "Use existing partitions" -msgstr "השתמש במחיצות קימות" +msgstr "שימוש במחיצות הקיימות" #: fs/partitioning_wizard.pm:141 #, c-format @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש" #: fs/partitioning_wizard.pm:165 #, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" -msgstr "מחשב את גודל מחיצת מערכת החלונות" +msgstr "כעת בחישוב הגודל של מחיצת Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:201 #, c-format @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:646 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "כשל בחלוקה למחיצות: %s" +msgstr "החלוקה למחיצות כשלה: %s" #: fs/type.pm:430 #, c-format @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "התקנת מנהל התקן עבור בקר Ethernet שסימונו \"% #: modules/interactive.pm:97 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "מתקין מנהל התקן %s עבור כרטיס %s " +msgstr "כעת בהתקנת מנהל התקן %s לכרטיס %s " #: modules/interactive.pm:100 #, c-format @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "התראות אבטחה:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "אפשר הגנה בפני זיוף כתובות IP" +msgstr "לאפשר הגנה מפני זיוף כתובות IP." #: security/help.pm:84 #, c-format @@ -5629,12 +5629,12 @@ msgstr "דיווח של SysLog אל מסוף מספר 12" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "הגנה בפני זיוף תרגום שמות מתחם" +msgstr "הגנה מפני זיוף תרגום שמות מתחם" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "אפשר הגנה בפני זיוף כתובות IP" +msgstr "לאפשר הגנה מפני זיוף כתובות IP" #: security/l10n.pm:29 #, c-format @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "" #: services.pm:268 #, c-format msgid "Start when requested" -msgstr "הפעל לפי הצורך" +msgstr "הפעלה בעת הצורך" #: services.pm:268 #, c-format @@ -6482,12 +6482,12 @@ msgstr "בזמן אתחול" #: services.pm:282 #, c-format msgid "Start" -msgstr "הפעל" +msgstr "הפעלה" #: services.pm:282 #, c-format msgid "Stop" -msgstr "הפסק" +msgstr "עצירה" #: standalone.pm:27 #, c-format @@ -6507,19 +6507,35 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "" -"תוכנה זו היא תוכנה חופשית; מותר לך להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה\n" -" על-פי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי\n" -"קרן התוכנה החופשית; בין אם גרסה 2 של הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך)\n" -"כל גרסה מאוחרת שלו.\n" +"לנוחיותך, תרגום של הרישיון נמצא למטה, אך יש להתייחס לרישיון בשפה האנגלית.\n" "\n" -"תכנית זו מופצת בתקווה שתהיה מועילה,\n" -"אבל בלא אחריות כלשהי; ואפילו ללא האחריות המשתמעת בדבר\n" -"מסחריותה או התאמתה למטרה מסויימת. לפרטים נוספים, עליך לעיין\n" -"ברישיון הציבורי הכללי של GNU.\n" "\n" -"ביחד עם תכנית זו היית אמור לקבל עותק של הרישיון הציבורי הכללי\n" -"של GNU; במידה שלא, עליך לכתוב ל Free Software Foundation, Inc.,\n" -" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" +"\n" +"\n" +"תוכנית זו היא תוכנה חופשית; ניתן להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה\n" +"בכפוף לתנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפרסמה קרן התכנה\n" +"החופשית; בין אם גרסה 2 שלו, או (לפי בחירתך) כל גרסה אחרת שלו.\n" +"\n" +"תכנית זו מופצת בתקווה להיות שימושית אך *ללא אחריות בכלל*; אפילו ללא\n" +"האחריות המשתמעת מהמסחריות שלה או מהתאמתה למטרה\n" +"מסוימת. יש לעיין ברישיון הציבורי הכללי של GNU לפרטים נוספים.\n" +"עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU אמור להגיע עם תכנית זו;\n" +"אם לא, יש לכתוב לקרן התכנה החופשית בע״מ, רחוב פרנקלין 51, קומה חמישית, " +"בוסטון, MA 02110-1301, ארה״ב.\n" #: standalone.pm:46 #, c-format |