summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po19996
1 files changed, 0 insertions, 19996 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 4a73d0a66..000000000
--- a/perl-install/share/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,19996 +0,0 @@
-# translation of DrakX-fr.po to french
-# Translation file of Mandrake graphic install
-# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
-# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2002
-# David ODIN <odin@mandrakesoft.com>, 2000
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2001
-# KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001
-# Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com>, 2001-2002
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001-2002
-# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003
-#
-# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être
-# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et
-# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvent
-# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et
-# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire
-# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est
-# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger
-# vos éventuelles fautes).
-#
-# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRANÇAISE !
-# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez
-# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et
-# le point, espace insécables avant les points d'interrogation,
-# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi après
-# le point virgule).
-#
-# ESPACES INSÉCABLES
-# Vous devez utiliser un espace insécable (c'est un espace qui ne peut
-# pas servir de rupture à la ligne) avant le point d'exclamation, le
-# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les
-# "quantités", entre le nombre et l'unité abbrégée (par exemple "10 g").
-# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace
-# insécable est le caractère 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode
-# livré avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un
-# fond de couleur spécial. Sous Vi celui-ci est normalement affiché
-# précédé du caractère pipe "|". Pour le tapper sous la plupart des
-# éditeurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tappant
-# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez
-# donner cette fonction à la touche "Windows" droite de votre clavier
-# avec la commande suivante :
-# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key'
-#
-# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante
-# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est
-# précédée du même type d'espace. Pour le tapper, vous pouvez utiliser
-# la combinaison Compose < <, et Compose > >.
-#
-# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions
-# n'ont aucun sens en français.
-#
-# Nous vous remercions de votre compréhension.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-14 16:27+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user to this group."
-msgstr ""
-"Pour autoriser un utilisateur à partager ses répertoires, vous devez ajouter "
-"cet utilisateur dans le groupe « fileshare ».\n"
-"Ceci peut se faire grâce au programme « Userdrake »."
-
-#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Lancer Userdrake"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
-msgstr ""
-"Souhaitez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-"
-"répertoires de leur répertoire personnel (/home) ?\n"
-"De cette façon, les utilisateurs pouront simplement cliquer sur « Partager » "
-"dans konqueror (kde) et nautilus (gnome).\n"
-"\n"
-"« Personnalisée » permet d'autoriser le partage pour certains utilisateurs.\n"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Le paquetage %s, requis, est manquant"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr ""
-"Souhaitez-vous exporter par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows)?"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisée"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Autoriser tous les utilisateurs"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "No sharing"
-msgstr "Pas de partage"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Davantage"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Here is the full list of available countries"
-msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose your country."
-msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris."
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr ""
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir d'autres langues.\n"
-"Elles seront disponibles après l'installation."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Choisissez la langue :"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Choisissez l'environnement graphique :"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Choisissez l'utilisateur par défaut :"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to use this feature?"
-msgstr "Voulez-vous utiliser cette fonctionnalité ?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"À la fin du démarrage, une session peut être ouverte automatiquement pour un "
-"utilisateur."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Autologin"
-msgstr "Connexion automatique"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Interpréteur"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Mot de passe (vérif)"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Real name"
-msgstr "Nom et prénom"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Accept user"
-msgstr "Accepter"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Terminer"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Créer un compte utilisateur\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add user"
-msgstr "Ajouter un utilisateur"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This user name has already been added"
-msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Ce nom d'utilisateur est trop long"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres minuscules,\n"
-"des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Ce mot de passe est trop simple"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please try again"
-msgstr "Veuillez réessayer"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "accès aux outils de compilation"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to network tools"
-msgstr "accès aux outils réseaux"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "accès aux fichiers d'administration"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "autoriser « su »"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "accès aux outils rpm"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "access to X programs"
-msgstr "accès aux programmes graphiques"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can create additional entries or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Voici les différentes entrées.\n"
-"Vous pouvez en ajouter de nouvelles ou modifier les entrées existantes."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Autres systèmes (Windows, etc.)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Autres systèmes (MacOS, etc.)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Autres systèmes (SunOS, etc.)"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Quel type de système souhaitez-vous ajouter ?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Ce label est déjà utilisé"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Vous devez spécifier une partition racine"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Vous devez spécifier l'image noyau désirée"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Un label vide n'est pas autorisé"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Choix par défaut"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "NoVideo"
-msgstr "NoVideo"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Taille du RamDisk"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Append"
-msgstr "options passées au noyau"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Peu sûr"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Table"
-msgstr "Table des partitions"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Partition racine"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lecture/écriture"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Initrd"
-msgstr "Fichier RamDisk"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Mode vidéo"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Système d'exploitation par défaut ?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Autoriser le démarrage sur l'OF ?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Autoriser le démarrage sur CD ?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Délai d'amorçage du noyau"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Délai de l'Open Firmware"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Boot device"
-msgstr "Périphérique d'amorçage"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Init Message"
-msgstr "Message de démarrage"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Programme d'amorçage à utiliser"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Principales options du programme d'amorçage"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"L'option ``Restrict command line options'' est inutile sans mot de passe"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enable multiple profiles"
-msgstr "Autoriser plusieurs profils"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvés)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Vider le répertoire /tmp à chaque démarrage"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Disquette d'amorçage"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "restrict"
-msgstr "restrict"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Protéger par mot de passe les options"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "compact"
-msgstr "compact"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Compact"
-msgstr "Compact"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Installation du programme d'amorçage"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Premier secteur de la partition d'amorçage"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Premier secteur du disque (MBR)"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Où désirez-vous installer le programme d'amorçage ?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Installation de LILO ou Grub"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Installation de SILO"
-
-#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "Abandonner"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "On Floppy"
-msgstr "sur disquette"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Vous avez décidé d'installer le programme d'amorçage sur une partition.\n"
-"Cela implique que vous ayez déjà un programme d'amorçage sur le disque dur "
-"sur lequel le système démarre (exemple : System Commander).\n"
-"\n"
-"Quel est le disque de démarrage ?"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Création de la disquette d'amorçage..."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Insérez une disquette dans le %s"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Choisissez le lecteur de disquette à utiliser pour\n"
-"créer votre disquette d'amorçage."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Second lecteur de disquette"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Premier lecteur de disquette"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Désolé, aucun lecteur de disquette ne semble disponible"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n"
-"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n"
-"\n"
-"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO sur votre système,\n"
-"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou "
-"encore\n"
-"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours "
-"Mandrake.\n"
-"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes "
-"majeurs.\n"
-"\n"
-"Désirez-vous créer une disquette d'amorçage pour votre système ?\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(ATTENTION ! Vous utilisez XFS pour votre partition racine,\n"
-"créer une disquette de boot 1.44 Mb va probablement échouer,\n"
-"parce que XFS a besoin d'un pilote très gros)."
-
-#: ../../any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n"
-"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n"
-"\n"
-"C'est utile si vous ne voulez pas installer SILO sur votre système,\n"
-"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou "
-"encore\n"
-"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours "
-"Mandrake.\n"
-"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes "
-"majeurs.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez créer une disquette d'amorçage pour votre système, insérez \n"
-"une disquette dans le premier lecteur et appuyer sur « Ok »."
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas installer le programme d'amorçage\n"
-"sur une partition %s\n"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "il n'y a pas assez de place dans le répertoire /boot"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Demarrage automatique dans %d secondes."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "commande de demarrage ou sur <c> pour utiliser la ligne de commande."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Appuyez sur <Entree> pour demarrer, sur <e> pour modifier la"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Utilisez les touches %c et %c pour faire votre choix."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Bienvenue dans GRUB, le chargeur de systemes d'exploitation"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO en mode texte"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO en mode graphique"
-
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system from the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bienvenue dans %s, le chargeur de systemes d'exploitation.\n"
-"\n"
-"Choisissez un systeme d'exploitation dans la liste ci-dessus.\n"
-"-- Demarrage automatique dans %d secondes.\n"
-"\n"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Choix pour l'interface utilisateur"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Image pendant l'amorçage"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Ecran de LILO"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the theme for\n"
-"lilo and bootsplash,\n"
-"you can choose\n"
-"them separately"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sélectionnez un thème pour LILO\n"
-"et l'image pendant l'amorçage,\n"
-"vous pouvez les choisir \n"
-"séparément"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Sélection de l'image"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Le choix du système d'exploitation est actuellement géré par %s.\n"
-"Vous pouvez ici modifier la liste du menu d'amorçage."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Installation réussie des thèmes pour l'image d'amorçage et pour LILO."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "Echec d'installation du thème"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Mode d'emploi"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "Relancez « lilo »"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
-msgstr ""
-"Impossible de relancer LILO !\n"
-"Lancez « lilo » dans une ligne de commande en étant root pour terminer "
-"l'installation du thème de LILO."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "construisez le RAMdisk avec 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Impossible de lancer mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"Fichier non trouvé"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Ecriture de %s"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Message de LILO non trouvé"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "Copie de %s vers %s"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Sauvegarde de %s vers %s.old"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Créer un nouveau thème"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Affiche le thème\n"
-"dans la console"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Installation de thèmes"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Menu d'amorçage"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Menu d'amorçage"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Démarrage entièrement graphique (Aurora)"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Moniteur traditionnel Gtk+"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Moniteur traditionnel"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Moniteur nouveau style"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Moniteur nouveau style avec catégorisation"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fichier/_Quitter"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fichier"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Configuration du style de démarrage"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "le programme « consolehelper » est introuvable"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "le programme « kdesu » est introuvable"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Les captures d'écran seront disponibles après l'installation dans %s"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Impossible de faire des captures d'écran avant le partitionnement"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d secondes"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minute"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutes"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "To"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "Go"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#: ../../common.pm:1
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "Ko"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "États-Unis"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Autriche"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italie"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Pays-Bas"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suède"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvège"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grèce"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Allemagne"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "République Tchèque"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgique"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "France"
-
-#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s en écriture : %s"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Pas assez d'espace libre pour le partitionnement automatique"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser de système de fichiers crypté pour le point de "
-"montage %s"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou "
-"jfs) pour ce point de montage\n"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Ce répertoire doit rester dans la partition racine"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser une partition logique LVM pour le point de "
-"montage %s"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé\n"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Les points de montage doivent commencer par /"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Les partitions ReiserFS doivent faire au moins 32 Mo."
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Les partitions JFS doivent faire au moins 16 Mo."
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"La table des partitions de %s ne peut être lue car elle est trop "
-"endommagée.\n"
-"Il est possible de réinitialiser les partitions endommagées (TOUTES LES\n"
-"DONNÉES seront perdues). Une autre solution consiste à ne pas autoriser\n"
-"le logiciel DrakX à modifier la table des partitions (l'erreur est %s)\n"
-"\n"
-"Êtes-vous d'accord pour perdre toutes vos partitions ?\n"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "server"
-msgstr "serveur"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "with /usr"
-msgstr "avec /usr"
-
-#: ../../fsedit.pm:1
-#, c-format
-msgid "simple"
-msgstr "simple"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enabling swap partition %s"
-msgstr "Formatage de la partition %s"
-
-#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "le montage de la partition %s dans le répertoire %s a échoué"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mounting partition %s"
-msgstr "Formatage de la partition %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "Copie de %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formatage de la partition %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Création et formatage du fichier %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Impossible de formater %s au format %s"
-
-#: ../../fs.pm:1
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
-"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
-"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Cliquez sur « OK » si vous voulez vraiment effacer toute l'information et\n"
-"les partitions. Soyez prudent, après avoir cliqué sur « OK », vous ne\n"
-"pourrez plus récupérer les données ou les partitions, incluant les données\n"
-"Windows.\n"
-"\n"
-"Cliquez « annuler » pour annuler cette opération sans perdre de données."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Choisissez le disque dur à effacer pour installé votre partition GNU/Linux.\n"
-"Soyez prudent, toute l'information stockée sur le disque sera détruite."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
-"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
-"or all of the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one.\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
-"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
-"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
-"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
-"configure the clock for the correct timezone.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
-"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
-"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
-"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
-"\n"
-" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
-"access now, you can by clicking on this button.\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
-"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver.\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
-"try to configure it manually.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with the card."
-msgstr ""
-"On vous présente ici les différents paramètres de votre système. Selon le\n"
-"matériel installé, certaines entrées seront présentes et d'autres pas.\n"
-"\n"
-" * « Souris »: pour vérifier la configuration actuelle de la souris.\n"
-"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n"
-"\n"
-" * « Clavier »: vérifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n"
-"sur le bouton pour la modifier.\n"
-"\n"
-" * « Fuseau horaire »: DrakX, par défaut, essaie de trouver le fuseau\n"
-"horaire dans lequel vous êtes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n"
-"soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n"
-"peut-être à cliquer sur le bouton « fuseau horaire » pour identifier\n"
-"précisément l'heure qui doit apparaître dans vos horloges.\n"
-"\n"
-" * « Imprimante »: en cliquant sur « Pas d'imprimante », l'outil de\n"
-"configuration sera démarré.\n"
-"\n"
-" * « Carte son »: si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici.\n"
-"Aucune modification n'est possible à cette étape.\n"
-"\n"
-" * « Carte TV »: si une carte d'entrée/sortie vidéo (carte TV) a été\n"
-"détectée, elle apparaîtra ici. Aucune modification possible à cette étape.\n"
-"\n"
-" * « Carte ISDN »: si une carte ISDN est détectée, elle apparaîtra ici.\n"
-"Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
-"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
-"another driver."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
-"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
-"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
-"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
-"parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"« Yaboot » est un programme d'amorçage pour les MacIntosh dotés de\n"
-"l'architecture NewWorld (iMac, G3, G4, PowerBook G3 Series 99, iBook, etc.)\n"
-"Il est capable de faire démarrer GNU/Linux, MacOS, ou MacOSX, si\n"
-"ces systèmes sont présents sur votre ordinateur. Normalement, les\n"
-"systèmes d'exploitation déjà présents devraient avoir été détectés.\n"
-"Si ce n'est pas le cas, vous pouvez ajouter manuellement l'entrée manquante\n"
-"sur cet écran. Veuillez faire attention de choisir les bons paramètres.\n"
-"\n"
-"Les principales options de Yaboot sont :\n"
-"\n"
-"- Message de démarrage : un simple texte, affiché avant l'amorçage.\n"
-"\n"
-"- Périphérique d'amorçage : indique où vous souhaitez installer le\n"
-"programme d'amorçage. Généralement, vous aurez configuré auparavant\n"
-"une partition d'amorçage (bootstrap) pour contenir ces informations.\n"
-"\n"
-"- Délai de l'OpenFirmware : à la différence de LILO, il y a deux\n"
-"délais disponibles avec Yaboot. Pendant le premier (mesuré en secondes),\n"
-"vous pouvez choisir entre CD, OF, MacOS, et Linux.\n"
-"\n"
-"- Délai d'amorçage du noyau : ce délai est similaire à celui de\n"
-"LILO. Après avoir sélectionné Linux, vous aurez ce délai (en dixièmes\n"
-"de seconde) avant d'accepter les paramètres noyau par défaut.\n"
-"\n"
-"- Autoriser l'amorçage sur CD ? : si vous activez cette option, vous\n"
-"pourrez choisir 'C', pour le CD, à la première invite d'amorçage.\n"
-"\n"
-"- Autoriser l'amorçage sur l'OF ? : si vous activez cette option, vous\n"
-"pourrez choisir 'N' pour l'OpenFirmware à la première invite d'amorçage.\n"
-"\n"
-"- choix par défaut : vous pouvez sélectionner quel système démarrera par\n"
-"défaut après expiration du délai de l'Open Firmware."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
-"select this boot option.\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
-"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
-"The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
-"ramdisk larger than the default.\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"You can override the default with this option.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
-"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
-msgstr ""
-"Vous pouvez ajouter des entrées supplémentaires dans « yaboot », soit\n"
-"pour démarrer un autre système d'exploitation, soit pour des noyaux de\n"
-"secours.\n"
-"\n"
-"Pour les autres systèmes, l'entrée consiste en un label et la partition "
-"racine.\n"
-"\n"
-"Pour Linux, voici les options possibles :\n"
-"\n"
-"- label : le nom que vous devrez taper au message d'invite de yaboot pour\n"
-"activer cette option d'amorçage. \n"
-"\n"
-"- racine : le périphérique racine ou « / » pour votre installation Linux. \n"
-"\n"
-"- options passées au noyau : sur les matériels Apple, des options sont\n"
-" souvent transmises au noyau pour l'initialisation de la carte graphique,\n"
-"ou pour activer l'émulation (au clavier) des deux boutons qui manquent\n"
-"souvent aux souris d'Apple. Voici quelques exemples : \n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-"- Fichier RamDisk : cette option peut être utilisée pour charger des\n"
-"modules avant que le périphérique d'amorçage ne soit disponible, ou\n"
-"pour charger une image ramdisk pour un démarrage de secours.\n"
-"\n"
-"- Taille du RamDisk : la taille par défaut est généralement de 4096 octets.\n"
-"Si vous voulez une taille plus grande, utilisez cette option.\n"
-"- Préactivé en écriture : normalement, la partition racine est initialement\n"
-"montée en mode lecture seulement, pour vérifier le système de fichier\n"
-"avant qu'il ne soit activé. Avec cette option, vous pouvez autoriser la\n"
-"partition racine à être montée directement en mode écriture.\n"
-"\n"
-"- NoVideo : si la carte graphique devait poser trop de problèmes, vous \n"
-"pouvez activer cette option pour démarrer en mode « framebuffer » natif.\n"
-"\n"
-"- Defaut : sélectionne cette entrée comme choix par défaut, activé en \n"
-"pressant juste <ENTREE> au message d'invite de « yaboot ». C'est cette\n"
-"entrée qui sera alors précédée d'un « * », si vous pressez <Tab> pour voir\n"
-"la liste des possibilités."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
-"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
-"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
-"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
-"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
-"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
-"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
-"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
-"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
-"issues.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
-"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
-"configure the driver."
-msgstr ""
-"DrakX détecte maintenant tous les périphériques IDE présents sur votre\n"
-"système. Également, DrakX recherchera les périphériques SCSI. Finalement,\n"
-"selon les composantes détectées, DrakX installera tous les pilotes\n"
-"nécessaires à son fonctionnement.\n"
-"\n"
-"Compte tenu de la vaste gamme de périphériques disponibles sur le marché,\n"
-"dans certain cas la détection de matériel ne fonctionnera pas. Dans ce cas,\n"
-"DrakX vous demandera de confirmer si des composantes SCSI sont présentes\n"
-"sur votre système. Cliquez sur « Oui » si vous êtes certain d'avoir un\n"
-"périphérique SCSI sur votre système. DrakX vous présentera alors une liste\n"
-"de carte SCSI disponibles. Sélectionnez la vôtre. Évidement, cliquez sur\n"
-"« Non », si vous n'en avez pas. Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur\n"
-"« Voir les informations sur le matériel », puis sur « OK ». Vérifiez la\n"
-"liste du matériel, puis cliquez sur « OK » pour retourner à la question\n"
-"concernant les périphériques SCSI.\n"
-"\n"
-"Si vous devez spécifier votre carte SCSI manuellement, DrakX vous demandera\n"
-"de confirmer les options du périphérique. Vous devriez permettre à DrakX de\n"
-"vérifier automatiquement votre carte pour les options nécessaires à\n"
-"déterminer.\n"
-"\n"
-"Il peut arriver que DrakX soit incapable de vérifier les options\n"
-"nécessaires. Dans ce cas, vous devrez les déterminer manuellement."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
-"is best for a particular type of configuration.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
-"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
-"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
-"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
-"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
-"first experience with GNU/Linux.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
-"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
-"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
-"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
-"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
-"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
-"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
-"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
-"printer.\n"
-"\n"
-"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button."
-msgstr ""
-"Il faut choisir ici un système d'impression pour votre ordinateur. D'autre\n"
-"OSs offrent un, Mandrake Linux en propose trois.\n"
-"\n"
-" * « pdq » - qui veut dire « print, don't queue », (ou, impression sans\n"
-"passer par la file d'attente) est un bon choix si votre imprimante est\n"
-"branchée directement sur votre poste et que vous voulez pouvoir arrêter\n"
-"l'impression directement en cas de problème et que vous n'avez pas\n"
-"d'imprimantes réseau. Il prendra en charge de simples cas en réseau, mais\n"
-"les performances sont plutôt mauvaise dans ces cas. Choisissez pdq si vous\n"
-"êtes à une première expérience avec Linux. Vous pourrez toujours changer de\n"
-"système plus tard avec PrinterDrake à partir du Mandrake Control Center en\n"
-"cliquant sur « Expert ».\n"
-"\n"
-" * « CUPS » - « Common Unix Printing System », est fabuleux tant pour\n"
-"imprimante local que pour imprimer à l'autre bout du monde. C'est simple et\n"
-"il peu agir comme serveur ou un client avec l'ancien système d'impression\n"
-"« lpd ». Il s'agit d'un outil très puissant, mais les configurations de\n"
-"bases sont aussi simple que pdq. Pour émuler un serveur lpq, partez le\n"
-"deamon cups-lpq. Finalement, cups offre une interface simple pour imprimer\n"
-"et choisir les imprimantes.\n"
-"\n"
-" * « lprNG » - « line printer daemon New Generation ». Ce système permet\n"
-"essentiellement les mêmes fonctionnalités que les précédents, avec la\n"
-"particularité de pouvoir interface avec un réseau Novell, à travers le\n"
-"protocole IPX et le support pour l'impression directement de la ligne de\n"
-"commande. Donc, si vous devez imprimer dans un réseau Novell ou de la ligne\n"
-"de commande sans redirection, choisissez lprNG. Si non, CUPS est plus\n"
-"facile et plus efficace sur les réseaux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
-"what it finds there:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS.\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
-"bootloader.\n"
-"\n"
-"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
-"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
-"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
-"(\"On Floppy\").\n"
-"\n"
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de récupération\n"
-"prédéfini. Vous pouvez y accéder en démarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n"
-"Selon la version de votre « BIOS », il faut lui spécifier de démarrer sur\n"
-"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de démarrage dans deux cas\n"
-"précis :\n"
-"\n"
-" * Au moment d'installer le « Programme d'amorce », DrakX va réécrire sur\n"
-"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n"
-"permettre de démarrer avec Linux ou Windows (en prenant pour acquis que\n"
-"vous avez deux systèmes d'exploitation installés. Si vous réinstallez\n"
-"Windows, celui-ci va réécrire sur le MBR et il vous sera désormais\n"
-"impossible de démarrer Linux.\n"
-"\n"
-" * Si un problème survient et qu'il vous est impossible de démarrer\n"
-"GNU/Linux à partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n"
-"moyen de démarrer votre système Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n"
-"pour récupérer un système défectueux, peu importe la source du problème.\n"
-"\n"
-"En cliquant sur cette étape, on vous demandera d'insérer une disquette. La\n"
-"disquette insérée sera complètement effacée et DrakX se chargera de la\n"
-"formater et d'y insérer les fichiers nécessaires."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
-"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
-"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
-"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
-"your changes.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
-"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
-"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
-"operating systems!"
-msgstr ""
-"Après avoir configurer les paramètres généraux de LILO ou grub la liste des\n"
-"options de démarrage sera rendu disponible au démarrage.\n"
-"\n"
-"Si un autre système d'exploitation est détecté, il sera automatiquement\n"
-"ajouté au menu démarrage. Vous pouvez ici raffinée votre configuration.\n"
-"Choisissez une entrée, cliquez « Modifier » pour l'éditer ou la retirer;\n"
-"sur « Ajouter » créer une nouvelle entrée, finalement « Terminer » vous\n"
-"permet de passé à la prochaine étape.\n"
-"\n"
-"Il est possible que vous vouliez limiter l'accès à ce système\n"
-"d'exploitation. Il vous suffit de retirer l'entrée dans les options de\n"
-"démarrage et démarrer ce système avec une disquette."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
-"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
-"a boot entry other than the default.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
-"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
-"that are reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette étape est\n"
-"normalement complètement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n"
-"démarrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire\n"
-":\n"
-"\n"
-" * Si un secteur de démarrage Windows est détecté, il va être remplacer par\n"
-"LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de démarrer GNU/Linux et tout autre\n"
-"système d'exploitation.\n"
-"\n"
-" * si GRUB ou LILO est détecté, il sera remplacé par la nouvelle version;\n"
-"\n"
-"En cas de doute, DrakX affiche différentes options.\n"
-"\n"
-" * « Programme d'amorçage à utiliser » vous propose trois choix :\n"
-"\n"
-" * « GRUB » : si vous préférer GRUB (menu texte).\n"
-"\n"
-" * « LILO en mode graphique » : si vous préférez l'interface graphique.\n"
-"\n"
-" * « LILO en mode texte » : si vous préférez la version texte de LILO.\n"
-"\n"
-" * « Périphériques de démarrage »: dans la plupart des cas, vous n'aurez\n"
-"pas à changer le disque par défaut (« /dev/hda », mais si vous le désirez,\n"
-"le programme d'amorce peut être installé sur un second disque,\n"
-"« /dev/hdb », ou même sur une disquette, « /dev/fd0 ».\n"
-"\n"
-" * « Délais avant l'activation du choix par défaut »: au redémarrage de\n"
-"l'ordinateur, il s'agit du temps accordé à l'utilisateur pour démarrer un\n"
-"autre système d'exploitation.\n"
-"\n"
-"!! Prenez garde, si vous décidez de ne pas installer de programme d'amorce\n"
-"(en cliquant sur « Annuler »), vous devez vous assurez d'avoir une méthode\n"
-"pour démarrer le système. Aussi, assurez vous de bien savoir ce que vous\n"
-"faites si vous modifiez les options. !!\n"
-"\n"
-"En cliquant sur « Avancée », vous aurez accès à plusieurs autres options de\n"
-"configuration. Sachez que celles-ci sont réservées aux experts en la\n"
-"matière.\n"
-"\n"
-"Si vous avez d'autres systèmes d'exploitation installés sur votre\n"
-"ordinateur, ils seront automatiquement détectés et ajout à vos menus de\n"
-"démarrage. À cette étape, vous pouvez décider de préciser ces options. En\n"
-"double-cliquant sur une entrée existante vous pourrez la paramétrer à votre\n"
-"guise, ou l'enlever. « Ajouter » permet de créer de nouvelles entrées, et\n"
-"« terminer » vous conduit à la prochaine étape d'installation."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
-"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
-"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
-"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
-"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
-"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
-"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
-"know which to use, ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
-"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
-"and if you trust anybody having access to it."
-msgstr ""
-"Vous avez à prendre ici une décision cruciale pour la sécurité de votre\n"
-"système. L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous\n"
-"les droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc\n"
-"impératif de choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux\n"
-"systèmes prévus à cet effet qui anticipent les combinaisons communes des\n"
-"utilisateurs). DrakX vous avertira si le mot de passe entré est trop facile\n"
-"à deviner. Comme vous pouvez le voir, il est également possible de ne pas\n"
-"entrer de mot de passe. Nous déconseillons fortement cette pratique. Comme\n"
-"l'erreur est humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout\n"
-"détruire sur votre système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme\n"
-"barrière à l'entrée.\n"
-"\n"
-"Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n"
-"alphanumériques. Ne jamais écrire un mot de passe, forcez-vous à vous en\n"
-"souvenir par coeur. Il faut donc ménager accessibilité et mémoire, donc un\n"
-"mot de passe de 30 caractères est presque impossible à mémoriser.\n"
-"\n"
-"Afin d'éviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n"
-"l'écran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'éviter les erreurs\n"
-"de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n"
-"sera sauvegardée et vous devrez la reproduire afin d'accéder à votre\n"
-"système pour la première fois.\n"
-"\n"
-"En mode expert, on vous demandera si vous comptez vous connecter sur un\n"
-"serveur d'authentification, tel que NIS ou LDAP. Si votre réseau utilise un\n"
-"de ces protocoles, il faut le sélectionner. Si vous n'en avez aucune idée,\n"
-"demandez à votre administrateur de réseau.\n"
-"\n"
-"Si votre ordinateur n'est pas connecté sur un réseau administré, vous devez\n"
-"choisir « Fichiers Locaux » pour l'authentification.\n"
-"\n"
-"En mode expert, on vous demanderas si vous vous connecterez sur un serveur\n"
-"d'authentification tel que NIS ou LDAP.\n"
-"\n"
-"Si votre réseau utilises soit LDAP, NIS, ou un PDC Windows, choisissez-le\n"
-"comme protocole d'authentification. En cas de doute, demandez à votre\n"
-"administrateur réseau.\n"
-"\n"
-"Si votre poste n'est pas sur un réseau, choisissez « Fichiers Locales »\n"
-"pour l'authentification."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le bon port série. Par exemple: l'équivalent du port « COM1 »\n"
-"sur Windows, se nomme « ttyS0 » sous GNU/Linux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
-"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
-"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
-"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
-"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
-"a PS/2, serial or USB interface.\n"
-"\n"
-"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
-"from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
-"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
-"go back to the list of choices.\n"
-"\n"
-"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
-"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
-"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
-"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
-"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
-"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
-"your mouse."
-msgstr ""
-"DrakX détecte généralement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n"
-"prend pour acquis que vous avez une souris à deux boutons et configurera\n"
-"l'émulation du troisième bouton. Également, DrakX saura automatiquement si\n"
-"vous avez une souris PS/2, série ou USB.\n"
-"\n"
-"Si vous désirez installer une souris différente, veuillez la sélectionner à\n"
-"partir de la liste qui vous est proposée.\n"
-"\n"
-"Si vous sélectionnez une souris différente de celle choisie par défaut,\n"
-"DrakX vous présentera un écran de test. Utilisez les boutons et la roue\n"
-"pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n"
-"fonctionne pas normalement, appuyer sur la barre d'espacement ou [Entrée]\n"
-"ou encore « Annuler », puis, sélectionner une autre souris."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
-"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
-"region you are located in, and then the language you speak.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
-"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
-"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
-"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
-"section.\n"
-"\n"
-"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
-"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
-"continue.\n"
-"\n"
-"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
-"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
-"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
-"will only change the language settings for that particular user."
-msgstr ""
-"La première étape consiste à choisir votre langue.\n"
-"\n"
-"Veuillez choisir votre langue de communication. Celle-ci sera utilisée\n"
-"durant le processus d'installation, ainsi que durant les mises à jour de\n"
-"votre système.\n"
-"\n"
-"En cliquant sur « Avancé », le programme vous proposera également d'autres\n"
-"langues pouvant être installées sur votre station de travail. En\n"
-"choisissant d'autres langues, le programme vous installera toute la\n"
-"documentation et les applications nécessaires à l'utilisation de cette\n"
-"autre langue. Par exemple, si vous prévoyez d'accueillir des utilisateurs\n"
-"d'Espagne sur votre serveur, choisissez l'anglais comme langue principale,\n"
-"et, dans la section avancée, cliquez sur l'étoile grise correspondant à\n"
-"Spanish|Spain.\n"
-"\n"
-"Sachez que plusieurs langues peuvent être installées. Une fois votre\n"
-"sélection complète terminée, cliquez sur « OK » pour continuer."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
-"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
-"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
-"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
-"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
-"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
-"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
-"select an appropriate keyboard from a list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
-"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
-"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
-msgstr ""
-"Normalement, DrakX sélectionne le clavier approprié en fonction de la\n"
-"langue choisie et vous ne devriez pas voir cette étape. Cela dit, il est\n"
-"possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas exactement à votre\n"
-"langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le Québec et parlez le\n"
-"français et l'anglais, vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour\n"
-"les tâches d'administration système et votre clavier français pour écrire\n"
-"de la poésie. Dans ces cas, il vous faudra revenir à cette étape\n"
-"d'installation et sélectionner un autre clavier à partir de la liste.\n"
-"\n"
-"Vous n'avez qu'a choisir la disposition de clavier qui vous convient.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Davantage » pour voir toutes les options proposées.\n"
-"\n"
-"Si vous choisissez un clavier basé sur un alphabet non-latin, on vous\n"
-"demandera au prochain écran de choisir la combinaison de clés permettant\n"
-"d'alterner entre ceux-ci."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
-"your machine.\n"
-"\n"
-"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
-"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
-"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
-"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
-"being over- written.\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
-"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
-"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
-"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
-"country, click on the button and choose another one."
-msgstr ""
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Plus d'une partition Windows ont été détecté sur votre disque dur. SVP,\n"
-"veuillez choisir celle que vous voulez pour votre nouvelle installation de\n"
-"Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Chaque partition est identifié comme suit: \"Nom linux\", \"Nom Windows\",\n"
-"\"Capacité\".\n"
-"\n"
-"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n"
-"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n"
-"\n"
-"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
-"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n"
-"\n"
-"Le numéro du disque est toujours listée après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n"
-"disque IDE :\n"
-"\n"
-" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
-"\n"
-"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et ainsi de\n"
-"suite.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" c'est la lettre assignée à votre disque, (le premier disk\n"
-"ou partition \"C:\")"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
-"\n"
-"\"More\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
-"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended that you perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"doesn't always work.\n"
-"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
-"partition table that was originally on the hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
-"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
-"CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
-"understanding of partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
-"hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
-"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-"\n"
-"To get information about the different file system types available, please\n"
-"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"À cette étape, vous devez sélectionner quelle partition sera utilisé pour\n"
-"votre système Mandrake Linux. Si vous disque est déjà partitionné, soit par\n"
-"une autre installation GNU/Linux ou par un autre outil de partitionnement,\n"
-"vous pourrez les utiliser. Si non,, Les partitions devront être créés.\n"
-"\n"
-"Pour créer une partition, vous devez d'abord sélectionner le disque à\n"
-"utiliser. Vous pouvez le sélectionner en cliquant sur « hda » pour le\n"
-"premier disque IDE, « hdb », pour le second, « sda » pour le premier disque\n"
-"SCSI, et ainsi de suite.\n"
-"\n"
-"Pour partitionner, le disque dur sélectionné, vous pouvez utiliser les\n"
-"options suivantes :\n"
-"\n"
-" * « Tout effacer »: cette option effacera toutes les partitions sur le\n"
-"disque sélectionné;\n"
-"\n"
-" * «  Attribution Automatique »: cette option permet de créer un système de\n"
-"ficher « Ext2 » and « Swap » dans l'espace libre sur votre disque;\n"
-"\n"
-" * « Plus d'options »: permet d'accéder à des fonctionnalité additionnelle\n"
-":\n"
-"\n"
-" * « Sauvegarder la table de partition »: sauves la table de partition\n"
-"sur un disque amovibles. Cette option s'avère particulièrement pratique\n"
-"pour récurer des partition endommagées. Il est fortement recommandé de\n"
-"procéder ainsi;\n"
-"\n"
-" * « Restaurer la table de partition »: permet de restaurer une table de\n"
-"partition sauvée au préalable sur une disquette.\n"
-"\n"
-" * « Récupérer une partition »: si votre table de partition est\n"
-"endommagée, vous pouvez essayer de la récupérer avec ces options. Soyez\n"
-"prudent et sachez que ça ne fonctionne pas à tous les coups.\n"
-"\n"
-" * « Recharger la table de partition »: écarte les changements et charge\n"
-"la table de partition initiale;\n"
-"\n"
-" * « Chargement automatique des médias amovibles »: en cochant cette\n"
-"case, les cdrom et disquettes (et autres support) seront chargées\n"
-"automatiquement.\n"
-"\n"
-" * « Assistant »: utilisez cette option si vous désirez un assistant pour\n"
-"partitionner votre disque. Cette option est particulièrement recommandée si\n"
-"vous êtes nouveau en matière de partition.\n"
-"\n"
-" * « Défaire »: utilisez cette option pour annuler vos changements;\n"
-"\n"
-" * «  Changez de mode normal/expert »: permet des actions additionnelles "
-"sur\n"
-"les partitions (type, options, format) et donne plus d'informations;\n"
-"\n"
-" * « Terminer »: une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous\n"
-"permettra de sauvegarder vos changements sur le disque.\n"
-"\n"
-"Notez: vous pouvez modifier toutes les options en utilisant le clavier.\n"
-"Naviguer avec les flèches et [Tab].\n"
-"\n"
-"Une fois la partition sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c pour créer un nouvelle partition (lorsqu'une partition vide est\n"
-"sélectionnée;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d pour effacer une partition;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m pour définir le « mount point »\n"
-"\n"
-"Pour obtenir plus d'information sur les systèmes de fichiers, veuillez lire\n"
-"sur le système de fichier ext2FS dans « Manuel de référence ».\n"
-"\n"
-"Si vous installez sur un poste PPC, vous devrez créer une petite partition\n"
-"HFS « bootstrap » d'au moins 1 Mo qui sera utilisée par le « bootloader  »\n"
-"yaboot. Si vous optez pour une partition plus grande, disons 50Mo, vous\n"
-"trouverez utile d'y placer des noyaux et des images « ramdisk » accessibles\n"
-"en cas de problème."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
-"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
-"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
-"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
-"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
-"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
-"meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"À cette étape, vous devrez déterminer le niveau de sécurité requis par\n"
-"votre système. Le niveau de sécurité requis se détermine en fonction de\n"
-"l'exposition du système à d'autres utilisateurs (s'il est connecté\n"
-"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilité de\n"
-"l'information contenu dans le système (des numéros de carte de crédit par\n"
-"exemple). Sachez que, de manière générale, plus la sécurité d'un système\n"
-"est élevée, plus il est complexe à opérer. Référez-vous au chapitre\n"
-"« msec » du « Manuel de référence » pour obtenir plus d'informations sur\n"
-"les niveaux de sécurité.\n"
-"\n"
-"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
-"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
-"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
-"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n"
-"que certains paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit.\n"
-"Des bogues ont pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour\n"
-"vous permettre de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant\n"
-"proposé de les télé-charger sur Internet. Choisissez « Oui » si vous avez\n"
-"une connexion Internet, ou « Non » si vous préférez installer les mises à\n"
-"jour plus tard.\n"
-"\n"
-"En choisissant « Oui », la liste des sites depuis lesquels les mises à\n"
-"jours peuvent être télé-chargées est affichée. Choisissez le site le plus\n"
-"proche. Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : vérifiez la\n"
-"sélection, puis cliquez sur « Installer » pour télé-charger et installer\n"
-"les mises à jour sélectionnées, ou « Annuler » pour abandonner."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
-"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Les partitions ayant été nouvellement définies doivent être formaté (ce qui\n"
-"signifie la création d'un système de fichiers.\n"
-"\n"
-"À cette étape, vous pouvez reformater des partitions existantes pour\n"
-"effacer les donnés présentes. Vous devrez alors les sélectionner également.\n"
-"\n"
-"Sachez qu'il n'est pas nécessaire de reformater toutes les partitions\n"
-"existantes. Vous devez formater les contenant le système d'exploitation\n"
-"(comme « / »,«  /usr » ou « /var », mais il n'est pas nécessaire de\n"
-"formater les partitions de données, notamment « /home »..\n"
-"\n"
-"Restez prudent. Une fois les partition sélectionnée reformatée, il sera\n"
-"impossible de récupérer des donnés.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « OK » lorsque vous êtes prêt formater les partitions.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « Annuler » pour ajouter ou enlever une partition à formater.\n"
-"\n"
-"Cliquer sur « Avancer » si vous désirez sélectionner des partitions pour\n"
-"une vérifications des mauvais secteurs (« Bad Blocks »)."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
-"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
-"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
-"start.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
-"operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
-"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
-"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
-"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
-"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
-"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminée et votre\n"
-"système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « OK » pour redémarrer votre\n"
-"système. Vous aurez alors le choix de démarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n"
-"est présent).\n"
-"\n"
-"Le bouton « Avancée » (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n"
-"options :\n"
-"\n"
-" * « Générer une disquette d'auto-install »: Pour créer une disquette\n"
-"d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n"
-"réaliser sans l'aide d'un administrateur.\n"
-"\n"
-" Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir cliqué sur\n"
-"le bouton :\n"
-"\n"
-" * « Replay ». C'est une installation partiellement automatique où il\n"
-"est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n"
-"\n"
-" * « Automatique ». Complètement automatique, cette installation\n"
-"reformate le disque au complet.\n"
-"\n"
-" Cette fonctionnalité est particulièrement pratique pour l'installation\n"
-"de multiples systèmes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n"
-"\n"
-" * « Sauvegarder les paquetages sélectionnés » (*) sauve la sélection des\n"
-"paquetages installés. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n"
-"insérer la disquette dans le lecteur et accéder au menu d'aide en tapant\n"
-"[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n"
-"\n"
-"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatée avec FAT (pour la créer sous\n"
-"Linux, tapez « mformat a: »)"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
-"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
-"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
-"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
-"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
-"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
-"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
-"rest of this section and above all, take your time.\n"
-"\n"
-"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
-"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
-"prompts.\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
-"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
-"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
-"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
-"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
-"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
-"undo your choice after you confirm.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
-"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
-"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
-"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
-"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
-"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
-"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
-"the ``Starter Guide''."
-msgstr ""
-"Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n"
-"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n"
-"autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n"
-"Partitionner un disque signifie de le diviser précisément afin de créer un\n"
-"espace pour votre installation.\n"
-"\n"
-"Comme les effets du partitionage sont irréversibles (l'ensemble du disque\n"
-"est effacé), le partitionnement est généralement intimidant et stressant\n"
-"pour un utilisateur inexpérimenté. Heureusement, une interface a été prévue\n"
-"à cet effet. Avant de commencer, révisez vos manuels et surtout, prenez\n"
-"votre temps.\n"
-"\n"
-"Si vous êtes en mode expert, l'application DiskDrake, l'outil de\n"
-"partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de déterminer précisément\n"
-"l'emplacement de chacune de vos partitions. À partir de l'interface\n"
-"d'installation, vous pouvez lancer les assistants en cliquant sur\n"
-"« Assistant ».\n"
-"\n"
-"Si des partitions ont déjà été définies, peu importe qu'elles proviennent\n"
-"d'une autre installation ou d'un autre outil de partitionnement, il vous\n"
-"suffit de simplement choisir sur quelle partition vous voulez installer\n"
-"Mandrake.\n"
-"\n"
-"Si vos partitions ne sont pas définies, vous devrez les créer en utilisant\n"
-"l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n"
-"disponibles :\n"
-"\n"
-" * « Utilisez l'espace disponible » : cette option tentera simplement de\n"
-"partitionner automatiquement l'espace inutilisé sur votre disque. Il n'y\n"
-"aura pas d'autre question.\n"
-"\n"
-" * « Utiliser les partitions existantes » : l' assistant a détecté une ou\n"
-"plusieurs partitions existants sur votre disque. Si vous voulez les\n"
-"utiliser, choisissez cette option.\n"
-"\n"
-" * « Utilisez l'espace libre sur une partition Windows » : si Microsoft\n"
-"Windows est installé sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n"
-"devez créer une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n"
-"pouvez tout effacer (voir « effacer tout le disque » ou « Mode expert ») ou\n"
-"vous pouvez redimensionner l'espace utilisé par Windows. Le\n"
-"redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n"
-"que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n"
-"sauvegarde de Vos données ne fera pas de mal non plus. Cette seconde option\n"
-"peut être accomplie sans perte de données. Cette solution est recommandée\n"
-"pour faire cohabiter Linux et Windows sur le même ordinateur.\n"
-"\n"
-" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n"
-"procédure l'espace disponible pour Windows sera réduit. Vous aurez moins\n"
-"d'espace pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec\n"
-"Windows.\n"
-"\n"
-" * « Effacer tout le disque »: si vous voulez effacer toutes les données et\n"
-"les applications installées sur votre système et les remplacer par votre\n"
-"nouveau système Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car\n"
-"ce choix est irréversible et permanent. Il vous sera impossible de\n"
-"retrouver vos données effacées.\n"
-"\n"
-" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n"
-"sera détruit. !!\n"
-"\n"
-" * « Supprimer Microsoft Windows »: ce choix effacera tout simplement ce\n"
-"que contient le disque et recommencera à zéro. Toutes les données et les\n"
-"programmes présents sur le disque seront effacés.\n"
-"\n"
-" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera effacé\n"
-"!!\n"
-"\n"
-" * « Mode expert »: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n"
-"prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n"
-"Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n"
-"choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n"
-"devez faire. Pour en savoir plus sur DiskDrake, référez vous à « Gérer ses\n"
-"partitions » du the « « Guide de l'utilisateur » »"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
-"handy.\n"
-"\n"
-"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
-"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
-"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
-"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
-"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
-"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
-"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
-"any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
-"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
-"format the floppy and will rewrite the whole disk."
-msgstr ""
-"Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de récupération\n"
-"prédéfini. Vous pouvez y accéder en démarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n"
-"Selon la version de votre « BIOS », il faut lui spécifier de démarrer sur\n"
-"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de démarrage dans deux cas\n"
-"précis :\n"
-"\n"
-" * Au moment d'installer le « Programme d'amorce », DrakX va réécrire sur\n"
-"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n"
-"permettre de démarrer avec Linux ou Windows (en prenant pour acquis que\n"
-"vous avez deux systèmes d'exploitation installés. Si vous réinstallez\n"
-"Windows, celui-ci va réécrire sur le MBR et il vous sera désormais\n"
-"impossible de démarrer Linux.\n"
-"\n"
-" * Si un problème survient et qu'il vous est impossible de démarrer\n"
-"GNU/Linux à partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n"
-"moyen de démarrer votre système Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n"
-"pour récupérer un système défectueux, peu importe la source du problème.\n"
-"\n"
-"En cliquant sur cette étape, on vous demandera d'insérer une disquette. La\n"
-"disquette insérée sera complètement effacée et DrakX se chargera de la\n"
-"formater et d'y insérer les fichiers nécessaires."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Finalement, il vous sera demandé si vous souhaitez obtenir l'interface\n"
-"graphique dès le démarrage ou non. Notez que cette question sera posée même\n"
-"si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est évidemment\n"
-"souhaitable de répondre « Non » si cette machine est un serveur sur\n"
-"laquelle personne n'est censée travailler en mode graphique."
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Resolution\n"
-"\n"
-" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
-"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
-"this list the monitor you actually own."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
-"\n"
-"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
-"optimal graphical display: Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose in this list the card you actually own.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Monitor\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
-"this list the monitor you actually own.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Resolution\n"
-"\n"
-" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
-"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
-"configuration is shown in the monitor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Test\n"
-"\n"
-" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
-"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
-"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
-"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
-"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
-"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options\n"
-"\n"
-" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
-"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
-"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
-"in getting the display configured."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Graphic Card\n"
-"\n"
-" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
-"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
-"choose in this list the card you actually own.\n"
-"\n"
-" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
-"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
-"best suits your needs."
-msgstr ""
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
-"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
-"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
-"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
-"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
-"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
-"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
-"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
-"server that can used by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la\n"
-"convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est néanmoins\n"
-"possible de désactiver cela en désélectionnant « Horloge système réglée sur\n"
-"le méridien de Greenwich » de façon à ce que l'horloge matérielle soit la\n"
-"même que celle du système. Cela est particulièrement utile si la machine\n"
-"accueille un autre système d'exploitation tel que Windows.\n"
-"\n"
-"La « Synchronisation automatique » permet de régler l'heure automatiquement\n"
-"en se connectant à un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n"
-"alors présentée, choisissez un serveur géographiquement proche de vous.\n"
-"Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n"
-"entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n"
-"local qui pourra optionnellement être lui-même utilisé par d'autres\n"
-"machines de votre réseau local."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
-"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
-"boot time.\n"
-"\n"
-"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
-"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
-"it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au démarrage de\n"
-"votre système.\n"
-"\n"
-"Ici sont présentés tous les services disponibles avec l'installation en\n"
-"place. Faites une bonne vérification et enlevez tout ce qui n'est pas\n"
-"absolument nécessaire au démarrage du système.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n"
-"sélectionnant spécifiquement. Cela dit, si vous n'êtes pas certain de\n"
-"l'application d'un service, conservez les paramètres par défaut\n"
-"\n"
-"!! À cette étape, soyez particulièrement attentif dans le cas d'un système\n"
-"destiné à agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n"
-"permettre exclusivement les services nécessaires. !!"
-
-#: ../../help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
-"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
-"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
-"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
-"\n"
-"When configuring your network, the available connections options are:\n"
-"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
-"simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
-"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
-"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection."
-msgstr ""
-"Si vous désirez connecter votre système à un réseau ou à l'Internet,\n"
-"cliquez sur « OK ». L'autodétection des périphériques réseau et modems sera\n"
-"alors lancée. Si cette détection échoue, décochez la case « Utiliser\n"
-"l'autodétection ». Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n"
-"réseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n"
-"« Annuler ».\n"
-"\n"
-"Les types de connexion supportées sont : modem téléphonique, modem ISDN,\n"
-"connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (réseau ethernet).\n"
-"\n"
-"Nous ne détaillerons pas ici chacune des configurations\n"
-"possible. Assurez-vous seulement que vous avez toutes les informations\n"
-"de votre fournisseur de service Internet à portée de main.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de l'utilisateur » concernant\n"
-"les connexions à Internet pour plus de détails à propos des configurations\n"
-"spécifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez également configurer\n"
-"votre connexion à Internet une fois l'installation terminée.\n"
-"\n"
-"Si vous désirez configurer votre réseau plus tard ou si vous avez terminé\n"
-"l'installation de votre réseau, cliquez sur « Annuler »."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
-"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right to let you know the purpose of the package.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
-"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
-"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
-"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
-"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default during boot. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
-"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
-"other such that installation of a package requires that some other program\n"
-"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
-"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
-"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
-"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
-"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
-"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
-"create such a floppy."
-msgstr ""
-"Finalement, si vous avez choisi de sélectionner individuellement les\n"
-"paquetages à installer, DrakX vous présentera un arbre contenant tous les\n"
-"paquetages, classés par groupes et sous-groupes. En naviguant à travers\n"
-"l'arbre, vous pouvez sélectionner des groupes, des sous-groupes ou des\n"
-"paquetages individuels.\n"
-"\n"
-"Dès que vous sélectionnez un paquetage dans l'arbre, une descriptions\n"
-"apparaît à droite. Une fois votre sélection complétée, cliquez sur\n"
-"« Installation » pour lancer le processus. Soyez patient, car en fonction\n"
-"du type d'installation choisi ou du nombre de paquetages sélectionnés, le\n"
-"temps requis peut être substantiellement différent. Une estimation du temps\n"
-"requis est présentée sur l'écran en cours d'opération afin de vous\n"
-"permettre d'évaluer de combien de temps vous disposez pour prendre votre\n"
-"déjeuner.\n"
-"\n"
-"!! Si un logiciel serveur a été sélectionné, vous devrez confirmer que vous\n"
-"voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandrake, par défaut, tous\n"
-"les serveurs installés sont lancés au démarrage. Malgré tous les efforts\n"
-"investis pour vous livrer une distribution Linux sécuritaire, il est\n"
-"possible que certaines failles de sécurité affectes les serveurs installés\n"
-"au-delà de la date de publication. Si vous ne savez pas précisément à quoi\n"
-"sert un serveur en particulier ou pourquoi il est installé, cliquez sur\n"
-"« NON ». En cliquant sur « OUI », le serveur sera installé et le service\n"
-"rendu disponible au démarrage. !!\n"
-"\n"
-"L'option « Dépendances automatiques » désactive les avertissements qui\n"
-"apparaissent à chaque fois que l'installeur sélectionne un nouveau paquet.\n"
-"Ces avertissements surviennent parce que DrakX a déterminé que pour qu'un\n"
-"paquetage soit fonctionnel, il lui en faut un autre dont il est dépendant.\n"
-"\n"
-"La petite icône de disquette qui apparaît au bas de la liste permet de\n"
-"récupérer une liste de paquetages sélectionnés durant une autre\n"
-"installation. En cliquant dessus, on vous demandera d'insérer la disquette\n"
-"créée lors d'une installation précédente. Voir la deuxième note de la\n"
-"dernière étape afin de savoir comment créer une telle disquette."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
-"similar applications.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
-"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
-"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
-"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
-"``Development'' container installed.\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
-"container.\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
-"the appropriate packages from the container.\n"
-"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
-"the more common services you wish to install on your machine.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical interface available.\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
-"working graphical desktop.\n"
-"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server.\n"
-"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
-"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
-"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
-"installation is 65 megabytes.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installés\n"
-"sur votre système. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de\n"
-"paquetages à installer, et qu'il n'est pas nécessaire de tous les connaître\n"
-"par coeur.\n"
-"\n"
-"Si vous êtes en train de faire une installation normale à partir d'un\n"
-"CDROM, il vous sera d'abord demandé de spécifier quel CD vous avez (en mode\n"
-"Expert). Vérifier les étiquettes et cliquez sur les boîtes leur étant\n"
-"associées. Cliquez sur « OK », lorsque vous êtes prêt à continuer.\n"
-"\n"
-"Les paquetages sont regroupés selon la nature de l'installation. Les\n"
-"groupes sont divisés en quatre sections principales :\n"
-"\n"
-" * « Station de travail »: si vous comptez utiliser votre machine ainsi,\n"
-"sélectionner un ou plusieurs groupes y correspondant.\n"
-"\n"
-" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de déterminer quel\n"
-"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n"
-"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n"
-"\n"
-" * « Développement »: si votre système sera utilisé pour la programmation,\n"
-"choisissez les groupes désirés.\n"
-"\n"
-" * « Serveur »: finalement, si vous système doit agir en tant que serveur,\n"
-"vous pourrez sélectionner les services que vous voulez installer.\n"
-"\n"
-" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de déterminer quel\n"
-"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n"
-"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n"
-"\n"
-"En plaçant votre souris au dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n"
-"apparaître une courte description de ce groupe. Si vous dé sélectionnez\n"
-"tous les groupes lors d'une installation standard (par opposition à une\n"
-"mise à jour), un dialogue apparaîtra proposant différentes options pour une\n"
-"installation minimale :\n"
-"\n"
-" * « Avec X » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n"
-"environnement de travail graphique ;\n"
-"\n"
-" * « Avec la documentation de base » : installe le système de base plus\n"
-"certains utilitaires de base et leur documentation. Cette installation est\n"
-"utilisable comme base pour monter un serveur ;\n"
-"\n"
-" * « Installation vraiment minimale » : installera le strict minimum\n"
-"nécessaire pour obtenir un système GNU/Linux fonctionnel, en ligne de\n"
-"commande. Cette installation prend à peu près 65Mo.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez finalement cocher l'option « Sélection individuelle des\n"
-"paquetages ». Cette option est à utiliser si vous connaissez exactement le\n"
-"paquetage désiré ou si vous voulez avoir le contrôle total de votre\n"
-"installation.\n"
-"\n"
-"Si vous avez démarré l'installation en mode \"mise à jour\", vous pouvez\n"
-"\"dé-sélectionner\" tous les groupes afin d'éviter l'installation de\n"
-"nouveaux programmes. Cette option est très utile pour restaurer un système\n"
-"défectueux."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
-"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
-msgstr ""
-"Les paquetages requis à l'installation de Mandrake Linux sont distribués\n"
-"sur plusieurs CDROM. Heureusement, DrakX connaît l'emplacement de chacun\n"
-"des paquetages. Il éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera\n"
-"d'insérer le CDROM approprié, selon le cas."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
-"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
-"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
-"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"La liste présentée plus haut identifie les partitions GNU/Linux détectées\n"
-"sur votre système. Vous pouvez accepter les choix proposés par l'assistant\n"
-"qui s'avère bon dans la grande majorité des cars. Si vous faîtes un\n"
-"changement, vous devez au moins avoir une partition root (\"/\"). root\n"
-"partition (« / »). Prenez garder de vous réserver suffisamment d'espace\n"
-"pour installer toutes les applications qui vous intéresse. Vous devrez\n"
-"également créer une partition «  /home ». Ceci s'avère exclusivement\n"
-"possible lorsque vous avez déjà au moins une partition GNU/Linux de\n"
-"configurer.\n"
-"\n"
-"Chaque partition est listée comme suit: \"Nom\", \"Capacité\".\n"
-"\n"
-"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n"
-"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n"
-"\n"
-"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
-"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n"
-"\n"
-"Le numéro du disque est toujours listée après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n"
-"disque IDE :\n"
-"\n"
-" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n"
-"IDE\";\n"
-"\n"
-"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et « b » le\n"
-"« deuxième plus petit ID », etc."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
-"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
-"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
-"authorized to change anything except their own files and their own\n"
-"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
-"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
-"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
-"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
-"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
-"some information, but not affect the entire system.\n"
-"\n"
-"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
-"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
-"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
-"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
-"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
-"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
-"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
-"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
-"risk.\n"
-"\n"
-"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
-"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
-"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
-"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
-"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
-"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
-"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
-"to use this feature?\" box."
-msgstr ""
-"GNU/Linux est un système multi-utilisateurs, ce qui signifie généralement\n"
-"que chaque utilisateur peut avoir des préférences différences, ses propres\n"
-"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation.\n"
-"Contrairement à « root » qui a tous les droits, les utilisateurs que vous\n"
-"ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir sur leurs propres\n"
-"fichiers exclusivement. L'utilisateur/administrateur devrait également se\n"
-"créer un compte « normal ». C'est à travers cet utilisateur que celui-ci\n"
-"devrait se connecter pour accomplir ses tâches quotidiennes. Car, bien\n"
-"qu'il soit pratique d'avoir tous les accès, cette situation peut également\n"
-"engendrer des situations désastreuses si un fichier est détruit par\n"
-"inadvertance. Un utilisateur normal n'ayant pas accès aux fichiers\n"
-"sensibles, ne peut causer de dommages majeurs.\n"
-"\n"
-"Il faut d'abord entrer le vrai nom de la personne. Évidemment, vous pouvez\n"
-"y inscrire n'importe quoi. DrakX prendra le premier mot inséré et le\n"
-"transposera comme « Nom de login ». C'est le nom qui sera utilisé pour se\n"
-"connecter au système. Vous pouvez le modifier. Il faut maintenant entrer un\n"
-"mot de passe. Celui-ci n'est pas aussi crucial que le mot de passe de\n"
-"« root », mais ce n'est pas une raison pour rentrer 123456. Après tout,\n"
-"ceci mettrait vos fichiers en péril.\n"
-"\n"
-"Si vous cliquez « Accepter », il vous sera possible d'ajouter d'autres\n"
-"utilisateurs. Créez un utilisateur différent pour chaque personne devant\n"
-"utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur défini, cliquez sur\n"
-"« Terminer ».\n"
-"\n"
-"En cliquant sur « Avancé », vous pourrez sélectionner un « shell »\n"
-"différent pour cet utilisateur (bash est assigné par défaut)."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
-"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n"
-"les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci régit\n"
-"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si, pour une raison ou une\n"
-"autre, vous n'acceptez pas ces conditions, cliquez sur « Refuser ».\n"
-"L'installation sera alors immédiatement interrompue. Pour continuer,\n"
-"cliquez sur « Accepter »."
-
-#: ../../install2.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Vous devez aussi formater %s"
-
-#: ../../install2.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Impossible d'accéder aux modules correspondant à votre noyau (le fichier %s "
-"est manquant), cela veut généralement dire que votre disquette de boot est "
-"désynchronisée par rapport à votre medium d'Installation (veuillez créer une "
-"disquette de boot plus récente)"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n"
-"créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel."
-
-#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Pour utiliser cette sauvegarde de sélection des paquetages, veuillez "
-"redémarrer l'installation avec la commande « linux defcfg=floppy »."
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Cette disquette n'est pas au format DOS/Windows"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Insérez une disquette formatée en FAT (format DOS/Windows) %s"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "On ne peut pas utiliser l'option broadcast sans domaine NIS"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"Les paquetages suivants seront désinstallés pour permettre la mise à jour : %"
-"s \n"
-"\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous réellement les désinstaller ?\n"
-
-#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../../install_any.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
-"to upgrade as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Vous avez sélectionné le(s) serveur(s) suivant(s) : %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ces serveurs seront activés par défaut.\n"
-"Ils n'ont actuellement aucun problème de sécurité connu,\n"
-"mais si des vulnérabilités sont découvertes par la suite,\n"
-"vous devrez effectuer une mise-à-jour le plus rapidement possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Confirmez vous l'installation de ces serveurs ?\n"
-
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "System configuration"
-msgstr "Configuration du système"
-
-#: ../../install_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "System installation"
-msgstr "Installation du système"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Arrêt de l'interface réseau..."
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Démarrage de l'interface réseau..."
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Le partitionnement a échoué : %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "L'assistant de partitionnement a trouvé les solutions suivantes :"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Pas de place disponible pour l'installation"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n"
-"\n"
-"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n"
-"modifications en appuyant sur la touche « w »."
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Utiliser fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Partitionnement personnalisé"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront "
-"perdues"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Vous possédez plus d'un disque dur.\n"
-"Sur lequel désirez vous installer Linux ?"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Effacer tout le disque"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Supprimer Microsoft Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que "
-"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Calcul des limites du système de fichiers de Windows en cours"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Redimensionnement"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partition %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATTENTION !\n"
-"\n"
-"La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n"
-"\n"
-"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà\n"
-"fait, vous devriez tout d'abord sauvegarder vos données et lancer les\n"
-"programmes « scandisk » et « defrag » (fournis avec Windows)\n"
-"sur cette partition.\n"
-"\n"
-"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK."
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n"
-"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n"
-"puis relancez l'installation de Mandrake Linux."
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n"
-"partition. L'erreur suivante est survenue : %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que "
-"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : "
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Taille de la partition racine en Mo : "
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Choix des tailles"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Utiliser la partition Windows pour le loopback"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Pas de partition existante à utiliser"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utiliser une partition existante"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Utiliser l'espace libre"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n"
-"\n"
-"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Vous devez avoir une partition racine.\n"
-"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n"
-"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »."
-
-#: ../../install_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des\n"
-"pilotes « propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez\n"
-"trouver plus d'informations les concernant ici : %s"
-
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Félicitations, l'installation est terminée.\n"
-"Enlevez la disquette ou le cédérom d'amorçage et appuyez sur « Entrée ».\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version "
-"de Mandrake Linux, consultez les Errata disponibles depuis :\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Des informations sur la configuration de votre système sont \n"
-"disponibles dans le Guide de l'Utilisateur de Mandrake Linux."
-
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Important\n"
-"\n"
-"Veuillez lire attentivement le présent document. En cas de désaccord \n"
-"avec l'un de ses termes vous n'êtes pas autorisé à installer les cédéroms\n"
-"suivants. Dans ce cas, Cliquez sur « Refuser » pour continuer \n"
-"l'installation sans ces médias.\n"
-"\n"
-"Certains composants logiciels contenus dans les prochains cédéroms \n"
-"ne sont pas soumis aux licences GPL ou similaires permettant la copie, \n"
-"la modification ou la redistribution. Chacun de ces composants logiciels \n"
-"est distribué sous les termes et conditions d'un accord de licence qui \n"
-"lui est propre. Veuillez vous y référer et vous y soumettre avant de les \n"
-"installer ou de les redistribuer. Généralement, ces licences n'autorisent\n"
-"pas la copie (autre qu'à titre de sauvegarde), la redistribution, \n"
-"la décompilation, la désassemblage, l'ingénierie inverse ni la modification "
-"des\n"
-"Logiciels auxquels elles s'appliquent. Toute violation d'un des termes de la "
-"licence applicable entraîne généralement sa\n"
-"résiliation, sans préjudice de tous autres droits ou actions à votre "
-"encontre.\n"
-"À moins que l'accord de licence ne vous l'y autorise, vous ne pouvez pas \n"
-"installer ces Logiciels sur plus d'une machine ni adapter les Logiciels \n"
-"pour une utilisation en réseau. Le cas échéant, veuillez contacter le \n"
-"distributeur du programme pour acquérir des licences additionnelles.\n"
-"La distribution à des tiers de copies des Logiciels ou de la documentation\n"
-"qui les accompagne est généralement interdite.\n"
-"\n"
-"Tous les droits, titres et intérêt de ces Logiciels sont la propriété \n"
-"exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre des \n"
-"droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux "
-"logiciels.\n"
-
-#: ../../install_messages.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurence of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n"
-"distribution Mandrake Linux sont ci-après dénommés les « Logiciels ».\n"
-"Les Logiciels comprennent notamment, mais de façon non limitative,\n"
-"l'ensemble des programmes, procédés, règles et documentations \n"
-"relatifs au système d'exploitation et aux divers composants de la \n"
-"distribution Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Licence\n"
-"\n"
-"Veuillez lire attentivement le présent document. Ce document constitue \n"
-"un contrat de licence entre vous (personne physique ou personne morale) et \n"
-"MandrakeSoft S.A. portant sur les Logiciels.\n"
-"Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n"
-"manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n"
-"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et "
-"conditions \n"
-"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent "
-"document \n"
-"vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n"
-"manière que ce soit ce produit.\n"
-"Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n"
-"cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n"
-"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire "
-"et \n"
-"toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n"
-"le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n"
-"distribution Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Garantie et limitations de garantie\n"
-"\n"
-"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en "
-"l'état \n"
-"et sans aucune garantie. MandrakeSoft S.A. décline toute responsabilité \n"
-"découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n"
-"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, "
-"notamment \n"
-"et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n"
-"bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n"
-"autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n"
-"indemnités devant être versées par suite d'une décision de justice, et ce \n"
-"même si MandrakeSoft S.A. a été informée de la survenue ou de \n"
-"l'éventualité de tels dommages.\n"
-"\n"
-"AVERTISSEMENT QUANT À LA DÉTENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n"
-"PROHIBÉS DANS CERTAINS PAYS \n"
-"\n"
-"En aucun cas, ni MandrakeSoft S.A. ni ses fournisseurs ne pourront être \n"
-"tenus responsable à raison d'un préjudice spécial, direct, indirect ou \n"
-"accessoire, de quelque nature que ce soit (notamment et de façon non \n"
-"limitative les pertes de bénéfices, interruptions d'activité, pertes \n"
-"d'informations commerciales ou autres pertes pécuniaires, ainsi que \n"
-"des éventuelles condamnations et indemnités devant être versées par suite \n"
-"d'une décision de justice) qui ferait suite à l'utilisation, la détention \n"
-"ou au simple téléchargement depuis l'un des sites de téléchargement de \n"
-"Mandrake Linux de logiciels prohibés par la législation à laquelle vous \n"
-"êtes soumis. Cet avertissement concerne notamment certains logiciels de \n"
-"cryptographie fournis avec les Logiciels.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. Licence GPL et autres licences\n"
-"\n"
-"Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n"
-"personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n"
-"les termes de la Licence Publique Générale GNU (ci-après dénommée « GPL »)\n"
-"ou d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous "
-"permettent \n"
-"de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n"
-"régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n"
-"accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n"
-"concernant la licence d'un Logiciel est à soumettre à l'auteur (ou à ses\n"
-"représentants) du Logiciel et non à MandrakeSoft. \n"
-"Les programmes conçus par MandrakeSoft sont régis par la licence GPL. \n"
-"La documentation rédigée par MandrakeSoft fait l'objet d'une licence \n"
-"spécifique. Veuillez vous référez à la documentation pour obtenir plus \n"
-"de précisions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Propriété intellectuelle\n"
-"\n"
-"Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n"
-"propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n"
-"des droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux "
-"Logiciels.\n"
-"Les marques « Mandrake » et « Mandrake Linux » ainsi que les \n"
-"logotypes associés sont déposés par MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Dispositions diverses\n"
-"\n"
-"Si une disposition de ce contrat de licence devait être déclarée nulle, \n"
-"illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, cette disposition sera \n"
-"exclue du présent contrat. Vous continuerez à être liés aux autres \n"
-"dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n"
-"est soumis à la Loi française. Toute contestation relative aux présentes \n"
-"dispositions sera réglée préalablement par voie amiable. A défaut d'accord\n"
-"avec MandrakeSoft S.A., les tribunaux compétents de Paris seront saisis du \n"
-"litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n"
-"contacter MandrakeSoft S.A.\n"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages :"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Erreur lors du tri des paquetages :"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"--Changement de cédérom--\n"
-"\n"
-"Veuillez insérer le cédérom nommé « %s »,\n"
-"puis cliquez sur « OK ».\n"
-"\n"
-"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien "
-"installer à partir de ce Cd-Rom."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refuse"
-msgstr "Refuser"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Installation du paquetage %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d paquetages"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Veuillez patienter, préparation de l'installation..."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Temps restant "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estimating"
-msgstr "Estimation en cours"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Installation minimale"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Mise-à-jour de la sélection des paquetages"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Charger/Sauver sur disquette"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Précédent"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Ce paquetage doit être mis à jour.\n"
-"Êtes-vous certain de vouloir le désélectionner ?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déjà installé"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Ce paquetage est nécessaire, vous ne pouvez pas le désélectionner"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Les paquetages suivants vont être désinstallés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Les paquetages suivants vont être installés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Il n'y a pas assez de place pour installer ce paquetage"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Importance : %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Taille : %d Ko\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Version : %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Nom : %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad package"
-msgstr "Mauvais paquetage"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Taille totale : %d / %d Mo"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Next ->"
-msgstr "Suivant ->"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Sélection des groupes de paquetages"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Votre ordinateur possède peu de mémoire. Vous aurez peut-être quelques\n"
-"problèmes pour installer Mandrake Linux. Si cela se produit, vous pouvez\n"
-"essayer de procéder à une installation en mode texte. Pour cela, appuyez\n"
-"sur la touche « F1 » après l'amorçage sur cédérom puis entrez « text »."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatisée"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Replay"
-msgstr "Rejouer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"L'auto-installation peut être complètement automatique si nécessaire,\n"
-"dans ce cas elle prend le contrôle du disque dur !!\n"
-"(prévu pour l'installation d'une autre machine).\n"
-"\n"
-"Vous pouvez préférer rejouer l'installation.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Créer une disquette d'auto-installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Redémarrage"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Certaines étapes ne sont pas terminées.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous vraiment quitter maintenant ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Création de la disquette d'auto-installation..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Insérez une disquette vierge dans le lecteur %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Vous aurez peut-être besoin de changer le périphérique d'amorçage\n"
-"de l'OpenFirmware pour activer le programme d'amorçage. Si vous\n"
-"ne voyez pas apparaître l'invite du programme d'amorçage lorsque\n"
-"vous redémarrerez, appuyez sur Command-Option-O-F au démarrage et\n"
-"entrez :\n"
-"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-"Puis tapez : shut-down\n"
-"Au prochain démarrage vous devriez voir apparaître l'invite du\n"
-"programme d'amorçage."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr ""
-"L'installation du programme d'amorçage a échoué pour la raison suivante :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Installation du programme d'amorçage..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de l'installation de « aboot ».\n"
-"Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n"
-"première partition du disque ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX or some other means to boot your machine"
-msgstr ""
-"Il semble que votre machine ne soit pas dotée de l'architecture "
-"« NewWorld ».\n"
-"Le programme d'amorçage « yaboot » ne fonctionnera pas.\n"
-"L'installation va continuer, mais vous aurez besoin de « BootX » ou\n"
-"d'une autre méthode pour démarrer votre machine."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Préparation du programme d'amorçage..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Mot de passe d'administration de domaine"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Nom d'administrateur de domaine"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Domaine Windows"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Authentification au Domaine Windows"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Pour que cela fonctionne avec un Contrôleur Principal de Domaine (PDC) "
-"Windows 2000, vous devrez probablement demander à l'administrateur de "
-"lancer : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
-"everyone /add et de redémarrer le serveur.\n"
-"Vous aurez aussi besoin du nom utilisateur et du mot de passe d'un "
-"administrateur de domaine pour joindre la machine au domaine Windows(tm).\n"
-"Si le réseau n'est pas encore activé, le domaine sera joint après l'étape de "
-"configuration du réseau.\n"
-"Si cette étape échoue pour quelque raison que ce soit et que "
-"l'authentification de domaine ne fonctionne pas, lancez 'smbpasswd -j DOMAIN "
-"-U USER%%PASSWORD' en utilisant votre domaine Windows(tm), et vos nom "
-"d'administateur et mot de passe, après le démarrage du système.\n"
-"La commande 'wbinfo -t' permet de tester la validité de votre "
-"authentification."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS Server"
-msgstr "Serveur NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "Domaine NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Authentification NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Serveur LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "Racine (dn) LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Authentification LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Fichiers locaux"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caractères)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Pas de mot de passe"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set root password"
-msgstr "Mot de passe root"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Services : %d activés sur %d enregistrés"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Services"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Système"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootloader"
-msgstr "Programme d'amorçage"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Partition racine"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "disabled"
-msgstr "désactiver"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "activated"
-msgstr "activer maintenant"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Firewall"
-msgstr "Pare Feu/Routeur"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Niveau de sécurité:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "non configuré"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network & Internet"
-msgstr "Carte réseau"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical interface"
-msgstr "Interface graphique"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "TV card"
-msgstr "Carte TV"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Aucune carte son detectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr "Lancez « sndconfig » après l'installation pour configurer la carte son"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Possédez-vous une carte son ISA ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sound card"
-msgstr "Carte son"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Serveur CUPS distant"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No printer"
-msgstr "Pas d'imprimante"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Souris"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuseau horaire"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "NTP Server"
-msgstr "Serveur NTP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge (via NTP)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Horloge système réglée sur le Temps Universel (GMT)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Quelle est votre fuseau horaire ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Connexion au site web de Mandrake Linux pour obtenir la liste des serveurs "
-"miroirs disponibles..."
-
-# I added an example (install on a networked machine, and the server is connected to the Internet).
-# / J'ai rajouté un exemple (voir texte) car cela me semble plus clair comme çà.
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been updated after the distribution was released. They may\n"
-"contain security or bug fixes.\n"
-"\n"
-"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
-"connection.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
-msgstr ""
-"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger les mises-à-jour\n"
-"créées depuis la sortie de cette distribution. Il peut y avoir des "
-"correctifs de\n"
-" sécurité ou des résolutions de bogues.\n"
-"\n"
-"Vous devez avoir une connexion internet pour les télécharger,\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous installer les mises-à-jour ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Insérez la disquette de mise-à-jour de modules dans le lecteur %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Insérez la disquette d'amorçage utilisée dans le lecteur %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Configuration post-installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Installation du paquetage %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Préparation de l'installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cédérom « %s »"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Si vous possédez tous les cédéroms ci-dessous, cliquez sur « OK ».\n"
-"Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ».\n"
-"Sinon, désélectionnez ceux que vous n'avez pas, puis cliquez sur « OK »."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Avec la documentation de base (recommandé !)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "With X"
-msgstr "Avec X"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"Vous n'avez sélectionné aucun groupe de paquetages.\n"
-"Veuillez choisir l'installation minimale désirée :"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Type of install"
-msgstr "Type d'installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "La taille sélectionnée est plus importante que la place disponible"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Insérez une disquette contenant une sélection de paquetages."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Chargement depuis la disquette..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Package selection"
-msgstr "Sélection des paquetages"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Sauvegarder sur disquette..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Charger à partir d'une disquette..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Vous avez le choix entre :\n"
-"- Sauver sur disquette la sélection des paquetages.\n"
-"- Établir un nouveau choix de sélection à partir d'une sauvegarde sur "
-"disquette.\n"
-"Le format est le même que celui des disquettes générées pour l'installation "
-"automatisée."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou "
-"la mise-à-jour (%d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Recherche des paquetages déja installés..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Recherche des paquetages disponibles..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr ""
-"Recherche des paquetages disponibles et reconstruction de la base de données "
-"rpm..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
-msgstr ""
-"Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger "
-"les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n"
-"table des partitions soient prises en compte"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (bootstrap) de 1 Mo."
-"L'installation va\n"
-"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin "
-"de\n"
-"créer la partition d'amorçage avec DiskDrake."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Choix des points de montage"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Aucune partition disponible"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Configuration IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Configuration des cartes PCMCIA..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Émulation du bouton n° 3"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Émulation du bouton n° 2"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Émulation des boutons"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Port souris"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your type of mouse."
-msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Mise-à-jour"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Upgrade %s"
-msgstr "Mettre à jour %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise-à-jour ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installation/Mise-à-jour"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "License agreement"
-msgstr "Licence"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "par défaut"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-"<Tab> suivant | <Alt-Tab> précédent | <Espace> sélectionner | <F12> Écran "
-"suivant "
-
-#: ../../install_steps_newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Installation de Mandrake Linux %s"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bienvenue sur %s"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n"
-"peut que le lecteur de cédérom ou le cédérom lui-même soit défectueux. Vous\n"
-"pouvez vous assurer du bon état de ce dernier en exécutant la commande "
-"suivante\n"
-"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
-"rpm »\n"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Point de montage en double : %s"
-
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue et semble difficile à résoudre correctement.\n"
-"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls."
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Veuillez patienter"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminer"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "Basique"
-
-#: ../../interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Enlever l'élément sélectionné"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier l'élément sélectionné"
-
-#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../../interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Choisissez un fichier"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir ici la touche ou la combinaison de touches qui\n"
-"permettra de commuter entre les différents types de claviers\n"
-"(ex : latin et non latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Touche « Windows » droite"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Touche « Windows » gauche"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "Touche « Menu »"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Touches Alt et Shift simultanément"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Touches Ctrl et Alt simultanément"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Touches Control et Shift simultanément"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Deux touches Shift simultanément"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Touche Alt droite"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "yougoslave (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "vietnamien « colonne numérique » QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "américain (international)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "US keyboard"
-msgstr "américain (États-Unis)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "anglais"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrainien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "turc (modèle moderne « Q »)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "turc (modèle traditionnel « F »)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "tadjik"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "thaïlandais"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
-msgstr "tamoul (façon machine à écrire)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tamil (ISCII-layout)"
-msgstr "tamoul (ISCII)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "serbe (cyrillique)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "slovaque (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "slovaque (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovénien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swedish"
-msgstr "suédois"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "russe (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russian"
-msgstr "russe"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "roumain (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "roumain (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "canadien (Québec)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugais"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "polonais (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "polonais (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norvégien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dutch"
-msgstr "hollandais"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Maltais (US)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Maltais (UK)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongolien (cyrillique)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanmar (Burmese)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Macedonian"
-msgstr "macédonien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latvian"
-msgstr "letton"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "lituanien « phonétique » QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "lituanien « ligne de nombres » QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "lituanien (AZERTY, nouveau modèle)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "lituanien (AZERTY, ancien modèle)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Laotian"
-msgstr "Laosien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latin American"
-msgstr "latino-américain"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "coréen"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "japonais 106 touches"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italian"
-msgstr "italien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Icelandic"
-msgstr "islandais"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Iranian"
-msgstr "iranien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "israélien (phonétique)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israeli"
-msgstr "israélien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Croatian"
-msgstr "croate"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hungarian"
-msgstr "hongrois"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greek"
-msgstr "grec"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "géorgien (disposition latine)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "géorgien (disposition russe)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "French"
-msgstr "français"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finnish"
-msgstr "finlandais"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spanish"
-msgstr "espagnol"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estonian"
-msgstr "estonien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak suédois"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak norvégien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak américain"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danish"
-msgstr "danois"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "allemand (sans touches mortes)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "German"
-msgstr "allemand"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "tchèque (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "tchèque (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "suisse (français)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "suisse (allemand)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belarusian"
-msgstr "blélorusse"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniaque"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "brésilien"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "bulgare (BDS)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "bulgare (phonétique)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengale"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgian"
-msgstr "belge"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "azerbaïdjanais (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "arménien (phonétique)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "arménien (machine à écrire)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "arménien (ancien)"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Albanian"
-msgstr "albanais"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Polish"
-msgstr "polonais"
-
-#: ../../keyboard.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak standard"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambie"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "South Africa"
-msgstr "Afrique du Sud"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Serbia"
-msgstr "série"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis et Futuna, îles"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Viet Nam"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (U.S.)"
-msgstr "Îles Vierges (ÉU)"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr "Îles Vierges (Britanniques)"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vatican"
-msgstr "letton"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Ouzbékistan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Îles mineures des États-Unis d'Amérique"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Uganda"
-msgstr "Ouganda"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tanzania"
-msgstr ""
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Thaïlande"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinité-et-Tobago"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkménistan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "East Timor"
-msgstr "Timor Oriental"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadjikistan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thaïlande"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Terres Australes Françaises"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chad"
-msgstr "Tchad"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Îles Turks et Caïcos"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syria"
-msgstr "Suriname"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Senegal"
-msgstr "Sénégal"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marin"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovaquie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovénie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Sainte-Hélène"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapour"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sudan"
-msgstr "Soudan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Îles Salomon"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabie Saoudite"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "russe"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Romania"
-msgstr "Roumanie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reunion"
-msgstr "Réunion, île de la"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Palau"
-msgstr "Palaos (Les)"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Palestine"
-msgstr "Sélection du chemin"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Pologne"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Philippines"
-msgstr "Philippines"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polynésie Française"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Peru"
-msgstr "Pérou"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nouvelle-Zélande"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Niue"
-msgstr "Nioue"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nepal"
-msgstr "Népal"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Île Norfolk"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nouvelle-Calédonie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaisie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexique"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maurice"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Malta"
-msgstr "Malte"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritanie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Îles Mariannes du Nord"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmanie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macédoine"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Îles Marshall"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moldova"
-msgstr "République de Moldova"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroc"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Libya"
-msgstr "Libéria"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lettonie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxembourg"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituanie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libéria"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Sainte-Lucie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Liban"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Laos"
-msgstr "Journaux"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Îles Caïman"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Koweït"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Davantage"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Korea (North)"
-msgstr ""
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comores"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodge"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirghizistan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japon"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaïque"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islande"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Iran"
-msgstr "Iraq"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territoire Britannique de l'Océan Indien"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "India"
-msgstr "Inde"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israël"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlande"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonésie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongrie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haïti"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croatie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Îles Heard et McDonald"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong-Kong"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinée-Bissau"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Georgie du Sud et Îles Sandwich du Sud"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinée Équatoriale"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinée"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greenland"
-msgstr "Gröenland"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guyane Française"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenade"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Royaume-Uni"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Îles Faroe"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronésie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Îles Malouinnes"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidji"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlande"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Éthiopie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Espagne"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Érythrée"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Occidental"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypte"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Équateur"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algerie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominique"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominique"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danemark"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Chypre"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Île Christmas"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cap-Vert"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Chine"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Cameroun"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chile"
-msgstr "Chili"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Îles Cook"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Côte d'Ivoire"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suisse"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr ""
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "République Centrafricaine"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr ""
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Îles Cocos"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bélarus"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Île Bouvet"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhoutan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brésil"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Sultanat de Brunei"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudes"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Benin"
-msgstr "Bénin"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahreïn"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbade"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnie Herzégovine"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaïdjan"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Américaine"
-
-#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentine"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarctique"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles néerlandaises"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Armenia"
-msgstr "Arménie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanie"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua-et-Barbuda"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirats Arabes Unis"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorre"
-
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
-#: ../../loopback.pm:1
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Points de montage circulaires %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Enlevez d'abord les volumes logiques\n"
-
-#: ../../modules.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"Le support du PCMCIA n'est plus disponible avec les noyaux 2.2. Veuillez "
-"utiliser un noyau 2.4."
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Pour activer la souris,"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Veuillez tester votre souris"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "No mouse"
-msgstr "Pas de souris"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 boutons"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 boutons"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "1 button"
-msgstr "1 bouton"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "busmouse"
-msgstr "souris bus"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Souris standard à 3 boutons"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Souris standard à 2 boutons"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "serial"
-msgstr "série"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wheel"
-msgstr "Roulette"
-
-#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Générique"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Souris standard PS2 à molette"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Souris SUN"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Basculer entre tri alphabétique et tri par groupes"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Réduire l'arborescence"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Développer l'arborescence"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Information"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Est-ce correct ?"
-
-#: ../../my_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Restauration impossible depuis le fichier %s : %s"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
-msgstr ""
-"Il y a un espace vide dans la table des partitions mais il est\n"
-"inutilisable. La seule solution est de déplacer vos partitions primaires\n"
-"de telle façon que cet espace soit placé contre les partitions étendues."
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Les partitions étendues ne sont pas supportée par cette plateforme"
-
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "Le montage a échoué : "
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "maybe"
-msgstr "éventuellement"
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "nice"
-msgstr "utile"
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "very nice"
-msgstr "très utile"
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: ../../pkgs.pm:1
-#, c-format
-msgid "must have"
-msgstr "obligatoire"
-
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID de niveau %d\n"
-
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "« mkraid » a échoué"
-
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "« mkraid » a échoué (les « raidtools » sont-ils installés ?)"
-
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter une partition au RAID md%d car\n"
-"celui-ci est déjà formaté"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "On boot"
-msgstr "Au démarrage"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr "Pas d'autre information au sujet de ce service, désolé."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Serveurs et services"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "stopped"
-msgstr "arrêté"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "actif"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du "
-"système"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Database Server"
-msgstr "Serveur de base de données"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Administration à distance"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "File sharing"
-msgstr "Partage de fichiers"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "internet"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Impression"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur de polices de caractères, obligatoire pour le "
-"fonctionnement de l'interface graphique (XFree)"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Charger les pilotes pour vos périphériques usb."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog est un service utilisé par beaucoup d'autres services pour "
-"enregistrer des rapports d'activité. C'est une très bonne idée de toujours "
-"l'activer."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Démarrer le système de gestion du son sur votre machine."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une liste des "
-"utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner le démon rwho "
-"(similaire à finger)."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous les "
-"utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau d'obtenir des "
-"mesures de la performance de n'importe quelle machine sur ce réseau."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Le service routed permet la mise à jour automatique des tables de routage IP "
-"grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé sur les petits "
-"réseaux, des protocoles de routage plus complets sont nécessaires pour les "
-"réseaux de plus grande taille. "
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Permet de faire apparaître des périphériques de type bloc (par ex. "
-"partitions de disque dur) comme des périphériques bruts à accès direct (raw "
-"devices). Les correspondances sont établies dans le fichier /etc/sysconfig/"
-"rawdevices, et c'est la commande « raw » qui est utilisée. Cela peut être "
-"utilisé par des bases de données comme Oracle."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Sauvegarde et restaure l'entropie du système pour une meilleure génération "
-"de nombres aléatoires. (utile par exemple pour la création de clefs de "
-"cryptographie)"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA) "
-"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Le portmapper gère les connexions RPC qui sont utilisées par des serveurs "
-"comme NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé sur des machines "
-"jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant le mécanisme RPC."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques PCCARD comme des cartes Ethernet "
-"ou des modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas démarré "
-"à moins qu'il soit correctement configuré. Il peut donc être activé sans "
-"danger sur des machines ne possédant pas ce type de périphériques."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Support des imprimantes winprinter OKI 4w et compatibles."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Activation de la touche « Verr Num » du pavé numérique du clavier au "
-"démarrage."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"Ce service permet le démarrage des fonctionnalités de verrouillage des "
-"fichiers pour NFS, lorsque le noyau ne les a pas démarrées lui-même. Cela "
-"dit les noyaux récents n'en ont pas besoin. Cependant, le service statd est "
-"aussi démarré et sert à avertir les clients distants de l'arrêt du serveur "
-"NFS."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"Démarrage ou arrêt du serveur NFS. Un serveur NFS permet d'effectuer un "
-"partage de fichiers en ouvrant l'accès à certains répertoires depuis un "
-"réseau. Les répertoires partagés sont listés dans le fichier /etc/exports, "
-"mais vous pouvez l'éditer grâce à « linuxconf » dans la section « réseau / "
-"serveur »."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Gestion groupée de toutes les connexions réseau que vous avez configurées et "
-"que vous avez choisi d'activer dès le démarrage du système. (par ex. vos "
-"connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Cable). Vous pouvez accéder "
-"séparément à vos interfaces réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandrake » "
-"dans la section « Internet et réseau »."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Effectue la connexion ou la déconnexion (montage et démontage) vers les "
-"systèmes de fichiers distants ou répertoires partagés de type NFS (Unix), "
-"SMB (Windows), et NCP (Netware) que vous avez configurés. (Pour NFS et SMB, "
-"voir le « Centre de contrôle Mandrake », dans la section « matériel / "
-"points de montage »)"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"Named (BIND) est un Serveur de Noms de Domaine (DNS) qui est utilisé pour "
-"convertir les adresses internet en adresses IP. (Il est principalement mis "
-"en place par les fournisseur d'accès)"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Activation / désactivation du Linux Virtual Server, qui est un service "
-"utilisé pour créer un serveur virtuel haute-performance et haute "
-"disponibilité, composé d'un ensemble de serveur linux reliés entre eux."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"Lpd est le serveur d'impression nécessaire au bon fonctionnement de la "
-"commande lpr. Il permet gérer les files d'attente et les demandes "
-"d'impression."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf effectue certaines tâches au démarrage afin de maintenir la "
-"configuration du système."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Détection automatique et configuration du matériel au démarrage."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Régénération automatique des fichiers d'en-têtes pour le noyau\n"
-"dans le répertoire /boot pour /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Ce paquetage active la disposition de clavier défini dans le fichier /etc/"
-"sysconfig/keyboard. Cette disposition peut être modifiée en utilisant "
-"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des "
-"machines."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Démarre le filtrage des paquets réseau pour la série 2.2 des noyaux Linux, "
-"afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour protéger votre machine "
-"des attaques réseau. "
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Le métaserveur « inetd » sert à démarrer automatiquement les autres serveurs "
-"réseau lorsqu'une requête est détectée. Il est notamment responsable du "
-"démarrage des serveurs telnet, ftp, rsh et rlogin, etc. Le désactiver "
-"revient à désactiver tous les services qu'il gère."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache est un serveur web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un "
-"site internet."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake effectue une détection matérielle, et configure éventuellement le "
-"nouveau matériel."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications fonctionnant en mode "
-"texte dans la console (comme par exemple Midnight Commander) . Il permet "
-"également d'utiliser le copier-coller et inclut le support des menus "
-"contextuels sur la console."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"Cron est un planificateur de tâches. Contrairement à Anacron, les tâches "
-"sont exécutées à des moments précis, pendant lesquels la machine doit être "
-"allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctionnalités au « cron » UNIX de base "
-"(notamment une meilleure sécurité et des options de configuration plus "
-"complètes)."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Service qui permet de démarrer une tâche à une heure précise. Chaque tâche "
-"doit être créée par la commande « at », puis, a l'heure dite, le service "
-"« atd » lance cette tâche. Par exemple pour éteindre automatiquement la "
-"machine ce soir à 23h59, tapez « at 23:59 » dans une fenêtre de commande, "
-"puis « halt » et <Ctrl-D>."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"Apmd surveille l'état de la batterie d'un portable, et en garde une trace "
-"(via syslog). Il peut être utilisé pour arrêter proprement la machine "
-"lorsque la batterie est très faible et après avoir averti les utilisateurs."
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr ""
-"Anacron exécute des tâches périodiques avec une précision exprimée en jours. "
-"Les tâches sont exécutées automatiquement au redémarrage de la machine si "
-"elles ont expirés leur délai. Quelques tâches de maintenance quotidiennes et "
-"hebdomadaires sont préconfigurées pour le système Mandrake.(Plus d'infos "
-"dans « man anacron »)"
-
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
-"Démarrage ou arrêt du système sonore ALSA (Advanced Linux Sound "
-"Architecture) Il charge le pilote pour votre carte son, et restaure les "
-"réglages du périphérique de mixage."
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Installation des paquetages..."
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilisation : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-msgstr ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
-msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation ne demande pas la première confirmation en mode "
-"MandrakeUpdate\n"
-" --no-verify-rpm ne verifie pas les signatures des paquetages\n"
-" --changelog-first affiche le changelog avant la liste des fichiers "
-"dans la fenêtre de description\n"
-" --merge-all-rpmnew propose de fusionner tous les fichiers .rpmnew/."
-"rpmsave trouvés"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
-msgstr ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Application de surveillance et de connexion réseau et internet\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : montre cette interface par défaut\n"
-"--connect : se connecte à l'internet (si non connecté)\n"
-"--disconnect : se déconnecte de l'internet (si connecté)\n"
-"--force : utilisé avec l'option (dis)connect : force la (dé)connexion.\n"
-"--status : retourne 1 si connecté, 0 sinon, puis quitte.\n"
-"--quiet : non interactif. À utiliser avec l'option (dis)connect."
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
-msgstr "[--file=monfichier] [--word=monmot] [--explain=regexp] [--alert]"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "[keyboard]"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Configurateur pour Mandrake Terminal Server\n"
-"--enable : active MTS\n"
-"--disable : désactive MTS\n"
-"--start : démarre MTS\n"
-"--stop : arrête MTS\n"
-"--adduser : ajoute un utilisateur système existant au MTS (nécessite "
-"un nom d'utilisateur)\n"
-"--deluser : enlève un utilisateur système existant du MTS (nécessite "
-"un nom d'utilisateur)\n"
-"--addclient : ajoute une machine cliente au MTS (nécessite une adresse "
-"MAC, IP, nom d'image nbi)\n"
-"--delclient : enlève une machine cliente au MTS (nécessite une adresse "
-"MAC, IP, nom d'image nbi)"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
-msgstr ""
-"Application de gestion et d'importation de polices de "
-"caratères \n"
-"--windows_import : importe à partir de toutes les partitions Windows "
-"disponibles.\n"
-"--xls_fonts : montre toutes les polices déjà existante par xls\n"
-"--strong : vérification forte de la fonte.\n"
-"--install : accepte tout fichier et tout dossier pour les polices.\n"
-"--uninstall : désinstalle toute police ou tout dossier pour les "
-"polices.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 : aucune application.\n"
-" : 1 : toute application disponible supportée.\n"
-" : nom_application : pour par exemple staroffice, \n"
-" : ou gs pour ghostscript (pour 1 appli)."
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
-"[OPTIONS] [NOM_PROGRAMME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - affiche ce message.\n"
-" --report - le programme doit être un outil mandrake\n"
-" --incident - le programme doit être un outil mandrake"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version number.\n"
-msgstr ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Application de sauvegardes et restaurations\n"
-"\n"
-"--default : sauve les dossiers par défaut.\n"
-"--debug : affiche tous les messages de déboguage.\n"
-"--show-conf : liste les fichiers ou dossiers à sauvegarder.\n"
-"--config-info : explique les options du fichier de configuration (en "
-"mode texte).\n"
-"--daemon : utilise la configuration de sauvegardes "
-"périodiques. \n"
-"--help : affiche ce message.\n"
-"--version : affiche le numéro de version.\n"
-
-#: ../../standalone.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n"
-"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n"
-"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n"
-"la version 2 de cette licence ou (selon votre choix) toute version\n"
-"ultérieure.\n"
-"\n"
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n"
-"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n"
-"garanties decommercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n"
-"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n"
-"\n"
-"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n"
-"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n"
-"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
-"USA.\n"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Exit install"
-msgstr "Fin de l'installation"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Mise-à-jour système"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure services"
-msgstr "Configuration des services"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure X"
-msgstr "Configuration de X"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Programme d'amorçage"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add a user"
-msgstr "Ajout des utilisateurs"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install system"
-msgstr "Installation du système"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Choix des paquetages"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatage des partitions"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partitionnement"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Choix du clavier"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Classe d'installation"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Détection des disques durs"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Configuration de la souris"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#: ../../steps.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Choix de la langue"
-
-#: ../../ugtk2.pm:1
-#, c-format
-msgid "utopia 25"
-msgstr "utopia 25"
-
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../ugtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (pilote d'affichage pour l'installation)"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle en utilisant\n"
-"XFree %s.\n"
-"Veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et qu'il peut BLOQUER VOTRE\n"
-"ORDINATEUR."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s avec support EXPÉRIMENTAL de l'accélération 3D matérielle"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle avec XFree %s."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s avec accélération 3D matérielle"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n"
-"uniquement en utilisant XFree %s.\n"
-"Attention, veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et peut BLOQUER\n"
-"VOTRE ORDINATEUR.\n"
-"\n"
-"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n"
-"performant en 2D."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n"
-"uniquement en utilisant XFree %s.\n"
-"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n"
-"performant en 2D."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Répartir l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Configurer les écrans séparément"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Quelle configuration d'XFree désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Configuration d'XFree"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr ""
-"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your system supports multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Votre système peut utiliser simultanément plusieurs écrans.\n"
-"Que souhaitez-vous faire ?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Configuration multi-écrans"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose an X server"
-msgstr "Choisissez un serveur d'affichage (serveur XFree)"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "X server"
-msgstr "serveur XFree"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 Mo ou plus"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 Mo"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 ko"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, c-format
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 ko"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Désirez-vous conserver les changements ?\n"
-"La configuration actuelle est :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Moniteur"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Carte graphique"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Fréquence verticale"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Fréquence horizontale"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n"
-"verticale (qui détermine la vitesse à laquelle l'écran est rafraîchi)\n"
-"et, surtout, la fréquence de synchronisation horizontale (qui détermine\n"
-"la vitesse à laquelle les lignes sont tracées).\n"
-"\n"
-"Il ne faut SURTOUT PAS choisir un type de moniteur ayant\n"
-"une fréquence de rafraîchissement excédant les capacités de votre\n"
-"moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n"
-"En cas de doute, choisissez un réglage moins performant mais\n"
-"sans risque pour votre matériel."
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "Échec de l'interrogation « Plug'n Play ». Veuillez choisir un moniteur"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Vendeur"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Choisissez un moniteur"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Carte graphique : %s"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Résolutions"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milliards de couleurs (32 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mille couleurs (16 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mille couleurs (15 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
-#, c-format
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 couleurs (8 bits)"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Est-ce correct ?"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d secondes"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred:\n"
-"%s\n"
-"Try to change some parameters"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue :\n"
-"%s\n"
-"Essayez de changer les paramètres"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Attention : tester cette carte vidéo peut bloquer votre ordinateur"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?"
-
-#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, c-format
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Test de la configuration"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Quelle norme utilise votre téléviseur ?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
-msgstr ""
-"Votre carte graphique semble avoir un connecteur TV-OUT.\n"
-"Elle peut être configurée pour fonctionner avec le « frame-buffer ».\n"
-"\n"
-"Pour cela vous devez connecter votre carte graphique à votre TV avant de "
-"démarrer votre ordinateur.\n"
-"Ensuite choisissez l'option « TVout » dans le menu d'amorçage\n"
-"\n"
-"Avez-vous cette fonction ?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Souhaitez-vous que l'interface graphique soit\n"
-"automatiquement lancée lors du démarrage ?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Interface graphique lors du démarrage"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "Pilote XFree86 : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "Serveur XFree86 : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Résolution : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Nombre de couleurs : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Carte graphique : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Fréquence verticale : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Fréquence horizontale : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Moniteur : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Périphérique : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Type de souris : %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm:1
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Type de clavier : %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Options : %s"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Point de montage : "
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Server: "
-msgstr "Serveur: "
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "L'URL doit commencer par http:// ou https://"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Entrez l'adresse du serveur WebDAV"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount point"
-msgstr "Point de montage"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount"
-msgstr "Monter"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unmount"
-msgstr "Démonter"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV est un protocole qui vous permet de monter localement un répertoire\n"
-"de serveur web, et de le traiter comme un système de fichiers local (à "
-"condition\n"
-"que le serveur web soit configuré en serveur WebDAV). Si vous voulez "
-"ajouter\n"
-"des points de montage WebDAV choisissez « Nouveau »."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Utilisez plutôt « %s »"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Cliquez d'abord sur « Démonter »"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Types des systèmes de fichiers :"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Empty"
-msgstr "Vide"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Domaine Windows"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "SF journalisé"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Aucun disque dur trouvé"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Veuillez cliquer sur une partition"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Votre disque possède une seule grande partition, qui est de type FAT\n"
-"(généralement utilisé par Microsoft DOS ou Windows).\n"
-"Vous devriez la réduire pour pouvoir créer d'autres partitions :\n"
-"cliquez sur la partition puis sur « Redimensionner »."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose action"
-msgstr "Choisissez une action"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistant"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Si vous voulez utiliser « aboot », vous devez réserver\n"
-"un espace libre (d'au moins 2048 secteurs) au début du disque."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr ""
-"Avant d'utiliser un logiciel de partitionnement de disques,\n"
-"il est prudent de faire une copie de sauvegarde de vos données !!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "MISE EN GARDE"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Clef de chiffrement (confirmation)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Clef de chiffrement"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Les clefs de chiffrement ne correspondent pas"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Cette clef de chiffrement est trop courte (minimum %d caractères)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Choisissez la clef de chiffrement du système de fichiers"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Clef de chiffrement du système de fichiers"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Type: "
-msgstr "Type : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "sur canal %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Table des partitions de type : %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "disques LVM %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info: "
-msgstr "Information : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Taille : %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Read-only"
-msgstr "Protégé en lecture"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Device: "
-msgstr "Périphérique : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cette partition d'amorçage (bootstrap)\n"
-"est nécessaire si vous avez plusieurs\n"
-"systèmes d'exploitation. \n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition. You should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Cette partition est probablement\n"
-"une partition de pilotes systèmes,\n"
-"vous ne devriez pas la toucher.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Nom du fichier loopback : %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "disques RAID %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Taille de bloc %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "RAID de niveau %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partition d'amorçage par défaut\n"
-"(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Fichier(s) loopback :\n"
-" %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "Appartient au RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Montée\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Non formatée\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formatée\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cylindre %d à %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s secteurs"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Taille : %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Début : secteur %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Lettre de lecteur DOS supposée : %s:\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "la partition %s est maintenant connue comme %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Suppression de %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Copie de %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Déplacement des fichiers sur la nouvelle partition..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Le répertoire %s contient déjà des données\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hide files"
-msgstr "Cacher les fichiers"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Déplacer les fichiers sur la nouvelle partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Après avoir formaté la partition %s, toutes les données présentes\n"
-"sur cette partition seront perdues."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr ""
-"La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque !"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Attention, vous avez choisi une partition RAID logiciel comme partition\n"
-"racine (/). Pour que votre système puisse démarrer, vous devez ajouter\n"
-"une partition non RAID, spécifique pour le dossier /boot."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Attention, votre partition racine se situe au delà du 1024ème cylindre.\n"
-"Si vous comptez utiliser le programme d'amorçage LILO, vous devez créer\n"
-"une autre partition juste pour le répertoire /boot en deçà du 1024ème "
-"cylindre."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Le programme d'amorçage LILO ne peut pas fonctionner si vous placez\n"
-"la partition du répertoire /boot aussi loin sur le disque (c'est-à-dire\n"
-"au delà du 1024ème cylindre). Si vous n'utilisez pas LILO, vous n'avez\n"
-"pas besoin de partition spécifique pour le répertoire /boot."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Le paquetage %s est requis. Souhaitez-vous l'installer ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Quel type de partitionnement ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Soyez prudent : cette opération est dangereuse."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "chunk size"
-msgstr "Taille de bloc"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "level"
-msgstr "Niveau de RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "device"
-msgstr "périphérique"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Various"
-msgstr "Divers"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mount options"
-msgstr "Options de montage"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Ce fichier est déjà utilisé par un autre loopback.\n"
-"Veuillez en choisir un autre."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Donnez un nom de fichier"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Type du système de fichiers : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Taille en Mo : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Nom du fichier loopback :"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Cette partition ne peut pas être utilisée pour du loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Nom LVM ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "new"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Choisissez un LVM existant"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Choisissez un RAID existant"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Déplacement de la partition..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Moving"
-msgstr "Déplacement"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Sur quel secteur souhaitez-vous la déplacer ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sector"
-msgstr "Secteur"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Sur quel disque souhaitez-vous la déplacer ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nouvelle taille en Mo : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Choisissez la nouvelle taille"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionner"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Après avoir redimensionné la partition %s, toutes les données présentes\n"
-"sur cette partition seront perdues"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr ""
-"Toutes les données présentes sur cette partition\n"
-"devraient avoir été sauvegardées."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Cette partition ne peut pas être redimensionnée"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Calcul des limites du système de fichiers FAT ..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Où désirez-vous monter %s ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Il est impossible de désélectionner ce point de montage car il est\n"
-"utilisé par un périphérique de boucle (loopback). Veuillez supprimer ce "
-"dernier d'abord."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
-msgstr "Où désirez-vous monter le périphérique de boucle (loopback) %s ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Passage de ext2 à ext3"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Quel système de fichiers désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Changement du type de partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n"
-"présentes sur cette partition seront perdues."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Supprimer le fichier loopback ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas créer de nouvelle partition\n"
-"(vous avez atteint le nombre maximum de partitions primaires).\n"
-"Retirez d'abord une partition primaire et créez une partition étendue."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preference: "
-msgstr "Préférence : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Secteur de début : "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Créer une nouvelle partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Utiliser pour loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Modifier le RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Supprimer du LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Supprimer du RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Ajouter au LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Ajouter au RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Formater"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Informations détaillées"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Tentative de lecture de l'organisation des partitions..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Insérez une disquette dans le lecteur.\n"
-"Toutes les données présentes sur cette disquette seront perdues."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Attention"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select file"
-msgstr "Sélectionnez un fichier"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n"
-"n'a pas la même taille que le disque.\n"
-"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Relire la table des partitions"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Deviner automatiquement la table des partitions"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Charger une table des partitions..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Sauvegarder la table des partitions..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer "
-"une pour la remplacer par une partition étendue."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Impossible d'ajouter une partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informations sur les disques durs"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Partitionnement automatique"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Clear all"
-msgstr "Supprimer toutes les partitions"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Quitter sans sauvegarder"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Passer en mode expert"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Passer en mode normal"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Undo"
-msgstr "État précédent"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Choisissez une partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Choisissez une autre partition"
-
-#: ../../diskdrake/removable.pm:1
-#, c-format
-msgid "Change type"
-msgstr "Changer le type"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Search servers"
-msgstr "Rechercher les serveurs"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domaine"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Veuillez entrez vos nom d'utilisateur, mot de passe et nom de domaine pour "
-"accéder à ce serveur"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Domaine d'authentification nécessaire"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Another one"
-msgstr "Un autre"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which username"
-msgstr "Quel nom d'utilisateur"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Impossible de se connecter avec le nom %s (mauvais mot de passe?)"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "cpu # "
-msgstr "processeur n°"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMBus controllers"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "USB controllers"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "SCSI controllers"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner"
-msgstr "Sélectionnez un scanner"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Inconnu|Générique"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modèle"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ethernetcard"
-msgstr "Carte ethernet"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Processors"
-msgstr "Identifiant du processeur"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Webcam"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Carte son"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Other MultiMedia devices"
-msgstr "Autre support"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tvcard"
-msgstr "Carte TV"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Videocard"
-msgstr "Mode vidéo"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Tape"
-msgstr "Bande"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "CD/DVD burners"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "sur CDROM"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk"
-msgstr "danois"
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zip"
-msgstr ""
-
-#: ../../harddrake/data.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Floppy"
-msgstr "sur disquette"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Let me pick any driver"
-msgstr "Choix d'un pilote"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Pilote :"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
-"you can pick one in the above list.\n"
-"\n"
-"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
-msgstr ""
-"Si vous pensez vraiment savoir quel pilote est le bon pour votre carte\n"
-"vous pouvez en choisir un dans la liste ci-dessous.\n"
-"\n"
-"Le pilote actuel pour votre carte son \"%s\" est \"%s\"."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choosing an arbitratry driver"
-msgstr "Choix arbitraire d'un pilote..."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
-"by default\n"
-"\n"
-"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
-"currently uses\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-"loaded or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
-"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
-"initlevel 3\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
-msgstr ""
-"Pour résoudre un problème de son,\n"
-"vous pouvez hurler les commandes suivantes dans une console :\n"
-"\n"
-"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vous indique quel pilote votre carte\n"
-" utilise par défaut\n"
-"\n"
-"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" vous affiche quel pilote\n"
-"(module) est actuellement utilisé.\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" vous permet de vérifier si ce module est chargé\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" et \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
-"vous diront si les services \"sound\" et \"alsa\" sont configurés pour\n"
-"être démarrés dès le niveau d'exécution 3 (init runlevel 3)\n"
-"\n"
-"- \"aumix -q\" vous chuchotera peut-être que le volume est coupé...\n"
-"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" dénoncera quel programme est en train\n"
-"d'utiliser ou de bloquer la carte son.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sound trouble shooting"
-msgstr "Résolution d'un problème de son"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr ""
-"Erreur : le pilote \"%s\" pour votre carte son n'est pas dans la liste."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Pilote inconnu"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Il n'y a pas de pilote connu pour votre carte son (%s)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "No known driver"
-msgstr "Aucun pilote connu"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Il n'existe pas de pilote libre pour votre carte son (%s), mais il en existe "
-"un propriétaire à « %s »"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "No open source driver"
-msgstr "Pas de pilote open-source"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Veuillez patienter... mise en place de la configuration"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-"\n"
-"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"L'ancien pilote « %s » est sur liste noire.\n"
-"\n"
-"Plusieurs personnes ont rapporté des problèmes avec le kernel lors de son "
-"arrêt.\n"
-"\n"
-"Le nouveau pilote « %s » ne sera utilisé qu'au prochain démarrage."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Trouble shooting"
-msgstr "Résolution de problème"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
-"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Open Sound System) fut la première API sonore. Elle est multi plate-"
-"formes (disponible sur la majorité des systèmes unix) mais est limitée et "
-"très basique.\n"
-"De ce fait, tous les pilotes OSS doivent réinventer la roue.\n"
-"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) est une architecture modulaire qui\n"
-"supporte un nombre impressionnant de cartes ISA, PCI et USB.\n"
-"\n"
-"Elle fournit également une API de plus haut niveau qu'OSS.\n"
-"\n"
-"Pour utiliser ALSA, il est possible d'utiliser:\n"
-"- la compatibilité avec l'ancienne API OSS\n"
-"- la nouvelle API ALSA qui fournit un grand nombre de possiblités avancées "
-"mais nécessite la bibliothèque ALSA.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Votre carte utilise actuellement le pilote %s « %s » (le pilote par défaut "
-"étant « %s »)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Vous pouvez sélectionner ici un pilote alternatif (OSS ou ALSA) pour votre "
-"carte son (%s)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Configuration du son"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Il n'existe pas de pilote alternatif OSS ou ALSA connu pour votre carte son "
-"(%s) qui actuellement utilise « %s »"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm:1
-#, c-format
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Pas de pilote alternatif"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "enable radio support"
-msgstr "activer le support de la radio"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Support de la radio :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "Réglage de la BVP (PLL)"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "nombre de tampons pour la capture via mmap()"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Nombre de tampons de capture"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Type de tuner :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Card model:"
-msgstr "Modèle de carte :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
-msgstr ""
-"Pour la plupart des cartes TV récentes, le module bttv du noyau GNU/Linux "
-"auto-détecte tout seul les bons paramètres.\n"
-"Si votre carte est mal détectée, vous pouvez donner les types de tuner et de "
-"carte corrects ici. Vous n'avez qu'a sélectionner les paramètres nécessaires "
-"à votre carte TV si nécessaire."
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Inconnu|Générique"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Inconnu|CPH06X (bt878) [nombreux vendeurs]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Inconnu|CPH05X (bt878) [nombreux vendeurs]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Auto-détecter"
-
-#: ../../interactive/newt.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do"
-msgstr "Faire"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) "
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Choix erroné, veuillez recommencer\n"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Revalider"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Notez qu'un message a changé :\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Veuillez choisir le premier nombre du groupe de 10 que vous\n"
-"souhaitez modifier, ou appuyez juste sur <Entrée> pour continuer.\n"
-"Votre choix ? "
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Il y a beaucoup de choses à choisir (%s).\n"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Que choisissez-vous ? (« %s » par défaut%s) "
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr "Saisissez `void' pour une entrée vide"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Désirez-vous cliquer sur ce bouton ?"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Bouton « %s » : %s"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Votre choix ? (0/1, défaut « %s »)"
-
-#: ../../interactive/stdio.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Les champs que vous devrez remplir sont :\n"
-"%s"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Le chargement du module %s a échoué.\n"
-"Désirez-vous réessayer avec d'autres paramètres ?"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Specify options"
-msgstr "Spécifier des options"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Détection automatique"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Le pilote de matériel « %s » a parfois besoin d'options supplémentaires\n"
-"pour fonctionner de manière optimale.\n"
-"Vous pouvez lui fournir manuellement ces options,\n"
-"ou bien lui laisser les détecter automatiquement.\n"
-"(La détection peut dans certains cas bloquer l'ordinateur,\n"
-"mais sans lui causer de dommage.)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Module options:"
-msgstr "Options du module :"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant préciser les options du module %s.\n"
-"Les options sont de la forme « nom=valeur nom2=valeur2 ... ».\n"
-"Par exemple, « io=0x300 irq=7 »"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant founir des options au module %s.\n"
-"Veuillez noter que les adresses doivent être précédées de 0x, comme « 0x123 »"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(module %s)"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Voir les informations sur le matériel"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Possédez-vous des interfaces %s ?"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "En possédez-vous d'autres ?"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Interface(s) détectée(s) : %s %s"
-
-#: ../../modules/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Vous pouvez configurer ici chaque paramètre du module."
-
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "chaînes séparées par des virgules"
-
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "nombres séparés par des virgules"
-
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d chaînes séparées par des virgules"
-
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d nombres séparés par des virgules"
-
-#: ../../modules/parameters.pm:1
-#, c-format
-msgid "a number"
-msgstr "un nombre"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
-msgstr ""
-"Vous avez besoin du microcode d'Alcatel.\n"
-"Téléchargez-le à\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"et copiez le fichier mgmt.o dans /usr/share/speedtouch"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"La façon la plus courante de se connecter à Internet en utilisant\n"
-"une ligne ADSL est d'utiliser « pppoe ».\n"
-"\n"
-"Certaines connexions utilisent « pptp », quelques unes se servent de "
-"« DHCP ».\n"
-"\n"
-"Si vous ne savez pas quoi choisir, utilisez pppoe."
-
-#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Connexion à Internet"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
-msgstr "Sagem USB (avec pppoe)"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel Speedtouch USB"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "use dhcp"
-msgstr "utiliser « dhcp »"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "use pptp"
-msgstr "utiliser « pptp »"
-
-#: ../../network/adsl.pm:1
-#, c-format
-msgid "use pppoe"
-msgstr "utiliser « pppoe »"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Other ports"
-msgstr "Autres ports"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Tout (pas de firewall)"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
-msgstr ""
-"Le port entré est incorrect: %s.\n"
-"Le bon format est « port/tcp » ou « port/udp », \n"
-"où le port est compris entre 1 et 65535."
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
-msgstr ""
-"Vous pouvez entrer divers ports. \n"
-"Exemples valides: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Jetez un ½il à /etc/services pour plus d'infos."
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessible depuis internet ?"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
-msgstr ""
-"configuration drakfirewall\n"
-"\n"
-"Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et l'internet grâce à\n"
-"drakconnect avant d'aller plus loin."
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Configuration de drakfirewall\n"
-"\n"
-"Ceci configure un Pare-Feu (firewall) personnel pour votre machine Mandrake "
-"Linux.\n"
-"Si vous souhaitez un Pare-Feu dédié plus puissant, tournez-vous plutôt vers\n"
-"la distribution spécialisée « MandrakeSecurity »."
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "No network card"
-msgstr "Aucune carte réseau"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "Serveur POP et IMAP"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Serveur de courrier"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Serveur de Noms de domaine"
-
-#: ../../network/drakfirewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Web Server"
-msgstr "Serveur Web"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr ""
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Nom d'hôte :"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "Nom d'hôte :"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
-"want to use the default host name."
-msgstr ""
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre machine si vous le connaissez.\n"
-"Certains serveurs DHCP ont besoin de ce nom d'hôte pour fonctionner.\n"
-"Celui-ci doit être pleinenement qualifié, comme par exemple :\n"
-"mamachine.monlabo.masociete.com"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid "no network card found"
-msgstr "Aucune carte réseau n'a été identifiée"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
-msgstr "Veuillez choisir la carte réseau qui sera connectée à Internet"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Choisissez la carte réseau"
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système.\n"
-"La connexion ne peut donc pas être configurée."
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client."
-msgstr ""
-"Quel client DHCP désirez-vous utiliser ?\n"
-"\n"
-"Le client par défaut est « dhcp-client »."
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Aucune carte RNIS/ISDN identifiée. Veuillez en sélectionner une dans le\n"
-"prochain écran."
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Une carte RNIS/ISDN a été détectée mais son type est inconnu. Veuillez "
-"sélectionner une carte PCI dans le prochain écran."
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Parmis les choix suivants, lequel correspond à votre carte RNIS/ISDN ?"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Configuration RNIS/ISDN"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Abort"
-msgstr "Arrêter"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Si vous possédez une carte ISA, les données du prochain écran devraient\n"
-"être correctes.\n"
-"\n"
-"Si vous possédez une carte PCMCIA, vous avez besoin de connaître\n"
-"les réglages « IRQ » et « IO » de votre carte.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "I don't know"
-msgstr "Je ne sais pas"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Quel type de carte possédez-vous ?"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "Interface trouvée : « %s ». Voulez-vous l'utiliser ?"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Quel protocole désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protocole pour le reste du monde"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protocole pour le reste du monde \n"
-"Pas de D-Channel (lignes louées)"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "European protocol"
-msgstr "Protocole pour l'Europe"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "European protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir votre fournisseur d'accès.\n"
-"S'il ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listé »."
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Modem RNIS/ISDN externe"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Carte RNIS/ISDN interne"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Quel est le type de votre connexion RNIS/ISDN ?"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration réseau"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Ancienne configuration (isdn4net)"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Nouvelle configuration (isdn-light)"
-
-#: ../../network/isdn.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
-msgstr ""
-"Quelle configuration RNIS/ISDN préférez-vous?\n"
-"\n"
-"- L'ancienne configuration contient des outils puissants,\n"
-" mais est difficile à configurer, et n'est pas standard.\n"
-" Elle utilise « isdn4net »\n"
-"- La nouvelle configuration est plus facile à comprendre\n"
-" et plus standard, mais a moins d'outils.\n"
-" Elle utilise « isdn-light »\n"
-"Nous recommandons la seconde (isdn-light)\n"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Installation rpm"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
-msgstr ""
-"Winmodem détecté basé sur \"%s\". Voulez-vous installer le logiciel "
-"approprié ?"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
-msgstr ""
-"Votre modem n'est pas supporté par le système.\n"
-"Veuillez consulter http://www.linmodems.org"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "serveur DNS secondaire (optionnel)"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "serveur DNS principal (optionnel)"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "Nom de domaine"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Basée sur un script"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Manuelle par terminal"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Login ID"
-msgstr "Identifiant de connexion"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numéro de téléphone"
-
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connection name"
-msgstr "Nom de la connexion"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Options d'appel"
-
-#: ../../network/modem.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre modem est connecté."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Des problèmes sont apparus pendant la configuration.\n"
-"Testez votre connexion avec le « Centre de Contrôle Mandrake » (dans la "
-"section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne "
-"fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, "
-"afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Félicitations, votre choix de configuration internet et réseau est "
-"terminée.\n"
-"La configuration va maintenant être appliquée à votre système.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Un problème est survenu pendant le redémarrage du réseau : \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuration du réseau"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Désirez-vous activer la connexion lors du démarrage ?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Connexion internet"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vous avez configuré plusieurs moyens d'accès à Internet.\n"
-"Choisissez celui que vous voulez utiliser.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "carte(s) ethernet détectée(s)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "connexion par Cable détectée"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Connexion par cable"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "detected"
-msgstr "détecté"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "Connexion par ADSL"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "détecté %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Connexion par RNIS/ISDN"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Connexion par winmodem"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "détecté sur le port %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Connexion par modem"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Détection des périphériques..."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Mode Expert"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Utiliser la détection automatique"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Choisissez le profil à configurer"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'assistant de configuration réseau.\n"
-"\n"
-"Nous sommes sur le point de configurer votre connexion internet et réseau.\n"
-"Si vous ne souhaitez pas utiliser la détection automatique, désélectionnez "
-"la case correspondante.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Comme vous êtes en train de faire une installation réseau,\n"
-" cela veut dire que votre réseau est déjà configuré.\n"
-"Cliquez sur <Ok> pour conserver votre configuration,\n"
-"ou sur <Annuler> pour reconfigurer votre connexion internet et réseau.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nous allons maintenant configurer la connexion %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Cliquez sur OK pour continuer."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Nous allons configurer la connexion %s."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Connexion internet et configuration"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Configurez la connexion"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Se déconnecter"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous pouvez reconfigurer votre connexion."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous pouvez vous connecter à Internet ou reconfigurer votre connexion."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "You are not currently connected to the Internet."
-msgstr "Vous n'êtes actuellement pas connecté à Internet."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous pouvez vous déconnecter ou reconfigurer votre connexion."
-
-#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, c-format
-msgid "You are currently connected to the Internet."
-msgstr "Vous êtes actuellement connecté à Internet."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "L'URL doit commencer par 'ftp:' ou 'http:'"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "La syntaxe doit être http://..."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "Serveur mandataire FTP"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Serveur mandataire HTTP"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr ""
-"L'adresse de la passerelle doit ressembler à quelque chose comme "
-"« 192.168.1.20 »"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr ""
-"L'adresse du DNS doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Périphérique passerelle"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Passerelle (p.ex. %s)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "DNS server"
-msgstr "Serveur DNS"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer un nom d'hôte pour la machine.\n"
-"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple :\n"
-"mamachine.monlabo.masociete.com\n"
-"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle\n"
-"si votre réseau local en possède une."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Le débit doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. \"11M\" pour 11Mo), ou "
-"bien avoir suffisamment de zéros."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"La fréquence doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. \"2.46G\" pour 2.46 "
-"GHz), ou bien avoir suffisamment de zéros."
-
-#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Lancer au démarrage"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Surveillance du réseau"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Identifiant de la carte réseau (utile pour les portables)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "BOOTP/DHCP/Zeroconf"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP"
-
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Netmask"
-msgstr "Masque de sous-réseau"
-
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "Adresse IP"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (pilote %s)"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Configuration du périphérique réseau %s"
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n"
-"Chaque champ doit être complété avec une adresse IP en notation\n"
-"décimale pointée (par exemple, 12.34.56.78)."
-
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"ATTENTION : ce périphérique a déjà été configuré pour la connexion "
-"internet.\n"
-"\n"
-"Cliquez simplement sur « OK » pour conserver sa configuration.\n"
-"Sinon la configuration actuelle sera écrasée par les modifications que vous "
-"ferez."
-
-#: ../../network/shorewall.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous "
-"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation."
-
-#: ../../network/shorewall.pm:1
-#, c-format
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Configuration du Pare Feu détectée"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Account Password"
-msgstr "Mot de passe du compte"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Nom d'utilisateur du compte"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Vitesse de connexion"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Numérotation"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Choisissez votre pays"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "2ème DNS du fournisseur (optionnel)"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Fournisseur d'accès (ex. : fournisseur.fr)"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Votre numéro de téléphone personnel"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "E/S_1 de la carte"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "E/S_O de la carte"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IO"
-msgstr "E/S de la carte"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Plage mémoire (DMA)"
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "n° IRQ de la carte"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Configuration de la connexion"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Le système ne semble pas connecté à Internet.\n"
-"Essayez de reconfigurer votre connexion."
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
-msgstr "Pour des raisons de sécurité, il va être déconnecté maintenant."
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "The system is now connected to the Internet."
-msgstr "Le système est à présent connecté à Internet."
-
-#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Test de votre connexion..."
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Souhaitez-vous vous connecter à Internet maintenant ?"
-
-#: ../../network/tools.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Configuration de l'accès Internet"
-
-#: ../../partition_table/raw.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
-msgstr ""
-"Votre disque dur semble avoir un problème matériel :\n"
-"un test pour vérifier son aptitude à conserver l'intégrité des données a "
-"échoué.\n"
-"Cela signifie que serez victime de pertes aléatoires de données."
-
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Défaut)"
-
-#: ../../printer/cups.pm:1
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Sur serveur CUPS « %s »"
-
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Imprimantes distantes"
-
-#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: ../../printer/cups.pm:1
-#, c-format
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(sur cette machine)"
-
-#: ../../printer/cups.pm:1
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(sur %s)"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR Nouvelle Génération"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: ../../printer/data.pm:1
-#, c-format
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-
-#: ../../printer/detect.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Modèle inconnu"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Modèle inconnu"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Host %s"
-msgstr "Hôte %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network %s"
-msgstr "Réseau %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Interface \"%s\""
-msgstr "Interface \"%s\""
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local network(s)"
-msgstr "Réseaux locaux"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Imprimante à accès direct (pas de pilote)"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", en utilisant la commande %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " sur serveur Novell « %s », imprimante « %s »"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " sur serveur Windows « %s », partage « %s »"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", hôte TCP/IP « %s », port « %s »"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " sur serveur d'impression LPD « %s », imprimante « %s »"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", impression sur %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", périphérique multifonction"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", périphérique HP JetDirect multifonction"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", périphérique USBBmultifonction"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
-msgstr ", périphérique multifonction sur le port parallèle %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", USB printer"
-msgstr ", imprimante USB %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", USB printer \\#%s"
-msgstr ", imprimante USB %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " on parallel port \\#%s"
-msgstr " sur port parallèle %s"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Imprimantes locales"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Impression vers une commande shell"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Indiquer l'adresse du périphérique d'impression"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Imprimante sur serveur NetWare"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Imprimante sur serveur SMB (Windows 95/98/NT)"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Imprimante réseau autonome (TCP/Socket)"
-
-#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Imprimante sur serveur LPD distant"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Imprimante sur serveur CUPS distant"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Imprimante distante"
-
-#: ../../printer/main.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local printer"
-msgstr "Imprimante locale"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Configuration des applications...."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Désirez-vous configurer une autre imprimante ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "Suppression de l'imprimante « %s »..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'imprimante « %s »?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Désinstaller l'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Imprimer des pages de test"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr "Impossible de retirer l'imprimante « %s » de StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
-msgstr "L'imprimante « %s » a été retirée avec succès de StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Retrait de l'imprimante de StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Retirer cette imprimante de StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante « %s » à StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr "L'imprimante « %s » a été ajoutée avec succès à StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Ajout de l'imprimante à StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Ajouter cette imprimante à StarOffice/OpenOffice"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant celle par défaut."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Choisir comme imprimante par défaut"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer options"
-msgstr "Options de l'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Marque, modèle"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Marque, modèle, pilote"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "Désinstallation de l'ancienne imprimante « %s »..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nom, description, emplacement"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Type de connexion"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Imprimante à accès direct"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do it!"
-msgstr "Faire"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Imprimante %s\n"
-"Que souhaitez-vous modifier sur cette imprimante ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Modifier la configuration de l'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Mode normal"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Changer le système d'impression"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer sharing"
-msgstr "Partage d'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Configuration de CUPS"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Rafraîchir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes "
-"CUPS distantes)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes sont configurées. Cliquez sur l'une d'entre elles "
-"pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut ou consulter "
-"les informations à son propos."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes sont configurées. Double-cliquez sur l'une d'entre "
-"elles pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut, "
-"consulter les informations à son propos ou pour rendre une imprimante d'un "
-"serveur CUPS distant utilisable par Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Système d'impression : "
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Désirez-vous configurer l'impression ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Préparation de PrinterDrake..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Vérification du logiciel installé..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Installation de Foomatic ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
-msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Lecture des données de l'imprimante..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Quel système d'impression désirez-vous utiliser ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Choisissez le gestionnaire d'impression"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "Installation de %s ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "Suppression de %s ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"Le système d'impression (%s) ne sera pas activé automatiquement lors du "
-"démarrage de la machine.\n"
-"\n"
-"Il est possible que l'activation automatique ait été supprimée par "
-"l'utilisation d'un plus grand niveau de sécurité, car les systèmes "
-"d'impression sont des cibles potentielles d'attaque.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous rétablir l'activation automatique du système d'impression ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Activation du système d'impression au démarrage"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'installer le système d'impression %s sur un système "
-"dont le niveau de sécurité est réglé sur « %s ».\n"
-"\n"
-"Ce système d'impression écoute en permanence le réseau afin de répondre aux "
-"requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un processus (daemon) qui tourne "
-"en tâche de fond et qui est accessible par les autres machines du réseau. "
-"C'est donc une cible possible pour des attaques réseau éventuelles. C'est "
-"pourquoi le minimum possible de « daemons » doivent être démarrés dans ce "
-"niveau de sécurité.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous réellement installer un système d'impression ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Installation du système d'impression sous le niveau de sécurité « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoïaque"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "high"
-msgstr "élevé"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Redémarrage du système d'impression..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Configuration d'une imprimante distante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"L'accès réseau n'a pas pu être démarré. Veuillez vérifier la configuration "
-"de votre matériel et de votre accès réseau grâce au « Centre de Contrôle "
-"Mandrake » puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante distante."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"L'interface réseau qui a été configurée pendant l'installation ne peut pas "
-"être démarrée maintenant. Veuillez vérifier si votre réseau est activé après "
-"démarrage. Démarrez le « Centre de Contrôle Mandrake », vérifiez la "
-"configuration dans la section « réseau et internet / connexion ». Puis "
-"essayez à nouveau de configurer l'imprimante dans la section « Matériel / "
-"Imprimante »."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Configurez le réseau maintenant"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Continuer sans configurer le réseau"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela nécessite "
-"un accès au réseau, mais votre réseau n'est pas encore configuré. Si vous "
-"voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourez pas utiliser "
-"l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que souhaitez-vous faire ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Les fonctionnalités du réseau ne sont pas configurées"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Démarrage du réseau..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Mise à jour des données de l'imprimante..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Vous avez transféré votre précédente imprimante par défaut (« %s »). Doit-"
-"elle être également l'imprimante par défaut de votre nouveau système "
-"d'impression %s ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Transfert de la configuration de l'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "Transfert de %s..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nouveau nom de l'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"L'imprimante « %s » existe déjà,\n"
-"souhaitez-vous vraiment écraser sa configuration ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et "
-"des tirets bas (_)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfert"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Une imprimante nommée « %s » existe déjà sous %s.\n"
-"Cliquez sur « Transfert » pour la remplacer.\n"
-"Vous pouvez également taper un nouveau nom ou\n"
-"simplement ignorer cette imprimante."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Ne pas transférer les imprimantes"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Cochez les imprimantes que vous voulez transférer, et\n"
-"cliquez sur « Transfert »."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Aussi, les imprimantes configurées avec les fichiers PPD fournis par leur "
-"fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas être transférées."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"De plus, les files d'attente qui n'ont pas été créées avec ce programme ou "
-"avec «foomatic-configure» ne peuvent pas être transférées."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD et LPRng ne supportent pas les imprimantes IPP.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, "
-"et les imprimantes réseau autonomes.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les "
-"impressions vers des commandes shell.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite pour le "
-"gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s. Toutes les données de "
-"configuration (nom de l'imprimante, description, emplacement, type de "
-"connexion, et paramètres par défaut) sont récupérées, mais les travaux ne "
-"seront pas transférés.\n"
-"Toutes les files d'attente n'ont pas pu être transférées à cause des raisons "
-"suivantes :\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
-msgstr ""
-"Votre imprimante HP a été configurée automatiquement pour vous donner accès "
-"aux lecteurs de carte mémoire à partir de votre PC. Maintenant vous pouvez "
-"accéder à vos cartes en utilisant le programme graphique "
-"« MtoolsFM » (Menu : « Applications » -> « Outils fichiers » -> "
-"« gestionnaire de fichiers MTools ») ou le programme en ligne de commande "
-"mtools (tapez « man mtools » pour plus d'infos). Vous accéderez à la carte "
-"par le lecteur ayant la lettre « p: », ou une autre lettre si vous avez plus "
-"d'un appareil de ce type. Dans « MtoolsFM » vous pouvez commuter entre "
-"plusieurs lecteurs grâce au champ situé dans le coin supérieur droit de la "
-"liste de fichiers."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Votre périphérique multifonction HP a été configuré automatiquement pour "
-"être capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec "
-"« scanimage » ( « scanimage -d hp:%s » pour spécifier le scanner si vous en "
-"avez plus d'un) à partir de la ligne de commande, ou avec des interfaces "
-"graphiques comme « xscanimage » ou « xsane ». Si vous utilisez « Le Gimp », "
-"vous pouvez aussi scanner grace au menu « Fichier / Acquisition ». Pour "
-"avoir plus d'information, vous pouvez taper « man scanimage » dans une "
-"fenêtre de commandes.\n"
-"\n"
-"N'utilisez pas « scannerdrake » pour cet appareil ! "
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Impression des pages de test..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print option list"
-msgstr "Liste des options d'impression"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Impression sur l'imprimante « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Impression/Accès aux cartes photos sur « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Impression/Acquisition sur l'imprimante « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Impression/Acquisition/Cartes photo sur « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, "
-"lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton « imprimer la liste des "
-"options ».%s%s\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Les commandes « %s » et « %s » permettent également de modifier les "
-"paramètres d'impression pour une impression particulière. Il suffit pour "
-"cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande, par exemple "
-"« %s <fichier> ».\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également utiliser l'interface graphique « xpdq » pour "
-"positionner des options d'impression et administrer les travaux "
-"d'impression.\n"
-"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un « bouton panique », une "
-"icône sur le bureau, nommé « STOP Imprimante ! », qui peut suspendre tous "
-"les travaux d'impression. Ceci peut être utile en cas de bourrage papier, "
-"par exemple.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Cette commande peut également être utilisée dans le champ « commande "
-"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses "
-"applications. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier à imprimer "
-"puisque celui-ci sera fourni par l'application elle-même.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de "
-"terminal), utilisez la commande « %s <fichier> » ou « %s <fichier> ».\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, "
-"cliquez sur le bouton « liste des options d'impression »."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"La commande « %s » permet également de modifier les paramètres d'impression "
-"pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les "
-"paramètres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, « %s <fichier> ». "
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de "
-"terminal), utilisez la commande « %s <fichier>».\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Voici la listes des options d'impression disponibles pour l'imprimante "
-"courante:\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également utiliser ces commandes dans le champ « commande "
-"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses "
-"applications. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera "
-"fourni par l'application elle-même.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de "
-"terminal), vous pouvez soit utiliser la commande « %s <fichier> » ou un "
-"utilitaire d'impression graphique: « xpp <fichier> » ou « kprinter "
-"<fichier> ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir "
-"l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Êtes-vous satisfait du résultat ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n"
-"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n"
-"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n"
-"Statut de l'impression :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Ne pas imprimer de page de test"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Page de test photo"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Page de test alternative (A4)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Page de test alternative (Letter)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Page de test standard"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No test pages"
-msgstr "Pas de page de test"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Merci de sélectionner les pages de test que vous voulez imprimer.\n"
-"Note : la page de test photo peut prendre un temps assez long pour "
-"s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de mémoire, elle peut "
-"même ne pas sortir.\n"
-"Dans la plupart des cas, l'impression de la page de test standard suffit."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Test pages"
-msgstr "Pages de test"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Désirez-vous que l'imprimante « %s » soit l'imprimante\n"
-"par défaut ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "L'option %s est en dehors des limites !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "L'option %s être un nombre !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "L'option %s doit être un nombre entier !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Paramétrage de l'imprimante par défaut.\n"
-"\n"
-"Assurez-vous que la taille de la page et le type d'encre (si disponible) "
-"sont correctement indiqués. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer "
-"si vous augmentez la qualité d'impression."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
-"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
-"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
-"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
-"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
-"you choose the A4 paper size.\n"
-"\n"
-"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
-"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
-"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
-"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
-"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
-"following commands:\n"
-"\n"
-" lpr -o raw sihp1000.img\n"
-" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
-"\n"
-"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
-"as root. After having done so you can print normally.\n"
-msgstr ""
-"Votre imprimante appartient au groupe d'imprimantes laser GDI (destinées à "
-"MS-Windows) vendues par différents fabricants et qui utilisent le format de "
-"trames Zenographics ZJ-stream pour les données envoyées à l'imprimante. Le "
-"pilote pour ces imprimantes est encore en processus de développement et "
-"pourrait ne pas fonctionner de manière optimale. En particulier, un format "
-"autre que A4 pour le papier peut s'avérer problèmatique.\n"
-"\n"
-"Certaines de ces imprimantes, comme la HP LaserJet 1000, pour lequel ce "
-"pilote a été écrit à l'origine, ont besoin à l'allumage d'avoir leur micro-"
-"code téléchargé en mémoire. Dans le cas de la HP LaserJet 1000 vous cherchez "
-"le fichier « sihp1000.img » sur le CD fourni avec l'imprimante ou dans votre "
-"partition Windows et envoyez ce fichier dans la mémoire de l'imprimante avec "
-"l'une des commandes suivantes:\n"
-"\n"
-" lpr -o raw sihp1000.img\n"
-" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
-"\n"
-"La première commande peut être lancée par un utilisateur normal, la seconde "
-"ne peut être lancée que par root.Aprés cela vous pourrez imprimer "
-"normalement.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "Imprimante Laser GDI avec le format Zenographics ZJ-Stream"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr ""
-"Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark inkjet et la "
-"configuration actuelle, vous avez besoin des pilotes d'impression inkjet "
-"fournis par Lexmark (http://www.lexmark.com/). Allez sur la section "
-"« Drivers » du site américain de Lexmark, puis choisissez votre modèle et "
-"enfin « Linux » comme système d'exploitation. Les pilotes sont des "
-"paquetages RPM ou des scripts shell avec une installation graphique "
-"interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette configuration avec "
-"l'interface graphique. Annulez directement après l'acceptation de la "
-"licence. Ensuite, imprimez les pages pour l'alignement des têtes "
-"d'impression avec « lexmarkmaintain » et ajustez les paramètres de ces têtes "
-"avec ce programme."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark inkjet"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne permettent que "
-"l'utilisation des imprimantes locales, et pas des imprimantes distantes ou "
-"des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port "
-"local ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"Vous êtes en train de configurer une imprimante laser OKI winprinter.\n"
-"Ces imprimantes utilisent un protocole de communication très spécial, et "
-"elles ne fonctionnent que si elles sont connectées au premier port "
-"parallèle. Si votre imprimante est connectée à un autre port ou à un serveur "
-"d'impression, veuillez la connecter au premier port parallèle avant "
-"l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas "
-"Vos paramètres de type de connexion seront ignorés par le pilote."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Configuration de l'imprimante OKI winprinter"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Si votre imprimante n'est pas listée, choisissez-en une compatible (voir le "
-"manuel de l'imprimante) ou similaire."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Veuillez vérifier si l'imprimante a été correctement détectée. Cherchez le "
-"modèle correct dans la liste si le curseur se situe sur un modèle erroné ou "
-"sur « Imprimante à accès direct »."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Quel modèle d'imprimante possédez-vous ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Sélection du modèle de l'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Lecture de la base de données des imprimantes..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Sélectionner manuellement le modèle"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Le modèle est correct"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la basede "
-"données d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance.Ce choix peut "
-"être mauvais, particulièrement si votre modèle d'imprimanten'apparaît pas "
-"dans la base de données. Vérifiez ce choix, puis cliquez sur« Le modèle est "
-"correct », ou le cas échéant sur « Sélectionner manuellement le modèle ».\n"
-"\n"
-"Votre imprimante a été détectée comme étant :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Le modèle de votre imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Préparation de la base de données des imprimantes..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Toute imprimante a besoin d'un nom (par exemple « lpr ») auquel on se réfère "
-"pour pouvoir imprimer.\n"
-"Les champs « Description » et « Emplacement » n'ont pas besoin d'être "
-"remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Enter Printer Name and Comments"
-msgstr "Entrez un nom d'imprimante et un commentaire."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Making printer port available for CUPS..."
-msgstr "Mise à disposition du port d'imprimante à CUPS..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
-msgstr "Accès à la carte mémoire photo de votre périphérique multifonction"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Numérisation avec votre périphérique multifonction HP"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing mtools packages..."
-msgstr "Installation des paquetages mtools..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing SANE packages..."
-msgstr "Installation des paquetages SANE..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "Vérification du périphérique et configuration de HPOJ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "Installation du paquetage HPOJ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
-"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
-msgstr ""
-"Votre imprimante est-elle un périphérique multifonction de HP ou Sony "
-"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-"
-"V100), un HP PhotoSmart ou un HP LaserJet 2200 ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "A command line must be entered!"
-msgstr "Une ligne de commande doit être tapée !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commande"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr ""
-"Vous pouvez spécifier ici une ligne de commande dans laquelle sera "
-"redirigée l'impression, au lieu d'être envoyée à l'imprimante."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Pipe into command"
-msgstr "Impression vers une commande shell"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Modèle détecté : %s %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Une adresse valide doit être entrée !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Adresse réseau du périphérique d'impression"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Si vous la connaissez, vous pouvez spécifier directement l'adresse réseau "
-"(URL) qui permet d'accéder à l'imprimante. Choisissez un en-tête puis "
-"complétez l'adresse en respectant les spécifications CUPS ou Foomatic. Notez "
-"que tous les types d'URL ne sont pas supportés par tous les gestionnaires "
-"d'impression."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de l'imprimante "
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante ou adresse IP manquant(e) !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
-msgstr ""
-"Pour imprimer sur une imprimante TCP ou socket, vous devez indiquer le nom "
-"d'hôte de l'imprimante et, optionellement, le numéro du port. Pour les "
-"serveurs d'impression « HP JetDirect », le numéro du port est habituellement "
-"9100, mais cela peut être différent pour d'autres serveurs. Veuillez "
-"consulter le manuel de votre imprimante."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr ""
-"Choisissez une imprimante parmi celles qui ont été détectées, ou entrez un "
-"nom de machine ou une adresse IP et le numéro port optionnel (9100 par "
-"défaut)."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Options de l'imprimante réseau (TCP/socket)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Hôte « %s », port « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", hôte « %s », port « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Parcours du réseau..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "détection automatique d'imprimantes"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Nom du serveur NCP manquant!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Nom de la file d'impression"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Nom du serveur d'impression"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser une imprimante connectée à un serveur Netware, vous "
-"devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut être différent "
-"du nom d'hôte TCP/IP) et le nom de la file d'impression à laquelle vous "
-"voulez accéder ainsi qu'un nom de login et un mot de passe si nécessaire."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Options de l'imprimante NetWare"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Branchez votre imprimante sur un serveur Linux et laissez votre(vos) machine"
-"(s) Windows se connecter en tant que client.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous vraiment poursuivre le parmétrage de cette imprimante de "
-"cette façon?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Paramétrez votre serveur Windows afin que l'imprimante soit disponible sous "
-"le protocole IPP et réglez l'impression à partir de cette machine-ci avec le "
-"type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de paramétrer l'impression vers un compte Windows "
-"avec mot de passe. A cause d'une erreur dans la conception du logiciel "
-"client Samba, le mot de passe est inscrit en clair dans la ligne de commande "
-"qu'il envoie pour transmettre le travail d'impression au serveur Windows. Il "
-"est donc possible pour n'importe quel utilisateur de cette machine "
-"d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement ent tapant une commande "
-"comme « ps auxwww ».\n"
-"\n"
-"Nous vous conseillons d'utiliser les solutions alternatives suivantes (dans "
-"tous les cas, vous devez vous assurer que seules les machines de votre "
-"réseau local peuvent accéder à votre serveur Windows, à l'aide d'un pare-feu "
-"logiciel (firewall) par exemple):\n"
-"\n"
-"Utilisez un compte sans mot de passe sur votre serveur Windows, tel que le "
-"compte « Invité » ou alors un compte dédié spécialement à l'impression. "
-"N'enlevez pas la protection d'un compte Utilisateur ou Administrateur.\n"
-"\n"
-"Paramétrez votre serveur Windows afin que les imprimantes soient disponibles "
-"sous le protocole LPD. Réglez ensuite l'impression de cette machine-ci avec "
-"le type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "ALERTE DE SÉCURITÉ !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Il faut préciser le nom de partage de l'imprimante."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Il faut au moins préciser le nom du serveur ou son adresse IP."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Auto-détecté"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Groupe de travail"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Share name"
-msgstr "Nom de partage de l'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "Adresse IP du serveur"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Nom du serveur"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
-"Si l'imprimante voulue a été autodétectée, choisissez la dans la liste et "
-"ajoutez un nom d'utilisateur, un mot de passe et un groupe de travail si "
-"nécessaire."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Afin de pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous "
-"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être "
-"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi que le "
-"nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom "
-"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour accéder à "
-"l'imprimante."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Imprimante « %s » sur serveur « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", imprimante « %s » sur serveur « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Le nom de l'imprimante est manquant !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Nom du serveur distant manquant !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Nom d'hôte du serveur"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom "
-"d'hôte du serveur LPD et le nom attribué à l'imprimante par ce serveur."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configuration manuelle"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Vous devez choisir ou entrer une imprimante ou un périphérique !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"(Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., équivalents à LPT1:, "
-"LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante "
-"USB : /dev/usb/lp1, ...)."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
-msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou "
-"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-détectées. Veuillez choisir "
-"l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration de cette "
-"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été "
-"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration "
-"personalisée, activez « Configuration Manuelle  » ."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
-msgstr ""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Currently, no alternative possibility is available"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"L'imprimante suivante a été auto-détectée. La configuration de cette "
-"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été "
-"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration "
-"personalisée, activez « Configuration Manuelle  » ."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following printer was auto-detected. "
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes\n"
-"\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou "
-"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou "
-"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou "
-"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
-msgstr ""
-"L'imprimante suivante a été auto-détectée; si ce n'est pas celle que vous "
-"voulez configurer, tapez un nom de fichier ou de périphérique dans le champs "
-"d'entrée"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Available printers"
-msgstr "Imprimantes disponibles"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Aucune imprimante trouvée !"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Vous devez enter un nom de fichier ou de périphérique!"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée!\n"
-"Pour en installer une manuellement entrez un nom de périphérique ou de "
-"fichier sur la ligne d'entrée (Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, "
-"deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...) "
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Imprimante locale"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "USB printer \\#%s"
-msgstr "Imprimante USB %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\#%s"
-msgstr "Imprimante sur le port parallèle %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Imprimante « %s » sur serveur Windows/SMB « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Imprimante réseau autonome « %s », port %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Détecté %s"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", imprimante « %s » sur serveur SMB/Windows « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", imprimante réseau « %s », port « %s »"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Félicitation, votre imprimante est maintenant installée et configurée.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez imprimer en utilisant la commande « imprimer » de vos\n"
-"applications (souvent dans le menu « fichier »).\n"
-"\n"
-"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou sivous voulez "
-"changer les options par défaut (alimentation papier,qualité d'impression, "
-"etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section « matériel » "
-"du Centre de Contrôle Mandrake."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Détecter automatiquement les imprimantes reliées à des machines sous windows"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes reliées directement au réseau"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes connectées sur cette machine"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n"
-"\n"
-"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées à cet "
-"ordinateur.\n"
-"\n"
-"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les "
-"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne "
-"voulez pas configurer d'imprimante maintenant."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n"
-"\n"
-"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet "
-"ordinateur, soit directement au réseau.\n"
-"\n"
-"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les "
-"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes "
-"réseau doivent aussi être allumées.\n"
-"\n"
-"Notez que l'autodétection des imprimantes réseau est plus longue que celle "
-"des imprimantes locales, donc vous pouvez la désactiver si vous n'en avez "
-"pas besoin.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne "
-"voulez pas configurer d'imprimante maintenant."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
-"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
-"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n"
-"\n"
-"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet "
-"ordinateur, soit directement au réseau, soit sur un ordinateur distant sous "
-"Windows.\n"
-"\n"
-"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les "
-"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes "
-"réseau et les imprimantes sous Windows doivent aussi être allumées et "
-"reliées.\n"
-"\n"
-"Notez que les autodétections des imprimantes réseau ou Windows sont plus "
-"longues que celle des imprimantes locales, donc vous pouvez les désactiver "
-"si vous n'en avez pas besoin.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne "
-"voulez pas configurer d'imprimante maintenant."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Bienvenue dans l'Assistant de Configuration d'Imprimante\n"
-"\n"
-"Cet assistant permet de configurer des imprimantes locales ou réseau afin "
-"d'être utilisées à partir de cette machine ainsi que des autres machines du "
-"réseau.\n"
-"\n"
-"Toutes les informations nécessaires pour configurer l'imprimante vous seront "
-"demandées; vous aurez également accès à tous les pilotes d'imprimantes "
-"disponibles ainsi qu'à toutes leurs options et à tous les types de connexion."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for new printers..."
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"NOTE: En fonction du modèle et du système d'impression, jusqu'à %d Mo de "
-"logiciels additionnels seront installés."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'impression sur cette machine ?\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes ci-dessus?\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes de votre réseau?\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Souhaitez-vous permettre l'impression sur les imprimantes ci-dessus ou sur "
-"celles du réseau local ?\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr "(Vérifiez que toutes les imprimantes sont connectées et allumées).\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr ""
-"Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a %d imprimantes inconnues reliées à votre machine"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a une imprimante inconnue connectée à votre machine"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"is directly connected to your system"
-msgstr ""
-"L'imprimante suivante :\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"est connectée directement à votre système."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes :\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"sont connectées directement à votre système."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following printers\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"are directly connected to your system"
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes :\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"sont connectées directement à votre système."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "and %d unknown printers"
-msgstr "et %d imprimantes inconnues"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "and one unknown printer"
-msgstr "et une imprimante inconnue"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Vérification de votre système..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "192.168.100.0/24\n"
-msgstr "192.168.100.0/24\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "10.1.*\n"
-msgstr "10.1.*\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "10.0.0.*\n"
-msgstr "10.0.0.*\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "192.168.100.194\n"
-msgstr "192.168.100.194\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "Exemples d'adresses IP correctes :\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
-msgstr "L'adresse IP de l'hôte/réseau n'est pas correcte.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr ""
-"Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sharing of local printers"
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remove selected host/network"
-msgstr "Supprimer l'hôte/réseau selectionné"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Edit selected host/network"
-msgstr "Modifier l'hôte/réseau sélectionné"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Add host/network"
-msgstr "Ajouter un hôte/réseau"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
-"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
-"\n"
-"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
-"\n"
-"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
-"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
-"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
-msgstr ""
-"Quand cette option est activée, chaque démarrage de CUPS vérifiera que :\n"
-"\n"
-"- si LPD/LPRng est installé, /etc/printcap ne sera pas écrasé par CUPS\n"
-"\n"
-"- si /etc/cups/cupsd.conf est absent, il sera créé\n"
-"\n"
-"- quand l'information d'imprimante est diffusée, elle ne contient past "
-"\"localhost\" comme nom de serveur.\n"
-"\n"
-"Si cette option vous conduit à des problèmes, désactivez-là, mais faites "
-"alors attention aux points ci-dessus."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
-msgstr "Correction automatique de la configuration du serveur CUPS"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Pas de machine distante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Custom configuration"
-msgstr "configuration personnalisée"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr ""
-"Trouver automatiquement des imprimantes disponibles sur des machines "
-"distantes."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Les imprimantes de cette machine sont disponibles aux autres ordinateurs"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi décider ici si les imprimantes des machines distantes "
-"seront rendues automatiquement disponibles sur cette machine."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Vous pouvez ici choisir si les imprimantes connectées à cette machine "
-"doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines "
-"pourront y accéder."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS printer sharing configuration"
-msgstr "Configuration du partage d'imprimante CUPS"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Autodétection d'imprimante (locale, réseau, et SMB)"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Les imprimantes connectées à un serveur CUPS distant n'ont pas besoin d'être "
-"configurées ici; elles seront automatiquement détectées."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Type de connexion de l'imprimante"
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (umask)\n"
-"\n"
-"Set the user umask."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (val)\n"
-"\n"
-"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (size)\n"
-"\n"
-"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
-"in /etc/shadow or other users with id 0."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (umask)\n"
-"\n"
-"Set the root umask."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
-"\n"
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
-"\n"
-"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
-"\\fP."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (name)\n"
-"\n"
-"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Activate/Disable daily security check."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Use password to authenticate users."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable IP spoofing protection."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, alert=1)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
-"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
-"\n"
-"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
-"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
-"dev the device to report the log."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
-"allow and /etc/at.allow\n"
-"(see man at(1) and crontab(1))."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: ()\n"
-"\n"
-"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
-"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
-"server\n"
-"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
-"the file\n"
-"during the installation of packages."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
-"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
-"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
-"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
-"(see hosts.allow(5))."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
-"to the X server on the tcp port 6000 or not."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
-"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
-"local connection) and NONE (no connection)."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid direct root login."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid remote root login."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
-"\\fP = NONE no issues are\n"
-"allowed else only /etc/issue is allowed."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Allow/Forbid autologin."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Accept/Refuse icmp echo."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/help.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments: (arg)\n"
-"\n"
-"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-msgstr ""
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Administrateur sécurité (identifiant (login) ou adresse email)"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Une bibliothèque qui protège contre les attaques par débordement de pile.\n"
-"(les plus fréquentes)"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Utilisation de « libsafe » pour les serveurs"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Security level"
-msgstr "Niveau de sécurité"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Choisissez le niveau de sécurité desiré"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "Options de base de DrakSec"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Ce niveau de sécurité est basé sur le précédent mais le système est "
-"maintenant\n"
-"complètement clos (vu du réseau). La sécurité est maximale."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n"
-"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisamment forte pour\n"
-"accepter les connexions de nombreux clients. Note : si votre machine est\n"
-"seulement connectée en tant que client sur Internet, vous devriez plutôt\n"
-"choisir un niveau inférieur."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Il y a déjà des restrictions, et des vérifications automatiques sont "
-"effectuées chaque nuit."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Ceci est le niveau de sécurité standard recommandé pour un ordinateur \n"
-"utilisé pour se connecter à Internet en tant que client."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n"
-"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n"
-"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait\n"
-"donc pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet.\n"
-"Aucun mot de passe n'est requis."
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoïaque"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Higher"
-msgstr "Plus élevée"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Élevée"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poor"
-msgstr "Très faible"
-
-#: ../../security/level.pm:1
-#, c-format
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Bienvenue aux pirates"
-
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
-"the worldwide Linux Community"
-msgstr ""
-"Le principe du logiciel libre est à l'origine de MandrakeSoft et de son "
-"succès. Ce système d'exploitation est le fruit du travail collaboratif et "
-"ouvert de la communauté Linux. Ses contributeurs passionnés sont répartis "
-"dans le monde entier."
-
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Bienvenue dans le monde Open Source"
-
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
-#, c-format
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
-msgstr "Merci d'avoir choisi Mandrake Linux 9.1"
-
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
-"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
-msgstr ""
-"Pour mieux connaître la communauté Open Source et y contribuer, partagez vos "
-"connaissances et participez au développement d'outils en accédant aux forums "
-"de discussions sur nos pages Web « community »"
-
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "Souhaitez-vous en savoir plus sur la communauté Open Source?"
-
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
-#, c-format
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Rejoignez le monde du logiciel libre !"
-
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
-"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
-"your personal information with Evolution and Kmail"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 vous fournit les meilleures applications du moment. Vous "
-"pourrez parcourir le Web et visualiser des animations via Mozilla ou "
-"Konqueror, lire vos e-mails et gérer vos informations personnelles avec "
-"Evolution ou Kmail"
-
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
-#, c-format
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Tirez le meilleur parti de votre messagerie et d'Internet !"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
-"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
-msgstr ""
-"Utilisez les dernières applications pour gérer vos fichiers audios, éditez "
-"vos images ou collections de photos et visualisez vos vidéos."
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "Poussez le multimedia à ses limites !"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
-#, c-format
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr ""
-"Grâce à Mandrake Linux 9.1, profitez au maximum des capacités multimédia de "
-"votre ordinateur."
-
-#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-"strategy, ..."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 vous fournit les meilleurs jeux Open Source en arcade, "
-"action, réflexion, stratégie, ..."
-
-#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
-#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Jeux"
-
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
-"your machine"
-msgstr ""
-"Vous pourrez contrôler entièrement vos périphériques et administrer votre "
-"machine"
-
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.1 intègre un puissant logiciel de configuration centralisé"
-
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
-"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-msgstr ""
-"Nous vous proposons 11 interfaces utilisateurs entièrement paramétrables "
-"dont KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
-#, c-format
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Personnalisez vos environnements de travail !"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
-"development environments"
-msgstr ""
-"Vous bénéficiez de la puissance du compilateur GNU GCC 3 ainsi que des "
-"meilleurs environnements Open Source"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 est une plate-forme de choix pour le développement"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
-#, c-format
-msgid "Development simplified"
-msgstr "Simplifiez vos développements !"
-
-#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
-"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
-msgstr ""
-"En quelques clics, Mandrake Linux 9.1 transforme votre ordinateur en un "
-"puissant serveur : serveur Web, mail, pare-feu, routeur, partage de fichiers "
-"et d'imprimantes..."
-
-#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
-#, c-format
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr "La puissance de Linux au profit des serveurs"
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "Ce produit est disponible sur MandrakeStore"
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
-"all your security needs"
-msgstr ""
-"Bien plus qu'un firewall, ce produit polyvalent répondra à tous vos besoins "
-"de sécurité"
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
-"La gamme de produit MandrakeSecurity comprend entre autres le Multi Network "
-"Firewall (M.N.F.)"
-
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
-#, c-format
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "La sécurité optimale sous Linux !"
-
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
-msgstr ""
-"Accédez à l'ensemble de nos solutions Linux, profitez des offres exclusives "
-"sur nos produits et goodies via notre site de vente en ligne à l'adresse "
-"suivante"
-
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
-#, c-format
-msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr "MandrakeStore : la boutique en ligne officielle de MandrakeSoft"
-
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
-"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
-"available on the MandrakeStore"
-msgstr ""
-"De nouveaux acteurs viennent apporter leurs contributions pour développer "
-"des solutions professionnelles compatibles Mandrake Linux. Retrouvez la "
-"liste de nos partenaires sur MandrakeStore, onglet nommé « logiciels tiers »"
-
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
-#, c-format
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "Les partenaires stratégiques de MandrakeSoft"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
-"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
-"certification program (worldwide professional technical certification)"
-msgstr ""
-"Que vous choisissiez de vous former vous-même via la plate-forme de "
-"formation en ligne MandrakeCampus ou via notre réseau de partenaires, le "
-"catalogue Linux-Campus vous préparera à la certification L.P.I. (« Linux "
-"Professional Institute ») reconnue professionnellement"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
-#, c-format
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr "Devenez ingénieur certifié Linux"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
-msgstr ""
-"Linux-Campus est le programme de formation élaboré par MandrakeSoft pour "
-"répondre à la fois aux besoins des utilisateurs finaux et à ceux des experts "
-"(administrateurs réseaux et systèmes)"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
-#, c-format
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr ""
-"Découvrez le catalogue de formation Linux-Campus et devenez Expert sous "
-"Linux !"
-
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
-"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
-"technical support website:"
-msgstr ""
-"En tant qu'expert, vous pourrez partager vos connaissances et proposer du "
-"support à d'autres utilisateurs sur :"
-
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
-msgstr ""
-"Bénéficiez de l'aide de la communauté et de MandrakeSoft pour obtenir un "
-"support de qualité"
-
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
-#, c-format
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Devenez un Expert Mandrake"
-
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
-"technical expert."
-msgstr ""
-"Afin de répondre aux besoins spécifiques des entreprises, MandrakeSoft met à "
-"la disposition des grands comptes sa nouvelle plate-forme professionnelle de "
-"support en ligne. Cette interface vous garantira le suivi de vos incidents "
-"par l'intermédiaire d'un interlocuteur unique et vous permettra d'obtenir "
-"toute l'expertise du support Entreprise de MandrakeSoft"
-
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
-#, c-format
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
-msgstr "Un support spécifique aux entreprises"
-
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
-#, c-format
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Corporate"
-
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
-"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
-"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
-"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
-"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
-"MandrakeClub!"
-msgstr ""
-"MandrakeClub et Mandrake Corporate Club ont été créés pour les entreprises "
-"et les utilisateurs de Mandrake Linux qui souhaitent soutenir directement "
-"leur distribution Linux préférée tout en bénéficiant de privilèges spéciaux. "
-"Si vous aimez nos produits, si votre société utilise nos produits pour "
-"gagner en compétitivité, si vous voulez soutenir le développement de "
-"Mandrake Linux, rejoignez MandrakeClub !"
-
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
-#, c-format
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr "Découvrez MandrakeClub et Mandrake Corporate Club"
-
-#: ../../standalone/XFdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Veuillez relancer %s pour activer les changements"
-
-#: ../../standalone/XFdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-"
-"BackSpace"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr ""
-"/etc/hosts.allow et /etc/hosts.deny déjà configurés. Aucune modification"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Il faut d'abord créer /etc/dhcpd.conf !"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Quelque chose s'est mal passé ! mkisofs est-il bien installé ?"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "L'image ISO etherboot est %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "La disquette peut maintenant etre retirée du lecteur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Impossible d'accéder à la disquette !"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Veuillez insérez une disquette dans le lecteur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Write Config"
-msgstr "Écrire la configuration"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "Plages d'adresses IP dynamiques"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"La plupart de ces valeurs ont été extraites\n"
-"de votre système. Vous pouvez les modifier\n"
-"comme vous le souhaitez."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "Configuration du serveur dhcpd"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "IP Range End:"
-msgstr "Fin de la plage d'adresses IP:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Début de la plage d'adresses IP:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Serveurs de nom :"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nom de domaine:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adresse de diffusion (broadcast) :"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Masque de sous-réseau :"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Routers:"
-msgstr "Routeurs :"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Masque de réseau :"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Subnet:"
-msgstr "Sous-réseau :"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
-"Le gestionnaire de connexion doit être redémarré pour que les changements\n"
-"prennent tous effet. (\"service dm restart\" dans une console)"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Configuration de dhcpd..."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Delete Client"
-msgstr "Effacer un client"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Modifier un client"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Ajouter un client -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Allow Thin Clients"
-msgstr "Autoriser les client légers"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Client léger"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Aucune image d'amorçage réseau créée"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "type : %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Effacer un utilisateur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Ajouter un utilisateur -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
-msgstr ""
-"!!! Ceci indique que le mot de passe connu par le système est différent de "
-"celui\n"
-"connu par le Terminal Server. Effacez et ajoutez à nouveau l'utilisateur\n"
-"au Terminal Server pour permettre la connexion."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Effacer toutes les NBI"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Effacer"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Cela va prendre quelques minutes."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Construire tous les noyaux -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No NIC selected!"
-msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée !"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Construire un NIC unique -- >"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Aucun noyau sélectionné !"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Construire le Kernel entier -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Image ISO de démarrage"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Disquette de démarrage"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"drakTermServ Overview\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image "
-"must be created.\n"
-" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
-"graphical interface\n"
-" \t\tto help manage/customize these images.\n"
-"\n"
-" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP address\n"
-" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
-"remove these entries.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
-"correct image. You should\n"
-" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects names like\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
-"entry for\n"
-"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
-"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"\n"
-"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
-"while fat clients run most\n"
-"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
-"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
-"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
-"gdm.conf are modified\n"
-"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
-"issues in using xdmcp,\n"
-"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
-"subnet.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintain /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
-"clients. drakTermServ\n"
-" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
-" \t\tdiskless clients.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
-" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
-" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
-"\\$. drakTermServ helps\n"
-" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
-"file.\n"
-"\n"
-" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
-"will help create these\n"
-" \t\tfiles.\n"
-"\n"
-" - Per client system configuration files:\n"
-" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
-"unique configuration files\n"
-" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
-"drakTermServ can help create files\n"
-" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
-"keyboard on a per-client\n"
-" \t\tbasis.\n"
-"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
-"with the images created by\n"
-" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to each\n"
-" \t\tdiskless client.\n"
-"\n"
-" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
-" \t\tputs it's images.\n"
-"\n"
-" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
-"or a boot floppy\n"
-" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
-"generate these images,\n"
-" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Survol de drakTermServ\n"
-"\t\t\t \n"
-" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n"
-" \t\tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd "
-"spéciaux doivent être crées.\n"
-" \t\tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et "
-"drakTermServ est simplement une interface graphique\n"
-" \t\tpour aider à gérer et personnaliser ces images.\n"
-"\n"
-" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n"
-" \t\tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin "
-"d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n"
-" \t\tet des images d'amorçage. drakTermServ permet de créer ou "
-"retirer ces entrées.\n"
-"\t\t\t\n"
-" \t\t(Les cartes PCI peuvent omettre l'image, etherboot demandera "
-"l'image correcte. Il faut aussi\n"
-" \t\ttenir compte du fait que quand etherboot cherche des images, il "
-"s'attend à trouver des noms comme\n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, plutôt que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
-"\t\t\t \n"
-" \t\tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client "
-"léger ressemble à :\n"
-" \t\t\n"
-"\t\t\t\thost curly {\n"
-"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
-"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
-"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
-"nbi\";\n"
-"\t\t\t\t}\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tBien que vous pouvez utiliser une plage d'adresses IP plutôt qu'une "
-"entrée\n"
-"\t\t\tspécifique pour chaque machine client, l'utilisation d'adresses fixes "
-"permet de profiter\n"
-"\t\t\tde configurations séparées par client pour les fonctions que fournit "
-"ClusterNFS.\n"
-"\t\t\t\t\t\tRemarque : L'entrée \"#type\" est utilisée seulement par "
-"drakTermServ. Les clients peuvent être soit\n"
-"\t\t\t\"légers\", soit \"lourd\". Les clients légers font tourner la plupart "
-"des logiciels sur le serveur via xdmcp, \n"
-"\t\t\ttandis que les clients lourds font tourner eux-même leurs logiciels. "
-"Un fichier inittab spécial, /etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ est\n"
-"\t\t\técrit pour les clients légers. Les fichiers de configuration système "
-"xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés\n"
-"\t\t\tsi des clients légers sont utilisés, pour pouvoir activer xdmcp. Étant "
-"donné que xdmcp pose des problèmes de sécurité,\n"
-"\t\t\tles fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter "
-"l'accès au sous-réseau local.\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tRemarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou "
-"modifié des clients.\n"
-"\t\t\t\n"
-" - Maintenir /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs permet d'exporter la partition racine (/) vers les "
-"clients légers. drakTermServ fait les\n"
-" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y "
-"accéder de façon anonyme.\n"
-"\n"
-" \t\tUne entrée typique dans ce fichier est :\n"
-" \t\t\n"
-" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
-" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
-"\t\t\t\n"
-"\t\t\tAvec SUBNET/MASK défini pour votre réseau.\n"
-" \t\t\n"
-" - Maintenir /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ :\n"
-" \t\tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à "
-"partir d'un client léger, l'entrée leur correspondant\n"
-" \t\tdans /etc/shadow doit être dupliquée dans /etc/shadow\\$\\"
-"$CLIENTS\\$\\$.\n"
-" \t\tDrakTermServ permet à cet effet d'ajouter ou de retirer des "
-"utilisateurs de ce fichier.\n"
-"\n"
-" - Fichier par client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ :\n"
-" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir son propre "
-"fichier de configuration unique\n"
-" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus "
-"tard de créer ces fichiers.\n"
-"\n"
-" - Fichiers de configuration système par client :\n"
-" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir ses propres "
-"fichiers de configuration\n"
-" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus "
-"tard de créer des fichiers\n"
-" \t\tcomme /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
-"keyboard, séparés\n"
-" \t\tpour chaque client.\n"
-"\n"
-" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
-" \t\tDrakTermServ peut configurer ces fichiers pour fonctionner en "
-"conjonction avec les images crées par mkinitrd-net,\n"
-" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images "
-"d'amorçage à disposition des clients légers.\n"
-"\n"
-" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tservice tftp\n"
-" \t\t(\n"
-" disable = no\n"
-" socket_type = dgram\n"
-" protocol = udp\n"
-" wait = yes\n"
-" user = root\n"
-" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
-" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
-" \t\t}\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tIci les différences par rapport à l'installation par défaut sont "
-"le drapeau 'disable' mis à 'no'\n"
-" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à \"/var/lib/tftpboot\", où "
-"mkinitrd-net place ses images.\n"
-"\n"
-" - Créer des disquettes ou CD etherboot :\n"
-" \t\tLes clients légers ont besoin d'une image d'amorçage plaçée sur "
-"la mémoire morte (ROM) de la carte réseau,\n"
-" \t\tou bien d'un CD ou d'une disquette pour initier la séquence "
-"d'amorçage. drakTermServ permet de générer ces images,\n"
-" \t\tbasées sur les cartes réseaux des machines clientes.\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tUn exemple simple de création manuelle de disquette d'amorçage "
-"pour une carte 3Com 3c509 consiste à taper :\n"
-" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
-" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
-" \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Remerciements :\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 par MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Ajouter/Effacer un client"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Ajouter/Effacer un utilisateur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Images d'amorçage réseau"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "disquette/ISO etherboot"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Arrêter le serveur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "Lancer le serveur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Désactiver le serveur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Activer le serveur"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Configuration du Serveur de Terminaux Mandrake"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Supprimer le dernier élément"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Ajouter un élément"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Installation automatique"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"La disquette a été générée avec succès.\n"
-"Vous pouvez maintenant rejouer votre installation."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Félicitations !"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bienvenue.\n"
-"\n"
-"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les "
-"sections sur la gauche."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Création de la disquette d'auto-installation"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "manual"
-msgstr "manuel"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme "
-"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Configuration des étapes automatiques"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "replay"
-msgstr "rejouer"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. "
-"Cette fonctionnalité est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée "
-"avec précaution.\n"
-"\n"
-"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre "
-"ordinateur avec exactement la même configuration que le vôtre. Mais parmi "
-"l'ensemble des étapes d'installation, vous pouvez choisir lesquelles seront "
-"complètement automatisées et lesquelles seront manuelles.\n"
-"Pour une sûreté maximale, les étapes de partitionnement et de formatage ne "
-"seront jamais faites automatiquement, quels que soient les choix que vous "
-"aviez fait lors de la première installation de cet ordinateur.\n"
-"\n"
-"Souhaitez-vous continuer ?"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Configurateur d'installation automatisée"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Impossible de trouver le fichier image « %s »."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst:1
-#, c-format
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
-"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Problèmes de restauration :\n"
-"\n"
-"Avant l'étape de restauration, Drakbackup va vérifier tous vos\n"
-"fichiers de sauvegarde. Les répertoires originaux seront effacés\n"
-"et vous allez perdre toutes vos données. Il est important de \n"
-"faire les choses avec précaution et de ne pas modifier à la main\n"
-"les fichiers de sauvegarde.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"description des options :\n"
-"\n"
-"Attention en utilisant la sauvegarde par FTP, car seulement \n"
-"les sauvegardes déjà construites sont envoyées vers le serveur.\n"
-"Ainsi, pour le moment, vous devez faire une sauvegarde sur disque dur\n"
-"avant de l'envoyer vers le serveur.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backups will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Description :\n"
-"\n"
-" Drakbackup sert à sauvegarder votre système.\n"
-" Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner : \n"
-"\t- des fichiers systèmes, \n"
-"\t- des comptes utilisateur, \n"
-"\t- d'autres données,\n"
-"\tou Tout votre système ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n"
-"\n"
-" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur :\n"
-"\t- Disque dur.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, récupération and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Cartouche.\n"
-"\n"
-" Drakbackup peut restaurer votre système vers un dossier choisi.\n"
-"\n"
-" Par défaut toute sauvegarde sera stockée dans le\n"
-" dossier /var/lib/drakbackup\n"
-"\n"
-" Fichier de configuration :\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
-"\n"
-"Étape de restauration :\n"
-" \n"
-" Pendant l'étape de restauration, DrakBackup va retirer \n"
-" votre dossier d'origine et vérifier qu'aucun fichier\n"
-" de sauvegarde n'est corrompu. Il est recommandé \n"
-" de faire une dernière sauvegarde avant restauration.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
-msgstr ""
-" modifications 2002 MandrakeSoft par Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
-msgstr ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft par DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
-"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"description de la restauration :\n"
-" \n"
-"Seule la date de sauvegarde choisie la plus récente sera utilisée, car avec\n"
-"le mode incrémental, toutes les sauvegardes précédentes doivent être "
-"restaurées.\n"
-"\n"
-"Donc si vous ne voulez pas restaurer un utilisateur, décochez toutes ses "
-"cases\n"
-"\n"
-"Sinon, vous ne pouvez en choisir qu'une.\n"
-"\n"
-"- Sauvegardes incrémentales:\n"
-"\n"
-"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la plus puissante.\n"
-"\tElle vous permet de sauvegarder toutes vos données la\n"
-"première fois, et seulement celles modifiées ensuite.\n"
-"\tAinsi vous pourrez, pendant la phase de restauration,\n"
-"\tchoisir de restaurer à partir d'une date précise.\n"
-"\tSi vous n'avez pas choisi cette option, toutes les\n"
-"\tanciennes sauvegardes seront effacés à chaque sauvegarde.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include the web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"description des options :\n"
-"\n"
-" - Sauvegarde des fichiers systèmes :\n"
-" \n"
-"\tCette option vous permet de sauvegarder votre répertoire /etc,\n"
-"\tqui contient tous les fichiers de configuration. Faites attention\n"
-"\tpendant la restauration de ne pas écraser :\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Sauvegarde des comptes utilisateurs :\n"
-"\n"
-"\tCette option vous permet de choisir les utilisateurs \n"
-"\tà sauvegarder.\n"
-"\tPour préserver l'espace disque, il est recommandé\n"
-"\tde ne pas inclure les répertoire « cache » des navigateurs.\n"
-"\n"
-" - Sauvegarde des autres fichiers : \n"
-"\n"
-"\tCette option vous permet d'ajouter d'autres données\n"
-"\tà sauvegarder. Pour l'instant il n'est pas possible de faire\n"
-"\tune sauvegarde incrémentale avec cette option.\t\t\n"
-" \n"
-" - Sauvegardes incrémentales:\n"
-"\n"
-"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la \n"
-"\tplus puissante pour la sauvegarde. Elle vous permet \n"
-"\tde tout sauver la première fois, puis seulement les \n"
-"\tchangements les fois suivantes.\n"
-"\tAinsi vous serez capable de restaurer les données\n"
-"\tcorrespondant à n'importe quelle sauvegarde précédente.\n"
-"\t\n"
-"\tSi vous n'avez pas sélectionné cette option, toutes\n"
-"\tvos sauvegardes précédentes sont préalablement éffacées. \n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Certaines erreurs lors de l'envoi de mails peuvent être causées par\n"
-" une mauvaise configuration de postfix. Pour le résoudre, vous devez\n"
-" configurer le nom de machine ou de domaine dans /etc/postfix/main.cf.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" #> cat .backupignore\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"description des options :\n"
-"\n"
-" À cette étape, Drakbackup vous permet de changer :\n"
-"\n"
-" - Le mode de compression :\n"
-" \n"
-" Si vous cochez la compression bzip2, vous compresserez\n"
-" mieux qu'avec gzip (de 2 à 10 %%).\n"
-" Cette option n'est pas choisie par défaut\n"
-" parce qu'elle est beaucoup plus lente (1000%% de plus).\n"
-" \n"
-" - Le mode de mise-à-jour :\n"
-"\n"
-" Cette option met à jour votre sauvegarde, mais\n"
-" n'est pas vraiment utile car vous devez la\n"
-" décompresser avant de la mettre à jour.\n"
-" \n"
-" - le mode .backupignore :\n"
-"\n"
-" Comme avec CVS, Drakbackup va ignorer les références\n"
-" incluses dans les fichiers .backupignore de chaque dossier.\n"
-" ex: \n"
-" #> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer !"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Sauvegarder !"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Configuration manuelle"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Configuration par assistant"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Voir la configuration de sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Sauvegarder à partir de la configuration définie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total Progress"
-msgstr "TOTAL :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Envoi des fichiers..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "Envoi par FTP"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou répertoires..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "En développement ... veuillez patienter."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n"
-"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration "
-"manuelle »"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Veuillez choisir les données à sauvegarder..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Veuillez choisir le support de sauvegarde..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Veuillez choisir les données à restaurer..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP.\n"
-" Veuillez corriger votre configuration FTP"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"Impossible d'envoyer un courrier\n"
-" Votre rapport n'a pas été envoyé.\n"
-" Veuillez configurer « sendmail »"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant ->"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Previous"
-msgstr "<- Précédent"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Valider"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Sauvegarder !"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Avancement de la restauration"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Restaurer à partir d'un catalogue"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Naviguer dans le nouvel emplacement de sauvegarde."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "Le CD et en place - continuer."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Restauration personnalisée..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Echec de la restauration..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Fichiers restaurés..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Le chemin ou le module est nécessaire"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Nom de machine nécessaire"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Username required"
-msgstr "Nom d'utilisateur nécessaire"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Password required"
-msgstr "Mot de passe nécessaire"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Chemin de l'hôte ou du module"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nom d'hôte"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Restaurer via le Protocole Réseau: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Restaurer à partir du réseau"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Ce n'est pas la bonne bande. Celle-ci s'appelle %s."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Insérez la bande ayant pour nom %s\n"
-"dans le lecteur de bande %s."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Restaurer à partir d'une bande"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Ce n'est pas le bon CD. Celui-ci est intitulé %s."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Insérez le CD %s dans le lecteur correspondant\n"
-"au point de montage /mnt/cdrom"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Restaurer à partir d'un CD"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Fichiers de sauvegardes non trouvés sur %s."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
-msgstr ""
-"Changer le\n"
-"chemin de sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
-msgstr ""
-"Restaurer les\n"
-"fichiers choisis"
-
-# whom is selected, the entry or the catalog?
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
-msgstr ""
-"Rétablir l'entrée\n"
-"du catalogue choisi."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Retirer les répertoires personnels ds utilisateurs avant restauration"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Nouvelle sauvegarde avant restauration (seulement pour l'incrémental)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "Choisir un chemin de restauration ( au lieu de / )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Restaurer les autres fichiers ou répertoires"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore system"
-msgstr "Restaurer le système"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Other Media"
-msgstr "Autre support"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Veuillez entrer le répertoire où résident les sauvegardes"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Restaurer à partir d'un répertoire"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "par connexion sécurisée..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "par connexion FTP..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Limiter la taille de la sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup"
-msgstr "Taille maximale de sauvegarde :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Dossier où poser la sauvegarde :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Sauvegarde sur disque dur"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Veuillez choisir la date à restaurer"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Sauvegarder les fichiers système avant :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr "Fichiers de sauvegarde à restaurer (seul le plus récent compte)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "OK pour restaurer les autres fichiers."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Restauration de la configuration "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr ""
-" correctement restaurées en prenant « %s » comme répertoire racine "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Toutse vos données sélectionnées ont été "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Les fichiers de sauvegarde sont corrompus"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Veuillez le décocher ou le retirer la prochaine fois"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Liste des données corrompues :\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Liste de données à restaurer :\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr ""
-"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n"
-"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration "
-"manuelle »\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-celle par webdav.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-celle par rsync.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-celle par transfert SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Bande\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-celle sur CDR.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-celle sur Disque dur.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Le Démon (%s) comprend :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « gzip »\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tLe sauvegarde utilise « tar » et « bzip2 »\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tFichiers systèmes non inclus\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t nom de connexion : %s\n"
-"\t\t dans le répertoire : %s \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Sauvegarde via %s sur la machine : %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tEfface=%s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Sauvegarde sur bande via le périphérique : %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multisession)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " on device: %s"
-msgstr "sur le périphérique : %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Burn to CD"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Graver le CD"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Efface les fichiers du disque dur aprés sauvegarde.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Sauvegarde sur le disque dur dans le répertoire : %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Autres fichiers ou répertoires :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Données des utilisateurs :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Fichiers système:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sources de sauvegarde : \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Sauvegarder les comptes utilisateurs"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system"
-msgstr "Sauvegarder le système"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Veuillez choisir ce que vous voulez sauvegarder"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "su Lecteur de Bande "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on CDROM"
-msgstr "sur CDROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "across Network"
-msgstr "par réseau"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "sur disque dur"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Veuillez choisir où stocker la sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "More Options"
-msgstr "Plus d'options..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "When"
-msgstr "Quand..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Where"
-msgstr "Où..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "What"
-msgstr "Quoi..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr "Effacer les fichiers tar aprés sauvegarde vers un autre support."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Envoyer un rapport par mail après chaque sauvegarde à :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
-"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier que le démon « cron » fait partie de vos services.\n"
-"\n"
-"Tenez compte du fait qu'actuellement tous les médias réseaux utilisent "
-"également le disque dur."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr "Quelle sauvegarde sera périodique ?"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr "Veuillez choisir l'intervalle de temps entre les sauvegardes"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Sauvegarde périodique"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "monthly"
-msgstr "tous les mois"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "weekly"
-msgstr "toutes les semaines"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "daily"
-msgstr "tous les jours"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "hourly"
-msgstr "toutes les heures"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Dans un répertoire (local ou partagé)..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "Vérifiez que vous voulez éjecter la bande aprés sauvegarde."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr ""
-"Etes vous sur de vouloir effacer votre bande magnétique avant de faire la "
-"sauvegarde."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "Vérifiez que vous voulez utilisez un périphérique non-rembobinable"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Nom de périphérique du matériel de sauvegarde (/dev/...?)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Sauvegarde sur cartouche"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Pas de périphérique CD défini!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer l'emplacement de votre graveur (bus,id,lun)\n"
-"(détecter avec « cdrecord -scanbus ». Par exemple : 0,1,0 )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Vérifier que vous utilisez bien un DVDRAM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Vérifier que vous utilisez bien un DVDR"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Erase Now "
-msgstr "Effacer maintenant"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr ""
-"Vérifiez si vous voulez effacer votre support réinscriptible (1ere session)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "CD Réinscriptible"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Vérifier le CD multisession"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Veuillez choisir la taille de votre CD/DVD"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
-msgstr ""
-"SVP choisissez votre lecteur CD/DVD\n"
-"(Appuyer sur Entrée pour étendre les paramètres aux\n"
-"autres champs. Ce champ n'est pas indispensable et ne sert que d'info)."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Sauvegarder sur CDR (ou DVDR)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr ""
-"Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe dont nécessaires!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Nom de connexion sur cette machine"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
-msgstr "Dossier ou module où poser la sauvegarde sur cette machine"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
-"D'autres clefs (pas de\n"
-"drakbackup sont déjà en place"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
-msgstr ""
-"Transfert \n"
-"Maintenant"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Créer/Transférer\n"
-"les clés de sauvegardes pour SSH."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Utiliser Expect pour SSH"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Méthode NET:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Sauvegarder via le réseau"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Supprimer sélection"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Veuillez cocher tous les comptes utilisateurs à sauvegarder"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Note : la sauvegarde incrémentale n'écrase pas les anciennes sauvegardes."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Ne pas inclure les fichiers critiques (passwd, group, fstab)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Sauvegarder vos fichiers système (répertoire /etc)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n"
-"tous les fichiers du répertoire de configuration système « /etc »\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Veuillez cocher toutes les options dont vous avez besoin.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Sélectionnez les fichiers ou répertoires puis cliquez sur « Ajouter »"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Sélection de fichiers ou répertoires"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Ne peut créer le catalogue!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid " Error while sending mail. \n"
-msgstr "Erreur lors de l'envoi du courrier.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"activités de Drakbackup par cartouche :\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"activités de Drakbackup par CD:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"activités de Drakbackup par %s :\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Problème de connexion FTP: impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde "
-"par FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"liste des fichiers envoyée par FTP : %s\n"
-" "
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Pas de changement à sauvegarder!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Sauvegarde sur disque dur..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Sauvegarde des autres fichiers..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Sauvegarde sur disque dur..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Pas de bande dans %s!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accés au CD."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Effacer le support peut prendre un moment."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Ce n'est pas un support effaçable!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Cela ne semble pas être un support enregistrable!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Il n'y a pas de CDR/DVDR dans le lecteur!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "Echec du transfert WebDAV!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "Le site distant WebDAV est déja synchronisé!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Total progess"
-msgstr "Avancement :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Transfert réussi.\n"
-"Vous pouvez vérifier votre mot de passe sur le serveur avec:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"sans qu'il ne soit affiché de demande."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s ne répond pas"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Ne peut trouver %s sur %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "Vous n'avez pas le droit de transférer %s vers %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Mauvais mot de passe sur %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Pas de demande de mot de passe sur %s à l'entrée %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "ERREUR : Impossible de lancer %s."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Générer les cles peut prendre un moment."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
-"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
-msgstr ""
-"%s existe, l'effacer? \n"
-"\n"
-"Attention: si vous avez déja fait ce processus, vous devrez\n"
-"probablement purger l'entrée des clés autorisées sur le serveur."
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Détails du rapport de sauvegarde\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Rapport de sauvegarde périodique (DrakBackup)\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Rapport de sauvegarde (DrakBackup) \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATALE"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "WARNING"
-msgstr "ATTENTION"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron n'est pas encore disponible en dehors de root."
-
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "L'installation de %s a échoué pour la raison suivante :"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Pas de navigateur disponible! Veuillez en installer un."
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "Connexion à l'assistant Bugzilla ..."
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Paquetage non installé"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Non installé"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Outils autonomes"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Signaler"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"To submit a bug report, click on the button report.\n"
-"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
-" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
-"be \n"
-"transferred to that server\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n"
-"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
-"où vous trouverez un formulaire à remplir.\n"
-" L'information affichée ci-dessus sera transférée vers ce serveur\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Release: "
-msgstr "Version: "
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Noyau:"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Paquetage:"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Application:"
-msgstr "Application:"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Assistants de configuration"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Outil de migration windows"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Gestionnaire de programmes"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Contrôle à distance"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Outil de synchronisation"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Assistant de première connexion"
-
-#: ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Outil de signalement de bug Mandrake"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "Client DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Carte ethernet"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Gateway"
-msgstr "Passerelle"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Type de connexion : "
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil : "
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Configuration de la connexion internet"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Configuration de la connexion internet"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have an Internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Vous n'avez aucune connexion internet.\n"
-"Vous pouvez en créer une en cliquant sur « Configurer »"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n"
-"Lancez l'assistant de configuration dans la fenêtre principale"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "activate now"
-msgstr "activer maintenant"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "deactivate now"
-msgstr "désactiver maintenant"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Client DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Lancer au démarrage"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protocole d'amorçage"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Carte réseau %s : %s"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Configuration du LAN (réseau local)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Configuration LAN (réseau local)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n"
-"Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Connect..."
-msgstr "Se connecter..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Se déconnecter..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Not connected"
-msgstr "Non connecté"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connected"
-msgstr "Connecté"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être utilisant "
-"votre réseau"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Passerelle :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Cliquez ici pour lancer l'assistant ->"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Assistant..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Internet access"
-msgstr "Accès internet"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Nom de machine : "
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Configurer le réseau local..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Pilote"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Configurer l'accès à Internet..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Wait please"
-msgstr "Veuillez patienter"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Nom du profil à créer (le nouveau profil est créé comme une copie du profil "
-"courant :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nouveau profil..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Profil à effacer :"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Effacer le profil..."
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseaux)"
-
-#: ../../standalone/drakedm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakedm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Choix arbitraire d'un pilote..."
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
-" %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ne peut terminer correctement mkbootdisk : \n"
-" %s \n"
-" %s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Ne peut dédoubler (fork) : %s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune disquette dans le lecteur %s ou alors elle est \n"
-"protégée contre l'écriture. Veuillez vérifier ou en insérer une."
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Assurez-vous qu'un médium est présent dans le périphérique %s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Créer la disquette"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Retirer un module"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "ne pas tenir compte des modules RAID"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "ne pas tenir compte des modules SCSI"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "if needed"
-msgstr "si besoin est"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "forcer"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "Ajouter un module"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "arguments optionnels pour mkinitrd"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Mode Expert"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "kernel version"
-msgstr "version du noyau"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "Erreur DrakFloppy : %s"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "par défaut"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "création d'une disquette d'amorçage"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "Module name"
-msgstr "Nom du module"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Post-désinstallation"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Retirer des polices de votre système"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Tests initiaux"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Post-installation"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Installe et convertit des polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Copier les polices sur votre système"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Remove List"
-msgstr "Désinstalle la liste"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Selected All"
-msgstr "Sélectionne tout"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Désélectionne tout"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "here if no."
-msgstr "Ici sinon"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "Cliquez ici si vous êtes sûr"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Install List"
-msgstr "Installe la liste"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Sélectionnez les polices ou répertoires et cliquez sur « Ajouter »"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n"
-"les permissions de les utiliser et de les installer sur votre système. \n"
-"\n"
-"- Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares "
-"cas,\n"
-"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage XFree."
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Imprimantes génériques"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Choisissez les applications qui supporteront ces polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 par MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sébastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n"
-"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n"
-"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n"
-"la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version\n"
-"ultérieure.\n"
-"\n"
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n"
-"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n"
-"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n"
-"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n"
-"\n"
-"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n"
-"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n"
-"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
-"USA. \n"
-" Remerciements :\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t par Ken Borgendale:\n"
-"\t Conversion d'un fichier .pfm Windows vers un .afm (Adobe Font "
-"Metrics)\n"
-" - type1inst :\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst génère les fichiers fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1 : \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Conversion des fichiers ttf vers afm et pfb\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Arrêter"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Liste des polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Désinstaller des polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Récupérer les polices de Windows"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Import Fonts"
-msgstr "Importation de polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "terminé"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "xfs restart"
-msgstr "redémarrage du serveur de fonte"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Supprimer les fichiers de polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Relancer le serveur de polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Supprimer les fichiers temporaires"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "construction par type1inst"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "Conversion de polices « pfm »"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "Conversion de polices « True Type »"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Inscription dans ghoscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Conversion de polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Installation « True Type » terminée"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installation de polices « True Type »"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Copie des fontes"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Chercher des polices dans la liste des installées"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "impossible de trouver des polices.\n"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Résélectionnez des polices correctes"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "impossible de trouver des polices dans vos disques"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "no fonts found"
-msgstr "aucune fonte trouvée"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "Parcourir toutes les polices"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Désélectionner les polices installées"
-
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Chercher les polices installées"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'utilitaire de partage de connexion internet !\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Cliquez sur Configurer pour lancer l'assistant de configuration."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing configuration"
-msgstr "Configuration du partage de la connexion internet"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Le partage de la connexion internet n'a encore jamais été configuré."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr ""
-"La configuration a déjà été effectuée, et elle est actuellement activée."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"La configuration a déjà été effectuée, mais elle est actuellement désactivée."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Tout a été configuré.\n"
-"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres "
-"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau "
-"automatique (DHCP)."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Des problèmes sont apparus en installant le paquetage %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Configuration des scripts, installation des logiciels, démarrage des "
-"serveurs..."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Configuration en cours..."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de "
-"%s !\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Le réseau local ne finissait pas par `.0', j'abandonne."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Re-configurer l'interface et le serveur DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Délai maxi (en secondes)"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Délai standard (en secondes)"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "La plage DHCP de fin"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "La plage DHCP de début"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Le nom de domaine international"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "L'adresse IP du serveur DNS"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "Adresse IP du serveur DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
-"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Configuration du serveur DHCP.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez ici sélectionner différentes options pour le serveur DHCP.\n"
-"Si vous ne connaissez pas leur signification, laissez-les telles quelles.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Adresse de Réseau Local"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
-"for you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Je peux conserver votre configuration actuelle, et supposer que vous avez "
-"déjà configuré un serveur DHCP ; dans ce cas veuillez vérifier que j'ai "
-"correctement lu l'adresse du réseau de Classe C que vous utilisez pour votre "
-"réseau local ; je ne le reconfigurerai pas et je ne toucherai pas à la "
-"configuration de votre serveur DHCP.\n"
-"\n"
-"L'entrée DNS par défaut est le serveur cache de nom configuré pour le pare-"
-"feu. Vous pouvez par exemple la remplacer par l'adresse IP du serveur DNS de "
-"votre fournisseur d'accès.\n"
-"\t\t \n"
-"Sinon, je peux reconfigurer votre interface et (re)configurer un serveur "
-"DHCP à votre place.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"Configuration actuelle de « %s » :\n"
-"\n"
-"Réseau : %s\n"
-"Adresse IP : %s\n"
-"Attribution de l'adresse : %s\n"
-"Pilote : %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Configuration actuelle de l'interface"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Montrer la configuration actuelle"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "No (experts only)"
-msgstr "Non (pour les experts)"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Reconfiguration automatique"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Attention, la carte réseau (%s) est déjà configurée.\n"
-"\n"
-"Désirez-vous une reconfiguration automatique ?\n"
-"\n"
-"Vous pouvez le faire manuellement, mais vous devez savoir ce que vous faites."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Interface réseau déjà configurée"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Une seule carte réseau est configurée sur votre système :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Je vais configurer votre réseau local avec cette carte réseau."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Carte réseau"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser "
-"l'outil de configuration du matériel."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Aucune carte réseau n'est présente dans votre système"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interface %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interface %s (utilisant le module %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour partager sa "
-"connexion internet.\n"
-"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront "
-"utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n"
-"\n"
-"Assurez-vous d'avoir configuré votre acces Réseau/Internet grâce à "
-"DrakConnect avant d'aller plus loin.\n"
-"\n"
-"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau "
-"local."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Partage de la connexion internet"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
-msgstr "Le partage de la connexion internet est maintenant activé."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Activation des serveurs..."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "dismiss"
-msgstr "ne rien faire"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "reconfigure"
-msgstr "reconfigurer"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "enable"
-msgstr "activer"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n"
-"effectuée. Elle est actuellement désactivée.\n"
-"\n"
-"Que souhaitez-vous faire ?"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Le partage de la connexion à Internet est désactivé"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
-msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Désactivation des serveurs..."
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "disable"
-msgstr "désactiver"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n"
-"effectuée. Elle est actuellement activée.\n"
-"\n"
-"Que souhaitez-vous faire ?"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Le partage de la connexion internet est activé"
-
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Désolé, nous ne prenons en charge que les noyaux (kernel) 2.4 ."
-
-#: ../../standalone/drakhelp:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
-"browse the help system"
-msgstr ""
-"Aucun navigateur n'est installé sur votre système. Veuillez en installer un "
-"si vous voulez consulter le système d'aide."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "group :"
-msgstr "groupe :"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "user :"
-msgstr "utilisateur :"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Sélection du chemin"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr ""
-"une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Utiliser l'id du propriétaire lors de l'exécution"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Utilisé pour des dossiers :\n"
-"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le "
-"propriétaire du dossier ou du fichier"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "sticky-bit"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Propietés"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Utilisateur courant"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "naviguer"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "select perm file to see/edit"
-msgstr "choisissez un fichier de permissions à voir/modifier"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
-"and groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Drakperm permet de voir les fichiers à utiliser pour corriger des "
-"permissions, propriétaire et groupe grâce à msec.\n"
-"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par "
-"défaut."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Modifier la règle"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "edit"
-msgstr "éditer"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Supprimer la règle"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Ajouter une nouvelle règle à la fin"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "add a rule"
-msgstr "Ajouter une règle"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Abaisser la prioriété de la règle d'un niveau"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "descendre"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Augmenter la priorité de la règle d'un niveau"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "monter"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "permissions"
-msgstr "permissions"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "groupe"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "utilisateur"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid "path"
-msgstr "chemin"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "Emplacement du fichier auto_install.cfg"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
-"\n"
-"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'emplacement du fichier auto_install.cfg.\n"
-"\n"
-"Laissez le champ vide si vous ne voulez pas configurer de mode "
-"d'installation automatique.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
-msgstr ""
-"Aucune image de CD ou de DVD trouvée. Veuillez copier le programme "
-"d'installation et les paquetages rpm."
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "No image found"
-msgstr "Aucune image trouvée"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Installation image directory"
-msgstr "Dossier des images d'installation"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please indicate where the installation image will be available.\n"
-"\n"
-"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
-"contents.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer où les images d'installation seront disponibles.\n"
-"\n"
-"Si vous n'avez pas de dossier existant, veuillez copier le contenu du CD ou "
-"du DVD.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "L'adresse DHCP de fin"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "L'adresse DHCP de début"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
-"range of address.\n"
-"\n"
-"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le serveur DHCP permettra aux autres ordinateurs de s'amorcer en utilisant "
-"le PXE dans la plage d'adresses donnée.\n"
-"\n"
-"L'adresse réseau est %s, avec le masque %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Interface %s (sur le réseau %s)"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir la carte réseau qui sera utilisée pour le serveur DHCP"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
-"server\n"
-"and a TFTP server to build an installation server.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be installable "
-"using from this computer.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Vous vous apprêtez à installer un serveur PXE agissant comme un serveur "
-"DHCP,\n"
-"et un serveur TFTP comme un serveur d'installation.\n"
-"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront "
-"être installés à partir de cet ordinateur.\n"
-"\n"
-"Assurez-vous d'avoir configuré votre accès Réseau/Internet avec DrakConnect "
-"avant d'aller plus loin.\n"
-"\n"
-"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau "
-"local."
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Configuration du serveur d'installation"
-
-#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, c-format
-msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "Configuration du serveur PXE"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Veuillez patienter, configuration des options de sécurité..."
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Veuillez patienter, configuration du niveau de sécurité..."
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Vérifications périodiques"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Options système"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Options réseau"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
-msgstr ""
-"Les options suivantes permettent de paramétrer finement votre système de "
-"sécurité.\n"
-"Si vous avez besoin d'explications, cliquez sur le bouton d'aide.\n"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrateur sécurité:"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alertes de sécurité:"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(valeur par défaut: %s)"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Niveau de sécurité:"
-
-#: ../../standalone/draksec:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
-"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
-"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
-"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
-msgstr ""
-"Standard : Ceci est le niveau standard de sécurité recommandé pour un "
-"ordinateur devant se connecter à Internet en tant que client.\n"
-"\n"
-"Elevée : Quelques restrictions en plus, et chaque nuit divers contrôles sont "
-"exécutés.\n"
-"\n"
-"Plus élevée : La sécurité est ici suffisante pour utiliser la machine comme "
-"serveur acceptant de multiples connexions. Si votre machine n'est pas "
-"destinée à être serveur sur Internet, un niveau plus bas est approprié.\n"
-"\n"
-"Panaoïaque : Idem que le précédent, mais le système sera totalement clos et "
-"la sécurité au maximum.\n"
-"\n"
-"Administreur de Sécurité : Si l'option « Alertes de sécurité » est choisie, "
-"celles-ci seront envoyées à l'utilisateur indiqué (nom ou\n"
-"courriel).\t"
-
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
-"program. Just type \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme "
-"sndconfig.\n"
-"Vous n'avez qu'à taper « sndconfig » dans une console."
-
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Aucune carte son n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier "
-"qu'une carte son supportée par Linux est correctement branchée.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/draksound:1
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Aucune carte son détectée !"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "Aperçu de lécran de démarrage %s (%s)"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Création de l'aperçu ..."
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Vous devez choisir une image d'abord!"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Sélection de couleur de la barre de progression"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
-msgstr "Ces themes n'avaient pas encore d'image de démarrage dans %s!"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "sauvegarde du thème de démarrage..."
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "choose image file"
-msgstr "choisissez un fichier image"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "Créer une image de démarrage"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Rendre non-intrusifs les messages kernel"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Affiche le logo dans la console"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Choose color"
-msgstr "Choisissez une couleur"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "sauvegarder le thème"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "aperçu"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "la couleur de la barre de progression"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "the height of the progress bar"
-msgstr "la hauteur de la barre de progression"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "la largeur de la barre de progression"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"coordonnées y du coin supérieur gauche\n"
-"de la barre de progression"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
-msgstr ""
-"coordonnées x du coin supérieur gauche\n"
-"de la barre de progression"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "text box height"
-msgstr "hauteur de la zone de texte"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "text width"
-msgstr "largeur du texte"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"y coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"coodonnées y de la zone de texte\n"
-"en nombre de caractères"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of characters"
-msgstr ""
-"coordonnées x de la zone de texte\n"
-"en nombre de caractères"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Naviguer"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "nom du thème"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "résolution finale"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "first step creation"
-msgstr "Création de la 1ere étape"
-
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
-msgstr ""
-"le paquetage « ImageMagick » est nécessaire pour fonctionner correctement.\n"
-"Cliquez sur « Ok » pour l'installer ou « Annuler » pour quitter"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier "
-"qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Aucune carte TV détectée !"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Maintenant vous pouvez lancer xawtv (sous X-Window) !\n"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Passez une bonne journée!"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV n'est pas installé!"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche des chaînes TV."
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Recherche des canaux de télévision"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Recherche des canaux de télévision en cours ..."
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Area:"
-msgstr "Zone :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Norme TV :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"SVP,\n"
-"Veuillez choisir votre région et votre norme de TV"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Câble TV australien Optus"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nouvelle Zélande"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "France [SECAM]"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europe de l'est"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europe de l'ouest"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Chine (hertzien)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japon (cable)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japon (hertzien)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (cable)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (cable ou HRC)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (cable)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (hertzien)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv:1
-#, c-format
-msgid ""
-"XawTV isn't installed!\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
-"saa7134\n"
-"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
-"with subject \"undetected TV card\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
-msgstr ""
-"XawTV n'est pas installé!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si vous avez une carte TV mais que DrakX n'e l'a pas détectée (pas de\n"
-"module bttv ni saa7134 dans « /etc/modules ») ou que DrakX n'a pas installé "
-"xawtv,\n"
-"envoyez, s'il vous plaît, le résultat de la commande « lspcidrake -v -f »\n"
-"à « install\\@mandrakesoft.com » avec comme sujet « undetected TV card ».\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vous pouvez quand même l'installer en tapant « urpmi xawtv » dans un "
-"terminal en tant que root."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Options"
-msgstr "/Options"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect jazz drives"
-msgstr "/Auto-détecter les périphériques Jazz"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "/Auto-détecter les modems"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "/Auto-détecter les imprimantes"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "maître"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "esclave"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les "
-"informations correspondantes."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "Lancement de « %s »..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Lancer l'outil de configuration"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Configure module"
-msgstr "Configuration du module"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Informations"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Matériel détecté"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 version"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Détection en cours"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
-msgstr ""
-"Harddrake est l'outil de configuration Mandrake du matériel.\n"
-"Version:"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "A propos de Harddrake"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_A propos..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aide"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Signaler une bogue"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les "
-"informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Sélectionnez un périphérique !"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Description des champs:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Aide de Harddrake"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jazz drives"
-msgstr "/Auto-détecter les périphériques Jazz"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Options"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/Auto-détecter les _modems"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/Auto-détecter les _imprimantes"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Quitter"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "le nom du vendeur de ce processeur"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Le type de bus sur lequel la souris est connectée"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "numéro de sous-modèle du processeur (stepping)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Numéro de modèle"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "le numéro du processeur"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Identifiant du processeur"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "port de l'imprimante réseau"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Nombre de bouttons"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "Le nom officiel du vendeur de ce processeur"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Nom du modèle"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr "Génération du processeur (exemple: 8 pour les Pentium III, ...)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Modèle de disque dur"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "classe de matériel"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Classe de matériel"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Sub generation of the cpu"
-msgstr "Sous-génération de processeur"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Format of floppies the drive accept"
-msgstr "Le format des disquettes que le lecteur acceote"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Format du lecteur de disquette"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"Certaines vielles puces i486DX-100 ne peuvent pas redémarrer de façon fiable "
-"après une instruction \"halt\"."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Halt bug"
-msgstr "Bogue de l'instruction halt"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"Les premiers Pentium étaient bogués et se bloquaient pendant le décodage du "
-"bytecode f00f"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "F00f bug"
-msgstr "bogue f00f"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "\"oui\" signifie que le coprocesseur possède un vecteur d'exception"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-msgstr "Est-ce que le FPU a un vecteur d'IRQ"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-msgstr "\"oui\" signifie qu'un coprocesseur arithmétique est présent"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Is FPU present"
-msgstr "Coprocesseur arithmétique présent"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"Les premiers Pentium produits ont un bogue dans leur unité de calcul en "
-"nombres flottants qui empêche d'avoir la précision nécessaire lors d'une "
-"opération de division en flottants (FDIV)."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Fdiv bug"
-msgstr "Bogue de l'instruction FDIV"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Drapeaux processeurs indiqués par du noyau"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Drapeaux"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Module"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
-msgstr "nouveau nom de périphérique dynamique généré par devfs"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Nouveau périphérique devfs"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Ancien nom de périphérique"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "Ce champs décrit le périphérique"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"La fréquence du processeur en MHz (les méga hertz sont en première\n"
-"approximation le nombre d'instructions exécutables par seconde par le\n"
-"processeur)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Fréquence (MHz)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "Niveau d'information qui peut être obtenu par l'instruction cpuid"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Niveau CPUID"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "Famille du processeur (exemple: 6 pour la classe des i686)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Famille CPUID"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "Le processeur a-t'il le bogue de virgule du Cyrix 6x86 ?"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Coma bug"
-msgstr "Bogue de virgule"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "Taille du cache (de second niveau) du processeur"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Taille du cache"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- périphériques PCI: slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n"
-"- périphériques EIDE: ce périphériques est soit maitre soit esclave\n"
-"- périphériques SCSI: the bus et l'identifiant SCSI"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Position sur le bus"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- périphériques PCI et USB : liste des identifiants vendeur, périphériques, "
-"sous-vendeur, et sous-périphériques PCI/USB"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "IDs du matériel"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"Le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour "
-"initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de "
-"bogomips et donne une indication sur les performances du processeur."
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex: PCI, "
-"USB, ...)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "list des autres pilotes pour cette carte son"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Autres pilotes"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Souhaitez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console ?"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake:1
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
-
-#: ../../standalone/livedrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Impossible de démarrer la mise à jour !!!\n"
-
-#: ../../standalone/livedrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Changement de cédérom\n"
-"\n"
-"Veuillez insérer le cédérom d'Installation dans votre lecteur.\n"
-"Ceci fait, cliquez sur « OK ».\n"
-"\n"
-"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » pour annuler la mise à "
-"jour."
-
-#: ../../standalone/livedrake:1
-#, c-format
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Changer de cédérom"
-
-#: ../../standalone/localedrake:1
-#, c-format
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
-"Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre "
-"déconnexion"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Enregistrer sous..."
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail ci -dessous"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "alert configuration"
-msgstr "configuration des alertes"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "load setting"
-msgstr "chargement des paramètres"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "service setting"
-msgstr "configuration des services"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Service Xinetd"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Service Webmin"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "Serveur SSH"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Serveur Sambe"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Serveur de courrier Postfix"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Serveur Ftp"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Solveur de Nom de domaine"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache (serveur www)"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des alertes par courrier.\n"
-"\n"
-"Vous allez pouvoir configurer ici vos les alertes systèmes.\n"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Configuration des alertes par courrier"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Alerte par courrier"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Contenu du fichier"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Choisir le fichier"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "mais ne contenant pas"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "matching"
-msgstr "contenant"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "chercher"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Tools Explanation"
-msgstr "Explications sur les Outils Mandrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Aide/_A propos..."
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Options/Test"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fichier/-"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fichier/Enregi_strer"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fichier/_Ouvrir"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fichier/_Nouveau"
-
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "N'afficher que les pour les jours sélectionnés"
-
-#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Émuler le troisième bouton ?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake:1
-#, c-format
-msgid "Please choose your mouse type."
-msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Connecter %s"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Déconnecter %s"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être utilisant "
-"votre réseau"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "received"
-msgstr "reçus"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "transmitted"
-msgstr "transmis"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "received: "
-msgstr "reçus :"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "sent: "
-msgstr "envoyés :"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Local measure"
-msgstr "Mesure locale"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "average"
-msgstr "moyenne"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Color configuration"
-msgstr "Configuration des couleurs"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"La connexion a échoué.\n"
-"Vérifiez votre configuration dans le Centre de Contrôle Mandrake."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Connexion effectuée."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnection from the Internet complete."
-msgstr "Déconnexion de l'internet effectuée."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnection from the Internet failed."
-msgstr "Echec de déconnexion de l'internet."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connecting to the Internet "
-msgstr "Connexion à Internet en cours..."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from the Internet "
-msgstr "Déconnexion de l'Internet en cours ..."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Test de votre connexion, veuillez patienter..."
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Journaux"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Temps de connexion : "
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Receiving Speed:"
-msgstr "Vitesse de réception :"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Vitesse d'émission :"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiques"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Profile "
-msgstr "Profil "
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Surveillance du réseau"
-
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Lecture des données de l'imprimante..."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Sélectionnez un scanner"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "(sur cette machine)"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Supprimer l'hôte/réseau selectionné"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Modifier l'hôte/réseau sélectionné"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Ajouter un hôte/réseau"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Utiliser l'espace libre"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Pas de machine distante"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Les imprimantes de cette machine sont disponibles aux autres ordinateurs"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi décider ici si les imprimantes des machines distantes "
-"seront rendues automatiquement disponibles sur cette machine."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessable by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Vous pouvez ici choisir si les imprimantes connectées à cette machine "
-"doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines "
-"pourront y accéder."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"Votre scanner %s a été configuré.\n"
-"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » à partir "
-"de Multimédia/Graphisme dans le menu des applications."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Ce scanner (%s) doit être configurée par printerdrake.\n"
-"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle Mandrake dans "
-"la section Matériel"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "choisissez le périphérique"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr ""
-"Scannerdrake n'a pas réussi à détecter votre scanner %s.\n"
-"Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel votre scanner est branché"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Ce scanner %s n'est pas supporté"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Mandrake Linux."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Mandrake Linux."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Partage d'imprimante"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Partage d'imprimantes locales"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"L'imprimante suivante :\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"est connectée directement à votre système."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes :\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"sont connectées directement à votre système."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Sélectionnez un scanner"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s trouvé sur %s, configurer ?"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Détection du matériel en cours"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés :\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake:1
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés:\n"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Machine de bureau"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), "
-"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Station de travail"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Jeux"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateaux, de stratégie, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimédia"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers électronique (pine, "
-"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Ordinateur réseau (client)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clients pour différents protocoles, dont ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Applications scientifiques"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Utilitaires console"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Éditeurs, interpréteurs, outils fichiers, terminaux"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Station de travail KDE"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa "
-"collection d'outils"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Environnement graphique"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Station de travail Gnome"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils "
-"intuitifs"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Autres Environnements de Bureau"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Développement"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
-"Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "« Linux Standard Base ». Support des programmes tiers"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache et Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "E-mail/Groupware/News"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Base de Données"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Pare Feu/Routeur"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Passerelle internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Serveur réseau"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Bureautique"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Utilitaires pour le courrier électronique, les news, le web, le transfert de "
-"fichiers, les discussions en ligne"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimédia - Graphisme"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimédia - Son"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Outils audio : lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimédia - Vidéo"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Lecteurs et éditeurs vidéo"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimédia - Gravure de CD"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Outils pour créer et graver des CD"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Gestionnaire d'Informations Personnelles"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Gestion Financière"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
-msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
-#~ "boot\n"
-#~ "GNU/Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
-#~ "drive\n"
-#~ "(MBR)\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous devez maintenant choisir où placer le programme d'amorçage, LILO ou "
-#~ "Grub,\n"
-#~ "nécessaire au démarrage de GNU/Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "À moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez\n"
-#~ "toujours « Premier secteur du disque (MBR) »."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
-#~ "\")\n"
-#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over "
-#~ "your\n"
-#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade "
-#~ "your\n"
-#~ "existing Mandrake Linux system:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending "
-#~ "on\n"
-#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
-#~ "some\n"
-#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps "
-#~ "your\n"
-#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All "
-#~ "other\n"
-#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
-#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
-#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
-#~ "installation\n"
-#~ "is also possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1"
-#~ "\"\n"
-#~ "or later.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following "
-#~ "choices:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
-#~ "be\n"
-#~ "asked a few questions;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
-#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
-#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux "
-#~ "knowledge,\n"
-#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
-#~ "select this installation class."
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous désirez\n"
-#~ "réaliser. Deux types d'installations sont proposés : Par défaut (« \n"
-#~ "Recommandée »), qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au\n"
-#~ "minimum ou « Expert » qui vous permet de sélectionner individuellement\n"
-#~ "chacune des composantes à installer. Également, on vous propose de faire\n"
-#~ "une « Installation » ou une « Mise à jour » d'un système Mandrake Linux\n"
-#~ "existant :\n"
-#~ "\n"
-#~ " * « Installation » : balaye l'ancien système. En fait, selon ce que "
-#~ "votre\n"
-#~ "machine comporte, vous pourrez garder intacte certaines des anciennes\n"
-#~ "partition (Linux ou autres) ;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * « Mise à jour » : cette classe d'installation permet de simplement\n"
-#~ "mettre à jours les paquetages qui composent votre système Mandrake "
-#~ "Linux.\n"
-#~ "Elle conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n"
-#~ "utilisateurs. Toutes les autres étapes de l'installation sont "
-#~ "accessibles\n"
-#~ "en comparaison avec une installation classique ;\n"
-#~ "\n"
-#~ " * « Mise à jour des paquetages uniquement » : Cette nouvelle classe\n"
-#~ "d'installation permet de mettre à jour un système Mandrake Linux "
-#~ "existant,\n"
-#~ "tout en gardant sa configuration inchangée. L'ajout de nouveaux "
-#~ "paquetages\n"
-#~ "durant la mise à jour est cependant possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les système "
-#~ "Mandrake\n"
-#~ "Linux à partir de la version « 8.1 ».\n"
-#~ "\n"
-#~ "Selon votre niveau d'expertise avec les systèmes d'exploitations GNU/"
-#~ "Linux,\n"
-#~ "il faut choisir l'un des deux types d'installations suivants:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * « Recommandée »: choisissez cette option si vous n'avez jamais "
-#~ "installé\n"
-#~ "de système d'exploitation GNU/Linux. C'est la méthode la plus facile, la\n"
-#~ "plupart des choix ont déjà été fait pour vous.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez\n"
-#~ "choisir ce type d'installation. Cette méthode vous permettra de\n"
-#~ "personnaliser l'ensemble des composantes de votre système. Ces questions\n"
-#~ "peuvent s'avérer complexes, particulièrement en matière de "
-#~ "partitionnement\n"
-#~ "et du choix des paquetages installés. En conséquence, il n'est pas\n"
-#~ "recommandé de s'y aventurer sans de bonnes connaissances au préalable.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le présent manuel s'efforce de documenter l'ensemble des classes "
-#~ "proposées\n"
-#~ "dans le mode « Expert ». Si vous avez choisi le mode « Recommandée »,\n"
-#~ "ignorez simplement les étapes identifiées seulement au mode « Expert »."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-#~ msgstr "Veuillez patienter. Cette opération peut prendre plusieurs minutes."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#~ msgid ""
-#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed "
-#~ "of\n"
-#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-#~ "significant amount of time.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre nouvelle distribution Mandrake Linux est en cours d'installation.\n"
-#~ "Selon la quantité de paquetages à installer et la vitesse de votre "
-#~ "ordinateur,\n"
-#~ "la durée de cette opération peut varier de quelques instants à plusieurs "
-#~ "minutes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Veuillez patienter."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#~ msgid ""
-#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
-#~ "interface\n"
-#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
-#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs "
-#~ "(you\n"
-#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n"
-#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window "
-#~ "will\n"
-#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
-#~ "more\n"
-#~ "information about this wizard.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
-#~ "DrakX\n"
-#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
-#~ "end\n"
-#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
-#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
-#~ "configure your display."
-#~ msgstr ""
-#~ "X (pour le X Window system) est le coeur de votre interface graphique "
-#~ "sous\n"
-#~ "GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (Gnome, KDE, "
-#~ "Afterstep, ...)\n"
-#~ "présents sur Mandrake Linux dépendent de X. A cette étape, DrakX, va "
-#~ "tenter\n"
-#~ "de le configurer automatiquement.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il est très rare que cette étape échoue, à moins d'avoir un équipement\n"
-#~ "obsolète (ou trop récent). Si le processus réussit, il va démarrer X\n"
-#~ "automatiquement avec la meilleure résolution d'écran possible, en "
-#~ "fonction\n"
-#~ "de la taille du moniteur. Une fenêtre apparaît alors vous demandant si\n"
-#~ "cette configuration vous convient.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si vous faites une installation « Expert », vous entrerez dans\n"
-#~ "l'information de configuration de X. Voir les sections correspondantes "
-#~ "du\n"
-#~ "manuel pour plus d'information.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si vous pouvez voir le message et cliquez sur oui, DrakX continuera à la\n"
-#~ "prochaine étape. Si vous ne pouvez voir la fenêtre, ceci signifie que le\n"
-#~ "test a échoué et vous serez ramené à l'écran précédant en 10 secondes."
-
-#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
-#~ msgstr "Aide sur le basculement entre OSS et ALSA"
-
-#~ msgid "Detecting devices ..."
-#~ msgstr "Détection des périphériques..."
-
-#~ msgid "Test ports"
-#~ msgstr "Test des ports"