diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fr.po | 19996 |
1 files changed, 0 insertions, 19996 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po deleted file mode 100644 index 4a73d0a66..000000000 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,19996 +0,0 @@ -# translation of DrakX-fr.po to french -# Translation file of Mandrake graphic install -# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2002 -# David ODIN <odin@mandrakesoft.com>, 2000 -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2001 -# KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001 -# Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com>, 2001-2002 -# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001-2002 -# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003 -# -# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être -# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et -# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvent -# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et -# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire -# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est -# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger -# vos éventuelles fautes). -# -# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRANÇAISE ! -# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez -# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et -# le point, espace insécables avant les points d'interrogation, -# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi après -# le point virgule). -# -# ESPACES INSÉCABLES -# Vous devez utiliser un espace insécable (c'est un espace qui ne peut -# pas servir de rupture à la ligne) avant le point d'exclamation, le -# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les -# "quantités", entre le nombre et l'unité abbrégée (par exemple "10 g"). -# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace -# insécable est le caractère 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode -# livré avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un -# fond de couleur spécial. Sous Vi celui-ci est normalement affiché -# précédé du caractère pipe "|". Pour le tapper sous la plupart des -# éditeurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tappant -# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez -# donner cette fonction à la touche "Windows" droite de votre clavier -# avec la commande suivante : -# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key' -# -# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante -# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est -# précédée du même type d'espace. Pour le tapper, vous pouvez utiliser -# la combinaison Compose < <, et Compose > >. -# -# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions -# n'ont aucun sens en français. -# -# Nous vous remercions de votre compréhension. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-14 16:27+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" -"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"Pour autoriser un utilisateur à partager ses répertoires, vous devez ajouter " -"cet utilisateur dans le groupe « fileshare ».\n" -"Ceci peut se faire grâce au programme « Userdrake »." - -#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Lancer Userdrake" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-" -"répertoires de leur répertoire personnel (/home) ?\n" -"De cette façon, les utilisateurs pouront simplement cliquer sur « Partager » " -"dans konqueror (kde) et nautilus (gnome).\n" -"\n" -"« Personnalisée » permet d'autoriser le partage pour certains utilisateurs.\n" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Le paquetage %s, requis, est manquant" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "" -"Souhaitez-vous exporter par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows)?" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?" - -#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisée" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Pas de partage" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "More" -msgstr "Davantage" - -#: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles" - -#: ../../any.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." - -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir d'autres langues.\n" -"Elles seront disponibles après l'installation." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Choisissez la langue :" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Choisissez l'environnement graphique :" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Choisissez l'utilisateur par défaut :" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Voulez-vous utiliser cette fonctionnalité ?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"À la fin du démarrage, une session peut être ouverte automatiquement pour un " -"utilisateur." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Connexion automatique" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icône" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Interpréteur" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Mot de passe (vérif)" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Nom et prénom" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Accepter" - -#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Terminer" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Créer un compte utilisateur\n" -"%s" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Ajouter un utilisateur" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "Ce nom d'utilisateur est trop long" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres minuscules,\n" -"des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Ce mot de passe est trop simple" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Veuillez réessayer" - -#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "accès aux outils de compilation" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "accès aux outils réseaux" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "accès aux fichiers d'administration" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "autoriser « su »" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "accès aux outils rpm" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "accès aux programmes graphiques" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." -msgstr "" -"Voici les différentes entrées.\n" -"Vous pouvez en ajouter de nouvelles ou modifier les entrées existantes." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Autres systèmes (Windows, etc.)" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Autres systèmes (MacOS, etc.)" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Autres systèmes (SunOS, etc.)" - -#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Quel type de système souhaitez-vous ajouter ?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Ce label est déjà utilisé" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Vous devez spécifier une partition racine" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Vous devez spécifier l'image noyau désirée" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Un label vide n'est pas autorisé" - -#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Choix par défaut" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Taille du RamDisk" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Append" -msgstr "options passées au noyau" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Unsafe" -msgstr "Peu sûr" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Table" -msgstr "Table des partitions" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Root" -msgstr "Partition racine" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Read-write" -msgstr "Lecture/écriture" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Fichier RamDisk" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Mode vidéo" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "Système d'exploitation par défaut ?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Autoriser le démarrage sur l'OF ?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Autoriser le démarrage sur CD ?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Délai d'amorçage du noyau" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Délai de l'Open Firmware" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Périphérique d'amorçage" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Message de démarrage" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Programme d'amorçage à utiliser" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Principales options du programme d'amorçage" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"L'option ``Restrict command line options'' est inutile sans mot de passe" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Enable multiple profiles" -msgstr "Autoriser plusieurs profils" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvés)" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Vider le répertoire /tmp à chaque démarrage" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Disquette d'amorçage" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "restrict" -msgstr "restrict" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Protéger par mot de passe les options" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "compact" -msgstr "compact" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Compact" -msgstr "Compact" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Installation du programme d'amorçage" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Premier secteur de la partition d'amorçage" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Premier secteur du disque (MBR)" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Où désirez-vous installer le programme d'amorçage ?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Installation de LILO ou Grub" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "SILO Installation" -msgstr "Installation de SILO" - -#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Abandonner" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "sur disquette" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Vous avez décidé d'installer le programme d'amorçage sur une partition.\n" -"Cela implique que vous ayez déjà un programme d'amorçage sur le disque dur " -"sur lequel le système démarre (exemple : System Commander).\n" -"\n" -"Quel est le disque de démarrage ?" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Création de la disquette d'amorçage..." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Insérez une disquette dans le %s" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Choisissez le lecteur de disquette à utiliser pour\n" -"créer votre disquette d'amorçage." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Second lecteur de disquette" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "First floppy drive" -msgstr "Premier lecteur de disquette" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Désolé, aucun lecteur de disquette ne semble disponible" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" -msgstr "" -"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n" -"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n" -"\n" -"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO sur votre système,\n" -"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou " -"encore\n" -"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" -"\n" -"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " -"Mandrake.\n" -"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " -"majeurs.\n" -"\n" -"Désirez-vous créer une disquette d'amorçage pour votre système ?\n" -"%s" - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"(ATTENTION ! Vous utilisez XFS pour votre partition racine,\n" -"créer une disquette de boot 1.44 Mb va probablement échouer,\n" -"parce que XFS a besoin d'un pilote très gros)." - -#: ../../any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Une disquette d'amorçage permet de lancer votre système Linux\n" -"sans utiliser le programme d'amorçage du disque dur.\n" -"\n" -"C'est utile si vous ne voulez pas installer SILO sur votre système,\n" -"si un autre système d'exploitation supprime le programme d'amorçage, ou " -"encore\n" -"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" -"\n" -"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " -"Mandrake.\n" -"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " -"majeurs.\n" -"\n" -"Si vous voulez créer une disquette d'amorçage pour votre système, insérez \n" -"une disquette dans le premier lecteur et appuyer sur « Ok »." - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas installer le programme d'amorçage\n" -"sur une partition %s\n" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "il n'y a pas assez de place dans le répertoire /boot" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Demarrage automatique dans %d secondes." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "commande de demarrage ou sur <c> pour utiliser la ligne de commande." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Appuyez sur <Entree> pour demarrer, sur <e> pour modifier la" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Utilisez les touches %c et %c pour faire votre choix." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Bienvenue dans GRUB, le chargeur de systemes d'exploitation" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO en mode texte" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO en mode graphique" - -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans %s, le chargeur de systemes d'exploitation.\n" -"\n" -"Choisissez un systeme d'exploitation dans la liste ci-dessus.\n" -"-- Demarrage automatique dans %d secondes.\n" -"\n" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Choix pour l'interface utilisateur" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootsplash" -msgstr "Image pendant l'amorçage" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Lilo screen" -msgstr "Ecran de LILO" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Select the theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separately" -msgstr "" -"\n" -"Sélectionnez un thème pour LILO\n" -"et l'image pendant l'amorçage,\n" -"vous pouvez les choisir \n" -"séparément" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Themes" -msgstr "Thèmes" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Sélection de l'image" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Le choix du système d'exploitation est actuellement géré par %s.\n" -"Vous pouvez ici modifier la liste du menu d'amorçage." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "Installation réussie des thèmes pour l'image d'amorçage et pour LILO." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Echec d'installation du thème" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Notice" -msgstr "Mode d'emploi" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Relancez « lilo »" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." -msgstr "" -"Impossible de relancer LILO !\n" -"Lancez « lilo » dans une ligne de commande en étant root pour terminer " -"l'installation du thème de LILO." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "construisez le RAMdisk avec 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "Impossible de lancer mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." -msgstr "" -"Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"Fichier non trouvé" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Ecriture de %s" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "Impossible d'écrire dans /etc/sysconfig/bootsplash." - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Lilo message not found" -msgstr "Message de LILO non trouvé" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Copie de %s vers %s" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Sauvegarde de %s vers %s.old" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Créer un nouveau thème" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Affiche le thème\n" -"dans la console" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Installation de thèmes" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Menu d'amorçage" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Menu d'amorçage" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Démarrage entièrement graphique (Aurora)" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Moniteur traditionnel Gtk+" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Moniteur traditionnel" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Moniteur nouveau style" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Moniteur nouveau style avec catégorisation" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fichier/_Quitter" - -#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fichier" - -#: ../../bootlook.pm:1 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuration du style de démarrage" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "le programme « consolehelper » est introuvable" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "le programme « kdesu » est introuvable" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Les captures d'écran seront disponibles après l'installation dans %s" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Impossible de faire des captures d'écran avant le partitionnement" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d secondes" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minute" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutes" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "To" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "Go" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: ../../common.pm:1 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "Ko" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "États-Unis" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italie" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suède" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvège" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grèce" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "République Tchèque" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgique" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "France" - -#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s en écriture : %s" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Pas assez d'espace libre pour le partitionnement automatique" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser de système de fichiers crypté pour le point de " -"montage %s" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou " -"jfs) pour ce point de montage\n" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Ce répertoire doit rester dans la partition racine" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser une partition logique LVM pour le point de " -"montage %s" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé\n" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Les points de montage doivent commencer par /" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Les partitions ReiserFS doivent faire au moins 32 Mo." - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Les partitions JFS doivent faire au moins 16 Mo." - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"La table des partitions de %s ne peut être lue car elle est trop " -"endommagée.\n" -"Il est possible de réinitialiser les partitions endommagées (TOUTES LES\n" -"DONNÉES seront perdues). Une autre solution consiste à ne pas autoriser\n" -"le logiciel DrakX à modifier la table des partitions (l'erreur est %s)\n" -"\n" -"Êtes-vous d'accord pour perdre toutes vos partitions ?\n" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "server" -msgstr "serveur" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "avec /usr" - -#: ../../fsedit.pm:1 -#, c-format -msgid "simple" -msgstr "simple" - -#: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Formatage de la partition %s" - -#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "le montage de la partition %s dans le répertoire %s a échoué" - -#: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Formatage de la partition %s" - -#: ../../fs.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Copie de %s" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatage de la partition %s" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Création et formatage du fichier %s" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Impossible de formater %s au format %s" - -#: ../../fs.pm:1 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" -"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" -"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Cliquez sur « OK » si vous voulez vraiment effacer toute l'information et\n" -"les partitions. Soyez prudent, après avoir cliqué sur « OK », vous ne\n" -"pourrez plus récupérer les données ou les partitions, incluant les données\n" -"Windows.\n" -"\n" -"Cliquez « annuler » pour annuler cette opération sans perdre de données." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Choisissez le disque dur à effacer pour installé votre partition GNU/Linux.\n" -"Soyez prudent, toute l'information stockée sur le disque sera détruite." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" -"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" -"or all of the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary.\n" -"\n" -" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the button and choose another one.\n" -"\n" -" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" -"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" -"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" -"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" -"configure the clock for the correct timezone.\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" -"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" -"\n" -" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" -"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" -"the button to reconfigure your grapical interface.\n" -"\n" -" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" -"access now, you can by clicking on this button.\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" -"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver.\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" -"try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated with the card." -msgstr "" -"On vous présente ici les différents paramètres de votre système. Selon le\n" -"matériel installé, certaines entrées seront présentes et d'autres pas.\n" -"\n" -" * « Souris »: pour vérifier la configuration actuelle de la souris.\n" -"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n" -"\n" -" * « Clavier »: vérifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n" -"sur le bouton pour la modifier.\n" -"\n" -" * « Fuseau horaire »: DrakX, par défaut, essaie de trouver le fuseau\n" -"horaire dans lequel vous êtes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n" -"soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n" -"peut-être à cliquer sur le bouton « fuseau horaire » pour identifier\n" -"précisément l'heure qui doit apparaître dans vos horloges.\n" -"\n" -" * « Imprimante »: en cliquant sur « Pas d'imprimante », l'outil de\n" -"configuration sera démarré.\n" -"\n" -" * « Carte son »: si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici.\n" -"Aucune modification n'est possible à cette étape.\n" -"\n" -" * « Carte TV »: si une carte d'entrée/sortie vidéo (carte TV) a été\n" -"détectée, elle apparaîtra ici. Aucune modification possible à cette étape.\n" -"\n" -" * « Carte ISDN »: si une carte ISDN est détectée, elle apparaîtra ici.\n" -"Vous pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les paramètres." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" -"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" -"another driver." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" -"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" -"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" -"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" -"parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"« Yaboot » est un programme d'amorçage pour les MacIntosh dotés de\n" -"l'architecture NewWorld (iMac, G3, G4, PowerBook G3 Series 99, iBook, etc.)\n" -"Il est capable de faire démarrer GNU/Linux, MacOS, ou MacOSX, si\n" -"ces systèmes sont présents sur votre ordinateur. Normalement, les\n" -"systèmes d'exploitation déjà présents devraient avoir été détectés.\n" -"Si ce n'est pas le cas, vous pouvez ajouter manuellement l'entrée manquante\n" -"sur cet écran. Veuillez faire attention de choisir les bons paramètres.\n" -"\n" -"Les principales options de Yaboot sont :\n" -"\n" -"- Message de démarrage : un simple texte, affiché avant l'amorçage.\n" -"\n" -"- Périphérique d'amorçage : indique où vous souhaitez installer le\n" -"programme d'amorçage. Généralement, vous aurez configuré auparavant\n" -"une partition d'amorçage (bootstrap) pour contenir ces informations.\n" -"\n" -"- Délai de l'OpenFirmware : à la différence de LILO, il y a deux\n" -"délais disponibles avec Yaboot. Pendant le premier (mesuré en secondes),\n" -"vous pouvez choisir entre CD, OF, MacOS, et Linux.\n" -"\n" -"- Délai d'amorçage du noyau : ce délai est similaire à celui de\n" -"LILO. Après avoir sélectionné Linux, vous aurez ce délai (en dixièmes\n" -"de seconde) avant d'accepter les paramètres noyau par défaut.\n" -"\n" -"- Autoriser l'amorçage sur CD ? : si vous activez cette option, vous\n" -"pourrez choisir 'C', pour le CD, à la première invite d'amorçage.\n" -"\n" -"- Autoriser l'amorçage sur l'OF ? : si vous activez cette option, vous\n" -"pourrez choisir 'N' pour l'OpenFirmware à la première invite d'amorçage.\n" -"\n" -"- choix par défaut : vous pouvez sélectionner quel système démarrera par\n" -"défaut après expiration du délai de l'Open Firmware." - -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -"select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" -"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" -"The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -"ramdisk larger than the default.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" -"You can override the default with this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" -"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." -msgstr "" -"Vous pouvez ajouter des entrées supplémentaires dans « yaboot », soit\n" -"pour démarrer un autre système d'exploitation, soit pour des noyaux de\n" -"secours.\n" -"\n" -"Pour les autres systèmes, l'entrée consiste en un label et la partition " -"racine.\n" -"\n" -"Pour Linux, voici les options possibles :\n" -"\n" -"- label : le nom que vous devrez taper au message d'invite de yaboot pour\n" -"activer cette option d'amorçage. \n" -"\n" -"- racine : le périphérique racine ou « / » pour votre installation Linux. \n" -"\n" -"- options passées au noyau : sur les matériels Apple, des options sont\n" -" souvent transmises au noyau pour l'initialisation de la carte graphique,\n" -"ou pour activer l'émulation (au clavier) des deux boutons qui manquent\n" -"souvent aux souris d'Apple. Voici quelques exemples : \n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -"- Fichier RamDisk : cette option peut être utilisée pour charger des\n" -"modules avant que le périphérique d'amorçage ne soit disponible, ou\n" -"pour charger une image ramdisk pour un démarrage de secours.\n" -"\n" -"- Taille du RamDisk : la taille par défaut est généralement de 4096 octets.\n" -"Si vous voulez une taille plus grande, utilisez cette option.\n" -"- Préactivé en écriture : normalement, la partition racine est initialement\n" -"montée en mode lecture seulement, pour vérifier le système de fichier\n" -"avant qu'il ne soit activé. Avec cette option, vous pouvez autoriser la\n" -"partition racine à être montée directement en mode écriture.\n" -"\n" -"- NoVideo : si la carte graphique devait poser trop de problèmes, vous \n" -"pouvez activer cette option pour démarrer en mode « framebuffer » natif.\n" -"\n" -"- Defaut : sélectionne cette entrée comme choix par défaut, activé en \n" -"pressant juste <ENTREE> au message d'invite de « yaboot ». C'est cette\n" -"entrée qui sera alors précédée d'un « * », si vous pressez <Tab> pour voir\n" -"la liste des possibilités." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" -"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" -"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" -"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" -"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" -"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"DrakX détecte maintenant tous les périphériques IDE présents sur votre\n" -"système. Également, DrakX recherchera les périphériques SCSI. Finalement,\n" -"selon les composantes détectées, DrakX installera tous les pilotes\n" -"nécessaires à son fonctionnement.\n" -"\n" -"Compte tenu de la vaste gamme de périphériques disponibles sur le marché,\n" -"dans certain cas la détection de matériel ne fonctionnera pas. Dans ce cas,\n" -"DrakX vous demandera de confirmer si des composantes SCSI sont présentes\n" -"sur votre système. Cliquez sur « Oui » si vous êtes certain d'avoir un\n" -"périphérique SCSI sur votre système. DrakX vous présentera alors une liste\n" -"de carte SCSI disponibles. Sélectionnez la vôtre. Évidement, cliquez sur\n" -"« Non », si vous n'en avez pas. Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur\n" -"« Voir les informations sur le matériel », puis sur « OK ». Vérifiez la\n" -"liste du matériel, puis cliquez sur « OK » pour retourner à la question\n" -"concernant les périphériques SCSI.\n" -"\n" -"Si vous devez spécifier votre carte SCSI manuellement, DrakX vous demandera\n" -"de confirmer les options du périphérique. Vous devriez permettre à DrakX de\n" -"vérifier automatiquement votre carte pour les options nécessaires à\n" -"déterminer.\n" -"\n" -"Il peut arriver que DrakX soit incapable de vérifier les options\n" -"nécessaires. Dans ce cas, vous devrez les déterminer manuellement." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" -"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" -"is best for a particular type of configuration.\n" -"\n" -" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" -"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" -"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" -"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" -"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" -"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" -"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" -"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" -"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" -"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" -"printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button." -msgstr "" -"Il faut choisir ici un système d'impression pour votre ordinateur. D'autre\n" -"OSs offrent un, Mandrake Linux en propose trois.\n" -"\n" -" * « pdq » - qui veut dire « print, don't queue », (ou, impression sans\n" -"passer par la file d'attente) est un bon choix si votre imprimante est\n" -"branchée directement sur votre poste et que vous voulez pouvoir arrêter\n" -"l'impression directement en cas de problème et que vous n'avez pas\n" -"d'imprimantes réseau. Il prendra en charge de simples cas en réseau, mais\n" -"les performances sont plutôt mauvaise dans ces cas. Choisissez pdq si vous\n" -"êtes à une première expérience avec Linux. Vous pourrez toujours changer de\n" -"système plus tard avec PrinterDrake à partir du Mandrake Control Center en\n" -"cliquant sur « Expert ».\n" -"\n" -" * « CUPS » - « Common Unix Printing System », est fabuleux tant pour\n" -"imprimante local que pour imprimer à l'autre bout du monde. C'est simple et\n" -"il peu agir comme serveur ou un client avec l'ancien système d'impression\n" -"« lpd ». Il s'agit d'un outil très puissant, mais les configurations de\n" -"bases sont aussi simple que pdq. Pour émuler un serveur lpq, partez le\n" -"deamon cups-lpq. Finalement, cups offre une interface simple pour imprimer\n" -"et choisir les imprimantes.\n" -"\n" -" * « lprNG » - « line printer daemon New Generation ». Ce système permet\n" -"essentiellement les mêmes fonctionnalités que les précédents, avec la\n" -"particularité de pouvoir interface avec un réseau Novell, à travers le\n" -"protocole IPX et le support pour l'impression directement de la ligne de\n" -"commande. Donc, si vous devez imprimer dans un réseau Novell ou de la ligne\n" -"de commande sans redirection, choisissez lprNG. Si non, CUPS est plus\n" -"facile et plus efficace sur les réseaux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" -"what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS.\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" -"bootloader.\n" -"\n" -"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" -"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" -"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" -"(\"On Floppy\").\n" -"\n" -"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" -"handy.\n" -"\n" -"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" -"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" -"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" -"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" -"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" -"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" -"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" -"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" -"any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" -"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" -"format the floppy and will rewrite the whole disk." -msgstr "" -"Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de récupération\n" -"prédéfini. Vous pouvez y accéder en démarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n" -"Selon la version de votre « BIOS », il faut lui spécifier de démarrer sur\n" -"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de démarrage dans deux cas\n" -"précis :\n" -"\n" -" * Au moment d'installer le « Programme d'amorce », DrakX va réécrire sur\n" -"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n" -"permettre de démarrer avec Linux ou Windows (en prenant pour acquis que\n" -"vous avez deux systèmes d'exploitation installés. Si vous réinstallez\n" -"Windows, celui-ci va réécrire sur le MBR et il vous sera désormais\n" -"impossible de démarrer Linux.\n" -"\n" -" * Si un problème survient et qu'il vous est impossible de démarrer\n" -"GNU/Linux à partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n" -"moyen de démarrer votre système Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n" -"pour récupérer un système défectueux, peu importe la source du problème.\n" -"\n" -"En cliquant sur cette étape, on vous demandera d'insérer une disquette. La\n" -"disquette insérée sera complètement effacée et DrakX se chargera de la\n" -"formater et d'y insérer les fichiers nécessaires." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n" -"your changes.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n" -"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n" -"operating systems!" -msgstr "" -"Après avoir configurer les paramètres généraux de LILO ou grub la liste des\n" -"options de démarrage sera rendu disponible au démarrage.\n" -"\n" -"Si un autre système d'exploitation est détecté, il sera automatiquement\n" -"ajouté au menu démarrage. Vous pouvez ici raffinée votre configuration.\n" -"Choisissez une entrée, cliquez « Modifier » pour l'éditer ou la retirer;\n" -"sur « Ajouter » créer une nouvelle entrée, finalement « Terminer » vous\n" -"permet de passé à la prochaine étape.\n" -"\n" -"Il est possible que vous vouliez limiter l'accès à ce système\n" -"d'exploitation. Il vous suffit de retirer l'entrée dans les options de\n" -"démarrage et démarrer ce système avec une disquette." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n" -"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n" -"a boot entry other than the default.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n" -"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n" -"that are reserved for the expert user." -msgstr "" -"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette étape est\n" -"normalement complètement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de\n" -"démarrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire\n" -":\n" -"\n" -" * Si un secteur de démarrage Windows est détecté, il va être remplacer par\n" -"LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de démarrer GNU/Linux et tout autre\n" -"système d'exploitation.\n" -"\n" -" * si GRUB ou LILO est détecté, il sera remplacé par la nouvelle version;\n" -"\n" -"En cas de doute, DrakX affiche différentes options.\n" -"\n" -" * « Programme d'amorçage à utiliser » vous propose trois choix :\n" -"\n" -" * « GRUB » : si vous préférer GRUB (menu texte).\n" -"\n" -" * « LILO en mode graphique » : si vous préférez l'interface graphique.\n" -"\n" -" * « LILO en mode texte » : si vous préférez la version texte de LILO.\n" -"\n" -" * « Périphériques de démarrage »: dans la plupart des cas, vous n'aurez\n" -"pas à changer le disque par défaut (« /dev/hda », mais si vous le désirez,\n" -"le programme d'amorce peut être installé sur un second disque,\n" -"« /dev/hdb », ou même sur une disquette, « /dev/fd0 ».\n" -"\n" -" * « Délais avant l'activation du choix par défaut »: au redémarrage de\n" -"l'ordinateur, il s'agit du temps accordé à l'utilisateur pour démarrer un\n" -"autre système d'exploitation.\n" -"\n" -"!! Prenez garde, si vous décidez de ne pas installer de programme d'amorce\n" -"(en cliquant sur « Annuler »), vous devez vous assurez d'avoir une méthode\n" -"pour démarrer le système. Aussi, assurez vous de bien savoir ce que vous\n" -"faites si vous modifiez les options. !!\n" -"\n" -"En cliquant sur « Avancée », vous aurez accès à plusieurs autres options de\n" -"configuration. Sachez que celles-ci sont réservées aux experts en la\n" -"matière.\n" -"\n" -"Si vous avez d'autres systèmes d'exploitation installés sur votre\n" -"ordinateur, ils seront automatiquement détectés et ajout à vos menus de\n" -"démarrage. À cette étape, vous pouvez décider de préciser ces options. En\n" -"double-cliquant sur une entrée existante vous pourrez la paramétrer à votre\n" -"guise, ou l'enlever. « Ajouter » permet de créer de nouvelles entrées, et\n" -"« terminer » vous conduit à la prochaine étape d'installation." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n" -"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n" -"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n" -"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n" -"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n" -"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" -"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n" -"server, clisk the \"Advanced\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n" -"know which to use, ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n" -"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n" -"and if you trust anybody having access to it." -msgstr "" -"Vous avez à prendre ici une décision cruciale pour la sécurité de votre\n" -"système. L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous\n" -"les droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc\n" -"impératif de choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux\n" -"systèmes prévus à cet effet qui anticipent les combinaisons communes des\n" -"utilisateurs). DrakX vous avertira si le mot de passe entré est trop facile\n" -"à deviner. Comme vous pouvez le voir, il est également possible de ne pas\n" -"entrer de mot de passe. Nous déconseillons fortement cette pratique. Comme\n" -"l'erreur est humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout\n" -"détruire sur votre système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme\n" -"barrière à l'entrée.\n" -"\n" -"Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n" -"alphanumériques. Ne jamais écrire un mot de passe, forcez-vous à vous en\n" -"souvenir par coeur. Il faut donc ménager accessibilité et mémoire, donc un\n" -"mot de passe de 30 caractères est presque impossible à mémoriser.\n" -"\n" -"Afin d'éviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n" -"l'écran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'éviter les erreurs\n" -"de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n" -"sera sauvegardée et vous devrez la reproduire afin d'accéder à votre\n" -"système pour la première fois.\n" -"\n" -"En mode expert, on vous demandera si vous comptez vous connecter sur un\n" -"serveur d'authentification, tel que NIS ou LDAP. Si votre réseau utilise un\n" -"de ces protocoles, il faut le sélectionner. Si vous n'en avez aucune idée,\n" -"demandez à votre administrateur de réseau.\n" -"\n" -"Si votre ordinateur n'est pas connecté sur un réseau administré, vous devez\n" -"choisir « Fichiers Locaux » pour l'authentification.\n" -"\n" -"En mode expert, on vous demanderas si vous vous connecterez sur un serveur\n" -"d'authentification tel que NIS ou LDAP.\n" -"\n" -"Si votre réseau utilises soit LDAP, NIS, ou un PDC Windows, choisissez-le\n" -"comme protocole d'authentification. En cas de doute, demandez à votre\n" -"administrateur réseau.\n" -"\n" -"Si votre poste n'est pas sur un réseau, choisissez « Fichiers Locales »\n" -"pour l'authentification." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Sélectionnez le bon port série. Par exemple: l'équivalent du port « COM1 »\n" -"sur Windows, se nomme « ttyS0 » sous GNU/Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n" -"go back to the list of choices.\n" -"\n" -"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" -"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" -"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" -"your mouse." -msgstr "" -"DrakX détecte généralement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n" -"prend pour acquis que vous avez une souris à deux boutons et configurera\n" -"l'émulation du troisième bouton. Également, DrakX saura automatiquement si\n" -"vous avez une souris PS/2, série ou USB.\n" -"\n" -"Si vous désirez installer une souris différente, veuillez la sélectionner à\n" -"partir de la liste qui vous est proposée.\n" -"\n" -"Si vous sélectionnez une souris différente de celle choisie par défaut,\n" -"DrakX vous présentera un écran de test. Utilisez les boutons et la roue\n" -"pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n" -"fonctionne pas normalement, appuyer sur la barre d'espacement ou [Entrée]\n" -"ou encore « Annuler », puis, sélectionner une autre souris." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" -"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" -"region you are located in, and then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" -"language-specific files for system documentation and applications. For\n" -"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" -"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" -"section.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" -"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" -"continue.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" -"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" -"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" -"will only change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"La première étape consiste à choisir votre langue.\n" -"\n" -"Veuillez choisir votre langue de communication. Celle-ci sera utilisée\n" -"durant le processus d'installation, ainsi que durant les mises à jour de\n" -"votre système.\n" -"\n" -"En cliquant sur « Avancé », le programme vous proposera également d'autres\n" -"langues pouvant être installées sur votre station de travail. En\n" -"choisissant d'autres langues, le programme vous installera toute la\n" -"documentation et les applications nécessaires à l'utilisation de cette\n" -"autre langue. Par exemple, si vous prévoyez d'accueillir des utilisateurs\n" -"d'Espagne sur votre serveur, choisissez l'anglais comme langue principale,\n" -"et, dans la section avancée, cliquez sur l'étoile grise correspondant à\n" -"Spanish|Spain.\n" -"\n" -"Sachez que plusieurs langues peuvent être installées. Une fois votre\n" -"sélection complète terminée, cliquez sur « OK » pour continuer." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" -"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" -"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" -"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" -"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" -"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" -"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" -"select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Normalement, DrakX sélectionne le clavier approprié en fonction de la\n" -"langue choisie et vous ne devriez pas voir cette étape. Cela dit, il est\n" -"possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas exactement à votre\n" -"langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le Québec et parlez le\n" -"français et l'anglais, vous pouvez vouloir avoir votre clavier anglais pour\n" -"les tâches d'administration système et votre clavier français pour écrire\n" -"de la poésie. Dans ces cas, il vous faudra revenir à cette étape\n" -"d'installation et sélectionner un autre clavier à partir de la liste.\n" -"\n" -"Vous n'avez qu'a choisir la disposition de clavier qui vous convient.\n" -"\n" -"Cliquez sur « Davantage » pour voir toutes les options proposées.\n" -"\n" -"Si vous choisissez un clavier basé sur un alphabet non-latin, on vous\n" -"demandera au prochain écran de choisir la combinaison de clés permettant\n" -"d'alterner entre ceux-ci." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" -"your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" -"of an existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" -"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" -"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" -"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" -"being over- written.\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" -"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" -"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" -"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" -"country, click on the button and choose another one." -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Plus d'une partition Windows ont été détecté sur votre disque dur. SVP,\n" -"veuillez choisir celle que vous voulez pour votre nouvelle installation de\n" -"Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Chaque partition est identifié comme suit: \"Nom linux\", \"Nom Windows\",\n" -"\"Capacité\".\n" -"\n" -"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n" -"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n" -"\n" -"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n" -"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n" -"\n" -"Le numéro du disque est toujours listée après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n" -"disque IDE :\n" -"\n" -" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n" -"\n" -" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n" -"IDE\";\n" -"\n" -" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n" -"IDE\";\n" -"\n" -" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n" -"IDE\";\n" -"\n" -"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et ainsi de\n" -"suite.\n" -"\n" -"\"Windows name\" c'est la lettre assignée à votre disque, (le premier disk\n" -"ou partition \"C:\")" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"More\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" -"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended that you perform this step.\n" -"\n" -" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk.\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"doesn't always work.\n" -"\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" -"partition table that was originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" -"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" -"understanding of partitioning.\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" -"hard drive.\n" -"\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"À cette étape, vous devez sélectionner quelle partition sera utilisé pour\n" -"votre système Mandrake Linux. Si vous disque est déjà partitionné, soit par\n" -"une autre installation GNU/Linux ou par un autre outil de partitionnement,\n" -"vous pourrez les utiliser. Si non,, Les partitions devront être créés.\n" -"\n" -"Pour créer une partition, vous devez d'abord sélectionner le disque à\n" -"utiliser. Vous pouvez le sélectionner en cliquant sur « hda » pour le\n" -"premier disque IDE, « hdb », pour le second, « sda » pour le premier disque\n" -"SCSI, et ainsi de suite.\n" -"\n" -"Pour partitionner, le disque dur sélectionné, vous pouvez utiliser les\n" -"options suivantes :\n" -"\n" -" * « Tout effacer »: cette option effacera toutes les partitions sur le\n" -"disque sélectionné;\n" -"\n" -" * « Attribution Automatique »: cette option permet de créer un système de\n" -"ficher « Ext2 » and « Swap » dans l'espace libre sur votre disque;\n" -"\n" -" * « Plus d'options »: permet d'accéder à des fonctionnalité additionnelle\n" -":\n" -"\n" -" * « Sauvegarder la table de partition »: sauves la table de partition\n" -"sur un disque amovibles. Cette option s'avère particulièrement pratique\n" -"pour récurer des partition endommagées. Il est fortement recommandé de\n" -"procéder ainsi;\n" -"\n" -" * « Restaurer la table de partition »: permet de restaurer une table de\n" -"partition sauvée au préalable sur une disquette.\n" -"\n" -" * « Récupérer une partition »: si votre table de partition est\n" -"endommagée, vous pouvez essayer de la récupérer avec ces options. Soyez\n" -"prudent et sachez que ça ne fonctionne pas à tous les coups.\n" -"\n" -" * « Recharger la table de partition »: écarte les changements et charge\n" -"la table de partition initiale;\n" -"\n" -" * « Chargement automatique des médias amovibles »: en cochant cette\n" -"case, les cdrom et disquettes (et autres support) seront chargées\n" -"automatiquement.\n" -"\n" -" * « Assistant »: utilisez cette option si vous désirez un assistant pour\n" -"partitionner votre disque. Cette option est particulièrement recommandée si\n" -"vous êtes nouveau en matière de partition.\n" -"\n" -" * « Défaire »: utilisez cette option pour annuler vos changements;\n" -"\n" -" * « Changez de mode normal/expert »: permet des actions additionnelles " -"sur\n" -"les partitions (type, options, format) et donne plus d'informations;\n" -"\n" -" * « Terminer »: une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous\n" -"permettra de sauvegarder vos changements sur le disque.\n" -"\n" -"Notez: vous pouvez modifier toutes les options en utilisant le clavier.\n" -"Naviguer avec les flèches et [Tab].\n" -"\n" -"Une fois la partition sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n" -"\n" -" * Ctrl-c pour créer un nouvelle partition (lorsqu'une partition vide est\n" -"sélectionnée;\n" -"\n" -" * Ctrl-d pour effacer une partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m pour définir le « mount point »\n" -"\n" -"Pour obtenir plus d'information sur les systèmes de fichiers, veuillez lire\n" -"sur le système de fichier ext2FS dans « Manuel de référence ».\n" -"\n" -"Si vous installez sur un poste PPC, vous devrez créer une petite partition\n" -"HFS « bootstrap » d'au moins 1 Mo qui sera utilisée par le « bootloader »\n" -"yaboot. Si vous optez pour une partition plus grande, disons 50Mo, vous\n" -"trouverez utile d'y placer des noyaux et des images « ramdisk » accessibles\n" -"en cas de problème." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" -"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" -"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" -"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" -"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" -"meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"À cette étape, vous devrez déterminer le niveau de sécurité requis par\n" -"votre système. Le niveau de sécurité requis se détermine en fonction de\n" -"l'exposition du système à d'autres utilisateurs (s'il est connecté\n" -"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilité de\n" -"l'information contenu dans le système (des numéros de carte de crédit par\n" -"exemple). Sachez que, de manière générale, plus la sécurité d'un système\n" -"est élevée, plus il est complexe à opérer. Référez-vous au chapitre\n" -"« msec » du « Manuel de référence » pour obtenir plus d'informations sur\n" -"les niveaux de sécurité.\n" -"\n" -"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" -"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" -"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" -"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Au moment où vous êtes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible\n" -"que certains paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit.\n" -"Des bogues ont pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour\n" -"vous permettre de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant\n" -"proposé de les télé-charger sur Internet. Choisissez « Oui » si vous avez\n" -"une connexion Internet, ou « Non » si vous préférez installer les mises à\n" -"jour plus tard.\n" -"\n" -"En choisissant « Oui », la liste des sites depuis lesquels les mises à\n" -"jours peuvent être télé-chargées est affichée. Choisissez le site le plus\n" -"proche. Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : vérifiez la\n" -"sélection, puis cliquez sur « Installer » pour télé-charger et installer\n" -"les mises à jour sélectionnées, ou « Annuler » pour abandonner." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" -"\n" -"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" -"new Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Les partitions ayant été nouvellement définies doivent être formaté (ce qui\n" -"signifie la création d'un système de fichiers.\n" -"\n" -"À cette étape, vous pouvez reformater des partitions existantes pour\n" -"effacer les donnés présentes. Vous devrez alors les sélectionner également.\n" -"\n" -"Sachez qu'il n'est pas nécessaire de reformater toutes les partitions\n" -"existantes. Vous devez formater les contenant le système d'exploitation\n" -"(comme « / »,« /usr » ou « /var », mais il n'est pas nécessaire de\n" -"formater les partitions de données, notamment « /home »..\n" -"\n" -"Restez prudent. Une fois les partition sélectionnée reformatée, il sera\n" -"impossible de récupérer des donnés.\n" -"\n" -"Cliquez sur « OK » lorsque vous êtes prêt formater les partitions.\n" -"\n" -"Cliquez sur « Annuler » pour ajouter ou enlever une partition à formater.\n" -"\n" -"Cliquer sur « Avancer » si vous désirez sélectionner des partitions pour\n" -"une vérifications des mauvais secteurs (« Bad Blocks »)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" -"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" -"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" -"start.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" -"operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" -"partitioning step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" -"completely rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" -"See the Auto install section on our web site for more information.\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" -"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" -"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" -"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant terminée et votre\n" -"système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « OK » pour redémarrer votre\n" -"système. Vous aurez alors le choix de démarrer GNU/Linux ou Windows (s'il\n" -"est présent).\n" -"\n" -"Le bouton « Avancée » (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n" -"options :\n" -"\n" -" * « Générer une disquette d'auto-install »: Pour créer une disquette\n" -"d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n" -"réaliser sans l'aide d'un administrateur.\n" -"\n" -" Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir cliqué sur\n" -"le bouton :\n" -"\n" -" * « Replay ». C'est une installation partiellement automatique où il\n" -"est possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n" -"\n" -" * « Automatique ». Complètement automatique, cette installation\n" -"reformate le disque au complet.\n" -"\n" -" Cette fonctionnalité est particulièrement pratique pour l'installation\n" -"de multiples systèmes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n" -"\n" -" * « Sauvegarder les paquetages sélectionnés » (*) sauve la sélection des\n" -"paquetages installés. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n" -"insérer la disquette dans le lecteur et accéder au menu d'aide en tapant\n" -"[f1], et entrez la commande suivante : « linux defcfg=\"floppy\" ».\n" -"\n" -"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatée avec FAT (pour la créer sous\n" -"Linux, tapez « mformat a: »)" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" -"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" -"if an existing operating system is using all the available space you will\n" -"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" -"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" -"Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" -"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" -"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" -"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" -"prompts.\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" -"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" -"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" -"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" -"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" -"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" -"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" -"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" -"Windows to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" -"undo your choice after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" -"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" -"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" -"this option is really only recommended if you have done something like this\n" -"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" -"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" -"the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n" -"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n" -"autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" -"Partitionner un disque signifie de le diviser précisément afin de créer un\n" -"espace pour votre installation.\n" -"\n" -"Comme les effets du partitionage sont irréversibles (l'ensemble du disque\n" -"est effacé), le partitionnement est généralement intimidant et stressant\n" -"pour un utilisateur inexpérimenté. Heureusement, une interface a été prévue\n" -"à cet effet. Avant de commencer, révisez vos manuels et surtout, prenez\n" -"votre temps.\n" -"\n" -"Si vous êtes en mode expert, l'application DiskDrake, l'outil de\n" -"partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de déterminer précisément\n" -"l'emplacement de chacune de vos partitions. À partir de l'interface\n" -"d'installation, vous pouvez lancer les assistants en cliquant sur\n" -"« Assistant ».\n" -"\n" -"Si des partitions ont déjà été définies, peu importe qu'elles proviennent\n" -"d'une autre installation ou d'un autre outil de partitionnement, il vous\n" -"suffit de simplement choisir sur quelle partition vous voulez installer\n" -"Mandrake.\n" -"\n" -"Si vos partitions ne sont pas définies, vous devrez les créer en utilisant\n" -"l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n" -"disponibles :\n" -"\n" -" * « Utilisez l'espace disponible » : cette option tentera simplement de\n" -"partitionner automatiquement l'espace inutilisé sur votre disque. Il n'y\n" -"aura pas d'autre question.\n" -"\n" -" * « Utiliser les partitions existantes » : l' assistant a détecté une ou\n" -"plusieurs partitions existants sur votre disque. Si vous voulez les\n" -"utiliser, choisissez cette option.\n" -"\n" -" * « Utilisez l'espace libre sur une partition Windows » : si Microsoft\n" -"Windows est installé sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n" -"devez créer une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n" -"pouvez tout effacer (voir « effacer tout le disque » ou « Mode expert ») ou\n" -"vous pouvez redimensionner l'espace utilisé par Windows. Le\n" -"redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n" -"que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n" -"sauvegarde de Vos données ne fera pas de mal non plus. Cette seconde option\n" -"peut être accomplie sans perte de données. Cette solution est recommandée\n" -"pour faire cohabiter Linux et Windows sur le même ordinateur.\n" -"\n" -" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n" -"procédure l'espace disponible pour Windows sera réduit. Vous aurez moins\n" -"d'espace pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec\n" -"Windows.\n" -"\n" -" * « Effacer tout le disque »: si vous voulez effacer toutes les données et\n" -"les applications installées sur votre système et les remplacer par votre\n" -"nouveau système Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car\n" -"ce choix est irréversible et permanent. Il vous sera impossible de\n" -"retrouver vos données effacées.\n" -"\n" -" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n" -"sera détruit. !!\n" -"\n" -" * « Supprimer Microsoft Windows »: ce choix effacera tout simplement ce\n" -"que contient le disque et recommencera à zéro. Toutes les données et les\n" -"programmes présents sur le disque seront effacés.\n" -"\n" -" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera effacé\n" -"!!\n" -"\n" -" * « Mode expert »: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n" -"prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n" -"Vous pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n" -"choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n" -"devez faire. Pour en savoir plus sur DiskDrake, référez vous à « Gérer ses\n" -"partitions » du the « « Guide de l'utilisateur » »" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" -"handy.\n" -"\n" -"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" -"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" -"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" -"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" -"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" -"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" -"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" -"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" -"any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" -"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" -"format the floppy and will rewrite the whole disk." -msgstr "" -"Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de récupération\n" -"prédéfini. Vous pouvez y accéder en démarrant l'ordinateur sur le CDROM.\n" -"Selon la version de votre « BIOS », il faut lui spécifier de démarrer sur\n" -"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de démarrage dans deux cas\n" -"précis :\n" -"\n" -" * Au moment d'installer le « Programme d'amorce », DrakX va réécrire sur\n" -"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n" -"permettre de démarrer avec Linux ou Windows (en prenant pour acquis que\n" -"vous avez deux systèmes d'exploitation installés. Si vous réinstallez\n" -"Windows, celui-ci va réécrire sur le MBR et il vous sera désormais\n" -"impossible de démarrer Linux.\n" -"\n" -" * Si un problème survient et qu'il vous est impossible de démarrer\n" -"GNU/Linux à partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n" -"moyen de démarrer votre système Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n" -"pour récupérer un système défectueux, peu importe la source du problème.\n" -"\n" -"En cliquant sur cette étape, on vous demandera d'insérer une disquette. La\n" -"disquette insérée sera complètement effacée et DrakX se chargera de la\n" -"formater et d'y insérer les fichiers nécessaires." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Finalement, il vous sera demandé si vous souhaitez obtenir l'interface\n" -"graphique dès le démarrage ou non. Notez que cette question sera posée même\n" -"si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est évidemment\n" -"souhaitable de répondre « Non » si cette machine est un serveur sur\n" -"laquelle personne n'est censée travailler en mode graphique." - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" -"best suits your needs." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" -"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" -"this list the monitor you actually own." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n" -"\n" -"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n" -"optimal graphical display: Graphic Card\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose in this list the card you actually own.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n" -"this list the monitor you actually own.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" You can choose here resolutions and color depth between those available\n" -"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n" -"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" the system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n" -"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n" -"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" -"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n" -"in getting the display configured." -msgstr "" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer can normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" -"choose in this list the card you actually own.\n" -"\n" -" In the case that different servers are available for your card, with or\n" -"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n" -"best suits your needs." -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n" -"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n" -"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n" -"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server that can used by other machines on your local network." -msgstr "" -"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la\n" -"convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est néanmoins\n" -"possible de désactiver cela en désélectionnant « Horloge système réglée sur\n" -"le méridien de Greenwich » de façon à ce que l'horloge matérielle soit la\n" -"même que celle du système. Cela est particulièrement utile si la machine\n" -"accueille un autre système d'exploitation tel que Windows.\n" -"\n" -"La « Synchronisation automatique » permet de régler l'heure automatiquement\n" -"en se connectant à un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n" -"alors présentée, choisissez un serveur géographiquement proche de vous.\n" -"Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n" -"entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n" -"local qui pourra optionnellement être lui-même utilisé par d'autres\n" -"machines de votre réseau local." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"DrakX will list all the services available on the current installation.\n" -"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n" -"boot time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au démarrage de\n" -"votre système.\n" -"\n" -"Ici sont présentés tous les services disponibles avec l'installation en\n" -"place. Faites une bonne vérification et enlevez tout ce qui n'est pas\n" -"absolument nécessaire au démarrage du système.\n" -"\n" -"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n" -"sélectionnant spécifiquement. Cela dit, si vous n'êtes pas certain de\n" -"l'application d'un service, conservez les paramètres par défaut\n" -"\n" -"!! À cette étape, soyez particulièrement attentif dans le cas d'un système\n" -"destiné à agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n" -"permettre exclusivement les services nécessaires. !!" - -#: ../../help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used during installation." -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n" -"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" -"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" -"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" -"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" -"\n" -"When configuring your network, the available connections options are:\n" -"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" -"simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" -"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" -"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection." -msgstr "" -"Si vous désirez connecter votre système à un réseau ou à l'Internet,\n" -"cliquez sur « OK ». L'autodétection des périphériques réseau et modems sera\n" -"alors lancée. Si cette détection échoue, décochez la case « Utiliser\n" -"l'autodétection ». Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n" -"réseau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n" -"« Annuler ».\n" -"\n" -"Les types de connexion supportées sont : modem téléphonique, modem ISDN,\n" -"connexion ADSL, modem câble ou simplement LAN (réseau ethernet).\n" -"\n" -"Nous ne détaillerons pas ici chacune des configurations\n" -"possible. Assurez-vous seulement que vous avez toutes les informations\n" -"de votre fournisseur de service Internet à portée de main.\n" -"\n" -"Vous pouvez consulter le chapitre du « Guide de l'utilisateur » concernant\n" -"les connexions à Internet pour plus de détails à propos des configurations\n" -"spécifiques de chaque type de connexion. Vous pouvez également configurer\n" -"votre connexion à Internet une fois l'installation terminée.\n" -"\n" -"Si vous désirez configurer votre réseau plus tard ou si vous avez terminé\n" -"l'installation de votre réseau, cliquez sur « Annuler »." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" -"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" -"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" -"subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right to let you know the purpose of the package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" -"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default during boot. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" -"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" -"other such that installation of a package requires that some other program\n" -"is already installed. The installer can determine which packages are\n" -"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" -"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" -"create such a floppy." -msgstr "" -"Finalement, si vous avez choisi de sélectionner individuellement les\n" -"paquetages à installer, DrakX vous présentera un arbre contenant tous les\n" -"paquetages, classés par groupes et sous-groupes. En naviguant à travers\n" -"l'arbre, vous pouvez sélectionner des groupes, des sous-groupes ou des\n" -"paquetages individuels.\n" -"\n" -"Dès que vous sélectionnez un paquetage dans l'arbre, une descriptions\n" -"apparaît à droite. Une fois votre sélection complétée, cliquez sur\n" -"« Installation » pour lancer le processus. Soyez patient, car en fonction\n" -"du type d'installation choisi ou du nombre de paquetages sélectionnés, le\n" -"temps requis peut être substantiellement différent. Une estimation du temps\n" -"requis est présentée sur l'écran en cours d'opération afin de vous\n" -"permettre d'évaluer de combien de temps vous disposez pour prendre votre\n" -"déjeuner.\n" -"\n" -"!! Si un logiciel serveur a été sélectionné, vous devrez confirmer que vous\n" -"voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandrake, par défaut, tous\n" -"les serveurs installés sont lancés au démarrage. Malgré tous les efforts\n" -"investis pour vous livrer une distribution Linux sécuritaire, il est\n" -"possible que certaines failles de sécurité affectes les serveurs installés\n" -"au-delà de la date de publication. Si vous ne savez pas précisément à quoi\n" -"sert un serveur en particulier ou pourquoi il est installé, cliquez sur\n" -"« NON ». En cliquant sur « OUI », le serveur sera installé et le service\n" -"rendu disponible au démarrage. !!\n" -"\n" -"L'option « Dépendances automatiques » désactive les avertissements qui\n" -"apparaissent à chaque fois que l'installeur sélectionne un nouveau paquet.\n" -"Ces avertissements surviennent parce que DrakX a déterminé que pour qu'un\n" -"paquetage soit fonctionnel, il lui en faut un autre dont il est dépendant.\n" -"\n" -"La petite icône de disquette qui apparaît au bas de la liste permet de\n" -"récupérer une liste de paquetages sélectionnés durant une autre\n" -"installation. En cliquant dessus, on vous demandera d'insérer la disquette\n" -"créée lors d'une installation précédente. Voir la deuxième note de la\n" -"dernière étape afin de savoir comment créer une telle disquette." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" -"similar applications.\n" -"\n" -"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" -"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" -"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" -"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" -"``Development'' container installed.\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the applications that are in the workstation\n" -"container.\n" -"\n" -" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" -"the appropriate packages from the container.\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" -"the more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" -"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" -"graphical interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server.\n" -"\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" -"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" -"you will only have a command line interface. The total size of this\n" -"installation is 65 megabytes.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installés\n" -"sur votre système. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de\n" -"paquetages à installer, et qu'il n'est pas nécessaire de tous les connaître\n" -"par coeur.\n" -"\n" -"Si vous êtes en train de faire une installation normale à partir d'un\n" -"CDROM, il vous sera d'abord demandé de spécifier quel CD vous avez (en mode\n" -"Expert). Vérifier les étiquettes et cliquez sur les boîtes leur étant\n" -"associées. Cliquez sur « OK », lorsque vous êtes prêt à continuer.\n" -"\n" -"Les paquetages sont regroupés selon la nature de l'installation. Les\n" -"groupes sont divisés en quatre sections principales :\n" -"\n" -" * « Station de travail »: si vous comptez utiliser votre machine ainsi,\n" -"sélectionner un ou plusieurs groupes y correspondant.\n" -"\n" -" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de déterminer quel\n" -"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n" -"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" -"\n" -" * « Développement »: si votre système sera utilisé pour la programmation,\n" -"choisissez les groupes désirés.\n" -"\n" -" * « Serveur »: finalement, si vous système doit agir en tant que serveur,\n" -"vous pourrez sélectionner les services que vous voulez installer.\n" -"\n" -" * « Environnement graphique »: ce groupe vous permettra de déterminer quel\n" -"environnement graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il\n" -"vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" -"\n" -"En plaçant votre souris au dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n" -"apparaître une courte description de ce groupe. Si vous dé sélectionnez\n" -"tous les groupes lors d'une installation standard (par opposition à une\n" -"mise à jour), un dialogue apparaîtra proposant différentes options pour une\n" -"installation minimale :\n" -"\n" -" * « Avec X » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n" -"environnement de travail graphique ;\n" -"\n" -" * « Avec la documentation de base » : installe le système de base plus\n" -"certains utilitaires de base et leur documentation. Cette installation est\n" -"utilisable comme base pour monter un serveur ;\n" -"\n" -" * « Installation vraiment minimale » : installera le strict minimum\n" -"nécessaire pour obtenir un système GNU/Linux fonctionnel, en ligne de\n" -"commande. Cette installation prend à peu près 65Mo.\n" -"\n" -"Vous pouvez finalement cocher l'option « Sélection individuelle des\n" -"paquetages ». Cette option est à utiliser si vous connaissez exactement le\n" -"paquetage désiré ou si vous voulez avoir le contrôle total de votre\n" -"installation.\n" -"\n" -"Si vous avez démarré l'installation en mode \"mise à jour\", vous pouvez\n" -"\"dé-sélectionner\" tous les groupes afin d'éviter l'installation de\n" -"nouveaux programmes. Cette option est très utile pour restaurer un système\n" -"défectueux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" -"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." -msgstr "" -"Les paquetages requis à l'installation de Mandrake Linux sont distribués\n" -"sur plusieurs CDROM. Heureusement, DrakX connaît l'emplacement de chacun\n" -"des paquetages. Il éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera\n" -"d'insérer le CDROM approprié, selon le cas." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"La liste présentée plus haut identifie les partitions GNU/Linux détectées\n" -"sur votre système. Vous pouvez accepter les choix proposés par l'assistant\n" -"qui s'avère bon dans la grande majorité des cars. Si vous faîtes un\n" -"changement, vous devez au moins avoir une partition root (\"/\"). root\n" -"partition (« / »). Prenez garder de vous réserver suffisamment d'espace\n" -"pour installer toutes les applications qui vous intéresse. Vous devrez\n" -"également créer une partition « /home ». Ceci s'avère exclusivement\n" -"possible lorsque vous avez déjà au moins une partition GNU/Linux de\n" -"configurer.\n" -"\n" -"Chaque partition est listée comme suit: \"Nom\", \"Capacité\".\n" -"\n" -"Le \"Nom\" est structuré ainsi : \"type de disque dur\", \"numéro du disque\n" -"dur\", \"numéro de partition\". Par exemple, « hda1 ».\n" -"\n" -"Le \"Type de disque dur\" correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n" -"disque SCSI, vous lirez \"sd\".\n" -"\n" -"Le numéro du disque est toujours listée après le \"hd\" ou \"fd\". Pour les\n" -"disque IDE :\n" -"\n" -" * \"a\" signifie \"disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE\";\n" -"\n" -" * \"b\" signifie le \"disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n" -"IDE\";\n" -"\n" -" * \"c\" indique le \"disque primaire maître sur le second contrôleur\n" -"IDE\";\n" -"\n" -" * \"d\" signifie le \"disque primaire esclave sur le second contrôleur\n" -"IDE\";\n" -"\n" -"Avec les disques SCSI, le \"a\" indique le plus petit SCSI ID, et « b » le\n" -"« deuxième plus petit ID », etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" -"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" -"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be\n" -"authorized to change anything except their own files and their own\n" -"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" -"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" -"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" -"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" -"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" -"some information, but not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" -"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" -"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" -"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" -"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" -"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" -"risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" -"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" -"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" -"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" -"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" -"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" -"to use this feature?\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux est un système multi-utilisateurs, ce qui signifie généralement\n" -"que chaque utilisateur peut avoir des préférences différences, ses propres\n" -"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation.\n" -"Contrairement à « root » qui a tous les droits, les utilisateurs que vous\n" -"ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir sur leurs propres\n" -"fichiers exclusivement. L'utilisateur/administrateur devrait également se\n" -"créer un compte « normal ». C'est à travers cet utilisateur que celui-ci\n" -"devrait se connecter pour accomplir ses tâches quotidiennes. Car, bien\n" -"qu'il soit pratique d'avoir tous les accès, cette situation peut également\n" -"engendrer des situations désastreuses si un fichier est détruit par\n" -"inadvertance. Un utilisateur normal n'ayant pas accès aux fichiers\n" -"sensibles, ne peut causer de dommages majeurs.\n" -"\n" -"Il faut d'abord entrer le vrai nom de la personne. Évidemment, vous pouvez\n" -"y inscrire n'importe quoi. DrakX prendra le premier mot inséré et le\n" -"transposera comme « Nom de login ». C'est le nom qui sera utilisé pour se\n" -"connecter au système. Vous pouvez le modifier. Il faut maintenant entrer un\n" -"mot de passe. Celui-ci n'est pas aussi crucial que le mot de passe de\n" -"« root », mais ce n'est pas une raison pour rentrer 123456. Après tout,\n" -"ceci mettrait vos fichiers en péril.\n" -"\n" -"Si vous cliquez « Accepter », il vous sera possible d'ajouter d'autres\n" -"utilisateurs. Créez un utilisateur différent pour chaque personne devant\n" -"utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur défini, cliquez sur\n" -"« Terminer ».\n" -"\n" -"En cliquant sur « Avancé », vous pourrez sélectionner un « shell »\n" -"différent pour cet utilisateur (bash est assigné par défaut)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: ../../help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" -"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" -"computer." -msgstr "" -"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n" -"les termes et conditions d'utilisations de la licence. Celle-ci régit\n" -"l'ensemble de la distribution Mandrake Linux. Si, pour une raison ou une\n" -"autre, vous n'acceptez pas ces conditions, cliquez sur « Refuser ».\n" -"L'installation sera alors immédiatement interrompue. Pour continuer,\n" -"cliquez sur « Accepter »." - -#: ../../install2.pm:1 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Vous devez aussi formater %s" - -#: ../../install2.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Impossible d'accéder aux modules correspondant à votre noyau (le fichier %s " -"est manquant), cela veut généralement dire que votre disquette de boot est " -"désynchronisée par rapport à votre medium d'Installation (veuillez créer une " -"disquette de boot plus récente)" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n" -"créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel." - -#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Pour utiliser cette sauvegarde de sélection des paquetages, veuillez " -"redémarrer l'installation avec la commande « linux defcfg=floppy »." - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Cette disquette n'est pas au format DOS/Windows" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Insérez une disquette formatée en FAT (format DOS/Windows) %s" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "On ne peut pas utiliser l'option broadcast sans domaine NIS" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Les paquetages suivants seront désinstallés pour permettre la mise à jour : %" -"s \n" -"\n" -"\n" -"Souhaitez-vous réellement les désinstaller ?\n" - -#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../../install_any.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Vous avez sélectionné le(s) serveur(s) suivant(s) : %s\n" -"\n" -"\n" -"Ces serveurs seront activés par défaut.\n" -"Ils n'ont actuellement aucun problème de sécurité connu,\n" -"mais si des vulnérabilités sont découvertes par la suite,\n" -"vous devrez effectuer une mise-à-jour le plus rapidement possible.\n" -"\n" -"\n" -"Confirmez vous l'installation de ces serveurs ?\n" - -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Configuration du système" - -#: ../../install_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Installation du système" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Arrêt de l'interface réseau..." - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Démarrage de l'interface réseau..." - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Le partitionnement a échoué : %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "L'assistant de partitionnement a trouvé les solutions suivantes :" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Pas de place disponible pour l'installation" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n" -"\n" -"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n" -"modifications en appuyant sur la touche « w »." - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Utiliser fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Partitionnement personnalisé" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront " -"perdues" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Vous possédez plus d'un disque dur.\n" -"Sur lequel désirez vous installer Linux ?" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Effacer tout le disque" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Supprimer Microsoft Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que " -"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Calcul des limites du système de fichiers de Windows en cours" - -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionnement" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partition %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATTENTION !\n" -"\n" -"La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n" -"\n" -"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà\n" -"fait, vous devriez tout d'abord sauvegarder vos données et lancer les\n" -"programmes « scandisk » et « defrag » (fournis avec Windows)\n" -"sur cette partition.\n" -"\n" -"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK." - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n" -"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n" -"puis relancez l'installation de Mandrake Linux." - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n" -"partition. L'erreur suivante est survenue : %s" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner ou à utiliser en tant que " -"loopback (ou trop peu d'espace est disponible)" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : " - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition racine en Mo : " - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Choix des tailles" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Utiliser la partition Windows pour le loopback" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Pas de partition existante à utiliser" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Utiliser une partition existante" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Utiliser l'espace libre" - -#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n" -"\n" -"Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Vous devez avoir une partition racine.\n" -"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n" -"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »." - -#: ../../install_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des\n" -"pilotes « propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez\n" -"trouver plus d'informations les concernant ici : %s" - -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Félicitations, l'installation est terminée.\n" -"Enlevez la disquette ou le cédérom d'amorçage et appuyez sur « Entrée ».\n" -"\n" -"\n" -"Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version " -"de Mandrake Linux, consultez les Errata disponibles depuis :\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Des informations sur la configuration de votre système sont \n" -"disponibles dans le Guide de l'Utilisateur de Mandrake Linux." - -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3" - -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Important\n" -"\n" -"Veuillez lire attentivement le présent document. En cas de désaccord \n" -"avec l'un de ses termes vous n'êtes pas autorisé à installer les cédéroms\n" -"suivants. Dans ce cas, Cliquez sur « Refuser » pour continuer \n" -"l'installation sans ces médias.\n" -"\n" -"Certains composants logiciels contenus dans les prochains cédéroms \n" -"ne sont pas soumis aux licences GPL ou similaires permettant la copie, \n" -"la modification ou la redistribution. Chacun de ces composants logiciels \n" -"est distribué sous les termes et conditions d'un accord de licence qui \n" -"lui est propre. Veuillez vous y référer et vous y soumettre avant de les \n" -"installer ou de les redistribuer. Généralement, ces licences n'autorisent\n" -"pas la copie (autre qu'à titre de sauvegarde), la redistribution, \n" -"la décompilation, la désassemblage, l'ingénierie inverse ni la modification " -"des\n" -"Logiciels auxquels elles s'appliquent. Toute violation d'un des termes de la " -"licence applicable entraîne généralement sa\n" -"résiliation, sans préjudice de tous autres droits ou actions à votre " -"encontre.\n" -"À moins que l'accord de licence ne vous l'y autorise, vous ne pouvez pas \n" -"installer ces Logiciels sur plus d'une machine ni adapter les Logiciels \n" -"pour une utilisation en réseau. Le cas échéant, veuillez contacter le \n" -"distributeur du programme pour acquérir des licences additionnelles.\n" -"La distribution à des tiers de copies des Logiciels ou de la documentation\n" -"qui les accompagne est généralement interdite.\n" -"\n" -"Tous les droits, titres et intérêt de ces Logiciels sont la propriété \n" -"exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre des \n" -"droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux " -"logiciels.\n" - -#: ../../install_messages.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introduction\n" -"\n" -"Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandrake Linux sont ci-après dénommés les « Logiciels ».\n" -"Les Logiciels comprennent notamment, mais de façon non limitative,\n" -"l'ensemble des programmes, procédés, règles et documentations \n" -"relatifs au système d'exploitation et aux divers composants de la \n" -"distribution Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licence\n" -"\n" -"Veuillez lire attentivement le présent document. Ce document constitue \n" -"un contrat de licence entre vous (personne physique ou personne morale) et \n" -"MandrakeSoft S.A. portant sur les Logiciels.\n" -"Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n" -"manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n" -"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et " -"conditions \n" -"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent " -"document \n" -"vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n" -"manière que ce soit ce produit.\n" -"Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n" -"cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n" -"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire " -"et \n" -"toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n" -"le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantie et limitations de garantie\n" -"\n" -"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en " -"l'état \n" -"et sans aucune garantie. MandrakeSoft S.A. décline toute responsabilité \n" -"découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n" -"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, " -"notamment \n" -"et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n" -"bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n" -"autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n" -"indemnités devant être versées par suite d'une décision de justice, et ce \n" -"même si MandrakeSoft S.A. a été informée de la survenue ou de \n" -"l'éventualité de tels dommages.\n" -"\n" -"AVERTISSEMENT QUANT À LA DÉTENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n" -"PROHIBÉS DANS CERTAINS PAYS \n" -"\n" -"En aucun cas, ni MandrakeSoft S.A. ni ses fournisseurs ne pourront être \n" -"tenus responsable à raison d'un préjudice spécial, direct, indirect ou \n" -"accessoire, de quelque nature que ce soit (notamment et de façon non \n" -"limitative les pertes de bénéfices, interruptions d'activité, pertes \n" -"d'informations commerciales ou autres pertes pécuniaires, ainsi que \n" -"des éventuelles condamnations et indemnités devant être versées par suite \n" -"d'une décision de justice) qui ferait suite à l'utilisation, la détention \n" -"ou au simple téléchargement depuis l'un des sites de téléchargement de \n" -"Mandrake Linux de logiciels prohibés par la législation à laquelle vous \n" -"êtes soumis. Cet avertissement concerne notamment certains logiciels de \n" -"cryptographie fournis avec les Logiciels.\n" -"\n" -"\n" -"3. Licence GPL et autres licences\n" -"\n" -"Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n" -"personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n" -"les termes de la Licence Publique Générale GNU (ci-après dénommée « GPL »)\n" -"ou d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous " -"permettent \n" -"de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n" -"régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n" -"accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n" -"concernant la licence d'un Logiciel est à soumettre à l'auteur (ou à ses\n" -"représentants) du Logiciel et non à MandrakeSoft. \n" -"Les programmes conçus par MandrakeSoft sont régis par la licence GPL. \n" -"La documentation rédigée par MandrakeSoft fait l'objet d'une licence \n" -"spécifique. Veuillez vous référez à la documentation pour obtenir plus \n" -"de précisions.\n" -"\n" -"\n" -"4. Propriété intellectuelle\n" -"\n" -"Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n" -"propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n" -"des droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux " -"Logiciels.\n" -"Les marques « Mandrake » et « Mandrake Linux » ainsi que les \n" -"logotypes associés sont déposés par MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Dispositions diverses\n" -"\n" -"Si une disposition de ce contrat de licence devait être déclarée nulle, \n" -"illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, cette disposition sera \n" -"exclue du présent contrat. Vous continuerez à être liés aux autres \n" -"dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n" -"est soumis à la Loi française. Toute contestation relative aux présentes \n" -"dispositions sera réglée préalablement par voie amiable. A défaut d'accord\n" -"avec MandrakeSoft S.A., les tribunaux compétents de Paris seront saisis du \n" -"litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n" -"contacter MandrakeSoft S.A.\n" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages :" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Erreur lors du tri des paquetages :" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"--Changement de cédérom--\n" -"\n" -"Veuillez insérer le cédérom nommé « %s »,\n" -"puis cliquez sur « OK ».\n" -"\n" -"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien " -"installer à partir de ce Cd-Rom." - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Refuser" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installation du paquetage %s" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No details" -msgstr "Détails" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Veuillez patienter, préparation de l'installation..." - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Temps restant " - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Estimation en cours" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Installation minimale" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Mise-à-jour de la sélection des paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Charger/Sauver sur disquette" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Précédent" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour." - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Ce paquetage doit être mis à jour.\n" -"Êtes-vous certain de vouloir le désélectionner ?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déjà installé" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ce paquetage est nécessaire, vous ne pouvez pas le désélectionner" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Les paquetages suivants vont être désinstallés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Les paquetages suivants vont être installés" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Il n'y a pas assez de place pour installer ce paquetage" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Importance : %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Taille : %d Ko\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version : %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nom : %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Mauvais paquetage" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Taille totale : %d / %d Mo" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Suivant ->" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Sélection individuelle des paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Sélection des groupes de paquetages" - -#: ../../install_steps_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Votre ordinateur possède peu de mémoire. Vous aurez peut-être quelques\n" -"problèmes pour installer Mandrake Linux. Si cela se produit, vous pouvez\n" -"essayer de procéder à une installation en mode texte. Pour cela, appuyez\n" -"sur la touche « F1 » après l'amorçage sur cédérom puis entrez « text »." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automatisée" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Rejouer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"L'auto-installation peut être complètement automatique si nécessaire,\n" -"dans ce cas elle prend le contrôle du disque dur !!\n" -"(prévu pour l'installation d'une autre machine).\n" -"\n" -"Vous pouvez préférer rejouer l'installation.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Créer une disquette d'auto-installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Redémarrage" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Certaines étapes ne sont pas terminées.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous vraiment quitter maintenant ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Insérez une disquette vierge dans le lecteur %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Vous aurez peut-être besoin de changer le périphérique d'amorçage\n" -"de l'OpenFirmware pour activer le programme d'amorçage. Si vous\n" -"ne voyez pas apparaître l'invite du programme d'amorçage lorsque\n" -"vous redémarrerez, appuyez sur Command-Option-O-F au démarrage et\n" -"entrez :\n" -"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"Puis tapez : shut-down\n" -"Au prochain démarrage vous devriez voir apparaître l'invite du\n" -"programme d'amorçage." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"L'installation du programme d'amorçage a échoué pour la raison suivante :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Installation du programme d'amorçage..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de l'installation de « aboot ».\n" -"Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n" -"première partition du disque ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX or some other means to boot your machine" -msgstr "" -"Il semble que votre machine ne soit pas dotée de l'architecture " -"« NewWorld ».\n" -"Le programme d'amorçage « yaboot » ne fonctionnera pas.\n" -"L'installation va continuer, mais vous aurez besoin de « BootX » ou\n" -"d'une autre méthode pour démarrer votre machine." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Préparation du programme d'amorçage..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Mot de passe d'administration de domaine" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nom d'administrateur de domaine" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domaine Windows" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Authentification au Domaine Windows" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"Pour que cela fonctionne avec un Contrôleur Principal de Domaine (PDC) " -"Windows 2000, vous devrez probablement demander à l'administrateur de " -"lancer : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " -"everyone /add et de redémarrer le serveur.\n" -"Vous aurez aussi besoin du nom utilisateur et du mot de passe d'un " -"administrateur de domaine pour joindre la machine au domaine Windows(tm).\n" -"Si le réseau n'est pas encore activé, le domaine sera joint après l'étape de " -"configuration du réseau.\n" -"Si cette étape échoue pour quelque raison que ce soit et que " -"l'authentification de domaine ne fonctionne pas, lancez 'smbpasswd -j DOMAIN " -"-U USER%%PASSWORD' en utilisant votre domaine Windows(tm), et vos nom " -"d'administateur et mot de passe, après le démarrage du système.\n" -"La commande 'wbinfo -t' permet de tester la validité de votre " -"authentification." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "Serveur NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domaine NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Authentification NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "Serveur LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "Racine (dn) LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Authentification LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fichiers locaux" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caractères)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Pas de mot de passe" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Set root password" -msgstr "Mot de passe root" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Services : %d activés sur %d enregistrés" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Services" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Système" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Programme d'amorçage" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Partition racine" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "disabled" -msgstr "désactiver" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "activated" -msgstr "activer maintenant" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Pare Feu/Routeur" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Niveau de sécurité:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "non configuré" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Carte réseau" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interface graphique" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Carte TV" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Aucune carte son detectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Lancez « sndconfig » après l'installation pour configurer la carte son" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Possédez-vous une carte son ISA ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Carte son" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Serveur CUPS distant" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Pas d'imprimante" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Souris" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fuseau horaire" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Serveur NTP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge (via NTP)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Horloge système réglée sur le Temps Universel (GMT)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Quelle est votre fuseau horaire ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Connexion au site web de Mandrake Linux pour obtenir la liste des serveurs " -"miroirs disponibles..." - -# I added an example (install on a networked machine, and the server is connected to the Internet). -# / J'ai rajouté un exemple (voir texte) car cela me semble plus clair comme çà. -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" -msgstr "" -"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger les mises-à-jour\n" -"créées depuis la sortie de cette distribution. Il peut y avoir des " -"correctifs de\n" -" sécurité ou des résolutions de bogues.\n" -"\n" -"Vous devez avoir une connexion internet pour les télécharger,\n" -"\n" -"Souhaitez-vous installer les mises-à-jour ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Insérez la disquette de mise-à-jour de modules dans le lecteur %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Insérez la disquette d'amorçage utilisée dans le lecteur %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuration post-installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installation du paquetage %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Préparation de l'installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cédérom « %s »" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Si vous possédez tous les cédéroms ci-dessous, cliquez sur « OK ».\n" -"Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ».\n" -"Sinon, désélectionnez ceux que vous n'avez pas, puis cliquez sur « OK »." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Avec la documentation de base (recommandé !)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Avec X" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Vous n'avez sélectionné aucun groupe de paquetages.\n" -"Veuillez choisir l'installation minimale désirée :" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Type d'installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "La taille sélectionnée est plus importante que la place disponible" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Insérez une disquette contenant une sélection de paquetages." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Chargement depuis la disquette..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Package selection" -msgstr "Sélection des paquetages" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Save on floppy" -msgstr "Sauvegarder sur disquette..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Load from floppy" -msgstr "Charger à partir d'une disquette..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Vous avez le choix entre :\n" -"- Sauver sur disquette la sélection des paquetages.\n" -"- Établir un nouveau choix de sélection à partir d'une sauvegarde sur " -"disquette.\n" -"Le format est le même que celui des disquettes générées pour l'installation " -"automatisée." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou " -"la mise-à-jour (%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Recherche des paquetages déja installés..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Recherche des paquetages disponibles..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Recherche des paquetages disponibles et reconstruction de la base de données " -"rpm..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" -msgstr "" -"Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger " -"les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n" -"table des partitions soient prises en compte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (bootstrap) de 1 Mo." -"L'installation va\n" -"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin " -"de\n" -"créer la partition d'amorçage avec DiskDrake." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Choix des points de montage" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Aucune partition disponible" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Configuration IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configuration des cartes PCMCIA..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Émulation du bouton n° 3" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Émulation du bouton n° 2" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Émulation des boutons" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Port souris" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Mise-à-jour" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Mettre à jour %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise-à-jour ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installation/Mise-à-jour" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Licence" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "par défaut" - -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Une erreur est survenue" - -#: ../../install_steps_newt.pm:1 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -"<Tab> suivant | <Alt-Tab> précédent | <Espace> sélectionner | <F12> Écran " -"suivant " - -#: ../../install_steps_newt.pm:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Installation de Mandrake Linux %s" - -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible" - -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bienvenue sur %s" - -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n" -"peut que le lecteur de cédérom ou le cédérom lui-même soit défectueux. Vous\n" -"pouvez vous assurer du bon état de ce dernier en exécutant la commande " -"suivante\n" -"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." -"rpm »\n" - -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Point de montage en double : %s" - -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Une erreur est survenue et semble difficile à résoudre correctement.\n" -"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls." - -#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Veuillez patienter" - -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#: ../../interactive/newt.pm:1 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" - -#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Basique" - -#: ../../interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Enlever l'élément sélectionné" - -#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Modifier l'élément sélectionné" - -#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../../interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Choisissez un fichier" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici la touche ou la combinaison de touches qui\n" -"permettra de commuter entre les différents types de claviers\n" -"(ex : latin et non latin)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Touche « Windows » droite" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Touche « Windows » gauche" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Touche « Menu »" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Touches Alt et Shift simultanément" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Touches Ctrl et Alt simultanément" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Touches Control et Shift simultanément" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Deux touches Shift simultanément" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Touche Alt droite" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "yougoslave (latin)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "vietnamien « colonne numérique » QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "américain (international)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "américain (États-Unis)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "anglais" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrainien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "turc (modèle moderne « Q »)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "turc (modèle traditionnel « F »)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "tadjik" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Thai keyboard" -msgstr "thaïlandais" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "tamoul (façon machine à écrire)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "tamoul (ISCII)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "serbe (cyrillique)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "slovaque (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "slovaque (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovenian" -msgstr "slovénien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Swedish" -msgstr "suédois" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "russe (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Russian" -msgstr "russe" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "roumain (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "roumain (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "canadien (Québec)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Portuguese" -msgstr "portugais" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "polonais (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "polonais (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Norwegian" -msgstr "norvégien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dutch" -msgstr "hollandais" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Maltais (US)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Maltais (UK)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongolien (cyrillique)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burmese)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Macedonian" -msgstr "macédonien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Latvian" -msgstr "letton" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "lituanien « phonétique » QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "lituanien « ligne de nombres » QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "lituanien (AZERTY, nouveau modèle)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "lituanien (AZERTY, ancien modèle)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Laotian" -msgstr "Laosien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Latin American" -msgstr "latino-américain" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Korean keyboard" -msgstr "coréen" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "japonais 106 touches" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Italian" -msgstr "italien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Icelandic" -msgstr "islandais" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Iranian" -msgstr "iranien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "israélien (phonétique)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Israeli" -msgstr "israélien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Croatian" -msgstr "croate" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Hungarian" -msgstr "hongrois" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Greek" -msgstr "grec" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "géorgien (disposition latine)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "géorgien (disposition russe)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "French" -msgstr "français" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Finnish" -msgstr "finlandais" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Spanish" -msgstr "espagnol" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Estonian" -msgstr "estonien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak suédois" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak norvégien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak américain" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Danish" -msgstr "danois" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "allemand (sans touches mortes)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "German" -msgstr "allemand" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "tchèque (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "tchèque (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "suisse (français)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "suisse (allemand)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Belarusian" -msgstr "blélorusse" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosniaque" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "brésilien" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "bulgare (BDS)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "bulgare (phonétique)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Bengali" -msgstr "Bengale" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgian" -msgstr "belge" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "azerbaïdjanais (latin)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "arménien (phonétique)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "arménien (machine à écrire)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenian (old)" -msgstr "arménien (ancien)" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Albanian" -msgstr "albanais" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Polish" -msgstr "polonais" - -#: ../../keyboard.pm:1 -#, c-format -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak standard" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zambie" - -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Afrique du Sud" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Serbia" -msgstr "série" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis et Futuna, îles" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Viet Nam" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Îles Vierges (ÉU)" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Îles Vierges (Britanniques)" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "letton" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Ouzbékistan" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Îles mineures des États-Unis d'Amérique" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Ouganda" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraine" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Thaïlande" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinité-et-Tobago" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turquie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkménistan" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Timor Oriental" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thaïlande" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Terres Australes Françaises" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Tchad" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Îles Turks et Caïcos" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Suriname" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tomé-et-Principe" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somalie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Sénégal" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marin" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovaquie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovénie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Sainte-Hélène" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapour" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Soudan" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Îles Salomon" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabie Saoudite" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "russe" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Roumanie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Réunion, île de la" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palaos (Les)" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Sélection du chemin" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Philippines" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polynésie Française" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Pérou" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nouvelle-Zélande" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Nioue" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Népal" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Île Norfolk" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nouvelle-Calédonie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namibie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambique" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaisie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mexique" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurice" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malte" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Îles Mariannes du Nord" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmanie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Macédoine" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Îles Marshall" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "République de Moldova" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Maroc" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Libéria" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Lettonie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxembourg" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituanie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Libéria" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Sainte-Lucie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Liban" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Journaux" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Îles Caïman" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Koweït" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Davantage" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Comores" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodge" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirghizistan" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japon" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaïque" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islande" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iraq" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territoire Britannique de l'Océan Indien" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "Inde" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israël" - -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlande" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonésie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hongrie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haïti" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Croatie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Îles Heard et McDonald" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong-Kong" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinée-Bissau" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: ../../lang.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Georgie du Sud et Îles Sandwich du Sud" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinée Équatoriale" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinée" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gambie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Gröenland" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Guyane Française" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Georgie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenade" - -#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Îles Faroe" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronésie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Îles Malouinnes" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fidji" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Éthiopie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Érythrée" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara Occidental" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egypte" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estonie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Équateur" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algerie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominique" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominique" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Danemark" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Chypre" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Île Christmas" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cap-Vert" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colombie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Chine" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Cameroun" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Chili" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Îles Cook" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Côte d'Ivoire" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suisse" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "République Centrafricaine" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Îles Cocos" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bélarus" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Île Bouvet" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhoutan" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brésil" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Sultanat de Brunei" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudes" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Bénin" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahreïn" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbade" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnie Herzégovine" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaïdjan" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Américaine" - -#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentine" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarctique" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilles néerlandaises" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Arménie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albanie" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua-et-Barbuda" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emirats Arabes Unis" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorre" - -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#: ../../loopback.pm:1 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Points de montage circulaires %s\n" - -#: ../../lvm.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Enlevez d'abord les volumes logiques\n" - -#: ../../modules.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." -msgstr "" -"Le support du PCMCIA n'est plus disponible avec les noyaux 2.2. Veuillez " -"utiliser un noyau 2.4." - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Pour activer la souris," - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Veuillez tester votre souris" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Pas de souris" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 boutons" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 boutons" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 bouton" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "souris bus" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Souris standard à 3 boutons" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Souris standard à 2 boutons" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "série" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Roulette" - -#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Générique" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Souris standard PS2 à molette" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Souris SUN" - -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Basculer entre tri alphabétique et tri par groupes" - -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Réduire l'arborescence" - -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Développer l'arborescence" - -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Information" - -#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Est-ce correct ?" - -#: ../../my_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s" - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde" - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Restauration impossible depuis le fichier %s : %s" - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Il y a un espace vide dans la table des partitions mais il est\n" -"inutilisable. La seule solution est de déplacer vos partitions primaires\n" -"de telle façon que cet espace soit placé contre les partitions étendues." - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Les partitions étendues ne sont pas supportée par cette plateforme" - -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "Le montage a échoué : " - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "éventuellement" - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "utile" - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "très utile" - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "important" - -#: ../../pkgs.pm:1 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "obligatoire" - -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID de niveau %d\n" - -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "mkraid failed" -msgstr "« mkraid » a échoué" - -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "« mkraid » a échoué (les « raidtools » sont-ils installés ?)" - -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "" -"Impossible d'ajouter une partition au RAID md%d car\n" -"celui-ci est déjà formaté" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Au démarrage" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "Pas d'autre information au sujet de ce service, désolé." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Services and deamons" -msgstr "Serveurs et services" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "arrêté" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "actif" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du " -"système" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Serveur de base de données" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administration à distance" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Partage de fichiers" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "internet" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Impression" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Démarre le serveur de polices de caractères, obligatoire pour le " -"fonctionnement de l'interface graphique (XFree)" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Charger les pilotes pour vos périphériques usb." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog est un service utilisé par beaucoup d'autres services pour " -"enregistrer des rapports d'activité. C'est une très bonne idée de toujours " -"l'activer." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Démarrer le système de gestion du son sur votre machine." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une liste des " -"utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner le démon rwho " -"(similaire à finger)." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous les " -"utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau d'obtenir des " -"mesures de la performance de n'importe quelle machine sur ce réseau." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Le service routed permet la mise à jour automatique des tables de routage IP " -"grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé sur les petits " -"réseaux, des protocoles de routage plus complets sont nécessaires pour les " -"réseaux de plus grande taille. " - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Permet de faire apparaître des périphériques de type bloc (par ex. " -"partitions de disque dur) comme des périphériques bruts à accès direct (raw " -"devices). Les correspondances sont établies dans le fichier /etc/sysconfig/" -"rawdevices, et c'est la commande « raw » qui est utilisée. Cela peut être " -"utilisé par des bases de données comme Oracle." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sauvegarde et restaure l'entropie du système pour une meilleure génération " -"de nombres aléatoires. (utile par exemple pour la création de clefs de " -"cryptographie)" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA) " -"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Le portmapper gère les connexions RPC qui sont utilisées par des serveurs " -"comme NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé sur des machines " -"jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant le mécanisme RPC." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques PCCARD comme des cartes Ethernet " -"ou des modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas démarré " -"à moins qu'il soit correctement configuré. Il peut donc être activé sans " -"danger sur des machines ne possédant pas ce type de périphériques." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Support des imprimantes winprinter OKI 4w et compatibles." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Activation de la touche « Verr Num » du pavé numérique du clavier au " -"démarrage." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"Ce service permet le démarrage des fonctionnalités de verrouillage des " -"fichiers pour NFS, lorsque le noyau ne les a pas démarrées lui-même. Cela " -"dit les noyaux récents n'en ont pas besoin. Cependant, le service statd est " -"aussi démarré et sert à avertir les clients distants de l'arrêt du serveur " -"NFS." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"Démarrage ou arrêt du serveur NFS. Un serveur NFS permet d'effectuer un " -"partage de fichiers en ouvrant l'accès à certains répertoires depuis un " -"réseau. Les répertoires partagés sont listés dans le fichier /etc/exports, " -"mais vous pouvez l'éditer grâce à « linuxconf » dans la section « réseau / " -"serveur »." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Gestion groupée de toutes les connexions réseau que vous avez configurées et " -"que vous avez choisi d'activer dès le démarrage du système. (par ex. vos " -"connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Cable). Vous pouvez accéder " -"séparément à vos interfaces réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandrake » " -"dans la section « Internet et réseau »." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Effectue la connexion ou la déconnexion (montage et démontage) vers les " -"systèmes de fichiers distants ou répertoires partagés de type NFS (Unix), " -"SMB (Windows), et NCP (Netware) que vous avez configurés. (Pour NFS et SMB, " -"voir le « Centre de contrôle Mandrake », dans la section « matériel / " -"points de montage »)" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"Named (BIND) est un Serveur de Noms de Domaine (DNS) qui est utilisé pour " -"convertir les adresses internet en adresses IP. (Il est principalement mis " -"en place par les fournisseur d'accès)" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Activation / désactivation du Linux Virtual Server, qui est un service " -"utilisé pour créer un serveur virtuel haute-performance et haute " -"disponibilité, composé d'un ensemble de serveur linux reliés entre eux." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Lpd est le serveur d'impression nécessaire au bon fonctionnement de la " -"commande lpr. Il permet gérer les files d'attente et les demandes " -"d'impression." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf effectue certaines tâches au démarrage afin de maintenir la " -"configuration du système." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Détection automatique et configuration du matériel au démarrage." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Régénération automatique des fichiers d'en-têtes pour le noyau\n" -"dans le répertoire /boot pour /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Ce paquetage active la disposition de clavier défini dans le fichier /etc/" -"sysconfig/keyboard. Cette disposition peut être modifiée en utilisant " -"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des " -"machines." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Démarre le filtrage des paquets réseau pour la série 2.2 des noyaux Linux, " -"afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour protéger votre machine " -"des attaques réseau. " - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Le métaserveur « inetd » sert à démarrer automatiquement les autres serveurs " -"réseau lorsqu'une requête est détectée. Il est notamment responsable du " -"démarrage des serveurs telnet, ftp, rsh et rlogin, etc. Le désactiver " -"revient à désactiver tous les services qu'il gère." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache est un serveur web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un " -"site internet." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake effectue une détection matérielle, et configure éventuellement le " -"nouveau matériel." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications fonctionnant en mode " -"texte dans la console (comme par exemple Midnight Commander) . Il permet " -"également d'utiliser le copier-coller et inclut le support des menus " -"contextuels sur la console." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Cron est un planificateur de tâches. Contrairement à Anacron, les tâches " -"sont exécutées à des moments précis, pendant lesquels la machine doit être " -"allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctionnalités au « cron » UNIX de base " -"(notamment une meilleure sécurité et des options de configuration plus " -"complètes)." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Service qui permet de démarrer une tâche à une heure précise. Chaque tâche " -"doit être créée par la commande « at », puis, a l'heure dite, le service " -"« atd » lance cette tâche. Par exemple pour éteindre automatiquement la " -"machine ce soir à 23h59, tapez « at 23:59 » dans une fenêtre de commande, " -"puis « halt » et <Ctrl-D>." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Apmd surveille l'état de la batterie d'un portable, et en garde une trace " -"(via syslog). Il peut être utilisé pour arrêter proprement la machine " -"lorsque la batterie est très faible et après avoir averti les utilisateurs." - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "" -"Anacron exécute des tâches périodiques avec une précision exprimée en jours. " -"Les tâches sont exécutées automatiquement au redémarrage de la machine si " -"elles ont expirés leur délai. Quelques tâches de maintenance quotidiennes et " -"hebdomadaires sont préconfigurées pour le système Mandrake.(Plus d'infos " -"dans « man anacron »)" - -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" -"Démarrage ou arrêt du système sonore ALSA (Advanced Linux Sound " -"Architecture) Il charge le pilote pour votre carte son, et restaure les " -"réglages du périphérique de mixage." - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "Installation des paquetages..." - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Utilisation : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation ne demande pas la première confirmation en mode " -"MandrakeUpdate\n" -" --no-verify-rpm ne verifie pas les signatures des paquetages\n" -" --changelog-first affiche le changelog avant la liste des fichiers " -"dans la fenêtre de description\n" -" --merge-all-rpmnew propose de fusionner tous les fichiers .rpmnew/." -"rpmsave trouvés" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[OPTIONS]\n" -"Application de surveillance et de connexion réseau et internet\n" -"\n" -"--defaultintf interface : montre cette interface par défaut\n" -"--connect : se connecte à l'internet (si non connecté)\n" -"--disconnect : se déconnecte de l'internet (si connecté)\n" -"--force : utilisé avec l'option (dis)connect : force la (dé)connexion.\n" -"--status : retourne 1 si connecté, 0 sinon, puis quitte.\n" -"--quiet : non interactif. À utiliser avec l'option (dis)connect." - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=monfichier] [--word=monmot] [--explain=regexp] [--alert]" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[keyboard]" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[OPTIONS]...\n" -"Configurateur pour Mandrake Terminal Server\n" -"--enable : active MTS\n" -"--disable : désactive MTS\n" -"--start : démarre MTS\n" -"--stop : arrête MTS\n" -"--adduser : ajoute un utilisateur système existant au MTS (nécessite " -"un nom d'utilisateur)\n" -"--deluser : enlève un utilisateur système existant du MTS (nécessite " -"un nom d'utilisateur)\n" -"--addclient : ajoute une machine cliente au MTS (nécessite une adresse " -"MAC, IP, nom d'image nbi)\n" -"--delclient : enlève une machine cliente au MTS (nécessite une adresse " -"MAC, IP, nom d'image nbi)" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"Application de gestion et d'importation de polices de " -"caratères \n" -"--windows_import : importe à partir de toutes les partitions Windows " -"disponibles.\n" -"--xls_fonts : montre toutes les polices déjà existante par xls\n" -"--strong : vérification forte de la fonte.\n" -"--install : accepte tout fichier et tout dossier pour les polices.\n" -"--uninstall : désinstalle toute police ou tout dossier pour les " -"polices.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 : aucune application.\n" -" : 1 : toute application disponible supportée.\n" -" : nom_application : pour par exemple staroffice, \n" -" : ou gs pour ghostscript (pour 1 appli)." - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" -msgstr "" -"[OPTIONS] [NOM_PROGRAMME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - affiche ce message.\n" -" --report - le programme doit être un outil mandrake\n" -" --incident - le programme doit être un outil mandrake" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Application de sauvegardes et restaurations\n" -"\n" -"--default : sauve les dossiers par défaut.\n" -"--debug : affiche tous les messages de déboguage.\n" -"--show-conf : liste les fichiers ou dossiers à sauvegarder.\n" -"--config-info : explique les options du fichier de configuration (en " -"mode texte).\n" -"--daemon : utilise la configuration de sauvegardes " -"périodiques. \n" -"--help : affiche ce message.\n" -"--version : affiche le numéro de version.\n" - -#: ../../standalone.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" -"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n" -"la version 2 de cette licence ou (selon votre choix) toute version\n" -"ultérieure.\n" -"\n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" -"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n" -"garanties decommercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" -"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" -"\n" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" -"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n" -"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " -"USA.\n" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Fin de l'installation" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install system updates" -msgstr "Mise-à-jour système" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configuration des services" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configuration de X" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Programme d'amorçage" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Ajout des utilisateurs" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Installation du système" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Choix des paquetages" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatage des partitions" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partitionnement" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Choix du clavier" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Classe d'installation" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Détection des disques durs" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configuration de la souris" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: ../../steps.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your language" -msgstr "Choix de la langue" - -#: ../../ugtk2.pm:1 -#, c-format -msgid "utopia 25" -msgstr "utopia 25" - -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" - -#: ../../ugtk.pm:1 -#, c-format -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (pilote d'affichage pour l'installation)" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle en utilisant\n" -"XFree %s.\n" -"Veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et qu'il peut BLOQUER VOTRE\n" -"ORDINATEUR." - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s avec support EXPÉRIMENTAL de l'accélération 3D matérielle" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle avec XFree %s." - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s avec accélération 3D matérielle" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n" -"uniquement en utilisant XFree %s.\n" -"Attention, veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et peut BLOQUER\n" -"VOTRE ORDINATEUR.\n" -"\n" -"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n" -"performant en 2D." - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle mais\n" -"uniquement en utilisant XFree %s.\n" -"Votre carte vidéo est supportée par XFree %s. Ce dernier peut être plus\n" -"performant en 2D." - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Répartir l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configurer les écrans séparément" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Quelle configuration d'XFree désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree configuration" -msgstr "Configuration d'XFree" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "" -"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Votre système peut utiliser simultanément plusieurs écrans.\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuration multi-écrans" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Choisissez un serveur d'affichage (serveur XFree)" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "serveur XFree" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 Mo ou plus" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mo" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 ko" - -#: ../../Xconfig/card.pm:1 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 ko" - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Désirez-vous conserver les changements ?\n" -"La configuration actuelle est :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Moniteur" - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Carte graphique" - -#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Fréquence verticale" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Fréquence horizontale" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n" -"verticale (qui détermine la vitesse à laquelle l'écran est rafraîchi)\n" -"et, surtout, la fréquence de synchronisation horizontale (qui détermine\n" -"la vitesse à laquelle les lignes sont tracées).\n" -"\n" -"Il ne faut SURTOUT PAS choisir un type de moniteur ayant\n" -"une fréquence de rafraîchissement excédant les capacités de votre\n" -"moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n" -"En cas de doute, choisissez un réglage moins performant mais\n" -"sans risque pour votre matériel." - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Échec de l'interrogation « Plug'n Play ». Veuillez choisir un moniteur" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Vendeur" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Choisissez un moniteur" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Carte graphique : %s" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Résolutions" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milliards de couleurs (32 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mille couleurs (16 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mille couleurs (15 bits)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 couleurs (8 bits)" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Est-ce correct ?" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d secondes" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Une erreur est survenue :\n" -"%s\n" -"Essayez de changer les paramètres" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Attention : tester cette carte vidéo peut bloquer votre ordinateur" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?" - -#: ../../Xconfig/test.pm:1 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Test de la configuration" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Quelle norme utilise votre téléviseur ?" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Votre carte graphique semble avoir un connecteur TV-OUT.\n" -"Elle peut être configurée pour fonctionner avec le « frame-buffer ».\n" -"\n" -"Pour cela vous devez connecter votre carte graphique à votre TV avant de " -"démarrer votre ordinateur.\n" -"Ensuite choisissez l'option « TVout » dans le menu d'amorçage\n" -"\n" -"Avez-vous cette fonction ?" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous que l'interface graphique soit\n" -"automatiquement lancée lors du démarrage ?" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interface graphique lors du démarrage" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Pilote XFree86 : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Serveur XFree86 : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Résolution : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Nombre de couleurs : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Carte graphique : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Fréquence verticale : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Fréquence horizontale : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Moniteur : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Périphérique : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Type de souris : %s\n" - -#: ../../Xconfig/various.pm:1 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Type de clavier : %s\n" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Options : %s" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Point de montage : " - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Serveur: " - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "L'URL doit commencer par http:// ou https://" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Entrez l'adresse du serveur WebDAV" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Point de montage" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Monter" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Démonter" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: ../../diskdrake/dav.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV est un protocole qui vous permet de monter localement un répertoire\n" -"de serveur web, et de le traiter comme un système de fichiers local (à " -"condition\n" -"que le serveur web soit configuré en serveur WebDAV). Si vous voulez " -"ajouter\n" -"des points de montage WebDAV choisissez « Nouveau »." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Utilisez plutôt « %s »" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Cliquez d'abord sur « Démonter »" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Types des systèmes de fichiers :" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Domaine Windows" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "SF journalisé" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Aucun disque dur trouvé" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Veuillez cliquer sur une partition" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Votre disque possède une seule grande partition, qui est de type FAT\n" -"(généralement utilisé par Microsoft DOS ou Windows).\n" -"Vous devriez la réduire pour pouvoir créer d'autres partitions :\n" -"cliquez sur la partition puis sur « Redimensionner »." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Choisissez une action" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Assistant" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Si vous voulez utiliser « aboot », vous devez réserver\n" -"un espace libre (d'au moins 2048 secteurs) au début du disque." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "" -"Avant d'utiliser un logiciel de partitionnement de disques,\n" -"il est prudent de faire une copie de sauvegarde de vos données !!" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "MISE EN GARDE" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clef de chiffrement (confirmation)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Clef de chiffrement" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Les clefs de chiffrement ne correspondent pas" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Cette clef de chiffrement est trop courte (minimum %d caractères)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Choisissez la clef de chiffrement du système de fichiers" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clef de chiffrement du système de fichiers" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Type : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "sur canal %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Table des partitions de type : %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "disques LVM %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Information : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Taille : %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Protégé en lecture" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Périphérique : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Cette partition d'amorçage (bootstrap)\n" -"est nécessaire si vous avez plusieurs\n" -"systèmes d'exploitation. \n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Cette partition est probablement\n" -"une partition de pilotes systèmes,\n" -"vous ne devriez pas la toucher.\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nom du fichier loopback : %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "disques RAID %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Taille de bloc %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "RAID de niveau %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition d'amorçage par défaut\n" -"(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Fichier(s) loopback :\n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "Appartient au RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montée\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Non formatée\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatée\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cylindre %d à %d\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s secteurs" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Taille : %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Début : secteur %s\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lettre de lecteur DOS supposée : %s:\n" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "la partition %s est maintenant connue comme %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Suppression de %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Copie de %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Déplacement des fichiers sur la nouvelle partition..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Le répertoire %s contient déjà des données\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Cacher les fichiers" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Déplacer les fichiers sur la nouvelle partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir formaté la partition %s, toutes les données présentes\n" -"sur cette partition seront perdues." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "" -"La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque !" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Attention, vous avez choisi une partition RAID logiciel comme partition\n" -"racine (/). Pour que votre système puisse démarrer, vous devez ajouter\n" -"une partition non RAID, spécifique pour le dossier /boot." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Attention, votre partition racine se situe au delà du 1024ème cylindre.\n" -"Si vous comptez utiliser le programme d'amorçage LILO, vous devez créer\n" -"une autre partition juste pour le répertoire /boot en deçà du 1024ème " -"cylindre." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Le programme d'amorçage LILO ne peut pas fonctionner si vous placez\n" -"la partition du répertoire /boot aussi loin sur le disque (c'est-à-dire\n" -"au delà du 1024ème cylindre). Si vous n'utilisez pas LILO, vous n'avez\n" -"pas besoin de partition spécifique pour le répertoire /boot." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Le paquetage %s est requis. Souhaitez-vous l'installer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Quel type de partitionnement ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Soyez prudent : cette opération est dangereuse." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "chunk size" -msgstr "Taille de bloc" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "level" -msgstr "Niveau de RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "device" -msgstr "périphérique" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Various" -msgstr "Divers" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Options de montage" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Ce fichier est déjà utilisé par un autre loopback.\n" -"Veuillez en choisir un autre." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Donnez un nom de fichier" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Type du système de fichiers : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Taille en Mo : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nom du fichier loopback :" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Cette partition ne peut pas être utilisée pour du loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "Nom LVM ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "new" -msgstr "Nouveau" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Choisissez un LVM existant" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Choisissez un RAID existant" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Moving partition..." -msgstr "Déplacement de la partition..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Moving" -msgstr "Déplacement" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Sur quel secteur souhaitez-vous la déplacer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Sector" -msgstr "Secteur" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Sur quel disque souhaitez-vous la déplacer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nouvelle taille en Mo : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Choisissez la nouvelle taille" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir redimensionné la partition %s, toutes les données présentes\n" -"sur cette partition seront perdues" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"Toutes les données présentes sur cette partition\n" -"devraient avoir été sauvegardées." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Cette partition ne peut pas être redimensionnée" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Calcul des limites du système de fichiers FAT ..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter %s ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Il est impossible de désélectionner ce point de montage car il est\n" -"utilisé par un périphérique de boucle (loopback). Veuillez supprimer ce " -"dernier d'abord." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter le périphérique de boucle (loopback) %s ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Passage de ext2 à ext3" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 -#, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quel système de fichiers désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Changement du type de partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n" -"présentes sur cette partition seront perdues." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Supprimer le fichier loopback ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can't create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas créer de nouvelle partition\n" -"(vous avez atteint le nombre maximum de partitions primaires).\n" -"Retirez d'abord une partition primaire et créez une partition étendue." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Préférence : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Secteur de début : " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Créer une nouvelle partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Utiliser pour loopback" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifier le RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Supprimer du LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Supprimer du RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Ajouter au LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Ajouter au RAID" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formater" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Informations détaillées" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tentative de lecture de l'organisation des partitions..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Insérez une disquette dans le lecteur.\n" -"Toutes les données présentes sur cette disquette seront perdues." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Sélectionnez un fichier" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n" -"n'a pas la même taille que le disque.\n" -"Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Relire la table des partitions" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Deviner automatiquement la table des partitions" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Charger une table des partitions..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Sauvegarder la table des partitions..." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer " -"une pour la remplacer par une partition étendue." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Impossible d'ajouter une partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informations sur les disques durs" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Partitionnement automatique" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Supprimer toutes les partitions" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Quitter sans sauvegarder" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Passer en mode expert" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Passer en mode normal" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Undo" -msgstr "État précédent" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Choisissez une partition" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Choisissez une autre partition" - -#: ../../diskdrake/removable.pm:1 -#, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Changer le type" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Rechercher les serveurs" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Veuillez entrez vos nom d'utilisateur, mot de passe et nom de domaine pour " -"accéder à ce serveur" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Domaine d'authentification nécessaire" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Un autre" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Quel nom d'utilisateur" - -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, c-format -msgid "Can't login using username %s (bad password?)" -msgstr "Impossible de se connecter avec le nom %s (mauvais mot de passe?)" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "processeur n°" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Sélectionnez un scanner" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Inconnu|Générique" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modèle" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Carte ethernet" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Identifiant du processeur" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Carte son" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Autre support" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "Carte TV" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Mode vidéo" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Bande" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "sur CDROM" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk" -msgstr "danois" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, c-format -msgid "Zip" -msgstr "" - -#: ../../harddrake/data.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "sur disquette" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Choix d'un pilote" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Pilote :" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Si vous pensez vraiment savoir quel pilote est le bon pour votre carte\n" -"vous pouvez en choisir un dans la liste ci-dessous.\n" -"\n" -"Le pilote actuel pour votre carte son \"%s\" est \"%s\"." - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Choosing an arbitratry driver" -msgstr "Choix arbitraire d'un pilote..." - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"Pour résoudre un problème de son,\n" -"vous pouvez hurler les commandes suivantes dans une console :\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vous indique quel pilote votre carte\n" -" utilise par défaut\n" -"\n" -"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" vous affiche quel pilote\n" -"(module) est actuellement utilisé.\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" vous permet de vérifier si ce module est chargé\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" et \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" -"vous diront si les services \"sound\" et \"alsa\" sont configurés pour\n" -"être démarrés dès le niveau d'exécution 3 (init runlevel 3)\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" vous chuchotera peut-être que le volume est coupé...\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" dénoncera quel programme est en train\n" -"d'utiliser ou de bloquer la carte son.\n" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Résolution d'un problème de son" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "" -"Erreur : le pilote \"%s\" pour votre carte son n'est pas dans la liste." - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Unkown driver" -msgstr "Pilote inconnu" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Il n'y a pas de pilote connu pour votre carte son (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Aucun pilote connu" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Il n'existe pas de pilote libre pour votre carte son (%s), mais il en existe " -"un propriétaire à « %s »" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Pas de pilote open-source" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Veuillez patienter... mise en place de la configuration" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"L'ancien pilote « %s » est sur liste noire.\n" -"\n" -"Plusieurs personnes ont rapporté des problèmes avec le kernel lors de son " -"arrêt.\n" -"\n" -"Le nouveau pilote « %s » ne sera utilisé qu'au prochain démarrage." - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Résolution de problème" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) fut la première API sonore. Elle est multi plate-" -"formes (disponible sur la majorité des systèmes unix) mais est limitée et " -"très basique.\n" -"De ce fait, tous les pilotes OSS doivent réinventer la roue.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) est une architecture modulaire qui\n" -"supporte un nombre impressionnant de cartes ISA, PCI et USB.\n" -"\n" -"Elle fournit également une API de plus haut niveau qu'OSS.\n" -"\n" -"Pour utiliser ALSA, il est possible d'utiliser:\n" -"- la compatibilité avec l'ancienne API OSS\n" -"- la nouvelle API ALSA qui fournit un grand nombre de possiblités avancées " -"mais nécessite la bibliothèque ALSA.\n" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Votre carte utilise actuellement le pilote %s « %s » (le pilote par défaut " -"étant « %s »)" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Vous pouvez sélectionner ici un pilote alternatif (OSS ou ALSA) pour votre " -"carte son (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Configuration du son" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Il n'existe pas de pilote alternatif OSS ou ALSA connu pour votre carte son " -"(%s) qui actuellement utilise « %s »" - -#: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Pas de pilote alternatif" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "activer le support de la radio" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Support de la radio :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Réglage de la BVP (PLL)" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "nombre de tampons pour la capture via mmap()" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Nombre de tampons de capture" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Type de tuner :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Modèle de carte :" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Pour la plupart des cartes TV récentes, le module bttv du noyau GNU/Linux " -"auto-détecte tout seul les bons paramètres.\n" -"Si votre carte est mal détectée, vous pouvez donner les types de tuner et de " -"carte corrects ici. Vous n'avez qu'a sélectionner les paramètres nécessaires " -"à votre carte TV si nécessaire." - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Inconnu|Générique" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Inconnu|CPH06X (bt878) [nombreux vendeurs]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Inconnu|CPH05X (bt878) [nombreux vendeurs]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Auto-détecter" - -#: ../../interactive/newt.pm:1 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Faire" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) " - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Choix erroné, veuillez recommencer\n" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Revalider" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Notez qu'un message a changé :\n" -"%s" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Veuillez choisir le premier nombre du groupe de 10 que vous\n" -"souhaitez modifier, ou appuyez juste sur <Entrée> pour continuer.\n" -"Votre choix ? " - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Il y a beaucoup de choses à choisir (%s).\n" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (« %s » par défaut%s) " - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "Saisissez `void' pour une entrée vide" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Désirez-vous cliquer sur ce bouton ?" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Bouton « %s » : %s" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Votre choix ? (0/1, défaut « %s »)" - -#: ../../interactive/stdio.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les champs que vous devrez remplir sont :\n" -"%s" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Le chargement du module %s a échoué.\n" -"Désirez-vous réessayer avec d'autres paramètres ?" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Spécifier des options" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Détection automatique" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Le pilote de matériel « %s » a parfois besoin d'options supplémentaires\n" -"pour fonctionner de manière optimale.\n" -"Vous pouvez lui fournir manuellement ces options,\n" -"ou bien lui laisser les détecter automatiquement.\n" -"(La détection peut dans certains cas bloquer l'ordinateur,\n" -"mais sans lui causer de dommage.)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Options du module :" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant préciser les options du module %s.\n" -"Les options sont de la forme « nom=valeur nom2=valeur2 ... ».\n" -"Par exemple, « io=0x300 irq=7 »" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant founir des options au module %s.\n" -"Veuillez noter que les adresses doivent être précédées de 0x, comme « 0x123 »" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(module %s)" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Voir les informations sur le matériel" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Possédez-vous des interfaces %s ?" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "En possédez-vous d'autres ?" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Interface(s) détectée(s) : %s %s" - -#: ../../modules/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Vous pouvez configurer ici chaque paramètre du module." - -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "chaînes séparées par des virgules" - -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "nombres séparés par des virgules" - -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d chaînes séparées par des virgules" - -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d nombres séparés par des virgules" - -#: ../../modules/parameters.pm:1 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "un nombre" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -msgstr "" -"Vous avez besoin du microcode d'Alcatel.\n" -"Téléchargez-le à\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"et copiez le fichier mgmt.o dans /usr/share/speedtouch" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"La façon la plus courante de se connecter à Internet en utilisant\n" -"une ligne ADSL est d'utiliser « pppoe ».\n" -"\n" -"Certaines connexions utilisent « pptp », quelques unes se servent de " -"« DHCP ».\n" -"\n" -"Si vous ne savez pas quoi choisir, utilisez pppoe." - -#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connexion à Internet" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Sagem (using pppoe) usb" -msgstr "Sagem USB (avec pppoe)" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "use dhcp" -msgstr "utiliser « dhcp »" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "use pptp" -msgstr "utiliser « pptp »" - -#: ../../network/adsl.pm:1 -#, c-format -msgid "use pppoe" -msgstr "utiliser « pppoe »" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Autres ports" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Tout (pas de firewall)" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." -msgstr "" -"Le port entré est incorrect: %s.\n" -"Le bon format est « port/tcp » ou « port/udp », \n" -"où le port est compris entre 1 et 65535." - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Vous pouvez entrer divers ports. \n" -"Exemples valides: 139/tcp 139/udp.\n" -"Jetez un ½il à /etc/services pour plus d'infos." - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessible depuis internet ?" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"configuration drakfirewall\n" -"\n" -"Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et l'internet grâce à\n" -"drakconnect avant d'aller plus loin." - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Configuration de drakfirewall\n" -"\n" -"Ceci configure un Pare-Feu (firewall) personnel pour votre machine Mandrake " -"Linux.\n" -"Si vous souhaitez un Pare-Feu dédié plus puissant, tournez-vous plutôt vers\n" -"la distribution spécialisée « MandrakeSecurity »." - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "No network card" -msgstr "Aucune carte réseau" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Serveur POP et IMAP" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Serveur de courrier" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Serveur de Noms de domaine" - -#: ../../network/drakfirewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Serveur Web" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nom d'hôte :" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nom d'hôte :" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" -"want to use the default host name." -msgstr "" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre machine si vous le connaissez.\n" -"Certains serveurs DHCP ont besoin de ce nom d'hôte pour fonctionner.\n" -"Celui-ci doit être pleinenement qualifié, comme par exemple :\n" -"mamachine.monlabo.masociete.com" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring network" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "no network card found" -msgstr "Aucune carte réseau n'a été identifiée" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." -msgstr "Veuillez choisir la carte réseau qui sera connectée à Internet" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Choisissez la carte réseau" - -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système.\n" -"La connexion ne peut donc pas être configurée." - -#: ../../network/ethernet.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client." -msgstr "" -"Quel client DHCP désirez-vous utiliser ?\n" -"\n" -"Le client par défaut est « dhcp-client »." - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Aucune carte RNIS/ISDN identifiée. Veuillez en sélectionner une dans le\n" -"prochain écran." - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Une carte RNIS/ISDN a été détectée mais son type est inconnu. Veuillez " -"sélectionner une carte PCI dans le prochain écran." - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Parmis les choix suivants, lequel correspond à votre carte RNIS/ISDN ?" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuration RNIS/ISDN" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Arrêter" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Si vous possédez une carte ISA, les données du prochain écran devraient\n" -"être correctes.\n" -"\n" -"Si vous possédez une carte PCMCIA, vous avez besoin de connaître\n" -"les réglages « IRQ » et « IO » de votre carte.\n" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "I don't know" -msgstr "Je ne sais pas" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Quel type de carte possédez-vous ?" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "Interface trouvée : « %s ». Voulez-vous l'utiliser ?" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Quel protocole désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocole pour le reste du monde" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocole pour le reste du monde \n" -"Pas de D-Channel (lignes louées)" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "European protocol" -msgstr "Protocole pour l'Europe" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Veuillez choisir votre fournisseur d'accès.\n" -"S'il ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listé »." - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem RNIS/ISDN externe" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Carte RNIS/ISDN interne" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Quel est le type de votre connexion RNIS/ISDN ?" - -#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de configuration réseau" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Ancienne configuration (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Nouvelle configuration (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Quelle configuration RNIS/ISDN préférez-vous?\n" -"\n" -"- L'ancienne configuration contient des outils puissants,\n" -" mais est difficile à configurer, et n'est pas standard.\n" -" Elle utilise « isdn4net »\n" -"- La nouvelle configuration est plus facile à comprendre\n" -" et plus standard, mais a moins d'outils.\n" -" Elle utilise « isdn-light »\n" -"Nous recommandons la seconde (isdn-light)\n" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Install rpm" -msgstr "Installation rpm" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" -msgstr "" -"Winmodem détecté basé sur \"%s\". Voulez-vous installer le logiciel " -"approprié ?" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Votre modem n'est pas supporté par le système.\n" -"Veuillez consulter http://www.linmodems.org" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "serveur DNS secondaire (optionnel)" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "serveur DNS principal (optionnel)" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domaine" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Basée sur un script" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Manuelle par terminal" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Identifiant de connexion" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Numéro de téléphone" - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Nom de la connexion" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Dialup options" -msgstr "Options d'appel" - -#: ../../network/modem.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre modem est connecté." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Des problèmes sont apparus pendant la configuration.\n" -"Testez votre connexion avec le « Centre de Contrôle Mandrake » (dans la " -"section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne " -"fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, " -"afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Félicitations, votre choix de configuration internet et réseau est " -"terminée.\n" -"La configuration va maintenant être appliquée à votre système.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un problème est survenu pendant le redémarrage du réseau : \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" -msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Network configuration" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Désirez-vous activer la connexion lors du démarrage ?" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Connexion internet" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous avez configuré plusieurs moyens d'accès à Internet.\n" -"Choisissez celui que vous voulez utiliser.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "carte(s) ethernet détectée(s)" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "cable connection detected" -msgstr "connexion par Cable détectée" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Connexion par cable" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "detected" -msgstr "détecté" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Connexion par ADSL" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "détecté %s" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Connexion par RNIS/ISDN" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Connexion par winmodem" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "détecté sur le port %s" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Connexion par modem" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Détection des périphériques..." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode Expert" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Use auto detection" -msgstr "Utiliser la détection automatique" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Choisissez le profil à configurer" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration réseau.\n" -"\n" -"Nous sommes sur le point de configurer votre connexion internet et réseau.\n" -"Si vous ne souhaitez pas utiliser la détection automatique, désélectionnez " -"la case correspondante.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Comme vous êtes en train de faire une installation réseau,\n" -" cela veut dire que votre réseau est déjà configuré.\n" -"Cliquez sur <Ok> pour conserver votre configuration,\n" -"ou sur <Annuler> pour reconfigurer votre connexion internet et réseau.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nous allons maintenant configurer la connexion %s.\n" -"\n" -"\n" -"Cliquez sur OK pour continuer." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Nous allons configurer la connexion %s." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Connexion internet et configuration" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure the connection" -msgstr "Configurez la connexion" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Se déconnecter" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez reconfigurer votre connexion." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez vous connecter à Internet ou reconfigurer votre connexion." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "You are not currently connected to the Internet." -msgstr "Vous n'êtes actuellement pas connecté à Internet." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Vous pouvez vous déconnecter ou reconfigurer votre connexion." - -#: ../../network/netconnect.pm:1 -#, c-format -msgid "You are currently connected to the Internet." -msgstr "Vous êtes actuellement connecté à Internet." - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "L'URL doit commencer par 'ftp:' ou 'http:'" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "La syntaxe doit être http://..." - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire FTP" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire HTTP" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "" -"L'adresse de la passerelle doit ressembler à quelque chose comme " -"« 192.168.1.20 »" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "" -"L'adresse du DNS doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Périphérique passerelle" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Passerelle (p.ex. %s)" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "Serveur DNS" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Veuillez indiquer un nom d'hôte pour la machine.\n" -"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple :\n" -"mamachine.monlabo.masociete.com\n" -"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle\n" -"si votre réseau local en possède une." - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Le débit doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. \"11M\" pour 11Mo), ou " -"bien avoir suffisamment de zéros." - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"La fréquence doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. \"2.46G\" pour 2.46 " -"GHz), ou bien avoir suffisamment de zéros." - -#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Lancer au démarrage" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Surveillance du réseau" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Identifiant de la carte réseau (utile pour les portables)" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" -msgstr "BOOTP/DHCP/Zeroconf" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic IP" -msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP" - -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Masque de sous-réseau" - -#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Adresse IP" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (pilote %s)" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Configuration du périphérique réseau %s" - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n" -"Chaque champ doit être complété avec une adresse IP en notation\n" -"décimale pointée (par exemple, 12.34.56.78)." - -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"ATTENTION : ce périphérique a déjà été configuré pour la connexion " -"internet.\n" -"\n" -"Cliquez simplement sur « OK » pour conserver sa configuration.\n" -"Sinon la configuration actuelle sera écrasée par les modifications que vous " -"ferez." - -#: ../../network/shorewall.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous " -"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation." - -#: ../../network/shorewall.pm:1 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Configuration du Pare Feu détectée" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Mot de passe du compte" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Nom d'utilisateur du compte" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Vitesse de connexion" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Numérotation" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Choose your country" -msgstr "Choisissez votre pays" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "2ème DNS du fournisseur (optionnel)" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Fournisseur d'accès (ex. : fournisseur.fr)" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Votre numéro de téléphone personnel" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 de la carte" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_O de la carte" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la carte" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Plage mémoire (DMA)" - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "n° IRQ de la carte" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Le système ne semble pas connecté à Internet.\n" -"Essayez de reconfigurer votre connexion." - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Pour des raisons de sécurité, il va être déconnecté maintenant." - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Le système est à présent connecté à Internet." - -#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Test de votre connexion..." - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Souhaitez-vous vous connecter à Internet maintenant ?" - -#: ../../network/tools.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuration de l'accès Internet" - -#: ../../partition_table/raw.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Votre disque dur semble avoir un problème matériel :\n" -"un test pour vérifier son aptitude à conserver l'intégrité des données a " -"échoué.\n" -"Cela signifie que serez victime de pertes aléatoires de données." - -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Défaut)" - -#: ../../printer/cups.pm:1 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Sur serveur CUPS « %s »" - -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote Printers" -msgstr "Imprimantes distantes" - -#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: ../../printer/cups.pm:1 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(sur cette machine)" - -#: ../../printer/cups.pm:1 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(sur %s)" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR Nouvelle Génération" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: ../../printer/data.pm:1 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" - -#: ../../printer/detect.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Modèle inconnu" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Modèle inconnu" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Hôte %s" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Réseau %s" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interface \"%s\"" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Réseaux locaux" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Imprimante à accès direct (pas de pilote)" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", en utilisant la commande %s" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " sur serveur Novell « %s », imprimante « %s »" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " sur serveur Windows « %s », partage « %s »" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", hôte TCP/IP « %s », port « %s »" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " sur serveur d'impression LPD « %s », imprimante « %s »" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", impression sur %s" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", périphérique multifonction" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", périphérique HP JetDirect multifonction" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", périphérique USBBmultifonction" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" -msgstr ", périphérique multifonction sur le port parallèle %s" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", imprimante USB %s" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", USB printer \\#%s" -msgstr ", imprimante USB %s" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " on parallel port \\#%s" -msgstr " sur port parallèle %s" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Imprimantes locales" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Impression vers une commande shell" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Indiquer l'adresse du périphérique d'impression" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Imprimante sur serveur NetWare" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Imprimante sur serveur SMB (Windows 95/98/NT)" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Imprimante réseau autonome (TCP/Socket)" - -#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Imprimante sur serveur LPD distant" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Imprimante sur serveur CUPS distant" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Imprimante distante" - -#: ../../printer/main.pm:1 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Imprimante locale" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Configuration des applications...." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Désirez-vous configurer une autre imprimante ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Suppression de l'imprimante « %s »..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'imprimante « %s »?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Désinstaller l'imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimer des pages de test" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "Impossible de retirer l'imprimante « %s » de StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -msgstr "L'imprimante « %s » a été retirée avec succès de StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Retrait de l'imprimante de StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Retirer cette imprimante de StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante « %s » à StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "L'imprimante « %s » a été ajoutée avec succès à StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Ajout de l'imprimante à StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Ajouter cette imprimante à StarOffice/OpenOffice" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant celle par défaut." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Imprimante par défaut" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Choisir comme imprimante par défaut" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Options de l'imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Marque, modèle" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Marque, modèle, pilote" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Désinstallation de l'ancienne imprimante « %s »..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nom, description, emplacement" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Type de connexion" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Imprimante à accès direct" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Faire" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 -#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Imprimante %s\n" -"Que souhaitez-vous modifier sur cette imprimante ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modifier la configuration de l'imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Mode normal" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Changer le système d'impression" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer sharing" -msgstr "Partage d'imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuration de CUPS" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Rafraîchir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes " -"CUPS distantes)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes sont configurées. Cliquez sur l'une d'entre elles " -"pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut ou consulter " -"les informations à son propos." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes sont configurées. Double-cliquez sur l'une d'entre " -"elles pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut, " -"consulter les informations à son propos ou pour rendre une imprimante d'un " -"serveur CUPS distant utilisable par Star Office/OpenOffice.org/GIMP." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing system: " -msgstr "Système d'impression : " - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Désirez-vous configurer l'impression ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Préparation de PrinterDrake..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Vérification du logiciel installé..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Installation de Foomatic ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lecture des données de l'imprimante..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Quel système d'impression désirez-vous utiliser ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Choisissez le gestionnaire d'impression" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "Installation de %s ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "Suppression de %s ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Le système d'impression (%s) ne sera pas activé automatiquement lors du " -"démarrage de la machine.\n" -"\n" -"Il est possible que l'activation automatique ait été supprimée par " -"l'utilisation d'un plus grand niveau de sécurité, car les systèmes " -"d'impression sont des cibles potentielles d'attaque.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous rétablir l'activation automatique du système d'impression ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Activation du système d'impression au démarrage" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'installer le système d'impression %s sur un système " -"dont le niveau de sécurité est réglé sur « %s ».\n" -"\n" -"Ce système d'impression écoute en permanence le réseau afin de répondre aux " -"requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un processus (daemon) qui tourne " -"en tâche de fond et qui est accessible par les autres machines du réseau. " -"C'est donc une cible possible pour des attaques réseau éventuelles. C'est " -"pourquoi le minimum possible de « daemons » doivent être démarrés dans ce " -"niveau de sécurité.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous réellement installer un système d'impression ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Installation du système d'impression sous le niveau de sécurité « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoïaque" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "élevé" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Redémarrage du système d'impression..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configuration d'une imprimante distante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"L'accès réseau n'a pas pu être démarré. Veuillez vérifier la configuration " -"de votre matériel et de votre accès réseau grâce au « Centre de Contrôle " -"Mandrake » puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante distante." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" -msgstr "" -"L'interface réseau qui a été configurée pendant l'installation ne peut pas " -"être démarrée maintenant. Veuillez vérifier si votre réseau est activé après " -"démarrage. Démarrez le « Centre de Contrôle Mandrake », vérifiez la " -"configuration dans la section « réseau et internet / connexion ». Puis " -"essayez à nouveau de configurer l'imprimante dans la section « Matériel / " -"Imprimante »." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configurez le réseau maintenant" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continuer sans configurer le réseau" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela nécessite " -"un accès au réseau, mais votre réseau n'est pas encore configuré. Si vous " -"voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourez pas utiliser " -"l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que souhaitez-vous faire ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Les fonctionnalités du réseau ne sont pas configurées" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Démarrage du réseau..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Mise à jour des données de l'imprimante..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Vous avez transféré votre précédente imprimante par défaut (« %s »). Doit-" -"elle être également l'imprimante par défaut de votre nouveau système " -"d'impression %s ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transfert de la configuration de l'imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Transfert de %s..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nouveau nom de l'imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"L'imprimante « %s » existe déjà,\n" -"souhaitez-vous vraiment écraser sa configuration ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et " -"des tirets bas (_)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transfert" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Une imprimante nommée « %s » existe déjà sous %s.\n" -"Cliquez sur « Transfert » pour la remplacer.\n" -"Vous pouvez également taper un nouveau nom ou\n" -"simplement ignorer cette imprimante." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Ne pas transférer les imprimantes" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Cochez les imprimantes que vous voulez transférer, et\n" -"cliquez sur « Transfert »." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Aussi, les imprimantes configurées avec les fichiers PPD fournis par leur " -"fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas être transférées." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"De plus, les files d'attente qui n'ont pas été créées avec ce programme ou " -"avec «foomatic-configure» ne peuvent pas être transférées." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD et LPRng ne supportent pas les imprimantes IPP.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, " -"et les imprimantes réseau autonomes.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les " -"impressions vers des commandes shell.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite pour le " -"gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s. Toutes les données de " -"configuration (nom de l'imprimante, description, emplacement, type de " -"connexion, et paramètres par défaut) sont récupérées, mais les travaux ne " -"seront pas transférés.\n" -"Toutes les files d'attente n'ont pas pu être transférées à cause des raisons " -"suivantes :\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"Votre imprimante HP a été configurée automatiquement pour vous donner accès " -"aux lecteurs de carte mémoire à partir de votre PC. Maintenant vous pouvez " -"accéder à vos cartes en utilisant le programme graphique " -"« MtoolsFM » (Menu : « Applications » -> « Outils fichiers » -> " -"« gestionnaire de fichiers MTools ») ou le programme en ligne de commande " -"mtools (tapez « man mtools » pour plus d'infos). Vous accéderez à la carte " -"par le lecteur ayant la lettre « p: », ou une autre lettre si vous avez plus " -"d'un appareil de ce type. Dans « MtoolsFM » vous pouvez commuter entre " -"plusieurs lecteurs grâce au champ situé dans le coin supérieur droit de la " -"liste de fichiers." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" -msgstr "" -"Votre périphérique multifonction HP a été configuré automatiquement pour " -"être capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec " -"« scanimage » ( « scanimage -d hp:%s » pour spécifier le scanner si vous en " -"avez plus d'un) à partir de la ligne de commande, ou avec des interfaces " -"graphiques comme « xscanimage » ou « xsane ». Si vous utilisez « Le Gimp », " -"vous pouvez aussi scanner grace au menu « Fichier / Acquisition ». Pour " -"avoir plus d'information, vous pouvez taper « man scanimage » dans une " -"fenêtre de commandes.\n" -"\n" -"N'utilisez pas « scannerdrake » pour cet appareil ! " - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Impression des pages de test..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Liste des options d'impression" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Impression sur l'imprimante « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Impression/Accès aux cartes photos sur « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Impression/Acquisition sur l'imprimante « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Impression/Acquisition/Cartes photo sur « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " -"lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton « imprimer la liste des " -"options ».%s%s\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Les commandes « %s » et « %s » permettent également de modifier les " -"paramètres d'impression pour une impression particulière. Il suffit pour " -"cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande, par exemple " -"« %s <fichier> ».\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Vous pouvez également utiliser l'interface graphique « xpdq » pour " -"positionner des options d'impression et administrer les travaux " -"d'impression.\n" -"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un « bouton panique », une " -"icône sur le bureau, nommé « STOP Imprimante ! », qui peut suspendre tous " -"les travaux d'impression. Ceci peut être utile en cas de bourrage papier, " -"par exemple.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Cette commande peut également être utilisée dans le champ « commande " -"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses " -"applications. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier à imprimer " -"puisque celui-ci sera fourni par l'application elle-même.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), utilisez la commande « %s <fichier> » ou « %s <fichier> ».\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " -"cliquez sur le bouton « liste des options d'impression »." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"La commande « %s » permet également de modifier les paramètres d'impression " -"pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les " -"paramètres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, « %s <fichier> ». " - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), utilisez la commande « %s <fichier>».\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Voici la listes des options d'impression disponibles pour l'imprimante " -"courante:\n" -"\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Vous pouvez également utiliser ces commandes dans le champ « commande " -"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreuses " -"applications. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera " -"fourni par l'application elle-même.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), vous pouvez soit utiliser la commande « %s <fichier> » ou un " -"utilitaire d'impression graphique: « xpp <fichier> » ou « kprinter " -"<fichier> ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir " -"l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Êtes-vous satisfait du résultat ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" -"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" -"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" -"Statut de l'impression :\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Ne pas imprimer de page de test" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Page de test photo" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Page de test alternative (A4)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Page de test alternative (Letter)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Page de test standard" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Pas de page de test" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Merci de sélectionner les pages de test que vous voulez imprimer.\n" -"Note : la page de test photo peut prendre un temps assez long pour " -"s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de mémoire, elle peut " -"même ne pas sortir.\n" -"Dans la plupart des cas, l'impression de la page de test standard suffit." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Pages de test" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Désirez-vous que l'imprimante « %s » soit l'imprimante\n" -"par défaut ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "L'option %s est en dehors des limites !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "L'option %s être un nombre !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "L'option %s doit être un nombre entier !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Paramétrage de l'imprimante par défaut.\n" -"\n" -"Assurez-vous que la taille de la page et le type d'encre (si disponible) " -"sont correctement indiqués. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer " -"si vous augmentez la qualité d'impression." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" -msgstr "" -"Votre imprimante appartient au groupe d'imprimantes laser GDI (destinées à " -"MS-Windows) vendues par différents fabricants et qui utilisent le format de " -"trames Zenographics ZJ-stream pour les données envoyées à l'imprimante. Le " -"pilote pour ces imprimantes est encore en processus de développement et " -"pourrait ne pas fonctionner de manière optimale. En particulier, un format " -"autre que A4 pour le papier peut s'avérer problèmatique.\n" -"\n" -"Certaines de ces imprimantes, comme la HP LaserJet 1000, pour lequel ce " -"pilote a été écrit à l'origine, ont besoin à l'allumage d'avoir leur micro-" -"code téléchargé en mémoire. Dans le cas de la HP LaserJet 1000 vous cherchez " -"le fichier « sihp1000.img » sur le CD fourni avec l'imprimante ou dans votre " -"partition Windows et envoyez ce fichier dans la mémoire de l'imprimante avec " -"l'une des commandes suivantes:\n" -"\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" -"\n" -"La première commande peut être lancée par un utilisateur normal, la seconde " -"ne peut être lancée que par root.Aprés cela vous pourrez imprimer " -"normalement.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "Imprimante Laser GDI avec le format Zenographics ZJ-Stream" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark inkjet et la " -"configuration actuelle, vous avez besoin des pilotes d'impression inkjet " -"fournis par Lexmark (http://www.lexmark.com/). Allez sur la section " -"« Drivers » du site américain de Lexmark, puis choisissez votre modèle et " -"enfin « Linux » comme système d'exploitation. Les pilotes sont des " -"paquetages RPM ou des scripts shell avec une installation graphique " -"interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette configuration avec " -"l'interface graphique. Annulez directement après l'acceptation de la " -"licence. Ensuite, imprimez les pages pour l'alignement des têtes " -"d'impression avec « lexmarkmaintain » et ajustez les paramètres de ces têtes " -"avec ce programme." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark inkjet" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne permettent que " -"l'utilisation des imprimantes locales, et pas des imprimantes distantes ou " -"des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port " -"local ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Vous êtes en train de configurer une imprimante laser OKI winprinter.\n" -"Ces imprimantes utilisent un protocole de communication très spécial, et " -"elles ne fonctionnent que si elles sont connectées au premier port " -"parallèle. Si votre imprimante est connectée à un autre port ou à un serveur " -"d'impression, veuillez la connecter au premier port parallèle avant " -"l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas " -"Vos paramètres de type de connexion seront ignorés par le pilote." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante OKI winprinter" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Si votre imprimante n'est pas listée, choisissez-en une compatible (voir le " -"manuel de l'imprimante) ou similaire." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Veuillez vérifier si l'imprimante a été correctement détectée. Cherchez le " -"modèle correct dans la liste si le curseur se situe sur un modèle erroné ou " -"sur « Imprimante à accès direct »." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Quel modèle d'imprimante possédez-vous ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Sélection du modèle de l'imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Lecture de la base de données des imprimantes..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Sélectionner manuellement le modèle" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Le modèle est correct" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la basede " -"données d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance.Ce choix peut " -"être mauvais, particulièrement si votre modèle d'imprimanten'apparaît pas " -"dans la base de données. Vérifiez ce choix, puis cliquez sur« Le modèle est " -"correct », ou le cas échéant sur « Sélectionner manuellement le modèle ».\n" -"\n" -"Votre imprimante a été détectée comme étant :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Le modèle de votre imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Préparation de la base de données des imprimantes..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Nom de l'imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Toute imprimante a besoin d'un nom (par exemple « lpr ») auquel on se réfère " -"pour pouvoir imprimer.\n" -"Les champs « Description » et « Emplacement » n'ont pas besoin d'être " -"remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Entrez un nom d'imprimante et un commentaire." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Mise à disposition du port d'imprimante à CUPS..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "Accès à la carte mémoire photo de votre périphérique multifonction" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Numérisation avec votre périphérique multifonction HP" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "Installation des paquetages mtools..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Installation des paquetages SANE..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring HPOJ..." -msgstr "Vérification du périphérique et configuration de HPOJ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Installing HPOJ package..." -msgstr "Installation du paquetage HPOJ..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " -"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -msgstr "" -"Votre imprimante est-elle un périphérique multifonction de HP ou Sony " -"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-" -"V100), un HP PhotoSmart ou un HP LaserJet 2200 ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Une ligne de commande doit être tapée !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Ligne de commande" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Vous pouvez spécifier ici une ligne de commande dans laquelle sera " -"redirigée l'impression, au lieu d'être envoyée à l'imprimante." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Impression vers une commande shell" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Modèle détecté : %s %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Une adresse valide doit être entrée !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Adresse réseau du périphérique d'impression" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Si vous la connaissez, vous pouvez spécifier directement l'adresse réseau " -"(URL) qui permet d'accéder à l'imprimante. Choisissez un en-tête puis " -"complétez l'adresse en respectant les spécifications CUPS ou Foomatic. Notez " -"que tous les types d'URL ne sont pas supportés par tous les gestionnaires " -"d'impression." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de l'imprimante " - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante ou adresse IP manquant(e) !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Pour imprimer sur une imprimante TCP ou socket, vous devez indiquer le nom " -"d'hôte de l'imprimante et, optionellement, le numéro du port. Pour les " -"serveurs d'impression « HP JetDirect », le numéro du port est habituellement " -"9100, mais cela peut être différent pour d'autres serveurs. Veuillez " -"consulter le manuel de votre imprimante." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Choisissez une imprimante parmi celles qui ont été détectées, ou entrez un " -"nom de machine ou une adresse IP et le numéro port optionnel (9100 par " -"défaut)." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Options de l'imprimante réseau (TCP/socket)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Hôte « %s », port « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", hôte « %s », port « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Parcours du réseau..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "détection automatique d'imprimantes" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Nom du serveur NCP manquant!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nom de la file d'impression" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Nom du serveur d'impression" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser une imprimante connectée à un serveur Netware, vous " -"devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut être différent " -"du nom d'hôte TCP/IP) et le nom de la file d'impression à laquelle vous " -"voulez accéder ainsi qu'un nom de login et un mot de passe si nécessaire." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Options de l'imprimante NetWare" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Branchez votre imprimante sur un serveur Linux et laissez votre(vos) machine" -"(s) Windows se connecter en tant que client.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous vraiment poursuivre le parmétrage de cette imprimante de " -"cette façon?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Paramétrez votre serveur Windows afin que l'imprimante soit disponible sous " -"le protocole IPP et réglez l'impression à partir de cette machine-ci avec le " -"type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" -"\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de paramétrer l'impression vers un compte Windows " -"avec mot de passe. A cause d'une erreur dans la conception du logiciel " -"client Samba, le mot de passe est inscrit en clair dans la ligne de commande " -"qu'il envoie pour transmettre le travail d'impression au serveur Windows. Il " -"est donc possible pour n'importe quel utilisateur de cette machine " -"d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement ent tapant une commande " -"comme « ps auxwww ».\n" -"\n" -"Nous vous conseillons d'utiliser les solutions alternatives suivantes (dans " -"tous les cas, vous devez vous assurer que seules les machines de votre " -"réseau local peuvent accéder à votre serveur Windows, à l'aide d'un pare-feu " -"logiciel (firewall) par exemple):\n" -"\n" -"Utilisez un compte sans mot de passe sur votre serveur Windows, tel que le " -"compte « Invité » ou alors un compte dédié spécialement à l'impression. " -"N'enlevez pas la protection d'un compte Utilisateur ou Administrateur.\n" -"\n" -"Paramétrez votre serveur Windows afin que les imprimantes soient disponibles " -"sous le protocole LPD. Réglez ensuite l'impression de cette machine-ci avec " -"le type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" -"\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "ALERTE DE SÉCURITÉ !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Il faut préciser le nom de partage de l'imprimante." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Il faut au moins préciser le nom du serveur ou son adresse IP." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Auto-détecté" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Groupe de travail" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Nom de partage de l'imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Nom du serveur" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -"Si l'imprimante voulue a été autodétectée, choisissez la dans la liste et " -"ajoutez un nom d'utilisateur, un mot de passe et un groupe de travail si " -"nécessaire." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Afin de pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous " -"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être " -"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi que le " -"nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom " -"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour accéder à " -"l'imprimante." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Imprimante « %s » sur serveur « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", imprimante « %s » sur serveur « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Le nom de l'imprimante est manquant !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Nom du serveur distant manquant !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nom de l'imprimante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Nom d'hôte du serveur" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom " -"d'hôte du serveur LPD et le nom attribué à l'imprimante par ce serveur." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuration manuelle" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Vous devez choisir ou entrer une imprimante ou un périphérique !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"(Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., équivalents à LPT1:, " -"LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante " -"USB : /dev/usb/lp1, ...)." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " -"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-détectées. Veuillez choisir " -"l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration de cette " -"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été " -"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration " -"personalisée, activez « Configuration Manuelle » ." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"L'imprimante suivante a été auto-détectée. La configuration de cette " -"imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été " -"correctement détectée ou si vous préférer effectuer une configuration " -"personalisée, activez « Configuration Manuelle » ." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes\n" -"\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " -"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " -"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " -"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champs d'entrée" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"L'imprimante suivante a été auto-détectée; si ce n'est pas celle que vous " -"voulez configurer, tapez un nom de fichier ou de périphérique dans le champs " -"d'entrée" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Imprimantes disponibles" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Aucune imprimante trouvée !" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Vous devez enter un nom de fichier ou de périphérique!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée!\n" -"Pour en installer une manuellement entrez un nom de périphérique ou de " -"fichier sur la ligne d'entrée (Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, " -"deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...) " - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Imprimante locale" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "USB printer \\#%s" -msgstr "Imprimante USB %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port \\#%s" -msgstr "Imprimante sur le port parallèle %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Imprimante « %s » sur serveur Windows/SMB « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Imprimante réseau autonome « %s », port %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Détecté %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", imprimante « %s » sur serveur SMB/Windows « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", imprimante réseau « %s », port « %s »" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." -msgstr "" -"\n" -"Félicitation, votre imprimante est maintenant installée et configurée.\n" -"\n" -"Vous pouvez imprimer en utilisant la commande « imprimer » de vos\n" -"applications (souvent dans le menu « fichier »).\n" -"\n" -"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou sivous voulez " -"changer les options par défaut (alimentation papier,qualité d'impression, " -"etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section « matériel » " -"du Centre de Contrôle Mandrake." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Détecter automatiquement les imprimantes reliées à des machines sous windows" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes reliées directement au réseau" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes connectées sur cette machine" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" -"\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées à cet " -"ordinateur.\n" -"\n" -"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " -"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement.\n" -"\n" -"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne " -"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" -"\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet " -"ordinateur, soit directement au réseau.\n" -"\n" -"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " -"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes " -"réseau doivent aussi être allumées.\n" -"\n" -"Notez que l'autodétection des imprimantes réseau est plus longue que celle " -"des imprimantes locales, donc vous pouvez la désactiver si vous n'en avez " -"pas besoin.\n" -"\n" -"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne " -"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" -"\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet " -"ordinateur, soit directement au réseau, soit sur un ordinateur distant sous " -"Windows.\n" -"\n" -"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " -"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes " -"réseau et les imprimantes sous Windows doivent aussi être allumées et " -"reliées.\n" -"\n" -"Notez que les autodétections des imprimantes réseau ou Windows sont plus " -"longues que celle des imprimantes locales, donc vous pouvez les désactiver " -"si vous n'en avez pas besoin.\n" -"\n" -"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne " -"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'Assistant de Configuration d'Imprimante\n" -"\n" -"Cet assistant permet de configurer des imprimantes locales ou réseau afin " -"d'être utilisées à partir de cette machine ainsi que des autres machines du " -"réseau.\n" -"\n" -"Toutes les informations nécessaires pour configurer l'imprimante vous seront " -"demandées; vous aurez également accès à tous les pilotes d'imprimantes " -"disponibles ainsi qu'à toutes leurs options et à tous les types de connexion." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Partage d'imprimantes locales" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"NOTE: En fonction du modèle et du système d'impression, jusqu'à %d Mo de " -"logiciels additionnels seront installés." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'impression sur cette machine ?\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes ci-dessus?\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes de votre réseau?\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous permettre l'impression sur les imprimantes ci-dessus ou sur " -"celles du réseau local ?\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "(Vérifiez que toutes les imprimantes sont connectées et allumées).\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" -"Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Il y a %d imprimantes inconnues reliées à votre machine" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Il y a une imprimante inconnue connectée à votre machine" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"L'imprimante suivante :\n" -"\n" -"%s%s\n" -"est connectée directement à votre système." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes :\n" -"\n" -"%s%s\n" -"sont connectées directement à votre système." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes :\n" -"\n" -"%s%s\n" -"sont connectées directement à votre système." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "et %d imprimantes inconnues" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "et une imprimante inconnue" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Vérification de votre système..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" -msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "192.168.100.0/24\n" -msgstr "192.168.100.0/24\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "10.1.*\n" -msgstr "10.1.*\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "10.0.0.*\n" -msgstr "10.0.0.*\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "192.168.100.194\n" -msgstr "192.168.100.194\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Exemples d'adresses IP correctes :\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "L'adresse IP de l'hôte/réseau n'est pas correcte.\n" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales " -"seront disponibles :" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Partage d'imprimantes locales" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Supprimer l'hôte/réseau selectionné" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Modifier l'hôte/réseau sélectionné" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Ajouter un hôte/réseau" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales " -"seront disponibles :" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Quand cette option est activée, chaque démarrage de CUPS vérifiera que :\n" -"\n" -"- si LPD/LPRng est installé, /etc/printcap ne sera pas écrasé par CUPS\n" -"\n" -"- si /etc/cups/cupsd.conf est absent, il sera créé\n" -"\n" -"- quand l'information d'imprimante est diffusée, elle ne contient past " -"\"localhost\" comme nom de serveur.\n" -"\n" -"Si cette option vous conduit à des problèmes, désactivez-là, mais faites " -"alors attention aux points ci-dessus." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Correction automatique de la configuration du serveur CUPS" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Pas de machine distante" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "configuration personnalisée" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "" -"Trouver automatiquement des imprimantes disponibles sur des machines " -"distantes." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Les imprimantes de cette machine sont disponibles aux autres ordinateurs" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi décider ici si les imprimantes des machines distantes " -"seront rendues automatiquement disponibles sur cette machine." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Vous pouvez ici choisir si les imprimantes connectées à cette machine " -"doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines " -"pourront y accéder." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "CUPS printer sharing configuration" -msgstr "Configuration du partage d'imprimante CUPS" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Autodétection d'imprimante (locale, réseau, et SMB)" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Les imprimantes connectées à un serveur CUPS distant n'ont pas besoin d'être " -"configurées ici; elles seront automatiquement détectées." - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Type de connexion de l'imprimante" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (umask)\n" -"\n" -"Set the user umask." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (val)\n" -"\n" -"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (size)\n" -"\n" -"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " -"in /etc/shadow or other users with id 0." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (umask)\n" -"\n" -"Set the root umask." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" -"\n" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (max, inactive=-1)\n" -"\n" -"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" -"\\fP." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (name)\n" -"\n" -"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Activate/Disable daily security check." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Use password to authenticate users." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" -"\n" -"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" -"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" -"dev the device to report the log." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." -"allow and /etc/at.allow\n" -"(see man at(1) and crontab(1))." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: ()\n" -"\n" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" -"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" -"server\n" -"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/" -"server\n" -"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " -"the file\n" -"during the installation of packages." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " -"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" -"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " -"services you need, use /etc/hosts.allow\n" -"(see hosts.allow(5))." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" -"\n" -"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" -"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" -"local connection) and NONE (no connection)." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid direct root login." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid remote root login." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" -"\\fP = NONE no issues are\n" -"allowed else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Allow/Forbid autologin." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Accept/Refuse icmp echo." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr "" - -#: ../../security/help.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrateur sécurité (identifiant (login) ou adresse email)" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Une bibliothèque qui protège contre les attaques par débordement de pile.\n" -"(les plus fréquentes)" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Utilisation de « libsafe » pour les serveurs" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Niveau de sécurité" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Choisissez le niveau de sécurité desiré" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Options de base de DrakSec" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Ce niveau de sécurité est basé sur le précédent mais le système est " -"maintenant\n" -"complètement clos (vu du réseau). La sécurité est maximale." - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n" -"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisamment forte pour\n" -"accepter les connexions de nombreux clients. Note : si votre machine est\n" -"seulement connectée en tant que client sur Internet, vous devriez plutôt\n" -"choisir un niveau inférieur." - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Il y a déjà des restrictions, et des vérifications automatiques sont " -"effectuées chaque nuit." - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Ceci est le niveau de sécurité standard recommandé pour un ordinateur \n" -"utilisé pour se connecter à Internet en tant que client." - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n" -"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau." - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n" -"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait\n" -"donc pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet.\n" -"Aucun mot de passe n'est requis." - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoïaque" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Plus élevée" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Élevée" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Très faible" - -#: ../../security/level.pm:1 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Bienvenue aux pirates" - -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " -"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " -"the worldwide Linux Community" -msgstr "" -"Le principe du logiciel libre est à l'origine de MandrakeSoft et de son " -"succès. Ce système d'exploitation est le fruit du travail collaboratif et " -"ouvert de la communauté Linux. Ses contributeurs passionnés sont répartis " -"dans le monde entier." - -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Bienvenue dans le monde Open Source" - -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 -#, c-format -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" -msgstr "Merci d'avoir choisi Mandrake Linux 9.1" - -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " -"forums you'll find on our \"Community\" webpages" -msgstr "" -"Pour mieux connaître la communauté Open Source et y contribuer, partagez vos " -"connaissances et participez au développement d'outils en accédant aux forums " -"de discussions sur nos pages Web « community »" - -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 -#, c-format -msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "Souhaitez-vous en savoir plus sur la communauté Open Source?" - -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 -#, c-format -msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Rejoignez le monde du logiciel libre !" - -#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " -"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " -"your personal information with Evolution and Kmail" -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 vous fournit les meilleures applications du moment. Vous " -"pourrez parcourir le Web et visualiser des animations via Mozilla ou " -"Konqueror, lire vos e-mails et gérer vos informations personnelles avec " -"Evolution ou Kmail" - -#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 -#, c-format -msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Tirez le meilleur parti de votre messagerie et d'Internet !" - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " -"files, edit and handle your images or photos, and play videos" -msgstr "" -"Utilisez les dernières applications pour gérer vos fichiers audios, éditez " -"vos images ou collections de photos et visualisez vos vidéos." - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 -#, c-format -msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "Poussez le multimedia à ses limites !" - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 -#, c-format -msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "" -"Grâce à Mandrake Linux 9.1, profitez au maximum des capacités multimédia de " -"votre ordinateur." - -#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " -"strategy, ..." -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 vous fournit les meilleurs jeux Open Source en arcade, " -"action, réflexion, stratégie, ..." - -#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 -#, c-format -msgid "Games" -msgstr "Jeux" - -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " -"your machine" -msgstr "" -"Vous pourrez contrôler entièrement vos périphériques et administrer votre " -"machine" - -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "" -"Mandrake Linux 9.1 intègre un puissant logiciel de configuration centralisé" - -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " -"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." -msgstr "" -"Nous vous proposons 11 interfaces utilisateurs entièrement paramétrables " -"dont KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." - -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 -#, c-format -msgid "User interfaces" -msgstr "Personnalisez vos environnements de travail !" - -#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " -"development environments" -msgstr "" -"Vous bénéficiez de la puissance du compilateur GNU GCC 3 ainsi que des " -"meilleurs environnements Open Source" - -#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.1 est une plate-forme de choix pour le développement" - -#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 -#, c-format -msgid "Development simplified" -msgstr "Simplifiez vos développements !" - -#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " -"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." -msgstr "" -"En quelques clics, Mandrake Linux 9.1 transforme votre ordinateur en un " -"puissant serveur : serveur Web, mail, pare-feu, routeur, partage de fichiers " -"et d'imprimantes..." - -#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 -#, c-format -msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "La puissance de Linux au profit des serveurs" - -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 -#, c-format -msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "Ce produit est disponible sur MandrakeStore" - -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"This firewall product includes network features that allow you to fulfill " -"all your security needs" -msgstr "" -"Bien plus qu'un firewall, ce produit polyvalent répondra à tous vos besoins " -"de sécurité" - -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." -"F.)" -msgstr "" -"La gamme de produit MandrakeSecurity comprend entre autres le Multi Network " -"Firewall (M.N.F.)" - -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 -#, c-format -msgid "Optimize your security" -msgstr "La sécurité optimale sous Linux !" - -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " -"other \"goodies,\" are available online on our e-store:" -msgstr "" -"Accédez à l'ensemble de nos solutions Linux, profitez des offres exclusives " -"sur nos produits et goodies via notre site de vente en ligne à l'adresse " -"suivante" - -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 -#, c-format -msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "MandrakeStore : la boutique en ligne officielle de MandrakeSoft" - -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " -"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " -"available on the MandrakeStore" -msgstr "" -"De nouveaux acteurs viennent apporter leurs contributions pour développer " -"des solutions professionnelles compatibles Mandrake Linux. Retrouvez la " -"liste de nos partenaires sur MandrakeStore, onglet nommé « logiciels tiers »" - -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 -#, c-format -msgid "Strategic partners" -msgstr "Les partenaires stratégiques de MandrakeSoft" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " -"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " -"certification program (worldwide professional technical certification)" -msgstr "" -"Que vous choisissiez de vous former vous-même via la plate-forme de " -"formation en ligne MandrakeCampus ou via notre réseau de partenaires, le " -"catalogue Linux-Campus vous préparera à la certification L.P.I. (« Linux " -"Professional Institute ») reconnue professionnellement" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 -#, c-format -msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "Devenez ingénieur certifié Linux" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The training program has been created to respond to the needs of both end " -"users and experts (Network and System administrators)" -msgstr "" -"Linux-Campus est le programme de formation élaboré par MandrakeSoft pour " -"répondre à la fois aux besoins des utilisateurs finaux et à ceux des experts " -"(administrateurs réseaux et systèmes)" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 -#, c-format -msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "" -"Découvrez le catalogue de formation Linux-Campus et devenez Expert sous " -"Linux !" - -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " -"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " -"technical support website:" -msgstr "" -"En tant qu'expert, vous pourrez partager vos connaissances et proposer du " -"support à d'autres utilisateurs sur :" - -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform" -msgstr "" -"Bénéficiez de l'aide de la communauté et de MandrakeSoft pour obtenir un " -"support de qualité" - -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 -#, c-format -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Devenez un Expert Mandrake" - -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " -"technical expert." -msgstr "" -"Afin de répondre aux besoins spécifiques des entreprises, MandrakeSoft met à " -"la disposition des grands comptes sa nouvelle plate-forme professionnelle de " -"support en ligne. Cette interface vous garantira le suivi de vos incidents " -"par l'intermédiaire d'un interlocuteur unique et vous permettra d'obtenir " -"toute l'expertise du support Entreprise de MandrakeSoft" - -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 -#, c-format -msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -msgstr "Un support spécifique aux entreprises" - -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 -#, c-format -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "MandrakeExpert Corporate" - -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " -"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " -"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you " -"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a " -"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join " -"MandrakeClub!" -msgstr "" -"MandrakeClub et Mandrake Corporate Club ont été créés pour les entreprises " -"et les utilisateurs de Mandrake Linux qui souhaitent soutenir directement " -"leur distribution Linux préférée tout en bénéficiant de privilèges spéciaux. " -"Si vous aimez nos produits, si votre société utilise nos produits pour " -"gagner en compétitivité, si vous voulez soutenir le développement de " -"Mandrake Linux, rejoignez MandrakeClub !" - -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 -#, c-format -msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "Découvrez MandrakeClub et Mandrake Corporate Club" - -#: ../../standalone/XFdrake:1 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Veuillez relancer %s pour activer les changements" - -#: ../../standalone/XFdrake:1 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "" -"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-" -"BackSpace" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"/etc/hosts.allow et /etc/hosts.deny déjà configurés. Aucune modification" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Il faut d'abord créer /etc/dhcpd.conf !" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Quelque chose s'est mal passé ! mkisofs est-il bien installé ?" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "L'image ISO etherboot est %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible!" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "La disquette peut maintenant etre retirée du lecteur" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Impossible d'accéder à la disquette !" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Veuillez insérez une disquette dans le lecteur" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Écrire la configuration" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Dynamic IP Address Pool:" -msgstr "Plages d'adresses IP dynamiques" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"La plupart de ces valeurs ont été extraites\n" -"de votre système. Vous pouvez les modifier\n" -"comme vous le souhaitez." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur dhcpd" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Fin de la plage d'adresses IP:" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Début de la plage d'adresses IP:" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Serveurs de nom :" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nom de domaine:" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adresse de diffusion (broadcast) :" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Masque de sous-réseau :" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Routeurs :" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Masque de réseau :" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Sous-réseau :" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Le gestionnaire de connexion doit être redémarré pour que les changements\n" -"prennent tous effet. (\"service dm restart\" dans une console)" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuration de dhcpd..." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Effacer un client" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Modifier un client" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Ajouter un client -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Autoriser les client légers" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Client léger" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Aucune image d'amorçage réseau créée" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "type : %s" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Effacer un utilisateur" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Ajouter un utilisateur -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Ceci indique que le mot de passe connu par le système est différent de " -"celui\n" -"connu par le Terminal Server. Effacez et ajoutez à nouveau l'utilisateur\n" -"au Terminal Server pour permettre la connexion." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Effacer toutes les NBI" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Effacer" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Cela va prendre quelques minutes." - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Construire tous les noyaux -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée !" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Construire un NIC unique -- >" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Aucun noyau sélectionné !" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Construire le Kernel entier -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Image ISO de démarrage" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquette de démarrage" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"drakTermServ Overview\n" -"\t\t\t \n" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images.\n" -"\n" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP address\n" -" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" -"remove these entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -"correct image. You should\n" -" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects names like\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:\n" -" \t\t\n" -"\t\t\t\thost curly {\n" -"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t#type fat;\n" -"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." -"nbi\";\n" -"\t\t\t\t}\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " -"entry for\n" -"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"\n" -"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " -"while fat clients run most\n" -"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" -"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" -"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are modified\n" -"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " -"issues in using xdmcp,\n" -"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " -"subnet.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients.\n" -"\t\t\t\n" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \t\tdiskless clients.\n" -"\n" -" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" -" \t\t\n" -" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" -" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" -"\\$. drakTermServ helps\n" -" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " -"file.\n" -"\n" -" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " -"will help create these\n" -" \t\tfiles.\n" -"\n" -" - Per client system configuration files:\n" -" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " -"unique configuration files\n" -" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " -"drakTermServ can help create files\n" -" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -"keyboard on a per-client\n" -" \t\tbasis.\n" -"\n" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -"with the images created by\n" -" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to each\n" -" \t\tdiskless client.\n" -"\n" -" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t(\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tputs it's images.\n" -"\n" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -"or a boot floppy\n" -" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these images,\n" -" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"Survol de drakTermServ\n" -"\t\t\t \n" -" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n" -" \t\tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd " -"spéciaux doivent être crées.\n" -" \t\tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et " -"drakTermServ est simplement une interface graphique\n" -" \t\tpour aider à gérer et personnaliser ces images.\n" -"\n" -" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n" -" \t\tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin " -"d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n" -" \t\tet des images d'amorçage. drakTermServ permet de créer ou " -"retirer ces entrées.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Les cartes PCI peuvent omettre l'image, etherboot demandera " -"l'image correcte. Il faut aussi\n" -" \t\ttenir compte du fait que quand etherboot cherche des images, il " -"s'attend à trouver des noms comme\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, plutôt que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client " -"léger ressemble à :\n" -" \t\t\n" -"\t\t\t\thost curly {\n" -"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" -"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t#type fat;\n" -"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." -"nbi\";\n" -"\t\t\t\t}\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tBien que vous pouvez utiliser une plage d'adresses IP plutôt qu'une " -"entrée\n" -"\t\t\tspécifique pour chaque machine client, l'utilisation d'adresses fixes " -"permet de profiter\n" -"\t\t\tde configurations séparées par client pour les fonctions que fournit " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\t\t\tRemarque : L'entrée \"#type\" est utilisée seulement par " -"drakTermServ. Les clients peuvent être soit\n" -"\t\t\t\"légers\", soit \"lourd\". Les clients légers font tourner la plupart " -"des logiciels sur le serveur via xdmcp, \n" -"\t\t\ttandis que les clients lourds font tourner eux-même leurs logiciels. " -"Un fichier inittab spécial, /etc/inittab\\$\\$IP=client_ip\\$\\$ est\n" -"\t\t\técrit pour les clients légers. Les fichiers de configuration système " -"xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés\n" -"\t\t\tsi des clients légers sont utilisés, pour pouvoir activer xdmcp. Étant " -"donné que xdmcp pose des problèmes de sécurité,\n" -"\t\t\tles fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter " -"l'accès au sous-réseau local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tRemarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou " -"modifié des clients.\n" -"\t\t\t\n" -" - Maintenir /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs permet d'exporter la partition racine (/) vers les " -"clients légers. drakTermServ fait les\n" -" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y " -"accéder de façon anonyme.\n" -"\n" -" \t\tUne entrée typique dans ce fichier est :\n" -" \t\t\n" -" \t\t/ (ro,all_squash)\n" -" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tAvec SUBNET/MASK défini pour votre réseau.\n" -" \t\t\n" -" - Maintenir /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$ :\n" -" \t\tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à " -"partir d'un client léger, l'entrée leur correspondant\n" -" \t\tdans /etc/shadow doit être dupliquée dans /etc/shadow\\$\\" -"$CLIENTS\\$\\$.\n" -" \t\tDrakTermServ permet à cet effet d'ajouter ou de retirer des " -"utilisateurs de ce fichier.\n" -"\n" -" - Fichier par client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$ :\n" -" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir son propre " -"fichier de configuration unique\n" -" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus " -"tard de créer ces fichiers.\n" -"\n" -" - Fichiers de configuration système par client :\n" -" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir ses propres " -"fichiers de configuration\n" -" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus " -"tard de créer des fichiers\n" -" \t\tcomme /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" -"keyboard, séparés\n" -" \t\tpour chaque client.\n" -"\n" -" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" -" \t\tDrakTermServ peut configurer ces fichiers pour fonctionner en " -"conjonction avec les images crées par mkinitrd-net,\n" -" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images " -"d'amorçage à disposition des clients légers.\n" -"\n" -" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n" -" \t\t\n" -" \t\tservice tftp\n" -" \t\t(\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t\t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tIci les différences par rapport à l'installation par défaut sont " -"le drapeau 'disable' mis à 'no'\n" -" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à \"/var/lib/tftpboot\", où " -"mkinitrd-net place ses images.\n" -"\n" -" - Créer des disquettes ou CD etherboot :\n" -" \t\tLes clients légers ont besoin d'une image d'amorçage plaçée sur " -"la mémoire morte (ROM) de la carte réseau,\n" -" \t\tou bien d'un CD ou d'une disquette pour initier la séquence " -"d'amorçage. drakTermServ permet de générer ces images,\n" -" \t\tbasées sur les cartes réseaux des machines clientes.\n" -" \t\t\n" -" \t\tUn exemple simple de création manuelle de disquette d'amorçage " -"pour une carte 3Com 3c509 consiste à taper :\n" -" \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Remerciements :\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 par MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Ajouter/Effacer un client" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Ajouter/Effacer un utilisateur" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Images d'amorçage réseau" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "disquette/ISO etherboot" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Arrêter le serveur" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Lancer le serveur" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Désactiver le serveur" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Activer le serveur" - -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuration du Serveur de Terminaux Mandrake" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Supprimer le dernier élément" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Ajouter un élément" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Installation automatique" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"La disquette a été générée avec succès.\n" -"Vous pouvez maintenant rejouer votre installation." - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations !" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue.\n" -"\n" -"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les " -"sections sur la gauche." - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "manuel" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme " -"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement." - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuration des étapes automatiques" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "rejouer" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. " -"Cette fonctionnalité est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée " -"avec précaution.\n" -"\n" -"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre " -"ordinateur avec exactement la même configuration que le vôtre. Mais parmi " -"l'ensemble des étapes d'installation, vous pouvez choisir lesquelles seront " -"complètement automatisées et lesquelles seront manuelles.\n" -"Pour une sûreté maximale, les étapes de partitionnement et de formatage ne " -"seront jamais faites automatiquement, quels que soient les choix que vous " -"aviez fait lors de la première installation de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous continuer ?" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurateur d'installation automatisée" - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Impossible de trouver le fichier image « %s »." - -#: ../../standalone/drakautoinst:1 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Restore Backup Problems:\n" -"\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" -msgstr "" -"\n" -"Problèmes de restauration :\n" -"\n" -"Avant l'étape de restauration, Drakbackup va vérifier tous vos\n" -"fichiers de sauvegarde. Les répertoires originaux seront effacés\n" -"et vous allez perdre toutes vos données. Il est important de \n" -"faire les choses avec précaution et de ne pas modifier à la main\n" -"les fichiers de sauvegarde.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" -"\n" -msgstr "" -"description des options :\n" -"\n" -"Attention en utilisant la sauvegarde par FTP, car seulement \n" -"les sauvegardes déjà construites sont envoyées vers le serveur.\n" -"Ainsi, pour le moment, vous devez faire une sauvegarde sur disque dur\n" -"avant de l'envoyer vers le serveur.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backups will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Description :\n" -"\n" -" Drakbackup sert à sauvegarder votre système.\n" -" Pendant sa configuration vous pouvez sélectionner : \n" -"\t- des fichiers systèmes, \n" -"\t- des comptes utilisateur, \n" -"\t- d'autres données,\n" -"\tou Tout votre système ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n" -"\n" -" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur :\n" -"\t- Disque dur.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, récupération and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Cartouche.\n" -"\n" -" Drakbackup peut restaurer votre système vers un dossier choisi.\n" -"\n" -" Par défaut toute sauvegarde sera stockée dans le\n" -" dossier /var/lib/drakbackup\n" -"\n" -" Fichier de configuration :\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -"\n" -"Étape de restauration :\n" -" \n" -" Pendant l'étape de restauration, DrakBackup va retirer \n" -" votre dossier d'origine et vérifier qu'aucun fichier\n" -" de sauvegarde n'est corrompu. Il est recommandé \n" -" de faire une dernière sauvegarde avant restauration.\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" -msgstr "" -" modifications 2002 MandrakeSoft par Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft." -"com>" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" -msgstr "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft par DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita." -"fr>" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" -"\n" -"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -"check boxes.\n" -"\n" -"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -"\n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"description de la restauration :\n" -" \n" -"Seule la date de sauvegarde choisie la plus récente sera utilisée, car avec\n" -"le mode incrémental, toutes les sauvegardes précédentes doivent être " -"restaurées.\n" -"\n" -"Donc si vous ne voulez pas restaurer un utilisateur, décochez toutes ses " -"cases\n" -"\n" -"Sinon, vous ne pouvez en choisir qu'une.\n" -"\n" -"- Sauvegardes incrémentales:\n" -"\n" -"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la plus puissante.\n" -"\tElle vous permet de sauvegarder toutes vos données la\n" -"première fois, et seulement celles modifiées ensuite.\n" -"\tAinsi vous pourrez, pendant la phase de restauration,\n" -"\tchoisir de restaurer à partir d'une date précise.\n" -"\tSi vous n'avez pas choisi cette option, toutes les\n" -"\tanciennes sauvegardes seront effacés à chaque sauvegarde.\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include the web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"description des options :\n" -"\n" -" - Sauvegarde des fichiers systèmes :\n" -" \n" -"\tCette option vous permet de sauvegarder votre répertoire /etc,\n" -"\tqui contient tous les fichiers de configuration. Faites attention\n" -"\tpendant la restauration de ne pas écraser :\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Sauvegarde des comptes utilisateurs :\n" -"\n" -"\tCette option vous permet de choisir les utilisateurs \n" -"\tà sauvegarder.\n" -"\tPour préserver l'espace disque, il est recommandé\n" -"\tde ne pas inclure les répertoire « cache » des navigateurs.\n" -"\n" -" - Sauvegarde des autres fichiers : \n" -"\n" -"\tCette option vous permet d'ajouter d'autres données\n" -"\tà sauvegarder. Pour l'instant il n'est pas possible de faire\n" -"\tune sauvegarde incrémentale avec cette option.\t\t\n" -" \n" -" - Sauvegardes incrémentales:\n" -"\n" -"\tLa sauvegarde incrémentale est l'option la \n" -"\tplus puissante pour la sauvegarde. Elle vous permet \n" -"\tde tout sauver la première fois, puis seulement les \n" -"\tchangements les fois suivantes.\n" -"\tAinsi vous serez capable de restaurer les données\n" -"\tcorrespondant à n'importe quelle sauvegarde précédente.\n" -"\t\n" -"\tSi vous n'avez pas sélectionné cette option, toutes\n" -"\tvos sauvegardes précédentes sont préalablement éffacées. \n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Certaines erreurs lors de l'envoi de mails peuvent être causées par\n" -" une mauvaise configuration de postfix. Pour le résoudre, vous devez\n" -" configurer le nom de machine ou de domaine dans /etc/postfix/main.cf.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" #> cat .backupignore\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" -msgstr "" -"description des options :\n" -"\n" -" À cette étape, Drakbackup vous permet de changer :\n" -"\n" -" - Le mode de compression :\n" -" \n" -" Si vous cochez la compression bzip2, vous compresserez\n" -" mieux qu'avec gzip (de 2 à 10 %%).\n" -" Cette option n'est pas choisie par défaut\n" -" parce qu'elle est beaucoup plus lente (1000%% de plus).\n" -" \n" -" - Le mode de mise-à-jour :\n" -"\n" -" Cette option met à jour votre sauvegarde, mais\n" -" n'est pas vraiment utile car vous devez la\n" -" décompresser avant de la mettre à jour.\n" -" \n" -" - le mode .backupignore :\n" -"\n" -" Comme avec CVS, Drakbackup va ignorer les références\n" -" incluses dans les fichiers .backupignore de chaque dossier.\n" -" ex: \n" -" #> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer !" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Sauvegarder !" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuration manuelle" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuration par assistant" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Voir la configuration de sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Sauvegarder à partir de la configuration définie" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "TOTAL :" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Envoi des fichiers..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "files sending by FTP" -msgstr "Envoi par FTP" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou répertoires..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "En développement ... veuillez patienter." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" -"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " -"manuelle »" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Veuillez choisir les données à sauvegarder..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Veuillez choisir le support de sauvegarde..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Veuillez choisir les données à restaurer..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP.\n" -" Veuillez corriger votre configuration FTP" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" -msgstr "" -"Impossible d'envoyer un courrier\n" -" Votre rapport n'a pas été envoyé.\n" -" Veuillez configurer « sendmail »" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Suivant ->" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "<- Précédent" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Valider" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Sauvegarder !" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Avancement de la restauration" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaurer à partir d'un catalogue" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Naviguer dans le nouvel emplacement de sauvegarde." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "Le CD et en place - continuer." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauration personnalisée..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Echec de la restauration..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Fichiers restaurés..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Le chemin ou le module est nécessaire" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Nom de machine nécessaire" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Nom d'utilisateur nécessaire" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Mot de passe nécessaire" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Chemin de l'hôte ou du module" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nom d'hôte" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaurer via le Protocole Réseau: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaurer à partir du réseau" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Ce n'est pas la bonne bande. Celle-ci s'appelle %s." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Insérez la bande ayant pour nom %s\n" -"dans le lecteur de bande %s." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaurer à partir d'une bande" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Ce n'est pas le bon CD. Celui-ci est intitulé %s." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Insérez le CD %s dans le lecteur correspondant\n" -"au point de montage /mnt/cdrom" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaurer à partir d'un CD" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Fichiers de sauvegardes non trouvés sur %s." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" -msgstr "" -"Changer le\n" -"chemin de sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Restaurer les\n" -"fichiers choisis" - -# whom is selected, the entry or the catalog? -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Rétablir l'entrée\n" -"du catalogue choisi." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Retirer les répertoires personnels ds utilisateurs avant restauration" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Nouvelle sauvegarde avant restauration (seulement pour l'incrémental)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "Choisir un chemin de restauration ( au lieu de / )" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurer les autres fichiers ou répertoires" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaurer le système" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Autre support" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Veuillez entrer le répertoire où résident les sauvegardes" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurer à partir d'un répertoire" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Secure Connection" -msgstr "par connexion sécurisée..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "FTP Connection" -msgstr "par connexion FTP..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Limiter la taille de la sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" -msgstr "Taille maximale de sauvegarde :" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Dossier où poser la sauvegarde :" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Sauvegarde sur disque dur" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "Veuillez choisir la date à restaurer" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Sauvegarder les fichiers système avant :" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "Fichiers de sauvegarde à restaurer (seul le plus récent compte)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK pour restaurer les autres fichiers." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Restauration de la configuration " - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr "" -" correctement restaurées en prenant « %s » comme répertoire racine " - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Toutse vos données sélectionnées ont été " - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Les fichiers de sauvegarde sont corrompus" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Veuillez le décocher ou le retirer la prochaine fois" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste des données corrompues :\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste de données à restaurer :\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" -"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " -"manuelle »\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-celle par webdav.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-celle par rsync.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-celle par transfert SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Bande\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-celle sur CDR.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-celle sur Disque dur.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon (%s) include:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Le Démon (%s) comprend :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « gzip »\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tLe sauvegarde utilise « tar » et « bzip2 »\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tFichiers systèmes non inclus\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Options:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t nom de connexion : %s\n" -"\t\t dans le répertoire : %s \n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde via %s sur la machine : %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tEfface=%s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde sur bande via le périphérique : %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisession)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr "sur le périphérique : %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Graver le CD" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Efface les fichiers du disque dur aprés sauvegarde.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde sur le disque dur dans le répertoire : %s\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Autres fichiers ou répertoires :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Données des utilisateurs :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fichiers système:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Sources de sauvegarde : \n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Sauvegarder les comptes utilisateurs" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup system" -msgstr "Sauvegarder le système" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Veuillez choisir ce que vous voulez sauvegarder" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "on Tape Device" -msgstr "su Lecteur de Bande " - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "on CDROM" -msgstr "sur CDROM" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "across Network" -msgstr "par réseau" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "on Hard Drive" -msgstr "sur disque dur" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Veuillez choisir où stocker la sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Plus d'options..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Quand..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Où..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Quoi..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Effacer les fichiers tar aprés sauvegarde vers un autre support." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Envoyer un rapport par mail après chaque sauvegarde à :" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" -"\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." -msgstr "" -"Veuillez vérifier que le démon « cron » fait partie de vos services.\n" -"\n" -"Tenez compte du fait qu'actuellement tous les médias réseaux utilisent " -"également le disque dur." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "Quelle sauvegarde sera périodique ?" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "Veuillez choisir l'intervalle de temps entre les sauvegardes" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Sauvegarde périodique" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "tous les mois" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "toutes les semaines" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "tous les jours" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "toutes les heures" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Dans un répertoire (local ou partagé)..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder:" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Vérifiez que vous voulez éjecter la bande aprés sauvegarde." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "" -"Etes vous sur de vouloir effacer votre bande magnétique avant de faire la " -"sauvegarde." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -msgstr "Vérifiez que vous voulez utilisez un périphérique non-rembobinable" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Nom de périphérique du matériel de sauvegarde (/dev/...?)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Sauvegarde sur cartouche" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Pas de périphérique CD défini!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Veuillez entrer l'emplacement de votre graveur (bus,id,lun)\n" -"(détecter avec « cdrecord -scanbus ». Par exemple : 0,1,0 )" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Vérifier que vous utilisez bien un DVDRAM" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Vérifier que vous utilisez bien un DVDR" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr "Effacer maintenant" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "" -"Vérifiez si vous voulez effacer votre support réinscriptible (1ere session)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "CD Réinscriptible" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Vérifier le CD multisession" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Veuillez choisir la taille de votre CD/DVD" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" -msgstr "" -"SVP choisissez votre lecteur CD/DVD\n" -"(Appuyer sur Entrée pour étendre les paramètres aux\n" -"autres champs. Ce champ n'est pas indispensable et ne sert que d'info)." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Sauvegarder sur CDR (ou DVDR)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "" -"Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe dont nécessaires!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter your password" -msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter your login" -msgstr "Nom de connexion sur cette machine" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "Dossier ou module où poser la sauvegarde sur cette machine" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" -msgstr "" -"D'autres clefs (pas de\n" -"drakbackup sont déjà en place" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -" Transfer \n" -"Now" -msgstr "" -"Transfert \n" -"Maintenant" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" -msgstr "" -"Créer/Transférer\n" -"les clés de sauvegardes pour SSH." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Utiliser Expect pour SSH" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Méthode NET:" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Sauvegarder via le réseau" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Supprimer sélection" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Veuillez cocher tous les comptes utilisateurs à sauvegarder" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Note : la sauvegarde incrémentale n'écrase pas les anciennes sauvegardes." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Ne pas inclure les fichiers critiques (passwd, group, fstab)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Sauvegardes incrémentales (économie d'espace)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Sauvegarder vos fichiers système (répertoire /etc)" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n" -"tous les fichiers du répertoire de configuration système « /etc »\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Veuillez cocher toutes les options dont vous avez besoin.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Sélectionnez les fichiers ou répertoires puis cliquez sur « Ajouter »" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Sélection de fichiers ou répertoires" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Ne peut créer le catalogue!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "Erreur lors de l'envoi du courrier.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par cartouche :\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par CD:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par %s :\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -"Problème de connexion FTP: impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde " -"par FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " -msgstr "" -"liste des fichiers envoyée par FTP : %s\n" -" " - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Pas de changement à sauvegarder!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Sauvegarde des autres fichiers..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Pas de bande dans %s!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accés au CD." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Effacer le support peut prendre un moment." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Ce n'est pas un support effaçable!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Cela ne semble pas être un support enregistrable!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "Il n'y a pas de CDR/DVDR dans le lecteur!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "Echec du transfert WebDAV!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "Le site distant WebDAV est déja synchronisé!" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Total progess" -msgstr "Avancement :" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Transfert réussi.\n" -"Vous pouvez vérifier votre mot de passe sur le serveur avec:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"sans qu'il ne soit affiché de demande." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s ne répond pas" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Ne peut trouver %s sur %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Vous n'avez pas le droit de transférer %s vers %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Mauvais mot de passe sur %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Pas de demande de mot de passe sur %s à l'entrée %s" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "ERREUR : Impossible de lancer %s." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Générer les cles peut prendre un moment." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s existe, l'effacer? \n" -"\n" -"Attention: si vous avez déja fait ce processus, vous devrez\n" -"probablement purger l'entrée des clés autorisées sur le serveur." - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Détails du rapport de sauvegarde\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport de sauvegarde périodique (DrakBackup)\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport de sauvegarde (DrakBackup) \n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "FATAL" -msgstr "FATALE" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "WARNING" -msgstr "ATTENTION" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, c-format -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Cron n'est pas encore disponible en dehors de root." - -#: ../../standalone/drakboot:1 -#, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "L'installation de %s a échoué pour la raison suivante :" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Pas de navigateur disponible! Veuillez en installer un." - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "Connexion à l'assistant Bugzilla ..." - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paquetage non installé" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Non installé" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Outils autonomes" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Signaler" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"To submit a bug report, click on the button report.\n" -"This will open a web browser window on https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will " -"be \n" -"transferred to that server\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n" -"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur https://drakbug.mandrakesoft.com\n" -"où vous trouverez un formulaire à remplir.\n" -" L'information affichée ci-dessus sera transférée vers ce serveur\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Release: " -msgstr "Version: " - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Noyau:" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paquetage:" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Application:" -msgstr "Application:" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistants de configuration" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Outil de migration windows" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestionnaire de programmes" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Contrôle à distance" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Outil de synchronisation" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Assistant de première connexion" - -#: ../../standalone/drakbug:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Outil de signalement de bug Mandrake" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "DHCP Client" -msgstr "Client DHCP" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Carte ethernet" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Passerelle" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Type de connexion : " - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Profile: " -msgstr "Profil : " - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "" -"You don't have an Internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Vous n'avez aucune connexion internet.\n" -"Vous pouvez en créer une en cliquant sur « Configurer »" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n" -"Lancez l'assistant de configuration dans la fenêtre principale" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "activate now" -msgstr "activer maintenant" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "deactivate now" -msgstr "désactiver maintenant" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Lancer au démarrage" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocole d'amorçage" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Carte réseau %s : %s" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuration du LAN (réseau local)" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuration LAN (réseau local)" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n" -"Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Se connecter..." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Se déconnecter..." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecté" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être utilisant " -"votre réseau" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface :" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Passerelle :" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Cliquez ici pour lancer l'assistant ->" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Wizard..." -msgstr "Assistant..." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "État :" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accès internet" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de machine : " - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurer le réseau local..." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "État" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Pilote" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configurer l'accès à Internet..." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Veuillez patienter" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Nom du profil à créer (le nouveau profil est créé comme une copie du profil " -"courant :" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "New profile..." -msgstr "Nouveau profil..." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profil à effacer :" - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Del profile..." -msgstr "Effacer le profil..." - -#: ../../standalone/drakconnect:1 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseaux)" - -#: ../../standalone/drakedm:1 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakedm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Choix arbitraire d'un pilote..." - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk: \n" -" %s \n" -" %s" -msgstr "" -"Ne peut terminer correctement mkbootdisk : \n" -" %s \n" -" %s" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Ne peut dédoubler (fork) : %s" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Il n'y a aucune disquette dans le lecteur %s ou alors elle est \n" -"protégée contre l'écriture. Veuillez vérifier ou en insérer une." - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Assurez-vous qu'un médium est présent dans le périphérique %s" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Build the disk" -msgstr "Créer la disquette" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Retirer un module" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "ne pas tenir compte des modules RAID" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "ne pas tenir compte des modules SCSI" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "if needed" -msgstr "si besoin est" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "force" -msgstr "forcer" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Ajouter un module" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "arguments optionnels pour mkinitrd" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Expert Area" -msgstr "Mode Expert" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "kernel version" -msgstr "version du noyau" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "Erreur DrakFloppy : %s" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "par défaut" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "boot disk creation" -msgstr "création d'une disquette d'amorçage" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nom du module" - -#: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, c-format -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-désinstallation" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Retirer des polices de votre système" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Tests initiaux" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installation" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installe et convertit des polices" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copier les polices sur votre système" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Désinstalle la liste" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Sélectionne tout" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Désélectionne tout" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "here if no." -msgstr "Ici sinon" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "Cliquez ici si vous êtes sûr" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Install List" -msgstr "Installe la liste" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Sélectionnez les polices ou répertoires et cliquez sur « Ajouter »" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n" -"les permissions de les utiliser et de les installer sur votre système. \n" -"\n" -"- Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares " -"cas,\n" -"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage XFree." - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Imprimantes génériques" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Choisissez les applications qui supporteront ces polices" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 par MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sébastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" -"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" -"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n" -"la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version\n" -"ultérieure.\n" -"\n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" -"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n" -"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" -"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" -"\n" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" -"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n" -"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " -"USA. \n" -" Remerciements :\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t par Ken Borgendale:\n" -"\t Conversion d'un fichier .pfm Windows vers un .afm (Adobe Font " -"Metrics)\n" -" - type1inst :\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst génère les fichiers fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1 : \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Conversion des fichiers ttf vers afm et pfb\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "About" -msgstr "Arrêter" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Liste des polices" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Options avancées" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Désinstaller des polices" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Récupérer les polices de Windows" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Import Fonts" -msgstr "Importation de polices" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "terminé" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "redémarrage du serveur de fonte" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Supprimer les fichiers de polices" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Relancer le serveur de polices" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Supprimer les fichiers temporaires" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "construction par type1inst" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "Conversion de polices « pfm »" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "Conversion de polices « True Type »" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Inscription dans ghoscript" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Conversion de polices" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Installation « True Type » terminée" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation de polices « True Type »" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copie des fontes" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Chercher des polices dans la liste des installées" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "impossible de trouver des polices.\n" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Résélectionnez des polices correctes" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "impossible de trouver des polices dans vos disques" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "no fonts found" -msgstr "aucune fonte trouvée" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "Parcourir toutes les polices" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Désélectionner les polices installées" - -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Chercher les polices installées" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Bienvenue dans l'utilitaire de partage de connexion internet !\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Cliquez sur Configurer pour lancer l'assistant de configuration." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing configuration" -msgstr "Configuration du partage de la connexion internet" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Le partage de la connexion internet n'a encore jamais été configuré." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "" -"La configuration a déjà été effectuée, et elle est actuellement activée." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"La configuration a déjà été effectuée, mais elle est actuellement désactivée." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Tout a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres " -"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau " -"automatique (DHCP)." - -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Des problèmes sont apparus en installant le paquetage %s" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Configuration des scripts, installation des logiciels, démarrage des " -"serveurs..." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Configuration en cours..." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de " -"%s !\n" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Le réseau local ne finissait pas par `.0', j'abandonne." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Re-configurer l'interface et le serveur DHCP" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Délai maxi (en secondes)" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Délai standard (en secondes)" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "La plage DHCP de fin" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "La plage DHCP de début" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Le nom de domaine international" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "L'adresse IP du serveur DNS" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur DHCP" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" -"\n" -msgstr "" -"Configuration du serveur DHCP.\n" -"\n" -"Vous pouvez ici sélectionner différentes options pour le serveur DHCP.\n" -"Si vous ne connaissez pas leur signification, laissez-les telles quelles.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Adresse de Réseau Local" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Je peux conserver votre configuration actuelle, et supposer que vous avez " -"déjà configuré un serveur DHCP ; dans ce cas veuillez vérifier que j'ai " -"correctement lu l'adresse du réseau de Classe C que vous utilisez pour votre " -"réseau local ; je ne le reconfigurerai pas et je ne toucherai pas à la " -"configuration de votre serveur DHCP.\n" -"\n" -"L'entrée DNS par défaut est le serveur cache de nom configuré pour le pare-" -"feu. Vous pouvez par exemple la remplacer par l'adresse IP du serveur DNS de " -"votre fournisseur d'accès.\n" -"\t\t \n" -"Sinon, je peux reconfigurer votre interface et (re)configurer un serveur " -"DHCP à votre place.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Configuration actuelle de « %s » :\n" -"\n" -"Réseau : %s\n" -"Adresse IP : %s\n" -"Attribution de l'adresse : %s\n" -"Pilote : %s" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Configuration actuelle de l'interface" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Montrer la configuration actuelle" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "Non (pour les experts)" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Reconfiguration automatique" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Attention, la carte réseau (%s) est déjà configurée.\n" -"\n" -"Désirez-vous une reconfiguration automatique ?\n" -"\n" -"Vous pouvez le faire manuellement, mais vous devez savoir ce que vous faites." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Interface réseau déjà configurée" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Une seule carte réseau est configurée sur votre système :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Je vais configurer votre réseau local avec cette carte réseau." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Carte réseau" - -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser " -"l'outil de configuration du matériel." - -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Aucune carte réseau n'est présente dans votre système" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (utilisant le module %s)" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour partager sa " -"connexion internet.\n" -"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront " -"utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Assurez-vous d'avoir configuré votre acces Réseau/Internet grâce à " -"DrakConnect avant d'aller plus loin.\n" -"\n" -"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau " -"local." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Partage de la connexion internet" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Le partage de la connexion internet est maintenant activé." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Activation des serveurs..." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "ne rien faire" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "reconfigurer" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "activer" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" -"effectuée. Elle est actuellement désactivée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Le partage de la connexion à Internet est désactivé" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Désactivation des serveurs..." - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "désactiver" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" -"effectuée. Elle est actuellement activée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Le partage de la connexion internet est activé" - -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Désolé, nous ne prenons en charge que les noyaux (kernel) 2.4 ." - -#: ../../standalone/drakhelp:1 -#, c-format -msgid "" -"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -"browse the help system" -msgstr "" -"Aucun navigateur n'est installé sur votre système. Veuillez en installer un " -"si vous voulez consulter le système d'aide." - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "group :" -msgstr "groupe :" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "user :" -msgstr "utilisateur :" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Sélection du chemin" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "" -"une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Utiliser l'id du propriétaire lors de l'exécution" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Utilisé pour des dossiers :\n" -"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le " -"propriétaire du dossier ou du fichier" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "sticky-bit" -msgstr "sticky-bit" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietés" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Utilisateur courant" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "naviguer" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "choisissez un fichier de permissions à voir/modifier" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Drakperm permet de voir les fichiers à utiliser pour corriger des " -"permissions, propriétaire et groupe grâce à msec.\n" -"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par " -"défaut." - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Modifier la règle" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "edit" -msgstr "éditer" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Supprimer la règle" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "delete" -msgstr "supprimer" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Ajouter une nouvelle règle à la fin" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "add a rule" -msgstr "Ajouter une règle" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Abaisser la prioriété de la règle d'un niveau" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "descendre" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Augmenter la priorité de la règle d'un niveau" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "monter" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "permissions" -msgstr "permissions" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "groupe" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "utilisateur" - -#: ../../standalone/drakperm:1 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "chemin" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Emplacement du fichier auto_install.cfg" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Veuillez indiquer l'emplacement du fichier auto_install.cfg.\n" -"\n" -"Laissez le champ vide si vous ne voulez pas configurer de mode " -"d'installation automatique.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"Aucune image de CD ou de DVD trouvée. Veuillez copier le programme " -"d'installation et les paquetages rpm." - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "No image found" -msgstr "Aucune image trouvée" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Dossier des images d'installation" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" -msgstr "" -"Veuillez indiquer où les images d'installation seront disponibles.\n" -"\n" -"Si vous n'avez pas de dossier existant, veuillez copier le contenu du CD ou " -"du DVD.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "L'adresse DHCP de fin" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "L'adresse DHCP de début" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Le serveur DHCP permettra aux autres ordinateurs de s'amorcer en utilisant " -"le PXE dans la plage d'adresses donnée.\n" -"\n" -"L'adresse réseau est %s, avec le masque %s.\n" -"\n" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interface %s (sur le réseau %s)" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "" -"Veuillez choisir la carte réseau qui sera utilisée pour le serveur DHCP" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using from this computer.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Vous vous apprêtez à installer un serveur PXE agissant comme un serveur " -"DHCP,\n" -"et un serveur TFTP comme un serveur d'installation.\n" -"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront " -"être installés à partir de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Assurez-vous d'avoir configuré votre accès Réseau/Internet avec DrakConnect " -"avant d'aller plus loin.\n" -"\n" -"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau " -"local." - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur d'installation" - -#: ../../standalone/drakpxe:1 -#, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur PXE" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Veuillez patienter, configuration des options de sécurité..." - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Veuillez patienter, configuration du niveau de sécurité..." - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Vérifications périodiques" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Options système" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Options réseau" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" -msgstr "" -"Les options suivantes permettent de paramétrer finement votre système de " -"sécurité.\n" -"Si vous avez besoin d'explications, cliquez sur le bouton d'aide.\n" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrateur sécurité:" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alertes de sécurité:" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(valeur par défaut: %s)" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Niveau de sécurité:" - -#: ../../standalone/draksec:1 -#, c-format -msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" -"\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" -"\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" -"\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -"\t email)" -msgstr "" -"Standard : Ceci est le niveau standard de sécurité recommandé pour un " -"ordinateur devant se connecter à Internet en tant que client.\n" -"\n" -"Elevée : Quelques restrictions en plus, et chaque nuit divers contrôles sont " -"exécutés.\n" -"\n" -"Plus élevée : La sécurité est ici suffisante pour utiliser la machine comme " -"serveur acceptant de multiples connexions. Si votre machine n'est pas " -"destinée à être serveur sur Internet, un niveau plus bas est approprié.\n" -"\n" -"Panaoïaque : Idem que le précédent, mais le système sera totalement clos et " -"la sécurité au maximum.\n" -"\n" -"Administreur de Sécurité : Si l'option « Alertes de sécurité » est choisie, " -"celles-ci seront envoyées à l'utilisateur indiqué (nom ou\n" -"courriel).\t" - -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig " -"program. Just type \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme " -"sndconfig.\n" -"Vous n'avez qu'à taper « sndconfig » dans une console." - -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Aucune carte son n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " -"qu'une carte son supportée par Linux est correctement branchée.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/draksound:1 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Aucune carte son détectée !" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "Aperçu de lécran de démarrage %s (%s)" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Création de l'aperçu ..." - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Vous devez choisir une image d'abord!" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Sélection de couleur de la barre de progression" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" -msgstr "Ces themes n'avaient pas encore d'image de démarrage dans %s!" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "sauvegarde du thème de démarrage..." - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "choose image file" -msgstr "choisissez un fichier image" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Configure bootsplash picture" -msgstr "Créer une image de démarrage" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Rendre non-intrusifs les messages kernel" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Affiche le logo dans la console" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Choose color" -msgstr "Choisissez une couleur" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "sauvegarder le thème" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Preview" -msgstr "aperçu" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "la couleur de la barre de progression" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "la hauteur de la barre de progression" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "la largeur de la barre de progression" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordonnées y du coin supérieur gauche\n" -"de la barre de progression" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordonnées x du coin supérieur gauche\n" -"de la barre de progression" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "hauteur de la zone de texte" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "largeur du texte" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coodonnées y de la zone de texte\n" -"en nombre de caractères" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coordonnées x de la zone de texte\n" -"en nombre de caractères" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Browse" -msgstr "Naviguer" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "nom du thème" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "résolution finale" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "first step creation" -msgstr "Création de la 1ere étape" - -#: ../../standalone/draksplash:1 -#, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"le paquetage « ImageMagick » est nécessaire pour fonctionner correctement.\n" -"Cliquez sur « Ok » pour l'installer ou « Annuler » pour quitter" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " -"qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" -"\n" -"\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Aucune carte TV détectée !" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Maintenant vous pouvez lancer xawtv (sous X-Window) !\n" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Passez une bonne journée!" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "XawTV n'est pas installé!" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche des chaînes TV." - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Recherche des canaux de télévision" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Recherche des canaux de télévision en cours ..." - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Zone :" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Norme TV :" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"SVP,\n" -"Veuillez choisir votre région et votre norme de TV" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Câble TV australien Optus" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nouvelle Zélande" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "France [SECAM]" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europe de l'est" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europe de l'ouest" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Chine (hertzien)" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japon (cable)" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japon (hertzien)" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (cable)" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (cable ou HRC)" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (cable)" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (hertzien)" - -#: ../../standalone/drakxtv:1 -#, c-format -msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" -"\n" -"\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" -"\n" -"\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -msgstr "" -"XawTV n'est pas installé!\n" -"\n" -"\n" -"Si vous avez une carte TV mais que DrakX n'e l'a pas détectée (pas de\n" -"module bttv ni saa7134 dans « /etc/modules ») ou que DrakX n'a pas installé " -"xawtv,\n" -"envoyez, s'il vous plaît, le résultat de la commande « lspcidrake -v -f »\n" -"à « install\\@mandrakesoft.com » avec comme sujet « undetected TV card ».\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez quand même l'installer en tapant « urpmi xawtv » dans un " -"terminal en tant que root." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Options" -msgstr "/Options" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect jazz drives" -msgstr "/Auto-détecter les périphériques Jazz" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "/Auto-détecter les modems" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "/Auto-détecter les imprimantes" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "maître" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "esclave" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les " -"informations correspondantes." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Lancement de « %s »..." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Lancer l'outil de configuration" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configuration du module" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informations" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Matériel détecté" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Harddrake2 version" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Détection en cours" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" -msgstr "" -"Harddrake est l'outil de configuration Mandrake du matériel.\n" -"Version:" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "A propos de Harddrake" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_A propos..." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aide" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Signaler une bogue" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les " -"informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Select a device !" -msgstr "Sélectionnez un périphérique !" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Description des champs:\n" -"\n" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Aide de Harddrake" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "Description" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jazz drives" -msgstr "/Auto-détecter les périphériques Jazz" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Options" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Auto-détecter les _modems" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Auto-détecter les _imprimantes" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Quitter" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "le nom du vendeur de ce processeur" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Le type de bus sur lequel la souris est connectée" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "numéro de sous-modèle du processeur (stepping)" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Numéro de modèle" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "le numéro du processeur" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Identifiant du processeur" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port de l'imprimante réseau" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nombre de bouttons" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "Le nom officiel du vendeur de ce processeur" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nom du modèle" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" -msgstr "Génération du processeur (exemple: 8 pour les Pentium III, ...)" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modèle" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Modèle de disque dur" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "classe de matériel" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Classe de matériel" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Sub generation of the cpu" -msgstr "Sous-génération de processeur" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Format of floppies the drive accept" -msgstr "Le format des disquettes que le lecteur acceote" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Format du lecteur de disquette" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Certaines vielles puces i486DX-100 ne peuvent pas redémarrer de façon fiable " -"après une instruction \"halt\"." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Bogue de l'instruction halt" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"Les premiers Pentium étaient bogués et se bloquaient pendant le décodage du " -"bytecode f00f" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "bogue f00f" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "\"oui\" signifie que le coprocesseur possède un vecteur d'exception" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Est-ce que le FPU a un vecteur d'IRQ" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "\"oui\" signifie qu'un coprocesseur arithmétique est présent" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Coprocesseur arithmétique présent" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Les premiers Pentium produits ont un bogue dans leur unité de calcul en " -"nombres flottants qui empêche d'avoir la précision nécessaire lors d'une " -"opération de division en flottants (FDIV)." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Bogue de l'instruction FDIV" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Drapeaux processeurs indiqués par du noyau" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Drapeaux" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nouveau nom de périphérique dynamique généré par devfs" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nouveau périphérique devfs" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Ancien nom de périphérique" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "This field describes the device" -msgstr "Ce champs décrit le périphérique" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"La fréquence du processeur en MHz (les méga hertz sont en première\n" -"approximation le nombre d'instructions exécutables par seconde par le\n" -"processeur)" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Fréquence (MHz)" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Niveau d'information qui peut être obtenu par l'instruction cpuid" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Niveau CPUID" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "Famille du processeur (exemple: 6 pour la classe des i686)" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Famille CPUID" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "Le processeur a-t'il le bogue de virgule du Cyrix 6x86 ?" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Bogue de virgule" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Taille du cache (de second niveau) du processeur" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Taille du cache" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- périphériques PCI: slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n" -"- périphériques EIDE: ce périphériques est soit maitre soit esclave\n" -"- périphériques SCSI: the bus et l'identifiant SCSI" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Position sur le bus" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- périphériques PCI et USB : liste des identifiants vendeur, périphériques, " -"sous-vendeur, et sous-périphériques PCI/USB" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "IDs du matériel" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"Le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour " -"initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de " -"bogomips et donne une indication sur les performances du processeur." - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex: PCI, " -"USB, ...)" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "list des autres pilotes pour cette carte son" - -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Autres pilotes" - -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Souhaitez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console ?" - -#: ../../standalone/keyboarddrake:1 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." - -#: ../../standalone/livedrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Impossible de démarrer la mise à jour !!!\n" - -#: ../../standalone/livedrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Changement de cédérom\n" -"\n" -"Veuillez insérer le cédérom d'Installation dans votre lecteur.\n" -"Ceci fait, cliquez sur « OK ».\n" -"\n" -"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » pour annuler la mise à " -"jour." - -#: ../../standalone/livedrake:1 -#, c-format -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Changer de cédérom" - -#: ../../standalone/localedrake:1 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre " -"déconnexion" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Enregistrer sous..." - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail ci -dessous" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "alert configuration" -msgstr "configuration des alertes" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "load setting" -msgstr "chargement des paramètres" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "service setting" -msgstr "configuration des services" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Service Xinetd" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Service Webmin" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Serveur SSH" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Serveur Sambe" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Serveur Ftp" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Solveur de Nom de domaine" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache (serveur www)" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des alertes par courrier.\n" -"\n" -"Vous allez pouvoir configurer ici vos les alertes systèmes.\n" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuration des alertes par courrier" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerte par courrier" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contenu du fichier" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Choisir le fichier" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "mais ne contenant pas" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "matching" -msgstr "contenant" - -#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "chercher" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Tools Explanation" -msgstr "Explications sur les Outils Mandrake" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Aide/_A propos..." - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Options/Test" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fichier/-" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fichier/Enregi_strer" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fichier/_Ouvrir" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fichier/_Nouveau" - -#: ../../standalone/logdrake:1 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "N'afficher que les pour les jours sélectionnés" - -#: ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Émuler le troisième bouton ?" - -#: ../../standalone/mousedrake:1 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Connecter %s" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Déconnecter %s" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être utilisant " -"votre réseau" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "received" -msgstr "reçus" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "transmitted" -msgstr "transmis" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "reçus :" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "envoyés :" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Mesure locale" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "moyenne" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuration des couleurs" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" -"La connexion a échoué.\n" -"Vérifiez votre configuration dans le Centre de Contrôle Mandrake." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Connexion effectuée." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnection from the Internet complete." -msgstr "Déconnexion de l'internet effectuée." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnection from the Internet failed." -msgstr "Echec de déconnexion de l'internet." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connecting to the Internet " -msgstr "Connexion à Internet en cours..." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Disconnecting from the Internet " -msgstr "Déconnexion de l'Internet en cours ..." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Test de votre connexion, veuillez patienter..." - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Journaux" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Connection Time: " -msgstr "Temps de connexion : " - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Receiving Speed:" -msgstr "Vitesse de réception :" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Vitesse d'émission :" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Profile " -msgstr "Profil " - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Surveillance du réseau" - -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, c-format -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Lecture des données de l'imprimante..." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Sélectionnez un scanner" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de la machine de sauvegarde" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales " -"seront disponibles :" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Partage d'imprimantes locales" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "This machine" -msgstr "(sur cette machine)" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Supprimer l'hôte/réseau selectionné" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Modifier l'hôte/réseau sélectionné" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Ajouter un hôte/réseau" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales " -"seront disponibles :" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Utiliser l'espace libre" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Pas de machine distante" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales " -"seront disponibles :" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Les imprimantes de cette machine sont disponibles aux autres ordinateurs" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi décider ici si les imprimantes des machines distantes " -"seront rendues automatiquement disponibles sur cette machine." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessable by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Vous pouvez ici choisir si les imprimantes connectées à cette machine " -"doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines " -"pourront y accéder." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " -"applications menu." -msgstr "" -"Votre scanner %s a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » à partir " -"de Multimédia/Graphisme dans le menu des applications." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." -msgstr "" -"Ce scanner (%s) doit être configurée par printerdrake.\n" -"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle Mandrake dans " -"la section Matériel" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "choisissez le périphérique" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "" -"Scannerdrake n'a pas réussi à détecter votre scanner %s.\n" -"Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel votre scanner est branché" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Ce scanner %s n'est pas supporté" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Mandrake Linux." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de Mandrake Linux." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners ..." -msgstr "" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for new scanners ..." -msgstr "Partage d'imprimantes locales" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Searching for configured scanners ..." -msgstr "Partage d'imprimantes locales" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Partage d'imprimante" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Partage d'imprimantes locales" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"L'imprimante suivante :\n" -"\n" -"%s%s\n" -"est connectée directement à votre système." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes :\n" -"\n" -"%s%s\n" -"sont connectées directement à votre système." - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Select a scanner" -msgstr "Sélectionnez un scanner" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle?" - -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s trouvé sur %s, configurer ?" - -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Détection du matériel en cours" - -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés :\n" - -#: ../../standalone/service_harddrake:1 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés:\n" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Machine de bureau" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), " -"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Station de travail" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Jeux" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateaux, de stratégie, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédia" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers électronique (pine, " -"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinateur réseau (client)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients pour différents protocoles, dont ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Applications scientifiques" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Utilitaires console" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Éditeurs, interpréteurs, outils fichiers, terminaux" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Station de travail KDE" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa " -"collection d'outils" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Environnement graphique" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Station de travail Gnome" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils " -"intuitifs" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Autres Environnements de Bureau" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Développement" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "« Linux Standard Base ». Support des programmes tiers" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache et Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/Groupware/News" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de Données" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Pare Feu/Routeur" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passerelle internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Serveur réseau" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Bureautique" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Utilitaires pour le courrier électronique, les news, le web, le transfert de " -"fichiers, les discussions en ligne" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - Graphisme" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - Son" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Outils audio : lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - Vidéo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Lecteurs et éditeurs vidéo" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - Gravure de CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Outils pour créer et graver des CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestionnaire d'Informations Personnelles" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Gestion Financière" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" -msgstr "Programmes pour gérer votre finance, comme gnucash" - -#~ msgid "" -#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " -#~ "boot\n" -#~ "GNU/Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " -#~ "drive\n" -#~ "(MBR)\"." -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez maintenant choisir où placer le programme d'amorçage, LILO ou " -#~ "Grub,\n" -#~ "nécessaire au démarrage de GNU/Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "À moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez\n" -#~ "toujours « Premier secteur du disque (MBR) »." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#~ msgid "" -#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" -#~ "\")\n" -#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " -#~ "your\n" -#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " -#~ "your\n" -#~ "existing Mandrake Linux system:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " -#~ "on\n" -#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " -#~ "some\n" -#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " -#~ "your\n" -#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " -#~ "other\n" -#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" -#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" -#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " -#~ "installation\n" -#~ "is also possible.\n" -#~ "\n" -#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" -#~ "\"\n" -#~ "or later.\n" -#~ "\n" -#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " -#~ "choices:\n" -#~ "\n" -#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " -#~ "be\n" -#~ "asked a few questions;\n" -#~ "\n" -#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" -#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" -#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " -#~ "knowledge,\n" -#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" -#~ "select this installation class." -#~ msgstr "" -#~ "DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous désirez\n" -#~ "réaliser. Deux types d'installations sont proposés : Par défaut (« \n" -#~ "Recommandée »), qui limite le nombre de questions à l'utilisateur au\n" -#~ "minimum ou « Expert » qui vous permet de sélectionner individuellement\n" -#~ "chacune des composantes à installer. Également, on vous propose de faire\n" -#~ "une « Installation » ou une « Mise à jour » d'un système Mandrake Linux\n" -#~ "existant :\n" -#~ "\n" -#~ " * « Installation » : balaye l'ancien système. En fait, selon ce que " -#~ "votre\n" -#~ "machine comporte, vous pourrez garder intacte certaines des anciennes\n" -#~ "partition (Linux ou autres) ;\n" -#~ "\n" -#~ " * « Mise à jour » : cette classe d'installation permet de simplement\n" -#~ "mettre à jours les paquetages qui composent votre système Mandrake " -#~ "Linux.\n" -#~ "Elle conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n" -#~ "utilisateurs. Toutes les autres étapes de l'installation sont " -#~ "accessibles\n" -#~ "en comparaison avec une installation classique ;\n" -#~ "\n" -#~ " * « Mise à jour des paquetages uniquement » : Cette nouvelle classe\n" -#~ "d'installation permet de mettre à jour un système Mandrake Linux " -#~ "existant,\n" -#~ "tout en gardant sa configuration inchangée. L'ajout de nouveaux " -#~ "paquetages\n" -#~ "durant la mise à jour est cependant possible.\n" -#~ "\n" -#~ "La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les système " -#~ "Mandrake\n" -#~ "Linux à partir de la version « 8.1 ».\n" -#~ "\n" -#~ "Selon votre niveau d'expertise avec les systèmes d'exploitations GNU/" -#~ "Linux,\n" -#~ "il faut choisir l'un des deux types d'installations suivants:\n" -#~ "\n" -#~ " * « Recommandée »: choisissez cette option si vous n'avez jamais " -#~ "installé\n" -#~ "de système d'exploitation GNU/Linux. C'est la méthode la plus facile, la\n" -#~ "plupart des choix ont déjà été fait pour vous.\n" -#~ "\n" -#~ " * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez\n" -#~ "choisir ce type d'installation. Cette méthode vous permettra de\n" -#~ "personnaliser l'ensemble des composantes de votre système. Ces questions\n" -#~ "peuvent s'avérer complexes, particulièrement en matière de " -#~ "partitionnement\n" -#~ "et du choix des paquetages installés. En conséquence, il n'est pas\n" -#~ "recommandé de s'y aventurer sans de bonnes connaissances au préalable.\n" -#~ "\n" -#~ "Le présent manuel s'efforce de documenter l'ensemble des classes " -#~ "proposées\n" -#~ "dans le mode « Expert ». Si vous avez choisi le mode « Recommandée »,\n" -#~ "ignorez simplement les étapes identifiées seulement au mode « Expert »." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -#~ msgstr "Veuillez patienter. Cette opération peut prendre plusieurs minutes." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#~ msgid "" -#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " -#~ "of\n" -#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -#~ "significant amount of time.\n" -#~ "\n" -#~ "Please be patient." -#~ msgstr "" -#~ "Votre nouvelle distribution Mandrake Linux est en cours d'installation.\n" -#~ "Selon la quantité de paquetages à installer et la vitesse de votre " -#~ "ordinateur,\n" -#~ "la durée de cette opération peut varier de quelques instants à plusieurs " -#~ "minutes.\n" -#~ "\n" -#~ "Veuillez patienter." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#~ msgid "" -#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " -#~ "interface\n" -#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" -#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " -#~ "(you\n" -#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" -#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " -#~ "will\n" -#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " -#~ "more\n" -#~ "information about this wizard.\n" -#~ "\n" -#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " -#~ "DrakX\n" -#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " -#~ "end\n" -#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" -#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" -#~ "configure your display." -#~ msgstr "" -#~ "X (pour le X Window system) est le coeur de votre interface graphique " -#~ "sous\n" -#~ "GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (Gnome, KDE, " -#~ "Afterstep, ...)\n" -#~ "présents sur Mandrake Linux dépendent de X. A cette étape, DrakX, va " -#~ "tenter\n" -#~ "de le configurer automatiquement.\n" -#~ "\n" -#~ "Il est très rare que cette étape échoue, à moins d'avoir un équipement\n" -#~ "obsolète (ou trop récent). Si le processus réussit, il va démarrer X\n" -#~ "automatiquement avec la meilleure résolution d'écran possible, en " -#~ "fonction\n" -#~ "de la taille du moniteur. Une fenêtre apparaît alors vous demandant si\n" -#~ "cette configuration vous convient.\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous faites une installation « Expert », vous entrerez dans\n" -#~ "l'information de configuration de X. Voir les sections correspondantes " -#~ "du\n" -#~ "manuel pour plus d'information.\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous pouvez voir le message et cliquez sur oui, DrakX continuera à la\n" -#~ "prochaine étape. Si vous ne pouvez voir la fenêtre, ceci signifie que le\n" -#~ "test a échoué et vous serez ramené à l'écran précédant en 10 secondes." - -#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" -#~ msgstr "Aide sur le basculement entre OSS et ALSA" - -#~ msgid "Detecting devices ..." -#~ msgstr "Détection des périphériques..." - -#~ msgid "Test ports" -#~ msgstr "Test des ports" |