summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po64
1 files changed, 36 insertions, 28 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po
index 9d38a2abf..2c4995503 100644
--- a/perl-install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/share/po/fr.po
@@ -53,7 +53,7 @@
# préférable de le remplacer par le mot "programme".
#
# Nous vous remercions de votre compréhension.
-#
+#  
# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2004.
# David ODIN <odin@mandrakesoft.com>, 2000.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2001, 2005.
@@ -66,14 +66,16 @@
# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004.
# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2004, 2005.
# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005.
+# Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>, 2005.
+#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 14:51+0100\n"
-"Last-Translator: Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
-"Language-Team: Français <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:39+0100\n"
+"Last-Translator: Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
+"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez aussi continuer sans clé USB - vous pourrez\n"
"toujours utiliser Mandrake Move comme un système\n"
-"d'exploitation Mandrakelinux sur CDROM."
+"d'exploitation Mandrakelinux sur CD-ROM."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
@@ -202,7 +204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez aussi continuer sans clé USB - vous pourrez\n"
"toujours utiliser Mandrake Move comme un système\n"
-"d'exploitation Mandrakelinux sur CDROM."
+"d'exploitation Mandrakelinux sur CD-ROM."
#: ../move/move.pm:494
#, c-format
@@ -361,22 +363,22 @@ msgstr "Supprimer les fichiers de configuration"
#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
-msgstr "Seulement redémarrer"
+msgstr "Redémarrer uniquement"
#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
-msgstr "Vous ne pouvez continuer que sans support de CDROM"
+msgstr "Vous ne pouvez continuer que sans support de CD-ROM"
#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
-msgstr "Fermer ces programmes"
+msgstr "Arrêter ces programmes"
#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
-msgstr "Pas de support du CDROM"
+msgstr "Pas de support du CD-ROM"
#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
@@ -391,14 +393,14 @@ msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser un autre CDROM lorsque les programmes suivants "
+"Vous ne pouvez pas utiliser un autre CD-ROM lorsque les programmes suivants "
"sont en cours de fonctionnement : \n"
"%s"
#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
-msgstr "Copie en mémoire pour permettre l'éjection du CDROM"
+msgstr "Copie en mémoire pour permettre l'éjection du CD-ROM"
#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
@@ -581,7 +583,8 @@ msgstr "Options"
#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr "Votre fichier de configuration Xorg est cassé, nous allons l'ignorer."
+msgstr ""
+"Votre fichier de configuration Xorg est invalide, nous allons l'ignorer."
#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
@@ -599,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
-msgstr "Choisissez un moniteur pour l'écran n°%d"
+msgstr "Choisissez un moniteur pour l'écran nº %d"
#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
@@ -625,7 +628,7 @@ msgstr "Vendeur"
#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
-msgstr "Échec de l'interrogation « Plug'n Play ». Veuillez choisir un moniteur"
+msgstr "Échec de la détection « Plug'n Play ». Veuillez choisir un moniteur"
#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
@@ -655,12 +658,12 @@ msgstr ""
#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Fréquence horizontale"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal"
#: Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Fréquence verticale"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement vertical"
#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
@@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "La configuration est-elle correcte ?"
#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Type de clavier : %s\n"
+msgstr "Disposition du clavier : %s\n"
#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
@@ -789,7 +792,7 @@ msgstr "Type de souris : %s\n"
#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Périphérique : %s\n"
+msgstr "Périphérique de pointage : %s\n"
#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
@@ -799,12 +802,12 @@ msgstr "Moniteur : %s\n"
#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Fréquence horizontale : %s\n"
+msgstr "Fréquence de synchronisation horizontale : %s\n"
#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Fréquence verticale : %s\n"
+msgstr "Fréquence de synchronisation verticale : %s\n"
#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
@@ -1096,7 +1099,7 @@ msgstr "Délai d'amorçage du noyau"
#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Autoriser le démarrage sur CD ?"
+msgstr "Autoriser le démarrage sur CD-ROM ?"
#: any.pm:307
#, c-format
@@ -1852,8 +1855,8 @@ msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
-"Le programme d'amorçage ne peut pas être installé. Vous devez démarrer le CD "
-"d'installation avec l'option « rescue » et choisir « %s »"
+"Le programme d'amorçage ne peut pas être installé. Vous devez démarrer le CD-"
+"ROM d'installation avec l'option « rescue » et choisir « %s »"
#: bootloader.pm:1356
#, c-format
@@ -2542,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) "
"partition(s),\n"
"une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage de "
-"Windows(TM)"
+"Windows™"
#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
@@ -6248,7 +6251,7 @@ msgstr ""
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Supprimer Microsoft Windows(TM)"
+msgstr "Supprimer Microsoft Windows™"
#: install_interactive.pm:215
#, c-format
@@ -11023,7 +11026,8 @@ msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »
#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Le masque réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »"
+msgstr ""
+"Le masque réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »"
#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
@@ -11641,7 +11645,7 @@ msgstr "éventuellement"
#: pkgs.pm:474
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
-msgstr "Téléchargement du fichier %s ..."
+msgstr "Téléchargment du fichier %s ..."
#: printer/cups.pm:103
#, c-format
@@ -26960,6 +26964,10 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Échec de l'installation"
+#~ msgid "Netmask address should be in format 255.255.224.0"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'adresse réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »"
+
#~ msgid "MandrakeSoft Wizards"
#~ msgstr "Assistants MandrakeSoft"