summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po376
1 files changed, 220 insertions, 156 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po
index c36a4b870..709943899 100644
--- a/perl-install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/share/po/fr.po
@@ -53,8 +53,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-09 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-12 14:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-11 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11155,11 +11155,6 @@ msgstr "Changer le syst�me d'impression"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer sharing"
-msgstr "Partage d'imprimante"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configuration de CUPS"
@@ -11598,10 +11593,10 @@ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Impression/Acquisition/Cartes photo sur ��%s��"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Pour obtenir la liste des param�tres disponibles pour l'imprimante courante, "
@@ -11858,52 +11853,8 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
-"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
-"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
-"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
-"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
-"you choose the A4 paper size.\n"
-"\n"
-"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
-"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
-"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
-"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
-"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
-"following commands:\n"
-"\n"
-" lpr -o raw sihp1000.img\n"
-" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
-"\n"
-"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
-"as root. After having done so you can print normally.\n"
+msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr ""
-"Votre imprimante appartient au groupe d'imprimantes laser GDI (destin�es � "
-"MS-Windows) vendues par diff�rents fabricants et qui utilisent le format de "
-"trames Zenographics ZJ-stream pour les donn�es envoy�es � l'imprimante. Le "
-"pilote pour ces imprimantes est encore en processus de d�veloppement et "
-"pourrait ne pas fonctionner de mani�re optimale. En particulier, un format "
-"autre que A4 pour le papier peut s'av�rer probl�matique.\n"
-"\n"
-"Certaines de ces imprimantes, comme la HP LaserJet 1000, pour lequel ce "
-"pilote a �t� �crit � l'origine, ont besoin � l'allumage d'avoir leur micro-"
-"code t�l�charg� en m�moire. Dans le cas de la HP LaserJet 1000 vous cherchez "
-"le fichier ��sihp1000.img�� sur le CD fourni avec l'imprimante ou dans votre "
-"partition Windows et envoyez ce fichier dans la m�moire de l'imprimante avec "
-"l'une des commandes suivantes�:\n"
-"\n"
-" lpr -o raw sihp1000.img\n"
-" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
-"\n"
-"La premi�re commande peut �tre lanc�e par un utilisateur normal, la seconde "
-"ne peut �tre lanc�e que par root. Apr�s cela vous pourrez imprimer "
-"normalement.\n"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "Imprimante Laser GDI avec le format Zenographics ZJ-Stream"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12092,6 +12043,11 @@ msgstr "Mise � disposition du port d'imprimante � CUPS..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
+msgstr "V�rification du p�riph�rique et configuration de HPOJ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Acc�s � la carte m�moire photo de votre p�riph�rique multifonction"
@@ -12112,11 +12068,6 @@ msgstr "Installation des paquetages SANE..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
-msgstr "V�rification du p�riph�rique et configuration de HPOJ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "Installing HPOJ package..."
msgstr "Installation du paquetage HPOJ..."
@@ -13015,6 +12966,11 @@ msgstr "Adresse IP du serveur manquante�!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""
"Entrez l'adresse IP et le num�ro de port de la machine dont vous voulez "
@@ -13145,6 +13101,23 @@ msgstr "Correction automatique de la configuration du serveur CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Turning on this allows to print plain text files in japanese language. Only "
+"use this function if you really want to print text in japanese, if it is "
+"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
+"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
+"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
+"print japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
+"activate this function on that remote machine."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Japanese text printing mode"
+msgstr "Changer le syst�me d'impression"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
@@ -13223,8 +13196,8 @@ msgstr ""
"pourront y acc�der."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "CUPS printer sharing configuration"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "Configuration du partage d'imprimante CUPS"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -13253,6 +13226,18 @@ msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante�?"
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Type de connexion de l'imprimante"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
+"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
+"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
+"uncompresing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
+"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
+"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
+"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+msgstr ""
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -15026,11 +15011,6 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Veuillez choisir les donn�es � sauvegarder..."
@@ -19635,15 +19615,14 @@ msgid ""
"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
"worldwide Linux Community."
msgstr ""
-"Le principe du logiciel libre est � l'origine de MandrakeSoft et de son "
-"succ�s. Ce syst�me d'exploitation est le fruit du travail collaboratif et "
-"ouvert de la communaut� Linux. Ses contributeurs passionn�s sont r�partis "
-"dans le monde entier."
+"Le succ�s de MandrakeSoft est bas� sur le logiciel libre. Votre nouveau "
+"syst�me d'exploitation est le r�sultat du travail de la communaut� Linux "
+"mondiale."
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome to the Open Source world."
-msgstr "Bienvenue dans le monde Open Source"
+msgstr "Bienvenue dans le monde de l'Open Source."
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
@@ -19656,9 +19635,8 @@ msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
"discussion forums on our \"Community\" webpages."
msgstr ""
-"Pour mieux conna�tre la communaut� Open Source et y contribuer, partagez vos "
-"connaissances et participez au d�veloppement d'outils en acc�dant aux forums "
-"de discussions sur nos pages Web ��community��"
+"Pour partagez vos connaissances et aider � la cr�ation de logiciels Linux, "
+"rejoignez nos forums de discussion sur nos pages ��community��."
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
@@ -19666,8 +19644,8 @@ msgid ""
"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
"involved in the Free Software world!"
msgstr ""
-"Souhaitez-vous en savoir plus sur la communaut� Open Source�? Rejoignez le "
-"monde du logiciel libre�!"
+"Vous d�sirez en savoir plus et contribuer � la communaut� Open Source ? "
+"Impliquez-vous dans le monde Open Source !"
#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
#, c-format
@@ -19680,15 +19658,17 @@ msgid ""
"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""
-"Utilisez les derni�res applications pour g�rer vos fichiers audio, �ditez "
-"vos images ou collections de photos et visualisez vos vid�os."
+"Et bien s�r, poussez le multim�dia � ses limites. Utilisez les tous derniers "
+"lecteurs audio et video. Manipulez vos images et photos."
#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
"Kmail, create your documents with OpenOffice.org."
-msgstr "Surfez sur le Web avec Mozilla ou Konqueror, lisez votre courrier �lectronique avec Evolution ou Kmail, cr�ez vos documents avec OpenOffice.org."
+msgstr ""
+"Consultez des sites Web avec Mozilla ou Konqueror. Lisez votre courrier avec "
+"Evolution ou Kmail. Cr�ez vos documents avec OpenOffice.org."
#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
#, c-format
@@ -19702,12 +19682,16 @@ msgid ""
"tool to fully adapt your computer to the use you make of it. Configure and "
"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 vous propose le Centre de Contr�le Mandrake, un puissant outil vous aidant � adapter votre ordinateur � l'utilisation que vous en faites. Configurez et personnalisez le niveau de s�curit�, les p�riph�riques (�cran, souris, clavier...), la connexion Internet et bien plus encore !"
+msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.1 est livr�e avec Mandrake Control Center. Ce puissant "
+"logiciel vous permet d'adapter votre ordinateur � vos besoins. Configurez "
+"des �l�ments tels que le niveau de s�curit�, vos p�riph�riques (�cran, "
+"souris, clavier...), la connexion Internet et plus encore !"
#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
-msgstr "L'outil de configuration multi-usage de Mandrake"
+msgstr "Le logiciel de configuration universel de Mandrake"
#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
@@ -19715,12 +19699,14 @@ msgid ""
"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
"Mandrake Linux user interfaces which can be fully modified: KDE 3.1, GNOME "
"2.2, Window Maker, ..."
-msgstr "Adaptez votre ordinateur � vos besoins gr�ce aux 11 interfaces utilisateurs enti�rement param�trables : KDE 3.1, Gnome 2.2, Window Maker, ..."
+msgstr ""
+"Adaptez votre ordinateur � vos besoins gr�ce aux 11 interfaces utilisateurs "
+"enti�rement param�trables : KDE 3.1, Gnome 2.2, Window Maker, ..."
#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid "A customizable environment"
-msgstr "Un environnement personnalisable"
+msgstr "Un environnement adapt� � vos besoins"
#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
@@ -19728,12 +19714,15 @@ msgid ""
"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
"development environments."
-msgstr "Programmer dans de diff�rents langages comme Perl, Python, C et C++ n'a jamais �t� aussi facile, gr�ce � GNU gcc 3 et aux meilleures environnements de d�veloppement Open Source."
+msgstr ""
+"Programmer en utilisant des langages aussi diff�rents que Perl, Python, C ou "
+"C++ n'a jamais �t� aussi facile gr�ce � GNU gcc 3 et les meilleurs outils de "
+"d�veloppement Open Source."
#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake Linux 9.1: the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.1 est une plate-forme de choix pour le d�veloppement"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 : la plate-forme de d�veloppement id�ale"
#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
@@ -19741,14 +19730,14 @@ msgid ""
"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
msgstr ""
-"En quelques clics, Mandrake Linux 9.1 transforme votre ordinateur en un "
-"puissant serveur�: serveur Web, courriel, pare-feu, routeur, partage de "
-"fichiers et d'imprimantes..."
+"Transformez votre ordinateur en un puissant serveur Linux. Les serveurs Web, "
+"de courrier, pare-feu, routeur, de fichiers et d'impression (etc.) ne sont "
+"qu'� quelques clics."
#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid "Turn your computer into a reliable server"
-msgstr "La puissance de Linux au profit des serveurs"
+msgstr "Transformez votre ordinateur en un serveur fiable"
#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
@@ -19756,26 +19745,29 @@ msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies\", are available on our e-store:"
msgstr ""
-"Acc�dez � l'ensemble de nos solutions Linux, profitez des offres exclusives "
-"sur nos produits et goodies via notre site de vente en ligne � l'adresse "
-"suivante"
+"Notre gamme compl�te de solutions Linux ainsi que des offres sp�ciales sur "
+"des produits et accessoires sont disponibles sur note boutique en ligne :"
#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid "The official MandrakeSoft Store"
-msgstr "MandrakeStore�: la boutique en ligne officielle de MandrakeSoft"
+msgstr "La boutique officielle Mandrake"
#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
"offering professional solutions compatible with Mandrake Linux"
-msgstr "Am�liorez les performances de votre ordinateur avec l'aide d'une s�lection de partenaires offrant des solutions professionnelles compatibles avec Mandrake Linux"
+msgstr ""
+"Am�liorez les performances de votre ordinateur gr�ce � l'aide d'une "
+"s�lection de partenaires offrant des solutions professionnelles compatibles "
+"avec Mandrake Linux"
#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
-msgstr "Obtenez les meilleurs �l�ments avec les partenaires strat�giques Mandrake Linux"
+msgstr ""
+"Obtenez le meilleur avec les partenaires strat�giques de Mandrake Linux"
#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
@@ -19783,17 +19775,21 @@ msgid ""
"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
"version ever: Draksec, a system security management tool, and a strong "
"firewall are teamed up together in order to highly reduce hacking risks."
-msgstr "MandrakeSoft a con�u des outils exclusifs pour cr�er la version de Linux la plus s�curis�e qui soit : Draksec, un outil de gestion de la s�curit� du syst�me, et un pare-feu (firewall) robuste, fonctionnent ensemble afin de r�duire foretement les risques de piratage."
+msgstr ""
+"MandrakeSoft a cr�� des outils exclusifs pour cr�er le plus s�curis� des "
+"Linux ayant jamais exist� : DrakSec, un outil permettant de g�rer la "
+"s�curit�, et un solide pare-feu vous permettent de grandement r�duire les "
+"risques de piratage."
#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
-msgstr "La s�curit� optimale sous Linux�!"
+msgstr "Optimisez votre s�curit� en utilisant Mandrake Linux"
#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
-msgstr "Ce produit est disponible sur MandrakeStore"
+msgstr "Ce produit est disponible sur notre boutique en ligne."
#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
@@ -19802,12 +19798,16 @@ msgid ""
"combines high performance components such as a firewall, a virtual private "
"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
"manager."
-msgstr "Compl�tez votre s�curit� avec ce logiciel d'utilisation tr�s simple, qui combine des �l�ments � haute-performance comme un pare-feu (firewall), un r�seau priv� virtuel (VPN), un dispositif de d�tection d'intrusions et un gestionnaire de trafic. "
+msgstr ""
+"Optimisez votre s�curit� avec ce logiciel tr�s facile � utiliser combinant "
+"des �l�ments de haute performance : un pare-feu, un serveur et un client "
+"pour r�seau priv� virtuel (VPN), un syst�me de d�tection d'intrusion et un "
+"gestionnaire de trafic."
#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
-msgstr "S�curisez vos r�seaux avec le Multi Network Firewall"
+msgstr "S�curisez vos r�seaux avec le Multi Newtwork Firewall"
#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
@@ -19816,17 +19816,16 @@ msgid ""
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""
-"En tant qu'expert, vous pourrez partager vos connaissances et proposer du "
-"support � d'autres utilisateurs sur�:"
+"Rejoignez les �quipes de support de MandrakeSoft et la communaut� Linux. "
+"Partagez vos connaissances et aidez les autres en devenant un Expert reconnu "
+"sur le site Web de support technique :"
#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform."
-msgstr ""
-"B�n�ficiez de l'aide de la communaut� et de MandrakeSoft pour obtenir un "
-"support de qualit�"
+msgstr "R�solvez vos probl�mes via notre plate-forme de support en ligne."
#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
@@ -19839,16 +19838,12 @@ msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
-"Afin de r�pondre aux besoins sp�cifiques des entreprises, MandrakeSoft met � "
-"la disposition des grands comptes sa nouvelle plate-forme professionnelle de "
-"support en ligne. Cette interface vous garantira le suivi de vos incidents "
-"par l'interm�diaire d'un interlocuteur unique et vous permettra d'obtenir "
-"toute l'expertise du support Entreprise de MandrakeSoft"
+"Tous les incidents sont suivis par un interlocuteur unique et qualifi�."
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
-msgstr "Un support sp�cifique aux entreprises"
+msgstr "Une plate-forme en ligne pour r�pondre aux besoins des entreprises."
#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
@@ -20042,74 +20037,143 @@ msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Bureautique"
+#, fuzzy
+msgid "Audio station"
+msgstr "Multim�dia"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Utilitaires pour le courrier �lectronique, les forums, le web, le transfert "
-"de fichiers, les discussions en ligne"
+#, fuzzy
+msgid "Sound playing/editing programs"
+msgstr "Programmes pour jouer/�diter du son et de la vid�o"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
+#, fuzzy
+msgid "Video station"
msgstr "Jeux"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multim�dia - Graphisme"
+#, fuzzy
+msgid "Video playing programs"
+msgstr "Programmes pour jouer/�diter du son et de la vid�o"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp"
+#, fuzzy
+msgid "Graphic station"
+msgstr "Jeux"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multim�dia - Son"
+#, fuzzy
+msgid "Graphics programs"
+msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Outils audio�: lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc"
+#, fuzzy
+msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
+msgstr ""
+"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers �lectronique (pine, "
+"mutt), des messages de forums (tin), et pour naviguer sur Internet"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multim�dia - Vid�o"
+#~ msgid "Printer sharing"
+#~ msgstr "Partage d'imprimante"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Lecteurs et �diteurs vid�o"
+#~ msgid ""
+#~ "Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) "
+#~ "sold by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream "
+#~ "raster format for the data sent to the printer. The driver for these "
+#~ "printers is still in a very early development stage and so it will "
+#~ "perhaps not always work properly. Especially it is possible that the "
+#~ "printer only works when you choose the A4 paper size.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver "
+#~ "was originally created, need their firmware to be uploaded to them after "
+#~ "they are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to "
+#~ "search the printer's Windows driver CD or your Windows partition for the "
+#~ "file \"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
+#~ "following commands:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n"
+#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first command can be given by any normal user, the second must be "
+#~ "given as root. After having done so you can print normally.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre imprimante appartient au groupe d'imprimantes laser GDI (destin�es "
+#~ "� MS-Windows) vendues par diff�rents fabricants et qui utilisent le "
+#~ "format de trames Zenographics ZJ-stream pour les donn�es envoy�es � "
+#~ "l'imprimante. Le pilote pour ces imprimantes est encore en processus de "
+#~ "d�veloppement et pourrait ne pas fonctionner de mani�re optimale. En "
+#~ "particulier, un format autre que A4 pour le papier peut s'av�rer "
+#~ "probl�matique.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Certaines de ces imprimantes, comme la HP LaserJet 1000, pour lequel ce "
+#~ "pilote a �t� �crit � l'origine, ont besoin � l'allumage d'avoir leur "
+#~ "micro-code t�l�charg� en m�moire. Dans le cas de la HP LaserJet 1000 vous "
+#~ "cherchez le fichier ��sihp1000.img�� sur le CD fourni avec l'imprimante "
+#~ "ou dans votre partition Windows et envoyez ce fichier dans la m�moire de "
+#~ "l'imprimante avec l'une des commandes suivantes�:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lpr -o raw sihp1000.img\n"
+#~ " cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+#~ "\n"
+#~ "La premi�re commande peut �tre lanc�e par un utilisateur normal, la "
+#~ "seconde ne peut �tre lanc�e que par root. Apr�s cela vous pourrez "
+#~ "imprimer normalement.\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multim�dia - Gravure de CD"
+#~ msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+#~ msgstr "Imprimante Laser GDI avec le format Zenographics ZJ-Stream"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Outils pour cr�er et graver des CD"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)"
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "Bureautique"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+#~ msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitaires pour le courrier �lectronique, les forums, le web, le "
+#~ "transfert de fichiers, les discussions en ligne"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Gestionnaire d'Informations Personnelles"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jeux"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor"
+#~ msgid "Multimedia - Graphics"
+#~ msgstr "Multim�dia - Graphisme"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Gestion Financi�re"
+#~ msgid "Multimedia - Sound"
+#~ msgstr "Multim�dia - Son"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
-msgstr "Programmes pour g�rer votre finance, comme gnucash"
+#~ msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+#~ msgstr "Outils audio�: lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc"
+
+#~ msgid "Multimedia - Video"
+#~ msgstr "Multim�dia - Vid�o"
+
+#~ msgid "Video players and editors"
+#~ msgstr "Lecteurs et �diteurs vid�o"
+
+#~ msgid "Multimedia - CD Burning"
+#~ msgstr "Multim�dia - Gravure de CD"
+
+#~ msgid "Tools to create and burn CD's"
+#~ msgstr "Outils pour cr�er et graver des CD"
+
+#~ msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+#~ msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)"
+
+#~ msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+#~ msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+
+#~ msgid "Personal Information Management"
+#~ msgstr "Gestionnaire d'Informations Personnelles"
+
+#~ msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+#~ msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor"
+
+#~ msgid "Personal Finance"
+#~ msgstr "Gestion Financi�re"
+
+#~ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+#~ msgstr "Programmes pour g�rer votre finance, comme gnucash"
#~ msgid "no network card found"
#~ msgstr "Aucune carte r�seau n'a �t� identifi�e"