summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po7273
1 files changed, 3313 insertions, 3960 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po
index 7c57da9f2..276eafe63 100644
--- a/perl-install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/share/po/fr.po
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-29 21:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-07 09:39+0100\n"
+"Last-Translator: Lécureuil Nicolas <neoclust@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -91,20 +91,16 @@ msgstr "Quelle clé USB souhaitez-vous formater ?"
#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
-"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
-"it.\n"
+"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
-"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
-"operation."
+"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this operation."
msgstr ""
-"La clé USB « %s » va être formatée. Cela entraînera la disparition de toutes "
-"les données qui y sont stockées.\n"
-"Veuillez vérifier que le périphérique sélectionné est bien la clé USB que "
-"vous désirez formater.\n"
-"Nous vous conseillons de débrancher les autres périphériques de stockage USB "
-"pendant cette opération."
+"La clé USB « %s » va être formatée. Cela entraînera la disparition de toutes les données qui y sont stockées.\n"
+"Veuillez vérifier que le périphérique sélectionné est bien la clé USB que vous désirez formater.\n"
+"Nous vous conseillons de débrancher les autres périphériques de stockage USB pendant cette opération."
-#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
+#: ../move/move.pm:448
+#: ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "La clé n'est pas accessible en écriture"
@@ -124,7 +120,8 @@ msgstr ""
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
+#: ../move/move.pm:453
+#: ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Continuer sans clé USB"
@@ -147,7 +144,9 @@ msgstr ""
"déconnectez la clé, enlevez la protection en écriture,\n"
"connectez la clé à nouveau, et relancez Mandriva Move."
-#: ../move/move.pm:468 help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1303
+#: ../move/move.pm:468
+#: help.pm:410
+#: install_steps_interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrage"
@@ -225,16 +224,12 @@ msgstr "Installation de la clé USB"
#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter, installation des fichiers de configuration système sur "
-"la clé USB..."
+msgstr "Veuillez patienter, installation des fichiers de configuration système sur la clé USB..."
#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
-msgstr ""
-"Entrez vos informations utilisateurs, le mot de passe sera utilisé pour "
-"l'économiseur d'écran"
+msgstr "Entrez vos informations utilisateurs, le mot de passe sera utilisé pour l'économiseur d'écran"
#: ../move/move.pm:556
#, c-format
@@ -246,91 +241,187 @@ msgstr "Configuration automatique"
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Veuillez patienter, détection et configuration des périphériques..."
-#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
-#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231
-#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405
-#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560
-#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19
-#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:218 install_any.pm:1775
-#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37
-#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
-#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
-#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
-#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866
-#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969
-#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978
-#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127
-#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251
-#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428
-#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328
-#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374
-#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419
-#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251
-#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422
-#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440
-#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514
-#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690
-#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555
-#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640
-#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689
-#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795
-#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880
-#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933
-#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995
-#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129
-#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176
-#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267
-#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285
-#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360
-#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947
-#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237
-#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806
-#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206
-#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474
-#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617
-#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422
-#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501
-#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819
-#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894
-#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181
-#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643
-#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656
-#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680
-#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36
-#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
-#: standalone/drakbackup:1110 standalone/drakbackup:1141
-#: standalone/drakbackup:1332 standalone/drakbackup:1664
-#: standalone/drakbackup:1820 standalone/drakbackup:2548
-#: standalone/drakbackup:4463 standalone/drakclock:124
-#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680
-#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700
-#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260
-#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98
-#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
-#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616
-#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384
-#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391
-#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453
-#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551
-#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700
-#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807
-#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133
-#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151
-#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181
-#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210
-#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230
-#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107
-#: standalone/finish-install:79 standalone/logdrake:171
-#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59
-#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
-#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743
-#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893
-#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#: ../move/move.pm:604
+#: ../move/move.pm:660
+#: ../move/move.pm:664
+#: diskdrake/dav.pm:75
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:113
+#: diskdrake/interactive.pm:231
+#: diskdrake/interactive.pm:244
+#: diskdrake/interactive.pm:405
+#: diskdrake/interactive.pm:423
+#: diskdrake/interactive.pm:560
+#: diskdrake/interactive.pm:565
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41
+#: do_pkgs.pm:19
+#: do_pkgs.pm:39
+#: do_pkgs.pm:52
+#: fsedit.pm:218
+#: install_any.pm:1775
+#: install_any.pm:1827
+#: install_steps.pm:81
+#: install_steps_interactive.pm:37
+#: interactive/http.pm:117
+#: interactive/http.pm:118
+#: modules/interactive.pm:19
+#: network/ndiswrapper.pm:27
+#: network/ndiswrapper.pm:42
+#: network/ndiswrapper.pm:89
+#: network/ndiswrapper.pm:101
+#: network/netconnect.pm:837
+#: network/netconnect.pm:866
+#: network/netconnect.pm:965
+#: network/netconnect.pm:969
+#: network/netconnect.pm:973
+#: network/netconnect.pm:978
+#: network/netconnect.pm:1123
+#: network/netconnect.pm:1127
+#: network/netconnect.pm:1246
+#: network/netconnect.pm:1251
+#: network/netconnect.pm:1271
+#: network/netconnect.pm:1428
+#: network/thirdparty.pm:321
+#: network/thirdparty.pm:328
+#: network/thirdparty.pm:372
+#: network/thirdparty.pm:374
+#: network/thirdparty.pm:395
+#: network/thirdparty.pm:419
+#: printer/printerdrake.pm:244
+#: printer/printerdrake.pm:251
+#: printer/printerdrake.pm:276
+#: printer/printerdrake.pm:422
+#: printer/printerdrake.pm:427
+#: printer/printerdrake.pm:440
+#: printer/printerdrake.pm:450
+#: printer/printerdrake.pm:514
+#: printer/printerdrake.pm:686
+#: printer/printerdrake.pm:690
+#: printer/printerdrake.pm:772
+#: printer/printerdrake.pm:1555
+#: printer/printerdrake.pm:1603
+#: printer/printerdrake.pm:1640
+#: printer/printerdrake.pm:1685
+#: printer/printerdrake.pm:1689
+#: printer/printerdrake.pm:1703
+#: printer/printerdrake.pm:1795
+#: printer/printerdrake.pm:1876
+#: printer/printerdrake.pm:1880
+#: printer/printerdrake.pm:1884
+#: printer/printerdrake.pm:1933
+#: printer/printerdrake.pm:1991
+#: printer/printerdrake.pm:1995
+#: printer/printerdrake.pm:2009
+#: printer/printerdrake.pm:2129
+#: printer/printerdrake.pm:2133
+#: printer/printerdrake.pm:2176
+#: printer/printerdrake.pm:2249
+#: printer/printerdrake.pm:2267
+#: printer/printerdrake.pm:2276
+#: printer/printerdrake.pm:2285
+#: printer/printerdrake.pm:2296
+#: printer/printerdrake.pm:2360
+#: printer/printerdrake.pm:2512
+#: printer/printerdrake.pm:2947
+#: printer/printerdrake.pm:3231
+#: printer/printerdrake.pm:3237
+#: printer/printerdrake.pm:3802
+#: printer/printerdrake.pm:3806
+#: printer/printerdrake.pm:3810
+#: printer/printerdrake.pm:4206
+#: printer/printerdrake.pm:4446
+#: printer/printerdrake.pm:4474
+#: printer/printerdrake.pm:4551
+#: printer/printerdrake.pm:4617
+#: printer/printerdrake.pm:4737
+#: standalone/drakTermServ:422
+#: standalone/drakTermServ:492
+#: standalone/drakTermServ:501
+#: standalone/drakTermServ:812
+#: standalone/drakTermServ:819
+#: standalone/drakTermServ:845
+#: standalone/drakTermServ:894
+#: standalone/drakTermServ:1146
+#: standalone/drakTermServ:1181
+#: standalone/drakTermServ:1634
+#: standalone/drakTermServ:1643
+#: standalone/drakTermServ:1651
+#: standalone/drakTermServ:1656
+#: standalone/drakTermServ:1664
+#: standalone/drakTermServ:1680
+#: standalone/drakTermServ:1700
+#: standalone/drakauth:36
+#: standalone/drakbackup:511
+#: standalone/drakbackup:625
+#: standalone/drakbackup:1110
+#: standalone/drakbackup:1141
+#: standalone/drakbackup:1332
+#: standalone/drakbackup:1664
+#: standalone/drakbackup:1820
+#: standalone/drakbackup:2548
+#: standalone/drakbackup:4463
+#: standalone/drakclock:124
+#: standalone/drakconnect:676
+#: standalone/drakconnect:680
+#: standalone/drakconnect:685
+#: standalone/drakconnect:700
+#: standalone/drakfont:209
+#: standalone/drakfont:222
+#: standalone/drakfont:260
+#: standalone/drakgw:50
+#: standalone/drakgw:188
+#: standalone/drakhosts:98
+#: standalone/drakhosts:246
+#: standalone/drakhosts:253
+#: standalone/drakhosts:260
+#: standalone/draknfs:306
+#: standalone/draknfs:609
+#: standalone/draknfs:616
+#: standalone/draknfs:623
+#: standalone/drakroam:33
+#: standalone/draksambashare:384
+#: standalone/draksambashare:388
+#: standalone/draksambashare:391
+#: standalone/draksambashare:394
+#: standalone/draksambashare:453
+#: standalone/draksambashare:477
+#: standalone/draksambashare:551
+#: standalone/draksambashare:633
+#: standalone/draksambashare:700
+#: standalone/draksambashare:800
+#: standalone/draksambashare:807
+#: standalone/draksambashare:942
+#: standalone/draksambashare:1133
+#: standalone/draksambashare:1142
+#: standalone/draksambashare:1151
+#: standalone/draksambashare:1172
+#: standalone/draksambashare:1181
+#: standalone/draksambashare:1190
+#: standalone/draksambashare:1210
+#: standalone/draksambashare:1218
+#: standalone/draksambashare:1230
+#: standalone/draksplash:162
+#: standalone/drakxtv:107
+#: standalone/finish-install:79
+#: standalone/logdrake:171
+#: standalone/logdrake:439
+#: standalone/logdrake:444
+#: standalone/scannerdrake:59
+#: standalone/scannerdrake:202
+#: standalone/scannerdrake:261
+#: standalone/scannerdrake:732
+#: standalone/scannerdrake:743
+#: standalone/scannerdrake:882
+#: standalone/scannerdrake:893
+#: standalone/scannerdrake:963
+#: wizards.pm:95
+#: wizards.pm:99
+#: wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
+#: ../move/move.pm:605
+#: install_steps.pm:82
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
@@ -339,7 +430,8 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue et semble difficile à résoudre correctement.\n"
"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls."
-#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
+#: ../move/move.pm:660
+#: install_steps_interactive.pm:37
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur est survenue"
@@ -390,7 +482,8 @@ msgstr "Supprimer les fichiers de configuration"
msgid "Simply reboot"
msgstr "Redémarrer uniquement"
-#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
+#: ../move/tree/mdk_totem:50
+#: ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Vous ne pouvez continuer que sans support de CD-ROM"
@@ -405,8 +498,10 @@ msgstr "Arrêter ces programmes"
msgid "No CDROM support"
msgstr "Pas de support du CD-ROM"
-#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
-#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072
+#: ../move/tree/mdk_totem:76
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
+#: diskdrake/interactive.pm:1062
+#: diskdrake/interactive.pm:1072
#: diskdrake/interactive.pm:1125
#, c-format
msgid "Read carefully!"
@@ -418,8 +513,7 @@ msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser un autre CD-ROM lorsque les programmes suivants "
-"sont en cours de fonctionnement : \n"
+"Vous ne pouvez pas utiliser un autre CD-ROM lorsque les programmes suivants sont en cours de fonctionnement : \n"
"%s"
#: ../move/tree/mdk_totem:101
@@ -504,8 +598,7 @@ msgstr "Impossible d'installer le paquetage Xorg : %s"
#: Xconfig/card.pm:275
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr ""
-"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique"
+msgstr "Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique"
#: Xconfig/card.pm:371
#, c-format
@@ -532,12 +625,14 @@ msgstr "Répartir l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)"
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s"
-#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23
+#: Xconfig/card.pm:424
+#: Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"
-#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22
+#: Xconfig/card.pm:431
+#: Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s avec accélération 3D matérielle"
@@ -545,8 +640,7 @@ msgstr "Xorg %s avec accélération 3D matérielle"
#: Xconfig/card.pm:433
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
-msgstr ""
-"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle avec Xorg %s."
+msgstr "Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle avec Xorg %s."
#: Xconfig/card.pm:439
#, c-format
@@ -564,17 +658,29 @@ msgstr ""
"Veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et qu'il peut BLOQUER VOTRE\n"
"ORDINATEUR."
-#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1021
+#: Xconfig/main.pm:90
+#: Xconfig/main.pm:91
+#: Xconfig/monitor.pm:116
+#: any.pm:1021
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:742 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:15
-#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882
-#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546
-#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263
-#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176
-#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494
+#: Xconfig/main.pm:127
+#: any.pm:742
+#: diskdrake/dav.pm:26
+#: help.pm:15
+#: install_steps_interactive.pm:1303
+#: printer/printerdrake.pm:882
+#: printer/printerdrake.pm:899
+#: printer/printerdrake.pm:4546
+#: printer/printerdrake.pm:5010
+#: standalone/drakhosts:263
+#: standalone/drakroam:230
+#: standalone/draksplash:93
+#: standalone/logdrake:176
+#: standalone/net_applet:103
+#: standalone/scannerdrake:494
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -584,12 +690,14 @@ msgstr "Quitter"
msgid "Graphic Card"
msgstr "Carte graphique"
-#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110
+#: Xconfig/main.pm:132
+#: Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
-#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289
+#: Xconfig/main.pm:135
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:289
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
@@ -599,9 +707,13 @@ msgstr "Résolution"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449
-#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
-#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493
+#: Xconfig/main.pm:143
+#: diskdrake/dav.pm:65
+#: diskdrake/interactive.pm:449
+#: diskdrake/removable.pm:24
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
+#: printer/printerdrake.pm:1112
+#: standalone/drakfont:493
#: standalone/drakfont:548
#, c-format
msgid "Options"
@@ -610,8 +722,7 @@ msgstr "Options"
#: Xconfig/main.pm:178
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
-msgstr ""
-"Votre fichier de configuration Xorg est invalide, nous allons l'ignorer."
+msgstr "Votre fichier de configuration Xorg est invalide, nous allons l'ignorer."
#: Xconfig/main.pm:196
#, c-format
@@ -641,12 +752,15 @@ msgstr "Choisissez un moniteur"
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"
-#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
+#: Xconfig/monitor.pm:118
+#: mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
+#: Xconfig/monitor.pm:119
+#: standalone/drakconnect:591
+#: standalone/harddrake2:54
#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "Vendor"
@@ -660,15 +774,12 @@ msgstr "Échec de la détection « Plug'n Play ». Veuillez choisir un moniteu
#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n"
@@ -717,9 +828,13 @@ msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)"
msgid "Resolutions"
msgstr "Résolutions"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336
-#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
-#: standalone/drakbackup:1606 standalone/drakperm:250
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:336
+#: install_steps_gtk.pm:288
+#: mouse.pm:168
+#: services.pm:162
+#: standalone/drakbackup:1606
+#: standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -734,47 +849,100 @@ msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs"
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Carte graphique : %s"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436
-#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143
-#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543
-#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4123
-#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4227
-#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:158
-#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939
-#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:569 standalone/drakfont:579
-#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339
-#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375
+#: interactive.pm:119
+#: interactive.pm:436
+#: interactive/http.pm:103
+#: interactive/http.pm:156
+#: interactive/newt.pm:321
+#: interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:142
+#: interactive/stdio.pm:143
+#: standalone/drakTermServ:222
+#: standalone/drakTermServ:543
+#: standalone/drakbackup:1372
+#: standalone/drakbackup:4123
+#: standalone/drakbackup:4183
+#: standalone/drakbackup:4227
+#: standalone/drakbackup:4481
+#: standalone/drakconnect:158
+#: standalone/drakconnect:852
+#: standalone/drakconnect:939
+#: standalone/drakconnect:1030
+#: standalone/drakfont:569
+#: standalone/drakfont:579
+#: standalone/draksplash:173
+#: standalone/drakups:210
+#: standalone/net_monitor:339
+#: ugtk2.pm:392
+#: ugtk2.pm:490
+#: ugtk2.pm:899
+#: ugtk2.pm:922
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:90
-#: help.pm:445 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406
-#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437
-#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
-#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
-#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215
-#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4052
-#: standalone/drakbackup:4056 standalone/drakbackup:4111
-#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:157
-#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029
-#: standalone/drakfont:579 standalone/drakfont:655 standalone/drakfont:733
-#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176
-#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#: help.pm:90
+#: help.pm:445
+#: install_steps_gtk.pm:455
+#: install_steps_interactive.pm:406
+#: install_steps_interactive.pm:811
+#: interactive.pm:120
+#: interactive.pm:437
+#: interactive/http.pm:104
+#: interactive/http.pm:160
+#: interactive/newt.pm:318
+#: interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:142
+#: printer/printerdrake.pm:3882
+#: standalone/drakautoinst:215
+#: standalone/drakbackup:1372
+#: standalone/drakbackup:4052
+#: standalone/drakbackup:4056
+#: standalone/drakbackup:4111
+#: standalone/drakbackup:4481
+#: standalone/drakconnect:157
+#: standalone/drakconnect:937
+#: standalone/drakconnect:1029
+#: standalone/drakfont:579
+#: standalone/drakfont:655
+#: standalone/drakfont:733
+#: standalone/draksplash:173
+#: standalone/drakups:217
+#: standalone/logdrake:176
+#: standalone/net_monitor:338
+#: ugtk2.pm:386
+#: ugtk2.pm:488
+#: ugtk2.pm:497
#: ugtk2.pm:899
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150
-#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567
-#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311
-#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbug:105
-#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
-#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133
-#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346
-#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:150
+#: install_steps_gtk.pm:232
+#: install_steps_gtk.pm:617
+#: interactive.pm:567
+#: interactive/gtk.pm:682
+#: interactive/gtk.pm:684
+#: standalone/drakTermServ:311
+#: standalone/drakbackup:4048
+#: standalone/drakbug:105
+#: standalone/drakconnect:153
+#: standalone/drakconnect:236
+#: standalone/drakfont:511
+#: standalone/draknfs:206
+#: standalone/drakperm:133
+#: standalone/draksambashare:320
+#: standalone/draksec:344
+#: standalone/draksec:346
+#: standalone/draksec:364
+#: standalone/draksec:366
+#: ugtk2.pm:1031
+#: ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@@ -878,8 +1046,7 @@ msgstr "Interface graphique lors du démarrage"
#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(Xorg) upon booting.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous que l'interface graphique soit\n"
@@ -891,8 +1058,7 @@ msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
@@ -900,8 +1066,7 @@ msgstr ""
"Votre carte graphique semble avoir un connecteur TV-OUT.\n"
"Elle peut être configurée pour fonctionner avec le « frame-buffer ».\n"
"\n"
-"Pour cela vous devez connecter votre carte graphique à votre TV avant de "
-"démarrer votre ordinateur.\n"
+"Pour cela vous devez connecter votre carte graphique à votre TV avant de démarrer votre ordinateur.\n"
"Ensuite choisissez l'option « TVout » dans le menu d'amorçage\n"
"\n"
"Avez-vous cette fonction ?"
@@ -918,9 +1083,16 @@ msgid ""
"other"
msgstr "autre"
-#: any.pm:153 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:474 pkgs.pm:474
-#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:375
+#: any.pm:153
+#: harddrake/sound.pm:195
+#: interactive.pm:474
+#: pkgs.pm:474
+#: standalone/drakconnect:160
+#: standalone/drakconnect:635
+#: standalone/draksec:68
+#: standalone/drakups:99
+#: standalone/drakxtv:92
+#: standalone/harddrake2:375
#: standalone/service_harddrake:235
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -935,25 +1107,20 @@ msgstr "Installation du programme d'amorçage en cours"
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
-"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
-"error.\n"
+"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
-"LILO veut assigner un nouvel identifiant de volume au disque %s. Cependant, "
-"modifier l'identifiant de volume d'un disque de boot Windows NT, 2000 ou XP "
-"provoque une erreur fatale de Windows.\n"
-"Cet avertissement ne s'applique pas à Windows 95, ou 98 ou aux disques de "
-"données sous NT.\n"
+"LILO veut assigner un nouvel identifiant de volume au disque %s. Cependant, modifier l'identifiant de volume d'un disque de boot Windows NT, 2000 ou XP provoque une erreur fatale de Windows.\n"
+"Cet avertissement ne s'applique pas à Windows 95, ou 98 ou aux disques de données sous NT.\n"
"\n"
"Voulez-vous assigner un nouvel identifiant de volume ?"
#: any.pm:175
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr ""
-"L'installation du programme d'amorçage a échoué pour la raison suivante : "
+msgstr "L'installation du programme d'amorçage a échoué pour la raison suivante : "
#: any.pm:181
#, c-format
@@ -979,18 +1146,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Vous avez décidé d'installer le programme d'amorçage sur une partition.\n"
-"Cela implique que vous ayez déjà un programme d'amorçage sur le disque dur "
-"sur lequel le système démarre (exemple : System Commander).\n"
+"Cela implique que vous ayez déjà un programme d'amorçage sur le disque dur sur lequel le système démarre (exemple : System Commander).\n"
"\n"
"Quel est le disque de démarrage ?"
-#: any.pm:242 help.pm:740
+#: any.pm:242
+#: help.pm:740
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Premier secteur du disque (MBR)"
@@ -1005,7 +1171,9 @@ msgstr "Premier secteur de la partition racine"
msgid "On Floppy"
msgstr "Sur disquette"
-#: any.pm:247 help.pm:740 printer/printerdrake.pm:4203
+#: any.pm:247
+#: help.pm:740
+#: printer/printerdrake.pm:4203
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
@@ -1020,12 +1188,16 @@ msgstr "Installation de LILO ou Grub"
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Où désirez-vous installer le programme d'amorçage ?"
-#: any.pm:278 standalone/drakboot:269
+#: any.pm:278
+#: standalone/drakboot:269
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuration du style de démarrage"
-#: any.pm:280 any.pm:281 any.pm:314 any.pm:315
+#: any.pm:280
+#: any.pm:281
+#: any.pm:314
+#: any.pm:315
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Principales options du programme d'amorçage"
@@ -1037,27 +1209,32 @@ msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo"
#: any.pm:288
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"L'option ``Restrict command line options'' est inutile sans mot de passe"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "L'option ``Restrict command line options'' est inutile sans mot de passe"
-#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192
+#: any.pm:289
+#: any.pm:628
+#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"
-#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336
+#: any.pm:289
+#: any.pm:628
+#: authentication.pm:192
+#: diskdrake/interactive.pm:1336
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Veuillez réessayer"
-#: any.pm:294 any.pm:319
+#: any.pm:294
+#: any.pm:319
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Programme d'amorçage à utiliser"
-#: any.pm:296 any.pm:321
+#: any.pm:296
+#: any.pm:321
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Périphérique d'amorçage"
@@ -1082,15 +1259,23 @@ msgstr "Forcer sans APIC"
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Forcer sans APIC local"
-#: any.pm:305 any.pm:662 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867
-#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1650
-#: standalone/drakbackup:3641 standalone/drakups:297
+#: any.pm:305
+#: any.pm:662
+#: authentication.pm:197
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#: network/netconnect.pm:584
+#: printer/printerdrake.pm:1867
+#: printer/printerdrake.pm:1988
+#: standalone/drakbackup:1650
+#: standalone/drakbackup:3641
+#: standalone/drakups:297
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: any.pm:306 any.pm:663 authentication.pm:198
+#: any.pm:306
+#: any.pm:663
+#: authentication.pm:198
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (vérification)"
@@ -1152,17 +1337,21 @@ msgstr "Système d'exploitation par défaut ?"
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: any.pm:381 any.pm:391
+#: any.pm:381
+#: any.pm:391
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Partition racine"
-#: any.pm:382 any.pm:404
+#: any.pm:382
+#: any.pm:404
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Options passées au noyau"
-#: any.pm:384 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275
+#: any.pm:384
+#: standalone/drakboot:271
+#: standalone/drakboot:275
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Mode vidéo"
@@ -1177,12 +1366,18 @@ msgstr "Fichier RamDisk"
msgid "Network profile"
msgstr "Profil réseau"
-#: any.pm:396 any.pm:401 any.pm:403 diskdrake/interactive.pm:450
+#: any.pm:396
+#: any.pm:401
+#: any.pm:403
+#: diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: any.pm:398 any.pm:408 harddrake/v4l.pm:438 standalone/drakbackup:2104
+#: any.pm:398
+#: any.pm:408
+#: harddrake/v4l.pm:438
+#: standalone/drakbackup:2104
#: standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
@@ -1299,8 +1494,7 @@ msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur"
#: any.pm:631
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres minuscules,\n"
"des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »"
@@ -1315,12 +1509,14 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur est trop long"
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé"
-#: any.pm:634 any.pm:665
+#: any.pm:634
+#: any.pm:665
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Id. utilisateur"
-#: any.pm:635 any.pm:666
+#: any.pm:635
+#: any.pm:666
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Groupe"
@@ -1335,7 +1531,8 @@ msgstr "%s doit être un nombre"
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s doit être supérieur ou égal à 500. Accepter quand même?"
-#: any.pm:644 standalone/draksambashare:1214
+#: any.pm:644
+#: standalone/draksambashare:1214
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
@@ -1349,17 +1546,25 @@ msgstr ""
"Créer un compte utilisateur\n"
"%s"
-#: any.pm:649 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
-#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:531
-#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
-#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010
-#: standalone/drakbackup:2836 standalone/scannerdrake:685
+#: any.pm:649
+#: diskdrake/dav.pm:66
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:154
+#: diskdrake/removable.pm:26
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81
+#: help.pm:531
+#: interactive/http.pm:151
+#: printer/printerdrake.pm:197
+#: printer/printerdrake.pm:382
+#: printer/printerdrake.pm:5010
+#: standalone/drakbackup:2836
+#: standalone/scannerdrake:685
#: standalone/scannerdrake:835
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Terminer"
-#: any.pm:650 help.pm:52
+#: any.pm:650
+#: help.pm:52
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Accepter"
@@ -1369,7 +1574,8 @@ msgstr "Accepter"
msgid "Real name"
msgstr "Nom et prénom"
-#: any.pm:661 standalone/drakbackup:1645
+#: any.pm:661
+#: standalone/drakbackup:1645
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Identifiant de connexion"
@@ -1384,7 +1590,8 @@ msgstr "Interpréteur"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: any.pm:715 security/l10n.pm:14
+#: any.pm:715
+#: security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Connexion automatique"
@@ -1392,9 +1599,7 @@ msgstr "Connexion automatique"
#: any.pm:716
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"À la fin du démarrage, une session peut être ouverte automatiquement pour un "
-"utilisateur."
+msgstr "À la fin du démarrage, une session peut être ouverte automatiquement pour un utilisateur."
#: any.pm:717
#, c-format
@@ -1421,23 +1626,30 @@ msgstr "Licence"
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de version"
-#: any.pm:748 help.pm:15 install_steps_gtk.pm:539
-#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214
+#: any.pm:748
+#: help.pm:15
+#: install_steps_gtk.pm:539
+#: install_steps_interactive.pm:715
+#: standalone/drakautoinst:214
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: any.pm:748 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715
+#: any.pm:748
+#: install_steps_gtk.pm:539
+#: install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Refuser"
-#: any.pm:765 any.pm:833
+#: any.pm:765
+#: any.pm:833
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Choisissez la langue : "
-#: any.pm:766 any.pm:834
+#: any.pm:766
+#: any.pm:834
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Choix de la langue"
@@ -1458,17 +1670,23 @@ msgstr ""
msgid "Multi languages"
msgstr "Multilingue"
-#: any.pm:813 any.pm:842 help.pm:648
+#: any.pm:813
+#: any.pm:842
+#: help.pm:648
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Utiliser l'Unicode par défaut"
-#: any.pm:814 help.pm:648
+#: any.pm:814
+#: help.pm:648
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Toutes les langues"
-#: any.pm:888 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:932
+#: any.pm:888
+#: help.pm:567
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:932
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Pays / Région"
@@ -1488,7 +1706,12 @@ msgstr "Voici la liste complète des pays disponibles"
msgid "Other Countries"
msgstr "Autres Pays"
-#: any.pm:893 help.pm:52 help.pm:410 help.pm:432 help.pm:648 help.pm:723
+#: any.pm:893
+#: help.pm:52
+#: help.pm:410
+#: help.pm:432
+#: help.pm:648
+#: help.pm:723
#: interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Advanced"
@@ -1499,8 +1722,12 @@ msgstr "Avancé"
msgid "Input method:"
msgstr "Méthode d'entrée : "
-#: any.pm:904 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317
-#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7
+#: any.pm:904
+#: install_any.pm:422
+#: network/netconnect.pm:317
+#: network/netconnect.pm:322
+#: network/netconnect.pm:1237
+#: network/wireless.pm:7
#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
msgid "None"
@@ -1520,54 +1747,50 @@ msgstr "Autoriser tous les utilisateurs"
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"Souhaitez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-"
-"répertoires de leur dossier personnel (/home) ?\n"
-"De cette façon, les utilisateurs pourront simplement cliquer sur "
-"« Partager » dans Konqueror (kde) et Nautilus (gnome).\n"
+"Souhaitez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-répertoires de leur dossier personnel (/home) ?\n"
+"De cette façon, les utilisateurs pourront simplement cliquer sur « Partager » dans Konqueror (kde) et Nautilus (gnome).\n"
"\n"
"« Personnalisée » permet d'autoriser le partage pour certains utilisateurs.\n"
#: any.pm:1037
#, c-format
-msgid ""
-"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
-"Windows."
-msgstr ""
-"NFS : le système de partage de fichiers traditionnel d'UNIX, moins supporté "
-"sur les Mac et sous Windows."
+msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows."
+msgstr "NFS : le système de partage de fichiers traditionnel d'UNIX, moins supporté sur les Mac et sous Windows."
#: any.pm:1040
#, c-format
-msgid ""
-"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
-"systems."
-msgstr ""
-"SMB : un système de partage de fichiers utilisé par Windows, Mac OS X et de "
-"nombreux systèmes Linux modernes."
+msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems."
+msgstr "SMB : un système de partage de fichiers utilisé par Windows, Mac OS X et de nombreux systèmes Linux modernes."
#: any.pm:1048
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
-msgstr ""
-"Souhaitez-vous partager par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows) ?"
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr "Souhaitez-vous partager par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows) ?"
#: any.pm:1073
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lancer Userdrake"
-#: any.pm:1073 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088
-#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090
-#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321
-#: standalone/drakbackup:4245 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
-#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85
-#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117
+#: any.pm:1073
+#: printer/printerdrake.pm:4085
+#: printer/printerdrake.pm:4088
+#: printer/printerdrake.pm:4089
+#: printer/printerdrake.pm:4090
+#: printer/printerdrake.pm:5328
+#: standalone/drakTermServ:321
+#: standalone/drakbackup:4245
+#: standalone/drakbug:126
+#: standalone/drakfont:499
+#: standalone/drakids:64
+#: standalone/drakids:77
+#: standalone/drakids:85
+#: standalone/draknfs:210
+#: standalone/net_monitor:117
#: standalone/printerdrake:583
#, c-format
msgid "Close"
@@ -1579,8 +1802,7 @@ msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"Pour autoriser un utilisateur à partager ses dossiers, vous devez ajouter "
-"cet utilisateur dans le groupe « fileshare ».\n"
+"Pour autoriser un utilisateur à partager ses dossiers, vous devez ajouter cet utilisateur dans le groupe « fileshare ».\n"
"Ceci peut se faire grâce au programme « Userdrake »."
#: authentication.pm:23
@@ -1603,7 +1825,8 @@ msgstr "NIS"
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Card"
-#: authentication.pm:27 authentication.pm:163
+#: authentication.pm:27
+#: authentication.pm:163
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domaine Windows"
@@ -1625,11 +1848,8 @@ msgstr "Fichier local : "
#: authentication.pm:66
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr ""
-"Utilise les données du système local pour toute l'authentification et la "
-"recherche des informations sur les utilisateurs"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr "Utilise les données du système local pour toute l'authentification et la recherche des informations sur les utilisateurs"
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -1638,12 +1858,8 @@ msgstr "LDAP : "
#: authentication.pm:67
#, c-format
-msgid ""
-"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
-"consolidates certain types of information within your organization."
-msgstr ""
-"Utilise LDAP pour tout ou partie de l'authentification. LDAP permet de "
-"centraliser certaines informations dans votre organisation."
+msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization."
+msgstr "Utilise LDAP pour tout ou partie de l'authentification. LDAP permet de centraliser certaines informations dans votre organisation."
#: authentication.pm:68
#, c-format
@@ -1652,12 +1868,8 @@ msgstr "NIS : "
#: authentication.pm:68
#, c-format
-msgid ""
-"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
-"Service domain with a common password and group file."
-msgstr ""
-"Ceci vous permet de partager les mêmes fichiers password et group parmi un "
-"groupe d'ordinateurs dans le même domaine NIS (Network Information Service)."
+msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file."
+msgstr "Ceci vous permet de partager les mêmes fichiers password et group parmi un groupe d'ordinateurs dans le même domaine NIS (Network Information Service)."
#: authentication.pm:69
#, c-format
@@ -1666,12 +1878,8 @@ msgstr "Domaine Windows : "
#: authentication.pm:69
#, c-format
-msgid ""
-"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
-"a Windows domain."
-msgstr ""
-"Winbind permet au système de retrouver les informations et d'authentifier "
-"les utilisateurs dans un domaine Windows."
+msgid "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain."
+msgstr "Winbind permet au système de retrouver les informations et d'authentifier les utilisateurs dans un domaine Windows."
#: authentication.pm:70
#, c-format
@@ -1681,8 +1889,7 @@ msgstr "Active Directory avec SFU : "
#: authentication.pm:70
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
-msgstr ""
-"Avec Kerberos et LDAP pour authentification dans un serveur Active Directory"
+msgstr "Avec Kerberos et LDAP pour authentification dans un serveur Active Directory"
#: authentication.pm:71
#, c-format
@@ -1691,12 +1898,8 @@ msgstr "Active Directory avec Winbind : "
#: authentication.pm:71
#, c-format
-msgid ""
-"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
-"Directory Server."
-msgstr ""
-"Winbind permet au sytème d'authentifier les utilisateurs dans un serveur "
-"Windows Active Directory."
+msgid "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active Directory Server."
+msgstr "Winbind permet au sytème d'authentifier les utilisateurs dans un serveur Windows Active Directory."
#: authentication.pm:96
#, c-format
@@ -1708,12 +1911,14 @@ msgstr "Authentification LDAP"
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "Racine (dn) LDAP"
-#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102
+#: authentication.pm:98
+#: share/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23
+#: authentication.pm:111
+#: fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "simple"
@@ -1733,18 +1938,23 @@ msgstr "SSL"
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "infrastructure de sécurité (SASL/Kerberos)"
-#: authentication.pm:121 authentication.pm:159
+#: authentication.pm:121
+#: authentication.pm:159
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Authentification Active Directory"
-#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#: authentication.pm:122
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
-#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:147
-#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82
+#: authentication.pm:124
+#: diskdrake/dav.pm:63
+#: help.pm:147
+#: printer/printerdrake.pm:75
+#: share/compssUsers.pl:82
#: standalone/drakTermServ:296
#, c-format
msgid "Server"
@@ -1788,33 +1998,17 @@ msgstr "Serveur NIS"
#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Pour que cela fonctionne avec un Contrôleur Principal de Domaine (PDC) "
-"Windows 2000, vous devrez probablement demander à l'administrateur de "
-"lancer : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
-"everyone /add et de redémarrer le serveur.\n"
-"Vous aurez aussi besoin du nom utilisateur et du mot de passe d'un "
-"administrateur de domaine pour joindre la machine au domaine Windows™.\n"
-"Si le réseau n'est pas encore activé, le domaine sera joint après l'étape de "
-"configuration du réseau.\n"
-"Si cette étape échoue pour quelque raison que ce soit et que "
-"l'authentification de domaine ne fonctionne pas, lancez « smbpasswd -j "
-"DOMAINE -U UTILISATEUR%%MOTDEPASSE » en utilisant votre domaine Windows™, et "
-"vos nom d'administrateur et mot de passe, après le démarrage du système.\n"
-"La commande « wbinfo -t » permet de tester la validité de votre "
-"authentification."
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are good."
+msgstr ""
+"Pour que cela fonctionne avec un Contrôleur Principal de Domaine (PDC) Windows 2000, vous devrez probablement demander à l'administrateur de lancer : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add et de redémarrer le serveur.\n"
+"Vous aurez aussi besoin du nom utilisateur et du mot de passe d'un administrateur de domaine pour joindre la machine au domaine Windows™.\n"
+"Si le réseau n'est pas encore activé, le domaine sera joint après l'étape de configuration du réseau.\n"
+"Si cette étape échoue pour quelque raison que ce soit et que l'authentification de domaine ne fonctionne pas, lancez « smbpasswd -j DOMAINE -U UTILISATEUR%%MOTDEPASSE » en utilisant votre domaine Windows™, et vos nom d'administrateur et mot de passe, après le démarrage du système.\n"
+"La commande « wbinfo -t » permet de tester la validité de votre authentification."
#: authentication.pm:159
#, c-format
@@ -1846,13 +2040,15 @@ msgstr "Choix du mot de passe root et des méthodes d'authentification"
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Définissez le mot de passe root"
-#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111
+#: authentication.pm:183
+#: standalone/drakvpn:1111
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
-#: authentication.pm:188 help.pm:723
+#: authentication.pm:188
+#: help.pm:723
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Aucun"
@@ -1862,8 +2058,12 @@ msgstr "Aucun"
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caractères)"
-#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585
-#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
+#: authentication.pm:199
+#: network/netconnect.pm:322
+#: network/netconnect.pm:585
+#: standalone/drakauth:24
+#: standalone/drakauth:26
+#: standalone/drakconnect:481
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
@@ -1933,21 +2133,13 @@ msgstr ""
#: bootloader.pm:1523
#, c-format
-msgid ""
-"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
-"renumbered"
-msgstr ""
-"La configuration de votre programme d'amorçage doit être mise à jour car les "
-"partitions ont été renumérotées"
+msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered"
+msgstr "La configuration de votre programme d'amorçage doit être mise à jour car les partitions ont été renumérotées"
#: bootloader.pm:1536
#, c-format
-msgid ""
-"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
-"choose \"%s\""
-msgstr ""
-"Le programme d'amorçage ne peut pas être installé. Vous devez démarrer le CD-"
-"ROM d'installation avec l'option « rescue » et choisir « %s »"
+msgid "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\""
+msgstr "Le programme d'amorçage ne peut pas être installé. Vous devez démarrer le CD-ROM d'installation avec l'option « rescue » et choisir « %s »"
#: bootloader.pm:1537
#, c-format
@@ -1999,189 +2191,300 @@ msgstr "le programme « kdesu » est introuvable"
msgid "consolehelper missing"
msgstr "le programme « consolehelper » est introuvable"
-#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
-#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
+#: crypto.pm:13
+#: crypto.pm:48
+#: lang.pm:207
+#: network/adsl_consts.pm:66
+#: network/adsl_consts.pm:75
+#: network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
+#: crypto.pm:14
+#: crypto.pm:47
+#: lang.pm:208
+#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
-#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
-#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
+#: crypto.pm:15
+#: crypto.pm:49
+#: lang.pm:214
+#: network/adsl_consts.pm:93
+#: network/adsl_consts.pm:102
+#: network/adsl_consts.pm:114
+#: network/adsl_consts.pm:123
+#: network/netconnect.pm:44
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
-#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
+#: crypto.pm:16
+#: crypto.pm:50
+#: lang.pm:223
+#: network/adsl_consts.pm:132
+#: network/adsl_consts.pm:143
+#: network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
+#: crypto.pm:17
+#: crypto.pm:51
+#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
-#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
+#: crypto.pm:18
+#: crypto.pm:74
+#: lang.pm:235
+#: network/adsl_consts.pm:891
+#: network/adsl_consts.pm:900
+#: network/adsl_consts.pm:911
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
-#: crypto.pm:19 lang.pm:242
+#: crypto.pm:19
+#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
+#: crypto.pm:20
+#: crypto.pm:52
+#: lang.pm:248
+#: network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
-#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
+#: crypto.pm:21
+#: crypto.pm:57
+#: lang.pm:249
+#: network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
+#: crypto.pm:22
+#: crypto.pm:53
+#: lang.pm:251
+#: network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
-#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
+#: crypto.pm:23
+#: crypto.pm:54
+#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
-#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
-#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
-#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
-#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
-#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
-#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
-#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
+#: crypto.pm:24
+#: crypto.pm:72
+#: lang.pm:260
+#: network/adsl_consts.pm:759
+#: network/adsl_consts.pm:770
+#: network/adsl_consts.pm:781
+#: network/adsl_consts.pm:792
+#: network/adsl_consts.pm:801
+#: network/adsl_consts.pm:810
+#: network/adsl_consts.pm:819
+#: network/adsl_consts.pm:828
+#: network/adsl_consts.pm:837
+#: network/adsl_consts.pm:846
+#: network/adsl_consts.pm:855
+#: network/adsl_consts.pm:864
+#: network/adsl_consts.pm:873
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
+#: crypto.pm:25
+#: crypto.pm:55
+#: lang.pm:262
+#: network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
-#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
-#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
-#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
-#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
+#: crypto.pm:26
+#: crypto.pm:56
+#: lang.pm:267
+#: network/adsl_consts.pm:396
+#: network/adsl_consts.pm:408
+#: network/adsl_consts.pm:420
+#: network/adsl_consts.pm:431
+#: network/adsl_consts.pm:442
+#: network/adsl_consts.pm:454
+#: network/adsl_consts.pm:466
+#: network/adsl_consts.pm:477
+#: network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:41
#, c-format
msgid "France"
msgstr "France"
-#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
+#: crypto.pm:27
+#: crypto.pm:58
+#: lang.pm:280
+#: network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
+#: crypto.pm:28
+#: crypto.pm:59
+#: lang.pm:291
+#: network/adsl_consts.pm:528
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
-#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
+#: crypto.pm:29
+#: crypto.pm:60
+#: lang.pm:293
+#: network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
-#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
+#: crypto.pm:30
+#: crypto.pm:61
+#: lang.pm:294
+#: network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
-#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
-#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
+#: crypto.pm:31
+#: crypto.pm:62
+#: lang.pm:300
+#: network/adsl_consts.pm:557
+#: network/adsl_consts.pm:569
+#: network/adsl_consts.pm:580
+#: network/adsl_consts.pm:589
+#: network/netconnect.pm:43
+#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
+#: crypto.pm:32
+#: crypto.pm:63
+#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
-#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
-#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
+#: crypto.pm:33
+#: crypto.pm:64
+#: lang.pm:352
+#: network/adsl_consts.pm:620
+#: network/adsl_consts.pm:629
+#: network/adsl_consts.pm:638
+#: network/adsl_consts.pm:647
+#: network/netconnect.pm:42
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
-#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
-#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
-#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
+#: crypto.pm:34
+#: crypto.pm:66
+#: lang.pm:353
+#: network/adsl_consts.pm:656
+#: network/adsl_consts.pm:661
+#: network/adsl_consts.pm:666
+#: network/adsl_consts.pm:671
+#: network/adsl_consts.pm:676
+#: network/adsl_consts.pm:681
+#: network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
+#: crypto.pm:35
+#: crypto.pm:65
+#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
-#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
+#: crypto.pm:36
+#: crypto.pm:67
+#: lang.pm:365
+#: network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
+#: crypto.pm:37
+#: crypto.pm:68
+#: lang.pm:370
+#: network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
+#: crypto.pm:38
+#: crypto.pm:69
+#: lang.pm:376
+#: network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
+#: crypto.pm:39
+#: crypto.pm:73
+#: lang.pm:382
+#: network/adsl_consts.pm:882
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
+#: crypto.pm:40
+#: crypto.pm:70
+#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
-#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
+#: crypto.pm:41
+#: crypto.pm:76
+#: lang.pm:401
+#: network/adsl_consts.pm:920
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"
-#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
+#: crypto.pm:42
+#: crypto.pm:75
+#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"
-#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
+#: crypto.pm:43
+#: crypto.pm:71
+#: lang.pm:430
+#: standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
-#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
+#: crypto.pm:77
+#: crypto.pm:112
+#: lang.pm:416
+#: network/netconnect.pm:45
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
@@ -2195,10 +2498,8 @@ msgid ""
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV est un protocole qui vous permet de monter localement un dossier\n"
-"de serveur web, et de le traiter comme un système de fichiers local (à "
-"condition\n"
-"que le serveur web soit configuré en serveur WebDAV). Si vous voulez "
-"ajouter\n"
+"de serveur web, et de le traiter comme un système de fichiers local (à condition\n"
+"que le serveur web soit configuré en serveur WebDAV). Si vous voulez ajouter\n"
"des points de montage WebDAV choisissez « Nouveau »."
#: diskdrake/dav.pm:25
@@ -2206,19 +2507,26 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
+#: diskdrake/dav.pm:61
+#: diskdrake/interactive.pm:456
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Démonter"
-#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#: diskdrake/dav.pm:62
+#: diskdrake/interactive.pm:453
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
-#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447
-#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698
-#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
+#: diskdrake/dav.pm:64
+#: diskdrake/interactive.pm:447
+#: diskdrake/interactive.pm:679
+#: diskdrake/interactive.pm:698
+#: diskdrake/removable.pm:23
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Point de montage"
@@ -2238,22 +2546,30 @@ msgstr "L'URL doit commencer par http:// ou https://"
msgid "Server: "
msgstr "Serveur : "
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523
-#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296
+#: diskdrake/dav.pm:110
+#: diskdrake/interactive.pm:523
+#: diskdrake/interactive.pm:1218
+#: diskdrake/interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Point de montage : "
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303
+#: diskdrake/dav.pm:111
+#: diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Options : %s"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63
-#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223
-#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281
-#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:52
+#: diskdrake/interactive.pm:293
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21
+#: install_interactive.pm:63
+#: install_interactive.pm:217
+#: install_interactive.pm:223
+#: install_interactive.pm:276
+#: install_interactive.pm:281
+#: install_steps_interactive.pm:253
+#: install_steps_interactive.pm:317
#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
@@ -2269,14 +2585,14 @@ msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
+"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Si vous voulez utiliser « aboot », vous devez réserver\n"
"un espace libre (d'au moins 2048 secteurs) au début du disque."
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:531
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:152
+#: help.pm:531
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Assistant"
@@ -2302,8 +2618,11 @@ msgstr ""
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Veuillez cliquer sur une partition"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457
-#: standalone/drakbackup:3088 standalone/drakbackup:3148
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:205
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62
+#: install_steps_gtk.pm:457
+#: standalone/drakbackup:3088
+#: standalone/drakbackup:3148
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Détails"
@@ -2343,7 +2662,8 @@ msgstr "HFS"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:336
+#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
@@ -2353,27 +2673,36 @@ msgstr "Vide"
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Types des systèmes de fichiers : "
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:357
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:359
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Utilisez plutôt « %s »"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:357
+#: diskdrake/interactive.pm:472
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
-#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625
-#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
-#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:357
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
+#: diskdrake/interactive.pm:448
+#: diskdrake/interactive.pm:625
+#: diskdrake/removable.pm:25
+#: diskdrake/removable.pm:48
+#: standalone/harddrake2:108
+#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457
-#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:359
+#: diskdrake/interactive.pm:457
+#: standalone/drakperm:123
+#: standalone/printerdrake:248
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2398,7 +2727,8 @@ msgstr "Choisissez une partition"
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:257
+#: help.pm:531
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "État précédent"
@@ -2433,7 +2763,8 @@ msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions 
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab"
-#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317
+#: diskdrake/interactive.pm:293
+#: install_steps_interactive.pm:317
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
@@ -2448,22 +2779,27 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Vous devriez formater la partition %s.\n"
-"Sinon aucune entrée pour le point de montage %s ne sera écrite dans la "
-"fstab.\n"
+"Sinon aucune entrée pour le point de montage %s ne sera écrite dans la fstab.\n"
"Quitter malgré tout ?"
-#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:311
+#: help.pm:531
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Supprimer toutes les partitions"
-#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:312
+#: help.pm:531
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Partitionnement automatique"
-#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:531 help.pm:567 help.pm:607
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:98
+#: diskdrake/interactive.pm:313
+#: help.pm:531
+#: help.pm:567
+#: help.pm:607
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:98
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Davantage"
@@ -2485,12 +2821,8 @@ msgstr "Impossible d'ajouter une partition"
#: diskdrake/interactive.pm:352
#, c-format
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer "
-"une pour la remplacer par une partition étendue."
+msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition"
+msgstr "Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer une pour la remplacer par une partition étendue."
#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
@@ -2507,22 +2839,26 @@ msgstr "Montage automatique"
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr "Montage automatique sauf pour les CD-ROM"
-#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:369
+#: help.pm:531
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Sauvegarder la table des partitions..."
-#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:370
+#: help.pm:531
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Charger une table des partitions..."
-#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:371
+#: help.pm:531
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Deviner automatiquement la table des partitions"
-#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:531
+#: diskdrake/interactive.pm:373
+#: help.pm:531
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Relire la table des partitions"
@@ -2532,7 +2868,8 @@ msgstr "Relire la table des partitions"
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles"
-#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414
+#: diskdrake/interactive.pm:388
+#: diskdrake/interactive.pm:414
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionnez un fichier"
@@ -2557,7 +2894,8 @@ msgstr "Tentative de lecture de l'organisation des partitions..."
msgid "Detailed information"
msgstr "Informations détaillées"
-#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769
+#: diskdrake/interactive.pm:451
+#: diskdrake/interactive.pm:769
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
@@ -2607,12 +2945,14 @@ msgstr "Créer une nouvelle partition"
msgid "Start sector: "
msgstr "Secteur de début : "
-#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938
+#: diskdrake/interactive.pm:521
+#: diskdrake/interactive.pm:938
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Taille en Mo : "
-#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939
+#: diskdrake/interactive.pm:522
+#: diskdrake/interactive.pm:939
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Type du système de fichiers : "
@@ -2645,8 +2985,7 @@ msgstr "Supprimer le fichier de bouclage ?"
#: diskdrake/interactive.pm:609
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n"
"présentes sur cette partition seront perdues."
@@ -2656,7 +2995,8 @@ msgstr ""
msgid "Change partition type"
msgstr "Changement du type de partition"
-#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:622
+#: diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Quel système de fichiers désirez-vous utiliser ?"
@@ -2695,8 +3035,10 @@ msgstr ""
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Où désirez-vous monter %s ?"
-#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800
-#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189
+#: diskdrake/interactive.pm:721
+#: diskdrake/interactive.pm:800
+#: install_interactive.pm:157
+#: install_interactive.pm:189
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionnement"
@@ -2735,23 +3077,23 @@ msgstr "Choisissez la nouvelle taille"
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nouvelle taille en Mo : "
-#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197
+#: diskdrake/interactive.pm:811
+#: install_interactive.pm:197
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
-"Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) "
-"partition(s),\n"
-"une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage de "
-"Windows™"
+"Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) partition(s),\n"
+"une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage de Windows™"
#: diskdrake/interactive.pm:852
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Choisissez un RAID existant"
-#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871
+#: diskdrake/interactive.pm:854
+#: diskdrake/interactive.pm:871
#, c-format
msgid "new"
msgstr "Nouveau"
@@ -2773,8 +3115,7 @@ msgid ""
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Le volume physique %s est toujours utilisé.\n"
-"Voulez-vous déplacer les Physical Extents PE de ce volume vers d'autres "
-"volumes ?"
+"Voulez-vous déplacer les Physical Extents PE de ce volume vers d'autres volumes ?"
#: diskdrake/interactive.pm:905
#, c-format
@@ -2851,14 +3192,12 @@ msgstr "Quel type de partitionnement ?"
#: diskdrake/interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr ""
-"Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte"
+msgstr "Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte"
#: diskdrake/interactive.pm:1125
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr ""
-"La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque !"
+msgstr "La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque !"
#: diskdrake/interactive.pm:1148
#, c-format
@@ -2872,7 +3211,8 @@ msgstr ""
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Déplacer les fichiers sur la nouvelle partition"
-#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81
+#: diskdrake/interactive.pm:1164
+#: standalone/draksambashare:81
#: standalone/draksambashare:144
#, c-format
msgid "Hide files"
@@ -2912,7 +3252,8 @@ msgstr "la partition %s est maintenant connue comme %s"
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Les partitions ont été renumérotées : "
-#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281
+#: diskdrake/interactive.pm:1219
+#: diskdrake/interactive.pm:1281
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Périphérique : "
@@ -2932,13 +3273,15 @@ msgstr "Nom du volume : "
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Lettre de lecteur DOS supposée : %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235
+#: diskdrake/interactive.pm:1226
+#: diskdrake/interactive.pm:1235
#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Type : "
-#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300
+#: diskdrake/interactive.pm:1230
+#: install_steps_gtk.pm:300
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
@@ -3067,7 +3410,8 @@ msgstr "Taille : %s\n"
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331
+#: diskdrake/interactive.pm:1285
+#: network/thirdparty.pm:331
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Information : "
@@ -3107,8 +3451,10 @@ msgstr "Cette clé de chiffrement est trop courte (minimum %d caractères)"
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Les clés de chiffrement ne correspondent pas"
-#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073
-#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120
+#: diskdrake/interactive.pm:1339
+#: network/netconnect.pm:1073
+#: standalone/drakconnect:419
+#: standalone/drakroam:120
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clé de chiffrement"
@@ -3118,7 +3464,8 @@ msgstr "Clé de chiffrement"
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Clé de chiffrement (confirmation)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017
+#: diskdrake/interactive.pm:1342
+#: standalone/drakvpn:1017
#: standalone/drakvpn:1102
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
@@ -3134,7 +3481,8 @@ msgstr "Changer le type"
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Impossible de se connecter avec le nom %s (mauvais mot de passe ?)"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Domaine d'authentification nécessaire"
@@ -3151,13 +3499,11 @@ msgstr "Un autre"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer vos nom d'utilisateur, mot de passe et nom de domaine pour "
-"accéder à ce serveur"
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr "Veuillez entrer vos nom d'utilisateur, mot de passe et nom de domaine pour accéder à ce serveur"
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3640
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179
+#: standalone/drakbackup:3640
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -3172,40 +3518,65 @@ msgstr "Rechercher les serveurs"
msgid "Search new servers"
msgstr "Rechercher les nouveaux serveurs"
-#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49
+#: do_pkgs.pm:16
+#: do_pkgs.pm:49
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?"
-#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948
+#: do_pkgs.pm:19
+#: do_pkgs.pm:39
+#: do_pkgs.pm:52
+#: printer/printerdrake.pm:3948
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Impossible d'installer le paquetage %s !"
-#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57
+#: do_pkgs.pm:24
+#: do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Le paquetage %s, requis, est manquant"
-#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:278 install_steps_interactive.pm:1288
-#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471
-#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495
-#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953
-#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947
-#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330
-#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354
-#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328
-#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:510
-#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224
-#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakfont:679 standalone/drakperm:380
-#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:510
-#: standalone/harddrake2:526 standalone/localedrake:43
-#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:957
+#: do_pkgs.pm:35
+#: harddrake/sound.pm:278
+#: install_steps_interactive.pm:1288
+#: keyboard.pm:381
+#: network/ndiswrapper.pm:95
+#: network/netconnect.pm:471
+#: printer/printerdrake.pm:1416
+#: printer/printerdrake.pm:2495
+#: printer/printerdrake.pm:2632
+#: printer/printerdrake.pm:2953
+#: printer/printerdrake.pm:2960
+#: printer/printerdrake.pm:3947
+#: printer/printerdrake.pm:4211
+#: printer/printerdrake.pm:4330
+#: printer/printerdrake.pm:5487
+#: standalone/drakTermServ:354
+#: standalone/drakTermServ:1267
+#: standalone/drakTermServ:1328
+#: standalone/drakTermServ:2006
+#: standalone/drakbackup:510
+#: standalone/drakbackup:609
+#: standalone/drakboot:133
+#: standalone/drakclock:224
+#: standalone/drakconnect:973
+#: standalone/drakfont:679
+#: standalone/drakperm:380
+#: standalone/drakperm:390
+#: standalone/drakups:27
+#: standalone/harddrake2:510
+#: standalone/harddrake2:526
+#: standalone/localedrake:43
+#: standalone/scannerdrake:51
+#: standalone/scannerdrake:957
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:526
+#: do_pkgs.pm:35
+#: standalone/harddrake2:526
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n"
@@ -3220,7 +3591,8 @@ msgstr "Installation des paquetages..."
msgid "Removing packages..."
msgstr "Suppression des paquetages ..."
-#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65
+#: fs/format.pm:58
+#: fs/format.pm:65
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatage de la partition %s"
@@ -3235,7 +3607,8 @@ msgstr "Création et formatage du fichier %s"
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Impossible de formater %s au format %s"
-#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122
+#: fs/format.pm:120
+#: fs/format.pm:122
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué"
@@ -3255,12 +3628,14 @@ msgstr "Montage de la partition %s"
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "le montage de la partition %s dans le dossier %s a échoué"
-#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97
+#: fs/mount.pm:80
+#: fs/mount.pm:97
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Vérification de %s"
-#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385
+#: fs/mount.pm:113
+#: partition_table.pm:385
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s"
@@ -3287,8 +3662,7 @@ msgid ""
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Ne pas mettre à jour l'heure d'accès aux inodes sur ce système de fichier\n"
-"(par exemple, afin d'avoir d'accélérer un serveur de nouvelles via un accès "
-"plus rapide aux à ces dernières)"
+"(par exemple, afin d'avoir d'accélérer un serveur de nouvelles via un accès plus rapide aux à ces dernières)"
#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
@@ -3302,9 +3676,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"Ignorer les fichiers spéciaux de type caractère ou bloc sur le système de "
-"fichier."
+msgstr "Ignorer les fichiers spéciaux de type caractère ou bloc sur le système de fichier."
#: fs/mount_options.pm:125
#, c-format
@@ -3323,9 +3695,7 @@ msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
-msgstr ""
-"Empêche les bits SUID ou SGID d'être actifs. (Cela semble sûr, sauf si "
-"suidperl(1) est installé.)"
+msgstr "Empêche les bits SUID ou SGID d'être actifs. (Cela semble sûr, sauf si suidperl(1) est installé.)"
#: fs/mount_options.pm:133
#, c-format
@@ -3345,9 +3715,7 @@ msgstr "Permettre à un utilisateur ordinaire de monter le système de fichier."
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
-msgstr ""
-"Activer les quotas disque pour les utilisateurs et éventuellement renforcer "
-"les limites"
+msgstr "Activer les quotas disque pour les utilisateurs et éventuellement renforcer les limites"
#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
@@ -3387,8 +3755,7 @@ msgstr "serveur"
#: fsedit.pm:219
#, c-format
msgid ""
-"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
-"(\n"
+"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
@@ -3410,8 +3777,7 @@ msgstr "Les points de montage doivent commencer par /"
#: fsedit.pm:393
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
-msgstr ""
-"Les points de montage ne doivent contenir que des caractères alphanumériques"
+msgstr "Les points de montage ne doivent contenir que des caractères alphanumériques"
#: fsedit.pm:394
#, c-format
@@ -3431,47 +3797,36 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:404
#, c-format
-msgid ""
-"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
-"physical volumes"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser un volume logique LVM pour le point de montage %"
-"s car il est réparti sur plusieurs volumes physiques"
+msgid "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans physical volumes"
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un volume logique LVM pour le point de montage %s car il est réparti sur plusieurs volumes physiques"
#: fsedit.pm:406
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
-"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
-"volumes.\n"
+"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
-"Attention, vous avez choisi un volume logique LVM comme partition racine "
-"(/).\n"
-"Le chargeur de démarrage ne peut pas gérer cette situation si le volume est "
-"réparti sur plusieurs volumes physiques.\n"
+"Attention, vous avez choisi un volume logique LVM comme partition racine (/).\n"
+"Le chargeur de démarrage ne peut pas gérer cette situation si le volume est réparti sur plusieurs volumes physiques.\n"
"Vous devez d'abord créer une partition pour le dossier /boot."
-#: fsedit.pm:410 fsedit.pm:412
+#: fsedit.pm:410
+#: fsedit.pm:412
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ce dossier doit rester dans la partition racine"
-#: fsedit.pm:414 fsedit.pm:416
+#: fsedit.pm:414
+#: fsedit.pm:416
#, c-format
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou "
-"jfs) pour ce point de montage\n"
+msgid "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n"
+msgstr "Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou jfs) pour ce point de montage\n"
#: fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser de système de fichiers crypté pour le point de "
-"montage %s"
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de système de fichiers crypté pour le point de montage %s"
#: fsedit.pm:482
#, c-format
@@ -3483,7 +3838,8 @@ msgstr "Pas assez d'espace libre pour le partitionnement automatique"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710
+#: harddrake/data.pm:62
+#: install_any.pm:1710
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Lecteur de disquette"
@@ -3493,12 +3849,14 @@ msgstr "Lecteur de disquette"
msgid "Zip"
msgstr "Lecteurs Zip"
-#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711
+#: harddrake/data.pm:88
+#: install_any.pm:1711
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disques"
-#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712
+#: harddrake/data.pm:97
+#: install_any.pm:1712
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
@@ -3513,7 +3871,8 @@ msgstr "Graveurs CD/DVD"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD"
-#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2066
+#: harddrake/data.pm:127
+#: standalone/drakbackup:2066
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Bande"
@@ -3588,7 +3947,8 @@ msgstr "Périphériques Bluetooth"
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Carte ethernet"
-#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492
+#: harddrake/data.pm:282
+#: network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -3608,7 +3968,9 @@ msgstr "Mémoire"
msgid "AGP controllers"
msgstr "Contrôleurs AGP"
-#: harddrake/data.pm:324 help.pm:187 help.pm:856
+#: harddrake/data.pm:324
+#: help.pm:187
+#: help.pm:856
#: install_steps_interactive.pm:964
#, c-format
msgid "Printer"
@@ -3675,8 +4037,11 @@ msgstr "Contrôleurs SMB"
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Ponts et contrôleurs système"
-#: harddrake/data.pm:450 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:94
-#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41
+#: harddrake/data.pm:450
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:94
+#: install_steps_interactive.pm:924
+#: standalone/finish-install:41
#: standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
@@ -3687,7 +4052,9 @@ msgstr "Clavier"
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tablettes et écrans tactiles"
-#: harddrake/data.pm:472 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:957
+#: harddrake/data.pm:472
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:957
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
@@ -3702,7 +4069,8 @@ msgstr "UPS"
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
-#: harddrake/data.pm:505 standalone/harddrake2:475
+#: harddrake/data.pm:505
+#: standalone/harddrake2:475
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Inconnus/Autres"
@@ -3712,7 +4080,8 @@ msgstr "Inconnus/Autres"
msgid "cpu # "
msgstr "processeur n°"
-#: harddrake/sound.pm:195 standalone/drakconnect:162
+#: harddrake/sound.pm:195
+#: standalone/drakconnect:162
#: standalone/drakconnect:637
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
@@ -3725,12 +4094,8 @@ msgstr "Pas de pilote alternatif"
#: harddrake/sound.pm:233
#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Il n'existe pas de pilote alternatif OSS ou ALSA connu pour votre carte son "
-"(%s) qui actuellement utilise « %s »"
+msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\""
+msgstr "Il n'existe pas de pilote alternatif OSS ou ALSA connu pour votre carte son (%s) qui actuellement utilise « %s »"
#: harddrake/sound.pm:239
#, c-format
@@ -3739,14 +4104,10 @@ msgstr "Configuration du son"
#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Vous pouvez sélectionner ici un pilote alternatif (OSS ou ALSA) pour votre "
-"carte son (%s)"
+msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)."
+msgstr "Vous pouvez sélectionner ici un pilote alternatif (OSS ou ALSA) pour votre carte son (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:246
@@ -3754,36 +4115,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is \"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Votre carte utilise actuellement le pilote %s « %s » (le pilote par défaut "
-"étant « %s »)"
+"Votre carte utilise actuellement le pilote %s « %s » (le pilote par défaut étant « %s »)"
#: harddrake/sound.pm:248
#, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-"and limited API.\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"OSS (Open Sound System) fut la première API sonore. Elle est multi "
-"plateformes (disponible sur la majorité des systèmes UNIX™) mais est limitée "
-"et très basique.\n"
+"OSS (Open Sound System) fut la première API sonore. Elle est multi plateformes (disponible sur la majorité des systèmes UNIX™) mais est limitée et très basique.\n"
"De ce fait, tous les pilotes OSS doivent réinventer la roue.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) est une architecture modulaire qui\n"
@@ -3793,10 +4146,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour utiliser ALSA, il est possible d'utiliser :\n"
"- la compatibilité avec l'ancienne API OSS\n"
-"- la nouvelle API ALSA qui fournit un grand nombre de possibilités avancées "
-"mais nécessite la bibliothèque ALSA.\n"
+"- la nouvelle API ALSA qui fournit un grand nombre de possibilités avancées mais nécessite la bibliothèque ALSA.\n"
-#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:350 standalone/drakups:144
+#: harddrake/sound.pm:262
+#: harddrake/sound.pm:350
+#: standalone/drakups:144
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Pilote :"
@@ -3817,8 +4171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'ancien pilote « %s » est sur liste noire.\n"
"\n"
-"Plusieurs personnes ont rapporté des problèmes avec le noyau lors de son "
-"arrêt.\n"
+"Plusieurs personnes ont rapporté des problèmes avec le noyau lors de son arrêt.\n"
"\n"
"Le nouveau pilote « %s » ne sera utilisé qu'au prochain démarrage."
@@ -3829,12 +4182,8 @@ msgstr "Pas de pilote open-source"
#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
-msgid ""
-"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
-"driver at \"%s\"."
-msgstr ""
-"Il n'existe pas de pilote libre pour votre carte son (%s), mais il en existe "
-"un propriétaire à « %s »"
+msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"."
+msgstr "Il n'existe pas de pilote libre pour votre carte son (%s), mais il en existe un propriétaire à « %s »"
#: harddrake/sound.pm:290
#, c-format
@@ -3846,7 +4195,9 @@ msgstr "Aucun pilote connu"
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Il n'y a pas de pilote connu pour votre carte son (%s)"
-#: harddrake/sound.pm:295 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837
+#: harddrake/sound.pm:295
+#: network/netconnect.pm:98
+#: network/netconnect.pm:837
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Pilote inconnu"
@@ -3854,8 +4205,7 @@ msgstr "Pilote inconnu"
#: harddrake/sound.pm:296
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-msgstr ""
-"Erreur : le pilote « %s » pour votre carte son n'est pas dans la liste."
+msgstr "Erreur : le pilote « %s » pour votre carte son n'est pas dans la liste."
#: harddrake/sound.pm:310
#, c-format
@@ -3901,8 +4251,7 @@ msgstr ""
"vous diront si les services « sound » et « alsa » sont configurés pour\n"
"être démarrés dès le niveau d'exécution 3 (init runlevel 3)\n"
"\n"
-"- « aumix -q » vous permettra de voir si le volume sonore est coupé ou "
-"non...\n"
+"- « aumix -q » vous permettra de voir si le volume sonore est coupé ou non...\n"
"\n"
"- « /sbin/fuser -v /dev/dsp » dénoncera quel programme est en train\n"
"d'utiliser ou de bloquer la carte son.\n"
@@ -3921,8 +4270,7 @@ msgstr "Choix arbitraire d'un pilote..."
#: harddrake/sound.pm:345
#, c-format
msgid ""
-"If you really think that you know which driver is the right one for your "
-"card\n"
+"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
@@ -3932,13 +4280,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Le pilote actuel pour votre carte son « %s » est « %s »."
-#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65
+#: harddrake/v4l.pm:12
+#: standalone/net_applet:64
+#: standalone/net_applet:65
#: standalone/net_applet:67
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-détecter"
-#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
+#: harddrake/v4l.pm:97
+#: harddrake/v4l.pm:285
+#: harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Inconnu|Générique"
@@ -3956,16 +4308,11 @@ msgstr "Inconnu|CPH06X (bt878) [nombreux vendeurs]"
#: harddrake/v4l.pm:474
#, c-format
msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed."
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"Pour la plupart des cartes TV récentes, le module bttv du noyau GNU/Linux "
-"auto-détecte tout seul les bons paramètres.\n"
-"Si votre carte est mal détectée, vous pouvez donner les types de tuner et de "
-"carte corrects ici. Vous n'avez qu'à sélectionner les paramètres nécessaires "
-"à votre carte TV si nécessaire."
+"Pour la plupart des cartes TV récentes, le module bttv du noyau GNU/Linux auto-détecte tout seul les bons paramètres.\n"
+"Si votre carte est mal détectée, vous pouvez donner les types de tuner et de carte corrects ici. Vous n'avez qu'à sélectionner les paramètres nécessaires à votre carte TV si nécessaire."
#: harddrake/v4l.pm:477
#, c-format
@@ -4023,8 +4370,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
-"system administrator, the users you add at this point will not be "
-"authorized\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
@@ -4093,19 +4439,31 @@ msgstr ""
"gestionnaire de fenêtres, puis cliquez sur « %s ». Si cela ne vous\n"
"intéresse pas, décochez la case « %s »."
-#: help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987
+#: help.pm:52
+#: printer/printerdrake.pm:1866
+#: printer/printerdrake.pm:1987
#: standalone/draksambashare:60
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: help.pm:52 help.pm:432 help.pm:682 install_interactive.pm:176
-#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436
-#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385
-#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412
-#: standalone/drakbackup:4102 standalone/drakbackup:4196
-#: standalone/drakbackup:4213 standalone/drakbackup:4231 ugtk2.pm:490
+#: help.pm:52
+#: help.pm:432
+#: help.pm:682
+#: install_interactive.pm:176
+#: install_steps_gtk.pm:237
+#: install_steps_gtk.pm:682
+#: interactive.pm:436
+#: interactive/newt.pm:321
+#: network/thirdparty.pm:385
+#: printer/printerdrake.pm:3884
+#: standalone/drakTermServ:412
+#: standalone/drakbackup:4102
+#: standalone/drakbackup:4196
+#: standalone/drakbackup:4213
+#: standalone/drakbackup:4231
+#: ugtk2.pm:490
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -4155,8 +4513,7 @@ msgstr ""
"qui s'avèrent bons dans la grande majorité des cas. Si vous faites un\n"
"changement, vous devez au moins avoir une partition racine root (« / »).\n"
"Prenez garde de vous réserver suffisamment d'espace pour installer toutes\n"
-"les applications qui vous intéressent. Si vous souhaitez stocker les "
-"données\n"
+"les applications qui vous intéressent. Si vous souhaitez stocker les données\n"
"des utilisateurs sur une partition spécifique, vous devrez également créer\n"
"une partition « /home ». Cependant, ceci ne sera possible que si vous\n"
"disposez de plus d'une partition GNU/Linux disponible.\n"
@@ -4169,8 +4526,7 @@ msgstr ""
"Le « type de disque dur » correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
"disque SCSI, vous lirez « sd ».\n"
"\n"
-"Le « numéro du disque » est toujours listé après le « hd » ou « sd ». Pour "
-"les\n"
+"Le « numéro du disque » est toujours listé après le « hd » ou « sd ». Pour les\n"
"disques durs IDE :\n"
"\n"
" * « a » signifie « disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE »;\n"
@@ -4198,8 +4554,7 @@ msgid ""
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Les paquetages requis à l'installation de Mandriva Linux sont distribués "
-"sur\n"
+"Les paquetages requis à l'installation de Mandriva Linux sont distribués sur\n"
"plusieurs CD-ROM. Si un paquetage requis se trouve sur un autre CD-ROM,\n"
"DrakX éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera d'insérer le\n"
"CD-ROM approprié. Si vous ne possédez pas le CD demandé, cliquez tout\n"
@@ -4212,8 +4567,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
-"it\n"
+"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
@@ -4325,33 +4679,41 @@ msgstr ""
"GNU/Linux fonctionnel, en ligne de commande. Cette installation prend à peu\n"
"près 65 Mo."
-#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:24
+#: help.pm:147
+#: share/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Station de travail"
-#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167
+#: help.pm:147
+#: share/compssUsers.pl:65
+#: share/compssUsers.pl:167
#: share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Développement"
-#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:145
+#: help.pm:147
+#: share/compssUsers.pl:145
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Environnement graphique"
-#: help.pm:147 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623
+#: help.pm:147
+#: install_steps_gtk.pm:235
+#: install_steps_interactive.pm:623
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
-#: help.pm:147 help.pm:589
+#: help.pm:147
+#: help.pm:589
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à jour"
-#: help.pm:147 install_steps_interactive.pm:581
+#: help.pm:147
+#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Avec X"
@@ -4384,8 +4746,7 @@ msgid ""
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
-"or\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
@@ -4434,19 +4795,37 @@ msgstr ""
"créée lors d'une installation précédente. Voir la deuxième astuce de la\n"
"dernière étape afin de savoir comment créer une telle disquette."
-#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:314 help.pm:445 install_any.pm:944
-#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2636
-#: standalone/drakfont:687 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:331
-#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156
+#: help.pm:181
+#: help.pm:286
+#: help.pm:314
+#: help.pm:445
+#: install_any.pm:944
+#: interactive.pm:161
+#: modules/interactive.pm:71
+#: standalone/drakbackup:2636
+#: standalone/drakfont:687
+#: standalone/draksec:54
+#: standalone/harddrake2:331
+#: ugtk2.pm:898
+#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:445 install_any.pm:944 interactive.pm:161
-#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883
-#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2636
-#: standalone/drakfont:685 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:330
-#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156
+#: help.pm:181
+#: help.pm:286
+#: help.pm:445
+#: install_any.pm:944
+#: interactive.pm:161
+#: modules/interactive.pm:71
+#: printer/printerdrake.pm:883
+#: printer/printerdrake.pm:898
+#: standalone/drakbackup:2636
+#: standalone/drakfont:685
+#: standalone/draksec:55
+#: standalone/harddrake2:330
+#: ugtk2.pm:898
+#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -4471,9 +4850,14 @@ msgstr ""
"plus de renseignements. L'interface qui y est documentée est similaire à\n"
"celle rencontrée lors de l'installation."
-#: help.pm:187 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_gtk.pm:595
-#: standalone/drakbackup:2460 standalone/drakbackup:2464
-#: standalone/drakbackup:2468 standalone/drakbackup:2472
+#: help.pm:187
+#: help.pm:567
+#: help.pm:856
+#: install_steps_gtk.pm:595
+#: standalone/drakbackup:2460
+#: standalone/drakbackup:2464
+#: standalone/drakbackup:2468
+#: standalone/drakbackup:2472
#: standalone/drakroam:227
#, c-format
msgid "Configure"
@@ -4494,8 +4878,7 @@ msgid ""
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you probably do not want to start any services which you do not "
-"need.\n"
+"server: you probably do not want to start any services which you do not need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
@@ -4550,7 +4933,8 @@ msgstr ""
"en option, être lui-même utilisé par d'autres machines de votre réseau\n"
"local."
-#: help.pm:218 install_steps_interactive.pm:859
+#: help.pm:218
+#: install_steps_interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Horloge système réglée sur le Temps Universel (GMT)"
@@ -4818,10 +5202,8 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
-"choose\n"
-"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
-"operation\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, choose\n"
+"this option. Be careful, because you will not be able to undo this operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
@@ -4851,8 +5233,7 @@ msgstr ""
"été prévu à cet effet. Avant de commencer, lisez le reste de ce document et\n"
"surtout, prenez votre temps.\n"
"\n"
-"Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont "
-"disponibles :\n"
+"Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont disponibles :\n"
"\n"
"\n"
" * « %s » : cette option tentera simplement de partitionner automatiquement\n"
@@ -4888,8 +5269,7 @@ msgstr ""
" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n"
"sera détruit. !!\n"
"\n"
-" * « %s » : ce choix apparaît lorsque l'intégralité du disque dur est "
-"occupé\n"
+" * « %s » : ce choix apparaît lorsque l'intégralité du disque dur est occupé\n"
"par Microsoft Windows. Choisir cette option effacera tout simplement ce que\n"
"contient le disque et recommencera à zéro. Toutes les données et les\n"
"programmes présents sur le disque seront effacés.\n"
@@ -4904,7 +5284,8 @@ msgstr ""
"devez faire. Pour en savoir plus sur DiskDrake, référez-vous à « Gérer ses\n"
"partitions » du « Guide de démarrage »."
-#: help.pm:375 install_interactive.pm:96
+#: help.pm:375
+#: install_interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Utiliser l'espace libre"
@@ -4914,7 +5295,8 @@ msgstr "Utiliser l'espace libre"
msgid "Use existing partition"
msgstr "Utiliser une partition existante"
-#: help.pm:375 install_interactive.pm:138
+#: help.pm:375
+#: install_interactive.pm:138
#, c-format
msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows"
@@ -4929,7 +5311,8 @@ msgstr "Effacer tout le disque"
msgid "Remove Windows"
msgstr "Supprimer Windows"
-#: help.pm:375 install_interactive.pm:233
+#: help.pm:375
+#: install_interactive.pm:233
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Partitionnement personnalisé"
@@ -5010,17 +5393,20 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Créer une disquette d'installation automatique"
-#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314
+#: help.pm:410
+#: install_steps_interactive.pm:1314
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Rejouer"
-#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314
+#: help.pm:410
+#: install_steps_interactive.pm:1314
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automatisée"
-#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1317
+#: help.pm:410
+#: install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages"
@@ -5034,8 +5420,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
-"reformat\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
@@ -5070,11 +5455,17 @@ msgstr ""
"Cliquez sur « %s » si vous désirez sélectionner des partitions pour une\n"
"vérification des secteurs défectueux (« Bad Blocks »)."
-#: help.pm:432 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437
-#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882
-#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4065
-#: standalone/drakbackup:4101 standalone/drakbackup:4212
-#: standalone/drakbackup:4227 ugtk2.pm:488
+#: help.pm:432
+#: install_steps_gtk.pm:392
+#: interactive.pm:437
+#: interactive/newt.pm:318
+#: printer/printerdrake.pm:3882
+#: standalone/drakTermServ:391
+#: standalone/drakbackup:4065
+#: standalone/drakbackup:4101
+#: standalone/drakbackup:4212
+#: standalone/drakbackup:4227
+#: ugtk2.pm:488
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
@@ -5109,7 +5500,9 @@ msgstr ""
"sélection, puis cliquez sur « %s » pour télécharger et installer les mises\n"
"à jour sélectionnées, ou « %s » pour abandonner."
-#: help.pm:445 help.pm:589 install_steps_gtk.pm:391
+#: help.pm:445
+#: help.pm:589
+#: install_steps_gtk.pm:391
#: install_steps_interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Install"
@@ -5226,8 +5619,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"À cette étape, vous devez sélectionner quelle partition sera utilisée pour\n"
-"votre système Mandriva Linux. Si votre disque est déjà partitionné, soit "
-"par\n"
+"votre système Mandriva Linux. Si votre disque est déjà partitionné, soit par\n"
"une autre installation GNU/Linux ou par un autre outil de partitionnement,\n"
"vous pourrez les utiliser. Sinon, les partitions devront être créées.\n"
"\n"
@@ -5258,8 +5650,7 @@ msgstr ""
"de la récupérer avec ces options. Soyez prudent et sachez que cela ne\n"
"fonctionne pas à coup sûr.\n"
"\n"
-" * « %s » : écarte les changements et charge la table de partition "
-"initiale;\n"
+" * « %s » : écarte les changements et charge la table de partition initiale;\n"
"\n"
" * « %s » : en cochant cette case, les CD-ROM et disquettes (et autres\n"
"supports) seront chargés automatiquement.\n"
@@ -5273,8 +5664,7 @@ msgstr ""
" * « %s » : permet des actions supplémentaires sur les partitions (type,\n"
"options, format) et donne plus d'informations;\n"
"\n"
-" * « %s » : une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous permettra "
-"de\n"
+" * « %s » : une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous permettra de\n"
"sauvegarder vos changements sur le disque.\n"
"\n"
"Lorsque vous définissez la taille d'une partition, vous pouvez choisir\n"
@@ -5351,15 +5741,13 @@ msgstr ""
"choisir celle que vous choisissez pour votre nouvelle installation de\n"
"Mandriva Linux.\n"
"\n"
-"Chaque partition est identifiée comme suit : « Nom Linux », « Nom "
-"Windows »,\n"
+"Chaque partition est identifiée comme suit : « Nom Linux », « Nom Windows »,\n"
"« Capacité ».\n"
"\n"
"Le « Nom » est structuré ainsi : « type de disque dur », « numéro du disque\n"
"dur », « numéro de partition ». Par exemple, « hda1 ».\n"
"\n"
-"Le « Type de disque dur » correspond à « hd » si votre disque est IDE. Pour "
-"un\n"
+"Le « Type de disque dur » correspond à « hd » si votre disque est IDE. Pour un\n"
"disque SCSI, vous lirez « sd ».\n"
"\n"
"Le numéro du disque est toujours listé après le « hd » ou « fd ». Pour les\n"
@@ -5384,8 +5772,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
-"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
-"the\n"
+"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"« %s » : vérifiez la sélection du pays. Si vous ne vous trouvez pas dans ce\n"
@@ -5411,8 +5798,7 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
-"partitioning\n"
+"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
@@ -5423,8 +5809,7 @@ msgstr ""
"Cette étape ne s'affichera que si une partition GNU/Linux a été détectée\n"
"sur votre disque dur.\n"
"\n"
-"DrakX doit maintenant savoir si vous désirez lancer une « Installation » ou "
-"une\n"
+"DrakX doit maintenant savoir si vous désirez lancer une « Installation » ou une\n"
"« Mise à jour » d'un système Mandriva Linux déjà installé :\n"
"\n"
" * « %s » : remplace l'ancien système. Cependant, selon votre table de\n"
@@ -5500,8 +5885,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
-"will\n"
+"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -5688,8 +6072,7 @@ msgid ""
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
+"One caveat: do not make the password too long or too complicated because you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
@@ -5767,8 +6150,7 @@ msgid ""
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
-"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
-"you\n"
+"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"Un programme d'amorce est un petit programme qui est lancé par la machine\n"
@@ -5817,35 +6199,25 @@ msgid ""
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
-"Maintenant, il faut choisir un système d'impression pour votre ordinateur. "
-"D'autres\n"
-"systèmes d'exploitation en offrent un, mais Mandriva Linux en propose deux. "
-"Chaque système\n"
+"Maintenant, il faut choisir un système d'impression pour votre ordinateur. D'autres\n"
+"systèmes d'exploitation en offrent un, mais Mandriva Linux en propose deux. Chaque système\n"
"d'impression convient le mieux à un type différent de configuration.\n"
"\n"
" * « %s » - qui veut dire « print, do not queue », (ou, impression sans\n"
"passer par la file d'attente) est un bon choix si votre imprimante est\n"
"branchée directement sur votre poste, que vous voulez pouvoir arrêter\n"
"l'impression directement en cas de problème et que vous n'avez pas\n"
-"d'imprimante réseau. « %s » prendra en charge des configurations simples en "
-"réseau, mais\n"
-"les performances sont plutôt mauvaises dans ces cas. Choisissez «pdq» si "
-"vous\n"
+"d'imprimante réseau. « %s » prendra en charge des configurations simples en réseau, mais\n"
+"les performances sont plutôt mauvaises dans ces cas. Choisissez «pdq» si vous\n"
"débutez sous GNU/Linux.\n"
"\n"
" * « %s » - « Common Unix Printing System », est fabuleux autant pour une\n"
"imprimante locale que pour imprimer à l'autre bout du monde. C'est simple\n"
-"et il peut agir comme un serveur ou un client avec l'ancien système "
-"d'impression « lpd », de ce fait il est compatible avec les anciens\n"
-" systèmes d'exploitations qui nécessitent encore un service d'impression. Il "
-"s'agit d'un outil très puissant et les\n"
-"configurations de base sont aussi simples que « pdq ». Pour émuler un "
-"serveur « lpd », lancez le démon (« daemon ») « cups-lpq ». « %s » qui offre "
-"une interface graphique simple pour imprimer sur et administrer les "
-"imprimantes.\n"
-"\n"
-"Si vous choisissez votre système d'impression maintenant et que par la suite "
-"vous n'en êtes pas content, vous pourrez le changer\n"
+"et il peut agir comme un serveur ou un client avec l'ancien système d'impression « lpd », de ce fait il est compatible avec les anciens\n"
+" systèmes d'exploitations qui nécessitent encore un service d'impression. Il s'agit d'un outil très puissant et les\n"
+"configurations de base sont aussi simples que « pdq ». Pour émuler un serveur « lpd », lancez le démon (« daemon ») « cups-lpq ». « %s » qui offre une interface graphique simple pour imprimer sur et administrer les imprimantes.\n"
+"\n"
+"Si vous choisissez votre système d'impression maintenant et que par la suite vous n'en êtes pas content, vous pourrez le changer\n"
"ultérieurement en lançant PrinterDrake depuis le Centre de contrôle\n"
"Mandriva Linux en cliquant sur le bouton « %s »."
@@ -5854,7 +6226,9 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: help.pm:766 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129
+#: help.pm:766
+#: printer/cups.pm:117
+#: printer/data.pm:129
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
@@ -5916,7 +6290,9 @@ msgstr ""
"effectivement sur votre système, vous pouvez cliquer sur le bouton pour\n"
"choisir un pilote différent ."
-#: help.pm:789 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:991
+#: help.pm:789
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:991
#: install_steps_interactive.pm:1008
#, c-format
msgid "Sound card"
@@ -5970,8 +6346,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
-"benefit\n"
+"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -6039,8 +6414,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * « %s » : si vous souhaitez configurer votre accès Internet ou réseau\n"
"local dès maintenant. Lisez la documentation fournie ou exécutez\n"
-"le Centre de Contrôle Mandriva Linux après l'installation pour avoir droit à "
-"une\n"
+"le Centre de Contrôle Mandriva Linux après l'installation pour avoir droit à une\n"
"aide complète en ligne.\n"
"\n"
" * « %s » : permet de configurer les adresses proxy HTTP et FTP si la\n"
@@ -6063,14 +6437,18 @@ msgstr ""
"sur votre machine. Si vous envisagez de monter un serveur, c'est une bonne\n"
"idée de vérifier cette configuration."
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:855
-#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100
-#: standalone/finish-install:56 standalone/finish-install:57
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:855
+#: install_steps_interactive.pm:950
+#: standalone/drakclock:100
+#: standalone/finish-install:56
+#: standalone/finish-install:57
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1024
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:1024
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Carte TV"
@@ -6085,34 +6463,44 @@ msgstr "Carte RNIS"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interface graphique"
-#: help.pm:856 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042
+#: help.pm:856
+#: install_any.pm:1733
+#: install_steps_interactive.pm:1042
#: standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1054
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxys"
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1065
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Niveau de sécurité"
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:1079
+#: network/drakfirewall.pm:189
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Pare Feu"
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1095
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:1095
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Programme d'amorçage"
-#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114
-#: services.pm:157 services.pm:193
+#: help.pm:856
+#: install_steps_interactive.pm:1108
+#: services.pm:114
+#: services.pm:157
+#: services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Services"
@@ -6162,15 +6550,8 @@ msgstr "<- Précédent"
#: install2.pm:115
#, c-format
-msgid ""
-"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Impossible d'accéder aux modules correspondant à votre noyau (le fichier %s "
-"est manquant), cela veut généralement dire que votre disquette d'amorçage "
-"n'est plus à jour par rapport à votre périphérique d'installation (veuillez "
-"créer une disquette d'amorçage plus récente)"
+msgid "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr "Impossible d'accéder aux modules correspondant à votre noyau (le fichier %s est manquant), cela veut généralement dire que votre disquette d'amorçage n'est plus à jour par rapport à votre périphérique d'installation (veuillez créer une disquette d'amorçage plus récente)"
#: install2.pm:167
#, c-format
@@ -6196,9 +6577,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous configurer un autre média d'installation ?"
-#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211
-#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182
-#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
+#: install_any.pm:422
+#: printer/printerdrake.pm:3211
+#: printer/printerdrake.pm:3218
+#: standalone/scannerdrake:182
+#: standalone/scannerdrake:190
+#: standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
@@ -6224,7 +6608,9 @@ msgstr "Réseau (NFS)"
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Insérez le CD 1 à nouveau"
-#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114
+#: install_any.pm:478
+#: network/netconnect.pm:866
+#: standalone/drakbackup:114
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Aucun périphérique trouvé"
@@ -6239,7 +6625,8 @@ msgstr "Insérez le CD"
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "Impossible de monter le CD-ROM"
-#: install_any.pm:521 install_any.pm:542
+#: install_any.pm:521
+#: install_any.pm:542
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL du miroir ?"
@@ -6259,19 +6646,16 @@ msgstr "Veuillez entrer le nom de machine et le répertoire de votre média NFS"
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Nom d'hôte du montage NFS ?"
-#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288
+#: install_any.pm:527
+#: standalone/draknfs:288
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: install_any.pm:580
#, c-format
-msgid ""
-"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
-"correct."
-msgstr ""
-"Ne peut trouver le fichier de liste de paquets sur ce miroir. Vérifiez que "
-"l'emplacement est correct."
+msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct."
+msgstr "Ne peut trouver le fichier de liste de paquets sur ce miroir. Vérifiez que l'emplacement est correct."
#: install_any.pm:657
#, c-format
@@ -6292,12 +6676,10 @@ msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..."
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done."
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done."
msgstr ""
"Changez de CD-ROM !\n"
-"Veuillez insérer le CD-ROM nommé « %s » dans votre lecteur puis cliquez sur "
-"« OK »."
+"Veuillez insérer le CD-ROM nommé « %s » dans votre lecteur puis cliquez sur « OK »."
#: install_any.pm:793
#, c-format
@@ -6338,13 +6720,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
-"Les paquetages suivants seront désinstallés pour permettre la mise à jour : %"
-"s\n"
+"Les paquetages suivants seront désinstallés pour permettre la mise à jour : %s\n"
"\n"
"\n"
"Souhaitez-vous réellement les désinstaller ?\n"
-#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597
+#: install_any.pm:1394
+#: partition_table.pm:597
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s"
@@ -6361,9 +6743,7 @@ msgstr "%s (précédemment nommé %s)"
#: install_any.pm:1670
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n"
"créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel."
@@ -6460,7 +6840,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:215
+#: install_interactive.pm:71
+#: install_steps.pm:215
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi"
@@ -6508,9 +6889,7 @@ msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : "
#: install_interactive.pm:131
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT à utiliser pour le bouclage (ou trop peu "
-"d'espace est disponible)"
+msgstr "Il n'y a aucune partition FAT à utiliser pour le bouclage (ou trop peu d'espace est disponible)"
#: install_interactive.pm:140
#, c-format
@@ -6533,10 +6912,7 @@ msgstr "Calcul de l'espace libre sur la partition Microsoft Windows®"
#: install_interactive.pm:164
#, c-format
-msgid ""
-"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
-"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mandriva Linux installation."
+msgid "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Microsoft Windows®\n"
"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n"
@@ -6551,12 +6927,7 @@ msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
-"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
-"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
-"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
-"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
-"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
-"your data.\n"
+"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
@@ -6567,12 +6938,7 @@ msgstr ""
"La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n"
"\n"
"\n"
-"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà fait, "
-"vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer « chkdsk c: » "
-"depuis la ligne de commande sous Windows (attention, le programme graphique "
-"« scandisk » n'est pas suffisant, utilisez réellement « chkdsk » depuis la "
-"ligne de commande ! ), éventuellement exécutez defrag, puis recommencez "
-"l'installation. Vous devriez également sauvegarder vos données.\n"
+"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà fait, vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer « chkdsk c: » depuis la ligne de commande sous Windows (attention, le programme graphique « scandisk » n'est pas suffisant, utilisez réellement « chkdsk » depuis la ligne de commande ! ), éventuellement exécutez defrag, puis recommencez l'installation. Vous devriez également sauvegarder vos données.\n"
"\n"
"\n"
"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur %s."
@@ -6590,8 +6956,7 @@ msgstr "partition %s"
#: install_interactive.pm:189
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
-msgstr ""
-"Calcul des limites du système de fichiers de Microsoft Windows® en cours"
+msgstr "Calcul des limites du système de fichiers de Microsoft Windows® en cours"
#: install_interactive.pm:194
#, c-format
@@ -6601,9 +6966,7 @@ msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s"
#: install_interactive.pm:209
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner (ou trop peu d'espace est "
-"disponible)"
+msgstr "Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner (ou trop peu d'espace est disponible)"
#: install_interactive.pm:214
#, c-format
@@ -6625,9 +6988,7 @@ msgstr ""
#: install_interactive.pm:222
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront "
-"perdues"
+msgstr "TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront perdues"
#: install_interactive.pm:237
#, c-format
@@ -6676,120 +7037,79 @@ msgstr "Arrêt de l'interface réseau..."
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandriva "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
+"The operating system and the different components available in the Mandriva Linux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
-"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
-"be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurrence of such \n"
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or inability to use the Software \n"
+"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
-"no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of downloading software components \n"
+"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandriva.\n"
-"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not to Mandriva.\n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. Documentation written \n"
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
-"as a whole or in \n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n"
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandriva S.A. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
msgstr ""
"Introduction\n"
@@ -6809,16 +7129,13 @@ msgstr ""
"Mandriva S.A. portant sur les Logiciels.\n"
"Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n"
"manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n"
-"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et "
-"conditions \n"
-"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent "
-"document \n"
+"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et conditions \n"
+"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent document \n"
"vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n"
"manière que ce soit ce produit.\n"
"Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n"
"cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n"
-"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire "
-"et \n"
+"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire et \n"
"toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n"
"le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n"
"distribution Mandriva Linux.\n"
@@ -6826,12 +7143,10 @@ msgstr ""
"\n"
"2. Garantie et limitations de garantie\n"
"\n"
-"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en "
-"l'état \n"
+"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en l'état \n"
"et sans aucune garantie. Mandriva S.A. décline toute responsabilité \n"
"découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n"
-"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, "
-"notamment \n"
+"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, notamment \n"
"et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n"
"bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n"
"autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n"
@@ -6860,8 +7175,7 @@ msgstr ""
"Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n"
"personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n"
"les termes de la Licence Publique Générale GNU (ci-après dénommée « GPL »)\n"
-"ou d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous "
-"permettent \n"
+"ou d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous permettent \n"
"de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n"
"régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n"
"accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n"
@@ -6877,8 +7191,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n"
"propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n"
-"des droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux "
-"Logiciels.\n"
+"des droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux Logiciels.\n"
"Les marques « Mandriva » et « Mandriva Linux » ainsi que les \n"
"logotypes associés sont déposés par Mandriva S.A. \n"
"\n"
@@ -6899,21 +7212,16 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
-"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
-"the\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
-"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
-"patent\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
-"Attention : les logiciels libres ne sont pas forcément exempts de licence "
-"et\n"
-"certains peuvent être couverts par des brevets dans votre pays. Par "
-"exemple,\n"
+"Attention : les logiciels libres ne sont pas forcément exempts de licence et\n"
+"certains peuvent être couverts par des brevets dans votre pays. Par exemple,\n"
"les décodeurs MP3 inclus peuvent nécessiter une licence pour un usage plus\n"
"poussé (voyez http://www.mp3licensing.com pour plus de détails).\n"
-"En cas de doute sur l'applicabilité d'une licence, vérifiez les lois en "
-"vigueur\n"
+"En cas de doute sur l'applicabilité d'une licence, vérifiez les lois en vigueur\n"
"dans votre pays."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
@@ -6964,12 +7272,9 @@ msgstr ""
"lui est propre. Veuillez vous y référer et vous y soumettre avant de les \n"
"installer ou de les redistribuer. Généralement, ces licences n'autorisent\n"
"pas la copie (autre qu'à titre de sauvegarde), la redistribution, \n"
-"la décompilation, la désassemblage, l'ingénierie inverse ni la modification "
-"des\n"
-"Logiciels auxquels elles s'appliquent. Toute violation d'un des termes de la "
-"licence applicable entraîne généralement sa\n"
-"résiliation, sans préjudice de tous autres droits ou actions à votre "
-"encontre.\n"
+"la décompilation, la désassemblage, l'ingénierie inverse ni la modification des\n"
+"Logiciels auxquels elles s'appliquent. Toute violation d'un des termes de la licence applicable entraîne généralement sa\n"
+"résiliation, sans préjudice de tous autres droits ou actions à votre encontre.\n"
"À moins que l'accord de licence ne vous l'y autorise, vous ne pouvez pas \n"
"installer ces Logiciels sur plus d'une machine ni adapter les Logiciels \n"
"pour une utilisation en réseau. Le cas échéant, veuillez contacter le \n"
@@ -6979,8 +7284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tous les droits, titres et intérêt de ces Logiciels sont la propriété \n"
"exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre des \n"
-"droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux "
-"logiciels.\n"
+"droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux logiciels.\n"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:131
@@ -6990,8 +7294,7 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
-"Linux,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandriva Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -7005,8 +7308,7 @@ msgstr ""
"Enlevez la disquette ou le CD-ROM d'amorçage et appuyez sur « Entrée ».\n"
"\n"
"\n"
-"Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version "
-"de Mandriva Linux, consultez les Errata disponibles depuis :\n"
+"Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version de Mandriva Linux, consultez les Errata disponibles depuis :\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -7025,16 +7327,15 @@ msgstr "Point de montage en double : %s"
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
-"\"\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"
msgstr ""
"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n"
"peut que le lecteur de CD-ROM ou le CD-ROM lui-même soit défectueux. Vous\n"
-"pouvez vous assurer du bon état de ce dernier en exécutant la commande "
-"suivante\n"
+"pouvez vous assurer du bon état de ce dernier en exécutant la commande suivante\n"
"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rpm -qpl media/main/*.rpm »\n"
-#: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27
+#: install_steps_auto_install.pm:68
+#: install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n"
@@ -7043,8 +7344,7 @@ msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
+"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Votre ordinateur possède peu de mémoire. Vous aurez peut-être quelques\n"
@@ -7052,12 +7352,14 @@ msgstr ""
"essayer de procéder à une installation en mode texte. Pour cela, appuyez\n"
"sur la touche « F1 » après l'amorçage sur CD-ROM puis entrez « text »."
-#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605
+#: install_steps_gtk.pm:211
+#: install_steps_interactive.pm:605
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Sélection des groupes de paquetages"
-#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548
+#: install_steps_gtk.pm:254
+#: install_steps_interactive.pm:548
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Taille totale : %d / %d Mo"
@@ -7092,7 +7394,8 @@ msgstr "Importance : "
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage"
-#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331
+#: install_steps_gtk.pm:340
+#: network/thirdparty.pm:331
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "parce que %s manque"
@@ -7114,9 +7417,7 @@ msgstr "afin de conserver %s"
#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
-msgid ""
-"You can not select this package as there is not enough space left to install "
-"it"
+msgid "You can not select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "Il n'y a pas assez de place pour installer ce paquetage"
#: install_steps_gtk.pm:351
@@ -7151,8 +7452,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_gtk.pm:384
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour."
+msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour."
#: install_steps_gtk.pm:389
#, c-format
@@ -7174,12 +7474,14 @@ msgstr "Mise à jour de la sélection des paquetages"
msgid "Minimal install"
msgstr "Installation minimale"
-#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467
+#: install_steps_gtk.pm:414
+#: install_steps_interactive.pm:467
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer"
-#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691
+#: install_steps_gtk.pm:431
+#: install_steps_interactive.pm:691
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
@@ -7204,42 +7506,46 @@ msgstr "Estimation en cours"
msgid "%d packages"
msgstr "%d paquetages"
-#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719
+#: install_steps_gtk.pm:543
+#: install_steps_interactive.pm:719
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Changez de CD-ROM !\n"
-"Veuillez insérer le CD-ROM nommé « %s » dans votre lecteur puis cliquez sur "
-"« OK ».\n"
-"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien "
-"installer à partir de ce CD-ROM."
+"Veuillez insérer le CD-ROM nommé « %s » dans votre lecteur puis cliquez sur « OK ».\n"
+"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien installer à partir de ce CD-ROM."
-#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730
+#: install_steps_gtk.pm:556
+#: install_steps_interactive.pm:730
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Erreur lors du tri des paquetages : "
-#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734
+#: install_steps_gtk.pm:558
+#: install_steps_interactive.pm:734
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages : "
-#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730
+#: install_steps_gtk.pm:560
+#: install_steps_interactive.pm:730
#: install_steps_interactive.pm:734
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?"
-#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30
+#: install_steps_gtk.pm:582
+#: install_steps_interactive.pm:910
+#: steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906
+#: install_steps_gtk.pm:605
+#: install_steps_interactive.pm:906
#: install_steps_interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "not configured"
@@ -7252,21 +7558,16 @@ msgid ""
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Les média d'installation suivants ont été trouvés.\n"
-"Si vous ne désirez pas utiliser certains d'entre eux, vous pouvez les "
-"déselectionner maintenant."
+"Si vous ne désirez pas utiliser certains d'entre eux, vous pouvez les déselectionner maintenant."
#: install_steps_gtk.pm:677
#, c-format
msgid ""
-"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
-"before installation.\n"
-"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
-"available once the system is fully installed."
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain available once the system is fully installed."
msgstr ""
-"Vous avez la possibilité de copier le contenu des CDs sur le disque dur "
-"avant l'installation.\n"
-"Celle-ci s'effectuera alors à partir du disque dur et les paquetages "
-"resteront disponibles une fois le système installé."
+"Vous avez la possibilité de copier le contenu des CDs sur le disque dur avant l'installation.\n"
+"Celle-ci s'effectuera alors à partir du disque dur et les paquetages resteront disponibles une fois le système installé."
#: install_steps_gtk.pm:679
#, c-format
@@ -7313,12 +7614,14 @@ msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris."
msgid "Mouse choice"
msgstr "Choix de la souris"
-#: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46
+#: install_steps_interactive.pm:180
+#: standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port souris"
-#: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47
+#: install_steps_interactive.pm:181
+#: standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée."
@@ -7375,27 +7678,18 @@ msgstr "Choix des points de montage"
#: install_steps_interactive.pm:300
#, c-format
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (bootstrap) de 1 Mo."
-"L'installation va\n"
-"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin "
-"de\n"
+"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (bootstrap) de 1 Mo.L'installation va\n"
+"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin de\n"
"créer la partition d'amorçage avec DiskDrake."
#: install_steps_interactive.pm:305
#, c-format
-msgid ""
-"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
-"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-"DiskDrake"
+msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
-"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (PPC PReP Boot bootstrap) de "
-"1 Mo.L'installation va\n"
-"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin "
-"de\n"
+"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (PPC PReP Boot bootstrap) de 1 Mo.L'installation va\n"
+"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin de\n"
"créer la partition d'amorçage avec DiskDrake."
#: install_steps_interactive.pm:341
@@ -7410,45 +7704,35 @@ msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?"
#: install_steps_interactive.pm:371
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
-"Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger "
-"les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)"
+msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)"
+msgstr "Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)"
#: install_steps_interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever l'installation, "
-"veuillez en ajouter."
+msgstr "La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever l'installation, veuillez en ajouter."
#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr ""
-"Recherche des paquetages disponibles et reconstruction de la base de données "
-"rpm..."
+msgstr "Recherche des paquetages disponibles et reconstruction de la base de données rpm..."
-#: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436
+#: install_steps_interactive.pm:384
+#: install_steps_interactive.pm:436
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Recherche des paquetages disponibles..."
-#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810
+#: install_steps_interactive.pm:405
+#: install_steps_interactive.pm:810
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages"
#: install_steps_interactive.pm:445
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
-msgstr ""
-"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou "
-"la mise à jour (%d > %d)"
+msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
+msgstr "Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou la mise à jour (%d > %d)"
#: install_steps_interactive.pm:479
#, c-format
@@ -7457,16 +7741,17 @@ msgid ""
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Veuillez choisir entre le chargement ou la sauvegarde de la\n"
-"sélection des paquetages.Le format est le même que celui de l'installation "
-"automatisée (auto_install)."
+"sélection des paquetages.Le format est le même que celui de l'installation automatisée (auto_install)."
#: install_steps_interactive.pm:481
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4083
-#: standalone/drakbackup:4153 standalone/logdrake:175
+#: install_steps_interactive.pm:481
+#: standalone/drakbackup:4083
+#: standalone/drakbackup:4153
+#: standalone/logdrake:175
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
@@ -7505,7 +7790,8 @@ msgstr "Avec la documentation de base (recommandé !)"
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)"
-#: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52
+#: install_steps_interactive.pm:622
+#: standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tout"
@@ -7548,8 +7834,7 @@ msgstr "Configuration post-installation"
#: install_steps_interactive.pm:755
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
-"Assurez vous que le média de mise à jour des modules est dans le lecteur %s"
+msgstr "Assurez vous que le média de mise à jour des modules est dans le lecteur %s"
#: install_steps_interactive.pm:783
#, c-format
@@ -7569,8 +7854,7 @@ msgid ""
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger les mises à jour\n"
-"créées depuis la sortie de cette distribution. Il peut y avoir des "
-"correctifs de\n"
+"créées depuis la sortie de cette distribution. Il peut y avoir des correctifs de\n"
" sécurité ou des résolutions de bogues.\n"
"\n"
"Vous devez avoir une connexion internet pour les télécharger.\n"
@@ -7579,11 +7863,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:805
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
-msgstr ""
-"Connexion au site Web de Mandriva Linux pour obtenir la liste des serveurs "
-"miroirs disponibles..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "Connexion au site Web de Mandriva Linux pour obtenir la liste des serveurs miroirs disponibles..."
#: install_steps_interactive.pm:824
#, c-format
@@ -7600,7 +7881,8 @@ msgstr "Impossible d'accéder au miroir %s"
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Désirez-vous essayer à nouveau ?"
-#: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45
+#: install_steps_interactive.pm:855
+#: standalone/drakclock:45
#: standalone/finish-install:56
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
@@ -7616,22 +7898,28 @@ msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge (via NTP)"
msgid "NTP Server"
msgstr "Serveur NTP"
-#: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931
-#: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956
-#: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133
+#: install_steps_interactive.pm:923
+#: install_steps_interactive.pm:931
+#: install_steps_interactive.pm:949
+#: install_steps_interactive.pm:956
+#: install_steps_interactive.pm:1107
+#: services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1596
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990
-#: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023
+#: install_steps_interactive.pm:963
+#: install_steps_interactive.pm:990
+#: install_steps_interactive.pm:1007
+#: install_steps_interactive.pm:1023
#: install_steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978
+#: install_steps_interactive.pm:969
+#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Serveur CUPS distant"
@@ -7648,25 +7936,21 @@ msgstr "Possédez-vous une carte son ISA ?"
#: install_steps_interactive.pm:1013
#, c-format
-msgid ""
-"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
-"card"
-msgstr ""
-"Lancez « alsaconf » ou « sndconfig » après l'installation pour configurer la "
-"carte son"
+msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr "Lancez « alsaconf » ou « sndconfig » après l'installation pour configurer la carte son"
#: install_steps_interactive.pm:1015
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Aucune carte son détectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation"
+msgstr "Aucune carte son détectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation"
#: install_steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interface graphique"
-#: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053
+#: install_steps_interactive.pm:1041
+#: install_steps_interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Réseau et Internet"
@@ -7676,8 +7960,10 @@ msgstr "Réseau et Internet"
msgid "configured"
msgstr "configuré"
-#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078
-#: security/level.pm:55 steps.pm:20
+#: install_steps_interactive.pm:1064
+#: install_steps_interactive.pm:1078
+#: security/level.pm:55
+#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
@@ -7698,12 +7984,14 @@ msgid "Boot"
msgstr "Partition de démarrage"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961
+#: install_steps_interactive.pm:1098
+#: printer/printerdrake.pm:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s sur %s"
-#: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175
+#: install_steps_interactive.pm:1112
+#: services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Services : %d activés sur %d enregistrés"
@@ -7711,9 +7999,7 @@ msgstr "Services : %d activés sur %d enregistrés"
#: install_steps_interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas configuré le serveur d'affichage (X11). Êtes-vous sûr de ce "
-"que vous faites ?"
+msgstr "Vous n'avez pas configuré le serveur d'affichage (X11). Êtes-vous sûr de ce que vous faites ?"
#: install_steps_interactive.pm:1205
#, c-format
@@ -7722,18 +8008,12 @@ msgstr "Préparation du programme d'amorçage..."
#: install_steps_interactive.pm:1215
#, c-format
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
-"root fs is: root=%s"
+msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s"
msgstr ""
-"Il semble que votre machine ne soit pas dotée de l'architecture "
-"« NewWorld ».\n"
+"Il semble que votre machine ne soit pas dotée de l'architecture « NewWorld ».\n"
"Le programme d'amorçage « yaboot » ne fonctionnera pas.\n"
"L'installation va continuer, mais vous aurez besoin de « BootX » ou\n"
-"d'une autre méthode pour démarrer votre machine. Le paramètre pour la racine "
-"du noyau est : root=%s"
+"d'une autre méthode pour démarrer votre machine. Le paramètre pour la racine du noyau est : root=%s"
#: install_steps_interactive.pm:1221
#, c-format
@@ -7752,14 +8032,11 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:1241
#, c-format
-msgid ""
-"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
-"restricted to the administrator."
-msgstr ""
-"A ce niveau de sécurité, l'accès aux fichiers de la partition Windows sera "
-"restreint à l'administrateur."
+msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator."
+msgstr "A ce niveau de sécurité, l'accès aux fichiers de la partition Windows sera restreint à l'administrateur."
-#: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76
+#: install_steps_interactive.pm:1270
+#: standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Insérez une disquette vierge dans le lecteur %s"
@@ -7785,14 +8062,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous vraiment quitter maintenant ?"
-#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421
-#: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157
-#: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457
+#: install_steps_interactive.pm:1299
+#: standalone/draksambashare:421
+#: standalone/draksambashare:527
+#: standalone/drakups:118
+#: standalone/drakups:157
+#: standalone/logdrake:451
+#: standalone/logdrake:457
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
-#: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308
+#: install_steps_interactive.pm:1307
+#: install_steps_interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Créer une disquette d'auto-installation"
@@ -7820,38 +8102,53 @@ msgstr "Installation de Mandriva Linux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:37
#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-"<Tab> suivant | <Alt-Tab> précédent | <Espace> sélectionner | <F12> Écran "
-"suivant "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr "<Tab> suivant | <Alt-Tab> précédent | <Espace> sélectionner | <F12> Écran suivant "
#: interactive.pm:196
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1537
-#: standalone/drakfont:649 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605
-#: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299
-#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319
+#: interactive.pm:321
+#: interactive/gtk.pm:508
+#: standalone/drakbackup:1537
+#: standalone/drakfont:649
+#: standalone/drakhosts:242
+#: standalone/draknfs:605
+#: standalone/draksambashare:1127
+#: standalone/drakups:299
+#: standalone/drakups:359
+#: standalone/drakups:379
+#: standalone/drakvpn:319
#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249
-#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084
-#: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176
+#: interactive.pm:321
+#: interactive/gtk.pm:508
+#: standalone/drakhosts:249
+#: standalone/draknfs:612
+#: standalone/draksambashare:1084
+#: standalone/draksambashare:1137
+#: standalone/draksambashare:1176
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakfont:732
-#: standalone/drakhosts:256 standalone/draknfs:619
-#: standalone/draksambashare:1085 standalone/draksambashare:1145
-#: standalone/draksambashare:1184 standalone/drakups:301
-#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319
+#: interactive.pm:321
+#: interactive/gtk.pm:508
+#: standalone/drakfont:732
+#: standalone/drakhosts:256
+#: standalone/draknfs:619
+#: standalone/draksambashare:1085
+#: standalone/draksambashare:1145
+#: standalone/draksambashare:1184
+#: standalone/drakups:301
+#: standalone/drakups:361
+#: standalone/drakups:381
+#: standalone/drakvpn:319
#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -7862,7 +8159,9 @@ msgstr "Enlever"
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490
+#: interactive.pm:436
+#: interactive/newt.pm:321
+#: ugtk2.pm:490
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
@@ -7872,12 +8171,14 @@ msgstr "Terminer"
msgid "Do"
msgstr "Faire"
-#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
+#: interactive/stdio.pm:29
+#: interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Choix erroné, veuillez recommencer\n"
-#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
+#: interactive/stdio.pm:30
+#: interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) "
@@ -7946,14 +8247,16 @@ msgstr ""
msgid "Re-submit"
msgstr "Revalider"
-#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:202
+#: keyboard.pm:171
+#: keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tchèque (QWERTZ)"
-#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:204
+#: keyboard.pm:172
+#: keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -7967,28 +8270,32 @@ msgid ""
"Dvorak"
msgstr "Dvorak standard"
-#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:217
+#: keyboard.pm:174
+#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:218
+#: keyboard.pm:175
+#: keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:220
+#: keyboard.pm:176
+#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Français"
-#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:264
+#: keyboard.pm:177
+#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
@@ -8002,26 +8309,30 @@ msgid ""
"Polish"
msgstr "Polonais"
-#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:275
+#: keyboard.pm:179
+#: keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Russe"
-#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:281
+#: keyboard.pm:180
+#: keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:310
+#: keyboard.pm:181
+#: keyboard.pm:310
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Anglais (Angleterre)"
-#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:313
+#: keyboard.pm:182
+#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "Américain (États-Unis)"
@@ -8858,7 +9169,8 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
-#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943
+#: lang.pm:196
+#: network/adsl_consts.pm:943
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"
@@ -8903,7 +9215,9 @@ msgstr "Angola"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"
-#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50
+#: lang.pm:205
+#: network/adsl_consts.pm:55
+#: standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
@@ -8943,7 +9257,9 @@ msgstr "Bangladesh"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179
+#: lang.pm:216
+#: network/adsl_consts.pm:170
+#: network/adsl_consts.pm:179
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
@@ -9048,16 +9364,27 @@ msgstr "Chili"
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
-#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197
-#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215
-#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233
-#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251
-#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269
-#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287
-#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305
-#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323
-#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341
-#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359
+#: lang.pm:240
+#: network/adsl_consts.pm:188
+#: network/adsl_consts.pm:197
+#: network/adsl_consts.pm:206
+#: network/adsl_consts.pm:215
+#: network/adsl_consts.pm:224
+#: network/adsl_consts.pm:233
+#: network/adsl_consts.pm:242
+#: network/adsl_consts.pm:251
+#: network/adsl_consts.pm:260
+#: network/adsl_consts.pm:269
+#: network/adsl_consts.pm:278
+#: network/adsl_consts.pm:287
+#: network/adsl_consts.pm:296
+#: network/adsl_consts.pm:305
+#: network/adsl_consts.pm:314
+#: network/adsl_consts.pm:323
+#: network/adsl_consts.pm:332
+#: network/adsl_consts.pm:341
+#: network/adsl_consts.pm:350
+#: network/adsl_consts.pm:359
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Chine"
@@ -9107,7 +9434,8 @@ msgstr "Dominique"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominique"
-#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44
+#: lang.pm:254
+#: network/adsl_consts.pm:44
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
@@ -9162,7 +9490,9 @@ msgstr "Îles Féroé"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965
+#: lang.pm:269
+#: network/adsl_consts.pm:954
+#: network/adsl_consts.pm:965
#: network/netconnect.pm:46
#, c-format
msgid "United Kingdom"
@@ -9398,7 +9728,8 @@ msgstr "Libéria"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600
+#: lang.pm:322
+#: network/adsl_consts.pm:600
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
@@ -9418,7 +9749,8 @@ msgstr "Lettonie"
msgid "Libya"
msgstr "Libye"
-#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609
+#: lang.pm:326
+#: network/adsl_consts.pm:609
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
@@ -9678,7 +10010,8 @@ msgstr "Singapour"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"
-#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747
+#: lang.pm:385
+#: network/adsl_consts.pm:747
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
@@ -9698,7 +10031,8 @@ msgstr "Sierra Leone"
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"
-#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737
+#: lang.pm:390
+#: network/adsl_consts.pm:737
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"
@@ -9773,7 +10107,8 @@ msgstr "Timor Oriental"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"
-#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931
+#: lang.pm:406
+#: network/adsl_consts.pm:931
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
@@ -9901,9 +10236,7 @@ msgstr "Bienvenue sur %s"
#: lvm.pm:83
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
-msgstr ""
-"Le déplacement des Physical Extents (PE) utilisés vers d'autres volumes a "
-"échoué"
+msgstr "Le déplacement des Physical Extents (PE) utilisés vers d'autres volumes a échoué"
#: lvm.pm:135
#, c-format
@@ -9918,9 +10251,7 @@ msgstr "Enlevez d'abord les volumes logiques\n"
#: lvm.pm:178
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
-msgstr ""
-"Le chargeur de démarrage ne peut pas gérer /boot réparti sur plusieurs "
-"volumes physiques"
+msgstr "Le chargeur de démarrage ne peut pas gérer /boot réparti sur plusieurs volumes physiques"
#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
@@ -10024,11 +10355,9 @@ msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?"
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
-"specify\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Le pilote de matériel « %s » a parfois besoin d'options supplémentaires\n"
@@ -10087,7 +10416,8 @@ msgstr "chaînes séparées par des virgules"
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Souris SUN"
-#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
+#: mouse.pm:31
+#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -10107,21 +10437,32 @@ msgstr "Souris standard PS2 à molette"
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
-#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
-#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86
-#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601
-#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618
-#: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636
+#: mouse.pm:36
+#: network/modem.pm:47
+#: network/modem.pm:48
+#: network/modem.pm:49
+#: network/modem.pm:68
+#: network/modem.pm:81
+#: network/modem.pm:86
+#: network/modem.pm:115
+#: network/netconnect.pm:596
+#: network/netconnect.pm:601
+#: network/netconnect.pm:613
+#: network/netconnect.pm:618
+#: network/netconnect.pm:634
+#: network/netconnect.pm:636
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
+#: mouse.pm:39
+#: mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
+#: mouse.pm:40
+#: mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
@@ -10131,22 +10472,26 @@ msgstr "Genius NetMouse"
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
-#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
+#: mouse.pm:42
+#: mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"
-#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
+#: mouse.pm:47
+#: mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 bouton"
-#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
+#: mouse.pm:48
+#: mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Souris standard à 2 boutons"
-#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
+#: mouse.pm:50
+#: mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Souris standard à 3 boutons avec émulation de la molette"
@@ -10261,7 +10606,9 @@ msgstr "N'importe quelle souris PS/2 ou USB"
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Controlleur Microsoft Xbox S"
-#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126
+#: mouse.pm:93
+#: standalone/drakconnect:351
+#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "none"
msgstr "aucun"
@@ -10271,7 +10618,10 @@ msgstr "aucun"
msgid "No mouse"
msgstr "Pas de souris"
-#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435
+#: mouse.pm:304
+#: mouse.pm:367
+#: mouse.pm:376
+#: mouse.pm:435
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Tablette Synaptics"
@@ -10291,7 +10641,8 @@ msgstr "Pour activer la souris,"
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !"
-#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85
+#: network/drakfirewall.pm:12
+#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Serveur Web"
@@ -10362,8 +10713,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Configuration de drakfirewall\n"
"\n"
-"Ceci configure un Pare-Feu (firewall) personnel pour votre machine Mandriva "
-"Linux.\n"
+"Ceci configure un Pare-Feu (firewall) personnel pour votre machine Mandriva Linux.\n"
"Si vous souhaitez un Pare-Feu dédié plus puissant, tournez-vous plutôt vers\n"
"la distribution spécialisée « Mandriva Security »."
@@ -10409,8 +10759,7 @@ msgstr ""
"Le bon format est « port/tcp » ou « port/udp », \n"
"où le port est compris entre 1 et 65535.\n"
"\n"
-"Vous pouvez aussi passer un intervalle de ports (par exemple : 24300:24350/"
-"udp)"
+"Vous pouvez aussi passer un intervalle de ports (par exemple : 24300:24350/udp)"
#: network/drakfirewall.pm:207
#, c-format
@@ -10422,11 +10771,19 @@ msgstr "Tout (pas de firewall)"
msgid "Other ports"
msgstr "Autres ports"
-#: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256
-#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145
-#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189
-#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202
-#: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422
+#: network/drakfirewall.pm:253
+#: network/drakfirewall.pm:256
+#: standalone/drakids:33
+#: standalone/drakids:136
+#: standalone/drakids:145
+#: standalone/drakids:170
+#: standalone/drakids:179
+#: standalone/drakids:189
+#: standalone/drakids:265
+#: standalone/net_applet:59
+#: standalone/net_applet:202
+#: standalone/net_applet:385
+#: standalone/net_applet:422
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Pare-Feu interactif"
@@ -10434,12 +10791,10 @@ msgstr "Pare-Feu interactif"
#: network/drakfirewall.pm:254
#, c-format
msgid ""
-"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
-"into your computer.\n"
+"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude into your computer.\n"
"Please select which network activity should be watched."
msgstr ""
-"Vous pouvez être informé lorsque quelqu'un accède à un service ou essaye de "
-"s'introduire dans votre système.\n"
+"Vous pouvez être informé lorsque quelqu'un accède à un service ou essaye de s'introduire dans votre système.\n"
"Veuillez sélectionner l'activité réseau que vous souhaitez surveiller."
#: network/drakfirewall.pm:259
@@ -10487,35 +10842,45 @@ msgstr "Une tentative de cassage des mots de passe a été effectuée par %s."
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Une attaque « %s » a été tentée par %s"
-#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557
-#: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708
+#: network/isdn.pm:117
+#: network/netconnect.pm:463
+#: network/netconnect.pm:557
+#: network/netconnect.pm:560
+#: network/netconnect.pm:708
#: network/netconnect.pm:712
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Non listé - éditer manuellement"
-#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395
+#: network/isdn.pm:160
+#: network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395
+#: network/isdn.pm:160
+#: network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Je ne sais pas"
-#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395
+#: network/isdn.pm:161
+#: network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395
+#: network/isdn.pm:162
+#: network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
-#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618
+#: network/modem.pm:47
+#: network/modem.pm:48
+#: network/modem.pm:49
+#: network/netconnect.pm:601
+#: network/netconnect.pm:618
#: network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Manual"
@@ -10555,7 +10920,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Impossible de trouver l'interface ndiswrapper !"
-#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493
+#: network/netconnect.pm:69
+#: network/netconnect.pm:493
#: network/netconnect.pm:505
#, c-format
msgid "Manual choice"
@@ -10566,12 +10932,15 @@ msgstr "Choix manuel"
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Carte RNIS/ISDN interne"
-#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72
+#: network/netconnect.pm:80
+#: printer/printerdrake.pm:1622
+#: standalone/drakups:72
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuration manuelle"
-#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121
+#: network/netconnect.pm:81
+#: standalone/drakroam:121
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP (BOOTP/DHCP)"
@@ -10586,12 +10955,14 @@ msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocole pour le reste du monde"
-#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563
+#: network/netconnect.pm:88
+#: standalone/drakconnect:563
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)"
-#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564
+#: network/netconnect.pm:89
+#: standalone/drakconnect:564
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -10600,14 +10971,17 @@ msgstr ""
"Protocole pour le reste du monde \n"
"Pas de D-Channel (lignes louées)"
-#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:328
-#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103
+#: network/netconnect.pm:103
+#: standalone/harddrake2:328
+#: standalone/net_monitor:102
+#: standalone/net_monitor:103
#: standalone/net_monitor:108
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220
+#: network/netconnect.pm:120
+#: network/thirdparty.pm:220
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem USB Alcatel Speedtouch"
@@ -10687,32 +11061,38 @@ msgstr "PPPoA LLC"
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"
-#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498
+#: network/netconnect.pm:145
+#: standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Basée sur un script"
-#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498
+#: network/netconnect.pm:146
+#: standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498
+#: network/netconnect.pm:147
+#: standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Manuelle par terminal"
-#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498
+#: network/netconnect.pm:148
+#: standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498
+#: network/netconnect.pm:149
+#: standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56
+#: network/netconnect.pm:250
+#: standalone/drakconnect:56
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Configuration réseau & Internet"
@@ -10722,8 +11102,11 @@ msgstr "Configuration réseau & Internet"
msgid "LAN connection"
msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)"
-#: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182
-#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223
+#: network/netconnect.pm:257
+#: network/netconnect.pm:276
+#: standalone/drakroam:182
+#: standalone/drakroam:220
+#: standalone/drakroam:223
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Connexion sans fil"
@@ -10758,12 +11141,14 @@ msgstr "Connexion DVB"
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer"
-#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786
+#: network/netconnect.pm:287
+#: network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuration de la connexion"
-#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787
+#: network/netconnect.pm:287
+#: network/netconnect.pm:787
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous"
@@ -10773,12 +11158,14 @@ msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous"
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Votre numéro de téléphone personnel"
-#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790
+#: network/netconnect.pm:291
+#: network/netconnect.pm:790
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Fournisseur d'accès (ex. : fournisseur.fr)"
-#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493
+#: network/netconnect.pm:292
+#: standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès"
@@ -10793,50 +11180,61 @@ msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)"
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "2ème DNS du fournisseur (optionnel)"
-#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444
+#: network/netconnect.pm:295
+#: standalone/drakconnect:444
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Numérotation"
-#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449
+#: network/netconnect.pm:296
+#: standalone/drakconnect:449
#: standalone/drakconnect:517
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Vitesse de connexion"
-#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454
+#: network/netconnect.pm:297
+#: standalone/drakconnect:454
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)"
-#: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323
-#: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491
+#: network/netconnect.pm:298
+#: network/netconnect.pm:323
+#: network/netconnect.pm:793
+#: standalone/drakconnect:491
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Nom d'utilisateur du compte"
-#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324
-#: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492
+#: network/netconnect.pm:299
+#: network/netconnect.pm:324
+#: network/netconnect.pm:794
+#: standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Mot de passe du compte"
-#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554
+#: network/netconnect.pm:300
+#: standalone/drakconnect:554
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "n° IRQ de la carte"
-#: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555
+#: network/netconnect.pm:301
+#: standalone/drakconnect:555
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Plage mémoire (DMA)"
-#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556
+#: network/netconnect.pm:302
+#: standalone/drakconnect:556
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "E/S de la carte"
-#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557
+#: network/netconnect.pm:303
+#: standalone/drakconnect:557
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "E/S_O de la carte"
@@ -10856,31 +11254,40 @@ msgstr "Câble : Options du compte"
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Utiliser BPALogin (necessaire pour Telstra)"
-#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670
-#: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170
+#: network/netconnect.pm:348
+#: network/netconnect.pm:670
+#: network/netconnect.pm:826
+#: network/netconnect.pm:1170
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Choisissez l'interface réseau à configurer :"
-#: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385
-#: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70
+#: network/netconnect.pm:350
+#: network/netconnect.pm:385
+#: network/netconnect.pm:671
+#: network/netconnect.pm:828
+#: network/shorewall.pm:70
#: standalone/drakconnect:714
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Périphérique réseau"
-#: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356
+#: network/netconnect.pm:351
+#: network/netconnect.pm:356
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Modem RNIS/ISDN externe"
-#: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:215
+#: network/netconnect.pm:384
+#: standalone/harddrake2:215
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Sélectionnez un périphérique !"
-#: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403
-#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446
+#: network/netconnect.pm:393
+#: network/netconnect.pm:403
+#: network/netconnect.pm:413
+#: network/netconnect.pm:446
#: network/netconnect.pm:460
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
@@ -10897,8 +11304,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si vous possédez une carte ISA, les données du prochain écran devraient\n"
@@ -10924,16 +11330,12 @@ msgstr "Parmi les choix suivants, lequel correspond à votre carte RNIS/ISDN ?"
#: network/netconnect.pm:432
#, c-format
-msgid ""
-"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
-"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"Un pilote CAPI est disponible pour ce modem. Ce pilote CAPI peut offrir "
-"plus de possibilités que le pilote libre ( tel qu'envoyer des fax ). Quel "
-"pilote voulez-vous utiliser ?"
+msgid "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you want to use?"
+msgstr "Un pilote CAPI est disponible pour ce modem. Ce pilote CAPI peut offrir plus de possibilités que le pilote libre ( tel qu'envoyer des fax ). Quel pilote voulez-vous utiliser ?"
-#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249
+#: network/netconnect.pm:434
+#: standalone/drakconnect:109
+#: standalone/drakups:249
#: standalone/harddrake2:133
#, c-format
msgid "Driver"
@@ -10944,9 +11346,12 @@ msgstr "Pilote"
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Quel protocole désirez-vous utiliser ?"
-#: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109
-#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562
-#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128
+#: network/netconnect.pm:448
+#: standalone/drakconnect:109
+#: standalone/drakconnect:300
+#: standalone/drakconnect:562
+#: standalone/drakids:207
+#: standalone/drakvpn:1128
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -10960,7 +11365,8 @@ msgstr ""
"Veuillez choisir votre fournisseur d'accès.\n"
"S'il ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listé »."
-#: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556
+#: network/netconnect.pm:462
+#: network/netconnect.pm:556
#: network/netconnect.pm:707
#, c-format
msgid "Provider:"
@@ -11010,7 +11416,8 @@ msgstr "Numéro de téléphone"
msgid "Login ID"
msgstr "Identifiant de connexion"
-#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631
+#: network/netconnect.pm:598
+#: network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Appel : Paramètres IP"
@@ -11020,10 +11427,15 @@ msgstr "Appel : Paramètres IP"
msgid "IP parameters"
msgstr "Paramètres IP"
-#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941
-#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109
-#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882
-#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284
+#: network/netconnect.pm:602
+#: network/netconnect.pm:941
+#: printer/printerdrake.pm:460
+#: standalone/drakconnect:109
+#: standalone/drakconnect:316
+#: standalone/drakconnect:882
+#: standalone/drakhosts:197
+#: standalone/drakroam:122
+#: standalone/drakups:284
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
@@ -11048,13 +11460,15 @@ msgstr "DNS"
msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domaine"
-#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791
+#: network/netconnect.pm:620
+#: network/netconnect.pm:791
#: standalone/drakconnect:992
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Serveur DNS principal (optionnel)"
-#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792
+#: network/netconnect.pm:621
+#: network/netconnect.pm:792
#: standalone/drakconnect:993
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
@@ -11065,12 +11479,14 @@ msgstr "Serveur DNS secondaire (optionnel)"
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Modifier le nom d'hôte à partir de l'adresse IP"
-#: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327
+#: network/netconnect.pm:634
+#: standalone/drakconnect:327
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-#: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124
+#: network/netconnect.pm:635
+#: standalone/drakroam:124
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Adresse IP de la passerelle"
@@ -11129,19 +11545,17 @@ msgstr "Utiliser un pilote Windows (avec ndiswrapper)"
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Résolution du nom d'hôte ZeroConf"
-#: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928
+#: network/netconnect.pm:897
+#: network/netconnect.pm:928
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Configuration du périphérique réseau %s (pilote %s)"
#: network/netconnect.pm:898
#, c-format
-msgid ""
-"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
-"choose the one you want to use"
+msgid "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please choose the one you want to use"
msgstr ""
-"Les protocoles suivants peuvent être utilisés pour configurer une connexion "
-"LAN.\n"
+"Les protocoles suivants peuvent être utilisés pour configurer une connexion LAN.\n"
"Veuillez sélectionner celui que vous désirez utiliser"
#: network/netconnect.pm:929
@@ -11155,38 +11569,46 @@ msgstr ""
"Chaque champ doit être rempli avec une adresse IP en notation\n"
"décimale pointée (par exemple, 12.34.56.78)."
-#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373
+#: network/netconnect.pm:936
+#: standalone/drakconnect:373
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Affecter le nom d'hôte à partir de l'adresse DHCP"
-#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375
+#: network/netconnect.pm:937
+#: standalone/drakconnect:375
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nom d'hôte DHCP"
-#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321
-#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181
+#: network/netconnect.pm:942
+#: standalone/drakconnect:321
+#: standalone/drakconnect:883
+#: standalone/drakgw:181
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Masque de sous-réseau"
-#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437
+#: network/netconnect.pm:944
+#: standalone/drakconnect:437
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Suivre l'id. de la carte réseau (utile pour les portables)"
-#: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438
+#: network/netconnect.pm:945
+#: standalone/drakconnect:438
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Branchement à chaud du réseau"
-#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432
+#: network/netconnect.pm:947
+#: standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Lancer au démarrage"
-#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460
+#: network/netconnect.pm:949
+#: standalone/drakconnect:460
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Métrique"
@@ -11196,51 +11618,59 @@ msgstr "Métrique"
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Activer le tunnel IPv6 sur IPv4"
-#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369
+#: network/netconnect.pm:952
+#: standalone/drakconnect:369
#: standalone/drakconnect:886
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Client DHCP"
-#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379
+#: network/netconnect.pm:954
+#: standalone/drakconnect:379
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Délai d'expiration (en sec.)"
-#: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382
+#: network/netconnect.pm:955
+#: standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Récupérer les serveurs DNS depuis le serveur DHCP"
-#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383
+#: network/netconnect.pm:956
+#: standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Récupérer les serveurs YP depuis le serveur DHCP"
-#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384
+#: network/netconnect.pm:957
+#: standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Récupérer les serveurs NTPD depuis le serveur DHCP"
-#: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876
+#: network/netconnect.pm:965
+#: printer/printerdrake.pm:1876
#: standalone/drakconnect:676
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »"
-#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680
+#: network/netconnect.pm:969
+#: standalone/drakconnect:680
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr ""
-"Le masque réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »"
+msgstr "Le masque réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »"
#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Attention : l'adresse IP %s est déjà réservée !"
-#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1927
-#: standalone/drakTermServ:1928 standalone/drakTermServ:1929
+#: network/netconnect.pm:978
+#: standalone/drakTermServ:1927
+#: standalone/drakTermServ:1928
+#: standalone/drakTermServ:1929
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s est déjà utilisé\n"
@@ -11270,7 +11700,8 @@ msgstr "Sélectionnez un périphérique :"
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Veuillez entrer les paramètres wireless de cette carte :"
-#: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404
+#: network/netconnect.pm:1064
+#: standalone/drakconnect:404
#: standalone/drakroam:52
#, c-format
msgid "Operating Mode"
@@ -11306,13 +11737,15 @@ msgstr "Secondaire"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405
+#: network/netconnect.pm:1068
+#: standalone/drakconnect:405
#: standalone/drakroam:115
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nom de réseau (ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116
+#: network/netconnect.pm:1069
+#: standalone/drakroam:116
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Mode de cryptage"
@@ -11322,27 +11755,32 @@ msgstr "Mode de cryptage"
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Autoriser les connexions itinérantes"
-#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406
+#: network/netconnect.pm:1076
+#: standalone/drakconnect:406
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Identifiant réseau"
-#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407
+#: network/netconnect.pm:1077
+#: standalone/drakconnect:407
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Fréquence de fonctionnement"
-#: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408
+#: network/netconnect.pm:1078
+#: standalone/drakconnect:408
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Seuil de sensibilité"
-#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409
+#: network/netconnect.pm:1079
+#: standalone/drakconnect:409
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Taux de transfert (bits par seconde)"
-#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420
+#: network/netconnect.pm:1080
+#: standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
@@ -11350,14 +11788,11 @@ msgstr "RTS/CTS"
#: network/netconnect.pm:1081
#, c-format
msgid ""
-"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
-"the\n"
-"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
-"hidden\n"
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
-"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
-"fixed\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS réserve le canal avant chaque transmission de paquet afin de\n"
@@ -11369,12 +11804,14 @@ msgstr ""
"taille maximale de paquet désactivera ce mécanisme. Vous pouvez\n"
"également définir ce paramètre à « auto », « fixed » ou « off »."
-#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421
+#: network/netconnect.pm:1088
+#: standalone/drakconnect:421
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentation"
-#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422
+#: network/netconnect.pm:1089
+#: standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr ""
@@ -11385,20 +11822,18 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
-"as the hostname).\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
-"Ici il est possible de configurer des paramètres supplémentaires pour la "
-"carte sans-fil, tels que :\n"
-"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick est déjà "
-"configuré via le nom d'hôte).\n"
+"Ici il est possible de configurer des paramètres supplémentaires pour la carte sans-fil, tels que :\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick est déjà configuré via le nom d'hôte).\n"
"\n"
"Cf la man page de iwconfig(8) pour plus d'informations."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423
+#: network/netconnect.pm:1097
+#: standalone/drakconnect:423
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr ""
@@ -11425,7 +11860,8 @@ msgstr ""
"\n"
"C.f. la page de manuel iwspy(8) pour plus d'informations."
-#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424
+#: network/netconnect.pm:1107
+#: standalone/drakconnect:424
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr ""
@@ -11435,22 +11871,18 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1108
#, c-format
msgid ""
-"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
-"network\n"
+"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless network\n"
"interface.\n"
"\n"
-"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
-"to\n"
+"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
-"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
-"use\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
-"iwpriv permet de spécifier des paramètres optionnels (et privés) d'une "
-"interface réseau sans fil.\n"
+"iwpriv permet de spécifier des paramètres optionnels (et privés) d'une interface réseau sans fil.\n"
"\n"
"Impriv permet de manipuler les paramètres et réglages spécifiques à\n"
"chaque pilote (par opposition à iwconfig qui gère les paramètres\n"
@@ -11464,21 +11896,13 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:1123
#, c-format
-msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"La fréquence doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 2.46G » pour "
-"2,46 GHz), ou bien avoir suffisamment de zéros."
+msgid "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr "La fréquence doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 2.46G » pour 2,46 GHz), ou bien avoir suffisamment de zéros."
#: network/netconnect.pm:1127
#, c-format
-msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Le débit doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 11M » pour 11Mo), ou "
-"bien avoir suffisamment de zéros."
+msgid "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr "Le débit doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 11M » pour 11Mo), ou bien avoir suffisamment de zéros."
#: network/netconnect.pm:1170
#, c-format
@@ -11521,21 +11945,21 @@ msgstr ""
"Veuillez indiquer un nom d'hôte pour la machine.\n"
"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple :\n"
"mamachine.monlabo.masociete.com\n"
-"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle si votre réseau "
-"local en possède une."
+"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle si votre réseau local en possède une."
#: network/netconnect.pm:1226
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr ""
-"Enfin, vous pouvez également entrer les adresses IP de vos serveurs DNS."
+msgstr "Enfin, vous pouvez également entrer les adresses IP de vos serveurs DNS."
-#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991
+#: network/netconnect.pm:1228
+#: standalone/drakconnect:991
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Nom de la machine (optionnel)"
-#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197
+#: network/netconnect.pm:1228
+#: standalone/drakhosts:197
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nom d'hôte : "
@@ -11563,9 +11987,7 @@ msgstr "Domaine recherché"
#: network/netconnect.pm:1234
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
-"Par défaut, le domaine de recherche sera déduit du nom de machine pleinement "
-"qualifié"
+msgstr "Par défaut, le domaine de recherche sera déduit du nom de machine pleinement qualifié"
#: network/netconnect.pm:1235
#, c-format
@@ -11580,15 +12002,13 @@ msgstr "Périphérique passerelle"
#: network/netconnect.pm:1246
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr ""
-"L'adresse du DNS doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »"
+msgstr "L'adresse du DNS doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »"
-#: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685
+#: network/netconnect.pm:1251
+#: standalone/drakconnect:685
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr ""
-"L'adresse de la passerelle doit ressembler à quelque chose comme "
-"« 192.168.1.20 »"
+msgstr "L'adresse de la passerelle doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »"
#: network/netconnect.pm:1264
#, c-format
@@ -11648,7 +12068,8 @@ msgstr "Comment désirez-vous activer cette connexion ?"
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Souhaitez-vous vous connecter à Internet maintenant ?"
-#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023
+#: network/netconnect.pm:1344
+#: standalone/drakconnect:1023
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Test de votre connexion..."
@@ -11681,24 +12102,17 @@ msgstr "Félicitations, la configuration internet et réseau est terminée.\n"
#: network/netconnect.pm:1389
#, c-format
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, "
-"afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine."
+msgid "After this is done, we recommend that you restart your X environment to avoid any hostname-related problems."
+msgstr "Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine."
#: network/netconnect.pm:1390
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Des problèmes sont apparus pendant la configuration.\n"
-"Testez votre connexion avec le « Centre de Contrôle Mandriva Linux » (dans "
-"la section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne "
-"fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration."
+"Testez votre connexion avec le « Centre de Contrôle Mandriva Linux » (dans la section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration."
#: network/netconnect.pm:1402
#, c-format
@@ -11724,10 +12138,8 @@ msgstr "Configuration du réseau"
#: network/netconnect.pm:1406
#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"Because you are doing a network installation, your network is already configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Comme vous êtes en train de faire une installation réseau,\n"
" cela veut dire que votre réseau est déjà configuré.\n"
@@ -11800,12 +12212,8 @@ msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)"
#: network/network.pm:412
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
-"my_caching_server:8080)"
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir ici la configuration des serveurs mandataires (ex : "
-"http://mon_proxy:8080)"
+msgid "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://my_caching_server:8080)"
+msgstr "Vous pouvez définir ici la configuration des serveurs mandataires (ex : http://mon_proxy:8080)"
#: network/network.pm:413
#, c-format
@@ -11852,8 +12260,7 @@ msgid ""
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
-"Veuillez entrer le nom de l'interface par laquelle vous êtes connecté à "
-"Internet.\n"
+"Veuillez entrer le nom de l'interface par laquelle vous êtes connecté à Internet.\n"
"\n"
"Exemples :\n"
"\t\tppp+ pour une connexion ADSL ou un modem,\n"
@@ -11863,19 +12270,16 @@ msgstr ""
#: network/thirdparty.pm:232
#, c-format
msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
-msgstr ""
-"Copiez le microcode Alcatel sous le nom mgmt.o dans /usr/share/speedtouch"
+msgstr "Copiez le microcode Alcatel sous le nom mgmt.o dans /usr/share/speedtouch"
#: network/thirdparty.pm:241
#, c-format
msgid ""
-"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
-"problem.\n"
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
-"Le modem ECI Hi-Focus ne peut pas être configuré à cause de problème de "
-"redistribution du pilote binaire.\n"
+"Le modem ECI Hi-Focus ne peut pas être configuré à cause de problème de redistribution du pilote binaire.\n"
"\n"
"Vous pouvez trouver un pilote sur http://eciadsl.flashtux.org/"
@@ -11887,17 +12291,12 @@ msgstr "Impossible d'installer les paquetages (%s) !"
#: network/thirdparty.pm:329
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
-msgstr ""
-"Certains paquetages (%s) sont nécessaires mais ne sont pas disponibles."
+msgstr "Certains paquetages (%s) sont nécessaires mais ne sont pas disponibles."
#: network/thirdparty.pm:330
#, c-format
-msgid ""
-"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
-"releases."
-msgstr ""
-"Ces paquetages sont disponibles dans les versions Mandriva Club et Mandriva "
-"commerciale."
+msgid "These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial releases."
+msgstr "Ces paquetages sont disponibles dans les versions Mandriva Club et Mandriva commerciale."
#: network/thirdparty.pm:332
#, c-format
@@ -11925,9 +12324,7 @@ msgstr "Insérez une disquette"
#: network/thirdparty.pm:385
#, c-format
-msgid ""
-"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
-"press %s"
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and press %s"
msgstr ""
"Insérez une disquette formatée en FAT dans le lecteur %s avec %s dans\n"
"le répertoire racine, puis appuyez sur %s"
@@ -11935,9 +12332,7 @@ msgstr ""
#: network/thirdparty.pm:395
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'accès à la disquette, impossible de monter le périphérique %"
-"s"
+msgstr "Erreur lors de l'accès à la disquette, impossible de monter le périphérique %s"
#: network/thirdparty.pm:405
#, c-format
@@ -11947,10 +12342,10 @@ msgid ""
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Le microcode d'Alcatel est nécessaire.\n"
-"Celui-ci peut être fourni maintenant via une disquette ou depuis votre "
-"partition Windows, ou plus tard"
+"Celui-ci peut être fourni maintenant via une disquette ou depuis votre partition Windows, ou plus tard"
-#: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411
+#: network/thirdparty.pm:409
+#: network/thirdparty.pm:411
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Utiliser une disquette"
@@ -11965,8 +12360,10 @@ msgstr "Utiliser ma partition Windows"
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "La copie du firmware a échoué, fichier %s non trouvé"
-#: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250
-#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:422
+#: network/thirdparty.pm:424
+#: standalone/drakautoinst:250
+#: standalone/drakvpn:888
+#: standalone/scannerdrake:422
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Félicitations !"
@@ -12015,8 +12412,7 @@ msgstr "Les partitions étendues ne sont pas supportées par cette plateforme"
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions."
msgstr ""
"Il y a un espace vide dans la table des partitions mais il est\n"
"inutilisable. La seule solution est de déplacer vos partitions primaires\n"
@@ -12042,12 +12438,10 @@ msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s"
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
-"data."
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data."
msgstr ""
"Votre disque dur semble avoir un problème matériel :\n"
-"un test pour vérifier son aptitude à conserver l'intégrité des données a "
-"échoué.\n"
+"un test pour vérifier son aptitude à conserver l'intégrité des données a échoué.\n"
"Cela signifie que serez victime de pertes aléatoires de données."
#: pkgs.pm:21
@@ -12090,7 +12484,8 @@ msgstr "(sur %s)"
msgid "(on this machine)"
msgstr "(sur cette machine)"
-#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200
+#: printer/cups.pm:117
+#: standalone/printerdrake:200
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Configurées sur d'autres machines"
@@ -12100,9 +12495,12 @@ msgstr "Configurées sur d'autres machines"
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Sur serveur CUPS « %s »"
-#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4909
-#: printer/printerdrake.pm:4919 printer/printerdrake.pm:5078
-#: printer/printerdrake.pm:5089 printer/printerdrake.pm:5303
+#: printer/cups.pm:119
+#: printer/printerdrake.pm:4909
+#: printer/printerdrake.pm:4919
+#: printer/printerdrake.pm:5078
+#: printer/printerdrake.pm:5089
+#: printer/printerdrake.pm:5303
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Défaut)"
@@ -12152,10 +12550,16 @@ msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (serveur distant)"
msgid "Remote CUPS"
msgstr "CUPS distant"
-#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498
-#: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692
-#: printer/main.pm:1815 printer/printerdrake.pm:960
-#: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2448
+#: printer/detect.pm:168
+#: printer/detect.pm:263
+#: printer/detect.pm:498
+#: printer/detect.pm:571
+#: printer/main.pm:330
+#: printer/main.pm:692
+#: printer/main.pm:1815
+#: printer/printerdrake.pm:960
+#: printer/printerdrake.pm:1120
+#: printer/printerdrake.pm:2448
#: printer/printerdrake.pm:4004
#, c-format
msgid "Unknown model"
@@ -12176,7 +12580,8 @@ msgstr "Imprimante distante"
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Imprimante sur serveur CUPS distant"
-#: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360
+#: printer/main.pm:27
+#: printer/printerdrake.pm:1360
#: printer/printerdrake.pm:1899
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
@@ -12197,7 +12602,8 @@ msgstr "Imprimante sur serveur SMB/Windows"
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Imprimante sur serveur NetWare"
-#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903
+#: printer/main.pm:31
+#: printer/printerdrake.pm:1903
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Indiquer l'adresse du périphérique d'impression"
@@ -12212,17 +12618,20 @@ msgstr "Impression vers une commande shell"
msgid "recommended"
msgstr "recommandé"
-#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199
+#: printer/main.pm:355
+#: standalone/printerdrake:199
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Configurées(s) sur cette machine"
-#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445
+#: printer/main.pm:361
+#: printer/printerdrake.pm:1445
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " sur port parallèle %s"
-#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448
+#: printer/main.pm:364
+#: printer/printerdrake.pm:1448
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", imprimante USB %s"
@@ -12312,8 +12721,10 @@ msgstr ", en utilisant la commande %s"
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Port parallèle %s"
-#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466
-#: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508
+#: printer/main.pm:432
+#: printer/printerdrake.pm:1466
+#: printer/printerdrake.pm:1493
+#: printer/printerdrake.pm:1508
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "Imprimante USB %s"
@@ -12403,19 +12814,22 @@ msgstr "En utilisant la commande %s"
msgid "URI: %s"
msgstr "URI : %s"
-#: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047
+#: printer/main.pm:689
+#: printer/printerdrake.pm:1047
#: printer/printerdrake.pm:3142
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Imprimante à accès direct (pas de pilote)"
-#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211
+#: printer/main.pm:1309
+#: printer/printerdrake.pm:211
#: printer/printerdrake.pm:223
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Réseaux locaux"
-#: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227
+#: printer/main.pm:1311
+#: printer/printerdrake.pm:227
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Interface « %s »"
@@ -12435,34 +12849,22 @@ msgstr "Hôte %s"
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (Port %s)"
-#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100
+#: printer/main.pm:1945
+#: printer/main.pm:2100
#, c-format
msgid "user-supplied"
msgstr "fournit par l'utilisateur"
-#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104
+#: printer/main.pm:1949
+#: printer/main.pm:2104
#, c-format
msgid "NEW"
msgstr "NOUVEAU"
#: printer/printerdrake.pm:24
#, c-format
-msgid ""
-"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
-"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
-"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
-"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
-"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
-"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
-"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
-msgstr ""
-"La HP LaserJet 1000 a besoin de récupérer son firmware après la mise sous "
-"tension. Téléchargez le pilote pour Windows sur le site de HP (le pilote "
-"fourni avec l'imprimante ne fonctionne pas) et récupérez le fichier de "
-"firmware « sihp1000.img » en décompressant l'archive autoextractible (.exe) "
-"avec l'outil « unzip ». Copiez le fichier firmware dans le dossier /etc/"
-"printer. Il sera récupéré par le script de chargement et envoyé vers "
-"l'imprimante à chaque mise sous tension.\n"
+msgid "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+msgstr "La HP LaserJet 1000 a besoin de récupérer son firmware après la mise sous tension. Téléchargez le pilote pour Windows sur le site de HP (le pilote fourni avec l'imprimante ne fonctionne pas) et récupérez le fichier de firmware « sihp1000.img » en décompressant l'archive autoextractible (.exe) avec l'outil « unzip ». Copiez le fichier firmware dans le dossier /etc/printer. Il sera récupéré par le script de chargement et envoyé vers l'imprimante à chaque mise sous tension.\n"
#: printer/printerdrake.pm:67
#, c-format
@@ -12471,24 +12873,16 @@ msgstr "Configuration de l'imprimante CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:68
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Vous pouvez ici choisir si les imprimantes connectées à cette machine "
-"doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines "
-"pourront y accéder."
+msgid "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr "Vous pouvez ici choisir si les imprimantes connectées à cette machine doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront y accéder."
#: printer/printerdrake.pm:69
#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
-"automatically made available on this machine."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi décider ici si les imprimantes des machines distantes "
-"seront rendues automatiquement disponibles sur cette machine."
+msgid "You can also decide here whether printers on remote machines should be automatically made available on this machine."
+msgstr "Vous pouvez aussi décider ici si les imprimantes des machines distantes seront rendues automatiquement disponibles sur cette machine."
-#: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506
+#: printer/printerdrake.pm:72
+#: printer/printerdrake.pm:506
#: printer/printerdrake.pm:4542
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
@@ -12499,41 +12893,33 @@ msgstr "Serveur CUPS distant et pas de démon CUPS local"
msgid "On"
msgstr "Activé"
-#: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498
+#: printer/printerdrake.pm:77
+#: printer/printerdrake.pm:498
#: printer/printerdrake.pm:525
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507
+#: printer/printerdrake.pm:78
+#: printer/printerdrake.pm:507
#, c-format
-msgid ""
-"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
-"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
-"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
-"be printed at all from this machine."
+msgid "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests go directly to the server specified below. Note that it is not possible to define local print queues then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine."
msgstr ""
"Dans ce mode le démon local CUPS va être arrêté et toutes les demandes\n"
-"d'impressions vont directement être envoyées au serveur spécifié ci-"
-"dessous.\n"
-"Notez qu'il n'est pas possible de définir une queue d'impression locale "
-"ensuite\n"
-"et si le serveur venait à être éteint, aucune impression ne pourrait être "
-"effectuée\n"
+"d'impressions vont directement être envoyées au serveur spécifié ci-dessous.\n"
+"Notez qu'il n'est pas possible de définir une queue d'impression locale ensuite\n"
+"et si le serveur venait à être éteint, aucune impression ne pourrait être effectuée\n"
"depuis cette machine"
#: printer/printerdrake.pm:84
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Les imprimantes de cette machine sont disponibles aux autres ordinateurs"
+msgstr "Les imprimantes de cette machine sont disponibles aux autres ordinateurs"
#: printer/printerdrake.pm:89
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
-msgstr ""
-"Trouver automatiquement des imprimantes disponibles sur des machines "
-"distantes."
+msgstr "Trouver automatiquement des imprimantes disponibles sur des machines distantes."
#: printer/printerdrake.pm:94
#, c-format
@@ -12545,7 +12931,8 @@ msgstr "Partage d'imprimante sur les hôtes/réseaux : "
msgid "Custom configuration"
msgstr "configuration personnalisée"
-#: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:610
+#: printer/printerdrake.pm:101
+#: standalone/scannerdrake:610
#: standalone/scannerdrake:627
#, c-format
msgid "No remote machines"
@@ -12558,26 +12945,8 @@ msgstr "Serveurs CUPS additionnels : "
#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
-"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
-"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
-"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
-"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
-"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
-"information from the server(s)."
-msgstr ""
-"Pour obtenir l'accès aux imprimantes situées sur des serveurs CUPS distants "
-"de votre réseau local, vous avez seulement besoin d'activer l'option "
-"« Trouver automatiquement des imprimantes disponibles sur des machines "
-"distantes ». Les serveurs CUPS informent votre machine automatiquement sur "
-"leurs imprimantes. Toutes les imprimantes actuellement connues par votre "
-"machine sont listées dans la section « Imprimantes distantes » dans la "
-"fenêtre principale de Printerdrake. Si les serveurs CUPS ne sont pas dans "
-"votre réseau local, vous devez entrer leur adresse IP et optionnellement "
-"leur numéro de port, afin d'obtenir des informations sur les imprimantes qui "
-"y sont connectées."
+msgid "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about their printers. All printers currently known to your machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer information from the server(s)."
+msgstr "Pour obtenir l'accès aux imprimantes situées sur des serveurs CUPS distants de votre réseau local, vous avez seulement besoin d'activer l'option « Trouver automatiquement des imprimantes disponibles sur des machines distantes ». Les serveurs CUPS informent votre machine automatiquement sur leurs imprimantes. Toutes les imprimantes actuellement connues par votre machine sont listées dans la section « Imprimantes distantes » dans la fenêtre principale de Printerdrake. Si les serveurs CUPS ne sont pas dans votre réseau local, vous devez entrer leur adresse IP et optionnellement leur numéro de port, afin d'obtenir des informations sur les imprimantes qui y sont connectées."
#: printer/printerdrake.pm:127
#, c-format
@@ -12586,22 +12955,8 @@ msgstr "Mode d'impression du texte japonais"
#: printer/printerdrake.pm:128
#, c-format
-msgid ""
-"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
-"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
-"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
-"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
-"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
-"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
-"activate this function on that remote machine."
-msgstr ""
-"Activer ceci permet d'imprimer des fichiers textes simples en japonais. "
-"N'utilisez cette fonction que si vous voulez réellement imprimer des textes "
-"en japonais, car vous ne pourrez alors plus imprimer des caractères latins "
-"accentués, ni ajuster les marges ou la taille de caractères. Ce paramètre "
-"affecte seulement les imprimantes définies sur cette machine. Si vous voulez "
-"imprimer en japonais à partir d'une machine distante, vous devrez activer "
-"cette option sur la machine distante."
+msgid "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only use this function if you really want to print text in Japanese, if it is activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. This setting only affects printers defined on this machine. If you want to print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to activate this function on that remote machine."
+msgstr "Activer ceci permet d'imprimer des fichiers textes simples en japonais. N'utilisez cette fonction que si vous voulez réellement imprimer des textes en japonais, car vous ne pourrez alors plus imprimer des caractères latins accentués, ni ajuster les marges ou la taille de caractères. Ce paramètre affecte seulement les imprimantes définies sur cette machine. Si vous voulez imprimer en japonais à partir d'une machine distante, vous devrez activer cette option sur la machine distante."
#: printer/printerdrake.pm:135
#, c-format
@@ -12611,18 +12966,15 @@ msgstr "Correction automatique de la configuration du serveur CUPS"
#: printer/printerdrake.pm:137
#, c-format
msgid ""
-"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
-"made sure that\n"
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
-"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
-"as the server name.\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" as the server name.\n"
"\n"
-"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
-"but then you have to take care of these points."
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Quand cette option est activée, chaque démarrage de CUPS vérifiera que :\n"
"\n"
@@ -12630,25 +12982,20 @@ msgstr ""
"\n"
"- si /etc/cups/cupsd.conf est absent, il sera créé\n"
"\n"
-"- quand l'information d'imprimante est diffusée, elle ne contient pas "
-"« localhost » comme nom de serveur.\n"
+"- quand l'information d'imprimante est diffusée, elle ne contient pas « localhost » comme nom de serveur.\n"
"\n"
-"Si cette option vous conduit à des problèmes, désactivez-la, mais faites "
-"alors attention aux points ci-dessus."
+"Si cette option vous conduit à des problèmes, désactivez-la, mais faites alors attention aux points ci-dessus."
-#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
+#: printer/printerdrake.pm:161
+#: printer/printerdrake.pm:236
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Partage d'imprimantes locales"
#: printer/printerdrake.pm:162
#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
-"(s) should be available:"
-msgstr ""
-"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
+msgid "These are the machines and networks on which the locally connected printer(s) should be available:"
+msgstr "Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales seront disponibles :"
#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
@@ -12665,21 +13012,20 @@ msgstr "Modifier l'hôte/réseau sélectionné"
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Supprimer l'hôte/réseau sélectionné"
-#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229
-#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248
-#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297
+#: printer/printerdrake.pm:219
+#: printer/printerdrake.pm:229
+#: printer/printerdrake.pm:241
+#: printer/printerdrake.pm:248
+#: printer/printerdrake.pm:279
+#: printer/printerdrake.pm:297
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :"
#: printer/printerdrake.pm:237
#, c-format
-msgid ""
-"Choose the network or host on which the local printers should be made "
-"available:"
-msgstr ""
-"Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales "
-"seront disponibles :"
+msgid "Choose the network or host on which the local printers should be made available:"
+msgstr "Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales seront disponibles :"
#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
@@ -12691,7 +13037,8 @@ msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau manquante."
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "L'adresse IP de l'hôte/réseau n'est pas correcte.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429
+#: printer/printerdrake.pm:253
+#: printer/printerdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Exemples d'adresses IP correctes :\n"
@@ -12701,21 +13048,16 @@ msgstr "Exemples d'adresses IP correctes :\n"
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
+#: printer/printerdrake.pm:346
+#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Accès aux imprimantes sur serveurs CUPS distants..."
#: printer/printerdrake.pm:347
#, c-format
-msgid ""
-"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
-"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
-"local network."
-msgstr ""
-"Ajoutez ici les serveurs CUPS dont vous voulez utiliser les imprimantes. "
-"Vous n'avez besoin de faire cela que si les serveurs ne diffusent pas les "
-"informations de leurs imprimantes sur le réseau local."
+msgid "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to do this if the servers do not broadcast their printer information into the local network."
+msgstr "Ajoutez ici les serveurs CUPS dont vous voulez utiliser les imprimantes. Vous n'avez besoin de faire cela que si les serveurs ne diffusent pas les informations de leurs imprimantes sur le réseau local."
#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
@@ -12735,9 +13077,7 @@ msgstr "Supprimer le serveur sélectionné"
#: printer/printerdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
-msgstr ""
-"Entrez l'adresse IP et le numéro de port de la machine dont vous voulez "
-"utiliser les imprimantes."
+msgstr "Entrez l'adresse IP et le numéro de port de la machine dont vous voulez utiliser les imprimantes."
#: printer/printerdrake.pm:418
#, c-format
@@ -12754,7 +13094,8 @@ msgstr "Adresse IP du serveur manquante !"
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "L'adresse IP n'est pas correcte.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133
+#: printer/printerdrake.pm:440
+#: printer/printerdrake.pm:2133
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !"
@@ -12764,53 +13105,82 @@ msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !"
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Ce serveur est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160
-#: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52
+#: printer/printerdrake.pm:462
+#: printer/printerdrake.pm:2160
+#: standalone/drakups:249
+#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511
-#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530
+#: printer/printerdrake.pm:495
+#: printer/printerdrake.pm:511
+#: printer/printerdrake.pm:526
+#: printer/printerdrake.pm:530
#: printer/printerdrake.pm:536
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Actif, Nom ou IP du serveur distant :"
-#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4551
+#: printer/printerdrake.pm:514
+#: printer/printerdrake.pm:4551
#: printer/printerdrake.pm:4617
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "Adresse IP ou non d'hôte du serveur CUPS manquant(e)."
-#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586
-#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880
-#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927
-#: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065
-#: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110
-#: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2490
-#: printer/printerdrake.pm:2524 printer/printerdrake.pm:2575
-#: printer/printerdrake.pm:2582 printer/printerdrake.pm:2621
-#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2700
-#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2984
-#: printer/printerdrake.pm:2989 printer/printerdrake.pm:3137
-#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3862
-#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3978
-#: printer/printerdrake.pm:3981 printer/printerdrake.pm:4091
-#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4221
-#: printer/printerdrake.pm:4242 printer/printerdrake.pm:4252
-#: printer/printerdrake.pm:4342 printer/printerdrake.pm:4437
-#: printer/printerdrake.pm:4443 printer/printerdrake.pm:4471
-#: printer/printerdrake.pm:4578 printer/printerdrake.pm:4687
-#: printer/printerdrake.pm:4707 printer/printerdrake.pm:4716
-#: printer/printerdrake.pm:4731 printer/printerdrake.pm:4932
-#: printer/printerdrake.pm:5407 printer/printerdrake.pm:5490
-#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590
+#: printer/printerdrake.pm:566
+#: printer/printerdrake.pm:586
+#: printer/printerdrake.pm:811
+#: printer/printerdrake.pm:880
+#: printer/printerdrake.pm:901
+#: printer/printerdrake.pm:927
+#: printer/printerdrake.pm:1023
+#: printer/printerdrake.pm:1065
+#: printer/printerdrake.pm:1075
+#: printer/printerdrake.pm:1110
+#: printer/printerdrake.pm:2220
+#: printer/printerdrake.pm:2490
+#: printer/printerdrake.pm:2524
+#: printer/printerdrake.pm:2575
+#: printer/printerdrake.pm:2582
+#: printer/printerdrake.pm:2621
+#: printer/printerdrake.pm:2663
+#: printer/printerdrake.pm:2700
+#: printer/printerdrake.pm:2711
+#: printer/printerdrake.pm:2984
+#: printer/printerdrake.pm:2989
+#: printer/printerdrake.pm:3137
+#: printer/printerdrake.pm:3248
+#: printer/printerdrake.pm:3862
+#: printer/printerdrake.pm:3929
+#: printer/printerdrake.pm:3978
+#: printer/printerdrake.pm:3981
+#: printer/printerdrake.pm:4091
+#: printer/printerdrake.pm:4149
+#: printer/printerdrake.pm:4221
+#: printer/printerdrake.pm:4242
+#: printer/printerdrake.pm:4252
+#: printer/printerdrake.pm:4342
+#: printer/printerdrake.pm:4437
+#: printer/printerdrake.pm:4443
+#: printer/printerdrake.pm:4471
+#: printer/printerdrake.pm:4578
+#: printer/printerdrake.pm:4687
+#: printer/printerdrake.pm:4707
+#: printer/printerdrake.pm:4716
+#: printer/printerdrake.pm:4731
+#: printer/printerdrake.pm:4932
+#: printer/printerdrake.pm:5407
+#: printer/printerdrake.pm:5490
+#: standalone/printerdrake:75
+#: standalone/printerdrake:590
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
-#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4150
+#: printer/printerdrake.pm:567
+#: printer/printerdrake.pm:4150
#: printer/printerdrake.pm:4688
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
@@ -12823,19 +13193,13 @@ msgstr "Redémarrage de CUPS..."
#: printer/printerdrake.pm:614
#, c-format
-msgid ""
-"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
-msgstr ""
-"Autoriser les fenêtres de configuration, l'annulation de la configuration et "
-"de l'installation de paquetages seront alors possibles."
+msgid "Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled"
+msgstr "Autoriser les fenêtres de configuration, l'annulation de la configuration et de l'installation de paquetages seront alors possibles."
#: printer/printerdrake.pm:616
#, c-format
-msgid ""
-"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
-msgstr ""
-"Pas de fenêtres de configuration, l'annulation de la configuration et de "
-"l'installation de paquetages ne seront pas possibles."
+msgid "No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled"
+msgstr "Pas de fenêtres de configuration, l'annulation de la configuration et de l'installation de paquetages ne seront pas possibles."
#: printer/printerdrake.pm:622
#, c-format
@@ -12844,19 +13208,16 @@ msgstr "Administration automatique d'imprimantes"
#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can configure printer administration tasks which should be done "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Vous allez configurer ici les tâches d'administration des imprimantes qui "
-"doivent être faites automatiquement."
+msgid "Here you can configure printer administration tasks which should be done automatically."
+msgstr "Vous allez configurer ici les tâches d'administration des imprimantes qui doivent être faites automatiquement."
#: printer/printerdrake.pm:626
#, c-format
msgid "Do automatic configuration of new printers"
msgstr "Configurer automatiquement les nouvelles imprimantes"
-#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641
+#: printer/printerdrake.pm:627
+#: printer/printerdrake.pm:641
#, c-format
msgid "when a USB printer is connected and turned on"
msgstr "lorsqu'une imprimante USB est connectée et allumée"
@@ -12888,20 +13249,13 @@ msgstr "Gestion des erreurs de communication avec l'imprimante « %s »"
#: printer/printerdrake.pm:682
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can configure how errors during the communication between your "
-"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the "
-"printer is not turned on)."
-msgstr ""
-"Ici vous pouvez configurer le nombre d'erreurs à gérer pendant la "
-"communication entre votre ordinateur et l'imprimante « %s » (par exemple, si "
-"l'imprimante est débranchée)."
+msgid "Here you can configure how errors during the communication between your computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the printer is not turned on)."
+msgstr "Ici vous pouvez configurer le nombre d'erreurs à gérer pendant la communication entre votre ordinateur et l'imprimante « %s » (par exemple, si l'imprimante est débranchée)."
#: printer/printerdrake.pm:686
#, c-format
msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!"
-msgstr ""
-"Le nombre de tentatives doit être un nombre entier au moins égal à 1 ! "
+msgstr "Le nombre de tentatives doit être un nombre entier au moins égal à 1 ! "
#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
@@ -12928,7 +13282,8 @@ msgstr "Nombre de tentatives"
msgid "Delay between retries (in sec)"
msgstr "Délai entre les essais (en secondes)"
-#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765
+#: printer/printerdrake.pm:745
+#: printer/printerdrake.pm:765
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Type de connexion de l'imprimante"
@@ -12942,31 +13297,25 @@ msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?"
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
-"printers will be automatically detected."
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
-"Les imprimantes connectées à un serveur CUPS distant n'ont pas besoin d'être "
-"configurées ici; elles seront automatiquement détectées. "
+"Les imprimantes connectées à un serveur CUPS distant n'ont pas besoin d'être configurées ici; elles seront automatiquement détectées. "
-#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4934
+#: printer/printerdrake.pm:751
+#: printer/printerdrake.pm:4934
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
-"detected nor tested!"
+"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
-"ATTENTION : Aucune connexion au réseau local n'est active, les imprimantes "
-"distantes ne peuvent donc être ni détectées ni testées !"
+"ATTENTION : Aucune connexion au réseau local n'est active, les imprimantes distantes ne peuvent donc être ni détectées ni testées !"
#: printer/printerdrake.pm:758
#, c-format
-msgid ""
-"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
-msgstr ""
-"Autodétection d'imprimante (locale, TCP/Socket, imprimantes SMB et URI de "
-"périphériques)"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgstr "Autodétection d'imprimante (locale, TCP/Socket, imprimantes SMB et URI de périphériques)"
#: printer/printerdrake.pm:760
#, c-format
@@ -12976,19 +13325,12 @@ msgstr "Modifier le délai d'auto-détection des imprimantes réseau"
#: printer/printerdrake.pm:766
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
-msgstr ""
-"Entrez ici le délai d'auto-détection (en msec) des imprimantes réseau. "
+msgstr "Entrez ici le délai d'auto-détection (en msec) des imprimantes réseau. "
#: printer/printerdrake.pm:768
#, c-format
-msgid ""
-"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
-"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
-"there are many machines with local firewalls in the network. "
-msgstr ""
-"Plus le délai est long, plus la détection des imprimantes réseau sera "
-"fiable. Cependant, la recherche sera aussi plus longue, en particulier s'il "
-"y a beaucoup de machines avec un pare-feu local sur le réseau. "
+msgid "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of network printers will be, but the scan can take longer then, especially if there are many machines with local firewalls in the network. "
+msgstr "Plus le délai est long, plus la détection des imprimantes réseau sera fiable. Cependant, la recherche sera aussi plus longue, en particulier s'il y a beaucoup de machines avec un pare-feu local sur le réseau. "
#: printer/printerdrake.pm:772
#, c-format
@@ -13069,10 +13411,8 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:846
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr ""
-"Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine"
+msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine"
#: printer/printerdrake.pm:849
#, c-format
@@ -13081,18 +13421,13 @@ msgstr "(Vérifiez que toutes les imprimantes sont connectées et allumées).\n"
#: printer/printerdrake.pm:862
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Souhaitez-vous permettre l'impression sur les imprimantes ci-dessus ou sur "
-"celles du réseau local ?\n"
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on printers in the local network?\n"
+msgstr "Souhaitez-vous permettre l'impression sur les imprimantes ci-dessus ou sur celles du réseau local ?\n"
#: printer/printerdrake.pm:863
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes de votre réseau ?\n"
+msgstr "Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes de votre réseau ?\n"
#: printer/printerdrake.pm:865
#, c-format
@@ -13106,18 +13441,13 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'impression sur cette machine ?\n"
#: printer/printerdrake.pm:867
#, c-format
-msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
-msgstr ""
-"NOTE : En fonction du modèle et du système d'impression, jusqu'à %d Mo de "
-"logiciels additionnels seront installés."
+msgid "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of additional software will be installed."
+msgstr "NOTE : En fonction du modèle et du système d'impression, jusqu'à %d Mo de logiciels additionnels seront installés."
#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again"
-msgstr ""
-"Ne pas configurer l'imprimante automatiquement ni maintenant ni dans le futur"
+msgstr "Ne pas configurer l'imprimante automatiquement ni maintenant ni dans le futur"
#: printer/printerdrake.pm:928
#, c-format
@@ -13141,37 +13471,21 @@ msgstr "Une nouvelle imprimante a été trouvée !"
#: printer/printerdrake.pm:986
#, c-format
-msgid ""
-"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set "
-"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the "
-"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n"
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes ont été trouvées et Printerdrake peut les "
-"configurer automatiquement à votre place. Si vous ne voulez pas qu'elles "
-"soient toutes configurées, désélectionnez celles qui ne doivent pas l'être, "
-"ou cliquez sur « Annuler » si aucune ne doit être configurée.\n"
+msgid "The following new printers were found and Printerdrake can automatically set them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n"
+msgstr "Les imprimantes suivantes ont été trouvées et Printerdrake peut les configurer automatiquement à votre place. Si vous ne voulez pas qu'elles soient toutes configurées, désélectionnez celles qui ne doivent pas l'être, ou cliquez sur « Annuler » si aucune ne doit être configurée.\n"
#: printer/printerdrake.pm:987
#, c-format
-msgid ""
-"The following new printer was found and printerdrake can automatically set "
-"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click "
-"\"Cancel\".\n"
-msgstr ""
-"L'imprimante suivante a été trouvée et Printerdrake peut la configurer "
-"automatiquement à votre place. Si vous ne souhaitez pas qu'elle le soit, "
-"désélectionnez-la, ou cliquez sur « Annuler ».\n"
+msgid "The following new printer was found and printerdrake can automatically set it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click \"Cancel\".\n"
+msgstr "L'imprimante suivante a été trouvée et Printerdrake peut la configurer automatiquement à votre place. Si vous ne souhaitez pas qu'elle le soit, désélectionnez-la, ou cliquez sur « Annuler ».\n"
#: printer/printerdrake.pm:988
#, c-format
-msgid ""
-"Note that for certain printer models additional packages need to be "
-"installed. So keep your installation media handy.\n"
-msgstr ""
-"Sachez que pour certaines imprimantes il est nécessaire d'installerdes "
-"programmes supplémentaires. Ayez vos média d'installation à portée de main.\n"
+msgid "Note that for certain printer models additional packages need to be installed. So keep your installation media handy.\n"
+msgstr "Sachez que pour certaines imprimantes il est nécessaire d'installerdes programmes supplémentaires. Ayez vos média d'installation à portée de main.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066
+#: printer/printerdrake.pm:1024
+#: printer/printerdrake.pm:1066
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Configuration en cours de l'imprimante sur %s ..."
@@ -13186,17 +13500,20 @@ msgstr "("
msgid " on "
msgstr " sur"
-#: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137
+#: printer/printerdrake.pm:1051
+#: standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"
-#: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3149
+#: printer/printerdrake.pm:1056
+#: printer/printerdrake.pm:3149
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Sélection du modèle de l'imprimante"
-#: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3150
+#: printer/printerdrake.pm:1057
+#: printer/printerdrake.pm:3150
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Quel modèle d'imprimante possédez-vous ?"
@@ -13206,24 +13523,20 @@ msgstr "Quel modèle d'imprimante possédez-vous ?"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
-"choose the correct model from the list."
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Le modèle de votre imprimante %s n'a pas pu être déterminé. Veuillez choisir "
-"le modèle correct dans la liste."
+"Le modèle de votre imprimante %s n'a pas pu être déterminé. Veuillez choisir le modèle correct dans la liste."
-#: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3155
+#: printer/printerdrake.pm:1061
+#: printer/printerdrake.pm:3155
#, c-format
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Si votre imprimante n'est pas listée, choisissez-en une compatible (voir le "
-"manuel de l'imprimante) ou similaire."
+msgid "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a similar one."
+msgstr "Si votre imprimante n'est pas listée, choisissez-en une compatible (voir le manuel de l'imprimante) ou similaire."
-#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4708
+#: printer/printerdrake.pm:1076
+#: printer/printerdrake.pm:4708
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..."
@@ -13239,34 +13552,28 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1112
#, c-format
-msgid ""
-"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's "
-"main menu. "
-msgstr ""
-"Vous pouvez la réactiver en choisissant « %s » -> « %s » dans le menu "
-"principal de Printerdrake."
+msgid "You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's main menu. "
+msgstr "Vous pouvez la réactiver en choisissant « %s » -> « %s » dans le menu principal de Printerdrake."
-#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4984
+#: printer/printerdrake.pm:1112
+#: printer/printerdrake.pm:4984
#, c-format
msgid "Configure Auto Administration"
msgstr "Configurer l'Administration Automatique"
#: printer/printerdrake.pm:1113
#, c-format
-msgid ""
-"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done "
-"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new "
-"USB printer)."
-msgstr ""
-"Ici vous pouvez aussi choisir dans quelles situations la configuration "
-"automatique de l'imprimante est faite (au démarrage de Printerdrake, au "
-"démarrage du système d'impression, lors de la détection d'une nouvelle "
-"imprimante USB)"
+msgid "There you can also choose in which situation automatic printer setup is done (On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new USB printer)."
+msgstr "Ici vous pouvez aussi choisir dans quelles situations la configuration automatique de l'imprimante est faite (au démarrage de Printerdrake, au démarrage du système d'impression, lors de la détection d'une nouvelle imprimante USB)"
-#: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273
-#: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401
-#: printer/printerdrake.pm:2460 printer/printerdrake.pm:2556
-#: printer/printerdrake.pm:4951 printer/printerdrake.pm:5138
+#: printer/printerdrake.pm:1261
+#: printer/printerdrake.pm:1273
+#: printer/printerdrake.pm:1380
+#: printer/printerdrake.pm:2401
+#: printer/printerdrake.pm:2460
+#: printer/printerdrake.pm:2556
+#: printer/printerdrake.pm:4951
+#: printer/printerdrake.pm:5138
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante"
@@ -13277,23 +13584,16 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives you access to all available printer drivers, driver options, and printer connection types."
msgstr ""
"\n"
"Bienvenue dans l'Assistant de Configuration d'Imprimante\n"
"\n"
-"Cet assistant permet de configurer des imprimantes locales ou réseau afin de "
-"les utiliser à partir de cette machine ainsi que des autres machines du "
-"réseau.\n"
+"Cet assistant permet de configurer des imprimantes locales ou réseau afin de les utiliser à partir de cette machine ainsi que des autres machines du réseau.\n"
"\n"
-"Toutes les informations nécessaires pour configurer l'imprimante vous seront "
-"demandées; vous aurez également accès à tous les pilotes d'imprimantes "
-"disponibles ainsi qu'à toutes leurs options et à tous les types de connexion."
+"Toutes les informations nécessaires pour configurer l'imprimante vous seront demandées; vous aurez également accès à tous les pilotes d'imprimantes disponibles ainsi qu'à toutes leurs options et à tous les types de connexion."
#: printer/printerdrake.pm:1275
#, c-format
@@ -13301,39 +13601,24 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
-"machines must be connected and turned on.\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
-"need it.\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n"
"\n"
-"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet "
-"ordinateur, soit directement au réseau, soit sur un ordinateur distant sous "
-"Windows.\n"
+"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet ordinateur, soit directement au réseau, soit sur un ordinateur distant sous Windows.\n"
"\n"
-"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les "
-"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes "
-"réseau et les imprimantes sous Windows doivent aussi être allumées et "
-"connectées.\n"
+"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes réseau et les imprimantes sous Windows doivent aussi être allumées et connectées.\n"
"\n"
-"Notez que l'autodétection des imprimantes réseau ou Windows est plus longue "
-"que celle des imprimantes locales, donc vous pouvez la désactiver si vous "
-"n'en avez pas besoin.\n"
+"Notez que l'autodétection des imprimantes réseau ou Windows est plus longue que celle des imprimantes locales, donc vous pouvez la désactiver si vous n'en avez pas besoin.\n"
"\n"
-"Cliquez sur « Suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « Annuler » si vous ne "
-"voulez pas configurer d'imprimante(s) maintenant."
+"Cliquez sur « Suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « Annuler » si vous ne voulez pas configurer d'imprimante(s) maintenant."
#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
@@ -13341,26 +13626,20 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n"
"\n"
-"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
-"they can be auto-detected.\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n"
"\n"
-"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées à cet "
-"ordinateur.\n"
+"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées à cet ordinateur.\n"
"\n"
-"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les "
-"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement.\n"
+"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement.\n"
"\n"
-"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne "
-"voulez pas configurer d'imprimante maintenant."
+"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne voulez pas configurer d'imprimante maintenant."
#: printer/printerdrake.pm:1292
#, c-format
@@ -13368,36 +13647,24 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-detection of only the printers connected to this machine. So turn off the auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n"
"\n"
-"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet "
-"ordinateur, soit directement au réseau.\n"
+"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet ordinateur, soit directement au réseau.\n"
"\n"
-"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les "
-"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes "
-"réseau doivent aussi être allumées.\n"
+"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes réseau doivent aussi être allumées.\n"
"\n"
-"Notez que l'autodétection des imprimantes réseau est plus longue que celle "
-"des imprimantes locales, donc vous pouvez la désactiver si vous n'en avez "
-"pas besoin.\n"
+"Notez que l'autodétection des imprimantes réseau est plus longue que celle des imprimantes locales, donc vous pouvez la désactiver si vous n'en avez pas besoin.\n"
"\n"
-"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne "
-"voulez pas configurer d'imprimante maintenant."
+"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne voulez pas configurer d'imprimante maintenant."
#: printer/printerdrake.pm:1301
#, c-format
@@ -13405,26 +13672,20 @@ msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
-"to set up your printer(s) now."
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n"
"\n"
-"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées à cet "
-"ordinateur.\n"
+"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées à cet ordinateur.\n"
"\n"
-"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les "
-"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement.\n"
+"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement.\n"
"\n"
-"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne "
-"voulez pas configurer d'imprimante maintenant."
+"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne voulez pas configurer d'imprimante maintenant."
#: printer/printerdrake.pm:1352
#, c-format
@@ -13439,8 +13700,7 @@ msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes reliées directement au résea
#: printer/printerdrake.pm:1358
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Détecter automatiquement les imprimantes reliées à des machines sous windows"
+msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes reliées à des machines sous windows"
#: printer/printerdrake.pm:1361
#, c-format
@@ -13453,12 +13713,9 @@ msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in the \"File\" menu).\n"
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"Félicitation, votre imprimante est maintenant installée et configurée.\n"
@@ -13466,17 +13723,20 @@ msgstr ""
"Vous pouvez imprimer en utilisant la commande « imprimer » de vos\n"
"programmes (souvent dans le menu « Fichier »).\n"
"\n"
-"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou si vous "
-"voulez changer les options par défaut (alimentation papier,qualité "
-"d'impression, etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section "
-"« matériel » du Centre de Contrôle %s."
-
-#: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641
-#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796
-#: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010
-#: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268
-#: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286
-#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2496
+"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou si vous voulez changer les options par défaut (alimentation papier,qualité d'impression, etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section « matériel » du Centre de Contrôle %s."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1417
+#: printer/printerdrake.pm:1641
+#: printer/printerdrake.pm:1704
+#: printer/printerdrake.pm:1796
+#: printer/printerdrake.pm:1934
+#: printer/printerdrake.pm:2010
+#: printer/printerdrake.pm:2177
+#: printer/printerdrake.pm:2268
+#: printer/printerdrake.pm:2277
+#: printer/printerdrake.pm:2286
+#: printer/printerdrake.pm:2297
+#: printer/printerdrake.pm:2496
#: printer/printerdrake.pm:2633
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
@@ -13487,8 +13747,10 @@ msgstr "Impossible d'installer les paquetages %s !"
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Passer l'autodétection des serveurs Windows/SMB"
-#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564
-#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064
+#: printer/printerdrake.pm:1425
+#: printer/printerdrake.pm:1564
+#: printer/printerdrake.pm:1802
+#: printer/printerdrake.pm:2064
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "détection automatique d'imprimantes"
@@ -13513,7 +13775,8 @@ msgstr ", imprimante « %s » sur serveur SMB/Windows « %s »"
msgid "Detected %s"
msgstr "Détecté %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490
+#: printer/printerdrake.pm:1463
+#: printer/printerdrake.pm:1490
#: printer/printerdrake.pm:1505
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
@@ -13536,17 +13799,10 @@ msgstr "Imprimante locale"
#: printer/printerdrake.pm:1551
#, c-format
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgid "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée !\n"
-"Pour en installer une manuellement entrez un nom de périphérique ou de "
-"fichier sur la ligne d'entrée (Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, "
-"deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...) "
+"Pour en installer une manuellement entrez un nom de périphérique ou de fichier sur la ligne d'entrée (Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...) "
#: printer/printerdrake.pm:1555
#, c-format
@@ -13568,62 +13824,42 @@ msgstr "Imprimantes locales"
msgid "Available printers"
msgstr "Imprimantes disponibles"
-#: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587
+#: printer/printerdrake.pm:1578
+#: printer/printerdrake.pm:1587
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "L'imprimante suivante a été détectée. "
#: printer/printerdrake.pm:1580
#, c-format
-msgid ""
-"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
-"the input line"
-msgstr ""
-"Si ce n'est pas celle que vous voulez configurer, tapez un nom de fichier ou "
-"de périphérique dans le champ de saisie"
+msgid "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in the input line"
+msgstr "Si ce n'est pas celle que vous voulez configurer, tapez un nom de fichier ou de périphérique dans le champ de saisie"
#: printer/printerdrake.pm:1581
#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Sinon vous pouvez spécifier un nom de périphérique ou de fichier dans le "
-"champ de saisie"
+msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr "Sinon vous pouvez spécifier un nom de périphérique ou de fichier dans le champ de saisie"
-#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591
+#: printer/printerdrake.pm:1582
+#: printer/printerdrake.pm:1591
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Voici la liste de toutes les imprimantes auto-détectées. "
#: printer/printerdrake.pm:1584
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
-"name in the input line"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir l'imprimante que vous voulez configurer ou tapez un nom de "
-"périphérique ou de fichier dans le champ de saisie"
+msgid "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr "Veuillez choisir l'imprimante que vous voulez configurer ou tapez un nom de périphérique ou de fichier dans le champ de saisie"
#: printer/printerdrake.pm:1585
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
-"device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir l'imprimante sur laquelle les travaux d'impression seront "
-"envoyés ou tapez un nom de périphérique ou de fichier dans le champ de saisie"
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr "Veuillez choisir l'imprimante sur laquelle les travaux d'impression seront envoyés ou tapez un nom de périphérique ou de fichier dans le champ de saisie"
#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
-msgid ""
-"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
-"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
-"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"La configuration de cette imprimante sera effectuée automatiquement. Si "
-"votre imprimante n'a pas été correctement détectée ou si vous préférez "
-"effectuer une configuration personnalisée, activez « Configuration "
-"Manuelle »."
+msgid "The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr "La configuration de cette imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été correctement détectée ou si vous préférez effectuer une configuration personnalisée, activez « Configuration Manuelle »."
#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
@@ -13632,32 +13868,18 @@ msgstr "Il n'y a pour l'instant pas de solution alternative"
#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
-"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
-"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
-"\"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration "
-"de cette imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a "
-"pas été correctement détectée ou si vous préférez effectuer une "
-"configuration personnalisée, activez « Configuration Manuelle  »."
+msgid "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the printer will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr "Veuillez choisir l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration de cette imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a pas été correctement détectée ou si vous préférez effectuer une configuration personnalisée, activez « Configuration Manuelle  »."
#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir l'imprimante sur laquelle seront envoyés les travaux "
-"d'impression."
+msgstr "Veuillez choisir l'imprimante sur laquelle seront envoyés les travaux d'impression."
#: printer/printerdrake.pm:1596
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou "
-"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champ d'entrée"
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device name/file name in the input line"
+msgstr "Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champ d'entrée"
#: printer/printerdrake.pm:1597
#, c-format
@@ -13666,24 +13888,24 @@ msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée."
#: printer/printerdrake.pm:1599
#, c-format
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"(Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., équivalents à LPT1:, "
-"LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante "
-"USB : /dev/usb/lp1, ...)."
+msgid " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr "(Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...)."
#: printer/printerdrake.pm:1603
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Vous devez choisir ou entrer une imprimante ou un périphérique !"
-#: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706
-#: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936
-#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179
-#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279
-#: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299
+#: printer/printerdrake.pm:1643
+#: printer/printerdrake.pm:1706
+#: printer/printerdrake.pm:1798
+#: printer/printerdrake.pm:1936
+#: printer/printerdrake.pm:2012
+#: printer/printerdrake.pm:2179
+#: printer/printerdrake.pm:2270
+#: printer/printerdrake.pm:2279
+#: printer/printerdrake.pm:2288
+#: printer/printerdrake.pm:2299
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Annulation en cours"
@@ -13695,12 +13917,8 @@ msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante"
#: printer/printerdrake.pm:1680
#, c-format
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom "
-"d'hôte du serveur LPD et le nom attribué à l'imprimante par ce serveur."
+msgid "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer server and the printer name on that server."
+msgstr "Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom d'hôte du serveur LPD et le nom attribué à l'imprimante par ce serveur."
#: printer/printerdrake.pm:1681
#, c-format
@@ -13722,36 +13940,48 @@ msgstr "Nom du serveur distant manquant !"
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Le nom de l'imprimante est manquant !"
-#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195
-#: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:475
-#: standalone/drakTermServ:807 standalone/drakTermServ:823
-#: standalone/drakTermServ:1653 standalone/drakTermServ:1662
-#: standalone/drakTermServ:1676 standalone/drakbackup:512
-#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653
-#: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203
-#: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794
+#: printer/printerdrake.pm:1719
+#: printer/printerdrake.pm:2195
+#: printer/printerdrake.pm:2318
+#: standalone/drakTermServ:475
+#: standalone/drakTermServ:807
+#: standalone/drakTermServ:823
+#: standalone/drakTermServ:1653
+#: standalone/drakTermServ:1662
+#: standalone/drakTermServ:1676
+#: standalone/drakbackup:512
+#: standalone/drakbackup:618
+#: standalone/drakbackup:653
+#: standalone/drakbackup:754
+#: standalone/draknfs:203
+#: standalone/draksambashare:627
+#: standalone/draksambashare:794
#: standalone/harddrake2:275
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informations"
-#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195
+#: printer/printerdrake.pm:1719
+#: printer/printerdrake.pm:2195
#: printer/printerdrake.pm:2318
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Modèle détecté : %s %s"
-#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064
+#: printer/printerdrake.pm:1802
+#: printer/printerdrake.pm:2064
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Parcours du réseau..."
-#: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835
+#: printer/printerdrake.pm:1814
+#: printer/printerdrake.pm:1835
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", imprimante « %s » sur serveur « %s »"
-#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838
+#: printer/printerdrake.pm:1817
+#: printer/printerdrake.pm:1838
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Imprimante « %s » sur serveur « %s »"
@@ -13763,28 +13993,13 @@ msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)"
#: printer/printerdrake.pm:1860
#, c-format
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Afin de pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous "
-"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être "
-"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi que le "
-"nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom "
-"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour accéder à "
-"l'imprimante."
+msgid "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as well as the share name for the printer you wish to access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr "Afin de pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi que le nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour accéder à l'imprimante."
#: printer/printerdrake.pm:1861
#, c-format
-msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
-msgstr ""
-"Si l'imprimante voulue a été autodétectée, choisissez la dans la liste et "
-"ajoutez un nom d'utilisateur, un mot de passe et un groupe de travail si "
-"nécessaire. "
+msgid " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr "Si l'imprimante voulue a été autodétectée, choisissez la dans la liste et ajoutez un nom d'utilisateur, un mot de passe et un groupe de travail si nécessaire. "
#: printer/printerdrake.pm:1863
#, c-format
@@ -13796,7 +14011,8 @@ msgstr "Nom du serveur"
msgid "SMB server IP"
msgstr "Adresse IP du serveur"
-#: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67
+#: printer/printerdrake.pm:1865
+#: standalone/draksambashare:67
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Nom de partage de l'imprimante"
@@ -13829,75 +14045,44 @@ msgstr "ALERTE DE SÉCURITÉ !"
#: printer/printerdrake.pm:1891
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to a fault in the architecture of the Samba client software the password is put in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the print job to the Windows server. So it is possible for every user on this machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps auxwww\".\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases you have to make sure that only machines from your local network have access to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account or a special account dedicated for printing. Do not remove the password protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de paramétrer l'impression vers un compte Windows "
-"avec mot de passe. A cause d'une erreur dans la conception du logiciel "
-"client Samba, le mot de passe est inscrit en clair dans la ligne de commande "
-"qu'il envoie pour transmettre le travail d'impression au serveur Windows. Il "
-"est donc possible pour n'importe quel utilisateur de cette machine "
-"d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement en tapant une commande "
-"comme « ps auxwww ».\n"
+"Vous êtes sur le point de paramétrer l'impression vers un compte Windows avec mot de passe. A cause d'une erreur dans la conception du logiciel client Samba, le mot de passe est inscrit en clair dans la ligne de commande qu'il envoie pour transmettre le travail d'impression au serveur Windows. Il est donc possible pour n'importe quel utilisateur de cette machine d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement en tapant une commande comme « ps auxwww ».\n"
"\n"
-"Nous vous conseillons d'utiliser les solutions alternatives suivantes (dans "
-"tous les cas, vous devez vous assurer que seules les machines de votre "
-"réseau local peuvent accéder à votre serveur Windows, à l'aide d'un pare-feu "
-"logiciel (firewall) par exemple) :\n"
+"Nous vous conseillons d'utiliser les solutions alternatives suivantes (dans tous les cas, vous devez vous assurer que seules les machines de votre réseau local peuvent accéder à votre serveur Windows, à l'aide d'un pare-feu logiciel (firewall) par exemple) :\n"
"\n"
-"Utilisez un compte sans mot de passe sur votre serveur Windows, tel que le "
-"compte « Invité » ou alors un compte dédié spécialement à l'impression. "
-"N'enlevez pas la protection d'un compte Utilisateur ou Administrateur.\n"
+"Utilisez un compte sans mot de passe sur votre serveur Windows, tel que le compte « Invité » ou alors un compte dédié spécialement à l'impression. N'enlevez pas la protection d'un compte Utilisateur ou Administrateur.\n"
"\n"
-"Paramétrez votre serveur Windows afin que les imprimantes soient disponibles "
-"sous le protocole LPD. Réglez ensuite l'impression de cette machine avec le "
-"type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n"
+"Paramétrez votre serveur Windows afin que les imprimantes soient disponibles sous le protocole LPD. Réglez ensuite l'impression de cette machine avec le type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:1901
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Paramétrez votre serveur Windows afin que l'imprimante soit disponible sous "
-"le protocole IPP et réglez l'impression à partir de cette machine avec le "
-"type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n"
+"Paramétrez votre serveur Windows afin que l'imprimante soit disponible sous le protocole IPP et réglez l'impression à partir de cette machine avec le type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:1904
#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Branchez votre imprimante sur un serveur Linux et laissez votre(vos) machine"
-"(s)\n"
+"Branchez votre imprimante sur un serveur Linux et laissez votre(vos) machine(s)\n"
"Windows se connecter en tant que client(s).\n"
"\n"
-"Souhaitez-vous vraiment poursuivre le paramétrage de cette imprimante de "
-"cette façon ?"
+"Souhaitez-vous vraiment poursuivre le paramétrage de cette imprimante de cette façon ?"
#: printer/printerdrake.pm:1983
#, c-format
@@ -13906,17 +14091,8 @@ msgstr "Options de l'imprimante NetWare"
#: printer/printerdrake.pm:1984
#, c-format
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser une imprimante connectée à un serveur Netware, vous "
-"devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut être différent "
-"du nom d'hôte TCP/IP) et le nom de la file d'impression à laquelle vous "
-"voulez accéder ainsi qu'un nom d'utilisateur et un mot de passe si "
-"nécessaire."
+msgid "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you wish to access and any applicable user name and password."
+msgstr "Pour pouvoir utiliser une imprimante connectée à un serveur Netware, vous devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut être différent du nom d'hôte TCP/IP) et le nom de la file d'impression à laquelle vous voulez accéder ainsi qu'un nom d'utilisateur et un mot de passe si nécessaire."
#: printer/printerdrake.pm:1985
#, c-format
@@ -13938,12 +14114,14 @@ msgstr "Nom du serveur NCP manquant !"
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant !"
-#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097
+#: printer/printerdrake.pm:2076
+#: printer/printerdrake.pm:2097
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", hôte « %s », port « %s »"
-#: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100
+#: printer/printerdrake.pm:2079
+#: printer/printerdrake.pm:2100
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Hôte « %s », port « %s »"
@@ -13955,27 +14133,13 @@ msgstr "Options de l'imprimante réseau (TCP/socket)"
#: printer/printerdrake.pm:2124
#, c-format
-msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
-msgstr ""
-"Choisissez une imprimante parmi celles qui ont été détectées, ou entrez un "
-"nom de machine ou une adresse IP et le numéro de port optionnel (9100 par "
-"défaut). "
+msgid "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
+msgstr "Choisissez une imprimante parmi celles qui ont été détectées, ou entrez un nom de machine ou une adresse IP et le numéro de port optionnel (9100 par défaut). "
#: printer/printerdrake.pm:2125
#, c-format
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
-msgstr ""
-"Pour imprimer sur une imprimante TCP ou socket, vous devez indiquer le nom "
-"d'hôte de l'imprimante et, optionnellement, le numéro du port. Pour les "
-"serveurs d'impression « HP JetDirect », le numéro du port est habituellement "
-"9100, mais cela peut être différent pour d'autres serveurs. Veuillez "
-"consulter le manuel de votre imprimante."
+msgid "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your hardware."
+msgstr "Pour imprimer sur une imprimante TCP ou socket, vous devez indiquer le nom d'hôte de l'imprimante et, optionnellement, le numéro du port. Pour les serveurs d'impression « HP JetDirect », le numéro du port est habituellement 9100, mais cela peut être différent pour d'autres serveurs. Veuillez consulter le manuel de votre imprimante."
#: printer/printerdrake.pm:2129
#, c-format
@@ -13992,23 +14156,16 @@ msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de l'imprimante "
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Mise à jour de la liste des URI des Périphériques ..."
-#: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226
+#: printer/printerdrake.pm:2224
+#: printer/printerdrake.pm:2226
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Adresse réseau du périphérique d'impression"
#: printer/printerdrake.pm:2225
#, c-format
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Si vous la connaissez, vous pouvez spécifier directement l'adresse réseau "
-"(URL) qui permet d'accéder à l'imprimante. Choisissez un en-tête puis "
-"complétez l'adresse en respectant les spécifications CUPS ou Foomatic. Notez "
-"que tous les types d'URL ne sont pas supportés par tous les gestionnaires "
-"d'impression."
+msgid "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types are supported by all the spoolers."
+msgstr "Si vous la connaissez, vous pouvez spécifier directement l'adresse réseau (URL) qui permet d'accéder à l'imprimante. Choisissez un en-tête puis complétez l'adresse en respectant les spécifications CUPS ou Foomatic. Notez que tous les types d'URL ne sont pas supportés par tous les gestionnaires d'impression."
#: printer/printerdrake.pm:2249
#, c-format
@@ -14022,12 +14179,8 @@ msgstr "Impression vers une commande shell"
#: printer/printerdrake.pm:2355
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
-"piped instead of being sent directly to a printer."
-msgstr ""
-"Vous pouvez spécifier ici une ligne de commande dans laquelle sera redirigée "
-"l'impression, au lieu d'être envoyée à l'imprimante."
+msgid "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be piped instead of being sent directly to a printer."
+msgstr "Vous pouvez spécifier ici une ligne de commande dans laquelle sera redirigée l'impression, au lieu d'être envoyée à l'imprimante."
#: printer/printerdrake.pm:2356
#, c-format
@@ -14044,17 +14197,20 @@ msgstr "Une ligne de commande doit être tapée !"
msgid "Your printer %s is currently connected %s."
msgstr "Votre imprimante %s est actuellement connectée %s."
-#: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411
+#: printer/printerdrake.pm:2404
+#: printer/printerdrake.pm:2411
#, c-format
msgid "to a parallel port"
msgstr " sur un port parallèle"
-#: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412
+#: printer/printerdrake.pm:2405
+#: printer/printerdrake.pm:2412
#, c-format
msgid "to the USB"
msgstr "à l'USB"
-#: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413
+#: printer/printerdrake.pm:2406
+#: printer/printerdrake.pm:2413
#, c-format
msgid "via the network"
msgstr "via le réseau"
@@ -14062,23 +14218,17 @@ msgstr "via le réseau"
#: printer/printerdrake.pm:2407
#, c-format
msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP."
-msgstr ""
-"Ce type de connexion n'est pas complètement supporté actuellement par HPLIP."
+msgstr "Ce type de connexion n'est pas complètement supporté actuellement par HPLIP."
#: printer/printerdrake.pm:2409
#, c-format
msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it "
-msgstr ""
-"Vous aurez un support complet HPLIP de votre périphérique si vous le "
-"connectez "
+msgstr "Vous aurez un support complet HPLIP de votre périphérique si vous le connectez "
#: printer/printerdrake.pm:2415
#, c-format
-msgid ""
-"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), "
-msgstr ""
-"Vous pouvez cependant configurer votre périphérique avec HPLIP (cela marche "
-"généralement),"
+msgid "You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), "
+msgstr "Vous pouvez cependant configurer votre périphérique avec HPLIP (cela marche généralement),"
#: printer/printerdrake.pm:2416
#, c-format
@@ -14093,17 +14243,12 @@ msgstr "ou"
#: printer/printerdrake.pm:2417
#, c-format
msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)."
-msgstr ""
-"annuler la configuration (par exemple pour reconnecter votre périphérique)."
+msgstr "annuler la configuration (par exemple pour reconnecter votre périphérique)."
#: printer/printerdrake.pm:2419
#, c-format
-msgid ""
-"You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the "
-"main window, "
-msgstr ""
-"Vous pouvez toujours revenir sur votre décision en cliquant sur la ligne "
-"correspondant à votre imprimante dans la fenêtre principale, "
+msgid "You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the main window, "
+msgstr "Vous pouvez toujours revenir sur votre décision en cliquant sur la ligne correspondant à votre imprimante dans la fenêtre principale, "
#: printer/printerdrake.pm:2420
#, c-format
@@ -14111,9 +14256,14 @@ msgid "clicking the \"%s\" button, "
msgstr "puis en cliquant sur le bouton « %s », "
#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300
-#: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319
-#: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245
+#: printer/printerdrake.pm:2420
+#: standalone/drakperm:124
+#: standalone/drakups:300
+#: standalone/drakups:360
+#: standalone/drakups:380
+#: standalone/drakvpn:319
+#: standalone/drakvpn:680
+#: standalone/printerdrake:245
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -14123,23 +14273,27 @@ msgstr "Éditer"
msgid "and choosing \"%s\"."
msgstr "et en choisissant « %s »."
-#: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5334
+#: printer/printerdrake.pm:2421
+#: printer/printerdrake.pm:5334
#: printer/printerdrake.pm:5394
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Type de connexion"
-#: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408
+#: printer/printerdrake.pm:2423
+#: standalone/logdrake:408
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Que désirez-vous faire ?"
-#: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2428
+#: printer/printerdrake.pm:2424
+#: printer/printerdrake.pm:2428
#, c-format
msgid "Set up with HPLIP"
msgstr "Configurer avec HPLIP"
-#: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2427
+#: printer/printerdrake.pm:2425
+#: printer/printerdrake.pm:2427
#: printer/printerdrake.pm:2430
#, c-format
msgid "Set up without HPLIP"
@@ -14147,39 +14301,26 @@ msgstr "Configurer sans HPLIP"
#: printer/printerdrake.pm:2461
#, c-format
-msgid ""
-"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
-"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
-"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
-"printers with card readers. "
-msgstr ""
-"Beaucoup d'imprimantes HP disposent de fonctions spéciales : maintenance "
-"(contrôle du niveau d'encre, nettoyage et alignement des têtes,...) sur les "
-"imprimantes à jet d'encre récentes, numérisation sur les périphériques multi-"
-"fonctions, accès à des cartes mémoire pour celles disposant d'un lecteur "
-"adapté. "
+msgid "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on printers with card readers. "
+msgstr "Beaucoup d'imprimantes HP disposent de fonctions spéciales : maintenance (contrôle du niveau d'encre, nettoyage et alignement des têtes,...) sur les imprimantes à jet d'encre récentes, numérisation sur les périphériques multi-fonctions, accès à des cartes mémoire pour celles disposant d'un lecteur adapté. "
#: printer/printerdrake.pm:2463
#, c-format
-msgid ""
-"To access these extra functions on HP printers they must be set up with "
-"HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). "
-msgstr ""
-"Pour avoir accès aux fonctions spéciales de votre imprimante HP, celle-ci "
-"doit être configurée avec HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). "
+msgid "To access these extra functions on HP printers they must be set up with HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). "
+msgstr "Pour avoir accès aux fonctions spéciales de votre imprimante HP, celle-ci doit être configurée avec HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). "
#: printer/printerdrake.pm:2465
#, c-format
msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? "
-msgstr ""
-"Voulez-vous utiliser HPLIP (cliquez « Non » pour les imprimantes non HP) ? "
+msgstr "Voulez-vous utiliser HPLIP (cliquez « Non » pour les imprimantes non HP) ? "
#: printer/printerdrake.pm:2491
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "Installation du paquetage %s..."
-#: printer/printerdrake.pm:2491 printer/printerdrake.pm:2497
+#: printer/printerdrake.pm:2491
+#: printer/printerdrake.pm:2497
#: printer/printerdrake.pm:2525
#, c-format
msgid "HPLIP"
@@ -14193,9 +14334,7 @@ msgstr "Seul l'impression sera possible sur %s."
#: printer/printerdrake.pm:2513
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer votre ancien fichier de configuration HPOJ %s pour "
-"votre %s ! "
+msgstr "Impossible de supprimer votre ancien fichier de configuration HPOJ %s pour votre %s ! "
#: printer/printerdrake.pm:2515
#, c-format
@@ -14217,15 +14356,15 @@ msgstr "Quelle imprimante voulez-vous configurer avec HPLIP ? "
msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!"
msgstr "HPLIP n'a pas été capable de communiquer avec l'imprimante choisie !"
-#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584
+#: printer/printerdrake.pm:2577
+#: printer/printerdrake.pm:2584
#, c-format
msgid "Setting up the printer without HPLIP..."
msgstr "Configurer l'imprimante sans HPLIP ..."
#: printer/printerdrake.pm:2583
#, c-format
-msgid ""
-"HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!"
+msgid "HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!"
msgstr "HPLIP n'a trouvé aucune imprimante locale (parallèle, USB) supportée !"
#: printer/printerdrake.pm:2622
@@ -14253,7 +14392,8 @@ msgstr "Configuration en cours..."
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Mise à disposition du port d'imprimante pour CUPS..."
-#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2985
+#: printer/printerdrake.pm:2711
+#: printer/printerdrake.pm:2985
#: printer/printerdrake.pm:3138
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
@@ -14264,14 +14404,14 @@ msgstr "Lecture de la base de données des imprimantes..."
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Entrez un nom d'imprimante et un commentaire"
-#: printer/printerdrake.pm:2947 printer/printerdrake.pm:4206
+#: printer/printerdrake.pm:2947
+#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et "
-"des tirets bas (_)"
+msgstr "Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et des tirets bas (_)"
-#: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:4211
+#: printer/printerdrake.pm:2953
+#: printer/printerdrake.pm:4211
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
@@ -14282,38 +14422,32 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:2960
#, c-format
-msgid ""
-"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
-"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
-"name?"
-msgstr ""
-"Le nom de l'imprimante « %s » dépasse 12 caractères ce qui peut la rendre "
-"inaccessible à des clients Windows. Voulez-vous vraiment conserver ce nom ?"
+msgid "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this name?"
+msgstr "Le nom de l'imprimante « %s » dépasse 12 caractères ce qui peut la rendre inaccessible à des clients Windows. Voulez-vous vraiment conserver ce nom ?"
#: printer/printerdrake.pm:2969
#, c-format
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgid "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Toute imprimante a besoin d'un nom (par exemple « lpr ») auquel on se réfère "
-"pour pouvoir imprimer.\n"
-"Les champs « Description » et « Emplacement » n'ont pas besoin d'être "
-"remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs."
+"Toute imprimante a besoin d'un nom (par exemple « lpr ») auquel on se réfère pour pouvoir imprimer.\n"
+"Les champs « Description » et « Emplacement » n'ont pas besoin d'être remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs."
#: printer/printerdrake.pm:2970
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Nom de l'imprimante"
-#: printer/printerdrake.pm:2971 standalone/drakconnect:592
-#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224
+#: printer/printerdrake.pm:2971
+#: standalone/drakconnect:592
+#: standalone/harddrake2:39
+#: standalone/printerdrake:224
#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: printer/printerdrake.pm:2972 standalone/printerdrake:224
+#: printer/printerdrake.pm:2972
+#: standalone/printerdrake:224
#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Location"
@@ -14332,34 +14466,26 @@ msgstr "Le modèle de votre imprimante"
#: printer/printerdrake.pm:3117
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-detection with the models listed in its printer database to find the best match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed at all in the database. So check whether the choice is correct and click \"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la base de "
-"données d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance. Ce choix "
-"peut être mauvais, particulièrement si votre modèle d'imprimante n'apparaît "
-"pas dans la base de données. Vérifiez ce choix, puis cliquez sur« Le modèle "
-"est correct », ou le cas échéant sur « Sélectionner manuellement le "
-"modèle ».\n"
+"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la base de données d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance. Ce choix peut être mauvais, particulièrement si votre modèle d'imprimante n'apparaît pas dans la base de données. Vérifiez ce choix, puis cliquez sur« Le modèle est correct », ou le cas échéant sur « Sélectionner manuellement le modèle ».\n"
"\n"
"Votre imprimante a été détectée comme étant :\n"
"\n"
"%s"
-#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3125
+#: printer/printerdrake.pm:3122
+#: printer/printerdrake.pm:3125
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Le modèle est correct"
-#: printer/printerdrake.pm:3123 printer/printerdrake.pm:3124
+#: printer/printerdrake.pm:3123
+#: printer/printerdrake.pm:3124
#: printer/printerdrake.pm:3127
#, c-format
msgid "Select model manually"
@@ -14370,15 +14496,11 @@ msgstr "Sélectionner manuellement le modèle"
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
-"\"Raw printer\" is highlighted."
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or \"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Veuillez vérifier si l'imprimante a été correctement détectée. Cherchez le "
-"modèle correct dans la liste si le curseur se situe sur un modèle erroné ou "
-"sur « Imprimante à accès direct ». "
+"Veuillez vérifier si l'imprimante a été correctement détectée. Cherchez le modèle correct dans la liste si le curseur se situe sur un modèle erroné ou sur « Imprimante à accès direct ». "
#: printer/printerdrake.pm:3170
#, c-format
@@ -14387,73 +14509,55 @@ msgstr "Installer un fichier PPD fourni par le constructeur"
#: printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
-msgid ""
-"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
-"printer's options and features."
-msgstr ""
-"Chaque imprimante PostScript est fournie avec un fichier PPD qui décrit les "
-"options et les fonctionnalités de l'imprimante."
+msgid "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the printer's options and features."
+msgstr "Chaque imprimante PostScript est fournie avec un fichier PPD qui décrit les options et les fonctionnalités de l'imprimante."
#: printer/printerdrake.pm:3203
#, c-format
-msgid ""
-"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
-"delivered with the printer."
-msgstr ""
-"Ce ficher est le plus souvent situé sur un CD avec les pilotes Windows et "
-"Mac fournis avec l'imprimante."
+msgid "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers delivered with the printer."
+msgstr "Ce ficher est le plus souvent situé sur un CD avec les pilotes Windows et Mac fournis avec l'imprimante."
#: printer/printerdrake.pm:3204
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
-msgstr ""
-"Il est également possible de trouver les fichiers PPD sur les sites webs des "
-"constructeurs."
+msgstr "Il est également possible de trouver les fichiers PPD sur les sites webs des constructeurs."
#: printer/printerdrake.pm:3205
#, c-format
-msgid ""
-"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
-"your Windows partition, too."
-msgstr ""
-"Si Windows est installé sur votre disque, il est possible de trouver le "
-"fichier PPD sur la partition Windows."
+msgid "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on your Windows partition, too."
+msgstr "Si Windows est installé sur votre disque, il est possible de trouver le fichier PPD sur la partition Windows."
#: printer/printerdrake.pm:3206
#, c-format
-msgid ""
-"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
-"makes all options of the printer available which are provided by the "
-"printer's hardware"
-msgstr ""
-"Installer le fichier PPD de votre imprimante et l'utiliser pour configurer "
-"votre imprimante permet d'avoir accès à toutes les options de votre "
-"imprimante (qui sont fournies par le matériel)"
+msgid "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer makes all options of the printer available which are provided by the printer's hardware"
+msgstr "Installer le fichier PPD de votre imprimante et l'utiliser pour configurer votre imprimante permet d'avoir accès à toutes les options de votre imprimante (qui sont fournies par le matériel)"
#: printer/printerdrake.pm:3207
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
-"then be used for the setup of your printer."
-msgstr ""
-"Ici, vous pouvez choisir le fichier PPD à installer sur votre machine; il "
-"sera utilise pour configurer votre imprimante."
+msgid "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will then be used for the setup of your printer."
+msgstr "Ici, vous pouvez choisir le fichier PPD à installer sur votre machine; il sera utilise pour configurer votre imprimante."
#: printer/printerdrake.pm:3209
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Installer le fichier PPD depuis"
-#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3220
-#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
-#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
+#: printer/printerdrake.pm:3212
+#: printer/printerdrake.pm:3220
+#: standalone/scannerdrake:183
+#: standalone/scannerdrake:192
+#: standalone/scannerdrake:242
+#: standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Lecteur de disquette"
-#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3222
-#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
-#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
+#: printer/printerdrake.pm:3213
+#: printer/printerdrake.pm:3222
+#: standalone/scannerdrake:184
+#: standalone/scannerdrake:194
+#: standalone/scannerdrake:243
+#: standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Autres emplacements"
@@ -14487,61 +14591,26 @@ msgstr "Configuration de l'imprimante OKI winprinter"
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when connected to the first parallel port. When your printer is connected to another port or to a print server box please connect the printer to the first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Vous êtes en train de configurer une imprimante laser OKI winprinter.\n"
-"Ces imprimantes utilisent un protocole de communication très spécial, et "
-"elles ne fonctionnent que si elles sont connectées au premier port "
-"parallèle. Si votre imprimante est connectée à un autre port ou à un serveur "
-"d'impression, veuillez la connecter au premier port parallèle avant "
-"l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas "
-"Vos paramètres de type de connexion seront ignorés par le pilote."
+"Ces imprimantes utilisent un protocole de communication très spécial, et elles ne fonctionnent que si elles sont connectées au premier port parallèle. Si votre imprimante est connectée à un autre port ou à un serveur d'impression, veuillez la connecter au premier port parallèle avant l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas Vos paramètres de type de connexion seront ignorés par le pilote."
-#: printer/printerdrake.pm:3394 printer/printerdrake.pm:3424
+#: printer/printerdrake.pm:3394
+#: printer/printerdrake.pm:3424
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark inkjet"
#: printer/printerdrake.pm:3395
#, c-format
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne permettent que "
-"l'utilisation des imprimantes locales, et pas des imprimantes distantes ou "
-"des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port "
-"local ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée."
+msgid "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local port or configure it on the machine where it is connected to."
+msgstr "Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne permettent que l'utilisation des imprimantes locales, et pas des imprimantes distantes ou des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port local ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée."
#: printer/printerdrake.pm:3425
#, c-format
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
-msgstr ""
-"Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark inkjet et la "
-"configuration actuelle, vous avez besoin des pilotes d'impression inkjet "
-"fournis par Lexmark (http://www.lexmark.com/). Allez sur la section "
-"« Drivers » du site américain de Lexmark, puis choisissez votre modèle et "
-"enfin « Linux » comme système d'exploitation. Les pilotes sont des "
-"paquetages RPM ou des scripts shell avec une installation graphique "
-"interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette configuration avec "
-"l'interface graphique. Annulez directement après l'acceptation de la "
-"licence. Ensuite, imprimez les pages pour l'alignement des têtes "
-"d'impression avec « lexmarkmaintain » et ajustez les paramètres de ces têtes "
-"avec ce programme."
+msgid "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr "Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark inkjet et la configuration actuelle, vous avez besoin des pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark (http://www.lexmark.com/). Allez sur la section « Drivers » du site américain de Lexmark, puis choisissez votre modèle et enfin « Linux » comme système d'exploitation. Les pilotes sont des paquetages RPM ou des scripts shell avec une installation graphique interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette configuration avec l'interface graphique. Annulez directement après l'acceptation de la licence. Ensuite, imprimez les pages pour l'alignement des têtes d'impression avec « lexmarkmaintain » et ajustez les paramètres de ces têtes avec ce programme."
#: printer/printerdrake.pm:3435
#, c-format
@@ -14550,35 +14619,19 @@ msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark X125"
#: printer/printerdrake.pm:3436
#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
-"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
-"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
-"connected to."
-msgstr ""
-"Le pilote pour cette imprimante ne permet que l'utilisation des imprimantes "
-"locales connectées par USB, et pas des imprimantes distantes ou des serveurs "
-"d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port local USB ou "
-"configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée."
+msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected via USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is connected to."
+msgstr "Le pilote pour cette imprimante ne permet que l'utilisation des imprimantes locales connectées par USB, et pas des imprimantes distantes ou des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port local USB ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée."
#: printer/printerdrake.pm:3458
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Configuration du Samsung ML/QL-85G"
-#: printer/printerdrake.pm:3459 printer/printerdrake.pm:3486
+#: printer/printerdrake.pm:3459
+#: printer/printerdrake.pm:3486
#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
-"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
-"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
-"port or configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr ""
-"Le pilote pour cette imprimante ne permet que l'utilisation des imprimantes "
-"locales connectées sur le premier port parallèle, et non les imprimantes "
-"distantes ou les serveurs d'impression ou les imprimantes connectées sur les "
-"autres ports parallèles. Veuillez connecter votre imprimante sur le premier "
-"port parallèle ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée."
+msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected on the first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel port or configure it on the machine where it is connected to."
+msgstr "Le pilote pour cette imprimante ne permet que l'utilisation des imprimantes locales connectées sur le premier port parallèle, et non les imprimantes distantes ou les serveurs d'impression ou les imprimantes connectées sur les autres ports parallèles. Veuillez connecter votre imprimante sur le premier port parallèle ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée."
#: printer/printerdrake.pm:3485
#, c-format
@@ -14592,17 +14645,8 @@ msgstr "Configuration du Canon LBP-810/1120 (CAPT)"
#: printer/printerdrake.pm:3513
#, c-format
-msgid ""
-"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
-"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel "
-"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine "
-"where it is directly connected to."
-msgstr ""
-"Le pilote pour cette imprimante ne permet que l'utilisation des imprimantes "
-"locales connectées par USB, et pas des imprimantes distantes ou des serveurs "
-"d'impression ou sur un port parallèle. Veuillez connecter votre imprimante "
-"sur un port local USB ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est "
-"connectée."
+msgid "The driver for this printer only supports printers locally connected via USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine where it is directly connected to."
+msgstr "Le pilote pour cette imprimante ne permet que l'utilisation des imprimantes locales connectées par USB, et pas des imprimantes distantes ou des serveurs d'impression ou sur un port parallèle. Veuillez connecter votre imprimante sur un port local USB ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée."
#: printer/printerdrake.pm:3520
#, c-format
@@ -14614,16 +14658,11 @@ msgstr "Téléchargement du firmware pour la HP LaserJet 1000"
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Paramétrage de l'imprimante par défaut.\n"
"\n"
-"Assurez-vous que la taille de la page et le type d'encre (si disponible) "
-"sont correctement indiqués. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer "
-"si vous augmentez la qualité d'impression."
+"Assurez-vous que la taille de la page et le type d'encre (si disponible) sont correctement indiqués. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer si vous augmentez la qualité d'impression."
#: printer/printerdrake.pm:3795
#, c-format
@@ -14663,14 +14702,10 @@ msgstr "Pages de test"
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Merci de sélectionner les pages de test que vous voulez imprimer.\n"
-"Note : la page de test photo peut prendre un temps assez long pour "
-"s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de mémoire, elle peut "
-"même ne pas sortir.\n"
+"Note : la page de test photo peut prendre un temps assez long pour s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de mémoire, elle peut même ne pas sortir.\n"
"Dans la plupart des cas, l'impression de la page de test standard suffit."
#: printer/printerdrake.pm:3883
@@ -14749,54 +14784,32 @@ msgstr "Imprimante à accès direct"
#: printer/printerdrake.pm:4027
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de "
-"terminal), vous pouvez soit utiliser la commande « %s <fichier> » ou un "
-"utilitaire d'impression graphique : « xpp <fichier> » ou « kprinter "
-"<fichier> ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir "
-"l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n"
+msgid "To print a file from the command line (terminal window) you can either use the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or \"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and to modify the option settings easily.\n"
+msgstr "Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de terminal), vous pouvez soit utiliser la commande « %s <fichier> » ou un utilitaire d'impression graphique : « xpp <fichier> » ou « kprinter <fichier> ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n"
#: printer/printerdrake.pm:4029
#, c-format
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également utiliser ces commandes dans le champ « commande "
-"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreux "
-"programmes. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera "
-"fourni par le programme lui-même.\n"
+msgid "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr "Vous pouvez également utiliser ces commandes dans le champ « commande d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreux programmes. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera fourni par le programme lui-même.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:4032 printer/printerdrake.pm:4049
+#: printer/printerdrake.pm:4032
+#: printer/printerdrake.pm:4049
#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
-"La commande « %s » permet également de modifier les paramètres d'impression "
-"pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les "
-"paramètres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, « %s <fichier> ». "
+"La commande « %s » permet également de modifier les paramètres d'impression pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, « %s <fichier> ». "
-#: printer/printerdrake.pm:4035 printer/printerdrake.pm:4075
+#: printer/printerdrake.pm:4035
+#: printer/printerdrake.pm:4075
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, "
-"lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton « imprimer la liste des "
-"options ».%s%s%s\n"
+msgstr "Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton « imprimer la liste des options ».%s%s%s\n"
#: printer/printerdrake.pm:4039
#, c-format
@@ -14804,81 +14817,50 @@ msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Voici la liste des options d'impression disponibles pour l'imprimante "
-"courante :\n"
+"Voici la liste des options d'impression disponibles pour l'imprimante courante :\n"
"\n"
-#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4054
+#: printer/printerdrake.pm:4044
+#: printer/printerdrake.pm:4054
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de "
-"terminal), utilisez la commande « %s <fichier> ».\n"
+msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s <file>\".\n"
+msgstr "Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de terminal), utilisez la commande « %s <fichier> ».\n"
-#: printer/printerdrake.pm:4046 printer/printerdrake.pm:4056
+#: printer/printerdrake.pm:4046
+#: printer/printerdrake.pm:4056
#: printer/printerdrake.pm:4066
#, c-format
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Cette commande peut également être utilisée dans le champ « commande "
-"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreux "
-"programmes. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier à imprimer puisque "
-"celui-ci sera fourni par le programme lui-même.\n"
+msgid "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr "Cette commande peut également être utilisée dans le champ « commande d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreux programmes. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier à imprimer puisque celui-ci sera fourni par le programme lui-même.\n"
-#: printer/printerdrake.pm:4051 printer/printerdrake.pm:4061
+#: printer/printerdrake.pm:4051
+#: printer/printerdrake.pm:4061
#, c-format
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, "
-"cliquez sur le bouton « liste des options d'impression »."
+msgid "To get a list of the options available for the current printer click on the \"Print option list\" button."
+msgstr "Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, cliquez sur le bouton « liste des options d'impression »."
#: printer/printerdrake.pm:4064
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de "
-"terminal), utilisez la commande « %s <fichier> » ou « %s <fichier> ».\n"
+msgid "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s <file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr "Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de terminal), utilisez la commande « %s <fichier> » ou « %s <fichier> ».\n"
#: printer/printerdrake.pm:4068
#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper jams.\n"
msgstr ""
-"Vous pouvez également utiliser l'interface graphique « xpdq » pour "
-"positionner des options d'impression et administrer les travaux "
-"d'impression.\n"
-"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un « bouton panique », une "
-"icône sur le bureau, nommé « STOP Imprimante ! », qui peut suspendre tous "
-"les travaux d'impression. Ceci peut être utile en cas de bourrage papier, "
-"par exemple.\n"
+"Vous pouvez également utiliser l'interface graphique « xpdq » pour positionner des options d'impression et administrer les travaux d'impression.\n"
+"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un « bouton panique », une icône sur le bureau, nommé « STOP Imprimante ! », qui peut suspendre tous les travaux d'impression. Ceci peut être utile en cas de bourrage papier, par exemple.\n"
#: printer/printerdrake.pm:4072
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for a particular printing job. Simply add the desired settings to the command line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
-"Les commandes « %s » et « %s » permettent également de modifier les "
-"paramètres d'impression pour une impression particulière. Il suffit pour "
-"cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande, par exemple "
-"« %s <fichier> ».\n"
+"Les commandes « %s » et « %s » permettent également de modifier les paramètres d'impression pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande, par exemple « %s <fichier> ».\n"
#: printer/printerdrake.pm:4081
#, c-format
@@ -14903,87 +14885,61 @@ msgstr "Liste des options d'impression..."
#: printer/printerdrake.pm:4110
#, c-format
msgid ""
-"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
-"features of your printer are supported.\n"
+"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Votre %s est configuré avec le pilote HP HPLIP. De cette manière de nombreux "
-"réglages de votre imprimante sont supportés.\n"
+"Votre %s est configuré avec le pilote HP HPLIP. De cette manière de nombreux réglages de votre imprimante sont supportés.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:4113
#, c-format
-msgid ""
-"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
-"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
-msgstr ""
-"Le scanner de votre imprimante peut être utilisé avec le logiciel SANE, par "
-"exemple via Kooka ou Xsane (situés dans le menu Multimédia->Graphisme). "
+msgid "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
+msgstr "Le scanner de votre imprimante peut être utilisé avec le logiciel SANE, par exemple via Kooka ou Xsane (situés dans le menu Multimédia->Graphisme). "
#: printer/printerdrake.pm:4114
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
-"share your scanner on the network.\n"
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to share your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Lancez Sannerdrake (Matériel->Scanner dans le Centre de Contrôle Mandriva "
-"Linux) pour partager sur le réseau votre scanner.\n"
+"Lancez Sannerdrake (Matériel->Scanner dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux) pour partager sur le réseau votre scanner.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:4118
#, c-format
-msgid ""
-"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
-"mass storage device. "
-msgstr ""
-"Le lecteur de cartes mémoire de votre imprimante est accessible comme un "
-"périphérique USB de stockage de masse classique."
+msgid "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB mass storage device. "
+msgstr "Le lecteur de cartes mémoire de votre imprimante est accessible comme un périphérique USB de stockage de masse classique."
#: printer/printerdrake.pm:4119
#, c-format
msgid ""
-"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
-"your desktop.\n"
+"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Après l'insertion d'une carte mémoire, une icône de disque dur pour y "
-"accéder devrait apparaître sur votre bureau.\n"
+"Après l'insertion d'une carte mémoire, une icône de disque dur pour y accéder devrait apparaître sur votre bureau.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:4121
#, c-format
-msgid ""
-"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
-"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
-"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
-msgstr ""
-"Le lecteur de cartes mémoire de votre imprimante est accessible à travers la "
-"boîte à outils HP (menu : Système/Maintenance/Boîte à outils HP) en cliquant "
-"sur «Accéder aux Cartes mémoire ...» dans l'onglet «Fonctions»."
+msgid "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
+msgstr "Le lecteur de cartes mémoire de votre imprimante est accessible à travers la boîte à outils HP (menu : Système/Maintenance/Boîte à outils HP) en cliquant sur «Accéder aux Cartes mémoire ...» dans l'onglet «Fonctions»."
#: printer/printerdrake.pm:4122
#, c-format
msgid ""
-"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
-"card reader is usually faster.\n"
+"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Prenez note que cela est vraiment lent, lire les images à partir de "
-"l'appareil photo ou d'un lecteur de cartes USB est généralement plus "
-"rapide.\n"
+"Prenez note que cela est vraiment lent, lire les images à partir de l'appareil photo ou d'un lecteur de cartes USB est généralement plus rapide.\n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:4125
#, c-format
msgid ""
-"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
-"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
+"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""
-"La boîte à outils HP (HP Toolbox, menu Système->Surveillance->Boîte à outils "
-"HP) offre un grand nombre d'informations sur l'état et la maintenance pour "
-"votre %s : \n"
+"La boîte à outils HP (HP Toolbox, menu Système->Surveillance->Boîte à outils HP) offre un grand nombre d'informations sur l'état et la maintenance pour votre %s : \n"
"\n"
#: printer/printerdrake.pm:4126
@@ -15006,7 +14962,8 @@ msgstr " - Alignement de la tête d'impression\n"
msgid " - Color calibration\n"
msgstr " - Calibration des couleurs\n"
-#: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4197
+#: printer/printerdrake.pm:4170
+#: printer/printerdrake.pm:4197
#: printer/printerdrake.pm:4232
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
@@ -15015,37 +14972,21 @@ msgstr "Transfert de la configuration de l'imprimante"
#: printer/printerdrake.pm:4171
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, description, location, connection type, and default option settings) is overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite pour le "
-"gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s. Toutes les données de "
-"configuration (nom de l'imprimante, description, emplacement, type de "
-"connexion, et paramètres par défaut) sont récupérées, mais les travaux ne "
-"seront pas transférés.\n"
-"Toutes les files d'attente n'ont pas pu être transférées à cause des raisons "
-"suivantes :\n"
+"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite pour le gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s. Toutes les données de configuration (nom de l'imprimante, description, emplacement, type de connexion, et paramètres par défaut) sont récupérées, mais les travaux ne seront pas transférés.\n"
+"Toutes les files d'attente n'ont pas pu être transférées à cause des raisons suivantes :\n"
#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les "
-"impressions vers des commandes shell.\n"
+msgid "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the data into a free-formed command.\n"
+msgstr "CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les impressions vers des commandes shell.\n"
#: printer/printerdrake.pm:4176
#, c-format
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, "
-"et les imprimantes réseau autonomes.\n"
+msgid "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP printers.\n"
+msgstr "PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, et les imprimantes réseau autonomes.\n"
#: printer/printerdrake.pm:4178
#, c-format
@@ -15054,23 +14995,17 @@ msgstr "LPD et LPRng ne supportent pas les imprimantes IPP.\n"
#: printer/printerdrake.pm:4180
#, c-format
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"De plus, les files d'attente qui n'ont pas été créées avec ce programme ou "
-"avec « foomatic-configure » ne peuvent pas être transférées."
+msgid "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" cannot be transferred."
+msgstr "De plus, les files d'attente qui n'ont pas été créées avec ce programme ou avec « foomatic-configure » ne peuvent pas être transférées."
#: printer/printerdrake.pm:4181
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
-"Aussi, les imprimantes configurées avec les fichiers PPD fournis par leur "
-"fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas être transférées."
+"Aussi, les imprimantes configurées avec les fichiers PPD fournis par leur fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas être transférées."
#: printer/printerdrake.pm:4182
#, c-format
@@ -15088,7 +15023,8 @@ msgstr ""
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Ne pas transférer les imprimantes"
-#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4202
+#: printer/printerdrake.pm:4186
+#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Transfert"
@@ -15117,13 +15053,8 @@ msgstr "Transfert de %s..."
#: printer/printerdrake.pm:4233
#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Vous avez transféré votre précédente imprimante par défaut (« %s »). Doit-"
-"elle être également l'imprimante par défaut de votre nouveau système "
-"d'impression %s ?"
+msgid "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr "Vous avez transféré votre précédente imprimante par défaut (« %s »). Doit-elle être également l'imprimante par défaut de votre nouveau système d'impression %s ?"
#: printer/printerdrake.pm:4243
#, c-format
@@ -15135,7 +15066,8 @@ msgstr "Mise à jour des données de l'imprimante..."
msgid "Starting network..."
msgstr "Démarrage du réseau..."
-#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4300
+#: printer/printerdrake.pm:4296
+#: printer/printerdrake.pm:4300
#: printer/printerdrake.pm:4302
#, c-format
msgid "Configure the network now"
@@ -15148,16 +15080,8 @@ msgstr "Les fonctions du réseau ne sont pas configurées"
#: printer/printerdrake.pm:4298
#, c-format
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela nécessite "
-"un accès au réseau, mais votre réseau n'est pas encore configuré. Si vous "
-"voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourrez pas utiliser "
-"l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que souhaitez-vous faire ?"
+msgid "You are going to configure a remote printer. This needs working network access, but your network is not configured yet. If you go on without network configuration, you will not be able to use the printer which you are configuring now. How do you want to proceed?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela nécessite un accès au réseau, mais votre réseau n'est pas encore configuré. Si vous voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourrez pas utiliser l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que souhaitez-vous faire ?"
#: printer/printerdrake.pm:4301
#, c-format
@@ -15166,30 +15090,13 @@ msgstr "Continuer sans configurer le réseau"
#: printer/printerdrake.pm:4332
#, c-format
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
-"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
-"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr ""
-"L'interface réseau qui a été configurée pendant l'installation ne peut pas "
-"être démarrée maintenant. Veuillez vérifier si votre réseau est activé après "
-"démarrage. Démarrez le « Centre de Contrôle %s », vérifiez la configuration "
-"dans la section « réseau et internet / connexion ». Puis essayez à nouveau "
-"de configurer l'imprimante dans la section « Matériel / Imprimante » du "
-"« Centre de Contrôle %s »."
+msgid "The network configuration done during the installation cannot be started now. Please check whether the network is accessible after booting your system and correct the configuration using the %s Control Center, section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
+msgstr "L'interface réseau qui a été configurée pendant l'installation ne peut pas être démarrée maintenant. Veuillez vérifier si votre réseau est activé après démarrage. Démarrez le « Centre de Contrôle %s », vérifiez la configuration dans la section « réseau et internet / connexion ». Puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante dans la section « Matériel / Imprimante » du « Centre de Contrôle %s »."
#: printer/printerdrake.pm:4333
#, c-format
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"L'accès réseau n'a pas pu être démarré. Veuillez vérifier la configuration "
-"de votre matériel et de votre accès réseau grâce au « Centre de Contrôle "
-"Mandriva Linux » puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante distante."
+msgid "The network access was not running and could not be started. Please check your configuration and your hardware. Then try to configure your remote printer again."
+msgstr "L'accès réseau n'a pas pu être démarré. Veuillez vérifier la configuration de votre matériel et de votre accès réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandriva Linux » puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante distante."
#: printer/printerdrake.pm:4343
#, c-format
@@ -15214,26 +15121,15 @@ msgstr "Installation du système d'impression sous le niveau de sécurité « %
#: printer/printerdrake.pm:4377
#, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote machines through the network and so it is a possible point for attacks. Therefore only a few selected daemons are started by default in this security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'installer le système d'impression %s sur un système "
-"dont le niveau de sécurité est réglé sur « %s ».\n"
+"Vous êtes sur le point d'installer le système d'impression %s sur un système dont le niveau de sécurité est réglé sur « %s ».\n"
"\n"
-"Ce système d'impression écoute en permanence le réseau afin de répondre aux "
-"requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un service qui tourne en tâche "
-"de fond (daemon) et qui est accessible par les autres machines du réseau. "
-"C'est donc une cible possible pour des attaques réseau éventuelles. C'est "
-"pourquoi le minimum possible de « daemons » doivent être démarrés dans ce "
-"niveau de sécurité.\n"
+"Ce système d'impression écoute en permanence le réseau afin de répondre aux requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un service qui tourne en tâche de fond (daemon) et qui est accessible par les autres machines du réseau. C'est donc une cible possible pour des attaques réseau éventuelles. C'est pourquoi le minimum possible de « daemons » doivent être démarrés dans ce niveau de sécurité.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous réellement installer un système d'impression ?"
@@ -15245,22 +15141,15 @@ msgstr "Activation du système d'impression au démarrage"
#: printer/printerdrake.pm:4414
#, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a higher security level, because the printing system is a potential point for attacks.\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on again?"
msgstr ""
-"Le système d'impression (%s) ne sera pas activé automatiquement lors du "
-"démarrage de la machine.\n"
+"Le système d'impression (%s) ne sera pas activé automatiquement lors du démarrage de la machine.\n"
"\n"
-"Il est possible que l'activation automatique ait été supprimée par "
-"l'utilisation d'un niveau de sécurité supérieur, car les systèmes "
-"d'impression sont des cibles potentielles d'attaque.\n"
+"Il est possible que l'activation automatique ait été supprimée par l'utilisation d'un niveau de sécurité supérieur, car les systèmes d'impression sont des cibles potentielles d'attaque.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous rétablir l'activation automatique du système d'impression ?"
@@ -15291,27 +15180,15 @@ msgstr "Impossible d'installer le système d'impression %s !"
#: printer/printerdrake.pm:4543
#, c-format
-msgid ""
-"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
-"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
-"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
-"be printed at all from this machine."
-msgstr ""
-"Dans ce mode, il n'y a pas de système d'impression local. Toutes les "
-"impressions vont directement au serveur spécifié ci dessous. Notez qu'il "
-"n'est pas possible de définir de file d'impression locale par la suite et "
-"que si le serveur spécifié est arrêté, il ne sera pas possible d'imprimer de "
-"cette machine."
+msgid "In this mode there is no local printing system, all printing requests go directly to the server specified below. Note that it is not possible to define local print queues then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine."
+msgstr "Dans ce mode, il n'y a pas de système d'impression local. Toutes les impressions vont directement au serveur spécifié ci dessous. Notez qu'il n'est pas possible de définir de file d'impression locale par la suite et que si le serveur spécifié est arrêté, il ne sera pas possible d'imprimer de cette machine."
#: printer/printerdrake.pm:4545
#, c-format
-msgid ""
-"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
-"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
+msgid "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""
"Donnez le nom d'hôte ou l'adresse IP de votre serveur CUPS\n"
-"et cliquez sur OK si vous voulez utiliser ce mode. Sinon, cliquez sur "
-"Quitter."
+"et cliquez sur OK si vous voulez utiliser ce mode. Sinon, cliquez sur Quitter."
#: printer/printerdrake.pm:4559
#, c-format
@@ -15340,64 +15217,41 @@ msgstr "1. Le système d'impression CUPS peut fonctionner localement"
#: printer/printerdrake.pm:4603
#, c-format
-msgid ""
-"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
-"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
-msgstr ""
-"Ensuite, les imprimantes locales pourront être utilisées et les imprimantes "
-"distantes sur d'autres serveurs CUPS du même réseau seront automatiquement "
-"découvertes."
+msgid "Then locally connected printers can be used and remote printers on other CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
+msgstr "Ensuite, les imprimantes locales pourront être utilisées et les imprimantes distantes sur d'autres serveurs CUPS du même réseau seront automatiquement découvertes."
#: printer/printerdrake.pm:4604
#, c-format
-msgid ""
-"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
-"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
-"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
-"(port 631) is opened. "
+msgid "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port (port 631) is opened. "
msgstr ""
-"Les inconvénients de cette approche sont qu'elle nécessite plus de "
-"ressources sur la machine locale :\n"
+"Les inconvénients de cette approche sont qu'elle nécessite plus de ressources sur la machine locale :\n"
" Les paquetages additionnels doivent d'être installés,\n"
-"Le service CUPS doit tourner en arrière plan et a besoin de plus de mémoire, "
-"le port IPP (port 631) sera ouvert."
+"Le service CUPS doit tourner en arrière plan et a besoin de plus de mémoire, le port IPP (port 631) sera ouvert."
#: printer/printerdrake.pm:4606
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr ""
-"2. Toutes les impressions sont transmises immédiatement au serveur CUPS "
-"distant"
+msgstr "2. Toutes les impressions sont transmises immédiatement au serveur CUPS distant"
#: printer/printerdrake.pm:4607
#, c-format
-msgid ""
-"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
-"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
-"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
-msgstr ""
-"Ici, la consommation locale de ressources est réduite au minimum. Aucun "
-"service CUPS ne sera démarré, ni aucun port ouvert, aucun logiciel de "
-"configuration de files d'impression locales ne sera installé, donc moins de "
-"mémoire et d'espace disque seront utilisés."
+msgid "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is started or port opened, no software infrastructure for setting up local print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
+msgstr "Ici, la consommation locale de ressources est réduite au minimum. Aucun service CUPS ne sera démarré, ni aucun port ouvert, aucun logiciel de configuration de files d'impression locales ne sera installé, donc moins de mémoire et d'espace disque seront utilisés."
#: printer/printerdrake.pm:4608
#, c-format
-msgid ""
-"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
-"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
-msgstr ""
-"L'inconvénient est qu'il n'est pas possible de définir d'imprimantes locales "
-"ensuite, et que si le serveur d'impression spécifié est arrêté, il n'est "
-"plus possible d'imprimer de cet ordinateur."
+msgid "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
+msgstr "L'inconvénient est qu'il n'est pas possible de définir d'imprimantes locales ensuite, et que si le serveur d'impression spécifié est arrêté, il n'est plus possible d'imprimer de cet ordinateur."
#: printer/printerdrake.pm:4610
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "Comment CUPS doit-il être installé sur votre machine ?"
-#: printer/printerdrake.pm:4614 printer/printerdrake.pm:4629
-#: printer/printerdrake.pm:4633 printer/printerdrake.pm:4639
+#: printer/printerdrake.pm:4614
+#: printer/printerdrake.pm:4629
+#: printer/printerdrake.pm:4633
+#: printer/printerdrake.pm:4639
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Serveur distant, spécifiez un nom ou une adresse IP ici"
@@ -15430,19 +15284,12 @@ msgstr "Installation de Foomatic..."
#: printer/printerdrake.pm:4738
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
-msgstr ""
-"Impossible d'installer les paquetages %s, %s ne peut pas être démarré !"
+msgstr "Impossible d'installer les paquetages %s, %s ne peut pas être démarré !"
#: printer/printerdrake.pm:4933
#, c-format
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it. "
-msgstr ""
-"Les imprimantes suivantes sont configurées. Double-cliquez sur l'une d'entre "
-"elles pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut ou "
-"consulter les informations associées."
+msgid "The following printers are configured. Double-click on a printer to change its settings; to make it the default printer; or to view information about it. "
+msgstr "Les imprimantes suivantes sont configurées. Double-cliquez sur l'une d'entre elles pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut ou consulter les informations associées."
#: printer/printerdrake.pm:4963
#, c-format
@@ -15452,9 +15299,7 @@ msgstr "Afficher toutes les imprimantes CUPS distantes"
#: printer/printerdrake.pm:4964
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Rafraîchir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes "
-"CUPS distantes)"
+msgstr "Rafraîchir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes CUPS distantes)"
#: printer/printerdrake.pm:4975
#, c-format
@@ -15476,8 +15321,10 @@ msgstr "Mode normal"
msgid "Expert Mode"
msgstr "Mode Expert"
-#: printer/printerdrake.pm:5284 printer/printerdrake.pm:5340
-#: printer/printerdrake.pm:5426 printer/printerdrake.pm:5435
+#: printer/printerdrake.pm:5284
+#: printer/printerdrake.pm:5340
+#: printer/printerdrake.pm:5426
+#: printer/printerdrake.pm:5435
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Options de l'imprimante"
@@ -15506,54 +15353,66 @@ msgstr "Cette imprimante est désactivée"
msgid "Do it!"
msgstr "Faire"
-#: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5400
+#: printer/printerdrake.pm:5335
+#: printer/printerdrake.pm:5400
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Nom, description, emplacement"
-#: printer/printerdrake.pm:5337 printer/printerdrake.pm:5419
+#: printer/printerdrake.pm:5337
+#: printer/printerdrake.pm:5419
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Marque, modèle, pilote"
-#: printer/printerdrake.pm:5338 printer/printerdrake.pm:5420
+#: printer/printerdrake.pm:5338
+#: printer/printerdrake.pm:5420
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Marque, modèle"
-#: printer/printerdrake.pm:5342 printer/printerdrake.pm:5430
+#: printer/printerdrake.pm:5342
+#: printer/printerdrake.pm:5430
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Choisir comme imprimante par défaut"
-#: printer/printerdrake.pm:5347 printer/printerdrake.pm:5436
-#: printer/printerdrake.pm:5438 printer/printerdrake.pm:5447
+#: printer/printerdrake.pm:5347
+#: printer/printerdrake.pm:5436
+#: printer/printerdrake.pm:5438
+#: printer/printerdrake.pm:5447
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Activer l'imprimante"
-#: printer/printerdrake.pm:5350 printer/printerdrake.pm:5441
-#: printer/printerdrake.pm:5442 printer/printerdrake.pm:5444
+#: printer/printerdrake.pm:5350
+#: printer/printerdrake.pm:5441
+#: printer/printerdrake.pm:5442
+#: printer/printerdrake.pm:5444
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Désactiver l'imprimante"
-#: printer/printerdrake.pm:5354 printer/printerdrake.pm:5448
+#: printer/printerdrake.pm:5354
+#: printer/printerdrake.pm:5448
#, c-format
msgid "Printer communication error handling"
msgstr "Gestion des erreurs de connexion avec l'imprimante"
-#: printer/printerdrake.pm:5355 printer/printerdrake.pm:5452
+#: printer/printerdrake.pm:5355
+#: printer/printerdrake.pm:5452
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Imprimer des pages de test"
-#: printer/printerdrake.pm:5356 printer/printerdrake.pm:5454
+#: printer/printerdrake.pm:5356
+#: printer/printerdrake.pm:5454
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante"
-#: printer/printerdrake.pm:5357 printer/printerdrake.pm:5456
+#: printer/printerdrake.pm:5357
+#: printer/printerdrake.pm:5456
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Désinstaller l'imprimante"
@@ -15616,35 +15475,38 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire /usr/share/sane/%s !"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
-msgstr ""
-"Impossible de copier le fichier du firmware %s dans /usr/share/sane/"
-"firmware !"
+msgstr "Impossible de copier le fichier du firmware %s dans /usr/share/sane/firmware !"
#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Impossible d'initialiser les permissions du fichier firmware %s !"
-#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
-#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:321
-#: standalone/scannerdrake:370 standalone/scannerdrake:463
-#: standalone/scannerdrake:507 standalone/scannerdrake:511
-#: standalone/scannerdrake:533 standalone/scannerdrake:598
+#: scanner.pm:200
+#: standalone/scannerdrake:66
+#: standalone/scannerdrake:70
+#: standalone/scannerdrake:78
+#: standalone/scannerdrake:321
+#: standalone/scannerdrake:370
+#: standalone/scannerdrake:463
+#: standalone/scannerdrake:507
+#: standalone/scannerdrake:511
+#: standalone/scannerdrake:533
+#: standalone/scannerdrake:598
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
-#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:964
+#: scanner.pm:201
+#: standalone/scannerdrake:964
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Impossible d'installer les paquetages nécessaires au partage de vos scanners."
+msgstr "Impossible d'installer les paquetages nécessaires au partage de vos scanners."
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr ""
-"Vos scanners ne seront pas disponibles pour les utilisateurs non privilégiés."
+msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles pour les utilisateurs non privilégiés."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -15685,8 +15547,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
-msgstr ""
-"Activer/Désactiver le redémarrage du système par l'utilisateur de la console."
+msgstr "Activer/Désactiver le redémarrage du système par l'utilisateur de la console."
#: security/help.pm:29
#, c-format
@@ -15700,12 +15561,8 @@ msgstr "Permettre/interdire la connexion directe en tant que root."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
-"gdm)."
-msgstr ""
-"Permettre/interdire la liste des utilisateurs du système sur les "
-"gestionnaires de connexion (kdm et gdm)."
+msgid "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgstr "Permettre/interdire la liste des utilisateurs du système sur les gestionnaires de connexion (kdm et gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
@@ -15754,20 +15611,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
-"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
-"set to \"ALL\",\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
-"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
-"(5))."
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
"Autoriser :\n"
"\n"
-"- tous les services contrôlés par tcp_wrappers (voir hosts.deny(5)) si "
-"« TOUS »,\n"
+"- tous les services contrôlés par tcp_wrappers (voir hosts.deny(5)) si « TOUS »,\n"
"\n"
"- seulement ceux qui sont locaux si « LOCAL »\n"
"\n"
@@ -15826,7 +15680,8 @@ msgstr ""
"nom (name resolution spoofing). Si « %s » est à 1, effectue aussi\n"
"des rapports à syslog."
-#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215
+#: security/help.pm:80
+#: standalone/draksec:215
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Alertes de sécurité :"
@@ -15839,9 +15694,7 @@ msgstr "Activer/désactiver la protection contre l'usurpation d'adresse IP"
#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr ""
-"Activer/désactiver la bibliothèque libsafe si elle est présente sur le "
-"système"
+msgstr "Activer/désactiver la bibliothèque libsafe si elle est présente sur le système"
#: security/help.pm:86
#, c-format
@@ -15855,11 +15708,8 @@ msgstr "Activer/Désactiver les vérifications de msec toutes les heures"
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
-msgstr ""
-" Autorise « su » seulement pour les membres du groupe « wheel » ou bien pour "
-"tout le monde."
+msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr " Autorise « su » seulement pour les membres du groupe « wheel » ou bien pour tout le monde."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -15879,8 +15729,7 @@ msgstr " Activer/Désactiver les vérifications quotidiennes de sécurité."
#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
-msgstr ""
-"Activer/Désactiver la demande de mot de passe en mode mono-utilisateur."
+msgstr "Activer/Désactiver la demande de mot de passe en mode mono-utilisateur."
#: security/help.pm:100
#, c-format
@@ -15890,25 +15739,17 @@ msgstr "Exclure « nom » de la gestion des mots de passe par msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
-msgstr ""
-"Régler la durée de vie des mots de passe à « max » et le délai de changement "
-"de mot de passe à « inactive »."
+msgstr "Régler la durée de vie des mots de passe à « max » et le délai de changement de mot de passe à « inactive »."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Régler la profondeur de l'historique des mots de passe pour éviter la leur "
-"réutilisation."
+msgstr "Régler la profondeur de l'historique des mots de passe pour éviter la leur réutilisation."
#: security/help.pm:106
#, c-format
-msgid ""
-"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
-"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Régler la longueur minimum, le nombre minimum de chiffres et le nombre "
-"minimum de lettres en majuscule d'un mot de passe."
+msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters."
+msgstr "Régler la longueur minimum, le nombre minimum de chiffres et le nombre minimum de lettres en majuscule d'un mot de passe."
#: security/help.pm:108
#, c-format
@@ -15942,9 +15783,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"Si oui, vérifie les droits des fichiers dans les dossiers personnels des "
-"utilisateurs."
+msgstr "Si oui, vérifie les droits des fichiers dans les dossiers personnels des utilisateurs."
#: security/help.pm:118
#, c-format
@@ -15959,9 +15798,7 @@ msgstr "Si oui, effectue les vérifications quotidiennes de sécurité."
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
-"Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission "
-"« sgid »."
+msgstr "Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission « sgid »."
#: security/help.pm:121
#, c-format
@@ -15971,16 +15808,12 @@ msgstr "Si oui, vérifie les mots de passe vides dans /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr ""
-"Si oui, vérifie les sommes de contrôle des fichiers ayant la permission suid/"
-"sgid."
+msgstr "Si oui, vérifie les sommes de contrôle des fichiers ayant la permission suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission "
-"« suid root »."
+msgstr "Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission « suid root »."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -15999,10 +15832,8 @@ msgstr "Si oui, vérifie l'absence de rootkit via chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
-msgstr ""
-"Si rempli, envoie le rapport par courriel à cette adresse, sinon à root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr "Si rempli, envoie le rapport par courriel à cette adresse, sinon à root."
#: security/help.pm:128
#, c-format
@@ -16017,9 +15848,7 @@ msgstr "Ne pas envoyer de courriels s'il n'y a rien à signaler"
#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr ""
-"Si oui, effectue des vérifications par rapport à la base de données des "
-"paquetages rpm."
+msgstr "Si oui, effectue des vérifications par rapport à la base de données des paquetages rpm."
#: security/help.pm:131
#, c-format
@@ -16034,9 +15863,7 @@ msgstr "Si oui, envoie le rapport de vérification dans le terminal."
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Régler la profondeur de l'historique du shell. Une valeur de -1 signifie "
-"historique illimité."
+msgstr "Régler la profondeur de l'historique du shell. Une valeur de -1 signifie historique illimité."
#: security/help.pm:136
#, c-format
@@ -16091,15 +15918,12 @@ msgstr "Login root direct"
#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
-msgstr ""
-"Lister les utilisateurs dans les gestionnaires de connexion (kdm et gdm)"
+msgstr "Lister les utilisateurs dans les gestionnaires de connexion (kdm et gdm)"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
-msgstr ""
-"Exporter l'affichage lorsque l'on passe du superutilisateur à un autre "
-"utilisateur"
+msgstr "Exporter l'affichage lorsque l'on passe du superutilisateur à un autre utilisateur"
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
@@ -16159,8 +15983,7 @@ msgstr "Activer les vérifications de msec toutes les heures"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
-msgstr ""
-"Autoriser « su » seulement aux membres du groupe « wheel » ou à tout le monde"
+msgstr "Autoriser « su » seulement aux membres du groupe « wheel » ou à tout le monde"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -16190,8 +16013,7 @@ msgstr "Pas de délai d'expiration des mots de passe pour"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr ""
-"Régler la durée de vie des mots de passe et le délai d'inactivation du compte"
+msgstr "Régler la durée de vie des mots de passe et le délai d'inactivation du compte"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
@@ -16201,9 +16023,7 @@ msgstr "Taille de l'historique des mots de passe"
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
-msgstr ""
-"Longueur minimum du mot de passe ainsi que le nombre de chiffres et de "
-"majuscules"
+msgstr "Longueur minimum du mot de passe ainsi que le nombre de chiffres et de majuscules"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
@@ -16263,14 +16083,12 @@ msgstr "Vérifier les mots de passe vides dans /etc/shadow."
#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr ""
-"Vérifier les sommes de contrôle des fichiers ayant la permission suid/sgid"
+msgstr "Vérifier les sommes de contrôle des fichiers ayant la permission suid/sgid"
#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr ""
-"Vérifier les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission « suid root »"
+msgstr "Vérifier les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission « suid root »"
#: security/l10n.pm:54
#, c-format
@@ -16295,8 +16113,7 @@ msgstr "Ne pas envoyer de mail quand cela n'est pas nécessaire"
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
-msgstr ""
-"Si rempli, envoie le rapport par courriel à cette adresse, sinon à root"
+msgstr "Si rempli, envoie le rapport par courriel à cette adresse, sinon à root"
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
@@ -16306,8 +16123,7 @@ msgstr "Envoyer le rapport de vérification par courriel"
#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
-msgstr ""
-"Vérifie les fichiers des paquetages rpm par rapport à la base de données"
+msgstr "Vérifie les fichiers des paquetages rpm par rapport à la base de données"
#: security/l10n.pm:61
#, c-format
@@ -16358,40 +16174,29 @@ msgstr ""
#: security/level.pm:44
#, c-format
-msgid ""
-"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
+msgid "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not recommended."
msgstr ""
"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n"
"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau."
#: security/level.pm:45
#, c-format
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
+msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Ceci est le niveau de sécurité standard recommandé pour un ordinateur \n"
"utilisé pour se connecter à Internet en tant que client."
#: security/level.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Il y a déjà des restrictions, et des vérifications automatiques sont "
-"effectuées chaque nuit."
+msgid "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every night."
+msgstr "Il y a déjà des restrictions, et des vérifications automatiques sont effectuées chaque nuit."
#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
+"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n"
"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisamment forte pour\n"
@@ -16401,12 +16206,9 @@ msgstr ""
#: security/level.pm:50
#, c-format
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
+msgid "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Ce niveau de sécurité est basé sur le précédent mais le système est "
-"maintenant\n"
+"Ce niveau de sécurité est basé sur le précédent mais le système est maintenant\n"
"complètement clos (vu du réseau). La sécurité est maximale."
#: security/level.pm:55
@@ -16431,8 +16233,7 @@ msgstr "Utilisation de « libsafe » pour les serveurs"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Une bibliothèque qui protège contre les attaques par débordement de pile.\n"
"(les plus fréquentes)"
@@ -16447,122 +16248,79 @@ msgstr ""
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
-"Démarrage ou arrêt du système sonore ALSA (Advanced Linux Sound "
-"Architecture). Il charge le pilote pour votre carte son, et restaure les "
-"réglages du périphérique de mixage."
+msgstr "Démarrage ou arrêt du système sonore ALSA (Advanced Linux Sound Architecture). Il charge le pilote pour votre carte son, et restaure les réglages du périphérique de mixage."
#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr ""
-"Anacron exécute des tâches périodiques avec une précision exprimée en jours. "
-"Les tâches sont exécutées automatiquement au redémarrage de la machine si "
-"elles ont expiré leur délai. Quelques tâches de maintenances quotidienne et "
-"hebdomadaire sont préconfigurées pour le système Mandriva Linux. (Plus "
-"d'informations dans « man anacron »)"
+msgstr "Anacron exécute des tâches périodiques avec une précision exprimée en jours. Les tâches sont exécutées automatiquement au redémarrage de la machine si elles ont expiré leur délai. Quelques tâches de maintenances quotidienne et hebdomadaire sont préconfigurées pour le système Mandriva Linux. (Plus d'informations dans « man anacron »)"
#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"Apmd surveille l'état de la batterie d'un portable, et en garde une trace "
-"(via syslog). Il peut être utilisé pour arrêter proprement la machine "
-"lorsque la batterie est très faible et après avoir averti les utilisateurs."
+msgstr "Apmd surveille l'état de la batterie d'un portable, et en garde une trace (via syslog). Il peut être utilisé pour arrêter proprement la machine lorsque la batterie est très faible et après avoir averti les utilisateurs."
#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Service qui permet de démarrer une tâche à une heure précise. Chaque tâche "
-"doit être créée par la commande « at », puis, à l'heure dite, le service "
-"« atd » lance cette tâche. Par exemple pour éteindre automatiquement la "
-"machine ce soir à 23h59, tapez « at 23:59 » dans une fenêtre de commandes, "
-"puis « halt » et <Ctrl-D>."
+msgstr "Service qui permet de démarrer une tâche à une heure précise. Chaque tâche doit être créée par la commande « at », puis, à l'heure dite, le service « atd » lance cette tâche. Par exemple pour éteindre automatiquement la machine ce soir à 23h59, tapez « at 23:59 » dans une fenêtre de commandes, puis « halt » et <Ctrl-D>."
#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"Cron est un planificateur de tâches. Contrairement à Anacron, les tâches "
-"sont exécutées à des moments précis, pendant lesquels la machine doit être "
-"allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctions au « cron » UNIX de base "
-"(notamment une meilleure sécurité et des options de configuration plus "
-"complètes)."
+msgstr "Cron est un planificateur de tâches. Contrairement à Anacron, les tâches sont exécutées à des moments précis, pendant lesquels la machine doit être allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctions au « cron » UNIX de base (notamment une meilleure sécurité et des options de configuration plus complètes)."
#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
-"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
-"change.\n"
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-"FAM est un démon surveillant les fichiers. Il permet d'être alerté quand un "
-"fichier est modifié.\n"
+"FAM est un démon surveillant les fichiers. Il permet d'être alerté quand un fichier est modifié.\n"
"Il est utilisé à la fois par GNOME et KDE"
#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM permet d'utiliser la souris dans des programmes fonctionnant en mode "
-"texte dans la console (comme par exemple Midnight Commander). Il permet "
-"également d'utiliser le copier-coller et inclut le support des menus "
-"contextuels sur la console."
+msgstr "GPM permet d'utiliser la souris dans des programmes fonctionnant en mode texte dans la console (comme par exemple Midnight Commander). Il permet également d'utiliser le copier-coller et inclut le support des menus contextuels sur la console."
#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake effectue une détection matérielle, et configure éventuellement le "
-"nouveau matériel."
+msgstr "HardDrake effectue une détection matérielle, et configure éventuellement le nouveau matériel."
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr ""
-"Apache est un serveur Web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un "
-"site internet."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr "Apache est un serveur Web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un site internet."
#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n"
"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Le métaserveur « inetd » sert à démarrer automatiquement les autres services "
-"réseau lorsqu'une requête est détectée. Il est notamment responsable du "
-"démarrage des services telnet, ftp, rsh et rlogin, etc. Le désactiver "
-"revient à désactiver tous les services qu'il gère. "
+msgstr "Le métaserveur « inetd » sert à démarrer automatiquement les autres services réseau lorsqu'une requête est détectée. Il est notamment responsable du démarrage des services telnet, ftp, rsh et rlogin, etc. Le désactiver revient à désactiver tous les services qu'il gère. "
#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Démarrer le filtrage des paquets réseau pour la série 2.2 des noyaux Linux, "
-"afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour protéger votre machine "
-"des attaques réseau. "
+msgstr "Démarrer le filtrage des paquets réseau pour la série 2.2 des noyaux Linux, afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour protéger votre machine des attaques réseau. "
#: services.pm:42
#, c-format
@@ -16570,11 +16328,7 @@ msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Ce paquetage active la disposition de clavier défini dans le fichier /etc/"
-"sysconfig/keyboard. Cette disposition peut être modifiée en utilisant "
-"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des "
-"machines."
+msgstr "Ce paquetage active la disposition de clavier défini dans le fichier /etc/sysconfig/keyboard. Cette disposition peut être modifiée en utilisant l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des machines."
#: services.pm:45
#, c-format
@@ -16595,39 +16349,26 @@ msgstr "Détection automatique et configuration du matériel au démarrage."
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf effectue certaines tâches au démarrage afin de maintenir la "
-"configuration du système."
+msgstr "Linuxconf effectue certaines tâches au démarrage afin de maintenir la configuration du système."
#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"Lpd est le serveur d'impression nécessaire au bon fonctionnement de la "
-"commande lpr. Il permet gérer les files d'attente et les demandes "
-"d'impression."
+msgstr "Lpd est le serveur d'impression nécessaire au bon fonctionnement de la commande lpr. Il permet gérer les files d'attente et les demandes d'impression."
#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
-msgstr ""
-"Activation / désactivation du Linux Virtual Server, qui est un service "
-"utilisé pour créer un serveur virtuel haute performance et haute "
-"disponibilité, composé d'un ensemble de serveurs Linux reliés entre eux."
+msgstr "Activation / désactivation du Linux Virtual Server, qui est un service utilisé pour créer un serveur virtuel haute performance et haute disponibilité, composé d'un ensemble de serveurs Linux reliés entre eux."
#: services.pm:54
#, c-format
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"Named (BIND) est un Serveur de Noms de Domaine (DNS) qui est utilisé pour "
-"convertir les adresses internet en adresses IP. (Il est principalement mis "
-"en place par les fournisseurs d'accès)"
+msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses."
+msgstr "Named (BIND) est un Serveur de Noms de Domaine (DNS) qui est utilisé pour convertir les adresses internet en adresses IP. (Il est principalement mis en place par les fournisseurs d'accès)"
#: services.pm:55
#, c-format
@@ -16643,12 +16384,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
-msgstr ""
-"Gestion groupée de toutes les connexions réseau que vous avez configurées et "
-"que vous avez choisi d'activer dès le démarrage du système. (par ex. vos "
-"connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Câble). Vous pouvez accéder "
-"séparément à vos interfaces réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandriva "
-"Linux » dans la section « Internet et réseau »."
+msgstr "Gestion groupée de toutes les connexions réseau que vous avez configurées et que vous avez choisi d'activer dès le démarrage du système. (par ex. vos connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Câble). Vous pouvez accéder séparément à vos interfaces réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandriva Linux » dans la section « Internet et réseau »."
#: services.pm:59
#, c-format
@@ -16657,10 +16393,8 @@ msgid ""
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
-"NFS est un protocole populaire pour le partage de fichiers sur les réseaux "
-"TCP/IP.\n"
-"Ce service fournit un serveur NFS. Les dossiers partagés sont listés dans le "
-"fichier /etc/exports."
+"NFS est un protocole populaire pour le partage de fichiers sur les réseaux TCP/IP.\n"
+"Ce service fournit un serveur NFS. Les dossiers partagés sont listés dans le fichier /etc/exports."
#: services.pm:62
#, c-format
@@ -16668,8 +16402,7 @@ msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"NFS est un protocole populaire pour le partage de fichiers sur les réseaux "
-"TCP/IP.\n"
+"NFS est un protocole populaire pour le partage de fichiers sur les réseaux TCP/IP.\n"
"Ce service permet de verrouiller des fichiers sur NFS."
#: services.pm:64
@@ -16677,9 +16410,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Activation de la touche « Verr Num » du pavé numérique du clavier au "
-"démarrage."
+msgstr "Activation de la touche « Verr Num » du pavé numérique du clavier au démarrage."
#: services.pm:66
#, c-format
@@ -16690,58 +16421,36 @@ msgstr "Support des imprimantes winprinter OKI 4w et compatibles."
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
-"to have\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques PCCARD comme des cartes Ethernet "
-"ou des modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas "
-"démarré, à moins qu'il ne soit correctement configuré. Il peut donc être "
-"activé sans danger sur des machines ne possédant pas ce type de "
-"périphériques."
+msgstr "PCMCIA permet d'utiliser des périphériques PCCARD comme des cartes Ethernet ou des modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas démarré, à moins qu'il ne soit correctement configuré. Il peut donc être activé sans danger sur des machines ne possédant pas ce type de périphériques."
#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Le portmapper gère les connexions RPC qui sont utilisées par des serveurs "
-"comme NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé sur des machines "
-"jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant le mécanisme RPC."
+msgstr "Le portmapper gère les connexions RPC qui sont utilisées par des serveurs comme NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé sur des machines jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant le mécanisme RPC."
#: services.pm:73
#, c-format
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA) "
-"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines."
+msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another."
+msgstr "Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA) permettant l'échange de courriers électroniques entre machines."
#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
-msgstr ""
-"Sauvegarde et restaure l'entropie du système pour une meilleure génération "
-"de nombres aléatoires. (utile, par exemple, pour la création de clés de "
-"cryptographie)"
+msgstr "Sauvegarde et restaure l'entropie du système pour une meilleure génération de nombres aléatoires. (utile, par exemple, pour la création de clés de cryptographie)"
#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
-msgstr ""
-"Permet de faire apparaître des périphériques de type bloc (par ex. "
-"partitions de disque dur) comme des périphériques bruts à accès direct (raw "
-"devices). Les correspondances sont établies dans le fichier /etc/sysconfig/"
-"rawdevices, et c'est la commande « raw » qui est utilisée. Cela peut être "
-"utilisé par des programmes comme Oracle ou par des lecteurs de DVD."
+msgstr "Permet de faire apparaître des périphériques de type bloc (par ex. partitions de disque dur) comme des périphériques bruts à accès direct (raw devices). Les correspondances sont établies dans le fichier /etc/sysconfig/rawdevices, et c'est la commande « raw » qui est utilisée. Cela peut être utilisé par des programmes comme Oracle ou par des lecteurs de DVD."
#: services.pm:78
#, c-format
@@ -16749,39 +16458,28 @@ msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Le service routed permet la mise à jour automatique des tables de routage IP "
-"grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé sur les petits "
-"réseaux, des protocoles de routage plus complets sont nécessaires pour les "
-"réseaux de plus grande taille. "
+msgstr "Le service routed permet la mise à jour automatique des tables de routage IP grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé sur les petits réseaux, des protocoles de routage plus complets sont nécessaires pour les réseaux de plus grande taille. "
#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau d'obtenir des "
-"mesures de la performance de n'importe quelle machine sur ce réseau."
+msgstr "Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau d'obtenir des mesures de la performance de n'importe quelle machine sur ce réseau."
#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous les "
-"utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole."
+msgstr "Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous les utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole."
#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
-msgstr ""
-"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une liste des "
-"utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner le démon rwho "
-"(similaire à finger)."
+msgstr "Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une liste des utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner le démon rwho (similaire à finger)."
#: services.pm:87
#, c-format
@@ -16793,10 +16491,7 @@ msgstr "Démarrer le système de gestion du son sur votre machine."
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog est un service utilisé par beaucoup d'autres services pour "
-"enregistrer des rapports d'activité. C'est une très bonne idée de toujours "
-"l'activer."
+msgstr "Syslog est un service utilisé par beaucoup d'autres services pour enregistrer des rapports d'activité. C'est une très bonne idée de toujours l'activer."
#: services.pm:90
#, c-format
@@ -16806,18 +16501,16 @@ msgstr "Charger les pilotes pour vos périphériques USB."
#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur de polices de caractères, obligatoire pour le "
-"fonctionnement de l'interface graphique (Xorg)"
+msgstr "Démarre le serveur de polices de caractères, obligatoire pour le fonctionnement de l'interface graphique (Xorg)"
-#: services.pm:115 services.pm:157
+#: services.pm:115
+#: services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du "
-"système"
+msgstr "Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du système"
-#: services.pm:127 standalone/draksambashare:111
+#: services.pm:127
+#: standalone/draksambashare:111
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
@@ -16864,7 +16557,8 @@ msgid ""
"about this service, sorry."
msgstr "Pas d'autre information au sujet de ce service, désolé."
-#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009
+#: services.pm:224
+#: ugtk2.pm:1009
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Information"
@@ -17036,21 +16730,13 @@ msgstr "Poste bureautique"
#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
-"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (OpenOffice.org "
-"Writer, Kword), tableurs (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualiseur pdf, etc"
+msgid "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr "Programmes pour la bureautique : traitements de texte (OpenOffice.org Writer, Kword), tableurs (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualiseur pdf, etc"
#: share/compssUsers.pl:29
#, c-format
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), "
-"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc"
+msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr "Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc"
#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
@@ -17060,8 +16746,7 @@ msgstr "Jeux"
#: share/compssUsers.pl:35
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateau, de stratégie, etc"
+msgstr "Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateau, de stratégie, etc"
#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
@@ -17080,12 +16765,8 @@ msgstr "Internet"
#: share/compssUsers.pl:45
#, c-format
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
-"Web"
-msgstr ""
-"Ensemble d'outils pour lire et envoyer des courriers électroniques et des "
-"messages de forums (mutt, tin, ...), ainsi que pour naviguer sur Internet"
+msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web"
+msgstr "Ensemble d'outils pour lire et envoyer des courriers électroniques et des messages de forums (mutt, tin, ...), ainsi que pour naviguer sur Internet"
#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
@@ -17117,28 +16798,32 @@ msgstr "Utilitaires console"
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Éditeurs, interpréteurs, outils fichiers, terminaux"
-#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170
+#: share/compssUsers.pl:66
+#: share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
-"Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête"
+msgstr "Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête"
-#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174
+#: share/compssUsers.pl:70
+#: share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175
+#: share/compssUsers.pl:71
+#: share/compssUsers.pl:175
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre"
-#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178
+#: share/compssUsers.pl:75
+#: share/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
-#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179
+#: share/compssUsers.pl:76
+#: share/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "« Linux Standard Base ». Support des programmes tiers"
@@ -17158,12 +16843,14 @@ msgstr "Groupware"
msgid "Kolab Server"
msgstr "Serveur Kolab"
-#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
+#: share/compssUsers.pl:93
+#: share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Pare Feu/Routeur"
-#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135
+#: share/compssUsers.pl:94
+#: share/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Passerelle internet"
@@ -17213,7 +16900,8 @@ msgstr "Serveur pour partage de fichiers et d'imprimantes"
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Serveur NFS, Serveur Samba"
-#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130
+#: share/compssUsers.pl:117
+#: share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Base de Données"
@@ -17265,12 +16953,8 @@ msgstr "Station de travail KDE"
#: share/compssUsers.pl:148
#, c-format
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"L'environnement graphique KDE (K Desktop Environment) avec sa collection "
-"d'outils"
+msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools"
+msgstr "L'environnement graphique KDE (K Desktop Environment) avec sa collection d'outils"
#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
@@ -17279,12 +16963,8 @@ msgstr "Station de travail GNOME"
#: share/compssUsers.pl:153
#, c-format
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Un environnement de bureau avec un ensemble de programmes et d'outils "
-"intuitifs"
+msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools"
+msgstr "Un environnement de bureau avec un ensemble de programmes et d'outils intuitifs"
#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
@@ -17306,7 +16986,9 @@ msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitaires"
-#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384
+#: share/compssUsers.pl:186
+#: share/compssUsers.pl:187
+#: standalone/logdrake:384
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Serveur SSH"
@@ -17371,8 +17053,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n"
"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n"
-"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, "
-"USA.\n"
+"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: standalone.pm:42
#, c-format
@@ -17383,8 +17064,7 @@ msgid ""
"--default : save default directories.\n"
"--debug : show all debug messages.\n"
"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n"
"--daemon : use daemon configuration. \n"
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
@@ -17395,10 +17075,8 @@ msgstr ""
"--default  : sauve les dossiers par défaut.\n"
"--debug  : affiche tous les messages de déboguage.\n"
"--show-conf  : liste les fichiers ou dossiers à sauvegarder.\n"
-"--config-info  : explique les options du fichier de configuration (en "
-"mode texte).\n"
-"--daemon  : utilise la configuration de sauvegardes "
-"périodiques.\n"
+"--config-info  : explique les options du fichier de configuration (en mode texte).\n"
+"--daemon  : utilise la configuration de sauvegardes périodiques.\n"
"--help  : affiche ce message.\n"
"--version  : affiche le numéro de version.\n"
@@ -17469,14 +17147,11 @@ msgid ""
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
-"Application de gestion et d'importation de polices de "
-"caractères \n"
-"--windows_import : importe à partir de toutes les partitions Windows "
-"disponibles.\n"
+"Application de gestion et d'importation de polices de caractères \n"
+"--windows_import : importe à partir de toutes les partitions Windows disponibles.\n"
"--xls_fonts  : montre toutes les polices déjà existante par xls\n"
"--install  : accepte tout fichier et tout dossier pour les polices.\n"
-"--uninstall  : désinstalle toute police ou tout dossier pour les "
-"polices.\n"
+"--uninstall  : désinstalle toute police ou tout dossier pour les polices.\n"
"--replace  : remplace les polices existantes\n"
"--application  : 0 : aucun programme.\n"
"  : 1 : tous les programmes disponibles supportés.\n"
@@ -17493,12 +17168,9 @@ msgid ""
"--start : start MTS\n"
"--stop : stop MTS\n"
"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPTIONS]...\n"
"Configurateur pour Mandriva Linux Terminal Server\n"
@@ -17506,14 +17178,10 @@ msgstr ""
"--disable  : désactive MTS\n"
"--start  : démarre MTS\n"
"--stop  : arrête MTS\n"
-"--adduser  : ajoute un utilisateur système existant au MTS (nécessite "
-"un nom d'utilisateur)\n"
-"--deluser  : enlève un utilisateur système existant du MTS (nécessite "
-"un nom d'utilisateur)\n"
-"--addclient  : ajoute une machine cliente au MTS (nécessite une adresse "
-"MAC, IP, nom d'image nbi)\n"
-"--delclient  : enlève une machine cliente au MTS (nécessite une adresse "
-"MAC, IP, nom d'image nbi)"
+"--adduser  : ajoute un utilisateur système existant au MTS (nécessite un nom d'utilisateur)\n"
+"--deluser  : enlève un utilisateur système existant du MTS (nécessite un nom d'utilisateur)\n"
+"--addclient  : ajoute une machine cliente au MTS (nécessite une adresse MAC, IP, nom d'image nbi)\n"
+"--delclient  : enlève une machine cliente au MTS (nécessite une adresse MAC, IP, nom d'image nbi)"
#: standalone.pm:98
#, c-format
@@ -17557,32 +17225,23 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva "
-"Update mode\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation ne demande pas la première confirmation en mode "
-"Mandriva Update\n"
+" --no-confirmation ne demande pas la première confirmation en mode Mandriva Update\n"
" --no-verify-rpm ne vérifie pas les signatures des paquetages\n"
-" --changelog-first affiche le changelog avant la liste des fichiers "
-"dans la fenêtre de description\n"
-" --merge-all-rpmnew propose de fusionner tous les fichiers .rpmnew/."
-"rpmsave trouvés"
+" --changelog-first affiche le changelog avant la liste des fichiers dans la fenêtre de description\n"
+" --merge-all-rpmnew propose de fusionner tous les fichiers .rpmnew/.rpmsave trouvés"
# C. Berthelé cpjc@free.fr 30 jan 2005
# Options in XFdrake command line
#: standalone.pm:115
#, c-format
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
-msgstr ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=dossier_source_sane] [--update-"
-"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=dossier_source_sane] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]"
# C. Berthelé cpjc@free.fr 30 jan 2005
# Do not translate : options in XFdrake command line
@@ -17601,47 +17260,36 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
-"Utilisation : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Utilisation : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] "
#: standalone/XFdrake:59
#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre "
-"les changements en considération"
+msgstr "Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre les changements en considération"
#: standalone/XFdrake:90
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr ""
-"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-"
-"BackSpace"
+msgstr "Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-BackSpace"
#: standalone/XFdrake:94
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre "
-"les changements en considération"
+msgstr "Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre les changements en considération"
-#: standalone/drakTermServ:112 standalone/drakTermServ:118
+#: standalone/drakTermServ:112
+#: standalone/drakTermServ:118
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s : %s nécessite un nom d'utilisateur...\n"
#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
-"0/1 for Local Config...\n"
-msgstr ""
-"%s : %s a besoin du nom de domaine, de l'adresse MAC, de l'IP, de la nbi-"
-"image, 0/1 pour Client Léger, 0/1 pour Configuration Locale...\n"
+msgid "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, 0/1 for Local Config...\n"
+msgstr "%s : %s a besoin du nom de domaine, de l'adresse MAC, de l'IP, de la nbi-image, 0/1 pour Client Léger, 0/1 pour Configuration Locale...\n"
#: standalone/drakTermServ:135
#, c-format
@@ -17671,16 +17319,15 @@ msgstr "Image noyau à télécharger pour amorcer le client"
#: standalone/drakTermServ:148
#, c-format
msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client"
-msgstr ""
-"Créer des fichiers locaux afin d'autoriser les outils de configuration sur "
-"le client"
+msgstr "Créer des fichiers locaux afin d'autoriser les outils de configuration sur le client"
#: standalone/drakTermServ:149
#, c-format
msgid "Applications will run on server machine"
msgstr "Les applications s'exécuteront sur le serveur"
-#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237
+#: standalone/drakTermServ:234
+#: standalone/drakTermServ:237
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Configuration du Serveur de Terminaux"
@@ -17740,17 +17387,17 @@ msgstr "Images"
msgid "Clients/Users"
msgstr "Clients/Utlilisateurs"
-#: standalone/drakTermServ:316 standalone/drakbug:47
+#: standalone/drakTermServ:316
+#: standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistant de première connexion"
-#: standalone/drakTermServ:354 standalone/drakTermServ:355
+#: standalone/drakTermServ:354
+#: standalone/drakTermServ:355
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
-msgstr ""
-"%s est défini comme étant le dm, ajout de l'utilisateur gdm à /etc/passwd$"
-"$CLIENT$$"
+msgstr "%s est défini comme étant le dm, ajout de l'utilisateur gdm à /etc/passwd$$CLIENT$$"
#: standalone/drakTermServ:361
#, c-format
@@ -17762,22 +17409,17 @@ msgid ""
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
-" a) Make all "
-"nbis. \n"
-" b) Activate the "
-"server. \n"
-" c) Start the "
-"server. \n"
+" a) Make all nbis. \n"
+" b) Activate the server. \n"
+" c) Start the server. \n"
" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
-" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
-"file. \n"
+" are added to the shadow$$CLIENT$$ file. \n"
" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
"\n"
"Cet assistant va :\n"
-"\t1) vous demander de sélectionner le type de client : « léger » ou "
-"« lourd ».\n"
+"\t1) vous demander de sélectionner le type de client : « léger » ou « lourd ».\n"
"\t2) configurer DHCP\n"
"\t\n"
"Une fois ces étapes franchies, l'assistant va : \n"
@@ -17812,36 +17454,34 @@ msgstr "Synchroniser le paramétrage X11 du clavier avec le serveur."
#: standalone/drakTermServ:454
#, c-format
msgid ""
-"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is "
-"unchecked).\n"
-" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
-"display.\n"
+"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is unchecked).\n"
+" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client display.\n"
" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
-"Veuillez sélectionner le type de client par défaut (Lourd est choisi par "
-"défaut si Léger n'est pas sélectionné).\n"
-" « Client léger » utilise le processeur et la mémoire du serveur mais "
-"utilise l'affichage du client.\n"
-" « Client lourd » utilise son propre processeur et sa propre mémoire mais "
-"le système de fichier du serveur."
+"Veuillez sélectionner le type de client par défaut (Lourd est choisi par défaut si Léger n'est pas sélectionné).\n"
+" « Client léger » utilise le processeur et la mémoire du serveur mais utilise l'affichage du client.\n"
+" « Client lourd » utilise son propre processeur et sa propre mémoire mais le système de fichier du serveur."
#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Création des images de démarrage réseau pour tous les noyaux"
-#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:807
+#: standalone/drakTermServ:475
+#: standalone/drakTermServ:807
#: standalone/drakTermServ:823
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Cela va prendre quelques minutes."
-#: standalone/drakTermServ:481 standalone/drakTermServ:521
+#: standalone/drakTermServ:481
+#: standalone/drakTermServ:521
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"
-#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:894
+#: standalone/drakTermServ:492
+#: standalone/drakTermServ:894
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s a échoué"
@@ -17860,18 +17500,12 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:507
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
-msgstr ""
-"Synchroniser la liste des utilisateurs du serveur avec celle du client en "
-"incluant le superutilisateur (root)"
+msgstr "Synchroniser la liste des utilisateurs du serveur avec celle du client en incluant le superutilisateur (root)"
#: standalone/drakTermServ:527
#, c-format
-msgid ""
-"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
-"be restarted. Restart now?"
-msgstr ""
-"Pour être en mesure d'activer les changements faits pour les clients légers, "
-"le gestionnaire d'affichage doit être rechargé. Le redémarrer maintenant ?"
+msgid "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must be restarted. Restart now?"
+msgstr "Pour être en mesure d'activer les changements faits pour les clients légers, le gestionnaire d'affichage doit être rechargé. Le redémarrer maintenant ?"
#: standalone/drakTermServ:564
#, c-format
@@ -17882,21 +17516,15 @@ msgstr "Survol du Serveur de Terminaux"
#, c-format
msgid ""
" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
-" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
-"be created.\n"
+" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must be created.\n"
" \tmkinitrd-net does much of this work and %s is just a graphical \n"
-" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
-"file \n"
-" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
-"include in \n"
-" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
-"one full kernel."
+" \tinterface to help manage/customize these images. To create the file \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an include in \n"
+" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least one full kernel."
msgstr ""
" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n"
-" \tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd "
-"spéciaux doivent être créés.\n"
-" \tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et %s est "
-"simplement une interface graphique\n"
+" \tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd spéciaux doivent être créés.\n"
+" \tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et %s est simplement une interface graphique\n"
" \tpour aider à gérer et personnaliser ces images.\n"
" \tPour créer le fichier /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include\n"
" \tqui est inclus dans dhcpd.conf, vous devriez créer les images\n"
@@ -17906,118 +17534,77 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
-"assigning an IP \n"
-" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/"
-"remove \n"
+" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, assigning an IP \n"
+" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/remove \n"
" \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
-" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
-"image. \n"
-"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
-"expects \n"
+" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct image. \n"
+"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
-" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
-"like:"
+" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks like:"
msgstr ""
" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n"
-" \tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin "
-"d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n"
-" \tet des images d'amorçage. %s permet de créer ou retirer ces "
-"entrées.\n"
+" \tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n"
+" \tet des images d'amorçage. %s permet de créer ou retirer ces entrées.\n"
"\t\t\t\n"
-" \t(Les cartes PCI peuvent omettre l'image, etherboot demandera "
-"l'image correcte. Il faut aussi\n"
-" \ttenir compte du fait que quand etherboot cherche des images, il "
-"s'attend à trouver des noms comme\n"
+" \t(Les cartes PCI peuvent omettre l'image, etherboot demandera l'image correcte. Il faut aussi\n"
+" \ttenir compte du fait que quand etherboot cherche des images, il s'attend à trouver des noms comme\n"
" \tboot-3c59x.nbi, plutôt que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
-" \tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client "
-"léger ressemble à :"
+" \tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client léger ressemble à :"
#: standalone/drakTermServ:589
#, c-format
msgid ""
-" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
-"specific entry for\n"
-" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
-"functionality\n"
+" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific entry for\n"
+" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the functionality\n"
" of client-specific configuration files that %s provides.\n"
"\t\t\t\n"
-" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be "
-"'thin'\n"
-" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
-"while fat clients run \n"
+" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be 'thin'\n"
+" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, while fat clients run \n"
" most software on the client machine. A special inittab, \n"
" %s is written for thin clients. \n"
-" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if "
-"thin clients are \n"
-" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using "
-"XDMCP, hosts.deny and \n"
+" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if thin clients are \n"
+" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using XDMCP, hosts.deny and \n"
" hosts.allow are modified to limit access to the local subnet.\n"
"\t\t\t\n"
-" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can "
-"either \n"
-" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
-"machine and allows local \n"
-" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
-"tools. This is enabled \n"
-" by creating separate config files associated with the client's IP "
-"address and creating \n"
-" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
-"you are satisfied \n"
-" with the configuration, you can remove root login privileges from "
-"the client.\n"
+" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can either \n"
+" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client machine and allows local \n"
+" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' tools. This is enabled \n"
+" by creating separate config files associated with the client's IP address and creating \n"
+" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once you are satisfied \n"
+" with the configuration, you can remove root login privileges from the client.\n"
"\t\t\t\n"
-" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
-"clients."
-msgstr ""
-" Bien que vous puissiez utiliser une plage d'adresses IP plutôt "
-"qu'une entrée\n"
-" spécifique pour chaque machine client, l'utilisation d'adresses "
-"fixes permet de profiter\n"
-" de configurations séparées par client pour les fonctions que fournit "
-"%s.\n"
+" Note: You must stop/start the server after adding or changing clients."
+msgstr ""
+" Bien que vous puissiez utiliser une plage d'adresses IP plutôt qu'une entrée\n"
+" spécifique pour chaque machine client, l'utilisation d'adresses fixes permet de profiter\n"
+" de configurations séparées par client pour les fonctions que fournit %s.\n"
"\t\t\t\n"
-" Remarque : L'entrée « #type » est utilisée seulement par %s. Les "
-"clients peuvent être soit\n"
-" « légers », soit « lourds ». Les clients légers exécutent la plupart "
-"des logiciels sur le serveur\n"
-" via XDMCP, tandis que les clients lourds font tourner eux-mêmes "
-"leurs logiciels. Un fichier\n"
-" inittab spécial, %s est écrit pour les clients légers. Les fichiers "
-"de configuration système\n"
-" xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés si des clients légers "
-"sont utilisés, pour\n"
-" pouvoir activer XDMCP. Étant donné que XDMCP pose des problèmes de "
-"sécurité,\n"
-" les fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter "
-"l'accès au sous-réseau local.\n"
+" Remarque : L'entrée « #type » est utilisée seulement par %s. Les clients peuvent être soit\n"
+" « légers », soit « lourds ». Les clients légers exécutent la plupart des logiciels sur le serveur\n"
+" via XDMCP, tandis que les clients lourds font tourner eux-mêmes leurs logiciels. Un fichier\n"
+" inittab spécial, %s est écrit pour les clients légers. Les fichiers de configuration système\n"
+" xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés si des clients légers sont utilisés, pour\n"
+" pouvoir activer XDMCP. Étant donné que XDMCP pose des problèmes de sécurité,\n"
+" les fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter l'accès au sous-réseau local.\n"
"\t\t\t\n"
-" Remarque : L'entrée « #hdw_config » est aussi utilisée par %s. Les "
-"valeurs possibles sont\n"
-" 'true' ou 'false'. 'true' permet les connexions root sur le client "
-"ainsi que la configuration\n"
-" locale du son, de la souris, de X via les 'drak' tools. Ceci est "
-"activé en créant des fichiers de\n"
-" configuration différents, en les associant avec les adresses IP des "
-"clients, puis en créant des\n"
-" points de montage avec accès en écriture pour que le client puisse "
-"modifier le fichier.\n"
-" Lorsque vous êtes satisfait de la configuration, vous pouvez enlever "
-"l'accès root pour le\n"
+" Remarque : L'entrée « #hdw_config » est aussi utilisée par %s. Les valeurs possibles sont\n"
+" 'true' ou 'false'. 'true' permet les connexions root sur le client ainsi que la configuration\n"
+" locale du son, de la souris, de X via les 'drak' tools. Ceci est activé en créant des fichiers de\n"
+" configuration différents, en les associant avec les adresses IP des clients, puis en créant des\n"
+" points de montage avec accès en écriture pour que le client puisse modifier le fichier.\n"
+" Lorsque vous êtes satisfait de la configuration, vous pouvez enlever l'accès root pour le\n"
" client.\n"
-" Remarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou "
-"modifié des clients."
+" Remarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou modifié des clients."
#: standalone/drakTermServ:609
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/exports:\n"
" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n"
-" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
-"filesystem from\n"
+" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root filesystem from\n"
" \tdiskless clients.\n"
"\n"
" \tA typical exports entry for %s is:\n"
@@ -18028,10 +17615,8 @@ msgid ""
" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
" - Maintenir /etc/exports :\n"
-" \t\t%s permet d'exporter la partition racine (/) vers les clients "
-"légers. %s fait les\n"
-" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y "
-"accéder de façon anonyme.\n"
+" \t\t%s permet d'exporter la partition racine (/) vers les clients légers. %s fait les\n"
+" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y accéder de façon anonyme.\n"
"\n"
" \t\tUne entrée typique dans ce fichier pour %s est :\n"
" \t\t\n"
@@ -18044,80 +17629,58 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
-" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
-"client, their entry in\n"
+" \tFor users to be able to log into the system from a diskless client, their entry in\n"
" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. \n"
-" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from "
-"this \n"
+" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from this \n"
" \tfile."
msgstr ""
" - Maintenir %s :\n"
-" \tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à "
-"partir d'un client léger,\n"
+" \tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à partir d'un client léger,\n"
" \tl'entrée associée dans /etc/shadow doit être dupliquée dans %s.\n"
-" \t%s permet, à cet effet, d'ajouter ou de retirer des utilisateurs "
-"de ce fichier."
+" \t%s permet, à cet effet, d'ajouter ou de retirer des utilisateurs de ce fichier."
#: standalone/drakTermServ:626
#, c-format
msgid ""
" - Per client %s:\n"
-" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
+" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client hardware configuration, \n"
" \t%s will help create these files."
msgstr ""
" - Fichier par client %s :\n"
-" \t\tAvec %s, chaque client léger peut avoir son propre fichier de "
-"configuration unique\n"
-" \t\tsur la partition racine du serveur. %s permettra plus tard de "
-"créer ces fichiers."
+" \t\tAvec %s, chaque client léger peut avoir son propre fichier de configuration unique\n"
+" \t\tsur la partition racine du serveur. %s permettra plus tard de créer ces fichiers."
#: standalone/drakTermServ:631
#, c-format
msgid ""
" - Per client system configuration files:\n"
-" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique "
-"configuration files\n"
-" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
-"hardware configuration, \n"
-" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
-"sysconfig/mouse, \n"
+" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client hardware configuration, \n"
+" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
-" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
-"login to the terminal \n"
-" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
-"configuration can be\n"
-" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
-"machine is configured."
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local configuration can be\n"
+" turned back off, retaining the configuration files, once the client machine is configured."
msgstr ""
" - Fichiers de configuration système par client :\n"
-" \tAvec %s, chaque client léger peut avoir ses propres fichiers de "
-"configuration\n"
-" \tsur la partition racine du serveur. En permettant la configuration "
-"matérielle locale,\n"
+" \tAvec %s, chaque client léger peut avoir ses propres fichiers de configuration\n"
+" \tsur la partition racine du serveur. En permettant la configuration matérielle locale,\n"
"\tles clients peuvent personnaliser des fichiers comme /etc/modules.conf,\n"
-" \t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard, de façon séparée "
-"pour chaque client.\n"
-"\n"
-" Note : activer la configuration matérielle locale ne permet pas la "
-"connexion en root sur\n"
-" le serveur terminal de chaque machine cliente sur laquelle ce "
-"paramètre est activé.\n"
-" La configuration locale peut être à nouveau désactivée, en "
-"conservant les fichiers de\n"
+" \t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard, de façon séparée pour chaque client.\n"
+"\n"
+" Note : activer la configuration matérielle locale ne permet pas la connexion en root sur\n"
+" le serveur terminal de chaque machine cliente sur laquelle ce paramètre est activé.\n"
+" La configuration locale peut être à nouveau désactivée, en conservant les fichiers de\n"
" configuration, une fois que la machine cliente est configurée."
#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
-" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images "
-"created\n"
-" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
-"the boot image to \n"
+" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images created\n"
+" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up the boot image to \n"
" \teach diskless client.\n"
"\n"
" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
@@ -18133,17 +17696,13 @@ msgid ""
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
-" \tThe changes here from the default installation are changing the "
-"disable flag to\n"
-" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
-"mkinitrd-net\n"
+" \tThe changes here from the default installation are changing the disable flag to\n"
+" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where mkinitrd-net\n"
" \tputs its images."
msgstr ""
" - /etc/xinetd.d/tftp :\n"
-" \t\t%s peut configurer ces fichiers pour fonctionner en conjonction "
-"avec les images crées par mkinitrd-net,\n"
-" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images "
-"d'amorçage à disposition des clients légers.\n"
+" \t\t%s peut configurer ces fichiers pour fonctionner en conjonction avec les images crées par mkinitrd-net,\n"
+" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images d'amorçage à disposition des clients légers.\n"
"\n"
" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n"
" \t\t\n"
@@ -18158,34 +17717,27 @@ msgstr ""
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
-" \t\tIci les différences par rapport à l'installation par défaut sont "
-"le drapeau « disable » mis à « no »\n"
-" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à « /var/lib/tftpboot », où "
-"mkinitrd-net place ses images."
+" \t\tIci les différences par rapport à l'installation par défaut sont le drapeau « disable » mis à « no »\n"
+" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à « /var/lib/tftpboot », où mkinitrd-net place ses images."
#: standalone/drakTermServ:661
#, c-format
msgid ""
" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
-" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
-"a boot floppy\n"
+" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or a boot floppy\n"
" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n"
" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
" \t\t\n"
-" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
-"manually:\n"
+" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 manually:\n"
" \t\t\n"
" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
msgstr ""
" - Créer des disquettes ou CD Etherboot :\n"
-" \tLes clients légers ont besoin soit d'une image ROM sur la carte "
-"réseau soit d'une disquette\n"
-" \tou d'un CD d'amorçage pour lancer la séquence de boot. %s permet "
-"de faciliter la création de ces\n"
+" \tLes clients légers ont besoin soit d'une image ROM sur la carte réseau soit d'une disquette\n"
+" \tou d'un CD d'amorçage pour lancer la séquence de boot. %s permet de faciliter la création de ces\n"
" \timages, en fonction de la carte réseau du client.\n"
" \t\t\n"
-" \tVoici un exemple simple de création manuelle d'une disquette "
-"d'amorçage pour une carte 3Com 3c509 :\n"
+" \tVoici un exemple simple de création manuelle d'une disquette d'amorçage pour une carte 3Com 3c509 :\n"
" \t\t\n"
" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
@@ -18239,7 +17791,8 @@ msgstr "Aucun noyau sélectionné !"
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Construire un NIC unique -->"
-#: standalone/drakTermServ:819 standalone/drakTermServ:1643
+#: standalone/drakTermServ:819
+#: standalone/drakTermServ:1643
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée !"
@@ -18285,8 +17838,7 @@ msgid ""
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-"!!! Ceci indique que le mot de passe connu par le système est différent de "
-"celui\n"
+"!!! Ceci indique que le mot de passe connu par le système est différent de celui\n"
"connu par le Terminal Server. Effacez et ajoutez à nouveau l'utilisateur\n"
"au Terminal Server pour permettre la connexion."
@@ -18400,8 +17952,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakTermServ:1313
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
-msgstr ""
-"Les clients légers ne fonctionnent pas avec autologin. Désactiver autologin ?"
+msgstr "Les clients légers ne fonctionnent pas avec autologin. Désactiver autologin ?"
#: standalone/drakTermServ:1328
#, c-format
@@ -18568,7 +18119,8 @@ msgstr "%s a été ajouté au Serveur de Terminal\n"
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "%s effacé...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1905 standalone/drakTermServ:1978
+#: standalone/drakTermServ:1905
+#: standalone/drakTermServ:1978
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s introuvable...\n"
@@ -18576,19 +18128,25 @@ msgstr "%s introuvable...\n"
#: standalone/drakTermServ:2006
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
-msgstr ""
-"/etc/hosts.allow et /etc/hosts.deny déjà configurés. Aucune modification"
+msgstr "/etc/hosts.allow et /etc/hosts.deny déjà configurés. Aucune modification"
#: standalone/drakTermServ:2158
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart %s/dhcpd?"
msgstr "La configuration a été modifiée. Relancer %s/dhcpd ?"
-#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123
-#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105
-#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539
-#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187
-#: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629
+#: standalone/drakautoinst:38
+#: standalone/drakhosts:123
+#: standalone/drakhosts:129
+#: standalone/draknfs:84
+#: standalone/draknfs:105
+#: standalone/draknfs:444
+#: standalone/draknfs:447
+#: standalone/draknfs:539
+#: standalone/draknfs:546
+#: standalone/draksambashare:187
+#: standalone/draksambashare:208
+#: standalone/draksambashare:629
#: standalone/draksambashare:796
#, c-format
msgid "Error!"
@@ -18607,29 +18165,18 @@ msgstr "Configurateur d'installation automatisée"
#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in order to change their values.\n"
"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. "
-"Cette fonction est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée avec "
-"précaution.\n"
+"Vous êtes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. Cette fonction est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée avec précaution.\n"
"\n"
-"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre "
-"ordinateur avec exactement la même configuration que le vôtre. Mais, parmi "
-"l'ensemble des étapes d'installation, vous pouvez choisir lesquelles seront "
-"complètement automatisées et lesquelles seront manuelles.\n"
-"Pour une sécurité maximale, les étapes de partitionnement et de formatage ne "
-"seront jamais faites automatiquement, quels que soient les choix que vous "
-"aviez faits lors de la première installation de cet ordinateur.\n"
+"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre ordinateur avec exactement la même configuration que le vôtre. Mais, parmi l'ensemble des étapes d'installation, vous pouvez choisir lesquelles seront complètement automatisées et lesquelles seront manuelles.\n"
+"Pour une sécurité maximale, les étapes de partitionnement et de formatage ne seront jamais faites automatiquement, quels que soient les choix que vous aviez faits lors de la première installation de cet ordinateur.\n"
"\n"
"Pressez Ok pour continuer."
@@ -18638,7 +18185,8 @@ msgstr ""
msgid "replay"
msgstr "rejouer"
-#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
+#: standalone/drakautoinst:60
+#: standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "manuel"
@@ -18650,14 +18198,11 @@ msgstr "Configuration des étapes automatiques"
#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme "
-"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement."
+msgid "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it will be manual"
+msgstr "Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement."
-#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
+#: standalone/drakautoinst:77
+#: standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
@@ -18666,9 +18211,7 @@ msgstr "Création de la disquette d'auto-installation"
#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-msgstr ""
-"Insérez une autre disquette vierge dans le lecteur %s (pour la disquette des "
-"pilotes)"
+msgstr "Insérez une autre disquette vierge dans le lecteur %s (pour la disquette des pilotes)"
#: standalone/drakautoinst:91
#, c-format
@@ -18686,8 +18229,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bienvenue.\n"
"\n"
-"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les "
-"sections sur la gauche."
+"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les sections sur la gauche."
#: standalone/drakautoinst:251
#, c-format
@@ -18715,134 +18257,73 @@ msgstr "Supprimer le dernier élément"
#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
-msgid ""
-"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
-"sessions without user intervention."
-msgstr ""
-"Expect est une extension du langage TCL qui permet d'établir des sessions "
-"interactives (FTP, SSH, etc.) sans intervention manuelle."
+msgid "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive sessions without user intervention."
+msgstr "Expect est une extension du langage TCL qui permet d'établir des sessions interactives (FTP, SSH, etc.) sans intervention manuelle."
#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
-msgstr ""
-"Stocker le mot de passe pour ce système dans la configuration DrakBackup."
+msgstr "Stocker le mot de passe pour ce système dans la configuration DrakBackup."
#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
-msgid ""
-"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
-"the cdrw is erased before each backup."
-msgstr ""
-"Pour un CD multisession, seule la première session va effacer le CD/RW. "
-"Sinon, le CD/RW est effacé avant chaque sauvegarde."
+msgid "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise the cdrw is erased before each backup."
+msgstr "Pour un CD multisession, seule la première session va effacer le CD/RW. Sinon, le CD/RW est effacé avant chaque sauvegarde."
#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
-msgid ""
-"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
-"whether incremental or differential mode is used."
-msgstr ""
-"Cette option permet de sauvegarder les fichiers qui ont changé. Le "
-"comportement exact dépend du mode (différentiel ou incrémental)."
+msgid "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on whether incremental or differential mode is used."
+msgstr "Cette option permet de sauvegarder les fichiers qui ont changé. Le comportement exact dépend du mode (différentiel ou incrémental)."
#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
-msgid ""
-"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
-"last backup."
-msgstr ""
-"Les sauvegardes incrémentales ne sauvegardent que les fichiers modifiés ou "
-"nouveaux depuis la sauvegarde précédente."
+msgid "Incremental backups only save files that have changed or are new since the last backup."
+msgstr "Les sauvegardes incrémentales ne sauvegardent que les fichiers modifiés ou nouveaux depuis la sauvegarde précédente."
#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
-msgid ""
-"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
-"original 'base' backup."
-msgstr ""
-"Les sauvegardes différentielles ne sauvegardent que les fichiers qui ont été "
-"modifiés ou ceux qui sont nouveaux depuis la sauvegarde de base."
+msgid "Differential backups only save files that have changed or are new since the original 'base' backup."
+msgstr "Les sauvegardes différentielles ne sauvegardent que les fichiers qui ont été modifiés ou ceux qui sont nouveaux depuis la sauvegarde de base."
#: standalone/drakbackup:163
#, c-format
-msgid ""
-"Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose "
-"tar"
-msgstr ""
-"Vous devez sélectionner star si vous souhaitez sauvegarder les EA ou ACLs, "
-"sinon choisissez tar"
+msgid "Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose tar"
+msgstr "Vous devez sélectionner star si vous souhaitez sauvegarder les EA ou ACLs, sinon choisissez tar"
#: standalone/drakbackup:164
#, c-format
-msgid ""
-"This should be a local user or email address that you want the backup "
-"results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple "
-"users can be in a comma seperated list"
-msgstr ""
-"Ceci devrait être un nom d'utilisateur local ou une adresse courriel auquel "
-"vous voulez que soient envoyés les résultats de la sauvegarde. Vous devrez "
-"avoir installé sur votre système un logiciel de transfert de courriel (MTA). "
-"Vous pouvez saisir plusieurs utilisateurs en les séparant par une virgule."
+msgid "This should be a local user or email address that you want the backup results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple users can be in a comma seperated list"
+msgstr "Ceci devrait être un nom d'utilisateur local ou une adresse courriel auquel vous voulez que soient envoyés les résultats de la sauvegarde. Vous devrez avoir installé sur votre système un logiciel de transfert de courriel (MTA). Vous pouvez saisir plusieurs utilisateurs en les séparant par une virgule."
#: standalone/drakbackup:165
#, c-format
-msgid ""
-"This should be the return address that you want the backup results sent "
-"from. Default is drakbackup."
-msgstr ""
-"C'est l'adresse de l'émetteur du courriel contenant les résultats de la "
-"sauvegarde. La valeur par défaut est drakbackup."
+msgid "This should be the return address that you want the backup results sent from. Default is drakbackup."
+msgstr "C'est l'adresse de l'émetteur du courriel contenant les résultats de la sauvegarde. La valeur par défaut est drakbackup."
#: standalone/drakbackup:166
#, c-format
-msgid ""
-"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
-"tree will not be backed up."
-msgstr ""
-"Les fichiers listés dans le fichier .backupignore, placé au sommet d'une "
-"hiérarchie de dossiers, ne seront pas sauvegardés."
+msgid "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory tree will not be backed up."
+msgstr "Les fichiers listés dans le fichier .backupignore, placé au sommet d'une hiérarchie de dossiers, ne seront pas sauvegardés."
#: standalone/drakbackup:167
#, c-format
-msgid ""
-"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
-"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
-"tar files after the backup."
-msgstr ""
-"Pour les sauvegardes vers d'autres supports, les fichiers sont toujours "
-"créés sur le disque dur local, puis sont transférés vers le support de "
-"sauvegarde. Activer cette option permet d'effacer les fichiers temporaires "
-"locaux après la sauvegarde."
+msgid "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive tar files after the backup."
+msgstr "Pour les sauvegardes vers d'autres supports, les fichiers sont toujours créés sur le disque dur local, puis sont transférés vers le support de sauvegarde. Activer cette option permet d'effacer les fichiers temporaires locaux après la sauvegarde."
#: standalone/drakbackup:168
#, c-format
-msgid ""
-"Selecting this option allows you to view the raw output from the restore "
-"process, after a file restore."
-msgstr ""
-"Sélectionner cette option vous permet de voir le résultat brut du processus, "
-"après la restauration d'un fichier."
+msgid "Selecting this option allows you to view the raw output from the restore process, after a file restore."
+msgstr "Sélectionner cette option vous permet de voir le résultat brut du processus, après la restauration d'un fichier."
#: standalone/drakbackup:169
#, c-format
-msgid ""
-"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
-"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
-"path."
-msgstr ""
-"Certains protocoles, comme rsync, peuvent être configurés du côté serveur. "
-"Au lieu d'utiliser un chemin de dossier, vous utiliseriez un nom de module "
-"pour le chemin du service."
+msgid "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather than using a directory path, you would use the 'module' name for the service path."
+msgstr "Certains protocoles, comme rsync, peuvent être configurés du côté serveur. Au lieu d'utiliser un chemin de dossier, vous utiliseriez un nom de module pour le chemin du service."
#: standalone/drakbackup:170
#, c-format
-msgid ""
-"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
-"run-parts in /etc/crontab."
-msgstr ""
-"« Personnalisé » vous permet de spécifier votre propre date et heure. Les "
-"autres options utilisent « run-parts » dans /etc/crontab."
+msgid "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use run-parts in /etc/crontab."
+msgstr "« Personnalisé » vous permet de spécifier votre propre date et heure. Les autres options utilisent « run-parts » dans /etc/crontab."
#: standalone/drakbackup:344
#, c-format
@@ -18859,20 +18340,18 @@ msgstr "Aucun intervalle n'a été sélectionné pour l'opération sur cron."
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "L'intervalle Cron n'est accessible qu'au superutilisateur"
-#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439
+#: standalone/drakbackup:477
+#: standalone/logdrake:439
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr ""
-"« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !"
+msgstr "« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !"
-#: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:444
+#: standalone/drakbackup:481
+#: standalone/logdrake:444
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
+msgid "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use a complete email address!"
msgstr ""
-"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur "
-"SMTP local.\n"
+"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur SMTP local.\n"
"Vous devez donc utiliser une adresse de courriel complète !"
#: standalone/drakbackup:491
@@ -18921,7 +18400,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
+#: standalone/drakbackup:556
+#: standalone/drakbackup:627
#: standalone/drakbackup:683
#, c-format
msgid "Total progress"
@@ -19031,12 +18511,14 @@ msgstr ""
"Quota de l'emplacement de sauvegarde dépassé !\n"
"%d Mo utilisés, %d Mo alloués."
-#: standalone/drakbackup:973 standalone/drakbackup:1005
+#: standalone/drakbackup:973
+#: standalone/drakbackup:1005
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..."
-#: standalone/drakbackup:1006 standalone/drakbackup:1045
+#: standalone/drakbackup:1006
+#: standalone/drakbackup:1045
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Sauvegarde sur disque dur..."
@@ -19061,7 +18543,8 @@ msgstr "Sauvegarde sur disque dur..."
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Pas de changement à sauvegarder !"
-#: standalone/drakbackup:1100 standalone/drakbackup:1122
+#: standalone/drakbackup:1100
+#: standalone/drakbackup:1122
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19076,20 +18559,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Problème de connexion FTP : impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde "
-"par FTP.\n"
+"Problème de connexion FTP : impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde par FTP.\n"
#: standalone/drakbackup:1110
#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP. Veuillez corriger votre "
-"configuration FTP"
+msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr "Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP. Veuillez corriger votre configuration FTP"
#: standalone/drakbackup:1112
#, c-format
@@ -19121,9 +18599,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1141
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
-msgstr ""
-"Impossible d'envoyer un courriel. Votre rapport n'a pas été envoyé par "
-"courriel."
+msgstr "Impossible d'envoyer un courriel. Votre rapport n'a pas été envoyé par courriel."
#: standalone/drakbackup:1142
#, c-format
@@ -19145,21 +18621,22 @@ msgstr "Problème lors de l'installation de %s"
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Sauvegarder vos fichiers système (dossier /etc)"
-#: standalone/drakbackup:1421 standalone/drakbackup:1484
+#: standalone/drakbackup:1421
+#: standalone/drakbackup:1484
#: standalone/drakbackup:1550
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
-msgstr ""
-"Utiliser des sauvegardes différentielles/incrémentales (ne remplace pas les "
-"anciennes sauvegardes)"
+msgstr "Utiliser des sauvegardes différentielles/incrémentales (ne remplace pas les anciennes sauvegardes)"
-#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486
+#: standalone/drakbackup:1423
+#: standalone/drakbackup:1486
#: standalone/drakbackup:1552
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Utiliser des sauvegardes incrémentales"
-#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486
+#: standalone/drakbackup:1423
+#: standalone/drakbackup:1486
#: standalone/drakbackup:1552
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
@@ -19185,7 +18662,8 @@ msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)"
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Sélectionnez les fichiers ou dossiers puis cliquez sur « OK »"
-#: standalone/drakbackup:1538 standalone/drakfont:650
+#: standalone/drakbackup:1538
+#: standalone/drakfont:650
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Supprimer sélection"
@@ -19243,8 +18721,7 @@ msgstr "Se souvenir du mot de passe"
#: standalone/drakbackup:1664
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr ""
-"Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe sont nécessaires !"
+msgstr "Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe sont nécessaires !"
#: standalone/drakbackup:1755
#, c-format
@@ -19376,31 +18853,36 @@ msgstr "CD-ROM / DVD"
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Dans un dossier (local ou partagé)..."
-#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2077
+#: standalone/drakbackup:2076
+#: standalone/drakbackup:2077
#: standalone/drakbackup:2082
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "toutes les heures"
-#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2078
+#: standalone/drakbackup:2076
+#: standalone/drakbackup:2078
#: standalone/drakbackup:2083
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "tous les jours"
-#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2079
+#: standalone/drakbackup:2076
+#: standalone/drakbackup:2079
#: standalone/drakbackup:2084
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "toutes les semaines"
-#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2080
+#: standalone/drakbackup:2076
+#: standalone/drakbackup:2080
#: standalone/drakbackup:2085
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "tous les mois"
-#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2081
+#: standalone/drakbackup:2076
+#: standalone/drakbackup:2081
#: standalone/drakbackup:2086
#, c-format
msgid "custom"
@@ -19573,11 +19055,8 @@ msgstr "Veuillez vérifier que le démon « cron » fait partie de vos service
#: standalone/drakbackup:2240
#, c-format
-msgid ""
-"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
-msgstr ""
-"Si votre ordinateur n'est pas allumé constamment, installez peut-être "
-"« anacron »."
+msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr "Si votre ordinateur n'est pas allumé constamment, installez peut-être « anacron »."
#: standalone/drakbackup:2316
#, c-format
@@ -19617,8 +19096,7 @@ msgstr "Effacer les fichiers tar après sauvegarde vers un autre support."
#: standalone/drakbackup:2344
#, c-format
msgid "View restore log after file restore."
-msgstr ""
-"Afficher le journal de la restauration après une restauration de fichiers."
+msgstr "Afficher le journal de la restauration après une restauration de fichiers."
#: standalone/drakbackup:2389
#, c-format
@@ -19645,7 +19123,8 @@ msgstr "Plus d'options..."
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "La destination de la sauvegarde n'est pas configurée..."
-#: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:4367
+#: standalone/drakbackup:2437
+#: standalone/drakbackup:4367
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup"
@@ -19923,8 +19402,7 @@ msgstr "\t-celle par rsync.\n"
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""
"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n"
-"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration "
-"manuelle »\n"
+"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration manuelle »\n"
#: standalone/drakbackup:2673
#, c-format
@@ -19940,7 +19418,8 @@ msgstr ""
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- Restaurer les fichiers système.\n"
-#: standalone/drakbackup:2677 standalone/drakbackup:2687
+#: standalone/drakbackup:2677
+#: standalone/drakbackup:2687
#, c-format
msgid " - from date: %s %s\n"
msgstr " - depuis la date : %s %s\n"
@@ -19982,8 +19461,7 @@ msgstr " Toutes vos données sélectionnées ont été "
#: standalone/drakbackup:2898
#, c-format
msgid " Successfully Restored on %s "
-msgstr ""
-" correctement restaurées en prenant « %s » comme dossier racine "
+msgstr " correctement restaurées en prenant « %s » comme dossier racine "
#: standalone/drakbackup:2999
#, c-format
@@ -20055,7 +19533,8 @@ msgstr "Restaurer les autres fichiers ou dossiers"
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "Choisir un chemin de restauration (au lieu de /)"
-#: standalone/drakbackup:3256 standalone/drakbackup:3539
+#: standalone/drakbackup:3256
+#: standalone/drakbackup:3539
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Chemin où restaurer"
@@ -20215,7 +19694,8 @@ msgstr "Échec de la restauration..."
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s non téléchargé ..."
-#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakbackup:3998
+#: standalone/drakbackup:3929
+#: standalone/drakbackup:3998
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Chercher les fichiers à restaurer"
@@ -20230,7 +19710,8 @@ msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..."
msgid "Custom Restore"
msgstr "Restauration personnalisée..."
-#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:3994
+#: standalone/drakbackup:3945
+#: standalone/drakbackup:3994
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Restaurer à partir d'un catalogue"
@@ -20253,9 +19734,7 @@ msgstr " et le CD est dans le lecteur."
#: standalone/drakbackup:3970
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
-msgstr ""
-"Sauvegardes sur supports non montables - Utilisez le Catalogue pour "
-"restaurer."
+msgstr "Sauvegardes sur supports non montables - Utilisez le Catalogue pour restaurer."
#: standalone/drakbackup:3986
#, c-format
@@ -20282,7 +19761,8 @@ msgstr "Avancement de la restauration"
msgid "Build Backup"
msgstr "Sauvegarder !"
-#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4466
+#: standalone/drakbackup:4169
+#: standalone/drakbackup:4466
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer !"
@@ -20307,7 +19787,8 @@ msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..."
msgid "Backup other files"
msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou dossiers..."
-#: standalone/drakbackup:4310 standalone/drakbackup:4344
+#: standalone/drakbackup:4310
+#: standalone/drakbackup:4344
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "TOTAL : "
@@ -20364,8 +19845,7 @@ msgid ""
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n"
-"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration "
-"manuelle »"
+"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration manuelle »"
#: standalone/drakbackup:4501
#, c-format
@@ -20377,7 +19857,8 @@ msgstr "Charger le profil"
msgid "Save profile as..."
msgstr "Enregistrer le profil sous..."
-#: standalone/drakbackup:4532 standalone/drakbackup:4535
+#: standalone/drakbackup:4532
+#: standalone/drakbackup:4535
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
@@ -20385,22 +19866,28 @@ msgstr "Drakbackup"
#: standalone/drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr ""
-"Chargeur de démarrage non trouvé. Création d'une nouvelle configuration"
+msgstr "Chargeur de démarrage non trouvé. Création d'une nouvelle configuration"
-#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
-#: standalone/logdrake:69 standalone/printerdrake:150
-#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
+#: standalone/drakboot:84
+#: standalone/harddrake2:190
+#: standalone/harddrake2:191
+#: standalone/logdrake:69
+#: standalone/printerdrake:150
+#: standalone/printerdrake:151
+#: standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75
+#: standalone/drakboot:85
+#: standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fichier/_Quitter"
-#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:75
+#: standalone/drakboot:85
+#: standalone/harddrake2:191
+#: standalone/logdrake:75
#: standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "<control>Q"
@@ -20423,13 +19910,8 @@ msgstr "Silencieux"
#: standalone/drakboot:134
#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Votre programme d'amorçage n'est pas en mode « frame buffer ». Pour activer "
-"le démarrage graphique, sélectionnez un mode graphique dans l'outil de "
-"configuration du programme d'amorçage."
+msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr "Votre programme d'amorçage n'est pas en mode « frame buffer ». Pour activer le démarrage graphique, sélectionnez un mode graphique dans l'outil de configuration du programme d'amorçage."
#: standalone/drakboot:135
#, c-format
@@ -20503,12 +19985,10 @@ msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage"
#: standalone/drakboot:272
#, c-format
msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
-"Veuillez choisir un mode vidéo, il sera appliqué à chaque entrée de "
-"démarrage sélectionnée ci-dessus.\n"
+"Veuillez choisir un mode vidéo, il sera appliqué à chaque entrée de démarrage sélectionnée ci-dessus.\n"
"Vérifiez que votre carte vidéo est en mesure de supporter le mode choisi."
#: standalone/drakbug:41
@@ -20526,7 +20006,8 @@ msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Outil de synchronisation"
-#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152
+#: standalone/drakbug:49
+#: standalone/drakbug:152
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Outils autonomes"
@@ -20571,7 +20052,8 @@ msgstr "Urpmi"
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Outil de migration Windows"
-#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234
+#: standalone/drakbug:58
+#: standalone/draksambashare:1234
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -20614,17 +20096,12 @@ msgstr "Noyau : "
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n"
-"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un "
-"formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers "
-"ce serveur.\n"
-"Il est utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande "
-"« lspci », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/cpuinfo."
+"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers ce serveur.\n"
+"Il est utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande « lspci », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/cpuinfo."
#: standalone/drakbug:107
#, c-format
@@ -20666,7 +20143,8 @@ msgstr "Fuseau horaire - DrakClock"
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "DrakClock : GMT"
-#: standalone/drakclock:47 standalone/finish-install:57
+#: standalone/drakclock:47
+#: standalone/finish-install:57
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?"
@@ -20700,7 +20178,8 @@ msgstr "Serveur : "
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Impossible de synchroniser avec « %s »."
-#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
+#: standalone/drakclock:146
+#: standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@@ -20723,17 +20202,20 @@ msgstr ""
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseau)"
-#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
+#: standalone/drakconnect:89
+#: standalone/drakconnect:807
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Passerelle : "
-#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
+#: standalone/drakconnect:89
+#: standalone/drakconnect:807
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Interface : "
-#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116
+#: standalone/drakconnect:93
+#: standalone/net_monitor:116
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Veuillez patienter"
@@ -20743,7 +20225,8 @@ msgstr "Veuillez patienter"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224
+#: standalone/drakconnect:109
+#: standalone/printerdrake:224
#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "State"
@@ -20759,7 +20242,8 @@ msgstr "Nom de machine : "
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Configuration du nom de machine..."
-#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845
+#: standalone/drakconnect:142
+#: standalone/drakconnect:845
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuration LAN (réseau local)"
@@ -20769,7 +20253,8 @@ msgstr "Configuration LAN (réseau local)"
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurer le réseau local..."
-#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237
+#: standalone/drakconnect:155
+#: standalone/drakconnect:237
#: standalone/drakconnect:241
#, c-format
msgid "Apply"
@@ -20845,17 +20330,20 @@ msgstr "Attente active"
msgid "Modem sound"
msgstr "Volume du modem"
-#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
+#: standalone/drakconnect:542
+#: standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
+#: standalone/drakconnect:542
+#: standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50
+#: standalone/drakconnect:593
+#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Classe de matériel"
@@ -20870,25 +20358,24 @@ msgstr "Nom du module"
msgid "Mac Address"
msgstr "Adresse matérielle"
-#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28
+#: standalone/drakconnect:596
+#: standalone/harddrake2:28
#: standalone/harddrake2:120
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34
+#: standalone/drakconnect:597
+#: standalone/harddrake2:34
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Position sur le bus"
-#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311
+#: standalone/drakconnect:700
+#: standalone/drakgw:311
#, c-format
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser "
-"l'outil de configuration du matériel. "
+msgid "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the hardware configuration tool."
+msgstr "Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser l'outil de configuration du matériel. "
#: standalone/drakconnect:709
#, c-format
@@ -20907,15 +20394,13 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Un problème est survenu lors de la suppression de l'interface réseau « %"
-"s » :\n"
+"Un problème est survenu lors de la suppression de l'interface réseau « %s » :\n"
"\n"
"%s"
#: standalone/drakconnect:746
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Félicitations, l'interface réseau « %s » a été supprimée avec succès"
#: standalone/drakconnect:761
@@ -20928,22 +20413,26 @@ msgstr "Pas d'IP"
msgid "No Mask"
msgstr "Pas de masque"
-#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
+#: standalone/drakconnect:763
+#: standalone/drakconnect:916
#, c-format
msgid "up"
msgstr "activé"
-#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
+#: standalone/drakconnect:763
+#: standalone/drakconnect:916
#, c-format
msgid "down"
msgstr "arrêté"
-#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465
+#: standalone/drakconnect:798
+#: standalone/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465
+#: standalone/drakconnect:798
+#: standalone/net_monitor:465
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"
@@ -21004,10 +20493,10 @@ msgid ""
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n"
-"Lancez l'assistant « Ajouter une interface » depuis le Centre de Contrôle "
-"Mandriva Linux"
+"Lancez l'assistant « Ajouter une interface » depuis le Centre de Contrôle Mandriva Linux"
-#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51
+#: standalone/drakconnect:975
+#: standalone/net_applet:51
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
@@ -21017,7 +20506,9 @@ msgstr ""
"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mandriva Linux"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52
+#: standalone/drakconnect:976
+#: standalone/drakroam:34
+#: standalone/net_applet:52
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurer une nouvelle connexion internet (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -21042,7 +20533,8 @@ msgstr "Configuration de la connexion internet"
msgid "Internet access"
msgstr "Accès internet"
-#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95
+#: standalone/drakconnect:1019
+#: standalone/net_monitor:95
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Type de connexion : "
@@ -21085,26 +20577,18 @@ msgid ""
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"Le gestionnaire de connexion vous permet d'ouvrir une session graphique\n"
-"sur votre système grâce au serveur d'affichage Xorg, et permet le "
-"fonctionnement\n"
+"sur votre système grâce au serveur d'affichage Xorg, et permet le fonctionnement\n"
"de plusieurs sessions Xorg en même temps sur la même machine."
#: standalone/drakedm:72
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Les modifications ont été appliquées à la configuration, souhaitez-vous "
-"redémarrer le service dm ?"
+msgstr "Les modifications ont été appliquées à la configuration, souhaitez-vous redémarrer le service dm ?"
#: standalone/drakedm:73
#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de fermer tous les programmes en cours d'exécution et "
-"de fermer votre session. Êtes-vous vraiment sûr que vous voulez redémarrer "
-"le service dm ?"
+msgid "You are going to close all running programs and lose your current session. Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de fermer tous les programmes en cours d'exécution et de fermer votre session. Êtes-vous vraiment sûr que vous voulez redémarrer le service dm ?"
#: standalone/drakfont:182
#, c-format
@@ -21126,9 +20610,14 @@ msgstr "Parcourir toutes les polices"
msgid "No fonts found"
msgstr "Aucune police trouvée"
-#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326
-#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393
-#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425
+#: standalone/drakfont:217
+#: standalone/drakfont:259
+#: standalone/drakfont:326
+#: standalone/drakfont:359
+#: standalone/drakfont:367
+#: standalone/drakfont:393
+#: standalone/drakfont:411
+#: standalone/drakfont:425
#, c-format
msgid "done"
msgstr "terminé"
@@ -21178,7 +20667,8 @@ msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »"
msgid "True Type install done"
msgstr "Installation « True Type » terminée"
-#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356
+#: standalone/drakfont:341
+#: standalone/drakfont:356
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "construction par type1inst"
@@ -21198,7 +20688,8 @@ msgstr "Supprimer les fichiers temporaires"
msgid "Restart XFS"
msgstr "Relancer le serveur de polices"
-#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419
+#: standalone/drakfont:409
+#: standalone/drakfont:419
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Supprimer les fichiers de polices"
@@ -21211,20 +20702,18 @@ msgstr "redémarrage du serveur de polices"
#: standalone/drakfont:429
#, c-format
msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and install them on your system.\n"
"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may hang up your X Server."
msgstr ""
"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n"
"la permission de les utiliser et de les installer sur votre système. \n"
"\n"
-"Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares "
-"cas,\n"
+"Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares cas,\n"
"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg."
-#: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482
+#: standalone/drakfont:473
+#: standalone/drakfont:482
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
@@ -21244,7 +20733,8 @@ msgstr "Récupérer les police d'écritures Windows"
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:718
+#: standalone/drakfont:494
+#: standalone/drakfont:718
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
@@ -21258,7 +20748,7 @@ msgstr "Importer"
#: standalone/drakfont:513
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2001-2006 par Mandriva"
#: standalone/drakfont:515
#, c-format
@@ -21317,8 +20807,7 @@ msgstr ""
"\n"
" - pfm2afm : \n"
"\t par Ken Borgendale :\n"
-"\t Conversion d'un fichier .pfm Windows vers un .afm (Adobe Font "
-"Metrics)\n"
+"\t Conversion d'un fichier .pfm Windows vers un .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
" - type1inst :\n"
"\t par James Macnicol : \n"
@@ -21381,7 +20870,7 @@ msgstr "Installer les polices"
#: standalone/drakfont:681
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous réellement désinstaller les polices d'écriture suivantes ?"
#: standalone/drakfont:726
#, c-format
@@ -21393,12 +20882,14 @@ msgstr "Désélectionne tout"
msgid "Selected All"
msgstr "Sélectionne tout"
-#: standalone/drakfont:743 standalone/drakfont:762
+#: standalone/drakfont:743
+#: standalone/drakfont:762
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importation des polices en cours"
-#: standalone/drakfont:747 standalone/drakfont:767
+#: standalone/drakfont:747
+#: standalone/drakfont:767
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Tests initiaux"
@@ -21428,7 +20919,8 @@ msgstr "Retirer des polices de votre système"
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-désinstallation"
-#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51
+#: standalone/drakgw:50
+#: standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "Désolé, nous ne prenons en charge que les noyaux 2.4 et ultérieurs."
@@ -21442,25 +20934,18 @@ msgstr "Partage de la connexion internet"
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use this computer's Internet connection.\n"
"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect before going any further.\n"
"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network (LAN)."
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour partager sa "
-"connexion internet.\n"
-"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront "
-"utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n"
+"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour partager sa connexion internet.\n"
+"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n"
"\n"
-"Assurez-vous d'avoir configuré votre accès Réseau/Internet grâce à "
-"DrakConnect avant d'aller plus loin.\n"
+"Assurez-vous d'avoir configuré votre accès Réseau/Internet grâce à DrakConnect avant d'aller plus loin.\n"
"\n"
-"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau "
-"local."
+"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau local."
#: standalone/drakgw:95
#, c-format
@@ -21510,11 +20995,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakgw:156
#, c-format
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local"
+msgid "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area Network."
+msgstr "Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local"
#: standalone/drakgw:177
#, c-format
@@ -21534,9 +21016,7 @@ msgstr "Le nom de domaine interne"
#: standalone/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr ""
-"Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de "
-"%s !\n"
+msgstr "Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de %s !\n"
#: standalone/drakgw:204
#, c-format
@@ -21640,14 +21120,11 @@ msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé."
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Tout a été configuré.\n"
-"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres "
-"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau "
-"automatique (DHCP) et un serveur de cache (proxy) transparent (SQUID)."
+"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau automatique (DHCP) et un serveur de cache (proxy) transparent (SQUID)."
#: standalone/drakgw:363
#, c-format
@@ -21661,13 +21138,8 @@ msgstr "Configuration du Pare Feu détectée"
#: standalone/drakgw:378
#, c-format
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fixes after installation."
-msgstr ""
-"Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous "
-"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après "
-"l'installation. "
+msgid "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may need some manual fixes after installation."
+msgstr "Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation. "
#: standalone/drakgw:383
#, c-format
@@ -21684,8 +21156,7 @@ msgstr "Configuration du firewall en cours..."
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
@@ -21703,20 +21174,13 @@ msgstr "--help - afficher ce message\n"
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr ""
-" --id <label_id> - charger la page d'aide html identifiée par "
-"label_id\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr " --id <label_id> - charger la page d'aide html identifiée par label_id\n"
#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <lien> - lien vers une autre page web (pour l'interface de "
-"bienvenue de WM)\n"
+msgid " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n"
+msgstr " --doc <lien> - lien vers une autre page web (pour l'interface de bienvenue de WM)\n"
#: standalone/drakhelp:51
#, c-format
@@ -21813,12 +21277,16 @@ msgstr "Journal"
msgid "Clear logs"
msgstr "Nettoyer les journaux"
-#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470
+#: standalone/drakids:62
+#: standalone/drakids:67
+#: standalone/net_applet:470
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Liste noire"
-#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475
+#: standalone/drakids:63
+#: standalone/drakids:80
+#: standalone/net_applet:475
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Liste blanche"
@@ -21838,9 +21306,15 @@ msgstr "Déplacer vers la liste blanche"
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Supprimer de la liste blanche"
-#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170
-#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265
-#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385
+#: standalone/drakids:136
+#: standalone/drakids:145
+#: standalone/drakids:170
+#: standalone/drakids:179
+#: standalone/drakids:189
+#: standalone/drakids:265
+#: standalone/drakroam:182
+#: standalone/net_applet:202
+#: standalone/net_applet:385
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Impossible de contacter le démon"
@@ -21865,7 +21339,8 @@ msgstr "Type d'attaque"
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72
+#: standalone/drakids:206
+#: standalone/net_applet:72
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interface réseau"
@@ -21905,12 +21380,14 @@ msgstr "Relancer/Recharger le serveur NFS..."
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Erreur de relance/rechargement du serveur NFS"
-#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203
+#: standalone/draknfs:100
+#: standalone/draksambashare:203
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "Sélection du répertoire"
-#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208
+#: standalone/draknfs:105
+#: standalone/draksambashare:208
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Cela devrait être un répertoire."
@@ -21918,51 +21395,33 @@ msgstr "Cela devrait être un répertoire."
#: standalone/draknfs:136
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
-"ways:\n"
+"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of ways:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
-"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
-"an IP address\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or an IP address\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
-"as @group.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given as @group.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
-"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
-"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
-"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
-"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
-"result.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result.\n"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Client NFS</span> peut être précisé de plusieurs "
-"manières :\n"
+"<span weight=\"bold\">Client NFS</span> peut être précisé de plusieurs manières :\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">hôte unique</span> un client identifié par "
-"un nom abrégé connu de la résolution de nom, un nom complet qualifié (FQDN) "
-"ou une adresse IP\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">hôte unique</span> un client identifié par un nom abrégé connu de la résolution de nom, un nom complet qualifié (FQDN) ou une adresse IP\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Nom de groupe réseau</span> un nom de groupe "
-"réseau NIS peut être donné au format @groupe.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Nom de groupe réseau</span> un nom de groupe réseau NIS peut être donné au format @groupe.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Caractères jokers</span> un nom pouvant "
-"contenir les caractères joker * et ?. Par exemple : *.cs.foo.edu correspond "
-"à toutes les machines du domaine cs.foo.edu.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Caractères jokers</span> un nom pouvant contenir les caractères joker * et ?. Par exemple : *.cs.foo.edu correspond à toutes les machines du domaine cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Réseaux IP :</span> vous pouvez aussi "
-"exporter des répertoires à toutes les machines d'un (sous) réseau IP "
-"simultanément en ajoutant un masque à la fin de l'adresse du (sous) réseau. "
-"Exemple : 192.168.1.0/255.255.255.0' ou 192.168.1.0/24\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Réseaux IP :</span> vous pouvez aussi exporter des répertoires à toutes les machines d'un (sous) réseau IP simultanément en ajoutant un masque à la fin de l'adresse du (sous) réseau. Exemple : 192.168.1.0/255.255.255.0' ou 192.168.1.0/24\n"
#: standalone/draknfs:151
#, c-format
@@ -21970,48 +21429,30 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
-"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
-"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
-"(no_root_squash).\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients (no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
-"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
-"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
-"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
-"setting.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default setting.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
-"the uid and gid of the anonymous account.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Options identité des utilisateurs</span>\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Associer l'utilisateur root à l'utilisateur "
-"anonymous (root_squash) :</span> transforme les requêtes des UID/GID 0 en "
-"UID/GID anonymes.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Associer l'utilisateur root à l'utilisateur anonymous (root_squash) :</span> transforme les requêtes des UID/GID 0 en UID/GID anonymes.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Autoriser les accès distants de root "
-"(no_root_squash) :</span> ne pas transformer les UID/GID 0. Cette option est "
-"particulièrement utiles pour les stations sans disque.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Autoriser les accès distants de root (no_root_squash) :</span> ne pas transformer les UID/GID 0. Cette option est particulièrement utiles pour les stations sans disque.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Associer tous les utilisateurs à "
-"l'utilisateur anonymous (all_squash) :</span> convertit tous les UID/GID en "
-"utilisateur anonyme. Utiles pour exporter avec NFS des répertoires publics "
-"de FTP, des répertoires de News, etc... L'option inverse est no_all_squash, "
-"qui s'applique par défaut.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Associer tous les utilisateurs à l'utilisateur anonymous (all_squash) :</span> convertit tous les UID/GID en utilisateur anonyme. Utiles pour exporter avec NFS des répertoires publics de FTP, des répertoires de News, etc... L'option inverse est no_all_squash, qui s'applique par défaut.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Utilisateur et groupe anonymous (anonuid et "
-"anongid) :</span> ces options donnent explicitement l'UID et le GID du "
-"compte anonymous.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Utilisateur et groupe anonymous (anonuid et anongid) :</span> ces options donnent explicitement l'UID et le GID du compte anonymous.\n"
#: standalone/draknfs:167
#, c-format
@@ -22035,39 +21476,18 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Options avancées</span>"
#: standalone/draknfs:172
#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that "
-"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). "
-"This option is on by default."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s :</span> cette option oblige que la "
-"requête soit initiée à partir d'un port IP inférieur à IPPORT_RESERVED "
-"(1024). Cette option est activée par défaut."
+msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default."
+msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s :</span> cette option oblige que la requête soit initiée à partir d'un port IP inférieur à IPPORT_RESERVED (1024). Cette option est activée par défaut."
#: standalone/draknfs:173
#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both "
-"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
-"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
-"using this option."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s :</span> permet soit la lecture seule "
-"soit la lecture/écriture sur ce volume NFS. Par défaut, les requêtes de "
-"modification sont refusées. Cette option permet de rendre ce comportement "
-"explicite."
+msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any request which changes the filesystem. This can also be made explicit by using this option."
+msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s :</span> permet soit la lecture seule soit la lecture/écriture sur ce volume NFS. Par défaut, les requêtes de modification sont refusées. Cette option permet de rendre ce comportement explicite."
#: standalone/draknfs:174
#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to "
-"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
-"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
-msgstr ""
-"<span foreground=\"royalblue3\">%s :</span> interdit au serveur NFS de "
-"violer le protocole NFS en répondant aux requêtes avant que les traitements "
-"associés ne soient réellement effectués sur le support de stockage (disque "
-"par exemple)."
+msgid "<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
+msgstr "<span foreground=\"royalblue3\">%s :</span> interdit au serveur NFS de violer le protocole NFS en répondant aux requêtes avant que les traitements associés ne soient réellement effectués sur le support de stockage (disque par exemple)."
#: standalone/draknfs:306
#, c-format
@@ -22084,7 +21504,8 @@ msgstr "Aide sur les options avancées"
msgid "NFS directory"
msgstr "Répertoire NFS"
-#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592
+#: standalone/draknfs:391
+#: standalone/draksambashare:592
#: standalone/draksambashare:771
#, c-format
msgid "Directory:"
@@ -22160,7 +21581,8 @@ msgstr "Options génériques"
msgid "Custom Options"
msgstr "Options personalisées"
-#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629
+#: standalone/draknfs:539
+#: standalone/draksambashare:629
#: standalone/draksambashare:796
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
@@ -22211,23 +21633,27 @@ msgstr "Réglages personnalisés et système"
msgid "Editable"
msgstr "Éditable"
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323
+#: standalone/drakperm:48
+#: standalone/drakperm:323
#: standalone/draksambashare:101
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
+#: standalone/drakperm:48
+#: standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
+#: standalone/drakperm:48
+#: standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335
+#: standalone/drakperm:48
+#: standalone/drakperm:335
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@@ -22237,7 +21663,9 @@ msgstr "Permissions"
msgid "Add a new rule"
msgstr "Ajouter une nouvelle règle"
-#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124
+#: standalone/drakperm:64
+#: standalone/drakperm:99
+#: standalone/drakperm:124
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Modifier la règle"
@@ -22245,14 +21673,11 @@ msgstr "Modifier la règle"
#: standalone/drakperm:106
#, c-format
msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Ici, il est possible de voir les fichiers à utiliser pour corriger les "
-"permissions, les propriétaires et les groupes grâce à msec.\n"
-"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par "
-"défaut."
+"Ici, il est possible de voir les fichiers à utiliser pour corriger les permissions, les propriétaires et les groupes grâce à msec.\n"
+"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par défaut."
#: standalone/drakperm:109
#, c-format
@@ -22363,8 +21788,7 @@ msgid ""
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Utilisé pour des dossiers :\n"
-"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le propriétaire "
-"du dossier ou du fichier"
+"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le propriétaire du dossier ou du fichier"
#: standalone/drakperm:273
#, c-format
@@ -22386,7 +21810,8 @@ msgstr "Set-GID"
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution"
-#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89
+#: standalone/drakperm:292
+#: standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur : "
@@ -22404,8 +21829,7 @@ msgstr "Utilisateur courant"
#: standalone/drakperm:299
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr ""
-"Une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés"
+msgstr "Une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés"
#: standalone/drakperm:309
#, c-format
@@ -22481,7 +21905,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251
+#: standalone/drakroam:229
+#: standalone/printerdrake:251
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
@@ -22491,12 +21916,14 @@ msgstr "Rafraîchir"
msgid "Share directory"
msgstr "Dossier partagé"
-#: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102
+#: standalone/draksambashare:69
+#: standalone/draksambashare:102
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103
+#: standalone/draksambashare:70
+#: standalone/draksambashare:103
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Visible sur le réseau"
@@ -22506,17 +21933,20 @@ msgstr "Visible sur le réseau"
msgid "Public"
msgstr "Publique"
-#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108
+#: standalone/draksambashare:72
+#: standalone/draksambashare:108
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Droit d'écriture"
-#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149
+#: standalone/draksambashare:73
+#: standalone/draksambashare:149
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Masque de création fichier"
-#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150
+#: standalone/draksambashare:74
+#: standalone/draksambashare:150
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Masque de répertoire"
@@ -22526,18 +21956,21 @@ msgstr "Masque de répertoire"
msgid "Read list"
msgstr "Utilisateurs en lecture uniquement"
-#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109
+#: standalone/draksambashare:76
+#: standalone/draksambashare:109
#: standalone/draksambashare:606
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Utilisateur avec droit d'écriture"
-#: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141
+#: standalone/draksambashare:77
+#: standalone/draksambashare:141
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Administrateurs"
-#: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142
+#: standalone/draksambashare:78
+#: standalone/draksambashare:142
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Utilisateurs autorisés"
@@ -22547,12 +21980,14 @@ msgstr "Utilisateurs autorisés"
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Hériter des permissions"
-#: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143
+#: standalone/draksambashare:80
+#: standalone/draksambashare:143
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Cacher les fichiers cachés"
-#: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148
+#: standalone/draksambashare:82
+#: standalone/draksambashare:148
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Conserver la casse"
@@ -22567,7 +22002,8 @@ msgstr "Forcer les droits à la création"
msgid "Force group"
msgstr "Forcer le groupe"
-#: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147
+#: standalone/draksambashare:85
+#: standalone/draksambashare:147
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Casse par défaut"
@@ -22577,7 +22013,8 @@ msgstr "Casse par défaut"
msgid "Printer name"
msgstr "Nom de l'imprimante"
-#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598
+#: standalone/draksambashare:104
+#: standalone/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Imprimable"
@@ -22597,7 +22034,8 @@ msgstr "Commande LPQ"
msgid "Guest ok"
msgstr "Accès sans mot de passe"
-#: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151
+#: standalone/draksambashare:110
+#: standalone/draksambashare:151
#: standalone/draksambashare:607
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
@@ -22676,15 +22114,15 @@ msgstr "Ajouter un partage Samba"
#: standalone/draksambashare:375
#, c-format
msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share."
-msgstr ""
-"Le but de cet assistant est de créer facilement un nouveau partage Samba. "
+msgstr "Le but de cet assistant est de créer facilement un nouveau partage Samba. "
#: standalone/draksambashare:377
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Nom du partage : "
-#: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591
+#: standalone/draksambashare:378
+#: standalone/draksambashare:591
#: standalone/draksambashare:772
#, c-format
msgid "Comment:"
@@ -22697,19 +22135,17 @@ msgstr "Chemin :"
#: standalone/draksambashare:384
#, c-format
-msgid ""
-"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
-"another name."
-msgstr ""
-"Un partage de même nom existe déjà ou alors le nom de partage est vide, "
-"veuillez choisir un autre nom."
+msgid "Share with the same name already exist or share name empty, please choose another name."
+msgstr "Un partage de même nom existe déjà ou alors le nom de partage est vide, veuillez choisir un autre nom."
-#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394
+#: standalone/draksambashare:388
+#: standalone/draksambashare:394
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Impossible de créer le dossier, veuillez entrer un chemin correct. "
-#: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627
+#: standalone/draksambashare:391
+#: standalone/draksambashare:627
#: standalone/draksambashare:794
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
@@ -22717,12 +22153,8 @@ msgstr "Veuillez entrer un commentaire pour ce partage. "
#: standalone/draksambashare:422
#, c-format
-msgid ""
-"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it "
-"in treeview to modify it"
-msgstr ""
-"L'assistant a ajouté avec succès le partage Samba. Double-cliquez sur son "
-"nom dans l'arbre pour le modifier."
+msgid "The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it in treeview to modify it"
+msgstr "L'assistant a ajouté avec succès le partage Samba. Double-cliquez sur son nom dans l'arbre pour le modifier."
#: standalone/draksambashare:437
#, c-format
@@ -22741,11 +22173,8 @@ msgstr "Ajouter un partage imprimante particulier"
#: standalone/draksambashare:445
#, c-format
-msgid ""
-"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
-msgstr ""
-"Le rôle de cet assistant est de faciliter la création d'un partage "
-"imprimante particulier"
+msgid "Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
+msgstr "Le rôle de cet assistant est de faciliter la création d'un partage imprimante particulier"
#: standalone/draksambashare:453
#, c-format
@@ -22765,9 +22194,7 @@ msgstr "L'assistant a ajouté une imprimante partagé Samba avec succès"
#: standalone/draksambashare:551
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Veuillez ajouter ou sélectionner une imprimante partagée Samba afin de "
-"pouvoir la modifier. "
+msgstr "Veuillez ajouter ou sélectionner une imprimante partagée Samba afin de pouvoir la modifier. "
#: standalone/draksambashare:587
#, c-format
@@ -22779,12 +22206,14 @@ msgstr "partage d'imprimante"
msgid "Printer name:"
msgstr "Nom de l'imprimante : "
-#: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777
+#: standalone/draksambashare:596
+#: standalone/draksambashare:777
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Droit d'écriture :"
-#: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778
+#: standalone/draksambashare:597
+#: standalone/draksambashare:778
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Visible sur le réseau :"
@@ -22842,9 +22271,7 @@ msgstr "Entrée DrakSamba"
#: standalone/draksambashare:700
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
-msgstr ""
-"Veuillez ajouter ou sélectionner un partage Samba afin de pouvoir le "
-"modifier. "
+msgstr "Veuillez ajouter ou sélectionner un partage Samba afin de pouvoir le modifier. "
#: standalone/draksambashare:723
#, c-format
@@ -22878,11 +22305,8 @@ msgstr "Publique :"
#: standalone/draksambashare:800
#, c-format
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr ""
-"Le masque de création, les droits sur les répertoires et fichiers doivent "
-"être des valeurs numériques. Ex : 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgstr "Le masque de création, les droits sur les répertoires et fichiers doivent être des valeurs numériques. Ex : 0755."
#: standalone/draksambashare:807
#, c-format
@@ -22999,7 +22423,8 @@ msgstr "LOCAL"
msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
-#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480
+#: standalone/draksec:53
+#: standalone/net_applet:480
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
@@ -23013,31 +22438,22 @@ msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who will receive security alerts if the\n"
+"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a username or an email.\n"
"\n"
"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select one of the six preconfigured security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</span>' security and ease of use, to\n"
+"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive server applications:\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
@@ -23045,16 +22461,12 @@ msgid ""
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level.\n"
"\n"
"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
@@ -23101,7 +22513,8 @@ msgstr ""
"précédent, mais le système sera totalement clos et la sécurité au\n"
"maximum."
-#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:207
+#: standalone/draksec:156
+#: standalone/harddrake2:207
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -23164,8 +22577,7 @@ msgstr "Aucune carte son détectée !"
#: standalone/draksound:50
#, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
@@ -23173,8 +22585,7 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Aucune carte son n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier "
-"qu'une carte son supportée par Linux est correctement branchée.\n"
+"Aucune carte son n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier qu'une carte son supportée par Linux est correctement branchée.\n"
"\n"
"\n"
"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n"
@@ -23188,14 +22599,12 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"Note : si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme "
-"alsaconf ou le programme sndconfig.\n"
+"Note : si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme alsaconf ou le programme sndconfig.\n"
"Taper simplement « alsaconf » ou « sndconfig » dans une console."
#: standalone/draksplash:30
@@ -23296,7 +22705,8 @@ msgstr "Type de gradient"
msgid "Choose text color"
msgstr "Choisissez la couleur du texte"
-#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72
+#: standalone/draksplash:65
+#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Choisir l'image"
@@ -23397,20 +22807,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to manually select them?"
msgstr ""
"Nous allons ajouter un onduleur.\n"
"\n"
-"Voulez-vous détecter automatiquement les onduleurs connectés à cette machine "
-"ou en sélectionner un manuellement ?"
+"Voulez-vous détecter automatiquement les onduleurs connectés à cette machine ou en sélectionner un manuellement ?"
#: standalone/drakups:91
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Autodétection"
-#: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:375
+#: standalone/drakups:99
+#: standalone/harddrake2:375
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Détection en cours"
@@ -23425,7 +22834,8 @@ msgstr "L'assistant a ajouté avec succès les onduleurs suivants :"
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Aucun onduleur supplémentaire trouvé"
-#: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138
+#: standalone/drakups:126
+#: standalone/drakups:138
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Configuration du pilote UPS"
@@ -23484,8 +22894,11 @@ msgstr "L'assistant a configuré avec succès l'onduleur « %s »."
msgid "UPS devices"
msgstr "Périphériques onduleur"
-#: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284
-#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111
+#: standalone/drakups:249
+#: standalone/drakups:268
+#: standalone/drakups:284
+#: standalone/harddrake2:85
+#: standalone/harddrake2:111
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Name"
@@ -23516,7 +22929,9 @@ msgstr "Règles"
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82
+#: standalone/drakups:297
+#: standalone/drakvpn:1132
+#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
@@ -23526,7 +22941,9 @@ msgstr "Niveau"
msgid "ACL name"
msgstr "Nom de l'ACL"
-#: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340
+#: standalone/drakups:327
+#: standalone/drakups:331
+#: standalone/drakups:340
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"
@@ -23566,12 +22983,15 @@ msgstr ""
msgid "disable"
msgstr "désactiver"
-#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127
+#: standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "reconfigurer"
-#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362
+#: standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakvpn:127
+#: standalone/drakvpn:362
#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "dismiss"
@@ -23622,7 +23042,8 @@ msgstr "Activation du VPN..."
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "La connexion VPN est maintenant activée."
-#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
+#: standalone/drakvpn:155
+#: standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr "Configuration d'un simple VPN"
@@ -23642,18 +23063,13 @@ msgid ""
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour utiliser une "
-"connexion VPN.\n"
+"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour utiliser une connexion VPN.\n"
"\n"
-"Avec cette fonctionalité, les ordinateurs de votre réseau local et ceux "
-"d'autres réseaux privés distants peuvent partager des ressources à travers "
-"leur firewall respectif, en passant par internet, de manière sécurisée.\n"
+"Avec cette fonctionalité, les ordinateurs de votre réseau local et ceux d'autres réseaux privés distants peuvent partager des ressources à travers leur firewall respectif, en passant par internet, de manière sécurisée.\n"
"\n"
-"La communication à travers internet est cryptée. L'ordinateur local et celui "
-"distant agissent comme s'ils étaient sur le même réseau.\n"
+"La communication à travers internet est cryptée. L'ordinateur local et celui distant agissent comme s'ils étaient sur le même réseau.\n"
"\n"
-"Vérifiez bien que vous avez configuré votre réseau et connexion internet via "
-"drakconnect avant d'aller plus loin."
+"Vérifiez bien que vous avez configuré votre réseau et connexion internet via drakconnect avant d'aller plus loin."
#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
@@ -23716,7 +23132,8 @@ msgstr "Politiques de sécurité"
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr "service IKE : raccon"
-#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292
+#: standalone/drakvpn:281
+#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
@@ -23734,8 +23151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Etape de configuration !\n"
"\n"
-"Vous devez définir la politique de sécurité et ensuite configurer le service "
-"d'échange de clé automatique (IKE).\n"
+"Vous devez définir la politique de sécurité et ensuite configurer le service d'échange de clé automatique (IKE).\n"
"Le service KAME IKE utilisé est appelé racoon.\n"
"\n"
"Que voulez-vous configurer ?\n"
@@ -23753,7 +23169,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez simplement sur Suivant.\n"
-#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671
+#: standalone/drakvpn:311
+#: standalone/drakvpn:671
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr "%s entrées"
@@ -23781,19 +23198,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?\n"
-#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
+#: standalone/drakvpn:319
+#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "Afficher"
-#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
+#: standalone/drakvpn:319
+#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "Appliquer"
-#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695
+#: standalone/drakvpn:333
+#: standalone/drakvpn:337
+#: standalone/drakvpn:695
#: standalone/drakvpn:699
#, c-format
msgid ""
@@ -23861,12 +23282,15 @@ msgstr "conn %default"
msgid "normal conn"
msgstr "Mode normal"
-#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496
+#: standalone/drakvpn:368
+#: standalone/drakvpn:409
+#: standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "Existe !"
-#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410
+#: standalone/drakvpn:369
+#: standalone/drakvpn:410
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
@@ -23878,8 +23302,7 @@ msgstr ""
"Une section portant ce nom existe déjà.\n"
"Le nom de section doit être unique.\n"
"\n"
-"Vous devez revenir en arrière et ajouter une autre section ou changer son "
-"nom\n"
+"Vous devez revenir en arrière et ajouter une autre section ou changer son nom\n"
#: standalone/drakvpn:386
#, c-format
@@ -23894,8 +23317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette section doit se trouver en haut du fichier %s.\n"
"\n"
-"Soyez sûr que toutes les autres sections suivent cette section de "
-"configuration.\n"
+"Soyez sûr que toutes les autres sections suivent cette section de configuration.\n"
"\n"
"Choisissez continuer ou précédent quand vous avez fini.\n"
@@ -23988,7 +23410,8 @@ msgstr "compresser"
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr "disablearrivalcheck"
-#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480
+#: standalone/drakvpn:441
+#: standalone/drakvpn:480
#, c-format
msgid "left"
msgstr "gauche"
@@ -23996,7 +23419,8 @@ msgstr "gauche"
# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005
# Don't think that should be translated
# as it seems to be parameters explanation
-#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481
+#: standalone/drakvpn:442
+#: standalone/drakvpn:481
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr "leftcert"
@@ -24004,7 +23428,8 @@ msgstr "leftcert"
# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005
# Don't think that should be translated
# as it seems to be parameters explanation
-#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482
+#: standalone/drakvpn:443
+#: standalone/drakvpn:482
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr "leftrsasigkey"
@@ -24012,7 +23437,8 @@ msgstr "leftrsasigkey"
# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005
# Don't think that should be translated
# as it seems to be parameters explanation
-#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483
+#: standalone/drakvpn:444
+#: standalone/drakvpn:483
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr "leftsubnet"
@@ -24020,7 +23446,8 @@ msgstr "leftsubnet"
# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005
# Don't think that should be translated
# as it seems to be parameters explanation
-#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484
+#: standalone/drakvpn:445
+#: standalone/drakvpn:484
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr "leftnexthop"
@@ -24123,7 +23550,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Choisissez continuer quand vous avez fini d'écrire ces données.\n"
-#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812
+#: standalone/drakvpn:562
+#: standalone/drakvpn:812
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Éditer la section"
@@ -24141,7 +23569,9 @@ msgstr ""
"Vous pouvez choisir ci dessous celle que vous voulez modifier.\n"
"Ensuite, cliquez sur Suivant.\n"
-#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817
+#: standalone/drakvpn:566
+#: standalone/drakvpn:646
+#: standalone/drakvpn:817
#: standalone/drakvpn:863
#, c-format
msgid "Section names"
@@ -24165,8 +23595,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier cette section.\n"
"\n"
"Cette section est obligatoire pour Freeswan 2.X.\n"
-"Une section doit spécifier « version 2.0 » dans le haut du fichier %s et "
-"ensuite, désactivez ou activez le cryptage.\n"
+"Une section doit spécifier « version 2.0 » dans le haut du fichier %s et ensuite, désactivez ou activez le cryptage.\n"
#: standalone/drakvpn:586
#, c-format
@@ -24224,12 +23653,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Choisissez Continuer lorsque vous aurez fini.\n"
-#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859
+#: standalone/drakvpn:642
+#: standalone/drakvpn:859
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Enlever une section"
-#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860
+#: standalone/drakvpn:643
+#: standalone/drakvpn:860
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
@@ -24332,8 +23763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'étape 'ajout de chemin'.\n"
"\n"
-"La section de définition de chemin doit se situer en haut de votre fichier "
-"racoon.conf.\n"
+"La section de définition de chemin doit se situer en haut de votre fichier racoon.conf.\n"
"\n"
"Passez la souris sur l'entrée du certificat pour obtenir de l'aide en ligne."
@@ -24386,7 +23816,8 @@ msgstr ""
"identifiant et clé partagée qui sera utilisé lors de\n"
"l'authentification par clé « prépartagée » en phase 1."
-#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849
+#: standalone/drakvpn:756
+#: standalone/drakvpn:849
#, c-format
msgid "real file"
msgstr "fichier réel"
@@ -24770,8 +24201,7 @@ msgid ""
" lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
-"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
-"'hour'.\n"
+"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and 'hour'.\n"
msgstr ""
"définir un délai qui sera proposé dans les négociations de phase 1.\n"
"Chaque proposition sera acceptée, et les attributs ne seront pas \n"
@@ -24861,12 +24291,16 @@ msgstr ""
msgid "Generate policy"
msgstr "Générer des règles de sécurité"
-#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
+#: standalone/drakvpn:1047
+#: standalone/drakvpn:1063
+#: standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "off"
msgstr "désactivé"
-#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
+#: standalone/drakvpn:1047
+#: standalone/drakvpn:1063
+#: standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "on"
msgstr "activé"
@@ -24966,8 +24400,7 @@ msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off. The default is on."
msgstr ""
-"Si vous ne voulez pas vérifier le certificat du tiers pour certaines "
-"raisons,\n"
+"Si vous ne voulez pas vérifier le certificat du tiers pour certaines raisons,\n"
"désactivez ceci. La valeur par défaut est « on »."
#: standalone/drakvpn:1079
@@ -25045,8 +24478,7 @@ msgid ""
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""
-"Spécifiez l'algorithme de cryptage utilisé pour la phase 1 de la "
-"négociation.\n"
+"Spécifiez l'algorithme de cryptage utilisé pour la phase 1 de la négociation.\n"
"Ce choix doit être défini.\n"
"L'algorithme est un des suivants :\n"
"\n"
@@ -25084,7 +24516,8 @@ msgstr "Plage d'IP de destination"
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr "Protocole de haut-niveau"
-#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129
+#: standalone/drakvpn:1122
+#: standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "any"
msgstr "n'importe"
@@ -25267,8 +24700,7 @@ msgstr "Aucune carte TV détectée ! "
#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
@@ -25276,8 +24708,7 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier "
-"qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n"
+"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n"
"\n"
"\n"
"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n"
@@ -25285,7 +24716,8 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30
+#: standalone/finish-install:42
+#: standalone/keyboarddrake:30
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier."
@@ -25302,25 +24734,19 @@ msgstr "liste des autres pilotes pour cette carte son"
#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex : PCI, "
-"USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex : PCI, USB, ...)"
-#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
+#: standalone/harddrake2:31
+#: standalone/harddrake2:146
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Identification de Bus"
#: standalone/harddrake2:32
#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- périphériques PCI et USB : liste des identifiants vendeur, périphériques, "
-"sous-vendeur, et sous-périphériques PCI/USB"
+msgid "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and subdevice PCI/USB ids"
+msgstr "- périphériques PCI et USB : liste des identifiants vendeur, périphériques, sous-vendeur, et sous-périphériques PCI/USB"
#: standalone/harddrake2:35
#, c-format
@@ -25341,9 +24767,7 @@ msgstr "Spécificités du lecteur"
#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"caractéristiques spéciales du lecteur (capable de graver des médias ou de "
-"lire des DVD)"
+msgstr "caractéristiques spéciales du lecteur (capable de graver des médias ou de lire des DVD)"
#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
@@ -25416,7 +24840,8 @@ msgstr "le contrôleur disque du coté de l'hôte"
msgid "class of hardware device"
msgstr "classe de matériel"
-#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83
+#: standalone/harddrake2:51
+#: standalone/harddrake2:83
#: standalone/printerdrake:224
#, c-format
msgid "Model"
@@ -25534,14 +24959,8 @@ msgstr "Bogomips"
#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour "
-"initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de "
-"bogomips et donne une indication sur les performances du processeur."
+msgid "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to \"benchmark\" the cpu."
+msgstr "le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de bogomips et donne une indication sur les performances du processeur."
#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
@@ -25591,10 +25010,7 @@ msgstr "Fréquence (MHz)"
#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+msgid "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute per second)"
msgstr ""
"la fréquence du processeur en MHz (les méga hertz sont en première\n"
"approximation le nombre d'instructions exécutables par seconde par le\n"
@@ -25617,14 +25033,8 @@ msgstr "Bogue de l'instruction FDIV"
#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
-msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the required precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
-msgstr ""
-"Les premiers Pentium produits ont un bogue dans leur unité de calcul en "
-"nombres flottants qui empêche d'avoir la précision nécessaire lors d'une "
-"opération de division en flottants (FDIV)."
+msgid "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point processor which did not achieve the required precision when performing a Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr "Les premiers Pentium produits ont un bogue dans leur unité de calcul en nombres flottants qui empêche d'avoir la précision nécessaire lors d'une opération de division en flottants (FDIV)."
#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
@@ -25654,9 +25064,7 @@ msgstr "Bogue f00f"
#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr ""
-"les premiers Pentium étaient bogués et se bloquaient pendant le décodage du "
-"bytecode f00f"
+msgstr "les premiers Pentium étaient bogués et se bloquaient pendant le décodage du bytecode f00f"
#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
@@ -25665,12 +25073,8 @@ msgstr "Bogue de l'instruction halt"
#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
-msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
-msgstr ""
-"Certaines vieilles puces i486DX-100 ne peuvent pas redémarrer de façon "
-"fiable après une instruction « halt »."
+msgid "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr "Certaines vieilles puces i486DX-100 ne peuvent pas redémarrer de façon fiable après une instruction « halt »."
#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
@@ -25729,14 +25133,8 @@ msgstr "Protection en écriture"
#: standalone/harddrake2:89
#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"le drapeau WP dans le registre CR0 du processeur active la protection contre "
-"les accès en écriture et prévient ainsi les bogues du noyau écrivant "
-"directement dans la mémoire des processus utilisateurs"
+msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr "le drapeau WP dans le registre CR0 du processeur active la protection contre les accès en écriture et prévient ainsi les bogues du noyau écrivant directement dans la mémoire des processus utilisateurs"
#: standalone/harddrake2:93
#, c-format
@@ -25776,12 +25174,10 @@ msgstr "Numéro d'unité logique"
#: standalone/harddrake2:99
#, c-format
msgid ""
-"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
-"identified by a\n"
+"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"le numéro de la cible SCSI (LUN). Les périphériques SCSI connectés à l'hôte "
-"sont uniquement identifiés par\n"
+"le numéro de la cible SCSI (LUN). Les périphériques SCSI connectés à l'hôte sont uniquement identifiés par\n"
"un numéro de canal, un numéro de cible et un numéro d'unité logique."
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
@@ -25837,11 +25233,8 @@ msgstr "Fichier de périphérique"
#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr ""
-"le fichier de périphérique utilisé pour communiquer avec le pilote du noyau "
-"pour la souris"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "le fichier de périphérique utilisé pour communiquer avec le pilote du noyau pour la souris"
#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
@@ -25888,14 +25281,17 @@ msgstr "Protocole souris utilisé par X11"
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "le protocole utilisé par l'interface du bureau avec la souris"
-#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137
-#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152
+#: standalone/harddrake2:128
+#: standalone/harddrake2:137
+#: standalone/harddrake2:144
+#: standalone/harddrake2:152
#: standalone/harddrake2:341
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145
+#: standalone/harddrake2:129
+#: standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
@@ -25931,16 +25327,22 @@ msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76
-#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159
+#: standalone/harddrake2:176
+#: standalone/logdrake:76
+#: standalone/printerdrake:146
+#: standalone/printerdrake:159
#: standalone/printerdrake:171
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:78
-#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174
-#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179
+#: standalone/harddrake2:177
+#: standalone/harddrake2:202
+#: standalone/logdrake:78
+#: standalone/printerdrake:172
+#: standalone/printerdrake:174
+#: standalone/printerdrake:177
+#: standalone/printerdrake:179
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
@@ -25965,7 +25367,8 @@ msgstr "/Auto-détecter les périphériques _Jaz"
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/Auto-détecter les périphériques parallèles _Zip"
-#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:152
+#: standalone/harddrake2:191
+#: standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quitter"
@@ -25982,19 +25385,17 @@ msgstr "Aide de Harddrake"
#: standalone/harddrake2:215
#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les "
-"informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)"
+msgid "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr "Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)"
-#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:177
+#: standalone/harddrake2:221
+#: standalone/printerdrake:177
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Signaler une bogue"
-#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:179
+#: standalone/harddrake2:223
+#: standalone/printerdrake:179
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_A propos..."
@@ -26010,14 +25411,12 @@ msgstr "À propos de Harddrake"
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
"Harddrake est l'outil de configuration %s du matériel.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version :</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Auteur :</span> Thierry Vignaud &lt;"
-"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Auteur :</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
#: standalone/harddrake2:242
#, c-format
@@ -26041,13 +25440,11 @@ msgstr "Lancer l'outil de configuration"
#: standalone/harddrake2:308
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les "
-"informations correspondantes."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les informations correspondantes."
-#: standalone/harddrake2:329 standalone/printerdrake:306
+#: standalone/harddrake2:329
+#: standalone/printerdrake:306
#: standalone/printerdrake:320
#, c-format
msgid "Unknown"
@@ -26080,14 +25477,8 @@ msgstr "DVD"
#: standalone/harddrake2:511
#, c-format
-msgid ""
-"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to "
-"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the "
-"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?"
-msgstr ""
-"Les périphériques suivants nécessitent des pilotes ou des microcodes "
-"propriétaires pour fonctionner correctement. Les paquetages appropriés sont "
-"disponibles au Mandriva Club. Désirez-vous vous abonner au Mandriva Club ?"
+msgid "The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?"
+msgstr "Les périphériques suivants nécessitent des pilotes ou des microcodes propriétaires pour fonctionner correctement. Les paquetages appropriés sont disponibles au Mandriva Club. Désirez-vous vous abonner au Mandriva Club ?"
#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
@@ -26105,7 +25496,8 @@ msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Vous devriez installer les paquetages suivants : %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135
+#: standalone/localedrake:47
+#: standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -26113,9 +25505,7 @@ msgstr ", "
#: standalone/localedrake:55
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr ""
-"Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre "
-"déconnexion"
+msgstr "Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre déconnexion"
#: standalone/logdrake:49
#, c-format
@@ -26220,7 +25610,9 @@ msgstr "chercher"
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux"
-#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93
+#: standalone/logdrake:128
+#: standalone/net_applet:347
+#: standalone/net_monitor:93
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
@@ -26250,7 +25642,8 @@ msgstr "Calendrier"
msgid "Content of the file"
msgstr "Contenu du fichier"
-#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401
+#: standalone/logdrake:164
+#: standalone/logdrake:401
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerte par courriel"
@@ -26333,11 +25726,8 @@ msgstr "Configuration des services"
#: standalone/logdrake:416
#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus"
+msgid "You will receive an alert if one of the selected services is no longer running"
+msgstr "Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus"
#: standalone/logdrake:423
#, c-format
@@ -26369,22 +25759,17 @@ msgstr "Veuillez entrer votre adresse courriel ci-dessous"
#: standalone/logdrake:432
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser"
+msgstr "et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser"
#: standalone/logdrake:451
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr ""
-"L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier "
-"électronique."
+msgstr "L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier électronique."
#: standalone/logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr ""
-"L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier "
-"électronique."
+msgstr "L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier électronique."
#: standalone/logdrake:516
#, c-format
@@ -26420,17 +25805,17 @@ msgstr "Le réseau est actif sur l'interface %s"
#: standalone/net_applet:50
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
-msgstr ""
-"Le réseau est inactif sur l'interface %s. Cliquez sur « Configuration du "
-"Réseau »"
+msgstr "Le réseau est inactif sur l'interface %s. Cliquez sur « Configuration du Réseau »"
-#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76
+#: standalone/net_applet:56
+#: standalone/net_applet:76
#: standalone/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Connecter %s"
-#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76
+#: standalone/net_applet:57
+#: standalone/net_applet:76
#: standalone/net_monitor:468
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
@@ -26546,7 +25931,8 @@ msgstr "Type d'attaque ICMP : %s"
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Toujours mettre sur la liste noire (ne plus poser la question)"
-#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62
+#: standalone/net_monitor:57
+#: standalone/net_monitor:62
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Surveillance du réseau"
@@ -26603,12 +25989,14 @@ msgstr "Utiliser la même échelle pour les paquets reçus et ceux envoyés"
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Test de votre connexion, veuillez patienter..."
-#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195
+#: standalone/net_monitor:182
+#: standalone/net_monitor:195
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Déconnexion d'Internet en cours"
-#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195
+#: standalone/net_monitor:182
+#: standalone/net_monitor:195
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Connexion à Internet "
@@ -26642,12 +26030,14 @@ msgstr ""
msgid "Color configuration"
msgstr "Configuration des couleurs"
-#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403
+#: standalone/net_monitor:383
+#: standalone/net_monitor:403
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "envoyés : "
-#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407
+#: standalone/net_monitor:390
+#: standalone/net_monitor:407
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "reçus : "
@@ -26664,12 +26054,8 @@ msgstr "Mesure locale"
#: standalone/net_monitor:461
#, c-format
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Attention, une autre connexion Internet a été détectée, utilisant peut-être "
-"votre réseau"
+msgid "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your network"
+msgstr "Attention, une autre connexion Internet a été détectée, utilisant peut-être votre réseau"
#: standalone/net_monitor:472
#, c-format
@@ -26686,15 +26072,19 @@ msgstr "Lecture des données des imprimantes installées..."
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "Outil de gestion des imprimantes %s"
-#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143
-#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145
-#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154
+#: standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:143
+#: standalone/printerdrake:144
+#: standalone/printerdrake:145
+#: standalone/printerdrake:153
+#: standalone/printerdrake:154
#: standalone/printerdrake:158
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Actions"
-#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154
+#: standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:154
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Ajouter une Imprimante"
@@ -26744,12 +26134,14 @@ msgstr "Chercher : "
msgid "Apply filter"
msgstr "Appliquer le filtre"
-#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231
+#: standalone/printerdrake:224
+#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."
-#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231
+#: standalone/printerdrake:224
+#: standalone/printerdrake:231
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Nom de l'imprimante"
@@ -26816,14 +26208,18 @@ msgstr ""
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Configurer le système d'impression CUPS"
-#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324
-#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360
+#: standalone/printerdrake:310
+#: standalone/printerdrake:324
+#: standalone/printerdrake:348
+#: standalone/printerdrake:360
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324
-#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360
+#: standalone/printerdrake:310
+#: standalone/printerdrake:324
+#: standalone/printerdrake:348
+#: standalone/printerdrake:360
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -26846,8 +26242,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
-"Les paquetages SANE doivent être installés afin de pouvoir utiliser des "
-"scanners.\n"
+"Les paquetages SANE doivent être installés afin de pouvoir utiliser des scanners.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous installer les paquetages SANE ?"
@@ -26858,28 +26253,28 @@ msgstr "Annulation de Scannerdrake"
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Impossible d'installer les paquetages nécessaires à la configuration d'un "
-"scanner avec ScannerDrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Impossible d'installer les paquetages nécessaires à la configuration d'un scanner avec ScannerDrake."
#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "ScannerDrake ne sera pas lancé tout de suite."
-#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:508
+#: standalone/scannerdrake:67
+#: standalone/scannerdrake:508
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Recherche de scanners configurés..."
-#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:512
+#: standalone/scannerdrake:71
+#: standalone/scannerdrake:512
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Recherche de nouveaux scanners..."
-#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:534
+#: standalone/scannerdrake:79
+#: standalone/scannerdrake:534
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Régénération de la liste des scanners configurés..."
@@ -26919,7 +26314,8 @@ msgstr "Modèle détecté : %s"
msgid "Port: %s"
msgstr "Port : %s"
-#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
+#: standalone/scannerdrake:138
+#: standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (NON SUPPORTÉ)"
@@ -26929,44 +26325,38 @@ msgstr " (NON SUPPORTÉ)"
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "Le %s n'est pas supporté par Linux."
-#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
+#: standalone/scannerdrake:171
+#: standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Ne pas installer le fichier du firmware"
-#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
+#: standalone/scannerdrake:175
+#: standalone/scannerdrake:227
#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"Il est possible que votre %s nécessite que son firmware soit chargé à chaque "
-"fois qu'il est allumé."
+msgid "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when it is turned on."
+msgstr "Il est possible que votre %s nécessite que son firmware soit chargé à chaque fois qu'il est allumé."
-#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
+#: standalone/scannerdrake:176
+#: standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "Dans ce cas, cela peut être effectué automatiquement."
-#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
+#: standalone/scannerdrake:177
+#: standalone/scannerdrake:231
#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du firmware pour votre scanner "
-"afin qu'il soit installé."
+msgid "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it can be installed."
+msgstr "Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du firmware pour votre scanner afin qu'il soit installé."
-#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
+#: standalone/scannerdrake:178
+#: standalone/scannerdrake:232
#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Vous trouverez le fichier sur le CD ou la disquette qui accompagne votre "
-"scanner, sur la page web du fabricant ou sur votre partition Windows."
+msgid "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr "Vous trouverez le fichier sur le CD ou la disquette qui accompagne votre scanner, sur la page web du fabricant ou sur votre partition Windows."
-#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
+#: standalone/scannerdrake:180
+#: standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Installer le fichier du firmware depuis"
@@ -26976,38 +26366,26 @@ msgstr "Installer le fichier du firmware depuis"
msgid "Select firmware file"
msgstr "Sélectionnez un fichier de firmware"
-#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
+#: standalone/scannerdrake:203
+#: standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr ""
-"Le fichier firmware « %s » n'existe pas ou n'est pas accessible en lecture !"
+msgstr "Le fichier firmware « %s » n'existe pas ou n'est pas accessible en lecture !"
#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"Il est possible que vos scanners nécessitent que leur firmware soit chargé à "
-"chaque fois qu'ils sont branchés."
+msgid "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded everytime when they are turned on."
+msgstr "Il est possible que vos scanners nécessitent que leur firmware soit chargé à chaque fois qu'ils sont branchés."
#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du firmware de vos scanners "
-"afin qu'ils puissent être installés."
+msgid "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it can be installed."
+msgstr "Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du firmware de vos scanners afin qu'ils puissent être installés."
#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Si vous avez déjà installé le firmware de votre scanner, vous pouvez le "
-"mettre à jour en fournissant un nouveau fichier de firmware."
+msgid "If you have already installed your scanner's firmware you can update the firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr "Si vous avez déjà installé le firmware de votre scanner, vous pouvez le mettre à jour en fournissant un nouveau fichier de firmware."
#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
@@ -27041,21 +26419,22 @@ msgid ""
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"%s doit être configurée par printerdrake.\n"
-"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle %s dans la "
-"section Matériel"
+"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle %s dans la section Matériel"
#: standalone/scannerdrake:322
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Configuration des modules du noyau..."
-#: standalone/scannerdrake:332 standalone/scannerdrake:339
+#: standalone/scannerdrake:332
+#: standalone/scannerdrake:339
#: standalone/scannerdrake:369
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Auto-détecter les ports disponibles"
-#: standalone/scannerdrake:334 standalone/scannerdrake:380
+#: standalone/scannerdrake:334
+#: standalone/scannerdrake:380
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel %s est branché"
@@ -27065,7 +26444,8 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel %s est branché"
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(N.B. : les ports parallèles ne peuvent être auto-détectés)"
-#: standalone/scannerdrake:337 standalone/scannerdrake:382
+#: standalone/scannerdrake:337
+#: standalone/scannerdrake:382
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "choisissez le périphérique"
@@ -27075,7 +26455,8 @@ msgstr "choisissez le périphérique"
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Recherche des scanners..."
-#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:414
+#: standalone/scannerdrake:407
+#: standalone/scannerdrake:414
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Attention !"
@@ -27085,49 +26466,33 @@ msgstr "Attention !"
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"Votre %s ne peut être complétement configuré automatiquement.\n"
"\n"
-"Des ajustements manuels sont nécessaires. Veuillez éditer le fichier de "
-"configuration /etc/sane.d/%s.conf. "
+"Des ajustements manuels sont nécessaires. Veuillez éditer le fichier de configuration /etc/sane.d/%s.conf. "
-#: standalone/scannerdrake:409 standalone/scannerdrake:418
+#: standalone/scannerdrake:409
+#: standalone/scannerdrake:418
#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man "
-"sane-%s» pour le lire."
+msgid "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to read it."
+msgstr "Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man sane-%s» pour le lire."
-#: standalone/scannerdrake:411 standalone/scannerdrake:420
+#: standalone/scannerdrake:411
+#: standalone/scannerdrake:420
#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou "
-"« Kooka » à partir du menu Applications->Multimédia->Graphisme."
+msgid "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr "Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou « Kooka » à partir du menu Applications->Multimédia->Graphisme."
#: standalone/scannerdrake:415
#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Votre %s a été configuré, mais il est possible que des ajustements manuels "
-"supplémentaires soient requis pour le faire fonctionner. "
+msgid "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr "Votre %s a été configuré, mais il est possible que des ajustements manuels supplémentaires soient requis pour le faire fonctionner. "
#: standalone/scannerdrake:416
#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"S'il n'apparaît pas dans la liste des scanners configurés dans la fenêtre "
-"principale de Scannerdrake ou s'il ne fonctionne pas correctement, "
+msgid "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr "S'il n'apparaît pas dans la liste des scanners configurés dans la fenêtre principale de Scannerdrake ou s'il ne fonctionne pas correctement, "
#: standalone/scannerdrake:417
#, c-format
@@ -27138,12 +26503,10 @@ msgstr "édtier le fichier de configuration /etc/sane.d/%s.conf. "
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Votre %s a été configuré.\n"
-"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou "
-"« Kooka » à partir du menu général Multimédia->Graphisme."
+"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou « Kooka » à partir du menu général Multimédia->Graphisme."
#: standalone/scannerdrake:448
#, c-format
@@ -27171,7 +26534,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"est disponible sur votre système.\n"
-#: standalone/scannerdrake:452 standalone/scannerdrake:455
+#: standalone/scannerdrake:452
+#: standalone/scannerdrake:455
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Aucun scanner disponible trouvé sur votre système.\n"
@@ -27196,40 +26560,32 @@ msgstr "Installer/Mettre à jour les fichiers de firmware"
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Partage de scanners"
-#: standalone/scannerdrake:547 standalone/scannerdrake:712
+#: standalone/scannerdrake:547
+#: standalone/scannerdrake:712
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Toutes les machines distantes"
-#: standalone/scannerdrake:559 standalone/scannerdrake:862
+#: standalone/scannerdrake:559
+#: standalone/scannerdrake:862
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Cette machine"
#: standalone/scannerdrake:599
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir ici si les scanners connectés à cette machine doivent "
-"être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront "
-"y accéder."
+msgid "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr "Vous pouvez choisir ici si les scanners connectés à cette machine doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront y accéder."
#: standalone/scannerdrake:600
#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront "
-"rendus disponibles sur cette machine."
+msgid "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made available on this machine."
+msgstr "Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront rendus disponibles sur cette machine."
#: standalone/scannerdrake:603
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs"
+msgstr "Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs"
#: standalone/scannerdrake:605
#, c-format
@@ -27246,7 +26602,8 @@ msgstr "Utiliser des scanners sur des ordinateurs distants"
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Utiliser les scanners sur les hôtes : "
-#: standalone/scannerdrake:649 standalone/scannerdrake:721
+#: standalone/scannerdrake:649
+#: standalone/scannerdrake:721
#: standalone/scannerdrake:871
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
@@ -27254,48 +26611,53 @@ msgstr "Partage de scanners locaux"
#: standalone/scannerdrake:650
#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr ""
-"Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement "
-"seront disponibles : "
+msgid "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be available:"
+msgstr "Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement seront disponibles : "
-#: standalone/scannerdrake:661 standalone/scannerdrake:811
+#: standalone/scannerdrake:661
+#: standalone/scannerdrake:811
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Ajouter un hôte"
-#: standalone/scannerdrake:667 standalone/scannerdrake:817
+#: standalone/scannerdrake:667
+#: standalone/scannerdrake:817
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Modifier l'hôte sélectionné"
-#: standalone/scannerdrake:676 standalone/scannerdrake:826
+#: standalone/scannerdrake:676
+#: standalone/scannerdrake:826
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Supprimer l'hôte sélectionné"
-#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:708
-#: standalone/scannerdrake:713 standalone/scannerdrake:759
-#: standalone/scannerdrake:850 standalone/scannerdrake:858
-#: standalone/scannerdrake:863 standalone/scannerdrake:909
+#: standalone/scannerdrake:700
+#: standalone/scannerdrake:708
+#: standalone/scannerdrake:713
+#: standalone/scannerdrake:759
+#: standalone/scannerdrake:850
+#: standalone/scannerdrake:858
+#: standalone/scannerdrake:863
+#: standalone/scannerdrake:909
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Nom ou Adresse IP de l'hôte : "
-#: standalone/scannerdrake:722 standalone/scannerdrake:872
+#: standalone/scannerdrake:722
+#: standalone/scannerdrake:872
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles : "
+msgstr "Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles : "
-#: standalone/scannerdrake:733 standalone/scannerdrake:883
+#: standalone/scannerdrake:733
+#: standalone/scannerdrake:883
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Vous devez entrer un nom d'hôte ou une adresse IP.\n"
-#: standalone/scannerdrake:744 standalone/scannerdrake:894
+#: standalone/scannerdrake:744
+#: standalone/scannerdrake:894
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Cet hôte est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n"
@@ -27308,9 +26670,7 @@ msgstr "Utilisation des scanners distants"
#: standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Voici les machines à partir desquelles les scanners locaux seront "
-"disponibles : "
+msgstr "Voici les machines à partir desquelles les scanners locaux seront disponibles : "
#: standalone/scannerdrake:957
#, c-format
@@ -27319,12 +26679,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
-"Le paquetage saned doit être installé afin de pouvoir partager les scanners "
-"locaux.\n"
+"Le paquetage saned doit être installé afin de pouvoir partager les scanners locaux.\n"
"\n"
"Voulez-vous installer le paquetage saned ?"
-#: standalone/scannerdrake:961 standalone/scannerdrake:965
+#: standalone/scannerdrake:961
+#: standalone/scannerdrake:965
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles sur le réseau."
@@ -27357,8 +26717,7 @@ msgstr "Détection du matériel en cours"
#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr ""
-"Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)"
+msgstr "Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)"
#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
@@ -27526,24 +26885,18 @@ msgstr "Échec de l'installation"
#~ " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
#~ "\n"
#~ " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
-
#~ msgid "click here if you are sure."
#~ msgstr "cliquez ici si vous êtes sûr"
-
#~ msgid "here if no."
#~ msgstr "ici sinon"
-
#~ msgid "Remove List"
#~ msgstr "Désinstalle la liste"
-
#~ msgid "/_Upload the hardware list"
#~ msgstr "/_Envoyer la liste du matériel"
-
#~ msgid "Upload the hardware list"
#~ msgstr "Envoyer la liste du matériel"
-
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Compte :"
-
#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Nom d'hôte :"
+