diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fi.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fi.po | 258 |
1 files changed, 130 insertions, 128 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 0875f87c8..858e81f33 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-09 07:19+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -343,8 +343,10 @@ msgstr "" #: any.pm:741 #, c-format msgid "" -"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " -"detecting other OSes and make it fast" +"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. " +"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this " +"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing " +"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus." msgstr "" #: any.pm:1009 @@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" msgid "Release Notes" msgstr "Julkaisutiedote" -#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820 +#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -616,22 +618,22 @@ msgstr "Syöttömenetelmä:" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Ei jaettu" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Salli kaikille käyttäjille" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: any.pm:1531 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -646,7 +648,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n" -#: any.pm:1543 +#: any.pm:1549 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "" "NFS: perinteinen Unix-tiedostonjakojärjestelmä, jota Mac ja Windows tukevat " "huonosti." -#: any.pm:1546 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -664,7 +666,7 @@ msgstr "" "SMB: tiedostonjakojärjestelmä, jota käyttävät Windows, Mac OS X ja monet " "nykyaikaiset Linux-järjestelmät." -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1560 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." @@ -672,12 +674,12 @@ msgstr "" "Tiedostoja voidaan jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa " "käytetään." -#: any.pm:1582 +#: any.pm:1588 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Käynnistä Userdrake" -#: any.pm:1584 +#: any.pm:1590 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "" "Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmää \"fileshare\".\n" "Käyttäjä voidaan lisätä ryhmään Userdrake:n avulla." -#: any.pm:1691 +#: any.pm:1697 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " @@ -695,47 +697,47 @@ msgstr "" "Muutosten ottaminen käyttöön vaatii uloskirjautumisen. Valitse OK " "kirjautuaksesi ulos." -#: any.pm:1695 +#: any.pm:1701 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Muutosten ottaminen käyttöön vaatii uloskirjautumisen." -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Valitse järjestelmän aikavyöhyke" -#: any.pm:1753 any.pm:1755 +#: any.pm:1759 any.pm:1761 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Päivämäärän, kellonajan ja aikavyöhykkeen asetukset" -#: any.pm:1756 +#: any.pm:1762 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Valitse aika, joka on lähimpänä oikeata aikaa" -#: any.pm:1760 +#: any.pm:1766 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (laitteistokello UTC-ajassa)" -#: any.pm:1761 +#: any.pm:1767 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (laitteistokello paikallisessa ajassa)" -#: any.pm:1763 +#: any.pm:1769 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP-palvelin" -#: any.pm:1764 +#: any.pm:1770 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automaattinen kellon tahdistus NTP:n avulla" @@ -1073,7 +1075,7 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "Toimialueen pääkäyttäjän salasana" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:1274 +#: bootloader.pm:1275 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1088,47 +1090,47 @@ msgstr "" "odota oletuskaynnistysta.\n" "\n" -#: bootloader.pm:1443 +#: bootloader.pm:1444 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" -#: bootloader.pm:1444 +#: bootloader.pm:1445 #, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" msgstr "GRUB2 graafisella valikolla" -#: bootloader.pm:1445 +#: bootloader.pm:1446 #, c-format msgid "GRUB2 with text menu" msgstr "GRUB2 tekstipohjaisella valikolla" -#: bootloader.pm:1446 +#: bootloader.pm:1447 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB graafisella valikolla" -#: bootloader.pm:1447 +#: bootloader.pm:1448 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB tekstipohjaisella valikolla" -#: bootloader.pm:1448 +#: bootloader.pm:1449 #, fuzzy, c-format msgid "rEFInd with graphical menu" msgstr "rEFInd graafisella valikolla" -#: bootloader.pm:1449 +#: bootloader.pm:1450 #, fuzzy, c-format msgid "U-Boot/Extlinux with text menu" msgstr "U-Boot/Extlinux tekstipohjaisella valikolla" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1538 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot-osiolla tai -hakemistossa ei ole tarpeeksi vapaata tilaa" -#: bootloader.pm:2686 +#: bootloader.pm:2694 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1137,7 +1139,7 @@ msgstr "" "Käynnistyslataimen asetukset pitää päivittää, koska levyosiot on numeroitu " "uudelleen" -#: bootloader.pm:2699 +#: bootloader.pm:2707 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr "" "Käynnistyslatainta ei voida asentaa oikein. Tietokone täytyy käynnistää " "rescue-tilaan ja valita \"%s\"" -#: bootloader.pm:2700 +#: bootloader.pm:2708 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Asenna käynnistyslatain uudelleen" @@ -1400,7 +1402,7 @@ msgstr "Sivutus" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muut" @@ -2412,7 +2414,7 @@ msgstr "osion %s liittäminen hakemistoon %s epäonnistui" msgid "Checking %s" msgstr "Tarkistetaan %s" -#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500 +#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "virhe irrotettaessa %s: %s" @@ -5229,12 +5231,12 @@ msgstr "Salasanan pitäisi kestää normaalit hyökkäykset" msgid "Password seems secure" msgstr "Salasana vaikuttaa turvalliselta" -#: partition_table.pm:506 +#: partition_table.pm:508 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Liittäminen epäonnistui: " -#: partition_table.pm:677 +#: partition_table.pm:679 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" @@ -5327,17 +5329,17 @@ msgstr "" msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Firmware-tiedoston %s oikeuksia ei voitu asettaa!" -#: scanner.pm:199 +#: scanner.pm:197 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "ScannerDrake" -#: scanner.pm:200 +#: scanner.pm:198 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Kuvanlukijan jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa." -#: scanner.pm:201 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Kuvanlukija ei ole käytettävissä muille kuin pääkäyttäjälle." @@ -6074,22 +6076,22 @@ msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" msgid "Login or email:" msgstr "Tunnus tai sähköpostiosoite:" -#: services.pm:18 +#: services.pm:31 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "Kuuntelee ja ilmoittaa ytimen ACPI-tapahtumat" -#: services.pm:19 +#: services.pm:32 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Käynnistä ALSA-äänijärjestelmä." -#: services.pm:20 +#: services.pm:33 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron on ajoitettujen komentojen ajastaja." -#: services.pm:21 +#: services.pm:34 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" @@ -6098,7 +6100,7 @@ msgstr "" "apmd:a käytetään valvomaan akkujen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" "kautta. apmd:a voidaan myös käyttää sulkemaan kone akkujen ollessa tyhjiä." -#: services.pm:23 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" @@ -6108,22 +6110,22 @@ msgstr "" "komennolla.\n" "Suorittaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." -#: services.pm:25 +#: services.pm:38 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "Avahi on ZeroConf-taustaprosessi, joka toteuttaa mDNS-pinon" -#: services.pm:26 +#: services.pm:39 #, c-format msgid "An NTP client/server" msgstr "" -#: services.pm:27 +#: services.pm:40 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "Asettaa prosessorin kellotaajuuden asetukset" -#: services.pm:28 +#: services.pm:41 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" @@ -6136,7 +6138,7 @@ msgstr "" "verrattuna normaaliin UNIX:n cron-ohjelmaan, kuten paremman\n" "turvallisuuden ja laajemmat asetukset." -#: services.pm:31 +#: services.pm:44 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" @@ -6144,12 +6146,12 @@ msgstr "" "Common UNIX Printing System (CUPS) on edistynyt " "tulostustenhallintajärjestelmä." -#: services.pm:32 +#: services.pm:45 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "Käynnistää graafisen näytönhallinnan." -#: services.pm:33 +#: services.pm:46 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " @@ -6160,7 +6162,7 @@ msgstr "" "tiedostojen\n" "muuttumisesta. Sitä käyttävät GNOME ja KDE." -#: services.pm:35 +#: services.pm:48 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" @@ -6174,7 +6176,7 @@ msgid "" msgstr "" "G15Daemon sallii käyttäjien käyttää kaikkia näppäimistön extra-näppäimiä" -#: services.pm:40 +#: services.pm:53 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" @@ -6187,12 +6189,12 @@ msgstr "" "Liimaa\" -toiminnot konsolissa hiiren avulla ja sisältää tuen\n" "valikoille konsolissa." -#: services.pm:43 +#: services.pm:56 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "HAL on taustaprosessi, joka kerää ja ylläpitää tietoja laitteistosta." -#: services.pm:44 +#: services.pm:57 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -6201,7 +6203,7 @@ msgstr "" "HardDrake etsii järjestelmästä uusia laitteita ja tarvittaessa\n" "asettaa uuden tai muuttuneen laitteiston." -#: services.pm:46 +#: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." @@ -6209,7 +6211,7 @@ msgstr "" "Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" "tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia." -#: services.pm:47 +#: services.pm:60 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" @@ -6223,24 +6225,24 @@ msgstr "" "mukaan useita eri Internet-palveluita kuten telnet, ftp,rsh ja rlogin.\n" "Inetd:n poistaminen poistaa myös nämä palvelut käytöstä." -#: services.pm:51 +#: services.pm:64 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "Automatisoi paketteja suodattavan palomuurin ip6tables:n avulla" -#: services.pm:52 +#: services.pm:65 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "Automatisoi paketteja suodattavan palomuurin iptables:n avulla" -#: services.pm:53 +#: services.pm:66 #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" "Jakaa IRQ-kuorman tasaisesti usean prosessorin kesken parantaen suorituskykyä" -#: services.pm:54 +#: services.pm:67 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" @@ -6251,7 +6253,7 @@ msgstr "" "asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig-työkalulla.\n" "Palvelu tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." -#: services.pm:57 +#: services.pm:70 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" @@ -6260,19 +6262,19 @@ msgstr "" "Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa\n" "tiedostoille /usr/include/linux/{autoconf,versio}.h" -#: services.pm:59 +#: services.pm:72 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" "Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen\n" "ja asettaminen koneen käynnistyksen yhteydessä." -#: services.pm:60 +#: services.pm:73 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "Muokkaa järjestelmän käyttäytymistä parantaen akun kestoa" -#: services.pm:61 +#: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" @@ -6281,7 +6283,7 @@ msgstr "" "Linuxconf järjestää joskus aikaa erilaisten tehtävien hoitamiseen\n" "käynnistyksen aikana pitääkseen yllä järjestelmän asetuksia." -#: services.pm:63 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" @@ -6290,7 +6292,7 @@ msgstr "" "lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr-ohjelma vaatii toimiakseen.\n" "lpd on palvelin, joka jakaa tulostustöitä tulostimille." -#: services.pm:65 +#: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" @@ -6299,17 +6301,17 @@ msgstr "" "Linux Virtual Serverin avulla voidaan rakentaa tehokas\n" "korkean käytettävyyden palvelin." -#: services.pm:67 +#: services.pm:80 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "Valvoo verkkoa" -#: services.pm:68 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "Softa-RAID:n valvonta ja hallinta" -#: services.pm:69 +#: services.pm:82 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " @@ -6318,12 +6320,12 @@ msgstr "" "DBUS on taustaprosessi, joka kuuluttaa järjestelmän ilmoituksia ja muista " "viestejä." -#: services.pm:70 +#: services.pm:83 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "Ottaa MSEC-tietoturvakäytännöt käyttöön järjestelmän käynnistyessä" -#: services.pm:71 +#: services.pm:84 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " @@ -6332,12 +6334,12 @@ msgstr "" "named (BIND) on nimipalvelin (DNS), jota käytetään\n" "muunnettaessa koneiden verkkonimiä IP-osoitteiksi." -#: services.pm:72 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "Käynnistää verkon yli tapahtuvan ytimen viestien kirjaamisen" -#: services.pm:73 +#: services.pm:86 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" @@ -6346,7 +6348,7 @@ msgstr "" "Liittää ja irrottaa NFS- (Network File System),\n" "SMB- (Lan Manager/Windows) ja NCP- (NetWare) liitospisteet" -#: services.pm:75 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" @@ -6355,17 +6357,17 @@ msgstr "" "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kaikki verkkoliitännät,\n" "jotka on asetettu käynnistyväksi käynnistyksen yhteydessä." -#: services.pm:77 +#: services.pm:90 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "Vaatii verkon käynnistymisen, jos verkko on otettu käyttöön" -#: services.pm:78 +#: services.pm:91 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "Odottaa hotplug-kytketyn verkon käynnistymistä" -#: services.pm:79 +#: services.pm:92 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" @@ -6376,7 +6378,7 @@ msgstr "" "verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n" "käynnistämisen, jota ohjataan tiedostosta /etc/exports." -#: services.pm:82 +#: services.pm:95 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" @@ -6385,12 +6387,12 @@ msgstr "" "NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" "verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot." -#: services.pm:84 +#: services.pm:97 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "Tahdistaan järjestelmän kellon NTP-protokollan avulla." -#: services.pm:85 +#: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" @@ -6399,17 +6401,17 @@ msgstr "" "Asettaa käynnistyksen yhteydessä näppäimistön numlock-tilan päälle,\n" "sekä konsoleille että Xorg:lle." -#: services.pm:87 +#: services.pm:100 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Tuki OKI 4w -yhteensopiville Windows-tulostimille." -#: services.pm:88 +#: services.pm:101 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "Tarkistaa osioiden vapaan levytilan" -#: services.pm:89 +#: services.pm:102 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" @@ -6422,7 +6424,7 @@ msgstr "" "ellei sitä ole asetettu, joten sen voi asentaa myös koneisiin,\n" "jotka eivät sitä tarvitse." -#: services.pm:92 +#: services.pm:105 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" @@ -6434,12 +6436,12 @@ msgstr "" "NFS- ja NIS-protokollat. Portmap-palvelin on oltava käynnissä\n" "järjestelmissä, jotka haluavat tarjota näitä protokollia." -#: services.pm:95 +#: services.pm:108 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "Varaa joitakin TCP-portteja" -#: services.pm:96 +#: services.pm:109 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " @@ -6448,7 +6450,7 @@ msgstr "" "Postfix on sähköpostin siirtoagentti eli ohjelma,\n" "joka välittää postia koneelta toiselle." -#: services.pm:97 +#: services.pm:110 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" @@ -6457,7 +6459,7 @@ msgstr "" "Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukuvarannon,\n" "mikä parantaa satunnaislukujen laatua." -#: services.pm:99 +#: services.pm:112 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" @@ -6466,12 +6468,12 @@ msgstr "" "Määrää raakalaitteet lohkolaitteiksi (kuten kiintolevyn osiot)\n" "tietyn tyyppisten sovellusten, kuten Oracle tai DVD-soitin, käyttöön" -#: services.pm:101 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "Nimipalvelintietojen hallintasovellus" -#: services.pm:102 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" @@ -6483,7 +6485,7 @@ msgstr "" "RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokollaa käytetään paljon pienissä\n" "verkoissa, vaatii monimutkaisemmat verkot parempia reititysprotokollia." -#: services.pm:105 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" @@ -6492,7 +6494,7 @@ msgstr "" "Rstat-protokolla mahdollistaa verkon käyttäjien hakea\n" "lisätietoja minkä tahansa verkon laitteen suorituskyvystä." -#: services.pm:107 +#: services.pm:120 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " @@ -6501,7 +6503,7 @@ msgstr "" "Syslog on palvelu, jonka avulla monet taustaprosessit kirjoittavat viestit " "järjestelmän lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa aina." -#: services.pm:108 +#: services.pm:121 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" @@ -6510,7 +6512,7 @@ msgstr "" "Rusers-protokolla sallii verkon käyttäjien tunnistaa muihin\n" "koneisiin kirjatuneet käyttäjät." -#: services.pm:110 +#: services.pm:123 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" @@ -6519,7 +6521,7 @@ msgstr "" "Rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki\n" "koneella olevat käyttäjät (vastaa komentoa finger)." -#: services.pm:112 +#: services.pm:125 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." @@ -6527,17 +6529,17 @@ msgstr "" "SANE mahdollistaa kuvanlukijoiden, videokameroiden yms. liittämisen " "tietokoneeseen" -#: services.pm:113 +#: services.pm:126 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "Paketteja suodattava palomuuri" -#: services.pm:114 +#: services.pm:127 #, c-format msgid "Packet filtering firewall for IPv6" msgstr "" -#: services.pm:115 +#: services.pm:128 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " @@ -6546,17 +6548,17 @@ msgstr "" "SMB/CIFS-protokolla mahdollistaa sekä tiedostojen ja tulostimien jakamisen\n" "että Windows-toimialueeseen yhdistämisen." -#: services.pm:116 +#: services.pm:129 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Käynnistää tietokoneen äänijärjestelmän" -#: services.pm:117 +#: services.pm:130 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "Puheentunnistus" -#: services.pm:118 +#: services.pm:131 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " @@ -6565,7 +6567,7 @@ msgstr "" "SSH on verkkoprotokolla, joka mahdollistaa tiedon siirtämisen salattuna " "kahden koneen välillä." -#: services.pm:119 +#: services.pm:132 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" @@ -6575,94 +6577,94 @@ msgstr "" "viestit järjestelmän lokitiedostoihin. On järkevää käyttää\n" "syslog-ohjelmaa aina." -#: services.pm:121 +#: services.pm:134 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "Siirtää luodut pysyvät udev-säännöt hakemistoon /etc/udev/rules.d" -#: services.pm:122 +#: services.pm:135 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Lataa USB-laitteiden ajurit." -#: services.pm:123 +#: services.pm:136 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "Kevyt verkkoliikenteen tarkkailusovellus" -#: services.pm:124 +#: services.pm:137 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen." -#: services.pm:125 +#: services.pm:138 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "Käynnistää muut taustaprosessit tarvittaessa." -#: services.pm:154 +#: services.pm:167 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Tulostus" -#: services.pm:157 +#: services.pm:170 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: services.pm:162 +#: services.pm:175 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Verkko" -#: services.pm:164 +#: services.pm:177 #, c-format msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: services.pm:171 +#: services.pm:184 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Etähallinta" -#: services.pm:180 +#: services.pm:193 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Tietokantapalvelin" -#: services.pm:191 services.pm:233 +#: services.pm:204 services.pm:246 #, c-format msgid "Services" msgstr "Palvelut" -#: services.pm:191 +#: services.pm:204 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Valitse automaattisesti käynnistettävät palvelut" -#: services.pm:214 +#: services.pm:227 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d aktivoitu, %d asennettu" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "running" msgstr "käynnissä" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "stopped" msgstr "pysäytetty" -#: services.pm:242 +#: services.pm:255 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Palvelut ja taustaprosessit" -#: services.pm:248 +#: services.pm:261 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6671,22 +6673,22 @@ msgstr "" "Valitettavasti palvelusta\n" "ei löydy lisätietoja." -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Käynnistä tarvittaessa" -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Start" msgstr "Käynnistä" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" |