diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/eu.po | 11325 |
1 files changed, 0 insertions, 11325 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po deleted file mode 100644 index de12b3f2f..000000000 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ /dev/null @@ -1,11325 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft -# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>, 1999-2001. -# Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-20 11:28+0100\n" -"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@ej-gv.es>\n" -"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Konfiguratu buru guztiak banan-banan" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Erabili Xinerama estentsioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Konfiguratu bakarrik \"%s\" (%s) txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Buru-anitz konfigurazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Zure sistemak buru anitzezko konfigurazioaz balia daiteke.\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafikoen txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Hautatu grafikoen txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Hautatu X zerbitzaria" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "X server" -msgstr "X zerbitzaria" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "XFree-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Zure txartelak 3D azelerazioa izan lezake, baina soilik XFree %s-z.\n" -"XFree %s-ek zure txartela onar lezake, honek dena den, 2D-tan hobeto lan " -"egin lezake." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Zure txartelak harware bidezko 3D azelerazioa onar lezake XFree %s-z" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s hardwarearen 3D azelerazioaz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Zure txartelak 3D azelerazioa izan lezake XFree %s-z.\n" -"KASU: EXPERIMENTAZIOAN DAGOEN ONARPENA DA ETA KONPUTAGAILUA IZOZTU LEZAKE." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s harware bidezko 3D azelerazioaz; EXPERIMENTALA" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Zure txartelak harware bidezko 3D azelerazioa onar lezake baina soilik XFree " -"%s-z.KASU: EXPERIMENTAZIOAN DAGOEN ONARPENA DA ETA KONPUTAGAILUA IZOZTU " -"LEZAKE.\n" -"XFree %s-ek zure txartela onar lezake, honek dena den, 2D-tan hobeto lan " -"egin lezake." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (pantailaren instalazio gidaria)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree-ren konfigurazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Hatatu zure grafikoen txartelerako memoriaren tamaina" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Hautatu zerbitzariarentzako aukerak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Hautatu monitorea" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorea" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Parametro kritiko dira freskatze maiztasun bertikala, pantailaren " -"freskatzemaiztasuna\n" -"ematen duena, eta garrantzitzuagoa daitekeen horizontal sync maiztasuna,\n" -"eskaneatutako lerroak erakusteko maiztasuna.\n" -"\n" -"Monitorearen ahalmenaren gainetik dagoen sync maiztasuna gainditzen duen " -"espezifikaziorikez ematea\n" -"OSO GARRANTZITSUA da: monitorea kaltetudezakezu.\n" -" Dudatan bazaude izan kontserbakorra." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Freskatze horizontalaren maiztasuna" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Freskatze bertikalaren maiztasuna" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitorea konfiguratu gabe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Grafikoen txartela konfiguratu gabe oraindik" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Oraindik erresoluzioak hautatu gabe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Konfigurazioa frogatu nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Kasu: txartel grafiko honen saiakerak konputagailua izoztu lezake" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Frogatu konfigurazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"saia zaitez beste parametruez" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Errorea gertatu da:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "%d segundu barru irtengo naiz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Zuzenak dira hautuak?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Errorea gertatu da, saia zaitez zenbait parametro aldatuz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 -msgid "Resolution" -msgstr "Erresoluzioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Hautatu erresoluzioa eta kolore sakontasuna" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafikoen txartela: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 -#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Aditu Modua" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 -msgid "Show all" -msgstr "Erakutsi dena" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 -msgid "Resolutions" -msgstr "Erresoluzioak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Teklatuaren itxura: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Sagu mota: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Saguaren tresna (device): %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitorea: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitorearen HorizSync: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitorearen VertRefresh: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafikoen txartela: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "Grafikoen txartela: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Memoria grafikoa: %s kB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Kolore sakontasuna: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Erresoluzioa: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 gidaria: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "X-Windows-en konfigurazioa prestatzen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Aldatu monitorea" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Aldatu grafikoen txartela" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 -msgid "Change Server options" -msgstr "Aldatu zerbitzariaren aukerak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Aldatu erresoluzioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 -msgid "Show information" -msgstr "Erakutsi informazioa" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 -msgid "Test again" -msgstr "Saia zaitez berriro" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Aldaketak mantendu?\n" -"Oraingo konfigurazioa:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Mesedez, log egin berriro %s-n aldaketak indarrean sartzeko" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Mesedez log out egin eta gero Ctrl-Alt-BackSpace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 -msgid "X at startup" -msgstr "X abiatzerakoan" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Zure konputagailua abiatzerakoan X-en sartzeko egokitu dezaket.\n" -"X-en sartu nahi al duzu abiatzerakoan?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 kolore (8 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 milaka kolore (15 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 milaka kolore (16 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miloi kolore (24 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 biloi kolore (32 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB edo gehiago" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "VGA standarra, 640x480 60 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "" -"8514arekin bat datorrena, 1024x768 87 Hz-tan txirikordatuak (ez 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz-tan txirikordatua, 800x600 56 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-tan, 640x480 72 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 60 Hz-tan, 800x600 72 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Frekuentzia handiko SVGA, 1024x768 70 Hz-tan" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "1280x1024 60 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "1280x1024 74 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "1280x1024 76 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "1600x1200 70 Hz-tan egin lezakeen pantaila" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "1600x1200 76 Hz-tan egin lezakeen pantaila" - -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Boot partizioaren lehenengo sektorea" - -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Diskoaren lehenengo sektorea (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:100 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILOren instalazioa" - -#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Non instalatu nahi duzu abiarazlea?" - -#: ../../any.pm_.c:113 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub Instalazioa" - -#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:127 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO textu menuarekin" - -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO menu grafikoarekin" - -#: ../../any.pm_.c:131 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:135 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Abiatu DOS/Windows-etik (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Abiarazlearen aukera nagusiak" - -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Erabiltzeko abiarazlea" - -#: ../../any.pm_.c:148 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Abiarazlearen instalazioa" - -#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 -msgid "Boot device" -msgstr "Abiarzsteko unitatea" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (ez dabil BIOS zaharretan" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "compact" -msgstr "trinkoa" - -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 -msgid "Video mode" -msgstr "Bideo modua" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Imagina arrunta abiarazteko itxaron denbora" - -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 -msgid "Password (again)" -msgstr "Pasahitza (berriz)" - -#: ../../any.pm_.c:159 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Komando lerroaren aukerak murriztu" - -#: ../../any.pm_.c:159 -msgid "restrict" -msgstr "murriztu" - -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Abiarazte bakoitzean /tmp garbitu" - -#: ../../any.pm_.c:162 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Behar izanez gero RAM tamaina zehatza(%d MB aurkituta)" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Gaitu multi profilak" - -#: ../../any.pm_.c:168 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Ram tamaina Mb-etan" - -#: ../../any.pm_.c:170 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Aukera ``Komando lerroaren aukerak murriztu'' ezin erabili pasahitz gabe" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 -msgid "Please try again" -msgstr "Mesedez saia zaitez berriro" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Pasahitza ez dator bat" - -#: ../../any.pm_.c:179 -msgid "Init Message" -msgstr "Init mezua" - -#: ../../any.pm_.c:181 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmwarearen atzerapena" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Kernelaren abiaratzea denboraz landa" - -#: ../../any.pm_.c:183 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "CDtik abiarazgai?" - -#: ../../any.pm_.c:184 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "OFz abiarazgai?" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Default OS?" -msgstr "Jatorrizko SEa?" - -#: ../../any.pm_.c:207 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hemen daude sarrera desberdinak.\n" -"Zenbait gehitu edo daudenak aldatu ditzakezu." - -#: ../../any.pm_.c:217 -msgid "Add" -msgstr "Gehitu" - -#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - -#: ../../any.pm_.c:217 -msgid "Modify" -msgstr "Aldatu" - -#: ../../any.pm_.c:225 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Zelako sarrera mota gehitu nahi duzu" - -#: ../../any.pm_.c:226 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:226 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Beste OS (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:227 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Beste OS (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:227 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Beste OS (windows..." - -#: ../../any.pm_.c:246 -msgid "Image" -msgstr "Imagina" - -#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 -msgid "Append" -msgstr "Jarraitu (Append)" - -#: ../../any.pm_.c:252 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:253 -msgid "Read-write" -msgstr "Irakur-idatz" - -#: ../../any.pm_.c:260 -msgid "Table" -msgstr "Taula" - -#: ../../any.pm_.c:261 -msgid "Unsafe" -msgstr "Unsafe" - -#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" - -#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 -msgid "Default" -msgstr "Jatorrizkoa" - -#: ../../any.pm_.c:278 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-tamaina" - -#: ../../any.pm_.c:280 -msgid "NoVideo" -msgstr "VideorikEZ" - -#: ../../any.pm_.c:288 -msgid "Remove entry" -msgstr "Ezabatu sarrera" - -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Etiketa kentzea ez dau onartzen" - -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "This label is already used" -msgstr "Etiketa hau dagoeneko erabilia" - -#: ../../any.pm_.c:597 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "%s %s inteface-ak aurkituta" - -#: ../../any.pm_.c:598 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Besterik daukazu?" - -#: ../../any.pm_.c:599 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "%s interface-rik duzu?" - -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: ../../any.pm_.c:602 -msgid "See hardware info" -msgstr "Ikus harwarearen informazioa" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:637 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "%s-ko %s txartelen driver-ak instalatzen" - -#: ../../any.pm_.c:638 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(%s modulua)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:649 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Zein %s driver-an saia naiteke?" - -#: ../../any.pm_.c:657 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Zenbaitetan, %s driver-ak egokiro lan egiteko informazio gehigarria behar " -"du\n" -",naiz eta gehienetan ondo ibili hau gabe. Aukera extra hauek espezifikatuko " -"zenuke\n" -"edo utziko zenuke driver-ari lortzen saiatzen? Batzutan saiaketak " -"konputagailua\n" -"eskegi lezake, honek ez du kalterik eragin beharrik." - -#: ../../any.pm_.c:662 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Autofroga" - -#: ../../any.pm_.c:662 -msgid "Specify options" -msgstr "Aukerak espezifikatu" - -#: ../../any.pm_.c:666 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Orain %s moduluari bere aukerak ezarri diezaiokezu." - -#: ../../any.pm_.c:672 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"%s moduluari bere aukerak ezardiezaiokezu.\n" -"Aukeren formatua: ``izena=balioa izena2=balioa2 ...''.\n" -"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:675 -msgid "Module options:" -msgstr "Muduluaren aukerak:" - -#: ../../any.pm_.c:686 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"%s moduluare kargak porrot egin du.\n" -"Beste parametro batuzuez saiatu nahi al duzu?" - -#: ../../any.pm_.c:704 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s dagoeneko gehitua)" - -#: ../../any.pm_.c:708 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Pasahitza sinpleegia da" - -#: ../../any.pm_.c:709 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Mesedez erabiltzaile izena eman" - -#: ../../any.pm_.c:710 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Erabiltzailearen izenean soilik hizki txikiak, zenbakiak, `-' eta `_'" - -#: ../../any.pm_.c:711 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Erabiltzaile izen hau dagoeneko gehituta dago" - -#: ../../any.pm_.c:715 -msgid "Add user" -msgstr "Gehitu erabiltzailea" - -#: ../../any.pm_.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Erabiltzailea sartu\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:717 -msgid "Accept user" -msgstr "Onartu erabiltzailea" - -#: ../../any.pm_.c:728 -msgid "Real name" -msgstr "Benetako izena" - -#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 -#: ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "User name" -msgstr "Erabiltzailearen izena" - -#: ../../any.pm_.c:732 -msgid "Shell" -msgstr "Maskorra" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" - -#: ../../any.pm_.c:756 -msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" - -#: ../../any.pm_.c:757 -#, fuzzy -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Zure konputagailua abiatzerakoan erabiltzailea log on egiteko egokitu " -"dezaket.\n" -"Ez baduzu aukera hau erabili, etsi botoia klikatu" - -#: ../../any.pm_.c:761 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Hautatu jatorrizko erabiltzailea:" - -#: ../../any.pm_.c:762 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Hauta abiarazterakoan nahi duzun lehio kudeatzailea:" - -#: ../../any.pm_.c:771 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Mesedez, hauta hizkuntza." - -#: ../../any.pm_.c:773 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Instalazioaren ondoren erabilgarriak izan daitezkeen beste hizkuntzak hauta " -"dezakezu" - -#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 -msgid "All" -msgstr "Denak" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:259 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ongi etorria %sra, sistema eragilearen hautatzailera!\n" -"\n" -"Hauta aukeren zerrendan sistema eragilea edo\n" -"edo itxaron %d segundu jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:835 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Ongi etorri GRUBera, sistema eragilearen hautatzailea!" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:838 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "%c eta %c tekla erabili hautatutakoa aukeratzeko" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:841 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Hautatutako OSa abiarazteko enter sakatu, 'e' editatzeko" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:844 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "abiatze aurretiko komandoak, edo 'c' komando-lerroa izateko" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:847 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Hautatutakoa abiaraziko da %d segundu barru." - -#: ../../bootloader.pm_.c:851 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "ez dago leku nahikorik /boot-en" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:951 -msgid "Desktop" -msgstr "Idazmahaia" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:953 -msgid "Start Menu" -msgstr "Abiatze Menua" - -#: ../../bootloader.pm_.c:972 -#, fuzzy, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Non instalatu nahi duzu abiarazlea?" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "ez da oraindik laguntzarik prestatu.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Abiaratze konfigurazioa" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategiak" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxategi/_Irten" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>I" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "NewStyle monitore-sailkatzea" - -#: ../../bootlook.pm_.c:92 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "NewStyle Monitorea" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Ohiko monitorea" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Ohiko Gtk+ Monitorea" - -#: ../../bootlook.pm_.c:95 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Aurora piztu abiaratzerakoan" - -#: ../../bootlook.pm_.c:100 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Lilo/grub modua" - -#: ../../bootlook.pm_.c:102 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Abiapen Kudeatzaile bezela %s erabiltzen ari zera.\n" -"Egin klik Ezarri gainean ezarketa aztia jaurtitzeko." - -#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 -#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:108 -msgid "Boot mode" -msgstr "Abiarazteko modua" - -#: ../../bootlook.pm_.c:136 -msgid "System mode" -msgstr "Sistema modua" - -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "X-Windows ezarri sistema abiaratzerakoan" - -#: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ez, autologinik ez" - -#: ../../bootlook.pm_.c:145 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Bai, autologina nahi dut horrela (erabiltzaile, idazmahai)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 -#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 -#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 -#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 -#: ../../standalone/draknet_.c:644 -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 -#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 -#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 -#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 -#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Etsi" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "ezin ireki /etc/inittab hau irakurtzeko: %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "LILOren instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:" - -#: ../../common.pm_.c:93 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:93 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:101 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:109 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutu" - -#: ../../common.pm_.c:111 -msgid "1 minute" -msgstr "minutu 1" - -#: ../../common.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segundu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Mesedez, aurretik datuen backup-a egin" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Arretaz irakur" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:103 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"aboot erabiliko baduza, tokia utzi (diskoaren hasierako 2048 sektore\n" -"nahikoak dira)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:159 -msgid "Wizard" -msgstr "Gidaria" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:181 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Urrutiko isatsa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 -msgid "Mount point" -msgstr "Muntatze puntua" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:209 -msgid "Options" -msgstr "Aukerak" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 -msgid "Choose action" -msgstr "Hautatu akzioa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Fat partizio handi bakarra duzu\n" -"(MicroSoft Dos/Windows-k erabilia gehienetan).\n" -"Beharrezko zenuke partizio hau egokitzea\n" -"(gainean klikatu, eta gero \"Egokitu\"-n)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Partizio baten gainean klikatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, fuzzy -msgid "Please click on a media" -msgstr "Partizio baten gainean klikatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:243 -#, fuzzy -msgid "" -"Please click on a button above\n" -"\n" -"Or use \"New\"" -msgstr "Partizio baten gainean klikatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 -msgid "Use \"New\"" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 -msgid "Details" -msgstr "Ezaugarriak" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -#, fuzzy -msgid "Journalised FS" -msgstr "muntaketak porrot egin du" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 -msgid "Empty" -msgstr "Hutsik" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 -#: ../../services.pm_.c:161 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:400 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Fitxategi-sistemen motak:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 -msgid "Create" -msgstr "Eratu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Bestela ``%s'' erabili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:423 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Lehenengo ``Unmount'' erabili" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizio mota aldatzerakoan, partizio honetako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "%s tresna non instalatu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:500 -#, fuzzy -msgid "Mount options" -msgstr "Muduluaren aukerak:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:507 -msgid "Various" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:525 -#, fuzzy -msgid "Removable media" -msgstr "Medio eramangarrien automuntaia" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 -#, fuzzy -msgid "Change type" -msgstr "Aldatu partizio mota" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Zein fitxategi sistema nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -msgid "Scanning available nfs shared resource" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:569 -#, c-format -msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzari" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 -msgid "Shared resource" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Scanning available samba shared resource" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 -#, c-format -msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 -#, fuzzy -msgid "Choose a partition" -msgstr "Hautatu akzioa" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 -#, fuzzy -msgid "Choose another partition" -msgstr "Eratu partizio berriak" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 -#, fuzzy -msgid "Exit" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Zoaz aditu modura" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Zoaz ohiko modura" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Undo" -msgstr "Ez egin" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jarraitu dena den?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Irten gorde gabe" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Irten partizio taula idatzi gabe?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Konfigurazioa frogatu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Berez egokitu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -msgid "Clear all" -msgstr "Garbitu dena" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 -msgid "More" -msgstr "Gehiago" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 -#, fuzzy -msgid "Hard drive information" -msgstr "Disko zurrunaren detekzioa" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Ez dago lekurik berezko egokitzapenerako" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Partizio primario guztiak erabiltzen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Ezin dut partizio gehiagorik gehitu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Partizio gehiago edukitzeko, mesedez ezabatu bat hedatutako partizioa eratu " -"ahalizateko" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Save partition table" -msgstr "Partizio taula idatzi" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 -#, fuzzy -msgid "Restore partition table" -msgstr "Partizio taula berreskuratu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Partizio taula berreskuratu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "Reload partition table" -msgstr "Partizio taula berreskuratu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 -#, fuzzy -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Medio eramangarrien automuntaia" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 -msgid "Select file" -msgstr "Hautatu fitxategia" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Backup-aren partizio taulak ez du neurri berdina\n" -"Jarraituko dut?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 -msgid "Warning" -msgstr "Kontuz" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Disketea sartu unitatean\n" -"Disketeko datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Partizio taula berreskuratzeko saioan" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 -#, fuzzy -msgid "Detailed information" -msgstr "Erakutsi informazioa" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 -msgid "Resize" -msgstr "Berregokitu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 -msgid "Move" -msgstr "Mugitu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 -msgid "Format" -msgstr "Formatua" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 -msgid "Active" -msgstr "Aktibatu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Gehitu RAIDi" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Gehitu LVMi" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "RAIDtik ken" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "LVMtik ken" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Aldatu RAID" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Loopback erabili" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Eratu partizio berriak" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 -msgid "Start sector: " -msgstr "Haste sektorea: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamaina MBetan: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Fitxategi-sistema mota: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Mount point: " -msgstr "Muntatze puntua: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 -msgid "Preference: " -msgstr "Hobespena: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 -#, fuzzy -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "%s loopback fitxategia formateatzen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 -msgid "Change partition type" -msgstr "Aldatu partizio mota" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "ext2-tik ext3-ra aldatzen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "%s loopback fitxategia non eraiki nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Ezin kendu muntai puntua hemendik, loop back-ek erabiltzen du.\n" -"Aurretik loopback kendu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "fat-aren fitxategi-sistemen loturak zenbatzen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Resizing" -msgstr "Egokitzen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Ezinezko da partizio hau berregokitzea." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Partizio honetako datu guztien backup-a beharrezkoa litzateke" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizioa egokitzerakoan, partizio honetako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Hautatu tamaina berria" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 -#, fuzzy -msgid "New size in MB: " -msgstr "Tamaina MBetan: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Zein diskotara mugitu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 -msgid "Sector" -msgstr "Sektore" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Zein sektore mugitu nahi duzu?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 -msgid "Moving" -msgstr "Mugituz" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Partizioa mugitzen..." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Hautatu esistitzen den RAIDa hona gehitzeko" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 -msgid "new" -msgstr "berria" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Hautatu esistitzen den LVMa hona gehitzeko" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM izena?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Partizio hau ezin du loopback-ek erabili" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback-en fitxategi izena: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 -#, fuzzy -msgid "Give a file name" -msgstr "Benetako izena" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Beste loopback batek erabilitako fitxategia, hauta besteren bat" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "%s fitxategia esistitzen da. Erabili?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 -msgid "device" -msgstr "tresna (device)" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 -msgid "level" -msgstr "maila" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 -msgid "chunk size" -msgstr "xerraren tamaina" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Kontuz: arrizkutsua izan daiteke." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Zein partizio mota?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Parkatu baina ezin dut onartu /boot unitatean hain urruti ( zilindroa > " -"1024).\n" -"LILO erabiliz gero ez du funtzionatuko, edo LILO erabili ezean ez duzu /boot-" -"en beharrik" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Root (/)modura hautatutako partizioa disko zurrunaren 1024. zilindrotik " -"goradago\n" -"eta ez duzu /boot partiziorik.\n" -"LILO abiarazle modura erabiliko baduzu, /boot partizioa gehitu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"RAID partizioa zuztar(root) bezala hautatu duzu (/).\n" -"Abiarazleak ezin du hau kudeatu /boot partiziorik gabe.\n" -"Beraz habil kontuz eta gehitu /boot partizioa" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "%s unitatearen partizio taula diskoan idatziko da!" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Aldaketak indarrean jar daitezen breabiatu behar duzu ordenadorea" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"%s partizioa formateatuz gero, partizio honetako datu guztiak galduko dira" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 -msgid "Formatting" -msgstr "Formateatzen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "%s loopback fitxategia formateatzen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "%s partizioa formateatzen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 -#, fuzzy -msgid "Hide files" -msgstr "mkraid-ek huts egin du" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 -#, fuzzy -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Ez dago lekurik partizio berririk ezartzeko" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" -"(%s)" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 -#, fuzzy -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Ez dago lekurik partizio berririk ezartzeko" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Erresoluzioa: %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 -msgid "Device: " -msgstr "Device-a: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS unitatearen hizkia: %s (iragarpena basterik)\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 -msgid "Type: " -msgstr "Mota: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Hasi: %s sektorea\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamaina: %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektore" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora arte\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formateatuta\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Formateatu gabe\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Muntatua\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "Loopback fitxategia(k): %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Jatorrizko partizioa abiaraztua\n" -" (MS-DOS abiarazteko, ez lilo-rako)\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Maila %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Xerraren tamaina %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-diska %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback fitxategiaren izena: %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Baliteke partizio hau Gidari\n" -"partizio bat izatea, hobe zenuke\n" -"dagoenean uztea.\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bootstrap partizio berezi hau\n" -"zure sistemaren\n" -"abiapen dualerako da.\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Tamaina: %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-diska %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partizio taularen mota: %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "on bus %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Aukerak: %s" - -#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 -#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s-ren %s formateatzeak porrot egin du" - -#: ../../fs.pm_.c:506 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "ez dakit nola formateatu %s %s motan" - -#: ../../fs.pm_.c:568 -msgid "mount failed" -msgstr "muntaketak porrot egin du" - -#: ../../fs.pm_.c:588 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "fsck-ek hutsegin du %d irteera kode edo %d seinalearekin" - -#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 -msgid "mount failed: " -msgstr "muntaketak porrot egin du: " - -#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "%s desmuntatzen errorea: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "erraza" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "zerbitzaria" - -#: ../../fsedit.pm_.c:461 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Ezin duzu JFS erabili 16 MB baino txikiago diren partizioetan" - -#: ../../fsedit.pm_.c:462 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Ez erabili ReiserFS 32MB baino gutxiagoko partizioak eratzeko" - -#: ../../fsedit.pm_.c:471 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Muntaia puntuak /-z hasi behar dira" - -#: ../../fsedit.pm_.c:472 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Jadanik esistitzen da %s muntaketa puntua duen partizioa\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:476 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Ezin duzu LVM Bolumen Logiko bat %s muntatze puntu bezela erabili" - -#: ../../fsedit.pm_.c:478 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Direktorio hau erroko fitxategi sisteman mantendu behar da" - -#: ../../fsedit.pm_.c:480 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Benetako fitxategi sistema behar duzu (ext2, reiserfs) muntai puntu " -"honetarako\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "%s irekitzerakoan errorea: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:681 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Errorea gertatu da - sistemaren fitxategiak eraikitzeko unitate " -"baliogarririkez da aurkitu. Hardwarea aztertu mesedez." - -#: ../../fsedit.pm_.c:704 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Partiziorik ez duzu!" - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" -"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" -"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" -"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" -"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" -"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" -"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" -"- after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" -"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default)." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:41 -#, fuzzy -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Gainean, zure unitate zurrunean aurkitu diren Linux partizioak\n" -"zerrendaratu dira. Aztiak eginiko aukerak gorde ditzakezu, erabilera " -"arrunterako baliagarri\n" -"dira. Aukera hauek aldatzen badituzu, gutxienez erro partizio bat zehaztu " -"behar\n" -"duzu (\"/\"). Ez aukeratu partizio txikiegia edo ezingo duzu behar adina " -"software\n" -"instalatu. Zure datuak beste partizio batean gorde nahi badituzu, gainera,\n" -"\"/home\" (soilik Linux partizio bat baino gehiago erabilgarri badaukazu) " -"partizio\n" -"bat hautatu beharko duzu.\n" -"\n" -"\n" -"Argibide gisa, partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Izena\", hedadura " -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Izena\" honela kodetzen da: \"unitate zurrun moeta\", \"unitate zurrun " -"zenbakia\",\n" -"\"partizio zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Unitate zurrun moeta\" \"hd\" da zure unitate zurruna IDE motakoa bada eta " -"\"sd\"\n" -"SCSI moetakoa bada.\n" -"\n" -"\n" -"\"Unitate zurrun zenbakia\" \"hd\" edo \"sd\" ondorengo hizkia da. IDE " -"unitate zurrunekin:\n" -"\n" -"\n" -" * \"a\"-k esan nahi du \"unitate zurrun nagusia lehenengo IDE " -"kontrolatzailean\",\n" -"\n" -" * \"b\"-k esan nahi du \"unitate zurrun morroia lehenengo IDE " -"kontrolatzailean\",\n" -"\n" -" * \"c\"-k esan nahi du \"unitate zurrun nagusia bigarren IDE " -"kontrolatzailean\",\n" -"\n" -" * \"d\"-k esan nahi du \"unitate zurrun morroia bigarren IDE " -"kontrolatzailean\".\n" -"\n" -"\n" -"SCSI unitate zurrunekin, \"a\"-k esan nahi du \"lehenengo unitate zurruna\", " -"\"b\"-k esan nahi du \"bigarren unitate zurruna\", etab..." - -#: ../../help.pm_.c:72 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:77 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" -"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups.\n" -"\n" -" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " -"the\n" -"desired group(s).\n" -"\n" -" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" -"be able to select which of the most common services you wish to see\n" -"installed on the machine.\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" -"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" -"graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:115 -msgid "" -"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" -"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" -"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" -"groups, subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" -"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" -"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" -"a floppy." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:151 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" -"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" -"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" -"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" -"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" -"(Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" -"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" -"use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" -"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:172 -#, fuzzy -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are presented all the services available with the current\n" -"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" -"needed at boot time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need." -msgstr "" -"Abiatzerakoan zein zerbitzu nahi duzun hauta zenezake orain.\n" -"\n" -"\n" -"Sagua item baten gainetik pasatzerakoan, globo txiki batek zerbitzuaren\n" -"zeregina aipatuko dizu.\n" -"\n" -"\n" -"Makina zerbitzari modura erabiliko baduzu, kontu handiz ibili:\n" -"erabiliko ez dudun zerbitzuak ez abiarazi." - -#: ../../help.pm_.c:188 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected." -msgstr "" -"GNU/Linux-ek GMT edo \"Greenwich Mean Time\" erabiltzen du eta hau\n" -"zure bizitokira egokitzen du." - -#: ../../help.pm_.c:192 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -"will try to configure X automatically.\n" -"\n" -"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" -"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" -"about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" -"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" -"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" -"seconds, restoring the screen." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:212 -msgid "" -"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" -"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" -"modes it could find, asking you to select one.\n" -"\n" -"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" -"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" -"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:231 -msgid "" -"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" -"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " -"(MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" -"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" -"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" -"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" -"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" -"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" -"the whole disk." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:255 -#, fuzzy -msgid "" -"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" -"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the space available, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" -"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" -"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" -"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" -"\"Wizard\" button of the dialog.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option.\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" -"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" -"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" -"store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after confirmation.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing." -msgstr "" -"Une honetan zure Mandrake Linux sistema eragilea zure\n" -"disko gogorraren zein lekutan instalatu aukeratu behar duzu. Hutsik badago\n" -"edo beste sistema eragile batek leku guztia erabiltzen badu, zatikatu egin\n" -"behar duzu. Funtsean, disko gogor bat zatikatzea, zure Mandrake Linux\n" -"sistema berriari lekua egiteko berau logikoki zatitzean datza.\n" -"\n" -"\n" -"Zatikatze prozesuaren ondorioak gehienetan itzulezinak direnez, zatikatzea\n" -"beldurgarri eta estresagarri izan daiteke trebatu gabeko erabiltzaile " -"bazara.\n" -"Azti honek prozesu hau errazten du. Hasi aurretik, irakurri ezazu manuala\n" -"eta hartu beharrezko duzun denbora.\n" -"\n" -"\n" -"Gutxienez bi partizio behar dituzu. Bat sistema eragile berarentzako eta " -"bestea\n" -"alegiazko oroimenarentzako (Swap bezela ezaguna).\n" -"\n" -"\n" -"Partizioak dagoeneko sorturik badaude (aurreko instalazio batean edo beste\n" -"zatikatze baten bitartez), aukeratu zure Linux sitema instalatzeko " -"erabiliko\n" -"dituzunak.\n" -"\n" -"\n" -"Partizioak dagoeneko sortu ez badira, sortu egin behar dituzu. \n" -"Hori egiteko, erabili gorago erabilgarri duzun aztia. Zure disko gogorraren\n" -"ezarpenaren arabera, zenbait aukera erabil ditzakezu:\n" -"\n" -"* Dagoen partizioa erabili: laguntzaileak zenbait Linux partizio aurkitu " -"dituzure disko zurrunean. Hauek mantendu nahi\n" -" badituzu, hautatu aukera hau.\n" -"\n" -"\n" -"* Disko osoa ezabatu: Zure unitate zurrunean dauden datu eta partizio " -"guztiak ezabatu eta zure Mandrake Linux sistema berriaz\n" -" ordezkatu nahi badituzu, aukera hau hautatu dezakezu. Kontuz erabili " -"aukera hau, ezin izango duzu atzera egin\n" -" baiezkoa eman ondoren.\n" -"\n" -"\n" -"* Erabili Windows partizioko tarte hutsa: Microsoft Windows disko zurrunean " -"instalaturik baduzu, eta\n" -" leku guztia hartzen badu, Linux datuentzako lekua askatu behar duzu. Hori " -"egiteko zure Microsoft Windows\n" -" partizio eta datuak ezabatu ditzakezu (begiratu \"Disko osoa ezabatu\" edo " -"\"Aditu modua\" aukerak) edo zure\n" -" Microsoft Windows partizioaren neurria aldatu. Neurri aldaketa datu " -"galerarik gabe egin daiteke.\n" -" Aukera hau gomendatzen da biak, Mandrake Linux eta Microsoft Windows, " -"konputagailu berdinean erabili nahi badituzu.\n" -"\n" -"\n" -" Aukera hau hautatu aurretik, ulertu ezazu zure Microsoft Windows " -"patizioaorain dana\n" -" baino txikiagoa izango dela. Honek esan nahi du tarte huts txikiagoa " -"izango duzula Microsof Windowsen\n" -" zure datuak gorde edo software berria instalatzeko.\n" -"\n" -"\n" -"* Aditu modua: Zure unitate zurruna eskuz zatikatu nahi baduzu, aukera hau " -"hautatu dezakezu. Kontu izan\n" -" aukera hau hautatu aurretik. Oso indartsua da baino oso arriskutsua. Zure " -"datu guztiak aise galdu ditzakezu. Beraz,\n" -" ez hautatu aukera zer egiten ari zaren ez badakizu." - -#: ../../help.pm_.c:319 -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" -"step (and only this one) remains interactive.\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section at our web site.\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:350 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of them.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disc." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Zure Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzen ari da.\n" -"Eragiketa honek minutu batzuk behar ditu (instalatu nahi duzunaren eta\n" -"zure ordenagailuaren abiaduraren arabera).\n" -"\n" -"\n" -"Izan pazientzia." - -#: ../../help.pm_.c:384 -msgid "" -"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" -"\"Accept\" button." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:391 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" -"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:401 -#, fuzzy -msgid "" -"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive.\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail.\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" -"load your initial partitions table.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" -"previously saved partition table from floppy disk.\n" -"\n" -" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" -"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disc.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Une honetan, erabaki behar duzu zein partizio\n" -"erabili nahi d(it)uzun zure Mandrake Linux sistema berria instalatzeko. " -"Baldin eta partizioak\n" -"jadanik definitu badira (aurreko GNU/Linux instalazio batean edo beste " -"zatikatze\n" -"tresna baten bitartez), dauden partizioak erabili ditzakezu. Beste " -"kasuetan,\n" -"disko gogorreko partizioak definitu behar dira.\n" -"\n" -"\n" -"Partizioak sortzeko, aurrena disko zurrun bat aukeratu behar duzu. " -"Zatikatzeko diskoa\n" -"aukeratu dezakezu bere gainean klik eginez,\"hda\" lehenengo IDE " -"unitatearentzako, \"hdb\" bigarrena\n" -" edo \"sda\" lehenengo SCSI unitatearentzako eta horrela gainerakoak ere.\n" -"\n" -"\n" -"Hautatutako disko zurruna zatikatzeko, aukera hauek erabili ditzakezu:\n" -"\n" -" * Guztia garbitu: aukera honek hautatutako diskoan partizio guztiak " -"ezabatzen ditu.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto alokatu: aukera honek zure disko zurrunaren leku hutsean Ext2 eta " -"swap partizioak automatikoki sortzea\n" -" ahalbidetzen dizu.\n" -"\n" -"\n" -" * Berreskuratu partizio taula: zure partizio taula hondatu bada, aukera " -"hau erabiliz berreskuratzen saia zaitezke. Mesedez,\n" -" kontu izan eta gogoratu hutsegin dezakela.\n" -"\n" -"\n" -" * Desegin: aukera hau zure aldaketak galerazteko erabili dezakezu.\n" -"\n" -"\n" -" * Birzamatu: aukera hau erabili dezakezu aldaketa guztiak desegin eta " -"hasierako partizioen taula zamatu nahi baduzu.\n" -"\n" -"\n" -" * Aztia: zure disko zurruna zatikatzeko aztia erabili nahi baduzu, aukera " -"hau erabili dezakezu. Berau gomendatzen da \n" -" zatikatzen ezagutza nahikoa ez badaukazu.\n" -"\n" -"\n" -" * Berreskuratu disketetik: zure partizio taula disketean gorde baduzu " -"aurreko instalazio batean, hura berreskuratu\n" -" dezakezu aukera hau erabiliz.\n" -"\n" -"\n" -" * Gorde disketean: zure partizio taula disketean gorde nahi baduzu berau " -"berreskuratu ahal izateko, aukera hau erabili\n" -" dezakezu. Aukera hau erabiltzea gomendatzen da.\n" -"\n" -"\n" -" * Eginda: zure diska zurruna zatikatzen amaitu duzunean, erabili aukera " -"hau zure aldaketak gordetzeko.\n" -"\n" -"\n" -"Argibide gisa, edozein aukerara heldu dezakezu teklatua erabiliz: mugitu " -"partizioetan barrena Tab eta Gora/Bera geziak erabiliz.\n" -"\n" -"\n" -"Partizio bat hautatuta dagoenean, erabili dezakezu:\n" -"\n" -" * Ctrl-c partizio berri bat sortzeko (partizio huts bat hautatu " -"bada)\n" -"\n" -" * Ctrl-d partizio bat ezabatzeko\n" -"\n" -" * Ctrl-m muntaia puntua ezartzeko\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"PCC Makina batean instalatzen ari bazara, HFS 'bootstrap' partizio txiki bat " -"sortu nahiko duzu, gutxienez 1MB-koa,\n" -"yaboot abiarazleak erabili dezan. Partizioa haundiagoa egitea erabakitzen " -"baduzu, 50MB esaterako, larrialdietarako ordezko\n" -"kernel eta ramdisk irudi bat gordetzeko erabilgarria izan daiteke. " - -#: ../../help.pm_.c:460 -#, fuzzy -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" -"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Gainean, zure unitate zurrunean aurkitu diren Linux partizioak\n" -"zerrendaratu dira. Aztiak eginiko aukerak gorde ditzakezu, erabilera " -"arrunterako baliagarri\n" -"dira. Aukera hauek aldatzen badituzu, gutxienez erro partizio bat zehaztu " -"behar\n" -"duzu (\"/\"). Ez aukeratu partizio txikiegia edo ezingo duzu behar adina " -"software\n" -"instalatu. Zure datuak beste partizio batean gorde nahi badituzu, gainera,\n" -"\"/home\" (soilik Linux partizio bat baino gehiago erabilgarri badaukazu) " -"partizio\n" -"bat hautatu beharko duzu.\n" -"\n" -"\n" -"Argibide gisa, partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Izena\", hedadura " -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Izena\" honela kodetzen da: \"unitate zurrun moeta\", \"unitate zurrun " -"zenbakia\",\n" -"\"partizio zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Unitate zurrun moeta\" \"hd\" da zure unitate zurruna IDE motakoa bada eta " -"\"sd\"\n" -"SCSI moetakoa bada.\n" -"\n" -"\n" -"\"Unitate zurrun zenbakia\" \"hd\" edo \"sd\" ondorengo hizkia da. IDE " -"unitate zurrunekin:\n" -"\n" -"\n" -" * \"a\"-k esan nahi du \"unitate zurrun nagusia lehenengo IDE " -"kontrolatzailean\",\n" -"\n" -" * \"b\"-k esan nahi du \"unitate zurrun morroia lehenengo IDE " -"kontrolatzailean\",\n" -"\n" -" * \"c\"-k esan nahi du \"unitate zurrun nagusia bigarren IDE " -"kontrolatzailean\",\n" -"\n" -" * \"d\"-k esan nahi du \"unitate zurrun morroia bigarren IDE " -"kontrolatzailean\".\n" -"\n" -"\n" -"SCSI unitate zurrunekin, \"a\"-k esan nahi du \"lehenengo unitate zurruna\", " -"\"b\"-k esan nahi du \"bigarren unitate zurruna\", etab..." - -#: ../../help.pm_.c:491 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Mesedez izan pazientzia. Eragiketa honek zenbait minutu behar ditzake." - -#: ../../help.pm_.c:494 -#, fuzzy -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" -"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" -"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" -"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" -"existing system.\n" -"\n" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" -"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" -"installed version of Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" -"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions.\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" -"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" -"this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Aukeratu \"Instalatu\" ez badago Mandrake Linuxen bertsio zaharragoa\n" -"instalaturik edo sistema eragile anitz erabili nahi baduzu.\n" -"\n" -"\n" -"Aukeratu \"Eguneratu\" instalaturik dagoen Mandrake Linux-en bertsio bat " -"eguneratu nahi baduzu.\n" -"\n" -"\n" -"GNU/Linux inguruan daukazun ezagutzaren arabera, ondorengo Mandrake Linux " -"sistema eragilearen instalazio edo eguneratze\n" -"mailetako bat aukeratu dezakezu:\n" -"\n" -"* Gomendatua: Sekula GNU/Linux sistema eragilerik instalatu ez baduzu " -"aukeratu hau. Instalazioa oso erraza\n" -" izango da eta galdera gutxi egingo zaizkizu.\n" -"\n" -"\n" -"* Norberarena: GNU/Linux-en ezagutza nahikoa badaukazu, zure sistemaren " -"erabilera nagusia aukeratu dezakezu\n" -" (lanestazioa, zerbitzaria, garapenerako). Instalazio moeta \"Gomendatuan\" " -"baino galdera gehiago erantzun beharko duzu,\n" -" beraz GNU/Linux-ek nola lan eginten duen jakin behar duzu instalazio moeta " -"hau aukeratzeko.\n" -"\n" -"\n" -"* Aditua: GNU/Linux-en ezagutza ona badaukazu, instalazio moeta hau aukeratu " -"dezakezu. \"Norberarena\" instalazio\n" -" moetan bezala, erabilera nagusia aukeratu ahal izango duzu (lanestazioa, " -"zerbitzaria, garapenerako). Argi ibili\n" -" instalazio moeta hau aukeratu aurretik. Oso instalazio pertsonalizatua " -"egiteko aukera izango duzu.\n" -" Galdera batzu erantzutea oso zaila gerta daiteke ez badaukazu GNU/Linux-i " -"buruzko ezagutza sakona. Beraz, ez aukeratu\n" -" instalazio moeta hau egiten ari zarenaz ziur egon gabe." - -#: ../../help.pm_.c:521 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" -"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -"appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:534 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" -"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales click the \"OK\" button to continue." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" -"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" -"PS/2, serial or USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the list provided.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" -"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" -"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" -"RETURN to \"Cancel\" and choose again." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:560 -#, fuzzy -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Mesedez kai zuzena hautatu. Adibidez, MS Windows-eko COM1 kaia\n" -"ttyS0 izendatzen da GNU/Linux-en." - -#: ../../help.pm_.c:564 -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" -"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" -"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" -"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" -"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" -"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" -"to be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" -"network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:600 -msgid "" -"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" -"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds here:\n" -"\n" -" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " -"boot\n" -"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one;\n" -"\n" -"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved to the expert user.\n" -"\n" -"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" -"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" -"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" -"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" -"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" -"on to the next installation step." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:647 -#, fuzzy -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" -msgstr "" -"LILO (the LInux LOader) eta Grub abiarazleak dira: biek\n" -"GNU/Linux edo bestelako sistema eragileak abiarazteko gai dira.\n" -"Normalean, bestelako sistema eragileak zuzen detektatu eta instalatzen " -"dituzte.\n" -"Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera eskuz gehitu zenezake.\n" -"Kontuz ibili eta parametro egokiak hautatu.\n" -"\n" -"\n" -"Beste sistema eragile batzuetarako sarrera kendu nahiko duzu,\n" -" orduan dagokion sarrerak ezabatu. Hau egitekotan, \n" -"diskete abiarazlea beharko duzu, bestelako sistema eragilerik erabili nahiez " -"gero!" - -#: ../../help.pm_.c:658 -#, fuzzy -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"to GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." -msgstr "" -"GNU/Linux abiarazteko beharrezkoa den informazioa\n" -"non kokatu nahi duzun galdetuko zaizu.\n" -"\n" -"\n" -"Ziur ez bazaude, hautatu \"Honen lehenengo sektorea\n" -"unitatez (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" -"offer you one, but Mandrake offers three.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " -"a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" -"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" -"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" -"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" -"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" -"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" -"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" -"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" -"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" -"networks." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:693 -#, fuzzy -msgid "" -"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" -"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" -"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" -"return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" -"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" -"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" -"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" -"on your system)." -msgstr "" -"DrakX-ek PCI SCSI egokitzaileak bilatuko ditu. \n" -"DrakX-ek SCSI egokitzailerik aurkitzekoatan, driver-a ezagutuz gero\n" -"automatikoki instalatuko d(it)u.\n" -"\n" -"Ez baduzu SCSI egokitzailerik, ISA SCSI egokitzaile, edo \n" -"PCI SCSI egokitzailerik galdetuko zaizu ia\n" -"SCSI egokitzailerik baduzu zure sisteman. Ez baduzu\n" -"'Ez' klikatu. 'Bai' klikatuz gero, driver zerrenda\n" -"erakutziko zaizi, eta bertatik hautatu beharko duzu zure egokitzailea.\n" -"\n" -"\n" -"Eskuz egokitu behar baduzu zure egokitzailea, DrakX-ek\n" -"harren aukerak galdetuko dizu. DrakX-i frogatzeko aukera\n" -"eman beharko diozu. Gehienetan ongi doa.\n" -"\n" -"Horrela ez bada, driver-aren aukerak eman beharko duzu.\n" -"Berrikuzi Instalazio Gida, eta Windows-en arakatu informazioa\n" -"(windows baduzu noski),\n" -"hardwarearen dokumentaziorako, edo fabrikatzailearen webgunera\n" -"jo (Internet baduzu)." - -#: ../../help.pm_.c:720 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" -"Here, you can override this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:765 -msgid "" -"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" -"to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " -"to\n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" -"hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected.\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:798 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" -"button to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" -"click on the button to change that if necessary.\n" -"\n" -" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " -"the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard.\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time.\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time.\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." -msgstr "" - -#: ../../help.pm_.c:827 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" -"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" -"recoverable!" -msgstr "" -"Aukeratu zure Mandrake Linux partizio berria instalatzeko\n" -"ezabatu nahi duzun disko gogorra. Kontuz, bertan dauden datu guztiak galdu " -"egingo dira\n" -"eta ezingo dira berreskuratu." - -#: ../../help.pm_.c:832 -#, fuzzy -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Sakatu \"Ados\" disko zurrun honetan dauden datu eta\n" -"partizio guztiak ezabatu nahi badituzu. Kontuz, \"Ados\" sakatu ondoren, " -"ezin\n" -"izango dituzu unitate zurrunean dauden datu eta partizioak berreskuratu,\n" -"edozein Windows datu barne.\n" -"\n" -"\n" -"Sakatu \"Etsi\" unitate zurrunean dagoen datu eta partiziorik galdu gabe\n" -"eragiketa hau bertan behera uzteko." - -#: ../../install2.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:421 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Hautatu duzun zerbitzaria(k): %s\n" -"\n" -"\n" -"Zerbitzari hauek jatorriz aktibatuta daude. Ez dute segurtasunezko inolako\n" -"informaziorik, baina berriak aurki daitezke. Horrela bada, lehen bait lehen " -"eguneratu.\n" -"\n" -"\n" -"Benetan instalatu nahi dituzu zerbitzariok?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:457 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "NIS domeinurik gabe ezin erabili broadcast" - -#: ../../install_any.pm_.c:793 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "%s-n diskoa sartu, FAT formatuduna" - -#: ../../install_any.pm_.c:797 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Diskete hau ez dago FATekin eratua" - -#: ../../install_any.pm_.c:809 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Gordetako paketeen aukera erabiltzeko,``linux defcfg=floppy'' " -"instalazioaabiarazi" - -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "%s fitxategia irakurtzean errorea" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 -#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 -#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 -#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 -msgid "Ok" -msgstr "Ados" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Zure konputagailuaren harwareren baten batek lanerako ``proprietary'' " -"gidariak behar ditu.\n" -"Horri buruzko informazioa hemen duzu: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:44 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"root partizioa behar duzu izan.\n" -"Honetarako, partizioa eratu (edo existitzen deneko batean klikatu).\n" -"Geru hauta ``Muntai puntua'' eta `/' ezarri" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "swap partizioa beharrezko duzu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ez duzu swap partiziorik\n" -"\n" -"Jarraitu?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "\"/boot/efi\"-n FAT partizio bat muntatuta eduki behar duzu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:76 -msgid "Use free space" -msgstr "Erabili toki librea" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ez dago lekurik partizio berririk ezartzeko" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:86 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Erabili dauden partizioak" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:88 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:95 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Loopback-erako erabili Windows partizioa" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:98 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win ezartzeko?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Hautatu tamainak" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:101 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Root partizioaren tamaina MBetan: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap partizzioaren tamaina MBetan: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:111 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Erabili Windows partizioako toki librea" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Zein partizio berregokitu nahi duzu?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Windows-aren fitxategi-sistemen loturak zenbatzen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:119 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"FATaren berregokitzaileak ezin du zure partizioan eragin, \n" -"hurrengo errorea gertatu da: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:122 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "Zure windows partizioa oso zatikatua, mesedez ``defrag'' egin" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"KASU!\n" -"\n" -"DrakX-ek zure Windows partizioa egokitu behar du. Kontuz: operazio hau\n" -"arriskutsua da. Ez baduzu oraindik egin, aurretik scandisk abiarazi (eta\n" -"aukeran defrag) partizio honetan eta egizu backupa.\n" -"Ziur bazaude, sakatu Ados." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:132 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Zein tamaina gorde nahi duzu windowserako?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partizioa %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:139 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT tamaina egokierak huts egin du: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Ez dao FAT partiziorik berregokitzeko edo loopback bezala erabiltzeko (edo " -"ez da lekurik geratzen)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Ezabatu disko osoa" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Ezabatu Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:163 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatu nahi duzu linux?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Dauden partizio GUZTIAK eta hauetako datuak galduko dira %s-n" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:174 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Norberaren araberako partizioak" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:178 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Erabili fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:181 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"%s partizioa egin dezakezu orain\n" -"Eginda dagoenean, ez ahaztu, gorde `w' erabiliz" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:210 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Ez duzu Windows partizioan toki libre nahikorik" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Ezin dut intalaziorako lekurik aurkitu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:230 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DraX-en partiziorako tresnak hurrengo soluzioak aurkitu ditu:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partizioak huts egin du: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:241 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Sarea eraikitzen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Sarea beheratzen" - -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Errorea eman da eta ezin dezaket egokiro kudeatu.\n" -"Jarraitu zure kabuz." - -#: ../../install_steps.pm_.c:207 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "%s muntaia puntua bikoiztu" - -#: ../../install_steps.pm_.c:384 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Zenbait pakete garrantzitsu ez dira ongi instalatu.\n" -"Cdrom tresna edo cd-a gaizki leudeke.\n" -"Saiatu cd-a instalatutako konputagailuren batean \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*." -"rpm\" erabiliaz\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:459 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Ongi etorri %s-ra" - -#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Ez dago disketerik" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "`%s' urratsean sartzen\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Instalatu nahi duzunaren tamaina hautatu" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Tamaina guztira: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Bertsioa: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Tamaina: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Instalatu nahi dituzun paketeak hautatu" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Installing" -msgstr "Instalatzen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Mesedez itxaron, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "Time remaining " -msgstr "Falta den denbora " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Denbora guztira" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Instalazioa prestatzen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "%s paketea instalatzen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jarraitu dena den?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Paketeak antolatzerakoan errorea izan da:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "X11-rako dagoen konfigurazioa erabili?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Zure sistemak ahalmen gutxi du. Mandrake Linuxren instalazioak arazoak eman\n" -" ditzazke. Horrela bada, Testu bidezko instalazioe egin zenezake. Hartarako, " -"sakatu,\n" -"`F1' CDROMa abiatzerakoan, eta gero sartu `text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 -msgid "Install Class" -msgstr "Instalazio mota" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Mesedez, hurrengoetatik instalazio mota hautatu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Hautatutako taldeen tamaina gutxigorabehera %d MBekoa da.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Tamaina hau baino txikiagoa nahi baduzu,\n" -"hauta instalatu nahi duzun paketeen ehunekoa.\n" -"100%%ekoak pakete guztiak instalatuko du." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Zure diskoan, paketeen %d%%rako tokia duzu.\n" -"\n" -"Gutxiago nahi baduzu,\n" -"hauta instalatu nahi duzun paketeen ehunekoa.\n" -"Ehuneko txikiak pakete nagusiak instalatuko ditu;\n" -"%d%% ehunekoak ahal bezain besteko paketeak instalatuko ditu." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Hurrengo hurratsean zehatzago hauta dezakezu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Instalatu beharreko paketeen ehunekoa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakete Taldearen aukeraketa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Banan-banako pakete hautapena" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Tamaina guztira: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 -msgid "Bad package" -msgstr "Pakete okerra" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Izena: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Garrantzia: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Ez dago lekurik pakete honetarako" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Hurrengo paketeak instalatuko dira" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Hurrengo paketeak ezabatuko dira" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Ezin hauta/kendu pakete hau" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ezinbesteko paketea da, ezin zaio huatapena kendu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Ezin duzu hautatutako hau kendu. Dagoeneko instalatua" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Pakete hau eguneratu behar da\n" -"Aukera kendu nahi?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Ezin duzu hautatutakoa kendu. Eguneratu behar da" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Erakutsi automatikoki aukeraturiko paketeak" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Zamatu/Gorde disketean" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Pakete aukera eguneratzen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -msgid "Minimal install" -msgstr "Gutxieneko instalazioa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "Estimating" -msgstr "Neurtzen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Instalazioa prestatzen, itzaron mesedez" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Adi\n" -"\n" -"Mesedez behean dauden zehazpenak arretaz irakur. Edozerekin\n" -"e bazaude ados, ezin duzu hurrengo CDak instalatu. Saka 'Ez onartu' \n" -"instalazioarekin jarraitzeko Cd horiek erabili gabe.\n" -"\n" -"\n" -"Hurrengo CDetako zenbait atal ez daude GPL lizentzia edo\n" -"antzekoez arautuak. Osagai horietako bakoitzak bere zehazpen eta\n" -"baldintza bereziak ditu. \n" -"Mesedez arretaz irakur eta bete lizentziotako zehaztapen eta baldintzak \n" -"inolako osagaion erabilpen edo banaketa egingo baduzu. \n" -"Lizentziok gehienetan debekatzen dute transferentzia, bikoizpena \n" -"(backup-erako ez bada), berbanaketa, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation edo aldaketarik osagaietan. \n" -"Akordioaren edozein apurketak, lizentziarekiko dituzun ahalmenak \n" -"ezabatuko ditu. Lizentzia berezi bakoitzak ez badizu baimen berezirik\n" -"ematen sisteman zein sarean erabiltzeko. Dudatan bazaude, mesedez " -"osagaiaren \n" -"editore edo banatzailearengana zuzenean jo. \n" -"Gehienetan transferentziak eta kopak debekatuta daude.\n" -"\n" -"\n" -"Hurrengo CDetako osagaien jabetza, dagokion jabearena da eta \n" -"bere jabetza intelektuala eta copyright'a babesttuta daude \n" -"software programetaz arduratzen diren legeez.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Refuse" -msgstr "Ez onartu" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Aldatu Cd-Rom-a!\n" -"\n" -"Mesedez, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a sartu unitatean eta gero Ados " -"sakaegizu.\n" -"Ez baldin baduzu Etsi sakatu Cd-Rom-etiko instalazioa ezeztatzeko." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Paketeak instalatzerakoan errorea izan da:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Errorea gertatu da" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 -msgid "License agreement" -msgstr "Lizentzia adostasuna" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teklatua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Mesedez, hauta zure teklatuaren itxura." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Hemen dago aukeratu daitezkeen teklatuen zerrenda osoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Zein instalazio mota nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -msgid "Install/Update" -msgstr "Instalatu/Eguneratu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Instalazioa edo eguneraketa da?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 -msgid "Recommended" -msgstr "Gomendatua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 -msgid "Expert" -msgstr "Aditua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Mesedez, hauta da zure sagu mota." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Saguaren kaia(port)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Mesedez, hauta zure sagua serieko zein kaietara konektatua dagoen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Botoien emulazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "2. Botoiaren Emulazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "3. Botoiaren Emulazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE Konfiguratzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 -msgid "no available partitions" -msgstr "ez dago partizio erabilgarririk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Partizioak azterkatzen muntaia puntu bila" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Muntai puntuak hautatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Partizio taula ezin irakurri, zeharo galduta:(\n" -"Partizio txarrak hustutzen saiatuko naiz eta DATU GUZTIAK galduko dira\n" -"(Akatsa: %s)\n" -"\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake-k ezin izan du partizio taula irakurrri.\n" -"Zure kontura jarraitu!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Ez da eguneratzea gauzatzeko erro partizioa aurkitu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 -msgid "Root Partition" -msgstr "Root partizioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Zure sisteman zein da root (/) partizioa?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Aldaketak indarrean jar daitezen breabiatu behar duzu ordenadorea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Hautatu formateatu nahi duzun partizioak" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Bloke txarrak txekeatu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Partizioak formateatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "%s fitxategia eratzen eta formateatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Instalazioa burutzeko swap nahikorik ez, mesedez gehitu pixka bat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Erabilgarri dauden paketeak bilatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Eguneratu beharreko paketeak bilatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Zure sistemak ez du leku nahikorik instalaziorako edo eguneratzerako (%d > %" -"d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Osoa (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimoa (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Gomendatua (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 -msgid "Custom" -msgstr "Norberarena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Disketetik zamatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Disketetik zamatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Package selection" -msgstr "Pakete aukeraketa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Sartu pakete aukeraketa daukan diskete bat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Floppy-an gorde" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Aukeraturiko neurria leku eskuragarria baino handiagoa da" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Beheko zerrendako CD guztiak badituzu, Ados klikatu.\n" -"Ez badituzu, Etsi klikatu.\n" -"Ez duzuna ezaba dezakezu, eta gero Ados klikatu." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom etiketan %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"%s paketea instalatzen\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Postinstalazioaren konfigurazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Mesedez, sartu Eguneratze Moduluen disketea %s unitatean" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Enkriptaziorako softwarea lor dezakezu.\n" -"\n" -"KASU:\n" -"\n" -"Soft hau erabiltzeko eskakizun desberdinak indarrean daudenez,legedi\n" -"ezberdinak, beseroak edo/eta sofwarearen erabiltzaileakbere jurizdikzioko\n" -"legedian oinarritutako erabilpenaz jabetubehar\n" -"da, eta horren arabera erabili.\n" -"\n" -"Honezgain bezeroak edo/eta erabiltzaileak bere jurizdikzioaren legeaez " -"urratzearekin\n" -"kontua izan behar du. Lege hauek urratuz gero\n" -"larriki zigortua izan\n" -"zaitezke.\n" -"\n" -"Inolaz ere, Mandrakesoft ez eta bere langileak eta/edo hornitzaileak, " -"ezdute\n" -"inolako erantzunkizunik onartuko edozen dela kaltea (mozkinen galera,\n" -"enpresaren etetea,datu komertzialen galeraeta\n" -"bestelako diru galerak, eta egon daitezkeen indemnizazio ordain enerantzuna " -"epaiek\n" -"erabakiz gero) software hau eduki edo erabiltzeagaitik\n" -"edo soilik kargatzeagatik. Bezeroak edo/eta langileak akordio\n" -"honen berri izan dutela onartzen dute.\n" -"\n" -"\n" -"Akordio honetaz galderarik izanez gero jo honengana:\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Hautatu paketeak lortzeko erabiliko duzun mirror-a" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Mirror-arekin kontaktazen eskuragai dauden pakete zerrenda lortzeko" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Mesedea hauta instalatu nahi dituzun paketeak." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Zein da zure ordu eremua?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardware ordularia GTMra egokituta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Denbora sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP Zerbitzaria" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Urrutiko CUPS zerbitzaria" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 -msgid "No printer" -msgstr "Irarkolarik ez" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 -msgid "Mouse" -msgstr "Sagua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-eremua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 -msgid "Printer" -msgstr "Irarkola" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDAN txarela" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 -msgid "Sound card" -msgstr "Soinu txartela" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "TV card" -msgstr "TB txartela" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -msgid "Local files" -msgstr "Bertako fitxategiak" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "root-aren pasahitza ezarri" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 -msgid "No password" -msgstr "Pasahitzik ez" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Pasahitza sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 -#: ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Authentication" -msgstr "Egiaztapena" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP autentifikazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP dn Oinarria" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP Zerbitzaria" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS Autentifikazioa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS Domeinua" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Zerbitzaria:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Norberaren disko abiarazleaz (bootdisk) Linux-an sar zintezke abiarazle\n" -"arrunta erabili ordez. Hau batez ere balio du zure sisteman SILOrik ezarri\n" -"nahi ez duzunerako edo beste sistema batek SILOa ezabatzen duenerako edo " -"zure\n" -"hardware konfigurazioarekin SILO bat ez daterrenerako. Disko abiarazleak " -"ere\n" -"Mandrakeren erreskate imaginaren ordezkoarena egin lezake, eta horrela " -"sistema\n" -"porrotetatik berreskura dezake. Zure sistemarako disko abiarazlerik egin " -"nahi baduzu \"Ados\" klikatu." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Lehenengo diskete unitatea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Bigarren diskete unitatea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 -msgid "Skip" -msgstr "Ahaztu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Norberaren disko abiarazleaz (bootdisk) Linux-an sar zintezke abiarazle\n" -"arrunta erabili ordez. Hau batez ere balio du zure sisteman LILOrik ezarri\n" -"nahi ez duzunerako edo beste sistema batek LILOa (edo grub) ezabatzen " -"duenerako edo zure\n" -"hardware konfigurazioarekin LILO bat ez daterrenerako. Disko abiarazleak " -"ere\n" -"Mandrakeren erreskate imaginaren ordezkoarena egin lezake, eta horrela " -"sistema\n" -"porrotetatik berreskura dezake. Zure sistemarako disko abiarazlerik egin " -"nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Parkatu, ez dago disko unitate erabilgarririk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Hautatu disko abiarazlea egiteko erabiliko den unitatea" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "%s-n diskoa sartu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Disko abiarazlea eraikitzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Abiarazlea prestatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Dirudienez makina ezezaguna edo oso zaharra\n" -"daukazu, yaboot abiarazlea ez da zurean ibiliko.\n" -"Instalazioak jarraituko du, baino BootX\n" -"erabili beharko duzu zure makina abiatzeko." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "aboot erabili nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"aboot instalatzerakoan errorea, \n" -"indarrez ezarri instalazioa nahiz eta lehen partizioa urratzeko arriskua " -"egon?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 -#, fuzzy -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Instalatu bootloader-ra" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "abiarazlearen instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Gutxi" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Handia" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 -msgid "Choose security level" -msgstr "Hautatu segurtasun neurria" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "%s-n disko hutsa sartu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Berez instalatzeko disketea prestatzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Zenbait hurrats ez dira burutu.\n" -"\n" -"Benetan irten nahi duzu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Zorionak, instalazioa osotu duzu.\n" -"Abiarazlea (boot media) kendu eta return sakatu berrabiatzeko.\n" -"\n" -"Mandrake Linux honentzako beharrezko litzatezken konpoketetaz jabetzeko,\n" -"http://www.mandrakelinux.com/-n dauden Erratak begiratu.\n" -"\n" -"Systemaren post instalaziozko konfiguraziorako beharrezkoa den informazioa\n" -"Mandrake Linux Erabiltzailearen Gida Ofizialean dagoen instalazio kapitulura " -"jo." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Berez instalatzeko disketea prestatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Nahi izanez gero autoinstall guztiz automatikoa izan daiteke.\n" -"Horrela izatekotan disko zurruna bere gain hartudo du!!\n" -"(beste kutxa bateko instalazioaz ari gara).\n" -"\n" -"Instalazioa berriz abiariazi nahi zenezake.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Automated" -msgstr "Automatikoa" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Replay" -msgstr "Berabiatu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Pakete hautapena gorde" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux-ren %s instalazioa" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> elementuen artean | <Space> hautatzeko | <F12> hurrengo " -"pantaila " - -#: ../../interactive.pm_.c:73 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu galduta" - -#: ../../interactive.pm_.c:132 -#, fuzzy -msgid "Choose a file" -msgstr "Hautatu akzioa" - -#: ../../interactive.pm_.c:284 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: ../../interactive.pm_.c:345 -msgid "Please wait" -msgstr "Mesedez itxaron" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Zabaldu adarrak" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Batu adarrak" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Toggle between flat and group sorted" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Anbiguitatea (%s), zehatzago izan\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Aukera okerra, saia zaitez berriro\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (jatorrizkoa %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Zure aukera? (jatorrizkoa %s" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Zure aukera? (jatorrizko % sar `none' ezer denean" - -#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Txekoa (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "German" -msgstr "Germaniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Spanish" -msgstr "Hegoko Euskalduna edo Espaniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "French" -msgstr "Iparreko Euskalduna edo Frantziarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norbegiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Polish" -msgstr "Polonesa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 -msgid "Swedish" -msgstr "Suediarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Erresuma Batukoa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "US keyboard" -msgstr "Estatu Batuetakoa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "Albanian" -msgstr "Albaniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armeniarra (zaharra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeniarra (teklatuzkoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeniarra (fonetikoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjan-era (latinoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgikarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgariarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazildarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorrusiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suitzarra (Germaniarra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suitzarra (Frantseza)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Txekoa (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Alemana (alferrikako teklarik ez)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Danish" -msgstr "Daniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:183 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norbegiarra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgiarra (\"Errusiarra\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgiarra (\"Latindarra\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Greek" -msgstr "grekoa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hungariarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroata" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Israeli" -msgstr "Israeldarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israeldarra (fonetikoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Iranian" -msgstr "Iraniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Italian" -msgstr "Italiarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japoniarra 106 tekla" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korearra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Latin American" -msgstr "Amerika latindarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako \"lerro zenbakia\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako \"fonetikoa\"QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Kokapena" - -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Macedonian" -msgstr "Mazedoniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Poloniarra (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Poloniarra (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugaldarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:215 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadakoa (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Errumaniarra (qwertz)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Errumaniarra (qwerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Errusiarra (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslobeniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslobakiarra (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslobakiarra (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -#, fuzzy -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Azerbaidjan-era (zirilikoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Tailandarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tailandarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkiarra (ohiko \"F\" modeloa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkiarra (modernoa \"Q\" modeloa" - -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraniarra" - -#: ../../keyboard.pm_.c:238 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Estatu Batuetakoa (nazioartekoa)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnameko \"lerro zenbakia\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -#, fuzzy -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Iugoslabiarra (latinoa/kyrilikoa)" - -#: ../../loopback.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Muntai zirkularrak %s\n" - -#: ../../lvm.pm_.c:83 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Lehenengo bolumen logikoak ezabatu\n" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Sagua" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Ohiko sagua, PS2 pilotaduna" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "botoi 1" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Generikoa" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "Pilotatxoa" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "seriekoa" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Ohiko sagua, 2 botoiduna" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Ohiko sagua, 3 botoiduna" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Segidakoa" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (serial, zaharra C7 motakoa)" - -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "bus sagua" - -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botoi" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botoi" - -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "batez" - -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Sagurik ez" - -#: ../../mouse.pm_.c:482 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Mesedez testatu sagua" - -#: ../../mouse.pm_.c:483 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Sagua pizteko," - -#: ../../mouse.pm_.c:484 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "GURPILA BIRA ARAZI!" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 -msgid "Finish" -msgstr "Finlandiarra" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 -msgid "Next ->" -msgstr "Hurrengoa ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Aurrekoa" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Zuzena da?" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Internetera konektatu" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Gehienetan adsl konektatzeko pppoe da.\n" -"Zenbaitzuk pptp erabiltzen dute, eta gutxi batzuk dhcp.\n" -"Ez badakizu, hauta 'pppoe erabili'" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use dhcp" -msgstr "dhcp erabili" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pppoe" -msgstr "pppoe erabili" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pptp" -msgstr "pptp erabili" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Zein dhcp bezero erabili nahi duzu?\n" -"Jatorrizkoa dhcpcd da" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ez duzu Ethernet egokitzailerik zure sisteman.Ezin dut konexioa egokitu." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Hautatu sareko interfacea" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "Mesedez hauta interneterako erabili nahi duzun sare-egokitzailea." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 -msgid "no network card found" -msgstr "ez da sare txartelik aurkitu" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 -msgid "Configuring network" -msgstr "Sarea konfiguratzen" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Ostalariaren izena sartu mesedez.\n" -"Zenbait DHCP zerbitzariek ostalariaren izena behar dute.\n" -"Ostalariaren izena guztiz osatutakoa behar du izan,\n" -"hnakoa bezala ``nirekutxa.niregela.nirelantegia.com''." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "Host name" -msgstr "Ostalariaren izena" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Sare Konfiguraziorako Aztia" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Kanpoko ISDN modema" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Barneko ISDAN txarela" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Zure ISDN konexioa zein motatakoa da?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Zein RDSI ezarpen duzu nahiago?\n" -"\n" -"* Ezarpen zaharrak isdn4net erabiltzen du. Tresna indartsuak\n" -" erabiltzen ditu, baino ezartzea latza izan daiteke hasberri\n" -" batentzako, eta ez da estandarra.\n" -"\n" -"* Ezarpen berria ulerterrazagoa da, estandarragoa, baino tresna\n" -" gutxiago ditu.\n" -"\n" -"Ezarpen arina gomendatzen dugu.\n" -"\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Ezarpen berria (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Ezarpen zaharra (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 -#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN Konfigurazioa" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Ornitzailea hautatu.\n" -"Zerrendan ezbalego, hauta Unlisted" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 -#, fuzzy -msgid "Europe protocol" -msgstr "Abiatze Protokoloa" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 -#, fuzzy -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Europa (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 -#, fuzzy -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Munduko beste guztia" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 -#, fuzzy -msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Eropatik at \n" -" ez D-Channel-ik (leased lines)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:188 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Zein da zure txartel mota?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "I don't know" -msgstr "Ez dakit" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:205 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"ISA txartel baduzu, hurrengo pantailan agertzen diren balioak egokiak izan " -"beharko liratekez.\n" -"\n" -"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren irq eta io-a jakin behar duzu.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 -msgid "Abort" -msgstr "Eten" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 -msgid "Continue" -msgstr "Jarraitu" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Zein da zure ISDN txartela?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:234 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"ISDN PCI txartela aurkitu dut, baina ez dakit zein motakoa. Mesedez hauta " -"PCI txartel mota hurrengo pantailan." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:243 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Ez dut ISDN PCI txartelik aurkitu. Mesedez hauta hurrengo pantailakoren bat." - -#: ../../network/modem.pm_.c:37 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Mesedez hauta serieko zein kaira dago zure modema konektatua." - -#: ../../network/modem.pm_.c:42 -msgid "Dialup options" -msgstr "Markatze aukerak" - -#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 -msgid "Connection name" -msgstr "Konexioaren izena" - -#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefono zenbakia" - -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Script-based" -msgstr "Scipt-ean oinarritua" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalean oinarritua" - -#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 -msgid "Domain name" -msgstr "Domeinuaren izena" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Lehenengo DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Deskonektatu edo konexioa berkonfiguratu zenzake." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Internet konexioa berregokitu zenezake." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Interneten zaude." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Internetera konektatu edo konexioa berregokitu zenezake." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Internetera konektatu gabe zabiltza." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Internetera konektatu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Irteneteko konexioa eten" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Konfiguratu sare konexioa (Bertoko sarea edo Internet)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internet konexioa & konfigurazioa" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Orain %s lotura ezarriko dugu." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Orain %s lotura ezarriko dugu.\n" -"\n" -"\n" -"Sakatu Ados hasteko." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sare Konfigurazioa" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Sare instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea dagoeneko konfiguraturik " -"da.\n" -"Ados sakatu konfigurazioa mantentzeko, edo etsi Internet eta sarerako " -"konexioa ezagutarazteko.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Ongi etorri sare konfiguraziorako aztira\n" -"\n" -"Zure Internet/Sare lotura konfiguratzen ari zara.\n" -"Autodetekziorik erabili nahi ez baduzu, hautua ezaba egizu.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Hautatu konfiguratu beharreko profila" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Erabili autodetekzioa" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Unitateak ezabatzen..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Modem konexio arrunta" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "%s-n kaia kausitua" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN konexioa" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "kausitua %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL lotura" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "kausitua: %s interfazea" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kable konexioa" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 -msgid "cable connection detected" -msgstr "Kable bidezko lotura detektatu da" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN konexioa" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "ethernet txartela(k) kausituak" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Hautatu ezarri nahi duzun lotura" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Internetera lotzeko bide ugari ezarri duzu.\n" -"Hautatu erabili nahi duzuna.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetera lotura" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Abiatzerakoan zure konexioa abiarazi nahi duzu?" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 -msgid "Network configuration" -msgstr "Sare Konfigurazioa" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazoa sarea abiaraztean: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "" -"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -msgstr "" -"Zorionak. interneten zaude.\n" -"\n" -"Konfigurazioa zure sisteman egokituko da.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "Ondoren, X berrabiarazi, problemarik egon ez daitean." - -#: ../../network/network.pm_.c:283 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"KASU: Tresna hau aurretik Interneten erabiltzeko egokita duzu.\n" -"Ados sakatu tresna dagoen moduan mantentzeko.\n" -"Aldaketak eginez gero konfigurazioa aldatuko da." - -#: ../../network/network.pm_.c:288 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Makina honetarako IP konfigurazioa ezarri mesedez.\n" -"Item bakoitze zenbaki eta puntuz sartu behar da IPan bezala\n" -"(adibidez, 1.2.3.4)." - -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "% sarerako tresna konfiguratzen" - -#: ../../network/network.pm_.c:298 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (%s gidaria)" - -#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 -#: ../../standalone/draknet_.c:461 -msgid "IP address" -msgstr "IP helbidea" - -#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 -msgid "Netmask" -msgstr "Maskara (Netmask)" - -#: ../../network/network.pm_.c:302 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network/network.pm_.c:302 -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP automatikoa" - -#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP helbidea hurrengo formatuan 1.2.3.4" - -#: ../../network/network.pm_.c:351 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Ostalariaren izena sartu mesedez.\n" -"Zure ostalariaren izena guztiz gaitua behar du izan,\n" -"honakoa bezala ``nirekutxa.niregela.nirelantegia.com''.\n" -"Atariaren (gateway) IP helbidea sar dezakezu horrelakorik baduzu" - -#: ../../network/network.pm_.c:356 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS zerbitzaria" - -#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 -msgid "Gateway" -msgstr "Ataria (gateway)" - -#: ../../network/network.pm_.c:359 -msgid "Gateway device" -msgstr "Atariko tresna (gateway device)" - -#: ../../network/network.pm_.c:371 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxien konfigurazioa" - -#: ../../network/network.pm_.c:372 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:373 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:374 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" -msgstr "" - -#: ../../network/network.pm_.c:377 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy-a honelakoa http://..." - -#: ../../network/network.pm_.c:378 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy-a honelakoa ftp://..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:38 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Interneten konfigurazioa" - -#: ../../network/tools.pm_.c:39 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Internetera konektatze saiorik egin nahi orain?" - -#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Konexioa frogatzen..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Internetera konektatuta zaude." - -#: ../../network/tools.pm_.c:50 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Segurtasunagatik, orain deskonektatuko da." - -#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Internetera konektatu ezinik.\n" -"Egokitu konexioa." - -#: ../../network/tools.pm_.c:75 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Konexioaren Konfigurazioa" - -#: ../../network/tools.pm_.c:76 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Mesedez beheko eremua bete edo berrikusi" - -#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Txartelaren IRQ" - -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Txartelaren memoria (DMA)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Card IO" -msgstr "Txartelaren IO" - -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Txartelaren IO_0" - -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Txartelaren IO_1" - -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Zure telefono zenbakia" - -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Ornitzailearen izena (adb: ornitzaile.net)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Ornitzailearen telefono zenbakia" - -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Ornitzailearen dns 1 (aukerakoa)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Ornitzailearen dns 2 (aukerakoa)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:88 -#, fuzzy -msgid "Choose your country" -msgstr "Aukeratu teklatua" - -#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Markatze modua" - -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 -msgid "Connection speed" -msgstr "Loturaren abiadura" - -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 -#, fuzzy -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Lotura Denbora " - -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kontuaren login-a (erabiltzailearen izena)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Account Password" -msgstr "Kontuaren Pasahitza" - -#: ../../partition_table.pm_.c:622 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Plataforma honek ez du onartzen hedatutako(extended) partiziorik" - -#: ../../partition_table.pm_.c:640 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Partizio taulan erabil ez dezakedan zuloa duzu.\n" -"Soluzio bakarra da lehen mailako partizioak mugitzea eta zuloa hedatutako" -"(extended) partizioen parean uztea" - -#: ../../partition_table.pm_.c:744 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "%s fitxategitik berreskuratzen: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:746 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Backup fitxategi kaxkarra" - -#: ../../partition_table.pm_.c:768 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "%s fitxategia idazterakoan errorea" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "beharrezko" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "garrantzitzu" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "oso ederra" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "ederra" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "litekeena" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Inprimatu, Ez jarri ilaran" - -#: ../../printer.pm_.c:32 -msgid "CUPS" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:33 -msgid "LPRng" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:34 -msgid "LPD" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:35 -msgid "PDQ" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:40 -msgid "Local printer" -msgstr "Bertoko irarkola" - -#: ../../printer.pm_.c:41 -msgid "Remote printer" -msgstr "Urrutiko irarkola" - -#: ../../printer.pm_.c:42 -#, fuzzy -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Urrutiko CUPS zerbitzaria" - -#: ../../printer.pm_.c:43 -#, fuzzy -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Urrutiko lpd zerbitzaria" - -#: ../../printer.pm_.c:44 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Sareko irarkola (socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:45 -#, fuzzy -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:46 -#, fuzzy -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Inprimatze zerbitzaria" - -#: ../../printer.pm_.c:47 -#, fuzzy -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Irarkolaren Tresna URI" - -#: ../../printer.pm_.c:48 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 -msgid "Unknown model" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "" - -#: ../../printer.pm_.c:693 -#, fuzzy, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(%s modulua)" - -#: ../../printer.pm_.c:695 -msgid "(on this machine)" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Irarkolaren konexioa hautatu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Zelan dago irarkola konektatua?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" -"here; these printers will be automatically detected. Please\n" -"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." -msgstr "" -"Urrutiko CUPS zerbitzariaz, ez duzu hemen inolako irarkola konfiguraziorik\n" -"egin behar; irarkolak automatikoki detektatuko dira.\n" -"Bestelako zerbitzarikik baduzu beste sare batetan, CUPS zerbitzariaren\n" -"IP helbidea eman beharko duzu, eta aukeran, kai zenbakia." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "None" -msgstr "Batez" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Choose a default printer!" -msgstr "Hautatu jatorrizko erabiltzailea:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:105 -msgid "" -"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" -"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" -"about their printers. All printers known to your machine\n" -"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" -"the default printer for your machine there and click the\n" -"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" -"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" -"of CUPS until all remote printers are visible).\n" -"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" -"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" -"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" -"these fields blank." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:117 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" -"network environment, so that you can access the printers on the\n" -"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" -"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" -"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" -"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -#, fuzzy -msgid "Apply/Re-read printers" -msgstr "Urrutiko irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -#, fuzzy -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "IP helbidea hurrengo formatuan 1.2.3.4" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 -#, fuzzy -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Kai zenbakia, zenbaki behar du izan." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 -#, fuzzy -msgid "Default printer" -msgstr "Bertoko irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS zerbitzariaren IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 -msgid "Port" -msgstr "Kaia" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:149 -#, fuzzy -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Abiaratze konfigurazioa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 -#, fuzzy -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Unitateak ezabatzen..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Test ports" -msgstr "Kaiak saiatzen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Irarkola, \"%s\" modelokoa, hurrengo tokian aurkitua:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:255 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Bertoko Irarkolaren Tresna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Zein tresnetara konektatzen da zure irarkola \n" -"(kasu! /dev/lp0 eta LPT1 gauza bera dira:)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:258 -msgid "Printer Device" -msgstr "Irarkolaren Tresna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:261 -msgid "Device/file name missing!" -msgstr "Gailu/fitxategi izena falta da!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 -#: ../../printerdrake.pm_.c:786 -#, fuzzy -msgid "Reading printer database ..." -msgstr "CUPSen gidari databasea irakurtzen..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:312 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Urrutiko lpd Irarkolaren Aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:313 -#, fuzzy -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the printer name\n" -"on that server." -msgstr "" -"Urritiko lpt irarkola isatsa erabiltzeko, irarkola zerbitzariaren ostalari " -"izena\n" -"eta isatsaren izena eman behar duzu.\n" -"Lanak bertatik inprimatu daitezen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:316 -#, fuzzy -msgid "Remote host name" -msgstr "Urrutiko ostalari izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:317 -#, fuzzy -msgid "Remote printer name" -msgstr "Urrutiko irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:320 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Urruneko ostalari izena falta da!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:324 -#, fuzzy -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Urruneko ostalari izena falta da!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Irarkolaren Aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"SMB irarkola batean inprimatzekotan SMB ostalari izena\n" -"eman behar duzu (Kasu! TCP/IP ostalari izenaren ezberdina izan daiteke!) \n" -"eta agian inprimatze zerbitzariaren IP helbidea, honezgain erabili nahi " -"duzun\n" -"irarkolaren banatze izena, erabiltzailearen izena,\n" -"pasahitza eta lantaldearen informazioa." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:398 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:399 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB zerbitzariaren IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:400 -msgid "Share name" -msgstr "Banatze izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 -msgid "Workgroup" -msgstr "Lantaldea" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Zerbitzaria izena edo zerbitzariaren IP eman behar da!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:473 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare Irarkolen Aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:474 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"NetWare irarkola batean inprimatzeko, honako datu hauek behar dituzu:\n" -"NetWare inprimatze zerbitzariaren izena (Kasu! TCI/IParen bestelakoa izan " -"daiteke!)\n" -", erabili nahi duzun irarkolaren izena eta beharrezko daitezken\n" -"erabiltzaile izena eta pasahitza." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:478 -msgid "Printer Server" -msgstr "Inprimatze zerbitzaria" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Inprimatze isatsaren izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:484 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP zerbitzari izena falta da!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:488 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP ilara izena falta da!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:527 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Socket-eko Inprimagailu Aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:528 -#, fuzzy -msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"host name of the printer and optionally the port number.\n" -"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" -"on other servers it can vary. See the manual of your\n" -"hardware." -msgstr "" -"Socket irarkolan inprimitzeko, irarkolaren ostalari izena\n" -"eta aukeran, kaiaren zenbakia." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:533 -#, fuzzy -msgid "Printer host name" -msgstr "Irarkolaren ostalari izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:537 -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "Inprimagailuaren ostalari izena falta da!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Irarkolaren Tresna URI" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:567 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:582 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:682 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example lp).\n" -"The Description and Location fields do not need \n" -"to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Inprimagailu guztiek behar dute izena (adibidez lp).\n" -"Azalpen eta Kokapen eremuak betetzea ez da beharrezkoa\n" -"Erabiltzailearentzako aipamenak dira." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:685 -msgid "Name of printer" -msgstr "Irarkolaren izena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:686 -msgid "Description" -msgstr "Deskripzioa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:687 -msgid "Location" -msgstr "Kokapena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:701 -#, fuzzy -msgid "Preparing printer database ..." -msgstr "CUPSen gidari databasea irakurtzen..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:793 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Inprimagailu eredu aukeraketa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:794 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Zein inprimagailu eredu daukazu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:866 -#, fuzzy -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Interneten konfigurazioa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:867 -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they\n" -"work only when connected to the first parallel port. When\n" -"your printer is connected to another port or to a print\n" -"server box please connect the printer to the first parallel\n" -"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" -"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" -"by the driver." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 -#, fuzzy -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Interneten konfigurazioa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:917 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" -"local printers, no printers on remote machines or print server\n" -"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" -"configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:947 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" -"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" -"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" -"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" -"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" -"operating system. The drivers come as RPM packages\n" -"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" -"You do not need to do this configuration by the\n" -"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" -"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" -"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" -"settings with this program." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"You should make sure that the page size and the\n" -"ink type (if available) are set correctly. Note\n" -"that with a very high printout quality printing\n" -"can get substantially slower." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Portua zenbaki osoa izan behar da!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Portua zenbaki osoa izan behar da!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "Froga orria inprimatu nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 -#, fuzzy -msgid "Test pages" -msgstr "Kaiak saiatzen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" -"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" -"In most cases it is enough to print the standard test page." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 -msgid "No test pages" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 -#, fuzzy -msgid "Standard test page" -msgstr "Standard" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 -#, fuzzy -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Test orria(k) inprimatzen ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 -#, fuzzy -msgid "Photo test page" -msgstr "Test orria(k) inprimatzen ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Test orria(k) inprimatzen ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Inprimatze deabrura bialdu da/dira test orria/k.\n" -"Irarkola lanean hasteko denboratxoa behar lezake.\n" -"Inprimatze egoera:\n" -"%s\n" -"\n" -"Egokiro dabil?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 -#, fuzzy -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Inprimatze deabrura bialdu da/dira test orria/k.\n" -"Irarkola lanean hasteko denboratxoa behar lezake.\n" -"Egokiro dabil?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 -#, fuzzy -msgid "Raw printer" -msgstr "Irarkolarik ez" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer read either " -"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Sarea beheratzen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 -#, fuzzy -msgid "Print option list" -msgstr "Inprimagailu aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 -#, fuzzy -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Interneten konfigurazioa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done \n" -"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" -"configuration data (printer name, description, location, \n" -"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" -"but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following \n" -"reasons:\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" -"sending the data into a free-formed command.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" -"Socket/TCP printers.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or\n" -"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by\n" -"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" -"transferred." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 -msgid "Transfer" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Inprimagailu izenak hizkiak, zenbakiak eta azpikomarra soilik izan behar " -"lituzke" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 -#, fuzzy -msgid "New printer name" -msgstr "Irarkolarik ez" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 -#, c-format -msgid "Transferring %s ..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" -"Should it be also the default printer under the\n" -"new printing system %s?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 -#, fuzzy -msgid "Refreshing printer data ..." -msgstr "CUPSen gidari databasea irakurtzen..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 -#, fuzzy -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Konfiguratu irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 -#, fuzzy -msgid "Starting network ..." -msgstr "Lotura abiatzen..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 -#, fuzzy -msgid "Configure the network now" -msgstr "Konfiguratu sare lana" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Monitorea konfiguratu gabe" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" -"network access, but your network is not configured yet. If you\n" -"go on without network configuration, you will not be able to use\n" -"the printer which you are configuring now. How do you want \n" -"to proceed?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 -#, fuzzy -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Sarea konfiguratzen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 -msgid "" -"The network configuration done during the installation \n" -"cannot be started now. Please check whether the network\n" -"gets accessable after booting your system and correct the\n" -"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" -"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" -"section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 -msgid "" -"The network access was not running and could not be \n" -"started. Please check your configuration and your \n" -"hardware. Then try to configure your remote printer\n" -"again." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 -#, fuzzy -msgid "Restarting printing system ..." -msgstr "Zein inprimaketa sistema erabili nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 -#, fuzzy -msgid "high" -msgstr "Handia" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 -#, fuzzy -msgid "paranoid" -msgstr "Paranoidea" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on\n" -"a system running in the %s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process)\n" -"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" -"is also accessable by remote machines through the network\n" -"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" -"a few selected daemons are started by default in this\n" -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this\n" -"machine?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 -#, fuzzy -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Zein inprimaketa sistema erabili nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically\n" -"when the machine is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off \n" -"by changing to a higher security level, because the printing\n" -"system is a potential point for attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" -"system turned on again?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Aukeratu Inprimagailu %s Spoolerra" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Zein inprimaketa sistema (spooler) erabili nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." -msgstr "Konfiguratu irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 -msgid "Printer options" -msgstr "Inprimagailu aukerak" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 -msgid "Preparing PrinterDrake ..." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Inprimagailua ezarri nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 -msgid "Printing system: " -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 -msgid "" -"The following printers are configured.\n" -"Click on one of them to modify it or\n" -"to get information about it or on \n" -"\"Add Printer\" to add a new printer." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Arrunta" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 -msgid " (Default)" -msgstr " (Jatorrizkoa)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 -#, fuzzy -msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" -msgstr "Urrutiko CUPS zerbitzaria" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 -#, fuzzy -msgid "Printer(s) on remote server(s)" -msgstr "Urrutiko CUPS zerbitzaria" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 -msgid "Add printer" -msgstr "Inprimagailua gehitu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 -#, fuzzy -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Konfigurazioa frogatu nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 -#, fuzzy -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Interneten konfigurazioa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s: %s %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 -msgid "Do it!" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 -#, fuzzy -msgid "Printer connection type" -msgstr "Internetera lotura" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 -#, fuzzy -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Inprimagailu eredu aukeraketa" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Print test pages" -msgstr "Test orria(k) inprimatzen ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 -msgid "Know how to print with this printer" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 -#, fuzzy -msgid "Remove printer" -msgstr "Urrutiko irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "Urrutiko irarkola" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Sarea berrabiarazi nahi duzu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." -msgstr "Urrutiko irarkola" - -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxy ezarpena" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Ongi etorri proxy ezarketa tresnara.\n" -"\n" -"Hemen, zure http eta ftp proxiak ezartzeko aukera izango duzu\n" -"login eta pasahitzarekin edo gabe.\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Mesedez bete http proxy informazioak.\n" -"Utzi hutsik http proxyrik nahi ez baduzu." - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "portua" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "Url-a 'http:'-az hasi beharko litzateke" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Portu zatia zenbakizkoa izan beharko litzateke" - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Bete ftp proxiari buruzko informazioak\n" -"Utzi hutsik ez baduzu ftp proxirik nahi" - -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "Url-a 'ftp:'-az hasi beharko litzateke" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Sartu proxiaren erabiltzaile eta pasahitza, beharrezkoa bada.\n" -"Utzi hutsik ez baduzu erabiltzaile/pasahitza nahi" - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "login" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "pasahitza" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "berridatzi pasahitza" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat. Saiatu berriro!" - -#: ../../raid.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Formateatutako RAID md%d-i ezin partiziorik gehitu" - -#: ../../raid.pm_.c:111 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Fitxategia ezin idatz: %s" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid-ek huts egin du" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid-ek huts egin du (agian raidtools-ak galdu egin dira?)" - -#: ../../raid.pm_.c:152 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ez dago partizio nahikorik %d RAID mailarako\n" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Jaurti ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu sistema" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, aldiroko komando programatzailea" - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd bateriaren egoera aztertzeko da eta syslog-en bitartez lortzeko.\n" -"Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko erabil daiteke ere." - -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"atindarrean dagoenean at komandoan esan bezala, komandoak abiarazten ditu,\n" -"eta batch komandoak abiarazten ditu karga gutxi dagoenean." - -#: ../../services.pm_.c:21 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron, erabiltzaileak hautatutako programak, finkatutako orduan abiarazten " -"duen \n" -"UNIX programa standarra da. vixie cron ezaugarriak gehitzen dituoinarriko\n" -"UNIX cron-era, segurtasun hobea eta konfigurazio tresna ahalmentsuak." - -#: ../../services.pm_.c:24 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM-k sagua gehitzen du testuan oinarritutako Linux aplikazioae, bide\n" -"Midnight Commander. Honezgain saguan oinarritutako konsola eta ebaki-eta-" -"itsatsi operazioak,\n" -"eta konsolako pop-up menuentzako soportea ematen du." - -#: ../../services.pm_.c:27 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrakek hardware froga egiten du, eta hardware berri/aldatua\n" -"ezartzeko aukera emanten du." - -#: ../../services.pm_.c:29 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache World Wide Web zerbitzaria da. HTML eta CGI fitxategiak " -"zerbitzatzeko\n" -"erabilgarri." - -#: ../../services.pm_.c:31 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internet superzerbitzariaren deabrua (inetd deitua) behar izanez gero\n" -"bestelako internet zerbitzuak abiaraz lezake. Zerbitzuak " -"abiaratzearenerantzule\n" -"hoien artean telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd itzaltzeakbere " -"erantzunkizun\n" -"diren zerbitzu guztiak etetzen ditu." - -#: ../../services.pm_.c:35 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Jaurti Linux Kernel 2.2 seriearentzako pakete iragazkia, zure\n" -"makina sareko erasoengatik babestuko duen suhesia ezartzeko." - -#: ../../services.pm_.c:37 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Pakete hau teklatuaren mapa kargatzen du \n" -"/etc/sysconfig/keyboard helbidean azaltzen den arabera. kbdconfig utilitatea " -"erabiliaz hauta genezake.\n" -"Makina gehienentzako ezinbestekoa da." - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Berreratze automatikoa erner header-arena /boot-en\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:42 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Hardware detekzio eta ezarpen automatikoa abiapenean." - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd irarkolaren deabrua da, beharrezko lpr-ek egokiro lan egin dezan. " -"Irarkolara\n" -"doazen lanak kudeatzen duen zerbitzaria da." - -#: ../../services.pm_.c:47 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Alegiazko Zerbitzaria, errendimendu haundiko eta erabilgarritasun\n" -"haundiko zerbitzaria eraikitzeko erabilia." - -#: ../../services.pm_.c:49 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) Domain Name Server-a (DNS) da, honek ostalarien izenak\n" -"IP helbidetan bihurtzen ditu." - -#: ../../services.pm_.c:51 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Network File System-ak (NFS) muntatu eta desmontatzen ditu, SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), eta NCP (NetWare) muntai puntuak." - -#: ../../services.pm_.c:53 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Abiaratzekoan hasteko dauden sare interfazeak aktibatu/desaktibatu\n" -"egiten ditu." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS, TCP/IP sareetan fitxategiak banatzeko protokoloa da.\n" -"Zerbitzu honek, NFS zerbitzariaren funtzioa ematen du,\n" -"/etc/exports fitxategiak konfiguratua." - -#: ../../services.pm_.c:58 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS, TCP/IP sareetan fitxategiak banatzeko protokoloa da.\n" -"Zerbitzu honek, NFS fitxategi-giltza funtzioa ematen du." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:62 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "OKI 4w eta wininprimagailu baterabarriei euskarria eman." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA soportea, ethernet eta modemak erabiltzeko izan ohi\n" -"da. Ez da hasiko ez badago konfiguratua, beraz gomendagarria da\n" -"beharrezko ez duten maniketan instalatzea." - -#: ../../services.pm_.c:66 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper-ek RPC konekzioak kudeatzen ditu, NFS eta NIS protokoloak\n" -"erabiltzen dutena. Portmap zerbitzaria erabili beharda\n" -"RPC mekanismoa erabiltzen duten zerbitzarietan." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix Mail Transport Agentea da, makinen arteko postari\n" -"lana egiten duen porgrama da." - -#: ../../services.pm_.c:71 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sistemaren entropia putzua gorde eta berreaikitzen du, kalitatezko zorizko " -"zenbakien\n" -"sorrerarako." - -#: ../../services.pm_.c:73 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Egokitu raw gailuak bloke gailuei (hala nola unitate zurrun\n" -"partizioak), Oracle bezalako aplikazioekin erabiltzeko" - -#: ../../services.pm_.c:75 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed deabruak IP router-aren IP taula eguneratzen du\n" -"RIP protokoloa erabiliaz. RIP sare txikietan erabili ohi da, sare " -"handientzako\n" -"routing protokolo konplexuagoak behar dira." - -#: ../../services.pm_.c:78 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Rstat protokoloak sareko edozein makinaren\n" -"funtzionamendua neur lezake." - -#: ../../services.pm_.c:80 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Rusers protokoloak sareko edozein makina darabilen\n" -"erabiltzaileak identifikatu lezake." - -#: ../../services.pm_.c:82 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Rwho protokoloak kanpoko erabiltzaileei, rwho deabrua erabiltzen dutenen\n" -"zerrenda lortzen du (finger-en antzekoa)." - -#: ../../services.pm_.c:84 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Jaurtiki soinu sistema zure makinan" - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog-a deabruek erabiltzen dute sistemen log fitxategietan\n" -"log mezuak uzteko. Komenigarria da beti indarrean izatea." - -#: ../../services.pm_.c:87 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Zamatu zure usb gailuentzako gidariak." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "X-Font Zerbitzaria abiatzen du (ezinbestekoa da XFree erabiltzeko)." - -#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Hautatu zein zerbitzu hasiko den automatikoki abiatzerakoan" - -#: ../../services.pm_.c:126 -#, fuzzy -msgid "Printing" -msgstr "Irarkola" - -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../services.pm_.c:130 -msgid "File sharing" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:132 -#, fuzzy -msgid "System" -msgstr "Sistema modua" - -#: ../../services.pm_.c:137 -#, fuzzy -msgid "Remote Administration" -msgstr "Urrutiko lpd Irarkolaren Aukerak" - -#: ../../services.pm_.c:145 -#, fuzzy -msgid "Database Server" -msgstr "Zerbitzari, Datubase" - -#: ../../services.pm_.c:174 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:186 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "tresna (device)" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "running" -msgstr "abian" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "stopped" -msgstr "etanda" - -#: ../../services.pm_.c:212 -msgid "Services and deamons" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:224 -#, fuzzy -msgid "On boot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../standalone.pm_.c:25 -#, fuzzy -msgid "Installing packages..." -msgstr "%s paketea instalatzen" - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Partizio taula ezin irakurri, zeharo galduta:(\n" -"Partizio txarrak hustutzen saiatuko naiz" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 -#, fuzzy -msgid "Error!" -msgstr "Errorea" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 -#, fuzzy -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Postinstalazioaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 -#, fuzzy -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Abiaratze konfigurazioa" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Zorionak!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internet konexio banatua" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Internet konexioare banaketa gaitua" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:120 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda.\n" -"Erabilgarri dago.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 -msgid "disable" -msgstr "ezgaitu" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "dismiss" -msgstr "etsi" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "reconfigure" -msgstr "berregokitu" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:127 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak ezereztatzen..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:135 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Internet konexioaren banaketa ezgaitua." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Internet konexioaren banaketa ezgaitua" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:145 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda.\n" -"Orain ez dabil.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "enable" -msgstr "gaitu" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:156 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak gaitzen..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Internet konexioaren banaketa gaitua." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Internet konexioa banatzekotan zara.\n" -"Konputagailuak Internet konexioa banatu dezake, horrela beste " -"batzuekkonputagailu honen konexioa erabil dezakete.\n" -"\n" -"Oharra: Sare Egokitzaile berezia beharko duzu bertako sarea eraikitzeko." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (using module %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:209 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ez duzu sare-egokitzailerik zure sisteman!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:218 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ez duzu konfiguratutako Ethernet egokitzailerik zure sisteman. Mesedez " -"harwarearen konfigurazio tresna erabili." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -msgid "Network interface" -msgstr "Sarearen interfazea" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:225 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Konfiguratutako sare-egokitzaile bakarra duzu:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Zure LANa egokitzaile horrekin konfiguratuko dut." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Mesedez hauta zein sare-egokitzaile izango duzuzure LANerako." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 -msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "Adi, sare egokitzailea dagoeneko konfiguratua. Berkonfiguratuko dut." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:254 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Litekeen LAN helbidearen konfliktoa oraingo %s-ren konfigurazioan!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Firewall konfigurazioa aurkitua!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Kasu! Esistitzen den firewall konfigurazioa aurkitu da. Agian\n" -"eskuzko finkapena egin beharko duzu instalazioa eta gero." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfiguratzen..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Konfigurazioko script-ak, softwarea instalatzen, zerbitzariak abiarazten..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:311 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Arazoa %s instalatzean" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:600 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Dena egokiturik.\n" -"Internet konexioa banatu zenezake, DHCP erabiliaz." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:617 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda, baina orain ez dabil." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:618 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda. Erabilgarri dago." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:619 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Internet konexioaren banaketa ez da inoiz konfiguratu." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:624 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Internet konexioaren banaketaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:631 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Internet konexio banatua!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Konfiguratun saka egokitzapenak egiteko." - -#: ../../standalone/draknet_.c:79 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Sare Konfigurazioa (%d egokitzaileak)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Profile: " -msgstr "Profila: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:94 -msgid "Del profile..." -msgstr "Ezaba profila..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:100 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Ezabatzeko profila:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:128 -msgid "New profile..." -msgstr "Profil berria..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:134 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Hostname: " -msgstr "Ostalari-izena:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:167 -msgid "Internet access" -msgstr "Internet lotura" - -#: ../../standalone/draknet_.c:180 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 -msgid "Gateway:" -msgstr "Ataria (gateway):" - -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:192 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Connected" -msgstr "Konektaturik" - -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Not connected" -msgstr "Konektatu gabe" - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Connect..." -msgstr "Konektatu..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Eten..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:215 -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Lotura abiatzen..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:223 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Konexioa ixten..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:228 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"Konexioa itxita.\n" -"Eskuz ireki root-en:\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Sistema deskonektatuta." - -#: ../../standalone/draknet_.c:243 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfiguratu Internet Lotura..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN konfigurazioa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Driver" -msgstr "Gidaria" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolo" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:267 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguratu bertoko sarea LAN..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:279 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:306 -msgid "Apply" -msgstr "Ezarri" - -#: ../../standalone/draknet_.c:325 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Zain egon...konfigurazioa ezartzen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Ez daukazu interfaze batere ezarrita.\n" -"Ezarri itzazu 'Ezarri' gainean sakatuz" - -#: ../../standalone/draknet_.c:450 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN konfigurazioa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:457 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Egokitzaile %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:463 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Abiatze Protokoloa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -msgid "Started on boot" -msgstr "Abiatzerakoan hasia" - -#: ../../standalone/draknet_.c:465 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP bezeroa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 -#, fuzzy -msgid "activate now" -msgstr "aktibatu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 -#, fuzzy -msgid "desactivate now" -msgstr "aktibatu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:538 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Ez daukazu interneterako loturarik.\n" -"Sortu ezazu bat 'Ezarri' gainean sakatuz" - -#: ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internet konexioaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internet konexioaren konfigurazioa" - -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "Connection type: " -msgstr "Konexioaren mota: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:581 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametroak" - -#: ../../standalone/draknet_.c:608 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernet txartela" - -#: ../../standalone/draknet_.c:609 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP bezeroa" - -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Ongi etorri Crackers-era" - -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Txiroa" - -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidea" - -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Kontuz erabili beharreko maila. Sistema erabilterraza egiten du,\n" -"baina oso sentsiblea: internetez lotutako makinetan ez da erabili behar.\n" -"Pasahitz bidezko sarrerarik ez baitauka." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Pasahitzak indarrean, baina sarean sartutako konputagailu bezala ez " -"erabiltzea gomendatzen da." - -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Hobekuntza gutxi segurtasun maila honetarako, batez ere segurtasun\n" -"mezu eta saio gehiago." - -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Internetera kliente modura lotutako makinentzeko gomendatutako segurtasun " -"maila\n" -"estandarra. Ez du segurtasun saiorik egiten. " - -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Segurtasun maila honekin, sistema zerbitzari modura erabilzenezake.\n" -"Hanbat klienteen loturak onartzeko moduan den\n" -"segurtasun maila. " - -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"4. mailaren ezaugarriak, baina orain sistema guztiz hertsia.\n" -"Segurtasun maila maximoa." - -#: ../../standalone/draksec_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Security level" -msgstr "Hautatu segurtasun neurria" - -#: ../../standalone/draksec_.c:67 -#, fuzzy -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Hautatu zerbitzariarentzako aukerak" - -#: ../../standalone/draksec_.c:68 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" - -#: ../../standalone/draksec_.c:72 -msgid "Setting security level" -msgstr "Hautatu segurtasun neurria" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrol Zentroa" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Instalatu nahi duzun tresna hautatu" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "erabilera: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "BackSpace eta Delete bat bera console-n?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Aldatu Cd-Rom-a" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Mesedez, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a sartu unitatean eta gero Ados " -"sakaegizu.\n" -"Ez baldin baduzu Etsi sakatu Cd-Rom-etiko instalazioa ezeztatzeko." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Ezin da eguneratze bizia abiatu !!!\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "ez dut aurkitu serieko_usb-rik\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulatu hirugarren botoia?" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Firewall konfigurazioa" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Firewall konfigurazioa" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Dagoeneko firewall ezarria duzu.\n" -"Konfiguratun saka aldaketarik egin nahi baduzu." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Konfiguratun saka standarra nahi baduzu." - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Hautatu hizkuntza" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Hautatu instalazio mota" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Disko zurrunaren detekzioa" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfiguratu sagua" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Aukeratu teklatua" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Fitxategi sistemak egokitu" - -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Partizioak formateatu" - -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak" - -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Instalatu sitema" - -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Gehitu erabiltzailea" - -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfiguratu sare lana" - -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Konfiguratu zerbitzuak" - -#: ../../steps.pm_.c:30 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Bootdisk-a eraiki" - -#: ../../steps.pm_.c:32 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instalatu bootloader-ra" - -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Konfiguratu X" - -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Exit install" -msgstr "Instalaziotik irten" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"Mandrake Linux makinarako norberarentzako firewalla ezartzen du.\n" -"Segurtasun handiago nahi baduzu: MandrakeSecurity Firewall distribution;\n" -"banaketa berezikoa." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Zein zerbitzubaimendu nahi duzun galdetuko zaizu.\n" -"Ganoraz erantzun.\n" -"\n" -"Behar izanez gero edozein momentutan berkonfiguratu zenezake\n" -"zerbitzuok." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Internet osorako Web zerbitzari legez ari zara?\n" -"Zure Web zerbitzaria makina honetarako soilik bada, ezeztz\n" -"erantzeun zenezake.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Izen zerbitzari legez ari zara?\n" -"Ezetz erantzun IP informazioa gorde nahi izanez gero.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Kanpotik datozen telnet loturak baimendu nahi dituzu?\n" -"Hau izugarri arriskutsua da, aurreko pantailan azaldu dugun bezala. Guk\n" -"irmoki gomendatzen dugu galdera honi Ezetz erantzutea eta telnet ordez\n" -"ssh erabiltzea.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Internetetik eskuragarri dagoen FTP zerbitzari bat korritzen ari zera?\n" -"Ala bada, irmoki gomendatzen dizugu transferentzia anonimoetarako\n" -"soilik erabiltzea. FTP bitartez bidalitako edozein pasahitz erasotzaileek\n" -"lapurtu dezakete, FTP-k ez duelako pasahitzak bidaltzeko enkriptaziorik " -"erabiltzen.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Hemen posta zerbitzaria exekutatzen ari zara? Zure mezuak\n" -"pine, mutt edo beste edozein testu-oinarridun posta bezero bitartez\n" -"bidaltzen baduzu ziurrenik hala da. Bestela, suhesiaz babestu behar zenuke.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"POP edo IMAP zerbitzaria exekutatzen ari zara? Hau erabiliko\n" -"litzateke makina honen bitartez jendearentzako web oinarrigabeko\n" -"posta kontuei ostatu emateko\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Dirudienez 2.2 kernela erabiltzen ari zara. Zure sare IPa\n" -"automatikoki ezartzen bada zure etxe edo bulegoan duzun\n" -"konputagailu baten bitartez (dinamikoki egokitua), hau gaitu\n" -"behar dugu. Zure kasua da?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Zure konputagailuak beste batekin denbora sinkronizatzen du?\n" -"Gehienbat, Unix/Linux erakunde ertain-haundietan erabiltzen da hau\n" -"sesioan sarrera eta halakoetarako denbora sinkronizatzeko. Ez bazara\n" -"bulego haundi bateko partaide eta honi buruz ezer entzun ez baduzu\n" -"ziurrenik ez duzu egiten." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Ezarpena amaitu da. Aldaketa hauek diskora idatziko ditugu?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Ezin ireki %s: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Ezin ireki %s idazteko: %s\n" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Zerbitzaria, Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sareko Konputagailu (bezeroa)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome Lan estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm edo Visor-entzako tresnak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Lan estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Zerbitzari, Firewall/Router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "Bulego programak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi jotzeko, nahasleak, eta abar" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Liburuak eta Linux laguntza" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Lan estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Trenak posta, berri, web, fitxategi igorrtze eta txaterako" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Zerbitzari, Datubase" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Konfigurazioa errazteko tresnak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Soinua" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Laguntzaileak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Consola tresnak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneten estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "LAN konfigurazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Idazmahi grafikoak (Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE idazmahi giroa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Garatzaile" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache eta Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CDak erreteko" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Office estazioa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikoentzako programak, Gimp barne." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C eta C++ garatzeko liburutegiak, programak eta abar" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Sare Zerbitzaria" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Zerbitzari, Posta/Taldeware/Berriak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Joku estazio" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoa editatu eta ikusteko" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafikoak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Denborapasa: arcade, taulakoak, estrategia..." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"posta eta berriak irakurtzeko eta bialtzeko tresnak: pine, mutt, tin... eta " -"Amarauna arakatzeko" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Gordailuak, emuladoreak, monitoreak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Norberaren Finantzak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Giro grafikoa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Protokolo desberdinetareko bezeroak, ssh barne" - -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet lotura" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Saoinua eta bideoa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Bestelako idazmahi grafikoak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoreak, maskorrak, fitxategi tresnak, terminalak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Finantzetarakoak: gnucash..." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Jokuak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Norberaren Informazioaren Kudeatzeileak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD erretzaileak" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Zientzirako lanestazioa" - -#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" -#~ msgstr "ezin ireki etc/sysconfig/autologin irakurtzeko: %s" - -#~ msgid "Do you want to restart the network" -#~ msgstr "Sarea berrabiarazi nahi duzu?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you agree?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ados zaude?" - -#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" -#~ msgstr "Sarerako tresna berabiaraziko dut:\n" - -#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -#~ msgstr "Zure %s sare tresna berrabiaraziko dut. Ados?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -#~ msgstr "" -#~ "Bestelakorik ez badakizu, ohikoena \"/dev/hda\" da\n" -#~ " (IDE disko nagusia) edo \"/dev/sda\" (lehen SCSI diskoa)." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following printers are configured.\n" -#~ "You can add some more or modify the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Hemen daude hurrengo irarkola isatsak.\n" -#~ "Zenbait gehitu edo daudenak aldatu dezakezu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" -#~ msgstr "Lotura Denbora " - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!" -#~ msgstr "Hautatu jatorrizko erabiltzailea:" - -#~ msgid "Spooler: " -#~ msgstr "Inprimaketa ilara:" - -#~ msgid "Test the mouse here." -#~ msgstr "Frogatu sagua hemen." - -#~ msgid "Press next to continue." -#~ msgstr "Sakatu hurrengoa jarraitzeko." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." -#~ msgstr "" -#~ "Mesedez hauta hobestutako hizkuntza instalaziorako eta sistemaren " -#~ "erabilerako" - -#~ msgid "" -#~ "You need to accept the terms of the above license to continue " -#~ "installation.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " -#~ "will end without modifying your current\n" -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Gaineko lizentzian aipaturikoa onartu behar duzu instalazioarekin " -#~ "jarraitzeko.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Mesedez egin klik \"Onartu\" gainean lizentziarekin ados bazaude.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Egin klik \"Errefusatu\" gaienan lizentziarekin ados ez bazaude. " -#~ "Instalazioa orain duzun ezarpena aldatu gabe\n" -#~ "amaituko da." - -#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -#~ msgstr "Hautatu zureari dagokion teklatuaren itxura goiko listan" - -#~ msgid "" -#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" -#~ "beginning of installation) will be available after installation, please " -#~ "chose\n" -#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Gainerako hizkuntzarik nahi baduzu (instalazioaren hasieran\n" -#~ "aukeraturikoez gain) eskuragarri izango dituzu instalazioaren ondoren, " -#~ "mesedez aukeratu\n" -#~ "itzazu gaineko zerrendan. Guztiak aukeratu nahi badituzu, aukeratu " -#~ "\"Guztiak\"." - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!" -#~ msgstr "" -#~ "Hauta:\n" -#~ "\n" -#~ " - Norberarena: GNU/Linux ezagutzen baduzu. Gero, makinaren erabiera " -#~ "nagusia hautatzeko aukera izango duzu. Beherago ikus azalpenak.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Aditua: GNU/Linux sakonki ezagutuz gero, eta oso instalazio berezia\n" -#~ "egin nahi baduzu,instalazio modu hau zuretzako da. Zure sistemaren\n" -#~ "erabilera honela egin beharko duzu \"Norberarena\".\n" -#~ " Baina mesedez, EGITEN ZABILTZANA ZERTAN DATZAN EZ BADAKIZU, EZ HAUTA " -#~ "AUKERA HAU!" - -#~ msgid "" -#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" -#~ "\n" -#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -#~ "primarily for everyday use, at office or\n" -#~ " at home.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -#~ "development, it is the good choice. You\n" -#~ " will then have a complete collection of software installed in order to " -#~ "compile, debug and format source code,\n" -#~ " or create software packages.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -#~ "choice. Either a file server (NFS or\n" -#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -#~ "authentication server (NIS), a database\n" -#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " -#~ "etc.) to be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Makinaren erabilera desberdinak hauta zenezake. Aukerak:\n" -#~ "\n" -#~ "* Arrunta: egunerako erabilerarako (bulego lana, irudiketa, eta abar). " -#~ "Ez\n" -#~ " duzu konplikaziorik edo garatzale lanerako tresnarik edukiko.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Garatzaile: sofwarearen garapenerako erabiliko baduzu makina. Orduan " -#~ "software\n" -#~ " bilduma osoa izango duzu konpilatu, debug eta jatorrizko\n" -#~ "kodearen formateaoa, edo software paketeak eratzeko.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Zerbitzari: hauta hau zure Mandrake Linux instalazioa zerbitzari modura " -#~ "erabiltzeko. Hau da fitxategi zerbitzari (NFS edo SMB), irarkola " -#~ "zerbitzari (Unix edo Microsoft bezalako inpresioa), egiaztatze zerbitzari " -#~ "(NIS), datubase zerbitzari eta abar. Hemen, ez duzu gimmicks-k izango " -#~ "(KDE, GNOME...)." - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the group of packages you wish to\n" -#~ "install or upgrade.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " -#~ "If not,\n" -#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " -#~ "onto the\n" -#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " -#~ "lesser\n" -#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -#~ "through\n" -#~ "more than 1000 packages..." -#~ msgstr "" -#~ "Orain instalatu edo eguneratu nahi duzun paketa taldea\n" -#~ "hauta dezakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX-ek instalaziorako tokirik baduzu begiratuko du. Ez baduzu,\n" -#~ "ohartuko dizu. Aurrera jarraitu nahi baduzu, hautatutakoen artean " -#~ "instalazioak\n" -#~ "garrantzi handiagoko paketeak hobestuko ditu eta leku faltan garrantzi\n" -#~ "gutxiagokoak bastertuko ditu.Zerrendaren behealdeko\n" -#~ "\"Banan banako pakete hautaketa\" erabil zenezake; kasu honetan\n" -#~ "1000 baino gehiagoko pakete zerrendan murgildu beharko zara..." - -#~ msgid "" -#~ "You can now choose individually all the packages you\n" -#~ "wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -#~ "corner of\n" -#~ "the packages window.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " -#~ "icon\n" -#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -#~ "silently\n" -#~ "unselect several other packages which depend on it." -#~ msgstr "" -#~ "Orain, banan-banan aukeratu ditzakezu instalatu nahi dituzun\n" -#~ "paketeak.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Zuhaitza zabaldu edo estutu dezakezu pakete leihoaren ezker ertzeko " -#~ "aukeretan\n" -#~ "klik eginez\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Paketeak alfabetikoki antolaturik ikustea nahiago baduzu, egin ezazu " -#~ "klik\n" -#~ "\"Laua eta taldeka antolaturik\" ikonoak.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Menpekotasun oharrik jaso nahi ez baduzu, klik \"Menpekotasu automatikoak" -#~ "\"\n" -#~ "gainean. Hau egiten baduzu, kontutan izan pakete bat aukeratik kentzean, " -#~ "isilean,\n" -#~ "honen menpekotasuna duten beste bakete batzu kendu daitezkeela." - -#~ msgid "" -#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -#~ "them,\n" -#~ "then click Ok." -#~ msgstr "" -#~ "Goiko zerrendako CD guztiak badituzu, Ados klikatu.\n" -#~ "Batere ez baduzu, Etsi klikatu.\n" -#~ "Baten bat faltatuz gero, hautatuetatik atera eta ondoren,\n" -#~ "Ados klikatu." - -#~ msgid "" -#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " -#~ "another\n" -#~ "driver.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you " -#~ "will\n" -#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n" -#~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the " -#~ "full\n" -#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window " -#~ "GUI.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will " -#~ "take\n" -#~ "care of mapping your mouse hardware correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Orain zure sagua frogatu dezakezu. Erabili botoiak eta gurpila\n" -#~ "ezarpenak ongi dauden egiaztatzeko. Ala ez bada, \"Etsi\" sakatu " -#~ "dezakezu\n" -#~ "beste gidari bat aukeratzeko.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Botoi bakarreko sagu bat duen Apple makina batean instalatzen ari " -#~ "bazara,\n" -#~ "2. eta 3. sagu botoiak emulatzeko teklatu botoi batzu zehazteko aukera\n" -#~ "emango zaizu. Honela, bai Linux kontsolan baita X Window GUIan ere " -#~ "saguaren\n" -#~ "funtzionalitate osoa erabili ahal izango duzu.\n" -#~ "\n" -#~ "ADB sagua badaukazu, mesedez, aukeratu USB, honela Linux kernelak hartuko " -#~ "du\n" -#~ "zure sagu hardwarea behar bezela mapeatzeko ardura." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -#~ "device\n" -#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -#~ "choose\n" -#~ "\"Disable networking\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you " -#~ "have\n" -#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -#~ msgstr "" -#~ "Zure konputagailua Internet edo beste bertoko sare batera\n" -#~ "lotu nahi baduzu , mesedez hautatu aukera zuzena. Mesedez, piztu zure " -#~ "gailua\n" -#~ "aukera zuzena hautatu aurretik DrakXek automatikoki detektatu dezan.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ez badaukazu Internet edo bertako sare batera loturarik, aukeratu\n" -#~ "\"Ezgaitu sarea\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sarea, instalazioa amaitu ondoren, ezarri nahi baduzu edo zure\n" -#~ "sare loturaren ezarpena burutu baduzu, hautatu \"Eginda\"." - -#~ msgid "" -#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -#~ "plugged.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -#~ msgstr "" -#~ "Ez da modemik detektatu. Mesedez, hautatu loturik dagoen portua.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lagungarri gisa, lehenengo serie portua (Microsoft Windowsek \"COM1\"\n" -#~ "deitzen duena) \"ttyS0\" deitzen da Linuxen." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" -#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -#~ "from\n" -#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " -#~ "server)\n" -#~ "information here, this information will be obtained from your Internet " -#~ "Service\n" -#~ "Provider at connection time." -#~ msgstr "" -#~ "markatze aukerak sar zenezake. ez badakizu\n" -#~ "edo ez bazaude zihur zer sartuz, informazio uzena zure Internet " -#~ "ornitzailearieskatu\n" -#~ "Ornitzailea, indarrean dagoen konexioarena." - -#~ msgid "" -#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -#~ "detect it automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Modema kanpokoa baduzu, piztu egizu DrakX-ek automatikoki ezar dezan" - -#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -#~ msgstr "Piztu modem-a eta hauta zuzena." - -#~ msgid "" -#~ "If you are not sure if informations above are\n" -#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " -#~ "do not\n" -#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " -#~ "obtained\n" -#~ "from your Internet Service Provider at connection time." -#~ msgstr "" -#~ "Goiko informazioa ez baduzu, edo honetaz zihur ez bazaude\n" -#~ "eska egiozu Internet ornitzaileari. Ez baduzu DNSren informaziorik\n" -#~ "hori berori ere Internet ornitzaileak eman diezazuke." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " -#~ "be\n" -#~ "obtained from your Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Ostalari izena ezar zenezake behar izanez gero. Ez baduzu\n" -#~ "ezagutzen, edo ez badakizu zer sartu, Internet Zerbitzu emaleari " -#~ "galdeiozu." - -#~ msgid "" -#~ "You may now configure your network device.\n" -#~ "\n" -#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " -#~ "your network administrator.\n" -#~ " You should not enter an IP address if you select the option " -#~ "\"Automatic IP\" below.\n" -#~ "\n" -#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -#~ "know or are not sure what to enter,\n" -#~ " ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " -#~ "this option. If selected, no value is needed in\n" -#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " -#~ "select this option, ask your network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Orain sarerako tresna egokitu zenezake:\n" -#~ "\n" -#~ " * IP helbidea: ez badakizu, sare administrariari edo Internet " -#~ "Zerbitzu \n" -#~ " emaleari galdeiozu.\n" -#~ " Behean \"IP Automatikoa\" hautatuko baduzu, ez duzu IPrik ezarri " -#~ "behar\n" -#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" ohikoena da. Ziur ez bazaude\n" -#~ "administratzaileari edo Internet Zerbitzu emaleari galdetu.\n" -#~ "\n" -#~ " * Automatic IP: Sareak BOOTP edo DHCP protokoloak erabiliz gero, " -#~ "hautatu \n" -#~ "aukera hau. Hautatuz gero, \"IP helbidea\"-rako ez de baliorik eman " -#~ "behar.\n" -#~ "Ziur ez bazaude, galdetu administrariari edo ISP-ari." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Orain, behar izanez gero, ostalari izena ezar zenezake.\n" -#~ "Ez badakizu zer jarri administrariari edo Internet Zerbitzu emaleari " -#~ "galdeiozu." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." -#~ msgstr "" -#~ "Orain, behar izanez gero, ostalari izena ezar zenezake.\n" -#~ "Ez badakizu zer jarri, hutsik laga." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -#~ "correct information can be obtained from your ISP." -#~ msgstr "" -#~ "Markatze opziotan sar zintezke. Sartu beharreko informazioa\n" -#~ "zure ISP-tik lor dezakezu." - -#~ msgid "" -#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -#~ msgstr "" -#~ "Proxy-rik erabiliz gero, mesedez orain konfiguratu. Ez badakizu\n" -#~ "ISP-ari edo sareko administrariari galdetu." - -#~ msgid "" -#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " -#~ "been\n" -#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " -#~ "packages and\n" -#~ "after that select the packages to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -#~ "to your legislation." -#~ msgstr "" -#~ "Pakete kriptografikoa instalatu dezakezu zure interneteko konexioa zuzen\n" -#~ "badabil. Lehenengo hautatu zein mirror-etik jaitsi nahi dituzu paketeak " -#~ "eta gero\n" -#~ "instalatu beharreko paketeak hautatu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Mirror ete pakete kriptografikoak zure tokiko legeen arabera hautatu\n" -#~ "behar dituzu." - -#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." -#~ msgstr "Bizitokira egokitu zenezake orain ordu eremua." - -#~ msgid "" -#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -#~ msgstr "" -#~ "Bertako irarkola (konputagailuari konektatua) edo urrutikoa\n" -#~ "(Unix, Netware edo Microsoft Windows sareetakoa) egokitu zenezake orain." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " -#~ "between\n" -#~ "CUPS and LPR.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " -#~ "(CUPS\n" -#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -#~ "in\n" -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " -#~ "distributions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have printer, click on \"None\"." -#~ msgstr "" -#~ "Inprimatu ahal izan nahi baduzu, mesedez, aukeratu inprimaketa sistema " -#~ "bat CUPS eta LPR artean.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS Unix sistementzako inprimaketa sistema berri, indartsu eta malgua " -#~ "da\n" -#~ "(CUPSen esanahia da \"Common Unix Printing System\"). Mandrake Linuxen " -#~ "inprimaketa\n" -#~ "sistema lehenetsia da.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "LPR aurreko Mandrake Linux banaketetan erabiltzen zen inprimaketa sistema " -#~ "zarra da.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Inprimagailurik ez baduzu, sakatu \"Batere ez\"." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " -#~ "requires\n" -#~ "a different setup.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -#~ "printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -#~ "\"Remote printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -#~ "machine\n" -#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Linuxek inprimagailu moeta askorekin tratatu dezake. Hauetariko " -#~ "bakoitzak\n" -#~ "ezarpen desberdina behar du.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Zure inprimagailua zure konputagailura fisikoki loturik badago, aukeratu\n" -#~ "\"bertoko inprimagailua\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Urruneko Unix makina batean kokaturiko inprimagailua erabili nahi " -#~ "baduzu,\n" -#~ "aukeratu \"Urruneko inprimagailua\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Urruneko Microsoft Windows makina batean kokaturiko inprimagailua (edo " -#~ "SMB protokoloa darabilen\n" -#~ "Unix makina) erabili nahi baduzu, aukeratu \"SMB/Windows 95/98/NT\"." - -#~ msgid "" -#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to enter some informations here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " -#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" -#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " -#~ "just need to separate them by a pipe\n" -#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " -#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " -#~ "are connected to your computer or if you allow\n" -#~ " other computers to access to this printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Location: if you want to put some information on your\n" -#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" -#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mesedez, piztu zure inprimagailua DrakX-ek detektatzen jarraitu " -#~ "aurretik.\n" -#~ "\n" -#~ "Zenbait datu sartu behar dituzu hemen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Inprimagailuaren izena: inprimagailu hilarak \"lp\" erabiltzen du " -#~ "inprimagailu izen lehenetsi gisa. Beraz, \"lp\" izeneko inprimagailu bat " -#~ "izan behar duzu.\n" -#~ " Inprimagailu bakarra badaukazu, izen ugari erabil ditzakezu " -#~ "beretzako. Tutu hizki baten bidez (\"|\") banatu behar\n" -#~ " dituzu izenak. Beraz izen esanguratsuagoa nahi baduzu, hura jarri " -#~ "behar duzu lehenbizi, adib: \"Nere inprimagailua|lp\".\n" -#~ " Bere izene(t)an \"lp\" duen inprimagailua izango da lehenetsia.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Azalpena: aukerakoa da, baino erabilgarria gerta daiteke zenbait " -#~ "inprimagailu zure konputagailura loturik badaude edo\n" -#~ " beste konputagailuei inprimagailu hau erabiltzen uzten badiezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Kokapena: zure inprimagailuaren kokapenari buruzko informaziorik\n" -#~ " jarri nahi baduzu, hemen jarri (nahi duzuna idatzi dezakezu, " -#~ "adibidez\n" -#~ " \"2. solairua\").\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " -#~ "on\n" -#~ "which it is connected.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " -#~ "This\n" -#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -#~ "Windows." -#~ msgstr "" -#~ "Zure inprimagailua ez da detektatu. Mesedez, sartu loturik dagoen " -#~ "gailuaren\n" -#~ "izena.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Argibide gisa, inprimagailu gehienak lehenengo portu paralelora lotzen " -#~ "dira. Honi \"/dev/lp0\" deitzen zaio GNU/Linux barruan eta \"LPT1\" " -#~ "Microsoft Windows barruan." - -#~ msgid "You must now select your printer in the above list." -#~ msgstr "Goiko zerrendakoetatik, irarkola hauta zenezake." - -#~ msgid "" -#~ "Please select the right options according to your printer.\n" -#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " -#~ "able to modify it if it doesn't work as you want." -#~ msgstr "" -#~ "Irarkolari dagozkion aukerak hauta.\n" -#~ "Haren dokumentazioa aztertu, aukerak ez badituzu ezagutzen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Konfigurazioa saia zenezake hurrengo hurratsean, eta adatu erebehar den " -#~ "modura ez badabil" - -#~ msgid "" -#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" -#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " -#~ "are identical.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -#~ "the\n" -#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -#~ "integrity\n" -#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. It should never be written down.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " -#~ "able to\n" -#~ "remember it without too much effort." -#~ msgstr "" -#~ "Orain zure Mandrake Linux sistemarako pasahitza sar dezakezu.\n" -#~ "Pasahitza birritan tekleatu beharko duzu, bigarrenean\n" -#~ "lehena baieztatzeko.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Root sistemaren administratzailea da eta sistemaren konfigurazioa\n" -#~ "aldatu dezakeen bakarra. Beraz, kontuz hautatu\n" -#~ "pasahitz hau! root kontuaren erabilpen maltzurrak\n" -#~ "zure sistema eta datuentzako arriskutsua izan daiteke,\n" -#~ "eta baita bertara konetatuta egon litezkeentzako.\n" -#~ "Pasahitza gutxienez 8 hizkien luzera duen hitz eta zenbaki nahastea izan " -#~ "beharko\n" -#~ "litzateke. Inoiz ez idatzi inon.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Luzeegia edo konplikatuegia ere ez du izan behar, hau da: neke " -#~ "handiegirik gabe gogora dezakezuna\n" -#~ "behar du izan." - -#~ msgid "" -#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your " -#~ "network\n" -#~ "administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may " -#~ "want to\n" -#~ "choose \"Local files\" for authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Zure sareak autentifikaziorako LDAP (edo NIS) protokoloa erabiltzen " -#~ "badu,\n" -#~ "hautatu \"LDAP\" (edo \"NIS\") autentifikazio gisa. Ez badakizu, " -#~ "galdeiozu zure sare\n" -#~ "kudeatzaileari.\n" -#~ "\n" -#~ "Zure konputagailua ez badago kudeatutako sare batera loturik, " -#~ "autentifikaziorako \"Betako tixategiak\" hautatu nahi ditzakezu." - -#~ msgid "" -#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" -#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -#~ "stored.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " -#~ "only user\n" -#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -#~ "it's a\n" -#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -#~ "away.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" -#~ "and maintenance purposes." -#~ msgstr "" -#~ "Orain \"ohiko\" erabiltzaile kontua(k) egin dezakezu,\n" -#~ "\"pribilegiatua\" root da. Pertsona bakoitzeko\n" -#~ "kontu bat baino gehiago egin dezakezu, konputagailuaren erabileraren\n" -#~ "arabera. Kontuan izan kontu bakoitzak bere aukerak erabiliko dituela\n" -#~ "(entorno grafikoa, programen aukerak, etab.)\n" -#~ "eta berezkoa den \"home direktorioa\", non hobespenak gordeko\n" -#~ "diren.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lehenengo eta behi, zurea den kontua egizu! Nahiz eta makinaren " -#~ "erabiltzaile bakarraizan\n" -#~ ", eguneroko erabileran ezin zintezke root modura konektatu: Oso a\n" -#~ "arriskutsua izan daitekelako. Sistema izorratudezakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Beraz, sistemara ezarritako erabiltzaile kontuaz konektatuko zara\n" -#~ ", eta root login-a bakarrik administraziorako eta mantenurako\n" -#~ "erabiliko duzu." - -#~ msgid "" -#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -#~ "reinstalling it." -#~ msgstr "" -#~ "Abiapen diska sortzea oso gomendagarria da. Ezin baduzu Zure\n" -#~ "konputagailua abiatu, hau da berrinstalatu gabe berau berreskuratzeko\n" -#~ "era bakarra." - -#~ msgid "" -#~ "LILO and grub main options are:\n" -#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -#~ "omitted or is set to zero.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -#~ "when booting. The following values are available: \n" -#~ "\n" -#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -#~ "\n" -#~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories\n" -#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the\n" -#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " -#~ "Linux may\n" -#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " -#~ "can\n" -#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " -#~ "2 or 4\n" -#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." -#~ msgstr "" -#~ "LILO eta grub-en aukera nagusiak dira:\n" -#~ " - Abiarazteko unitatea: boot sektorea non (e.g. disko zurruna edo\n" -#~ "non partizioadagoen esaten du). Bestera ez bada,\n" -#~ "hauta \"/dev/hda\" .\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Atzerapena, jatorrizko imagina abiarazi aurretik: segunduen \n" -#~ "hamarrekotan imagina abiarazi aurretik behar den itxaron denbora.\n" -#~ "Erabilgarria teklatua ezagutu eta gero abiarazten diren sistemetan.\n" -#~ "Abiarazlea ez du itzarongo ez baduzu \"atzerapen\"-en ezer edo zero " -#~ "jarriz gero.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Video modua: Hau abiatzerakoan zein VGA testu modua hautatzeko da\n" -#~ "Hurrengo balioak izan dezake: \n" -#~ " * arrunta: hauta 80x25 testu modua.\n" -#~ "\n" -#~ " * <zenbakia>: erabili dagokion testu modua.\n" -#~ "\n" -#~ " - Garbitu \"/tmp\" abialdi bakoitzeko: \"/tmp\"en direktorio eta " -#~ "fitxategi guztiak\n" -#~ "ezabatu nahi baduzu, boot-ean gordeta dudenak, hauta auketra hau.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Zehaztu RAM beharrezko bada: zoritxarrez, BIOSek ez dute ematen modu " -#~ "standarrean RAMaz\n" -#~ "duten informazioa ematen. Beraz, Linux-ek akatsak egin ditzake RAMa " -#~ "zenbatzerakoan.\n" -#~ "Hala bada, duzun RAMaren tamaina hemen zehaztu zenezake. Kasu, 2-4 Mb-en " -#~ "gorabeherak\n" -#~ "normaltzat hartu behar dira." - -#~ msgid "" -#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -#~ msgstr "" -#~ "SILO SPARC-en abiarazlea da: GNU/Linux eta bestelako\n" -#~ "sistema eragileak abiarazi dezake.\n" -#~ "Normalean, bestelako sistema eragileak zuzen detektatu eta instalatzen " -#~ "dituzte.\n" -#~ "Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera eskuz gehitu zenezake.\n" -#~ "Kontuz ibili eta parametro egokiak hautatu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Beste sistema eragile batzuetarako sarrera kendu nahiko duzu,\n" -#~ " orduan dagokion sarrerak ezabatu. Hau egitekotan, \n" -#~ "diskete abiarazlea beharko duzu, bestelako sistema eragilerik erabili " -#~ "nahiez gero!" - -#~ msgid "" -#~ "SILO main options are:\n" -#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -#~ "omitted or is set to zero." -#~ msgstr "" -#~ "SILOren aukera nagusiak dira:\n" -#~ " - Abiarazlearen instalazioa: Hauta GNU/Linux abiarazteko informazioa " -#~ "non\n" -#~ "ezarri nahi duzun. Egiten duzuna zehatz ez badakizu,\n" -#~ "hauta \"diskoaren lehen sektorea (MBR)\"\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Atzerapena, jatorrizko imagina abiarazi aurretik: segunduen " -#~ "hamarrekotan\n" -#~ "imagina abiarazi aurretik behar den itxaron denbora.\n" -#~ "Erabilgarria teklatua ezagutu eta gero abiarazten diren sistemetan.\n" -#~ "Abiarazlea ez du itzarongo ez baduzu \"atzerapen\"-en ezer edo zero " -#~ "jarriz gero." - -#~ msgid "" -#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -#~ "change them, as many times as necessary." -#~ msgstr "" -#~ "Orain X Window Sistem konfiguratu behar duzu, hau\n" -#~ "GNU/Linux GUIren (Graphical User Interface) muina da. Honetarako,\n" -#~ "monitorea eta bideo txartela konfiguratu behar dituzu. Hurrats\n" -#~ "gehienak automatikoak dira, beraz, zure lana hautatutakoa\n" -#~ "baieztatzea eta onartzearena izango da :)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Konfigurazioa bukatzerakoan, X abiaraziko da(kontrakoa\n" -#~ "DrakX-i eskatzen ez badiozu) eta horrela frogatu dezakezu\n" -#~ "aukeren egokiera. Ez bazaude konforme atzera jo dezakezu,\n" -#~ "aukerak aldatu eta berriz frogatu." - -#~ msgid "" -#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -#~ "configure the X Window System." -#~ msgstr "" -#~ "X konfigurazioan zerbait gaizki izanez gero, aukera hauek erabili\n" -#~ "X Window Sistema konfiguratzeko." - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " -#~ "select\n" -#~ "\"No\"." -#~ msgstr "" -#~ "Login grafikoa nahi baduzu \"Bai\" hautatu. Bestela, hautatu\n" -#~ "\"Ez\"." - -#~ msgid "" -#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " -#~ "manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zure sistemarentzako segurtasun maila bat aukeratu dezakezu. Begiratu " -#~ "eskuliburua\n" -#~ " informazio zabala jasotzeko. Oinarrian, ez badakizu zer hautatu, " -#~ "mantendu aukera lehenetsiak.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is going to reboot.\n" -#~ "\n" -#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" -#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -#~ "the additional instructions." -#~ msgstr "" -#~ "Zure sistema berabiaraziko da.\n" -#~ "\n" -#~ "Berabiarazi ondoren, Mandrake Linux sistema automatikoki kargatuko da.\n" -#~ "Bestelako sistema eragilerik erabili nahi izanez gero mesedez irakurri\n" -#~ "instrukzio gehigarriak." - -#~ msgid "Czech (Programmers)" -#~ msgstr "Txekiarra (Programatzaileak)" - -#~ msgid "Slovakian (Programmers)" -#~ msgstr "Eslobakiarra (Programatzaileak)" - -#~ msgid "Name of the profile to create:" -#~ msgstr "Eratu beharreko profilaren izena:" - -#~ msgid "Write /etc/fstab" -#~ msgstr "Idatzi /etc/fstab" - -#~ msgid "Restore from file" -#~ msgstr "Fitxategitik berreskuratu" - -#~ msgid "Save in file" -#~ msgstr "Fitxategian gorde" - -#~ msgid "Restore from floppy" -#~ msgstr "Floppy-tik berreskuratu" - -#~ msgid "Format all" -#~ msgstr "Dena formateatu" - -#~ msgid "After formatting all partitions," -#~ msgstr "Partizio guztiak formateatu ondoren," - -#~ msgid "all data on these partitions will be lost" -#~ msgstr "partizio hoietako datu guztiak galduko dira" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Berkargatu" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -#~ msgstr "Linuxaren replikazioarako auto install floppya egin nahi duzu?" - -#~ msgid "ADSL configuration" -#~ msgstr "ADSL konfigurazioa" - -#~ msgid "" -#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" -#~ "unless you have a server on a different network; in the\n" -#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -#~ "and optionally the port number." -#~ msgstr "" -#~ "Urrutiko CUPS zerbitzariaz, ez duzu hemen inolako irarkola " -#~ "konfiguraziorik\n" -#~ "egin behar; irarkolak automatikoki detektatuko dira.\n" -#~ "Bestelako zerbitzarikik baduzu beste sare batetan, CUPS zerbitzariaren\n" -#~ "IP helbidea eman beharko duzu, eta aukeran, kai zenbakia." - -#~ msgid "Enter Printer Name and Comments" -#~ msgstr "Sartu Inprimagailua Izena eta Aipamenak" - -#~ msgid "Remote queue name missing!" -#~ msgstr "Urruneko ilara izena falta da!" - -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "Agindu lerroa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify printer" -#~ msgstr "Irarkolarik ez" - -#, fuzzy -#~ msgid "start it" -#~ msgstr "murriztu" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "Sare Ikuskapena" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ezarpenak" - -#~ msgid "Profile " -#~ msgstr "Profila " - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estatistikak" - -#~ msgid "Sending Speed:" -#~ msgstr "Bidaltze abiadura: " - -#~ msgid "Receiving Speed:" -#~ msgstr "Jasotze abiadaura: " - -#~ msgid "Connection Time: " -#~ msgstr "Lotura Denbora " - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Erregistroak" - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "Internetera konektatzen" - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "Irteneteko konexioa etetzen" - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "Irteneteko konexioa ezin eten" - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "Irteneteko konexioa etenda." - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "Konexio osoa." - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "Konexioaren akatsa.\n" -#~ "Mandrake Control Center-en konfigurazioa begiratu." - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "Margo ezarpena" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "bidali: " - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "jasota: " - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "batazbeste" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Konektatu" - -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Eten konexioa" - -#~ msgid "/File/_New" -#~ msgstr "/Fitxategi/_Barria" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>B" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Fitxategi/_Ireki" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>I" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Fitxategi/_Gorde" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>G" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Fitxategi/Gorde _Horrela" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Fitxategi/-" - -#~ msgid "/_Options" -#~ msgstr "/_Aukerak" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Aukerak/Saioa" - -#~ msgid "/_Help" -#~ msgstr "/_Laguntza" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/Laguntza/_Zerari buruz" - -#~ msgid "Default Runlevel" -#~ msgstr "Ejekuzio Maila Lehenetsia" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "NetWare" -#~ msgstr "NetWare" - -#~ msgid "Remove queue" -#~ msgstr "Kendu isatsa" - -#~ msgid "Config file content could not be interpreted." -#~ msgstr "Config fitxategia ezin ulertu." - -#~ msgid "Unrecognized config file" -#~ msgstr "Ezarpen fitxategi ulertezina" - -#~ msgid "Adapter" -#~ msgstr "Egokitzailea" - -#~ msgid "Disable network" -#~ msgstr "Sarea ezgaitu" - -#~ msgid "Enable network" -#~ msgstr "Sarea gaitu" - -#~ msgid "DSL (or ADSL) connection" -#~ msgstr "DSL (edo ADSL) konexioa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose" -#~ msgstr "Itxi" - -#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -#~ msgstr "Zuzenean URI eman dezakezu, CUPS duen irarkola erabiltzeko." - -#~ msgid "Yes, print ASCII test page" -#~ msgstr "Bai, ASCII orria inprimatu test modura" - -#~ msgid "Yes, print PostScript test page" -#~ msgstr "Bai, PostScript orria inprimatu test modura" - -#~ msgid "Yes, print both test pages" -#~ msgstr "Bai, orri biak inprimatu" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Paperaren tamaina" - -#~ msgid "Eject page after job?" -#~ msgstr "Lana bukatzerakoan papera kanporatu?" - -#~ msgid "Uniprint driver options" -#~ msgstr "Uniprint driver-aren aukerak" - -#~ msgid "Color depth options" -#~ msgstr "Kolore sakontzsunaren aukerak" - -#~ msgid "Print text as PostScript?" -#~ msgstr "Testua PostScript bezala inprimatu?" - -#~ msgid "Fix stair-stepping text?" -#~ msgstr "Mailada-hurrats testu finkoa?" - -#~ msgid "Number of pages per output pages" -#~ msgstr "Orrialdeen kopurua, irtendako orrialdeen arabera" - -#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -#~ msgstr "Eskubi/Ezker marginak puntuetan (erpuruaren 1/72)" - -#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -#~ msgstr "Goi/Beheko marginak puntutan (erpuruaren 1/72)" - -#~ msgid "Extra GhostScript options" -#~ msgstr "GostScript aukera estrak" - -#~ msgid "Extra Text options" -#~ msgstr "Testu aukera estrak" - -#~ msgid "Reverse page order" -#~ msgstr "Orriak atzetik aurrerako ordenean" - -#~ msgid "CUPS starting" -#~ msgstr "CUPS abiarazten" - -#~ msgid "Select Remote Printer Connection" -#~ msgstr "Irarkolaren urrutiko konexioa hautatu" - -#~ msgid "" -#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -#~ "any printer here; printers will be automatically detected.\n" -#~ "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." -#~ msgstr "" -#~ "Urrutiko CUPS zerbitzariaz, ez duzu hemen inolako irarkola " -#~ "konfiguraziorik\n" -#~ "egin behar; irarkolak automatikoki detektatuko dira.\n" -#~ "Dudan bazaude, hauta \"Urrutiko CUPS zerbitzaria\"." - -#~ msgid "" -#~ "Every printer need a name (for example lp).\n" -#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" -#~ "how is the printer connected?" -#~ msgstr "" -#~ "Irarkola oro izena behar du( lp adibidez).\n" -#~ "Betelako parametroak, kokapena, deskripzioa eman daitezke.\n" -#~ "Zein izen du eta nola dago konektatua irarkola?" - -#~ msgid "" -#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " -#~ "connected?" -#~ msgstr "" -#~ "Irarkolen isats (inprimaketa lanak bideratzen diren tokia) oro izena\n" -#~ "(maiz lp) eta honeri dagokion metaketa direktorioa behar du. Zein\n" -#~ "izen eta direktorio erabili behar dira isats honetarako?" - -#~ msgid "Name of queue" -#~ msgstr "Isatsaren izena" - -#~ msgid "Spool directory" -#~ msgstr "Metaketa direktorioa" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Ezgaitu" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Gaitu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Light configuration" -#~ msgstr "LAN konfigurazioa" - -#~ msgid "Provider dns 1" -#~ msgstr "Ornitzailearen dns 1" - -#~ msgid "Provider dns 2" -#~ msgstr "Ornitzailearen dns 2" - -#, fuzzy -#~ msgid "fsck failed: " -#~ msgstr "muntaketak porrot egin du: " - -#~ msgid "" -#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " -#~ "and\n" -#~ "\"Use MD5 passwords\"." -#~ msgstr "" -#~ "Sistema seguruago izan daitean, hautatu \"Fitxategi itzaldua erabili\" " -#~ "eta\n" -#~ "\"MD5 pasahitzak erabili\"." - -#~ msgid "" -#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " -#~ "your\n" -#~ "network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Sareak NIS erabiliz gero, hautatu \"Erabil NIS\". Ez badakizu, sarearen " -#~ "administrariari\n" -#~ "galde egiozu." - -#~ msgid "yellow pages" -#~ msgstr "orri horiak" - -#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" -#~ msgstr "Zelan nahi duzu interneten sartu?" - -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Kanfigurazioa, Lilo/Grub-ena" - -#~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "Hautatutako tamaina %d%s" - -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "" -#~ "Abiatzeko script honek zure usb saguarentzako moduluak kargatzen saiatuko " -#~ "da." - -#~ msgid "Opening your connection..." -#~ msgstr "Konexioa irekitzen..." - -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Konfiguratu..." - -#~ msgid "cannot fork: " -#~ msgstr "ezin sardexkatu: " - -#~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Tresna Standard-ak" - -#~ msgid "Boot style configuration" -#~ msgstr "Abiatzeearen konfigurazioa" - -#~ msgid "" -#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" -#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Interneterako konexioa egokitua duzu, \n" -#~ "konputagailua konexioa banatu dezake beste batzuekin.\n" -#~ "Oharra: Sare Egokitzailea beharrezko duzu, bertako sarea egokitzeko.\n" -#~ "\n" -#~ "Banatu nahi al duzu zure konexioa?\n" - -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "Dependentzia automatikoak" - -#~ msgid "Configure LILO/GRUB" -#~ msgstr "Konfiguratu LILO/GRUB" - -#~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Abiaratze flppy-a eraiki" - -#~ msgid "Format floppy" -#~ msgstr "Formateatu floppy-a" - -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Aukera" - -#~ msgid "horizontal nice looking aurora" -#~ msgstr "aurora zeharkako ikuspegi dotorean" - -#~ msgid "vertical traditional aurora" -#~ msgstr "ohiko aurora bertikala" - -#~ msgid "gMonitor" -#~ msgstr "gMonitorea" - -#~ msgid "" -#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -#~ "\n" -#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " -#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" -#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -#~ "Please refer to the manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" -#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " -#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" -#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " -#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" -#~ " present in your system is normal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -#~ " select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " -#~ "booting, select this option. Please note that you\n" -#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " -#~ "not work under X." -#~ msgstr "" -#~ "Zure sistemaren zenbait aukera gehigarri hauta dezakezu orain.\n" -#~ "\n" -#~ " * disko zurrunaren optimizatzaileak erabili: Aukera hau\n" -#~ "erabiltzaile adituentzat bakarrik, gaizki erabili izanez gero\n" -#~ "disko zurruna urratu lezake. Ezagutuz gero bakarrik erabili.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Hautatu segurtasun maila: Zure sistemarako segurtasun maila hauta\n" -#~ "dezakezu. Ez badakizu \"Ertaina\" hautatu.\n" -#~ " Informazio gehiagorako gidaliburua aztertu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * RAM tamaina zehatza: Zenbaitetan, GNU/Linux-ek ez du ongi " -#~ "detektatzen\n" -#~ "sisteman dagoen RAM guztia. Hau gertatuz gero,\n" -#~ "adierazi tamaina zehatza. Oharra: 2 edo 4 Mb arteko diferentzia\n" -#~ "normala da.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Removable media automounting: Unitate eramangarriak (CD-ROM, Floppy, " -#~ "Zip)\n" -#~ "eskuz muntatu nahi ez baduzu, hau da, \"mount\" eta \"umount\",\n" -#~ "tekleatu nahi ez baduzu hautatu atal hau. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Num Lock abiatzerakoan: Number Lock abiatzerakoan ezarrita\n" -#~ "nahi izanez gero, hautatu hau (Oharra: Num Lock ez dabil X-en)." - -#~ msgid "Internet/Network access" -#~ msgstr "Internet/Sare sarrera" - -#~ msgid "Mail information" -#~ msgstr "Posta informazioa" - -#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "Firewall Konfiguraziorako Aztia" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Denetarik" - -#~ msgid "Miscellaneous questions" -#~ msgstr "Denetariko galderak" - -#~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "Segurtasun neurri altuetan ezin da supermount erabili" - -#~ msgid "" -#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -#~ "server.\n" -#~ "You have been warned." -#~ msgstr "" -#~ "kasu: SEGURTASUN MAILA HONETAN, KONSOLAN EZIN DUZU ROOT LOGIN-IK EGIN!\n" -#~ "Root izan nahi baduzu, erabiltzaile bezala login egin behar duzu eta gero " -#~ "\"s\" erabili.\n" -#~ "Orokorrero, zure makina zerbitzari bezala lan egingo du.\n" -#~ "Abisatuta zaude." - -#~ msgid "" -#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -#~ msgstr "" -#~ "Kasu, numlock-a piztuta izatean zenbait tekla zenbaikak ematen\n" -#~ "dituzte, hizkien ordez (ad: sakatu `p' eta lortu `6')" - -#~ msgid "not connected" -#~ msgstr "konektatu gabe" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Ekimenak" - -#~ msgid "Scientific applications" -#~ msgstr "Zientziako aplikazioak" - -#~ msgid "toot" -#~ msgstr "toot" - -#~ msgid "File/Print/Samba" -#~ msgstr "Zerbitzari, Fitxategi/Irarkola/Samba" - -#~ msgid "DNS/DHCP " -#~ msgstr "Zerbitzaria, DNS/DHCP" - -#~ msgid "First DNS Server" -#~ msgstr "Lehenengo DNS zerbitzaria" - -#~ msgid "Second DNS Server" -#~ msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria" - -#~ msgid "using module" -#~ msgstr "modulua erabiltzen" - -#~ msgid "Development, Database" -#~ msgstr "Garatzea, Datubasea" - -#~ msgid "Development, Integrated Environment" -#~ msgstr "Garatzaile, Integratutako ingurua" - -#~ msgid "Development, Standard tools" -#~ msgstr "Garatzeile, ohiko tresnak" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Warning:\n" -#~ "Applying the changes while running may crash your X environnement." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kasu:\n" -#~ "Aldaketak ezartzeak X izorra lezake." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If you continue, I will shut down your %s environnement" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Jarraitzekotan, %s ingurua itzaliko dut" - -#~ msgid "eth$_" -#~ msgstr "eth$_" - -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "loopback" - -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Zein abiarazle erabili nahi duzu?" - -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Auto instalatu disketea" - -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "Aurkitu modema?" - -#~ msgid "Configure an ISDN connection" -#~ msgstr "ISDN konexioa egokitu" - -#~ msgid "Configure a cable connection" -#~ msgstr "Konfiguratu kable bidezko konexioa" - -#~ msgid "Disable Internet Connection" -#~ msgstr "Internet konexioa ezgaitu" - -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Konfiguratu bertoko sarea" - -#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Interneterako konexioa egokitu / Bertoko sarea egokitu" - -#~ msgid "" -#~ "Local networking has already been configured.\n" -#~ "Do you want to:" -#~ msgstr "" -#~ "Bertoko sarea konfiguratua dago.\n" -#~ "Nahi al duzu:" - -#~ msgid "Reconfigure using wizard..." -#~ msgstr "Aztiaz berkonfiguratu..." - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Sciences" -#~ msgstr "Zientzia" - -#~ msgid "" -#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and " -#~ "file transfer tools" -#~ msgstr "" -#~ "Chat (IRC edo berehalako mezuak) programak: xchat,licq, gaim eta FTP " -#~ "tresnak" - -#~ msgid "Communication facilities" -#~ msgstr "Komunikatzeko errazgarriak" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" - -#~ msgid "Internet Tools" -#~ msgstr "Internet tresnak" - -#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -#~ msgstr "Datubaseen bezero eta zerbitzariak(mysql eta postgresql)" - -#~ msgid "Development C/C++" -#~ msgstr "Garatzailearena C/C++" - -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Konfiguratu ordu eremua" - -#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):" -#~ msgstr "Sare egokitzailea 1 (eth0)" - -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(datuak galaraz lezake)" - -#~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "Disko zurrunaren optimizatzaileak erabili nahi?" - -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Hasterakoan zenbakien finkaketa (num lock) baimendu" - -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Biaeztatu Pasahitza" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Jatorrizkoa" - -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "Zein da zure sistemaren erabilera?" - -#~ msgid "Select the size you want to install" -#~ msgstr "Hauta instalatu nahi duzun tamaina" - -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "Erabili diskdrake" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Norberarena" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" -#~ msgstr "" -#~ "Ziur zaude aditua zarela? \n" -#~ "Txantxarik ez, arriskutsuak izan daitezkeenak egin ditzakezu hemen.\n" -#~ "Honako galderei aurre eginbeharko duzu: ``Erabili fitxategi itzalduak " -#~ "pasahitzentzako?'',\n" -#~ "Horrelakoak erantzuteko prest?" - -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "Itzalpeko fitxategia erabili" - -#~ msgid "shadow" -#~ msgstr "itzalpea" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "MD5 pasahitzak erabili" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Bilatu" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Paketea" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Testua" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Zuhaitza" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Honen arabera ordenatu" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategoria" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Begiratu" - -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Instalatutako paketeak" - -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Erabilgarri dauden paketeak" - -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Oztoak bakarrik erakutsi" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Dena zabaldu" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Batu dena" - -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Paketeen kokapena gehitu" - -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Eguneratu kokapena" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Ezabatu" - -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Bilatu paketea" - -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Fitxategia duen paketea bilatu" - -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Aldatu instalatu eta aukeran daudenen artean" - -#~ msgid "Choose package to install" -#~ msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketea" - -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "Dependentziak saiatzen" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Itxaron" - -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "Hurrengo paketeak desinstalatuko dira" - -#~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "RPMak desinstalatzen" - -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Regexp" - -#~ msgid "Which package are looking for" -#~ msgstr "Zein paketeaz ari zara" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s ezin aurkitu" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Ez dago" - -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Ez dago gahiagorik" - -#~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -#~ msgstr "" -#~ "rpmdrake ``memoria gutxi''-ko moduan dago.\n" -#~ "rpmdrake berabiaraziko dut fitxategiak bilatzeko aukera izan dezan" - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Zein fitxategi bilatu nahi duzu?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Zer ari zara bilatzen?" - -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Eman izena (ad: `extra', `commercial')" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "Direktorioa" - -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "Ez dago cdrom-ik (/mnt/cdrom hutsik)" - -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "RPMak duen direktorioaren URLa" - -#~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" -#~ msgstr "" -#~ "FTP eta HTTP-rako, hdlist-erako kokapena eman behar duzu\n" -#~ "Gaineko URL-arekin lotua izan behar du" - -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Mesedez hurrengo informazioa igorri" - -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "%s dagoeneko erabiltzen" - -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "RPMn basea eguneratzen" - -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "%s sarrera ezabatuko dut" - -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "Oztoak bilatzen" - -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "Oztoen bilaketak denbora hartzen du" - -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "ISDAN txartela aurkitu dut:\n" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Frantzia" - -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "Beste herrialdeak" - -#~ msgid "In which country are you located ?" -#~ msgstr "Zein herrialdetan zaude?" - -#~ msgid "Alcatel modem" -#~ msgstr "Alcatel modema" - -#~ msgid "ECI modem" -#~ msgstr "ECI modema" - -#~ msgid "" -#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -#~ msgstr "Zure adsl modem-a alcatel-ekoa bada, hauta Alcatel. Bestela, ECI." - -#~ msgid "mandatory" -#~ msgstr "ezinbesteko" - -#~ msgid "interesting" -#~ msgstr "interesgarria" - -#~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "i18n (garrantzitsua)" - -#~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "i18n (oso ederra)" - -#~ msgid "i18n (nice)" -#~ msgstr "i18n (ederra)" - -#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -#~ msgstr "Zure sagua serieko zein kaietara dago konektatua?" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Txekoa" - -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Eslobakiarra" - -#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -#~ msgstr "Ezin instalatu ipchains RPM urpmi-z." - -#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -#~ msgstr "Ezin instalatu dhcp RPM urpmi-z." - -#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -#~ msgstr "Ezin instalatu linuxconf RPM urpmi-z." - -#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -#~ msgstr "Ezin instalatu bind RPM urpmi-z." - -#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -#~ msgstr "Ezin instalatu caching-nameserver RPM urpmi-z" - -#~ msgid "Reconfigure local network" -#~ msgstr "Berkonfiguratu bertoko sarea" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Zure konputagailuaren Internet konexioa banatu dezakezu.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything has been configured.\n" -#~ msgstr "Dana konfiguratua izan da.\n" - -#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" -#~ msgstr "Internetera konektatu modem arruntaz" - -#~ msgid "Connect to Internet using ISDN" -#~ msgstr "Interentera konektatu ISDN-z" - -#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" -#~ msgstr "Internetera konektatu DSL-z (edo ADSL-z)" - -#~ msgid "Connect to Internet using Cable" -#~ msgstr "Internetera konektatu kablez" - -#~ msgid "Which partition type do you want?" -#~ msgstr "Zein partizio mota nahi duzu?" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Mandrake Linux " -#~ "already installed.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose " -#~ "this.\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hautatu \"Instalatu\" GNU/Linux-en aurretiko bertsiorik ez badago " -#~ "instalatuta,\n" -#~ "edo distribuzio edo bertsio bat baino gehiago erabili nahi baduzu.\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatu \"Eguneratu\" Mandrake-ren aurretiko bertsioren bat eguneratu " -#~ "nahi izanez gero.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hauta:\n" -#~ "\n" -#~ " - Gomendatua: inoiz ez baduzu Linux-ik instalatu.\n" -#~ "\n" -#~ " - Norberarena: GNU/Linux ezagutzen baduzu, gero makinaren erabilera " -#~ "nagusia hauta\n" -#~ " dezakezu. behean ikus.\n" -#~ "\n" -#~ " - Aditua: GNU/Linux menperatzen duzula suposatzen da eta\n" -#~ " oso berezitua de instalazioa egin nahi duzula. \"Norberarena\"\n" -#~ " instalazio motan bezala, zure makinaren erabilera hautatu ahal izango " -#~ "duzu zure sistemarako.\n" -#~ " Baina mesedez, EZ HAUTA HAU ZERTAN ZABIZENEN EZ BADAKIZU!\n" - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -#~ "your Mandrake Linux system if they have been already defined (from a\n" -#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In " -#~ "other\n" -#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -#~ "automatically\n" -#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -#~ "by\n" -#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, " -#~ "partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -#~ "partitions\n" -#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " -#~ "selected)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" -#~ msgstr "" -#~ "Orain, Mandrake Linux sistema zein partiziotan instalatu nahi duzun\n" -#~ "hauta dezakezu, aldez aurretik partizioak eginak badituzu (aurretikfrom " -#~ "a\n" -#~ "instalatutako GNU/Linux-an edo bestelako partizio tresna batek " -#~ "egindakoak).\n" -#~ "Bestera, disko zurrunaren partizioak definitu behar dira. Hau " -#~ "egoterakoan\n" -#~ "konputagailuaren disko zurruna erabilera desberdinetarako area " -#~ "desberdinetan\n" -#~ "zatitzen da.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Partizio berriak egin nahi izanez gero, erabili \"Auto allocate\" " -#~ "etahorrela\n" -#~ "Linux-ek partizio berriak egingo ditu automatikoki. Zatitu beharreko " -#~ "diskoa\n" -#~ "hautatzuko \"hda\" kliklatu lehenengo IDE diskorako,\n" -#~ "\"hdb\" bigarrenerako edo \"sda\" lehenengo SCSI diskorako eta horrela " -#~ "ere urrengokoak.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ohiko partizioak dira: root (/), direktorioen ierarkian sistemaren " -#~ "fitxategien hasiera\n" -#~ "puntua dena, eta /boot,konputagailua pizterakoan\n" -#~ "sistema eragilea abiarazteko beharrezko diren\n" -#~ "fitxategiak duena.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Partizio prozeduraren ekintzak atzerako biderik izan ohi ez dutenez,\n" -#~ "esperientziarik ez duenarengan beldurra eta larritasuna eragin diezaioke. " -#~ "DiskDrake-k\n" -#~ "prozedura errazten du izua uxatzeko. Dokumentazioa kontsultatu eta\n" -#~ "har ezazu behar duzun denbora hasi aurretik.\n" -#~ "Teklatua erabiliz edozien aukeraz baliatu zaitezke: " -#~ "partizioetatiknabigatu\n" -#~ "Tab eta Gora/Bera geziez. Behin partizioa hautatua, zera erabil " -#~ "zenezake:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c partizio berria eraikitzeko (partizio hutsa hautatzekotan)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d partizioa ezabatzeko\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m muntai puntua ezartzeko\n" - -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -#~ "Typically retained are /home and /usr/local." -#~ msgstr "" -#~ "Berriki ezarritako edozein partizio formateatu beharko da erabilgarria\n" -#~ "izateko (formateatu esan nahi du sistemen fitxategiak ezartzea). Orain, " -#~ "agian\n" -#~ "esistitzen direnetako zenbait partizio formateatu nahiko duzu, bertako " -#~ "datuak\n" -#~ "ezabatzeko. Oharra: aurretik zeuden partizioak formateatzea ez da " -#~ "beharrezkoa\n" -#~ "batez ere, mantendu nahi dituzun fitxategi eta datuak gordetzen baditu.\n" -#~ "Normalean /home eta /usr/local dira gordetzen direnak." - -#~ msgid "" -#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" -#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" -#~ "upgrade starts." -#~ msgstr "" -#~ "Hautatutako paketeak instalatzen ari dira. Operazio honek\n" -#~ "minutu gutxi batzuk iraun lezake, baina sistema eguneratzea hautatu\n" -#~ "baduzu are gehiago iraun lezake operazioak eguneratzea egin beharko\n" -#~ "delako." - -#~ msgid "" -#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -#~ "above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -#~ "from the menu above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -#~ "which serial port it is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "DrakX-ek ez du sagurik aurkitzen ez badu, edo egindakoa\n" -#~ "aztertu nahi baduzu, gainean duzun saguen zerrenda duzu\n" -#~ "eskura.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX'-en aukerekin ados bazaude settings, 'Ados' sakatu.\n" -#~ "Bestela, zure saguarekin antza handiena zukeen sagua hautatu\n" -#~ "menuan.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Seriean konektatutako sagua izanez gero, DrakX-i\n" -#~ "serie-kaia adierazi beharko diozu." - -#~ msgid "" -#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" -#~ "network (LAN) or a modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -#~ "should be found and initialized automatically.\n" -#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear " -#~ "then.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -#~ "hardware.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you install a Mandrake Linux system on a machine which is part\n" -#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" -#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" -#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" -#~ "addresses.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" -#~ "your modem is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Atal hau bertoko sarea (LAN) edo modem-a konfiguratzeko\n" -#~ "da\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatu \"Bertoko LAN\" eta DrakX-ek\n" -#~ "zure makinako Ethernet egokitzailea bilatzen saiatuko da. PCI " -#~ "egokitzaileak\n" -#~ "automatikoki bilatu eta abiarazten dira.\n" -#~ "Dena den, zure periferikoa ISA bada, autodetekzioak huts egingo du,\n" -#~ "eta orduan agertuko zaizun zerrendatik hautatu beharko duzu driver-a.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "SCSI egokitzaileentzat gertatzen den moduan, lehen aldian driverrak\n" -#~ "egokitzailea frogatu lezake bere kabuz, bestela aukerak adierazi\n" -#~ "beharko dizkiozu driver-ari, aukerak dokumentazioan edo harwarean\n" -#~ "aurki ditzakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Mandrake Linux sistema sare batean dagoen konputagailuan\n" -#~ "instalatuz gero, sare administrariak beharrezko duzun informazioa eman " -#~ "beharko dizu\n" -#~ "(IP helbidea, sareko submaskara\n" -#~ "edo netmask, eta ostalariaren izena). Zure sare pribatua\n" -#~ "instalatzen ari bazara helbidea hautatu beharko\n" -#~ "duzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatu \"Deitu modem-ez\" eta modem bitarteko internet\n" -#~ "konexioa konfiguratuko da. DrakX-ek, zure modem-a bilatzen saiatuko da\n" -#~ "hau huts eginez gero aukeratu beharko duzu modem-aren serieko kaia\n" -#~ "zein den." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" -#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" -#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" -#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" -#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" -#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux-ek irarkola mota ugari erabil ditzake. Bakoitzak\n" -#~ "bere egokiera behar du. Dena den kontuan izan irarkolaren isatsak\n" -#~ " 'lp' izena jatorriz ezartzen duela; beraz izen hau duen irarkola\n" -#~ "beharko duzu; baina zenbait izen eman ditzakezu irarkola berari\n" -#~ "izenok '|' karaktereaz banatuz gero.\n" -#~ "Beraz esanguratsua egingo zaizun izena eman nahi badiozu irarkolari " -#~ "aurretik\n" -#~ "jarri, adibidea: \"Nire irarkola|lp\".\n" -#~ "Izenean \"lp\" duen irarkola jatorrizkoa izanen da.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Irarkola zuzenean konputagailuari lotuta egonez gero hautatu\n" -#~ "\"Bertoko irarkola\". Gero zein kaietara lotuta dagoen adierazi\n" -#~ "beharko duzu, eta iragazki egokia hautatu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Urruneko Unix makinari lotutako irarkola erabili nahi izanez gero,\n" -#~ "hautatu \"Urruneko lpd\". Indarrean sartzeko\n" -#~ ", ez da beharrezko erabiltzaile izena ez eta pasahitzik, baina\n" -#~ "zerbitzariaren inprimitze isatsaren izena jakin beharko duzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "SMB irarkola erabili nahi izanez gero (hau da,\n" -#~ "urruneko Windows 9x/NT makinan kokatutakoa),\n" -#~ "SMB izena (ez TCP/IP izena)eman beharko duzu, eta agian IP helbidea ere,\n" -#~ "gehi erabiltzaile izena, lantaldea eta irakola erabiltzeko beharrezkoa\n" -#~ "den pasahitza, eta, nola ez, irarkolaren izena. Bardin\n" -#~ "NetWare irarkolentzako, baina kasu honetan ez duzu lantalde izenik eman " -#~ "beharrik." - -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -#~ "boot into GNU/Linux any more." -#~ msgstr "" -#~ "Oso gomendatua da hemen \"Bai\" erantzutea. Microsoft Windows\n" -#~ "gerorago instalatzekotan boot sektorea ezabatuko dizu.\n" -#~ "Esan zaizun bezala boot diskorik egin ez baduzu ezin izango duzu\n" -#~ "GNU/Linux abiatu." - -#~ msgid "Move your wheel!" -#~ msgstr "Higiarazi pilotatxoa!" - -#~ msgid "Install/Rescue" -#~ msgstr "Instalatu/Berreskuratu" - -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "Berreskuratu" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Germaniarra" - -#~ msgid "Germany (1TR6)" -#~ msgstr "Germaniarra (1TR6)" - -#~ msgid "What do you wish to do?" -#~ msgstr "Zer egin nahiko zenuke?" - -#~ msgid "Forget the changes?" -#~ msgstr "Aldaketak ahaztu?" - -#~ msgid "What is the type of your mouse?" -#~ msgstr "Zein da zure sagu mota?" - -#~ msgid "Automatic resolutions" -#~ msgstr "Erresoluzio automatikoak" - -#~ msgid "" -#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n" -#~ "Your screen will blink...\n" -#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" -#~ msgstr "" -#~ "Eskuragarri dauden erresoluzioak bilatzearren, zenbaitzuk frogatuko " -#~ "ditut.\n" -#~ "Pantailak kliskatuko du...\n" -#~ "Irten zaitezke nahi baduzu, bukatzerakoan beep-a entzengo duzu" - -#~ msgid "" -#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" -#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" -#~ "Do you want to try?" -#~ msgstr "" -#~ "Eskuragarri dauden erresoluzioak aurkitzen saia naiteke (eg: 800x600).\n" -#~ "Batzutan honen ondorioz makina eskegi daiteke.\n" -#~ "Saiatuko naiz??" - -#~ msgid "" -#~ "No valid modes found\n" -#~ "Try with another video card or monitor" -#~ msgstr "" -#~ "Modu egokirik ezin aurkitu\n" -#~ "Bestelako txartel edo monitoreaz saia zaitez" - -#~ msgid "Automatical resolutions search" -#~ msgstr "Bilatu erresoluzio automatikoak" - -#~ msgid "tie" -#~ msgstr "gorbata" - -#~ msgid "brunette" -#~ msgstr "brunette" - -#~ msgid "girl" -#~ msgstr "neska" - -#~ msgid "woman-blond" -#~ msgstr "ile-horia" - -#~ msgid "automagic" -#~ msgstr "automagikoa" - -#~ msgid "nfs mount failed" -#~ msgstr "nfs-aren muntaiak porrot egin du" - -#~ msgid "Cryptographic" -#~ msgstr "Enkriptatua" - -#~ msgid "Take over the hard drive" -#~ msgstr "Hartu disko zurrun osoa" - -#~ msgid "Do not set up networking" -#~ msgstr "Sare lana ez egokitu" - -#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?" -#~ msgstr "Zure sistemarako bertoko LAN sarea konfiguratu nahi duzu?" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" -#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to keep XFree 3.3?" -#~ msgstr "" -#~ "DrakX-ek, XFree 3.3 eta XFree 4.0.-rako konfigurazio fitxategiak eratuko " -#~ "ditu.\n" -#~ "Jatorriz, 4.0 zerbitzaria erabiltzen da zure txartelak berau jasanez " -#~ "gero.\n" -#~ "\n" -#~ "XFree 3.3 mantendu nahi?" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse" -#~ msgstr "Apple ADB Sagua" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB sagua (2 botoi)" - -#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple ADB sagua(3 botoi edo gehiago)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse" -#~ msgstr "Apple USB sagua" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" -#~ msgstr "USB sagua (2 botoi)" - -#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" -#~ msgstr "Apple USB sagua (3 botoi edo gehiago)" - -#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse" -#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse" - -#~ msgid "ASCII MieMouse" -#~ msgstr "ASCII MieMouse" - -#~ msgid "Genius NetMouse Pro" -#~ msgstr "Genius NetMouse Pro" - -#~ msgid "ATI Bus Mouse" -#~ msgstr "ATI Bus Mouse" - -#~ msgid "Microsoft Bus Mouse" -#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse" - -#~ msgid "Logitech Bus Mouse" -#~ msgstr "Logitech Bus Mouse" - -#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" -#~ msgstr "USB Mouse (3 botoi edo gehiago)" - -#~ msgid "Have you been provided with a hostname?" -#~ msgstr "Ostalari izenik baduzu?" - -#~ msgid "Show less" -#~ msgstr "Gutxiago erakutsi" - -#~ msgid "Show more" -#~ msgstr "Gehiago erakutsi" - -#~ msgid "Local Area Network specification" -#~ msgstr "LANen espezifikazioak" - -#~ msgid "You may now decide which class C network to use.\n" -#~ msgstr "Orain erabaki dezakezu zein C motako sarea erabili.\n" - -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Sarea:" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing - setup of $device" -#~ msgstr "Internet konexioaren banaketa - $tresnaren egokiera" - -#~ msgid "" -#~ "The following interface is about to be configured:\n" -#~ "\n" -#~ "$interface\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hurrengo interfacea konfiguratuko da:\n" -#~ "\n" -#~ "$interface\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything configured!" -#~ msgstr "Dana konfiguratua!" - -#~ msgid "What is your keyboard layout?" -#~ msgstr "Zein da zure teklatuaren itxura?" - -#~ msgid "pptp alcatel" -#~ msgstr "pptp alcatel" - -#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?" -#~ msgstr "Saiatuko naiz PCMCIA txartelak bilatzen?" - -#~ msgid "Try to find %s devices?" -#~ msgstr "Saiatuko naiz %s unitateen bilaketan?" - -#~ msgid "Small(%dMB)" -#~ msgstr "Txikia (%dMB)" - -#~ msgid "Modem Configuration" -#~ msgstr "Modem-aren konfigurazioa" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" -#~ msgstr "" -#~ "Zure sistemarako modem-markazioaren bitartezko sare-lana konfiguratu nahi " -#~ "duzu?" - -#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?" -#~ msgstr "Zure sistemarako bertoko ISDN konexioa konfiguratu nahi duzu?" - -#~ msgid "Try to find PCI devices?" -#~ msgstr "Saiatuko naiz PCI unitateen bilaketan?" - -#~ msgid "Searching root partition." -#~ msgstr "root partizioaren bila." - -#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." -#~ msgstr "%s: hau ez da root partizioa, mesedez aukeratu besteren bat." - -#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition." -#~ msgstr "Mesedez hauta zein partizio erabili nahi duzu root partizio modura." - -#~ msgid "Autologin at startup" -#~ msgstr "Autologin abiatzerakoan" - -#~ msgid "Autologin - Choose default user" -#~ msgstr "Autologin - Hauta jatorrizko erabiltzailea" - -#~ msgid "You don't have any windows partitions!" -#~ msgstr "Windows partiziorik ez duzu!" - -#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" -#~ msgstr "Linux4win-erako leku nahikorik ez duzu" - -#~ msgid ", %U MB" -#~ msgstr ", %U MB" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds " -#~ "for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ongi etorria LILOra, sistema eragilearen hautatzailera!\n" -#~ "\n" -#~ "Aukeren zerrenda ikusteko <TAB> sakatu.\n" -#~ "\n" -#~ "Kargatzeko, izena idatzi eta <ENTER> sakatu <ENTER> edo itxaron %d " -#~ "segundu jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n" -#~ "\n" - -# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is -# only the ascii charset will be available -# so use only 7bit for this message -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n" -#~ "\n" -#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n" -#~ "\n" -#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" -#~ "wait %d seconds for default boot.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ongi etorria SILOra, sistema eragilearen hautatzailera!\n" -#~ "\n" -#~ "Aukeren zerrenda ikusteko <TAB> sakatu.\n" -#~ "\n" -#~ "Kargatzeko, izena idatzi eta <ENTER> sakatu <ENTER> edo itxaron %d " -#~ "segundu jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "SILO main options" -#~ msgstr "SILOren aukera nagusiak" - -#~ msgid "" -#~ "Here are the following entries in SILO.\n" -#~ "You can add some more or change the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Hemen daude SILOko hurrengo sarrerak.\n" -#~ "Zenbait gehitu edo daudenak aldatu dezakezu." - -#~ msgid "This label is already in use" -#~ msgstr "Etiketa hau dagoeneko erabiltzen da" - -#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" -#~ msgstr "SILOren instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:" - -#~ msgid "" -#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" -#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" -#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" -#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" -#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" -#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" -#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" -#~ "will have to select one.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" -#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n" -#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n" -#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" -#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n" -#~ "are the options you will need to provide to the driver." -#~ msgstr "" -#~ "DrakX-ek PCI edo SCSI egokitzaileak bilatzen saiatuko da aldez aurretik.\n" -#~ "Aurkitzekotan eta drivera(k) ezagutz geronautomatikoki ezarriko ditu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Zure SCSI egokitzailea ISA bada, edo DrakX-ek ezagutzen ez duen\n" -#~ "PCIa bada, edo SCSI egokitzailerik ez baduzu, orduan zera galdetuko " -#~ "zaizu;\n" -#~ "ia SCSI egokitzailerik duzun ala ez.\n" -#~ "Ez badaukazu \"Ez\" erantzun. Bat edo gehiago baduzu,\n" -#~ "erantzun \"Bai\". driver zerrenda agertuko zaizu, eta bertatik bat " -#~ "hautatu\n" -#~ "beharko duzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Driver-a hautatu ondoren, DrakX-ek aukerak eman nahi badiozu\n" -#~ "galdetuko dizu. Lehenengo, utzi driver-ari harwarea frogatzen:\n" -#~ "gehienetan ongi dabil.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ez badabil, zure Windows-aren (hau bada zure sistema) harwarearen " -#~ "informazioa\n" -#~ "dokumentaziotik lor dezakezu, instalazio gidan iradokitzen denez.\n" -#~ "Hor izango dira driver-ari eman beharreko\n" -#~ "aukerak." - -#~ msgid "Shutting down" -#~ msgstr "Itzaltzen" - -#~ msgid "useless" -#~ msgstr "erabileza" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " -#~ "Linux:\n" -#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " -#~ "2000\n" -#~ "or 7.0 (Air)." -#~ msgstr "" -#~ "Hautatu \"Instalatu\" Linux-en aurretiko bertsiorik ez badago " -#~ "instalatuta,\n" -#~ "edo distribuzio edo bertsio bat baino gehiago erabili nahi baduzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatu \"Eguneratu\" Mandrake-ren aurretiko bertsioren bat eguneratu " -#~ "nahi izanez gero.\n" -#~ "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n" -#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 edo 7.0 (Air)." - -#~ msgid "Do you want to use LILO?" -#~ msgstr "LILO erabili nahi duzu?" - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the packages you wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n" -#~ "select.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n" -#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n" -#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n" -#~ "of its dependencies." -#~ msgstr "" -#~ "Orain, instalatu nahi dituzun paketeak hautatu ditzakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Lehenengo instalatu edo eguneratu nahi duzun pakete taldea hauta " -#~ "dezakezu.\n" -#~ "Hau eta gero, aukeratu nahi duzun tamainerako egokitutako pakete " -#~ "gehigarriak hauta\n" -#~ "dezakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Aditu moduan bazabiltza, paketeak banan-banan hauta ditzakezu.\n" -#~ "Kontuan izan zenbait paketeen instalaziorako beste batzuen instalazioa " -#~ "eskatzen dutela.\n" -#~ "Hauek paketeen arteko dependentziak dira. Hautatzen duzun paketeak,\n" -#~ "eta hauek eskatzen dituztenak automatikoki hautatuko dira\n" -#~ "instalatzerakoan. Ezinezkoa da paketea instalatzea bere dependientzia " -#~ "guztiak instalatu gabe." - -#~ msgid "" -#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -#~ "remove\n" -#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)." -#~ msgstr "" -#~ "LILO (Linux kargatzailea) Linux eta bestelako sistema eragileak abiaraz " -#~ "lezake.\n" -#~ "Gehienetan instalazioak detektatzen ditu. Zureak aurkitutakoen artean\n" -#~ "ikusten ez badituzu, orain gehitu ditzakezu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Eskuragai izan nahi ez badituzu ere, orain ezabatu ditzakezu\n" -#~ "(boot disketea beharko duzu orduan)." - -#~ msgid "" -#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n" -#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n" -#~ "installation of each selected groups." -#~ msgstr "" -#~ "Behin taldeak aukeratuta, mesedez hauta \n" -#~ "zenbat pakete nahi duzun, talde bakoitzeko minimotik \n" -#~ "guztirarte." - -#~ msgid "" -#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" -#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" -#~ msgstr "" -#~ "%dMB beharko duzu hautatutako taldeak instalatzeko.\n" -#~ "Aurrera jarrai dezakezu, baina pakete guztiak ez dituzu lortuko" - -#~ msgid "Choose other CD to install" -#~ msgstr "Instalatzeko aukeratu beste CDa" - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n" -#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the " -#~ "computer\n" -#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You " -#~ "will\n" -#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Gomendatua: inoiz ez baduzu Linux-ik instalatu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Norberarena: Linux ezagutzen baduzu, normal, garatzaile edo aditu\n" -#~ "moduko instalazioak hauta dezakezu. Hautatu \"Arrunta\" ohiko " -#~ "instalazioa\n" -#~ "egitekotan. Hauta dezakezu \"Garatzailearena\" modua konputagailua " -#~ "softwarea\n" -#~ "garatzeko erabiliko baduzu batez ere, edo hautatu \"Zerbitzariarena\" " -#~ "ohiko\n" -#~ "zerbitzari (posta, inprimaketa,...) instalazioa egin nahi baduzu.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Aditua: GNU/Linux sakonki ezagutuz gero eta oso instalazio berezia\n" -#~ "egin nahi baduzu,instalazio modu hau zuretzako da. Zure sistemaren\n" -#~ "erabilera honela egin beharko duzu \"Norberarena\"." - -#~ msgid "Downloading cryptographic packages" -#~ msgstr "Pakete kriptografikoak behera kargatzen" - -#~ msgid "Setup SCSI" -#~ msgstr "SCSI-ren egokiera" - -#~ msgid "Installation CD Nr %s" -#~ msgstr "Instalazioko CD Nr %s" - -#~ msgid "" -#~ "Update installation image!\n" -#~ "\n" -#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image " -#~ "to include\n" -#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or " -#~ "press Cancel\n" -#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image." -#~ msgstr "" -#~ "Instalazioaren imagina eguneratu!\n" -#~ "\n" -#~ "Administratzileari eskatu edo berabiatu instalazioaren imagina " -#~ "eguneratzeko.\n" -#~ "Horrela, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a lortuko duzu. Ok sakatu imagina " -#~ "eguneratu\n" -#~ "bada edo Etsi sakatu Cd-Rom imagina honetatik instalazioa ezeztatzeko." - -#~ msgid "Which language do you want?" -#~ msgstr "Zein hizkuntz nahi duzu?" - -#~ msgid "Hurt me plenty" -#~ msgstr "Dena niretzat" - -#~ msgid "Which packages do you want to install" -#~ msgstr "Zeintzuk pakete instalatu nahi duzu" - -#~ msgid "Local LAN" -#~ msgstr "Bertoko LAN" - -#~ msgid "Installation CD Nr 1" -#~ msgstr "Instalazioko CD Nr 1" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Pasahitza" - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "Erabiltzailearen izena" - -#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" -#~ msgstr "" -#~ "%d MB instalatzera noa. Programa gehiago instalatzea hautatu dezakezu" - -#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -#~ msgstr "%s kickstart fitxategi txarra (%s-ren porrota)" - -#~ msgid "Size: %s MB" -#~ msgstr "Tamaina: %s MB" - -#~ msgid "US Keyboard" -#~ msgstr "Estatu Batuetako teklatua" - -#~ msgid "resizing" -#~ msgstr "egokitzen" - -#~ msgid "formatting" -#~ msgstr "formateatzen" - -#~ msgid "changing type of" -#~ msgstr "honen mota aldatuz" - -#~ msgid "After %s partition %s," -#~ msgstr "%s partizioaren ondoren %s," - -#~ msgid "linear" -#~ msgstr "lineala" - -#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -#~ msgstr "Lineala (zenbait SCSIk horrelakoa behar dute)" - -#~ msgid "beginner" -#~ msgstr "hasberria" - -#~ msgid "developer" -#~ msgstr "garatzailea" - -#~ msgid "expert" -#~ msgstr "aditua" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n" -#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" -#~ msgstr "" -#~ "HTP boot disketea ezin eraiki.\n" -#~ "Instalazioa berabiarazi eta idatzi ``%s'' prompt-ean" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -#~ msgstr "Instalazioa berabiarazi behar duzu parametro berriekin" - -#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -#~ msgstr "Instalazioa berabiarazi behar duzu, disketea erabiliaz" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -#~ "(all data on floppy will be lost)" -#~ msgstr "" -#~ "Disketea sartu unitatean HTP boot-a eratzeko\n" -#~ "(Disketeko datu guztiak galduko dira)" - -#~ msgid "" -#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n" -#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive " -#~ "on ide2 and ide3" -#~ msgstr "" -#~ "Linux-ek oraindik ez du ultra dma 66 jasatzen.\n" -#~ "Konponbide modura disketea egin diezaizuket ide2 eta ide3 disko " -#~ "zurrunerakosarbidea emanez" - -#~ msgid "A entry %s already exists" -#~ msgstr "%s sarrera esistitzen da" - -#~ msgid "Choose install or upgrade" -#~ msgstr "Aukeratu instalatu edo " - -#~ msgid "What usage do you want?" -#~ msgstr "Zein erabilera nahi duzu?" |