summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po11325
1 files changed, 0 insertions, 11325 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po
deleted file mode 100644
index de12b3f2f..000000000
--- a/perl-install/share/po/eu.po
+++ /dev/null
@@ -1,11325 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
-# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>, 1999-2001.
-# Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-12-20 11:28+0100\n"
-"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@ej-gv.es>\n"
-"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Konfiguratu buru guztiak banan-banan"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Erabili Xinerama estentsioa"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Konfiguratu bakarrik \"%s\" (%s) txartela"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Buru-anitz konfigurazioa"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Zure sistemak buru anitzezko konfigurazioaz balia daiteke.\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Grafikoen txartela"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Hautatu grafikoen txartela"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Hautatu X zerbitzaria"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "X server"
-msgstr "X zerbitzaria"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "XFree-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Zure txartelak 3D azelerazioa izan lezake, baina soilik XFree %s-z.\n"
-"XFree %s-ek zure txartela onar lezake, honek dena den, 2D-tan hobeto lan "
-"egin lezake."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "Zure txartelak harware bidezko 3D azelerazioa onar lezake XFree %s-z"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s hardwarearen 3D azelerazioaz"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Zure txartelak 3D azelerazioa izan lezake XFree %s-z.\n"
-"KASU: EXPERIMENTAZIOAN DAGOEN ONARPENA DA ETA KONPUTAGAILUA IZOZTU LEZAKE."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s harware bidezko 3D azelerazioaz; EXPERIMENTALA"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Zure txartelak harware bidezko 3D azelerazioa onar lezake baina soilik XFree "
-"%s-z.KASU: EXPERIMENTAZIOAN DAGOEN ONARPENA DA ETA KONPUTAGAILUA IZOZTU "
-"LEZAKE.\n"
-"XFree %s-ek zure txartela onar lezake, honek dena den, 2D-tan hobeto lan "
-"egin lezake."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (pantailaren instalazio gidaria)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree-ren konfigurazioa"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Hatatu zure grafikoen txartelerako memoriaren tamaina"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Hautatu zerbitzariarentzako aukerak"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Hautatu monitorea"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorea"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Parametro kritiko dira freskatze maiztasun bertikala, pantailaren "
-"freskatzemaiztasuna\n"
-"ematen duena, eta garrantzitzuagoa daitekeen horizontal sync maiztasuna,\n"
-"eskaneatutako lerroak erakusteko maiztasuna.\n"
-"\n"
-"Monitorearen ahalmenaren gainetik dagoen sync maiztasuna gainditzen duen "
-"espezifikaziorikez ematea\n"
-"OSO GARRANTZITSUA da: monitorea kaltetudezakezu.\n"
-" Dudatan bazaude izan kontserbakorra."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Freskatze horizontalaren maiztasuna"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Freskatze bertikalaren maiztasuna"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Monitorea konfiguratu gabe"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Grafikoen txartela konfiguratu gabe oraindik"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Oraindik erresoluzioak hautatu gabe"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Konfigurazioa frogatu nahi duzu?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Kasu: txartel grafiko honen saiakerak konputagailua izoztu lezake"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Frogatu konfigurazioa"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"saia zaitez beste parametruez"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Errorea gertatu da:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d segundu barru irtengo naiz"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Zuzenak dira hautuak?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Errorea gertatu da, saia zaitez zenbait parametro aldatuz"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759
-msgid "Resolution"
-msgstr "Erresoluzioa"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Hautatu erresoluzioa eta kolore sakontasuna"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Grafikoen txartela: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885
-#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Aditu Modua"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830
-msgid "Show all"
-msgstr "Erakutsi dena"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Erresoluzioak"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Teklatuaren itxura: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Sagu mota: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Saguaren tresna (device): %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitorea: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Monitorearen HorizSync: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Monitorearen VertRefresh: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Grafikoen txartela: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic card identification: %s\n"
-msgstr "Grafikoen txartela: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Memoria grafikoa: %s kB\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Kolore sakontasuna: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Erresoluzioa: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 gidaria: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "X-Windows-en konfigurazioa prestatzen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Zer egin nahi duzu?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Aldatu monitorea"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Aldatu grafikoen txartela"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Aldatu zerbitzariaren aukerak"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Aldatu erresoluzioa"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499
-msgid "Show information"
-msgstr "Erakutsi informazioa"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500
-msgid "Test again"
-msgstr "Saia zaitez berriro"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Aldaketak mantendu?\n"
-"Oraingo konfigurazioa:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Mesedez, log egin berriro %s-n aldaketak indarrean sartzeko"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Mesedez log out egin eta gero Ctrl-Alt-BackSpace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555
-msgid "X at startup"
-msgstr "X abiatzerakoan"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Zure konputagailua abiatzerakoan X-en sartzeko egokitu dezaket.\n"
-"X-en sartu nahi al duzu abiatzerakoan?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 kolore (8 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 milaka kolore (15 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 milaka kolore (16 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miloi kolore (24 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 biloi kolore (32 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB edo gehiago"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "VGA standarra, 640x480 60 Hz-tan"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-tan"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr ""
-"8514arekin bat datorrena, 1024x768 87 Hz-tan txirikordatuak (ez 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz-tan txirikordatua, 800x600 56 Hz-tan"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-tan, 640x480 72 Hz-tan"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 60 Hz-tan, 800x600 72 Hz-tan"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Frekuentzia handiko SVGA, 1024x768 70 Hz-tan"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "1280x1024 60 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "1280x1024 74 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "1280x1024 76 Hz-tan egin lezakeen frekuentzia anitzekoa"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "1600x1200 70 Hz-tan egin lezakeen pantaila"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "1600x1200 76 Hz-tan egin lezakeen pantaila"
-
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Boot partizioaren lehenengo sektorea"
-
-#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Diskoaren lehenengo sektorea (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:100
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILOren instalazioa"
-
-#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Non instalatu nahi duzu abiarazlea?"
-
-#: ../../any.pm_.c:113
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub Instalazioa"
-
-#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:127
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO textu menuarekin"
-
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO menu grafikoarekin"
-
-#: ../../any.pm_.c:131
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:135
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Abiatu DOS/Windows-etik (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Abiarazlearen aukera nagusiak"
-
-#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Erabiltzeko abiarazlea"
-
-#: ../../any.pm_.c:148
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Abiarazlearen instalazioa"
-
-#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180
-msgid "Boot device"
-msgstr "Abiarzsteko unitatea"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (ez dabil BIOS zaharretan"
-
-#: ../../any.pm_.c:152
-msgid "Compact"
-msgstr "Trinkoa"
-
-#: ../../any.pm_.c:152
-msgid "compact"
-msgstr "trinkoa"
-
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250
-msgid "Video mode"
-msgstr "Bideo modua"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Imagina arrunta abiarazteko itxaron denbora"
-
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Pasahitza (berriz)"
-
-#: ../../any.pm_.c:159
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Komando lerroaren aukerak murriztu"
-
-#: ../../any.pm_.c:159
-msgid "restrict"
-msgstr "murriztu"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Abiarazte bakoitzean /tmp garbitu"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Behar izanez gero RAM tamaina zehatza(%d MB aurkituta)"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Gaitu multi profilak"
-
-#: ../../any.pm_.c:168
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Ram tamaina Mb-etan"
-
-#: ../../any.pm_.c:170
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Aukera ``Komando lerroaren aukerak murriztu'' ezin erabili pasahitz gabe"
-
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
-msgid "Please try again"
-msgstr "Mesedez saia zaitez berriro"
-
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Pasahitza ez dator bat"
-
-#: ../../any.pm_.c:179
-msgid "Init Message"
-msgstr "Init mezua"
-
-#: ../../any.pm_.c:181
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmwarearen atzerapena"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Kernelaren abiaratzea denboraz landa"
-
-#: ../../any.pm_.c:183
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "CDtik abiarazgai?"
-
-#: ../../any.pm_.c:184
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "OFz abiarazgai?"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Jatorrizko SEa?"
-
-#: ../../any.pm_.c:207
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Hemen daude sarrera desberdinak.\n"
-"Zenbait gehitu edo daudenak aldatu ditzakezu."
-
-#: ../../any.pm_.c:217
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu"
-
-#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1948
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#: ../../any.pm_.c:217
-msgid "Modify"
-msgstr "Aldatu"
-
-#: ../../any.pm_.c:225
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Zelako sarrera mota gehitu nahi duzu"
-
-#: ../../any.pm_.c:226
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:226
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Beste OS (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:227
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Beste OS (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:227
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Beste OS (windows..."
-
-#: ../../any.pm_.c:246
-msgid "Image"
-msgstr "Imagina"
-
-#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277
-msgid "Append"
-msgstr "Jarraitu (Append)"
-
-#: ../../any.pm_.c:252
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:253
-msgid "Read-write"
-msgstr "Irakur-idatz"
-
-#: ../../any.pm_.c:260
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
-
-#: ../../any.pm_.c:261
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Unsafe"
-
-#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
-
-#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281
-msgid "Default"
-msgstr "Jatorrizkoa"
-
-#: ../../any.pm_.c:278
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-tamaina"
-
-#: ../../any.pm_.c:280
-msgid "NoVideo"
-msgstr "VideorikEZ"
-
-#: ../../any.pm_.c:288
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Ezabatu sarrera"
-
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Etiketa kentzea ez dau onartzen"
-
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Etiketa hau dagoeneko erabilia"
-
-#: ../../any.pm_.c:597
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s %s inteface-ak aurkituta"
-
-#: ../../any.pm_.c:598
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Besterik daukazu?"
-
-#: ../../any.pm_.c:599
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "%s interface-rik duzu?"
-
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
-
-#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112
-#: ../../my_gtk.pm_.c:715
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
-
-#: ../../any.pm_.c:602
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ikus harwarearen informazioa"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:637
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "%s-ko %s txartelen driver-ak instalatzen"
-
-#: ../../any.pm_.c:638
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(%s modulua)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:649
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Zein %s driver-an saia naiteke?"
-
-#: ../../any.pm_.c:657
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Zenbaitetan, %s driver-ak egokiro lan egiteko informazio gehigarria behar "
-"du\n"
-",naiz eta gehienetan ondo ibili hau gabe. Aukera extra hauek espezifikatuko "
-"zenuke\n"
-"edo utziko zenuke driver-ari lortzen saiatzen? Batzutan saiaketak "
-"konputagailua\n"
-"eskegi lezake, honek ez du kalterik eragin beharrik."
-
-#: ../../any.pm_.c:662
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Autofroga"
-
-#: ../../any.pm_.c:662
-msgid "Specify options"
-msgstr "Aukerak espezifikatu"
-
-#: ../../any.pm_.c:666
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Orain %s moduluari bere aukerak ezarri diezaiokezu."
-
-#: ../../any.pm_.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"%s moduluari bere aukerak ezardiezaiokezu.\n"
-"Aukeren formatua: ``izena=balioa izena2=balioa2 ...''.\n"
-"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:675
-msgid "Module options:"
-msgstr "Muduluaren aukerak:"
-
-#: ../../any.pm_.c:686
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"%s moduluare kargak porrot egin du.\n"
-"Beste parametro batuzuez saiatu nahi al duzu?"
-
-#: ../../any.pm_.c:704
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s dagoeneko gehitua)"
-
-#: ../../any.pm_.c:708
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Pasahitza sinpleegia da"
-
-#: ../../any.pm_.c:709
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Mesedez erabiltzaile izena eman"
-
-#: ../../any.pm_.c:710
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Erabiltzailearen izenean soilik hizki txikiak, zenbakiak, `-' eta `_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:711
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Erabiltzaile izen hau dagoeneko gehituta dago"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-msgid "Add user"
-msgstr "Gehitu erabiltzailea"
-
-#: ../../any.pm_.c:716
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erabiltzailea sartu\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:717
-msgid "Accept user"
-msgstr "Onartu erabiltzailea"
-
-#: ../../any.pm_.c:728
-msgid "Real name"
-msgstr "Benetako izena"
-
-#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401
-#: ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "User name"
-msgstr "Erabiltzailearen izena"
-
-#: ../../any.pm_.c:732
-msgid "Shell"
-msgstr "Maskorra"
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
-
-#: ../../any.pm_.c:756
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autologin"
-
-#: ../../any.pm_.c:757
-#, fuzzy
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Zure konputagailua abiatzerakoan erabiltzailea log on egiteko egokitu "
-"dezaket.\n"
-"Ez baduzu aukera hau erabili, etsi botoia klikatu"
-
-#: ../../any.pm_.c:761
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Hautatu jatorrizko erabiltzailea:"
-
-#: ../../any.pm_.c:762
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Hauta abiarazterakoan nahi duzun lehio kudeatzailea:"
-
-#: ../../any.pm_.c:771
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Mesedez, hauta hizkuntza."
-
-#: ../../any.pm_.c:773
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-"Instalazioaren ondoren erabilgarriak izan daitezkeen beste hizkuntzak hauta "
-"dezakezu"
-
-#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
-msgid "All"
-msgstr "Denak"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ongi etorria %sra, sistema eragilearen hautatzailera!\n"
-"\n"
-"Hauta aukeren zerrendan sistema eragilea edo\n"
-"edo itxaron %d segundu jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:835
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Ongi etorri GRUBera, sistema eragilearen hautatzailea!"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:838
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "%c eta %c tekla erabili hautatutakoa aukeratzeko"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:841
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Hautatutako OSa abiarazteko enter sakatu, 'e' editatzeko"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:844
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "abiatze aurretiko komandoak, edo 'c' komando-lerroa izateko"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:847
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Hautatutakoa abiaraziko da %d segundu barru."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:851
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "ez dago leku nahikorik /boot-en"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:951
-msgid "Desktop"
-msgstr "Idazmahaia"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:953
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Abiatze Menua"
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Non instalatu nahi duzu abiarazlea?"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "ez da oraindik laguntzarik prestatu.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Abiaratze konfigurazioa"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxategiak"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fitxategi/_Irten"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>I"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "NewStyle monitore-sailkatzea"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "NewStyle Monitorea"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Ohiko monitorea"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Ohiko Gtk+ Monitorea"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:95
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Aurora piztu abiaratzerakoan"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:100
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Lilo/grub modua"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Abiapen Kudeatzaile bezela %s erabiltzen ari zera.\n"
-"Egin klik Ezarri gainean ezarketa aztia jaurtitzeko."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643
-#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguratu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:108
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Abiarazteko modua"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:136
-msgid "System mode"
-msgstr "Sistema modua"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "X-Windows ezarri sistema abiaratzerakoan"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ez, autologinik ez"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:145
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Bai, autologina nahi dut horrela (erabiltzaile, idazmahai)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108
-#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208
-#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433
-#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543
-#: ../../standalone/draknet_.c:644
-msgid "OK"
-msgstr "Ados"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
-#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286
-#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648
-#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147
-#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519
-#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Etsi"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
-#, c-format
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-msgstr "ezin ireki /etc/inittab hau irakurtzeko: %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "LILOren instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:"
-
-#: ../../common.pm_.c:93
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:93
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:101
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:109
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutu"
-
-#: ../../common.pm_.c:111
-msgid "1 minute"
-msgstr "minutu 1"
-
-#: ../../common.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Mesedez, aurretik datuen backup-a egin"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Arretaz irakur"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:103
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"aboot erabiliko baduza, tokia utzi (diskoaren hasierako 2048 sektore\n"
-"nahikoak dira)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:159
-msgid "Wizard"
-msgstr "Gidaria"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:181
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Urrutiko isatsa"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523
-msgid "Mount point"
-msgstr "Muntatze puntua"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:209
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417
-#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmuntatu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357
-msgid "Mount"
-msgstr "Muntatu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:228
-msgid "Choose action"
-msgstr "Hautatu akzioa"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:235
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Fat partizio handi bakarra duzu\n"
-"(MicroSoft Dos/Windows-k erabilia gehienetan).\n"
-"Beharrezko zenuke partizio hau egokitzea\n"
-"(gainean klikatu, eta gero \"Egokitu\"-n)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Partizio baten gainean klikatu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Partizio baten gainean klikatu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please click on a button above\n"
-"\n"
-"Or use \"New\""
-msgstr "Partizio baten gainean klikatu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244
-msgid "Use \"New\""
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517
-msgid "Details"
-msgstr "Ezaugarriak"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "muntaketak porrot egin du"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:395
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952
-msgid "Empty"
-msgstr "Hutsik"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161
-#: ../../services.pm_.c:161
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:400
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Fitxategi-sistemen motak:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375
-msgid "Create"
-msgstr "Eratu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Bestela ``%s'' erabili"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:423
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Lehenengo ``Unmount'' erabili"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"%s partizio mota aldatzerakoan, partizio honetako datu guztiak galduko dira"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "%s tresna non instalatu nahi duzu?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Mount options"
-msgstr "Muduluaren aukerak:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:507
-msgid "Various"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Removable media"
-msgstr "Medio eramangarrien automuntaia"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Change type"
-msgstr "Aldatu partizio mota"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Zein fitxategi sistema nahi duzu?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-msgid "Scanning available nfs shared resource"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:569
-#, c-format
-msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651
-msgid "Server"
-msgstr "Zerbitzari"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652
-msgid "Shared resource"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Scanning available samba shared resource"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639
-#, c-format
-msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Hautatu akzioa"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Eratu partizio berriak"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Zoaz aditu modura"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Zoaz ohiko modura"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
-msgid "Undo"
-msgstr "Ez egin"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Jarraitu dena den?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Irten gorde gabe"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Irten partizio taula idatzi gabe?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Konfigurazioa frogatu nahi duzu?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Berez egokitu"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-msgid "Clear all"
-msgstr "Garbitu dena"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171
-msgid "More"
-msgstr "Gehiago"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Disko zurrunaren detekzioa"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Ez dago lekurik berezko egokitzapenerako"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Partizio primario guztiak erabiltzen"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Ezin dut partizio gehiagorik gehitu"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Partizio gehiago edukitzeko, mesedez ezabatu bat hedatutako partizioa eratu "
-"ahalizateko"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Partizio taula idatzi"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Partizio taula berreskuratu"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Partizio taula berreskuratu"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Partizio taula berreskuratu"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Medio eramangarrien automuntaia"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321
-msgid "Select file"
-msgstr "Hautatu fitxategia"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Backup-aren partizio taulak ez du neurri berdina\n"
-"Jarraituko dut?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322
-msgid "Warning"
-msgstr "Kontuz"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Disketea sartu unitatean\n"
-"Disketeko datu guztiak galduko dira"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Partizio taula berreskuratzeko saioan"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Erakutsi informazioa"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
-msgid "Resize"
-msgstr "Berregokitu"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630
-msgid "Move"
-msgstr "Mugitu"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356
-msgid "Format"
-msgstr "Formatua"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358
-msgid "Active"
-msgstr "Aktibatu"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Gehitu RAIDi"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Gehitu LVMi"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "RAIDtik ken"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "LVMtik ken"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Aldatu RAID"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Loopback erabili"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Eratu partizio berriak"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Haste sektorea: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Tamaina MBetan: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Fitxategi-sistema mota: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Muntatze puntua: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420
-msgid "Preference: "
-msgstr "Hobespena: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "%s loopback fitxategia formateatzen"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Aldatu partizio mota"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "ext2-tik ext3-ra aldatzen"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "%s loopback fitxategia non eraiki nahi duzu?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Ezin kendu muntai puntua hemendik, loop back-ek erabiltzen du.\n"
-"Aurretik loopback kendu"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "fat-aren fitxategi-sistemen loturak zenbatzen"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Resizing"
-msgstr "Egokitzen"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Ezinezko da partizio hau berregokitzea."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Partizio honetako datu guztien backup-a beharrezkoa litzateke"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"%s partizioa egokitzerakoan, partizio honetako datu guztiak galduko dira"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Hautatu tamaina berria"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591
-#, fuzzy
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Tamaina MBetan: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Zein diskotara mugitu nahi duzu?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektore"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Zein sektore mugitu nahi duzu?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
-msgid "Moving"
-msgstr "Mugituz"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Partizioa mugitzen..."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Hautatu esistitzen den RAIDa hona gehitzeko"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676
-msgid "new"
-msgstr "berria"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Hautatu esistitzen den LVMa hona gehitzeko"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679
-msgid "LVM name?"
-msgstr "LVM izena?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Partizio hau ezin du loopback-ek erabili"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Loopback-en fitxategi izena: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Benetako izena"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Beste loopback batek erabilitako fitxategia, hauta besteren bat"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "%s fitxategia esistitzen da. Erabili?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784
-msgid "device"
-msgstr "tresna (device)"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785
-msgid "level"
-msgstr "maila"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786
-msgid "chunk size"
-msgstr "xerraren tamaina"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Kontuz: arrizkutsua izan daiteke."
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Zein partizio mota?"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Parkatu baina ezin dut onartu /boot unitatean hain urruti ( zilindroa > "
-"1024).\n"
-"LILO erabiliz gero ez du funtzionatuko, edo LILO erabili ezean ez duzu /boot-"
-"en beharrik"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Root (/)modura hautatutako partizioa disko zurrunaren 1024. zilindrotik "
-"goradago\n"
-"eta ez duzu /boot partiziorik.\n"
-"LILO abiarazle modura erabiliko baduzu, /boot partizioa gehitu"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"RAID partizioa zuztar(root) bezala hautatu duzu (/).\n"
-"Abiarazleak ezin du hau kudeatu /boot partiziorik gabe.\n"
-"Beraz habil kontuz eta gehitu /boot partizioa"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "%s unitatearen partizio taula diskoan idatziko da!"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Aldaketak indarrean jar daitezen breabiatu behar duzu ordenadorea"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"%s partizioa formateatuz gero, partizio honetako datu guztiak galduko dira"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formateatzen"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "%s loopback fitxategia formateatzen"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "%s partizioa formateatzen"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
-#, fuzzy
-msgid "Hide files"
-msgstr "mkraid-ek huts egin du"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
-#, fuzzy
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Ez dago lekurik partizio berririk ezartzeko"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contain some data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906
-#, fuzzy
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Ez dago lekurik partizio berririk ezartzeko"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Erresoluzioa: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996
-msgid "Device: "
-msgstr "Device-a: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS unitatearen hizkia: %s (iragarpena basterik)\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014
-msgid "Type: "
-msgstr "Mota: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946
-msgid "Name: "
-msgstr "Izena: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Hasi: %s sektorea\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamaina: %s"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektore"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora arte\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formateatuta\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Formateatu gabe\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Muntatua\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr "Loopback fitxategia(k): %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Jatorrizko partizioa abiaraztua\n"
-" (MS-DOS abiarazteko, ez lilo-rako)\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Maila %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Xerraren tamaina %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-diska %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback fitxategiaren izena: %s"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Baliteke partizio hau Gidari\n"
-"partizio bat izatea, hobe zenuke\n"
-"dagoenean uztea.\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bootstrap partizio berezi hau\n"
-"zure sistemaren\n"
-"abiapen dualerako da.\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Tamaina: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-diska %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partizio taularen mota: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "on bus %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Aukerak: %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465
-#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s-ren %s formateatzeak porrot egin du"
-
-#: ../../fs.pm_.c:506
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "ez dakit nola formateatu %s %s motan"
-
-#: ../../fs.pm_.c:568
-msgid "mount failed"
-msgstr "muntaketak porrot egin du"
-
-#: ../../fs.pm_.c:588
-#, c-format
-msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-msgstr "fsck-ek hutsegin du %d irteera kode edo %d seinalearekin"
-
-#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560
-msgid "mount failed: "
-msgstr "muntaketak porrot egin du: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "%s desmuntatzen errorea: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "erraza"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "zerbitzaria"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:461
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Ezin duzu JFS erabili 16 MB baino txikiago diren partizioetan"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:462
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Ez erabili ReiserFS 32MB baino gutxiagoko partizioak eratzeko"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:471
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Muntaia puntuak /-z hasi behar dira"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:472
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Jadanik esistitzen da %s muntaketa puntua duen partizioa\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:476
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Ezin duzu LVM Bolumen Logiko bat %s muntatze puntu bezela erabili"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Direktorio hau erroko fitxategi sisteman mantendu behar da"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:480
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Benetako fitxategi sistema behar duzu (ext2, reiserfs) muntai puntu "
-"honetarako\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:596
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "%s irekitzerakoan errorea: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:681
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da - sistemaren fitxategiak eraikitzeko unitate "
-"baliogarririkez da aurkitu. Hardwarea aztertu mesedez."
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:704
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Partiziorik ez duzu!"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
-"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
-"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
-"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
-"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
-"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
-"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
-"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
-"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
-"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n"
-"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n"
-"- after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
-"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default)."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Gainean, zure unitate zurrunean aurkitu diren Linux partizioak\n"
-"zerrendaratu dira. Aztiak eginiko aukerak gorde ditzakezu, erabilera "
-"arrunterako baliagarri\n"
-"dira. Aukera hauek aldatzen badituzu, gutxienez erro partizio bat zehaztu "
-"behar\n"
-"duzu (\"/\"). Ez aukeratu partizio txikiegia edo ezingo duzu behar adina "
-"software\n"
-"instalatu. Zure datuak beste partizio batean gorde nahi badituzu, gainera,\n"
-"\"/home\" (soilik Linux partizio bat baino gehiago erabilgarri badaukazu) "
-"partizio\n"
-"bat hautatu beharko duzu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Argibide gisa, partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Izena\", hedadura "
-"\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Izena\" honela kodetzen da: \"unitate zurrun moeta\", \"unitate zurrun "
-"zenbakia\",\n"
-"\"partizio zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Unitate zurrun moeta\" \"hd\" da zure unitate zurruna IDE motakoa bada eta "
-"\"sd\"\n"
-"SCSI moetakoa bada.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Unitate zurrun zenbakia\" \"hd\" edo \"sd\" ondorengo hizkia da. IDE "
-"unitate zurrunekin:\n"
-"\n"
-"\n"
-" * \"a\"-k esan nahi du \"unitate zurrun nagusia lehenengo IDE "
-"kontrolatzailean\",\n"
-"\n"
-" * \"b\"-k esan nahi du \"unitate zurrun morroia lehenengo IDE "
-"kontrolatzailean\",\n"
-"\n"
-" * \"c\"-k esan nahi du \"unitate zurrun nagusia bigarren IDE "
-"kontrolatzailean\",\n"
-"\n"
-" * \"d\"-k esan nahi du \"unitate zurrun morroia bigarren IDE "
-"kontrolatzailean\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"SCSI unitate zurrunekin, \"a\"-k esan nahi du \"lehenengo unitate zurruna\", "
-"\"b\"-k esan nahi du \"bigarren unitate zurruna\", etab..."
-
-#: ../../help.pm_.c:72
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:77
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
-"\n"
-"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n"
-"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
-"select\n"
-"one or more of the corresponding groups.\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
-"the\n"
-"desired group(s).\n"
-"\n"
-" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n"
-"be able to select which of the most common services you wish to see\n"
-"installed on the machine.\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
-"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
-"graphical workstation!\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:115
-msgid ""
-"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
-"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n"
-"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
-"groups, subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n"
-"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n"
-"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
-"a floppy."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:151
-msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n"
-"please choose the correct option. Please turn on your device before\n"
-"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n"
-"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n"
-"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n"
-"(Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n"
-"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n"
-"use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you\n"
-"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are presented all the services available with the current\n"
-"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
-"needed at boot time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need."
-msgstr ""
-"Abiatzerakoan zein zerbitzu nahi duzun hauta zenezake orain.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sagua item baten gainetik pasatzerakoan, globo txiki batek zerbitzuaren\n"
-"zeregina aipatuko dizu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Makina zerbitzari modura erabiliko baduzu, kontu handiz ibili:\n"
-"erabiliko ez dudun zerbitzuak ez abiarazi."
-
-#: ../../help.pm_.c:188
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected."
-msgstr ""
-"GNU/Linux-ek GMT edo \"Greenwich Mean Time\" erabiltzen du eta hau\n"
-"zure bizitokira egokitzen du."
-
-#: ../../help.pm_.c:192
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
-"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
-"will try to configure X automatically.\n"
-"\n"
-"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
-"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n"
-"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
-"about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n"
-"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
-"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
-"seconds, restoring the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:212
-msgid ""
-"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
-"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
-"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
-"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
-"modes it could find, asking you to select one.\n"
-"\n"
-"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
-"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n"
-"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:231
-msgid ""
-"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n"
-"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector "
-"(MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n"
-"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
-"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
-"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
-"disk,\n"
-"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
-"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
-"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
-"the whole disk."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n"
-"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the space available, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
-"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
-"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n"
-"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n"
-"\"Wizard\" button of the dialog.\n"
-"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
-"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option.\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n"
-"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n"
-"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this "
-"procedure,\n"
-"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
-"store your data or to install new software.\n"
-"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after confirmation.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost.\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing."
-msgstr ""
-"Une honetan zure Mandrake Linux sistema eragilea zure\n"
-"disko gogorraren zein lekutan instalatu aukeratu behar duzu. Hutsik badago\n"
-"edo beste sistema eragile batek leku guztia erabiltzen badu, zatikatu egin\n"
-"behar duzu. Funtsean, disko gogor bat zatikatzea, zure Mandrake Linux\n"
-"sistema berriari lekua egiteko berau logikoki zatitzean datza.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zatikatze prozesuaren ondorioak gehienetan itzulezinak direnez, zatikatzea\n"
-"beldurgarri eta estresagarri izan daiteke trebatu gabeko erabiltzaile "
-"bazara.\n"
-"Azti honek prozesu hau errazten du. Hasi aurretik, irakurri ezazu manuala\n"
-"eta hartu beharrezko duzun denbora.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Gutxienez bi partizio behar dituzu. Bat sistema eragile berarentzako eta "
-"bestea\n"
-"alegiazko oroimenarentzako (Swap bezela ezaguna).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Partizioak dagoeneko sorturik badaude (aurreko instalazio batean edo beste\n"
-"zatikatze baten bitartez), aukeratu zure Linux sitema instalatzeko "
-"erabiliko\n"
-"dituzunak.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Partizioak dagoeneko sortu ez badira, sortu egin behar dituzu. \n"
-"Hori egiteko, erabili gorago erabilgarri duzun aztia. Zure disko gogorraren\n"
-"ezarpenaren arabera, zenbait aukera erabil ditzakezu:\n"
-"\n"
-"* Dagoen partizioa erabili: laguntzaileak zenbait Linux partizio aurkitu "
-"dituzure disko zurrunean. Hauek mantendu nahi\n"
-" badituzu, hautatu aukera hau.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Disko osoa ezabatu: Zure unitate zurrunean dauden datu eta partizio "
-"guztiak ezabatu eta zure Mandrake Linux sistema berriaz\n"
-" ordezkatu nahi badituzu, aukera hau hautatu dezakezu. Kontuz erabili "
-"aukera hau, ezin izango duzu atzera egin\n"
-" baiezkoa eman ondoren.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Erabili Windows partizioko tarte hutsa: Microsoft Windows disko zurrunean "
-"instalaturik baduzu, eta\n"
-" leku guztia hartzen badu, Linux datuentzako lekua askatu behar duzu. Hori "
-"egiteko zure Microsoft Windows\n"
-" partizio eta datuak ezabatu ditzakezu (begiratu \"Disko osoa ezabatu\" edo "
-"\"Aditu modua\" aukerak) edo zure\n"
-" Microsoft Windows partizioaren neurria aldatu. Neurri aldaketa datu "
-"galerarik gabe egin daiteke.\n"
-" Aukera hau gomendatzen da biak, Mandrake Linux eta Microsoft Windows, "
-"konputagailu berdinean erabili nahi badituzu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" Aukera hau hautatu aurretik, ulertu ezazu zure Microsoft Windows "
-"patizioaorain dana\n"
-" baino txikiagoa izango dela. Honek esan nahi du tarte huts txikiagoa "
-"izango duzula Microsof Windowsen\n"
-" zure datuak gorde edo software berria instalatzeko.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Aditu modua: Zure unitate zurruna eskuz zatikatu nahi baduzu, aukera hau "
-"hautatu dezakezu. Kontu izan\n"
-" aukera hau hautatu aurretik. Oso indartsua da baino oso arriskutsua. Zure "
-"datu guztiak aise galdu ditzakezu. Beraz,\n"
-" ez hautatu aukera zer egiten ari zaren ez badakizu."
-
-#: ../../help.pm_.c:319
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n"
-"step (and only this one) remains interactive.\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section at our web site.\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:350
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a file system).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of them.\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disc."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Zure Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzen ari da.\n"
-"Eragiketa honek minutu batzuk behar ditu (instalatu nahi duzunaren eta\n"
-"zure ordenagailuaren abiaduraren arabera).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Izan pazientzia."
-
-#: ../../help.pm_.c:384
-msgid ""
-"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
-"\"Accept\" button."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:391
-msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n"
-"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:401
-#, fuzzy
-msgid ""
-"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive.\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive.\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail.\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n"
-"load your initial partitions table.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
-"your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning.\n"
-"\n"
-" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n"
-"previously saved partition table from floppy disk.\n"
-"\n"
-" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n"
-"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n"
-"perform this step.\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disc.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
-"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Une honetan, erabaki behar duzu zein partizio\n"
-"erabili nahi d(it)uzun zure Mandrake Linux sistema berria instalatzeko. "
-"Baldin eta partizioak\n"
-"jadanik definitu badira (aurreko GNU/Linux instalazio batean edo beste "
-"zatikatze\n"
-"tresna baten bitartez), dauden partizioak erabili ditzakezu. Beste "
-"kasuetan,\n"
-"disko gogorreko partizioak definitu behar dira.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Partizioak sortzeko, aurrena disko zurrun bat aukeratu behar duzu. "
-"Zatikatzeko diskoa\n"
-"aukeratu dezakezu bere gainean klik eginez,\"hda\" lehenengo IDE "
-"unitatearentzako, \"hdb\" bigarrena\n"
-" edo \"sda\" lehenengo SCSI unitatearentzako eta horrela gainerakoak ere.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hautatutako disko zurruna zatikatzeko, aukera hauek erabili ditzakezu:\n"
-"\n"
-" * Guztia garbitu: aukera honek hautatutako diskoan partizio guztiak "
-"ezabatzen ditu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Auto alokatu: aukera honek zure disko zurrunaren leku hutsean Ext2 eta "
-"swap partizioak automatikoki sortzea\n"
-" ahalbidetzen dizu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Berreskuratu partizio taula: zure partizio taula hondatu bada, aukera "
-"hau erabiliz berreskuratzen saia zaitezke. Mesedez,\n"
-" kontu izan eta gogoratu hutsegin dezakela.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Desegin: aukera hau zure aldaketak galerazteko erabili dezakezu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Birzamatu: aukera hau erabili dezakezu aldaketa guztiak desegin eta "
-"hasierako partizioen taula zamatu nahi baduzu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Aztia: zure disko zurruna zatikatzeko aztia erabili nahi baduzu, aukera "
-"hau erabili dezakezu. Berau gomendatzen da \n"
-" zatikatzen ezagutza nahikoa ez badaukazu.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Berreskuratu disketetik: zure partizio taula disketean gorde baduzu "
-"aurreko instalazio batean, hura berreskuratu\n"
-" dezakezu aukera hau erabiliz.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Gorde disketean: zure partizio taula disketean gorde nahi baduzu berau "
-"berreskuratu ahal izateko, aukera hau erabili\n"
-" dezakezu. Aukera hau erabiltzea gomendatzen da.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Eginda: zure diska zurruna zatikatzen amaitu duzunean, erabili aukera "
-"hau zure aldaketak gordetzeko.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Argibide gisa, edozein aukerara heldu dezakezu teklatua erabiliz: mugitu "
-"partizioetan barrena Tab eta Gora/Bera geziak erabiliz.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Partizio bat hautatuta dagoenean, erabili dezakezu:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c partizio berri bat sortzeko (partizio huts bat hautatu "
-"bada)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d partizio bat ezabatzeko\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m muntaia puntua ezartzeko\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"PCC Makina batean instalatzen ari bazara, HFS 'bootstrap' partizio txiki bat "
-"sortu nahiko duzu, gutxienez 1MB-koa,\n"
-"yaboot abiarazleak erabili dezan. Partizioa haundiagoa egitea erabakitzen "
-"baduzu, 50MB esaterako, larrialdietarako ordezko\n"
-"kernel eta ramdisk irudi bat gordetzeko erabilgarria izan daiteke. "
-
-#: ../../help.pm_.c:460
-#, fuzzy
-msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n"
-"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Gainean, zure unitate zurrunean aurkitu diren Linux partizioak\n"
-"zerrendaratu dira. Aztiak eginiko aukerak gorde ditzakezu, erabilera "
-"arrunterako baliagarri\n"
-"dira. Aukera hauek aldatzen badituzu, gutxienez erro partizio bat zehaztu "
-"behar\n"
-"duzu (\"/\"). Ez aukeratu partizio txikiegia edo ezingo duzu behar adina "
-"software\n"
-"instalatu. Zure datuak beste partizio batean gorde nahi badituzu, gainera,\n"
-"\"/home\" (soilik Linux partizio bat baino gehiago erabilgarri badaukazu) "
-"partizio\n"
-"bat hautatu beharko duzu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Argibide gisa, partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Izena\", hedadura "
-"\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Izena\" honela kodetzen da: \"unitate zurrun moeta\", \"unitate zurrun "
-"zenbakia\",\n"
-"\"partizio zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Unitate zurrun moeta\" \"hd\" da zure unitate zurruna IDE motakoa bada eta "
-"\"sd\"\n"
-"SCSI moetakoa bada.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Unitate zurrun zenbakia\" \"hd\" edo \"sd\" ondorengo hizkia da. IDE "
-"unitate zurrunekin:\n"
-"\n"
-"\n"
-" * \"a\"-k esan nahi du \"unitate zurrun nagusia lehenengo IDE "
-"kontrolatzailean\",\n"
-"\n"
-" * \"b\"-k esan nahi du \"unitate zurrun morroia lehenengo IDE "
-"kontrolatzailean\",\n"
-"\n"
-" * \"c\"-k esan nahi du \"unitate zurrun nagusia bigarren IDE "
-"kontrolatzailean\",\n"
-"\n"
-" * \"d\"-k esan nahi du \"unitate zurrun morroia bigarren IDE "
-"kontrolatzailean\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"SCSI unitate zurrunekin, \"a\"-k esan nahi du \"lehenengo unitate zurruna\", "
-"\"b\"-k esan nahi du \"bigarren unitate zurruna\", etab..."
-
-#: ../../help.pm_.c:491
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Mesedez izan pazientzia. Eragiketa honek zenbait minutu behar ditzake."
-
-#: ../../help.pm_.c:494
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n"
-"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n"
-"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n"
-"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n"
-"existing system.\n"
-"\n"
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n"
-"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n"
-"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n"
-"installed version of Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n"
-"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions.\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
-"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n"
-"this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Aukeratu \"Instalatu\" ez badago Mandrake Linuxen bertsio zaharragoa\n"
-"instalaturik edo sistema eragile anitz erabili nahi baduzu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Aukeratu \"Eguneratu\" instalaturik dagoen Mandrake Linux-en bertsio bat "
-"eguneratu nahi baduzu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"GNU/Linux inguruan daukazun ezagutzaren arabera, ondorengo Mandrake Linux "
-"sistema eragilearen instalazio edo eguneratze\n"
-"mailetako bat aukeratu dezakezu:\n"
-"\n"
-"* Gomendatua: Sekula GNU/Linux sistema eragilerik instalatu ez baduzu "
-"aukeratu hau. Instalazioa oso erraza\n"
-" izango da eta galdera gutxi egingo zaizkizu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Norberarena: GNU/Linux-en ezagutza nahikoa badaukazu, zure sistemaren "
-"erabilera nagusia aukeratu dezakezu\n"
-" (lanestazioa, zerbitzaria, garapenerako). Instalazio moeta \"Gomendatuan\" "
-"baino galdera gehiago erantzun beharko duzu,\n"
-" beraz GNU/Linux-ek nola lan eginten duen jakin behar duzu instalazio moeta "
-"hau aukeratzeko.\n"
-"\n"
-"\n"
-"* Aditua: GNU/Linux-en ezagutza ona badaukazu, instalazio moeta hau aukeratu "
-"dezakezu. \"Norberarena\" instalazio\n"
-" moetan bezala, erabilera nagusia aukeratu ahal izango duzu (lanestazioa, "
-"zerbitzaria, garapenerako). Argi ibili\n"
-" instalazio moeta hau aukeratu aurretik. Oso instalazio pertsonalizatua "
-"egiteko aukera izango duzu.\n"
-" Galdera batzu erantzutea oso zaila gerta daiteke ez badaukazu GNU/Linux-i "
-"buruzko ezagutza sakona. Beraz, ez aukeratu\n"
-" instalazio moeta hau egiten ari zarenaz ziur egon gabe."
-
-#: ../../help.pm_.c:521
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n"
-"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
-"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
-"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
-"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
-"appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:534
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
-"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
-"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales click the \"OK\" button to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n"
-"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n"
-"PS/2, serial or USB mouse.\n"
-"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the list provided.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n"
-"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n"
-"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n"
-"RETURN to \"Cancel\" and choose again."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:560
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
-"is named ttyS0 under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Mesedez kai zuzena hautatu. Adibidez, MS Windows-eko COM1 kaia\n"
-"ttyS0 izendatzen da GNU/Linux-en."
-
-#: ../../help.pm_.c:564
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
-"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
-"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
-"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
-"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
-"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
-"to be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
-"\n"
-"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
-"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
-"network administrator.\n"
-"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:600
-msgid ""
-"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n"
-"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds here:\n"
-"\n"
-" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO "
-"boot\n"
-"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n"
-"\n"
-" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one;\n"
-"\n"
-"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
-"\n"
-" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved to the expert user.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n"
-"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n"
-"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n"
-"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n"
-"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n"
-"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n"
-"on to the next installation step."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:647
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
-msgstr ""
-"LILO (the LInux LOader) eta Grub abiarazleak dira: biek\n"
-"GNU/Linux edo bestelako sistema eragileak abiarazteko gai dira.\n"
-"Normalean, bestelako sistema eragileak zuzen detektatu eta instalatzen "
-"dituzte.\n"
-"Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera eskuz gehitu zenezake.\n"
-"Kontuz ibili eta parametro egokiak hautatu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Beste sistema eragile batzuetarako sarrera kendu nahiko duzu,\n"
-" orduan dagokion sarrerak ezabatu. Hau egitekotan, \n"
-"diskete abiarazlea beharko duzu, bestelako sistema eragilerik erabili nahiez "
-"gero!"
-
-#: ../../help.pm_.c:658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux abiarazteko beharrezkoa den informazioa\n"
-"non kokatu nahi duzun galdetuko zaizu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ziur ez bazaude, hautatu \"Honen lehenengo sektorea\n"
-"unitatez (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:665
-msgid ""
-"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n"
-"offer you one, but Mandrake offers three.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
-"a\n"
-"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n"
-"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n"
-"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n"
-"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
-"Center and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n"
-"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
-"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n"
-"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
-"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
-"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
-"networks."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:693
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
-"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n"
-"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
-"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
-"return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
-"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n"
-"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
-"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n"
-"on your system)."
-msgstr ""
-"DrakX-ek PCI SCSI egokitzaileak bilatuko ditu. \n"
-"DrakX-ek SCSI egokitzailerik aurkitzekoatan, driver-a ezagutuz gero\n"
-"automatikoki instalatuko d(it)u.\n"
-"\n"
-"Ez baduzu SCSI egokitzailerik, ISA SCSI egokitzaile, edo \n"
-"PCI SCSI egokitzailerik galdetuko zaizu ia\n"
-"SCSI egokitzailerik baduzu zure sisteman. Ez baduzu\n"
-"'Ez' klikatu. 'Bai' klikatuz gero, driver zerrenda\n"
-"erakutziko zaizi, eta bertatik hautatu beharko duzu zure egokitzailea.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Eskuz egokitu behar baduzu zure egokitzailea, DrakX-ek\n"
-"harren aukerak galdetuko dizu. DrakX-i frogatzeko aukera\n"
-"eman beharko diozu. Gehienetan ongi doa.\n"
-"\n"
-"Horrela ez bada, driver-aren aukerak eman beharko duzu.\n"
-"Berrikuzi Instalazio Gida, eta Windows-en arakatu informazioa\n"
-"(windows baduzu noski),\n"
-"hardwarearen dokumentaziorako, edo fabrikatzailearen webgunera\n"
-"jo (Internet baduzu)."
-
-#: ../../help.pm_.c:720
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
-"prompt\n"
-"to select this boot option.\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation.\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n"
-"Here, you can override this option.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n"
-"native frame buffer support.\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:765
-msgid ""
-"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n"
-"to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicate where you want to place the information required "
-"to\n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n"
-"hold this information.\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected.\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n"
-"at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:798
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n"
-"button to change it if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n"
-"click on the button to change that if necessary.\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
-"the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard.\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time.\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
-msgstr ""
-
-#: ../../help.pm_.c:827
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n"
-"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n"
-"recoverable!"
-msgstr ""
-"Aukeratu zure Mandrake Linux partizio berria instalatzeko\n"
-"ezabatu nahi duzun disko gogorra. Kontuz, bertan dauden datu guztiak galdu "
-"egingo dira\n"
-"eta ezingo dira berreskuratu."
-
-#: ../../help.pm_.c:832
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Sakatu \"Ados\" disko zurrun honetan dauden datu eta\n"
-"partizio guztiak ezabatu nahi badituzu. Kontuz, \"Ados\" sakatu ondoren, "
-"ezin\n"
-"izango dituzu unitate zurrunean dauden datu eta partizioak berreskuratu,\n"
-"edozein Windows datu barne.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sakatu \"Etsi\" unitate zurrunean dagoen datu eta partiziorik galdu gabe\n"
-"eragiketa hau bertan behera uzteko."
-
-#: ../../install2.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_any.pm_.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Hautatu duzun zerbitzaria(k): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zerbitzari hauek jatorriz aktibatuta daude. Ez dute segurtasunezko inolako\n"
-"informaziorik, baina berriak aurki daitezke. Horrela bada, lehen bait lehen "
-"eguneratu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Benetan instalatu nahi dituzu zerbitzariok?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:457
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "NIS domeinurik gabe ezin erabili broadcast"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:793
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "%s-n diskoa sartu, FAT formatuduna"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:797
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Diskete hau ez dago FATekin eratua"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:809
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Gordetako paketeen aukera erabiltzeko,``linux defcfg=floppy'' "
-"instalazioaabiarazi"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "%s fitxategia irakurtzean errorea"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
-#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122
-#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308
-#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Zure konputagailuaren harwareren baten batek lanerako ``proprietary'' "
-"gidariak behar ditu.\n"
-"Horri buruzko informazioa hemen duzu: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:44
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"root partizioa behar duzu izan.\n"
-"Honetarako, partizioa eratu (edo existitzen deneko batean klikatu).\n"
-"Geru hauta ``Muntai puntua'' eta `/' ezarri"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "swap partizioa beharrezko duzu"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Ez duzu swap partiziorik\n"
-"\n"
-"Jarraitu?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "\"/boot/efi\"-n FAT partizio bat muntatuta eduki behar duzu"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:76
-msgid "Use free space"
-msgstr "Erabili toki librea"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ez dago lekurik partizio berririk ezartzeko"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:86
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Erabili dauden partizioak"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:88
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:95
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Loopback-erako erabili Windows partizioa"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:98
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win ezartzeko?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Hautatu tamainak"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:101
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Root partizioaren tamaina MBetan: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap partizzioaren tamaina MBetan: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:111
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Erabili Windows partizioako toki librea"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Zein partizio berregokitu nahi duzu?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Windows-aren fitxategi-sistemen loturak zenbatzen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"FATaren berregokitzaileak ezin du zure partizioan eragin, \n"
-"hurrengo errorea gertatu da: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:122
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr "Zure windows partizioa oso zatikatua, mesedez ``defrag'' egin"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"KASU!\n"
-"\n"
-"DrakX-ek zure Windows partizioa egokitu behar du. Kontuz: operazio hau\n"
-"arriskutsua da. Ez baduzu oraindik egin, aurretik scandisk abiarazi (eta\n"
-"aukeran defrag) partizio honetan eta egizu backupa.\n"
-"Ziur bazaude, sakatu Ados."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:132
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Zein tamaina gorde nahi duzu windowserako?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partizioa %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:139
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT tamaina egokierak huts egin du: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Ez dao FAT partiziorik berregokitzeko edo loopback bezala erabiltzeko (edo "
-"ez da lekurik geratzen)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Ezabatu disko osoa"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:160
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Ezabatu Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:163
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatu nahi duzu linux?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:166
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Dauden partizio GUZTIAK eta hauetako datuak galduko dira %s-n"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:174
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Norberaren araberako partizioak"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:178
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Erabili fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"%s partizioa egin dezakezu orain\n"
-"Eginda dagoenean, ez ahaztu, gorde `w' erabiliz"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:210
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Ez duzu Windows partizioan toki libre nahikorik"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ezin dut intalaziorako lekurik aurkitu"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:230
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DraX-en partiziorako tresnak hurrengo soluzioak aurkitu ditu:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partizioak huts egin du: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:241
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Sarea eraikitzen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Sarea beheratzen"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Errorea eman da eta ezin dezaket egokiro kudeatu.\n"
-"Jarraitu zure kabuz."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:207
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "%s muntaia puntua bikoiztu"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:384
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Zenbait pakete garrantzitsu ez dira ongi instalatu.\n"
-"Cdrom tresna edo cd-a gaizki leudeke.\n"
-"Saiatu cd-a instalatutako konputagailuren batean \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
-"rpm\" erabiliaz\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:459
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Ongi etorri %s-ra"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Ez dago disketerik"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "`%s' urratsean sartzen\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Instalatu nahi duzunaren tamaina hautatu"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Tamaina guztira: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Bertsioa: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Tamaina: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Instalatu nahi dituzun paketeak hautatu"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Install"
-msgstr "Instalatu"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalatzen"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Mesedez itxaron, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Falta den denbora "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Denbora guztira"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Instalazioa prestatzen"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "%s paketea instalatzen"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Jarraitu dena den?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Paketeak antolatzerakoan errorea izan da:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "X11-rako dagoen konfigurazioa erabili?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Zure sistemak ahalmen gutxi du. Mandrake Linuxren instalazioak arazoak eman\n"
-" ditzazke. Horrela bada, Testu bidezko instalazioe egin zenezake. Hartarako, "
-"sakatu,\n"
-"`F1' CDROMa abiatzerakoan, eta gero sartu `text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
-msgid "Install Class"
-msgstr "Instalazio mota"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Mesedez, hurrengoetatik instalazio mota hautatu"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Hautatutako taldeen tamaina gutxigorabehera %d MBekoa da.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Tamaina hau baino txikiagoa nahi baduzu,\n"
-"hauta instalatu nahi duzun paketeen ehunekoa.\n"
-"100%%ekoak pakete guztiak instalatuko du."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Zure diskoan, paketeen %d%%rako tokia duzu.\n"
-"\n"
-"Gutxiago nahi baduzu,\n"
-"hauta instalatu nahi duzun paketeen ehunekoa.\n"
-"Ehuneko txikiak pakete nagusiak instalatuko ditu;\n"
-"%d%% ehunekoak ahal bezain besteko paketeak instalatuko ditu."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Hurrengo hurratsean zehatzago hauta dezakezu"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Instalatu beharreko paketeen ehunekoa"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Pakete Taldearen aukeraketa"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Banan-banako pakete hautapena"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Tamaina guztira: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
-msgid "Bad package"
-msgstr "Pakete okerra"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Izena: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Garrantzia: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Ez dago lekurik pakete honetarako"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Hurrengo paketeak instalatuko dira"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Hurrengo paketeak ezabatuko dira"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Ezin hauta/kendu pakete hau"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Ezinbesteko paketea da, ezin zaio huatapena kendu"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Ezin duzu hautatutako hau kendu. Dagoeneko instalatua"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Pakete hau eguneratu behar da\n"
-"Aukera kendu nahi?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Ezin duzu hautatutakoa kendu. Eguneratu behar da"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Erakutsi automatikoki aukeraturiko paketeak"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Zamatu/Gorde disketean"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Pakete aukera eguneratzen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Gutxieneko instalazioa"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
-msgid "Estimating"
-msgstr "Neurtzen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Instalazioa prestatzen, itzaron mesedez"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakete"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adi\n"
-"\n"
-"Mesedez behean dauden zehazpenak arretaz irakur. Edozerekin\n"
-"e bazaude ados, ezin duzu hurrengo CDak instalatu. Saka 'Ez onartu' \n"
-"instalazioarekin jarraitzeko Cd horiek erabili gabe.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hurrengo CDetako zenbait atal ez daude GPL lizentzia edo\n"
-"antzekoez arautuak. Osagai horietako bakoitzak bere zehazpen eta\n"
-"baldintza bereziak ditu. \n"
-"Mesedez arretaz irakur eta bete lizentziotako zehaztapen eta baldintzak \n"
-"inolako osagaion erabilpen edo banaketa egingo baduzu. \n"
-"Lizentziok gehienetan debekatzen dute transferentzia, bikoizpena \n"
-"(backup-erako ez bada), berbanaketa, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation edo aldaketarik osagaietan. \n"
-"Akordioaren edozein apurketak, lizentziarekiko dituzun ahalmenak \n"
-"ezabatuko ditu. Lizentzia berezi bakoitzak ez badizu baimen berezirik\n"
-"ematen sisteman zein sarean erabiltzeko. Dudatan bazaude, mesedez "
-"osagaiaren \n"
-"editore edo banatzailearengana zuzenean jo. \n"
-"Gehienetan transferentziak eta kopak debekatuta daude.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hurrengo CDetako osagaien jabetza, dagokion jabearena da eta \n"
-"bere jabetza intelektuala eta copyright'a babesttuta daude \n"
-"software programetaz arduratzen diren legeez.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
-msgid "Refuse"
-msgstr "Ez onartu"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Aldatu Cd-Rom-a!\n"
-"\n"
-"Mesedez, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a sartu unitatean eta gero Ados "
-"sakaegizu.\n"
-"Ez baldin baduzu Etsi sakatu Cd-Rom-etiko instalazioa ezeztatzeko."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Paketeak instalatzerakoan errorea izan da:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Errorea gertatu da"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
-msgid "License agreement"
-msgstr "Lizentzia adostasuna"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teklatua"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Mesedez, hauta zure teklatuaren itxura."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Hemen dago aukeratu daitezkeen teklatuen zerrenda osoa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Zein instalazio mota nahi duzu?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Instalatu/Eguneratu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Instalazioa edo eguneraketa da?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
-msgid "Recommended"
-msgstr "Gomendatua"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204
-msgid "Expert"
-msgstr "Aditua"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Mesedez, hauta da zure sagu mota."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Saguaren kaia(port)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Mesedez, hauta zure sagua serieko zein kaietara konektatua dagoen."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Botoien emulazioa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "2. Botoiaren Emulazioa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "3. Botoiaren Emulazioa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE Konfiguratzen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
-msgid "no available partitions"
-msgstr "ez dago partizio erabilgarririk"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Partizioak azterkatzen muntaia puntu bila"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Muntai puntuak hautatu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Partizio taula ezin irakurri, zeharo galduta:(\n"
-"Partizio txarrak hustutzen saiatuko naiz eta DATU GUZTIAK galduko dira\n"
-"(Akatsa: %s)\n"
-"\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake-k ezin izan du partizio taula irakurrri.\n"
-"Zure kontura jarraitu!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "Ez da eguneratzea gauzatzeko erro partizioa aurkitu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Root partizioa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Zure sisteman zein da root (/) partizioa?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Aldaketak indarrean jar daitezen breabiatu behar duzu ordenadorea"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Hautatu formateatu nahi duzun partizioak"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Bloke txarrak txekeatu?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Partizioak formateatzen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "%s fitxategia eratzen eta formateatzen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Instalazioa burutzeko swap nahikorik ez, mesedez gehitu pixka bat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Erabilgarri dauden paketeak bilatzen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Eguneratu beharreko paketeak bilatzen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"Zure sistemak ez du leku nahikorik instalaziorako edo eguneratzerako (%d > %"
-"d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Osoa (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimoa (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Gomendatua (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
-msgid "Custom"
-msgstr "Norberarena"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Disketetik zamatu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Disketetik zamatzen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
-msgid "Package selection"
-msgstr "Pakete aukeraketa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Sartu pakete aukeraketa daukan diskete bat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Floppy-an gorde"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Aukeraturiko neurria leku eskuragarria baino handiagoa da"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Beheko zerrendako CD guztiak badituzu, Ados klikatu.\n"
-"Ez badituzu, Etsi klikatu.\n"
-"Ez duzuna ezaba dezakezu, eta gero Ados klikatu."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cd-Rom etiketan %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"%s paketea instalatzen\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Postinstalazioaren konfigurazioa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Mesedez, sartu Eguneratze Moduluen disketea %s unitatean"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Enkriptaziorako softwarea lor dezakezu.\n"
-"\n"
-"KASU:\n"
-"\n"
-"Soft hau erabiltzeko eskakizun desberdinak indarrean daudenez,legedi\n"
-"ezberdinak, beseroak edo/eta sofwarearen erabiltzaileakbere jurizdikzioko\n"
-"legedian oinarritutako erabilpenaz jabetubehar\n"
-"da, eta horren arabera erabili.\n"
-"\n"
-"Honezgain bezeroak edo/eta erabiltzaileak bere jurizdikzioaren legeaez "
-"urratzearekin\n"
-"kontua izan behar du. Lege hauek urratuz gero\n"
-"larriki zigortua izan\n"
-"zaitezke.\n"
-"\n"
-"Inolaz ere, Mandrakesoft ez eta bere langileak eta/edo hornitzaileak, "
-"ezdute\n"
-"inolako erantzunkizunik onartuko edozen dela kaltea (mozkinen galera,\n"
-"enpresaren etetea,datu komertzialen galeraeta\n"
-"bestelako diru galerak, eta egon daitezkeen indemnizazio ordain enerantzuna "
-"epaiek\n"
-"erabakiz gero) software hau eduki edo erabiltzeagaitik\n"
-"edo soilik kargatzeagatik. Bezeroak edo/eta langileak akordio\n"
-"honen berri izan dutela onartzen dute.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Akordio honetaz galderarik izanez gero jo honengana:\n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Hautatu paketeak lortzeko erabiliko duzun mirror-a"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Mirror-arekin kontaktazen eskuragai dauden pakete zerrenda lortzeko"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Mesedea hauta instalatu nahi dituzun paketeak."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Zein da zure ordu eremua?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Hardware ordularia GTMra egokituta"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Denbora sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP Zerbitzaria"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Urrutiko CUPS zerbitzaria"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856
-msgid "No printer"
-msgstr "Irarkolarik ez"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
-msgid "Mouse"
-msgstr "Sagua"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872
-msgid "Timezone"
-msgstr "Ordu-eremua"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1844
-msgid "Printer"
-msgstr "Irarkola"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDAN txarela"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
-msgid "Sound card"
-msgstr "Soinu txartela"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "TV card"
-msgstr "TB txartela"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
-msgid "Local files"
-msgstr "Bertako fitxategiak"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "root-aren pasahitza ezarri"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
-msgid "No password"
-msgstr "Pasahitzik ez"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Pasahitza sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47
-#: ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "Authentication"
-msgstr "Egiaztapena"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "LDAP autentifikazioa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP dn Oinarria"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Zerbitzaria"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "NIS Autentifikazioa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS Domeinua"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS Zerbitzaria:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Norberaren disko abiarazleaz (bootdisk) Linux-an sar zintezke abiarazle\n"
-"arrunta erabili ordez. Hau batez ere balio du zure sisteman SILOrik ezarri\n"
-"nahi ez duzunerako edo beste sistema batek SILOa ezabatzen duenerako edo "
-"zure\n"
-"hardware konfigurazioarekin SILO bat ez daterrenerako. Disko abiarazleak "
-"ere\n"
-"Mandrakeren erreskate imaginaren ordezkoarena egin lezake, eta horrela "
-"sistema\n"
-"porrotetatik berreskura dezake. Zure sistemarako disko abiarazlerik egin "
-"nahi baduzu \"Ados\" klikatu."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Lehenengo diskete unitatea"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Bigarren diskete unitatea"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382
-msgid "Skip"
-msgstr "Ahaztu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"Norberaren disko abiarazleaz (bootdisk) Linux-an sar zintezke abiarazle\n"
-"arrunta erabili ordez. Hau batez ere balio du zure sisteman LILOrik ezarri\n"
-"nahi ez duzunerako edo beste sistema batek LILOa (edo grub) ezabatzen "
-"duenerako edo zure\n"
-"hardware konfigurazioarekin LILO bat ez daterrenerako. Disko abiarazleak "
-"ere\n"
-"Mandrakeren erreskate imaginaren ordezkoarena egin lezake, eta horrela "
-"sistema\n"
-"porrotetatik berreskura dezake. Zure sistemarako disko abiarazlerik egin "
-"nahi duzu?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Parkatu, ez dago disko unitate erabilgarririk"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Hautatu disko abiarazlea egiteko erabiliko den unitatea"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "%s-n diskoa sartu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Disko abiarazlea eraikitzen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Abiarazlea prestatzen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"Dirudienez makina ezezaguna edo oso zaharra\n"
-"daukazu, yaboot abiarazlea ez da zurean ibiliko.\n"
-"Instalazioak jarraituko du, baino BootX\n"
-"erabili beharko duzu zure makina abiatzeko."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "aboot erabili nahi duzu?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"aboot instalatzerakoan errorea, \n"
-"indarrez ezarri instalazioa nahiz eta lehen partizioa urratzeko arriskua "
-"egon?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Instalatu bootloader-ra"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "abiarazlearen instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Gutxi"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Ertaina"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Handia"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Hautatu segurtasun neurria"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "%s-n disko hutsa sartu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Berez instalatzeko disketea prestatzen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Zenbait hurrats ez dira burutu.\n"
-"\n"
-"Benetan irten nahi duzu?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Zorionak, instalazioa osotu duzu.\n"
-"Abiarazlea (boot media) kendu eta return sakatu berrabiatzeko.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux honentzako beharrezko litzatezken konpoketetaz jabetzeko,\n"
-"http://www.mandrakelinux.com/-n dauden Erratak begiratu.\n"
-"\n"
-"Systemaren post instalaziozko konfiguraziorako beharrezkoa den informazioa\n"
-"Mandrake Linux Erabiltzailearen Gida Ofizialean dagoen instalazio kapitulura "
-"jo."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Berez instalatzeko disketea prestatu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Nahi izanez gero autoinstall guztiz automatikoa izan daiteke.\n"
-"Horrela izatekotan disko zurruna bere gain hartudo du!!\n"
-"(beste kutxa bateko instalazioaz ari gara).\n"
-"\n"
-"Instalazioa berriz abiariazi nahi zenezake.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatikoa"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Replay"
-msgstr "Berabiatu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Pakete hautapena gorde"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux-ren %s instalazioa"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> elementuen artean | <Space> hautatzeko | <F12> hurrengo "
-"pantaila "
-
-#: ../../interactive.pm_.c:73
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu galduta"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Hautatu akzioa"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:284
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:345
-msgid "Please wait"
-msgstr "Mesedez itxaron"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Zabaldu adarrak"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Batu adarrak"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Toggle between flat and group sorted"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Anbiguitatea (%s), zehatzago izan\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Aukera okerra, saia zaitez berriro\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (jatorrizkoa %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Zure aukera? (jatorrizkoa %s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Zure aukera? (jatorrizko % sar `none' ezer denean"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Txekoa (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "German"
-msgstr "Germaniarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hegoko Euskalduna edo Espaniarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "French"
-msgstr "Iparreko Euskalduna edo Frantziarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norbegiarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonesa"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Russian"
-msgstr "Errusiarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suediarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Erresuma Batukoa"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Estatu Batuetakoa"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albaniarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armeniarra (zaharra)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armeniarra (teklatuzkoa)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armeniarra (fonetikoa)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaidjan-era (latinoa)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgikarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgariarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brazildarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusiarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suitzarra (Germaniarra)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suitzarra (Frantseza)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Txekoa (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Alemana (alferrikako teklarik ez)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
-msgid "Danish"
-msgstr "Daniarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:183
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norbegiarra)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiarra (\"Errusiarra\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiarra (\"Latindarra\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Greek"
-msgstr "grekoa"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungariarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroata"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israeldarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israeldarra (fonetikoa)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iraniarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandiarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japoniarra 106 tekla"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Korearra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Latin American"
-msgstr "Amerika latindarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituaniako \"lerro zenbakia\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituaniako \"fonetikoa\"QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Kokapena"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Mazedoniarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Poloniarra (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Poloniarra (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugaldarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:215
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanadakoa (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Errumaniarra (qwertz)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Errumaniarra (qwerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Errusiarra (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslobeniarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Eslobakiarra (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Eslobakiarra (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Azerbaidjan-era (zirilikoa)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Tailandarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Tailandarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turkiarra (ohiko \"F\" modeloa"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turkiarra (modernoa \"Q\" modeloa"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraniarra"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Estatu Batuetakoa (nazioartekoa)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnameko \"lerro zenbakia\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Iugoslabiarra (latinoa/kyrilikoa)"
-
-#: ../../loopback.pm_.c:32
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Muntai zirkularrak %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:83
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Lehenengo bolumen logikoak ezabatu\n"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - Sagua"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Ohiko sagua, PS2 pilotaduna"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
-msgid "1 button"
-msgstr "botoi 1"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "Generic"
-msgstr "Generikoa"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Wheel"
-msgstr "Pilotatxoa"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "serial"
-msgstr "seriekoa"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Ohiko sagua, 2 botoiduna"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Ohiko sagua, 3 botoiduna"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Segidakoa"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (serial, zaharra C7 motakoa)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:65
-msgid "busmouse"
-msgstr "bus sagua"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botoi"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 botoi"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "none"
-msgstr "batez"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:74
-msgid "No mouse"
-msgstr "Sagurik ez"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:482
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Mesedez testatu sagua"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:483
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Sagua pizteko,"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:484
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "GURPILA BIRA ARAZI!"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
-msgid "Finish"
-msgstr "Finlandiarra"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:415
-msgid "Next ->"
-msgstr "Hurrengoa ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:416
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Aurrekoa"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:716
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Zuzena da?"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Internetera konektatu"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:20
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Gehienetan adsl konektatzeko pppoe da.\n"
-"Zenbaitzuk pptp erabiltzen dute, eta gutxi batzuk dhcp.\n"
-"Ez badakizu, hauta 'pppoe erabili'"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr ""
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use dhcp"
-msgstr "dhcp erabili"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pppoe"
-msgstr "pppoe erabili"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pptp"
-msgstr "pptp erabili"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Zein dhcp bezero erabili nahi duzu?\n"
-"Jatorrizkoa dhcpcd da"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Ez duzu Ethernet egokitzailerik zure sisteman.Ezin dut konexioa egokitu."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Hautatu sareko interfacea"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr "Mesedez hauta interneterako erabili nahi duzun sare-egokitzailea."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
-msgid "no network card found"
-msgstr "ez da sare txartelik aurkitu"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Sarea konfiguratzen"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Ostalariaren izena sartu mesedez.\n"
-"Zenbait DHCP zerbitzariek ostalariaren izena behar dute.\n"
-"Ostalariaren izena guztiz osatutakoa behar du izan,\n"
-"hnakoa bezala ``nirekutxa.niregela.nirelantegia.com''."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "Host name"
-msgstr "Ostalariaren izena"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Sare Konfiguraziorako Aztia"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Kanpoko ISDN modema"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Barneko ISDAN txarela"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Zure ISDN konexioa zein motatakoa da?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
-msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
-msgstr ""
-"Zein RDSI ezarpen duzu nahiago?\n"
-"\n"
-"* Ezarpen zaharrak isdn4net erabiltzen du. Tresna indartsuak\n"
-" erabiltzen ditu, baino ezartzea latza izan daiteke hasberri\n"
-" batentzako, eta ez da estandarra.\n"
-"\n"
-"* Ezarpen berria ulerterrazagoa da, estandarragoa, baino tresna\n"
-" gutxiago ditu.\n"
-"\n"
-"Ezarpen arina gomendatzen dugu.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Ezarpen berria (isdn-light)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Ezarpen zaharra (isdn4net)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187
-#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN Konfigurazioa"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:169
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Ornitzailea hautatu.\n"
-"Zerrendan ezbalego, hauta Unlisted"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Abiatze Protokoloa"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Europa (EDSS1)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Munduko beste guztia"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Eropatik at \n"
-" ez D-Channel-ik (leased lines)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:188
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Zein da zure txartel mota?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "I don't know"
-msgstr "Ez dakit"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:205
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ISA txartel baduzu, hurrengo pantailan agertzen diren balioak egokiak izan "
-"beharko liratekez.\n"
-"\n"
-"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren irq eta io-a jakin behar duzu.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
-msgid "Abort"
-msgstr "Eten"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209
-msgid "Continue"
-msgstr "Jarraitu"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Zein da zure ISDN txartela?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:234
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"ISDN PCI txartela aurkitu dut, baina ez dakit zein motakoa. Mesedez hauta "
-"PCI txartel mota hurrengo pantailan."
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:243
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Ez dut ISDN PCI txartelik aurkitu. Mesedez hauta hurrengo pantailakoren bat."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:37
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Mesedez hauta serieko zein kaira dago zure modema konektatua."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:42
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Markatze aukerak"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600
-msgid "Connection name"
-msgstr "Konexioaren izena"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefono zenbakia"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602
-msgid "Login ID"
-msgstr "Login ID"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "Script-based"
-msgstr "Scipt-ean oinarritua"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminalean oinarritua"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domeinuaren izena"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Lehenengo DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Deskonektatu edo konexioa berkonfiguratu zenzake."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Internet konexioa berregokitu zenezake."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Interneten zaude."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Internetera konektatu edo konexioa berregokitu zenezake."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Internetera konektatu gabe zabiltza."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Internetera konektatu"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Irteneteko konexioa eten"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Konfiguratu sare konexioa (Bertoko sarea edo Internet)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internet konexioa & konfigurazioa"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Orain %s lotura ezarriko dugu."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Orain %s lotura ezarriko dugu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sakatu Ados hasteko."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sare Konfigurazioa"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:130
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Sare instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea dagoeneko konfiguraturik "
-"da.\n"
-"Ados sakatu konfigurazioa mantentzeko, edo etsi Internet eta sarerako "
-"konexioa ezagutarazteko.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:155
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Ongi etorri sare konfiguraziorako aztira\n"
-"\n"
-"Zure Internet/Sare lotura konfiguratzen ari zara.\n"
-"Autodetekziorik erabili nahi ez baduzu, hautua ezaba egizu.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Hautatu konfiguratu beharreko profila"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:158
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Erabili autodetekzioa"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Unitateak ezabatzen..."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Modem konexio arrunta"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "%s-n kaia kausitua"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN konexioa"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "kausitua %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL lotura"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "kausitua: %s interfazea"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kable konexioa"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "Kable bidezko lotura detektatu da"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
-msgid "LAN connection"
-msgstr "LAN konexioa"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "ethernet txartela(k) kausituak"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Hautatu ezarri nahi duzun lotura"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Internetera lotzeko bide ugari ezarri duzu.\n"
-"Hautatu erabili nahi duzuna.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetera lotura"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Abiatzerakoan zure konexioa abiarazi nahi duzu?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:239
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Sare Konfigurazioa"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:240
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr ""
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Arazoa sarea abiaraztean: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid ""
-"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-msgstr ""
-"Zorionak. interneten zaude.\n"
-"\n"
-"Konfigurazioa zure sisteman egokituko da.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
-msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
-msgstr "Ondoren, X berrabiarazi, problemarik egon ez daitean."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:283
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"KASU: Tresna hau aurretik Interneten erabiltzeko egokita duzu.\n"
-"Ados sakatu tresna dagoen moduan mantentzeko.\n"
-"Aldaketak eginez gero konfigurazioa aldatuko da."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:288
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Makina honetarako IP konfigurazioa ezarri mesedez.\n"
-"Item bakoitze zenbaki eta puntuz sartu behar da IPan bezala\n"
-"(adibidez, 1.2.3.4)."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "% sarerako tresna konfiguratzen"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (%s gidaria)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255
-#: ../../standalone/draknet_.c:461
-msgid "IP address"
-msgstr "IP helbidea"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maskara (Netmask)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:302
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:302
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP automatikoa"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP helbidea hurrengo formatuan 1.2.3.4"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:351
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Ostalariaren izena sartu mesedez.\n"
-"Zure ostalariaren izena guztiz gaitua behar du izan,\n"
-"honakoa bezala ``nirekutxa.niregela.nirelantegia.com''.\n"
-"Atariaren (gateway) IP helbidea sar dezakezu horrelakorik baduzu"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:356
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS zerbitzaria"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599
-msgid "Gateway"
-msgstr "Ataria (gateway)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:359
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Atariko tresna (gateway device)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:371
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxien konfigurazioa"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:372
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:373
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:374
-msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
-msgstr ""
-
-#: ../../network/network.pm_.c:377
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy-a honelakoa http://..."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:378
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy-a honelakoa ftp://..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:38
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Interneten konfigurazioa"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Internetera konektatze saiorik egin nahi orain?"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Konexioa frogatzen..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Internetera konektatuta zaude."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Segurtasunagatik, orain deskonektatuko da."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Internetera konektatu ezinik.\n"
-"Egokitu konexioa."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:75
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Konexioaren Konfigurazioa"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Mesedez beheko eremua bete edo berrikusi"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Txartelaren IRQ"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Txartelaren memoria (DMA)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588
-msgid "Card IO"
-msgstr "Txartelaren IO"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Txartelaren IO_0"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Txartelaren IO_1"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Zure telefono zenbakia"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Ornitzailearen izena (adb: ornitzaile.net)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Ornitzailearen telefono zenbakia"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Ornitzailearen dns 1 (aukerakoa)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Ornitzailearen dns 2 (aukerakoa)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Aukeratu teklatua"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Markatze modua"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Loturaren abiadura"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Lotura Denbora "
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Kontuaren login-a (erabiltzailearen izena)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597
-msgid "Account Password"
-msgstr "Kontuaren Pasahitza"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:622
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Plataforma honek ez du onartzen hedatutako(extended) partiziorik"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:640
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Partizio taulan erabil ez dezakedan zuloa duzu.\n"
-"Soluzio bakarra da lehen mailako partizioak mugitzea eta zuloa hedatutako"
-"(extended) partizioen parean uztea"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:744
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "%s fitxategitik berreskuratzen: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:746
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Backup fitxategi kaxkarra"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:768
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "%s fitxategia idazterakoan errorea"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "beharrezko"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "garrantzitzu"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "oso ederra"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "ederra"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "litekeena"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Inprimatu, Ez jarri ilaran"
-
-#: ../../printer.pm_.c:32
-msgid "CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:33
-msgid "LPRng"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:34
-msgid "LPD"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:35
-msgid "PDQ"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:40
-msgid "Local printer"
-msgstr "Bertoko irarkola"
-
-#: ../../printer.pm_.c:41
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Urrutiko irarkola"
-
-#: ../../printer.pm_.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Urrutiko CUPS zerbitzaria"
-
-#: ../../printer.pm_.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Urrutiko lpd zerbitzaria"
-
-#: ../../printer.pm_.c:44
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Sareko irarkola (socket)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Inprimatze zerbitzaria"
-
-#: ../../printer.pm_.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Irarkolaren Tresna URI"
-
-#: ../../printer.pm_.c:48
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023
-msgid "Unknown model"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr ""
-
-#: ../../printer.pm_.c:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(%s modulua)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:695
-msgid "(on this machine)"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:22
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Irarkolaren konexioa hautatu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:23
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Zelan dago irarkola konektatua?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n"
-"here; these printers will be automatically detected. Please\n"
-"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case."
-msgstr ""
-"Urrutiko CUPS zerbitzariaz, ez duzu hemen inolako irarkola konfiguraziorik\n"
-"egin behar; irarkolak automatikoki detektatuko dira.\n"
-"Bestelako zerbitzarikik baduzu beste sare batetan, CUPS zerbitzariaren\n"
-"IP helbidea eman beharko duzu, eta aukeran, kai zenbakia."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "None"
-msgstr "Batez"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Choose a default printer!"
-msgstr "Hautatu jatorrizko erabiltzailea:"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:105
-msgid ""
-"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n"
-"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n"
-"about their printers. All printers known to your machine\n"
-"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n"
-"the default printer for your machine there and click the\n"
-"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n"
-"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n"
-"of CUPS until all remote printers are visible).\n"
-"When your CUPS server is in a different network, you have to \n"
-"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n"
-"to get the printer information from the server, otherwise leave\n"
-"these fields blank."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:117
-msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n"
-"network environment, so that you can access the printers on the\n"
-"CUPS servers in your local network. If this does not work \n"
-"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n"
-"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n"
-"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Apply/Re-read printers"
-msgstr "Urrutiko irarkola"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
-#, fuzzy
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "IP helbidea hurrengo formatuan 1.2.3.4"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541
-#, fuzzy
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Kai zenbakia, zenbaki behar du izan."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Default printer"
-msgstr "Bertoko irarkola"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS zerbitzariaren IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534
-msgid "Port"
-msgstr "Kaia"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Abiaratze konfigurazioa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Unitateak ezabatzen..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Test ports"
-msgstr "Kaiak saiatzen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "Irarkola, \"%s\" modelokoa, hurrengo tokian aurkitua:"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:255
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Bertoko Irarkolaren Tresna"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"Zein tresnetara konektatzen da zure irarkola \n"
-"(kasu! /dev/lp0 eta LPT1 gauza bera dira:)?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:258
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Irarkolaren Tresna"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:261
-msgid "Device/file name missing!"
-msgstr "Gailu/fitxategi izena falta da!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698
-#: ../../printerdrake.pm_.c:786
-#, fuzzy
-msgid "Reading printer database ..."
-msgstr "CUPSen gidari databasea irakurtzen..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:312
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Urrutiko lpd Irarkolaren Aukerak"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:313
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the printer name\n"
-"on that server."
-msgstr ""
-"Urritiko lpt irarkola isatsa erabiltzeko, irarkola zerbitzariaren ostalari "
-"izena\n"
-"eta isatsaren izena eman behar duzu.\n"
-"Lanak bertatik inprimatu daitezen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Urrutiko ostalari izena"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Urrutiko irarkola"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:320
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Urruneko ostalari izena falta da!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Urruneko ostalari izena falta da!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Irarkolaren Aukerak"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"SMB irarkola batean inprimatzekotan SMB ostalari izena\n"
-"eman behar duzu (Kasu! TCP/IP ostalari izenaren ezberdina izan daiteke!) \n"
-"eta agian inprimatze zerbitzariaren IP helbidea, honezgain erabili nahi "
-"duzun\n"
-"irarkolaren banatze izena, erabiltzailearen izena,\n"
-"pasahitza eta lantaldearen informazioa."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:398
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:399
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB zerbitzariaren IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:400
-msgid "Share name"
-msgstr "Banatze izena"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Lantaldea"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Zerbitzaria izena edo zerbitzariaren IP eman behar da!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:473
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare Irarkolen Aukerak"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:474
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"NetWare irarkola batean inprimatzeko, honako datu hauek behar dituzu:\n"
-"NetWare inprimatze zerbitzariaren izena (Kasu! TCI/IParen bestelakoa izan "
-"daiteke!)\n"
-", erabili nahi duzun irarkolaren izena eta beharrezko daitezken\n"
-"erabiltzaile izena eta pasahitza."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:478
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Inprimatze zerbitzaria"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Inprimatze isatsaren izena"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:484
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "NCP zerbitzari izena falta da!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:488
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "NCP ilara izena falta da!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:527
-msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Socket-eko Inprimagailu Aukerak"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:528
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"host name of the printer and optionally the port number.\n"
-"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n"
-"on other servers it can vary. See the manual of your\n"
-"hardware."
-msgstr ""
-"Socket irarkolan inprimitzeko, irarkolaren ostalari izena\n"
-"eta aukeran, kaiaren zenbakia."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Printer host name"
-msgstr "Irarkolaren ostalari izena"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:537
-msgid "Printer host name missing!"
-msgstr "Inprimagailuaren ostalari izena falta da!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Irarkolaren Tresna URI"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:567
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:582
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:682
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example lp).\n"
-"The Description and Location fields do not need \n"
-"to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Inprimagailu guztiek behar dute izena (adibidez lp).\n"
-"Azalpen eta Kokapen eremuak betetzea ez da beharrezkoa\n"
-"Erabiltzailearentzako aipamenak dira."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:685
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Irarkolaren izena"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:686
-msgid "Description"
-msgstr "Deskripzioa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:687
-msgid "Location"
-msgstr "Kokapena"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Preparing printer database ..."
-msgstr "CUPSen gidari databasea irakurtzen..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:793
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Inprimagailu eredu aukeraketa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:794
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Zein inprimagailu eredu daukazu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:866
-#, fuzzy
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Interneten konfigurazioa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:867
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they\n"
-"work only when connected to the first parallel port. When\n"
-"your printer is connected to another port or to a print\n"
-"server box please connect the printer to the first parallel\n"
-"port before you print a test page. Otherwise the printer\n"
-"will not work. Your connection type setting will be ignored\n"
-"by the driver."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946
-#, fuzzy
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Interneten konfigurazioa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:917
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n"
-"local printers, no printers on remote machines or print server\n"
-"boxes. Please connect your printer to a local port or\n"
-"configure it on the machine where it is connected to."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:947
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n"
-"configuration, you need the inkjet printer drivers\n"
-"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n"
-"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n"
-"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n"
-"operating system. The drivers come as RPM packages\n"
-"or shell scripts with interactive graphical installation.\n"
-"You do not need to do this configuration by the\n"
-"graphical frontends. Cancel directly after the license\n"
-"agreement. Then print printhead alignment pages with\n"
-"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n"
-"settings with this program."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1079
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"You should make sure that the page size and the\n"
-"ink type (if available) are set correctly. Note\n"
-"that with a very high printout quality printing\n"
-"can get substantially slower."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Portua zenbaki osoa izan behar da!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1094
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Portua zenbaki osoa izan behar da!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr "Froga orria inprimatu nahi duzu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Test pages"
-msgstr "Kaiak saiatzen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1153
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n"
-"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n"
-"In most cases it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1158
-msgid "No test pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Irarkola"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
-#, fuzzy
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Test orria(k) inprimatzen ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1169
-#, fuzzy
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Test orria(k) inprimatzen ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Test orria(k) inprimatzen ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inprimatze deabrura bialdu da/dira test orria/k.\n"
-"Irarkola lanean hasteko denboratxoa behar lezake.\n"
-"Inprimatze egoera:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Egokiro dabil?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Inprimatze deabrura bialdu da/dira test orria/k.\n"
-"Irarkola lanean hasteko denboratxoa behar lezake.\n"
-"Egokiro dabil?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1211
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025
-#, fuzzy
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Irarkolarik ez"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1237
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1239
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1266
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer read either "
-"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1275
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1277
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1281
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Sarea beheratzen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1294
-#, fuzzy
-msgid "Print option list"
-msgstr "Inprimagailu aukerak"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Interneten konfigurazioa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1339
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done \n"
-"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n"
-"configuration data (printer name, description, location, \n"
-"connection type, and default option settings) is overtaken,\n"
-"but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following \n"
-"reasons:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1347
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n"
-"sending the data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1350
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n"
-"Socket/TCP printers.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1353
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1355
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or\n"
-"\"foomatic-configure\" cannot be transferred."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1357
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by\n"
-"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n"
-"transferred."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1360
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1363
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1377
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1385
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr ""
-"Inprimagailu izenak hizkiak, zenbakiak eta azpikomarra soilik izan behar "
-"lituzke"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
-#, fuzzy
-msgid "New printer name"
-msgstr "Irarkolarik ez"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1401
-#, c-format
-msgid "Transferring %s ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n"
-"Should it be also the default printer under the\n"
-"new printing system %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1423
-#, fuzzy
-msgid "Refreshing printer data ..."
-msgstr "CUPSen gidari databasea irakurtzen..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
-#, fuzzy
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Konfiguratu irarkola"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1432
-#, fuzzy
-msgid "Starting network ..."
-msgstr "Lotura abiatzen..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1464
-#, fuzzy
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Konfiguratu sare lana"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Monitorea konfiguratu gabe"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1456
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working\n"
-"network access, but your network is not configured yet. If you\n"
-"go on without network configuration, you will not be able to use\n"
-"the printer which you are configuring now. How do you want \n"
-"to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1463
-#, fuzzy
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Sarea konfiguratzen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1496
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation \n"
-"cannot be started now. Please check whether the network\n"
-"gets accessable after booting your system and correct the\n"
-"configuration using the Mandrake Control Center, section\n"
-"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n"
-"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n"
-"section \"Hardware\"/\"Printer\""
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1503
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be \n"
-"started. Please check your configuration and your \n"
-"hardware. Then try to configure your remote printer\n"
-"again."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
-#, fuzzy
-msgid "Restarting printing system ..."
-msgstr "Zein inprimaketa sistema erabili nahi duzu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
-#, fuzzy
-msgid "high"
-msgstr "Handia"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
-#, fuzzy
-msgid "paranoid"
-msgstr "Paranoidea"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1549
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on\n"
-"a system running in the %s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process)\n"
-"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n"
-"is also accessable by remote machines through the network\n"
-"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n"
-"a few selected daemons are started by default in this\n"
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this\n"
-"machine?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1584
-#, fuzzy
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Zein inprimaketa sistema erabili nahi duzu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1585
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically\n"
-"when the machine is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off \n"
-"by changing to a higher security level, because the printing\n"
-"system is a potential point for attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing\n"
-"system turned on again?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1778
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1648
-msgid "Removing LPRng..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1675
-msgid "Removing LPD..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1727
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Aukeratu Inprimagailu %s Spoolerra"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1728
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Zein inprimaketa sistema (spooler) erabili nahi duzu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
-msgstr "Konfiguratu irarkola"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088
-msgid "Printer options"
-msgstr "Inprimagailu aukerak"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
-msgid "Preparing PrinterDrake ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Inprimagailua ezarri nahi duzu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1857
-msgid "Printing system: "
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1879
-msgid ""
-"The following printers are configured.\n"
-"Click on one of them to modify it or\n"
-"to get information about it or on \n"
-"\"Add Printer\" to add a new printer."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Arrunta"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Jatorrizkoa)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935
-#, fuzzy
-msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
-msgstr "Urrutiko CUPS zerbitzaria"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936
-#, fuzzy
-msgid "Printer(s) on remote server(s)"
-msgstr "Urrutiko CUPS zerbitzaria"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971
-msgid "Add printer"
-msgstr "Inprimagailua gehitu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Konfigurazioa frogatu nahi duzu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2003
-#, fuzzy
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Interneten konfigurazioa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2004
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s: %s %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2012
-msgid "Do it!"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Internetera lotura"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066
-#, fuzzy
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Inprimagailu eredu aukeraketa"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097
-#, fuzzy
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Test orria(k) inprimatzen ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099
-msgid "Know how to print with this printer"
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101
-#, fuzzy
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Urrutiko irarkola"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
-msgstr "Urrutiko irarkola"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2096
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr ""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Sarea berrabiarazi nahi duzu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\" ..."
-msgstr "Urrutiko irarkola"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
-#: ../../proxy.pm_.c:78
-msgid "Proxy configuration"
-msgstr "Proxy ezarpena"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:30
-msgid ""
-"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-"with or without login and password\n"
-msgstr ""
-"Ongi etorri proxy ezarketa tresnara.\n"
-"\n"
-"Hemen, zure http eta ftp proxiak ezartzeko aukera izango duzu\n"
-"login eta pasahitzarekin edo gabe.\n"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:38
-msgid ""
-"Please fill in the http proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an http proxy"
-msgstr ""
-"Mesedez bete http proxy informazioak.\n"
-"Utzi hutsik http proxyrik nahi ez baduzu."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
-msgid "port"
-msgstr "portua"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:44
-msgid "Url should begin with 'http:'"
-msgstr "Url-a 'http:'-az hasi beharko litzateke"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
-msgid "The port part should be numeric"
-msgstr "Portu zatia zenbakizkoa izan beharko litzateke"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:59
-msgid ""
-"Please fill in the ftp proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-msgstr ""
-"Bete ftp proxiari buruzko informazioak\n"
-"Utzi hutsik ez baduzu ftp proxirik nahi"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:65
-msgid "Url should begin with 'ftp:'"
-msgstr "Url-a 'ftp:'-az hasi beharko litzateke"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:79
-msgid ""
-"Please enter proxy login and password, if any.\n"
-"Leave it blank if you don't want login/passwd"
-msgstr ""
-"Sartu proxiaren erabiltzaile eta pasahitza, beharrezkoa bada.\n"
-"Utzi hutsik ez baduzu erabiltzaile/pasahitza nahi"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:80
-msgid "login"
-msgstr "login"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:82
-msgid "password"
-msgstr "pasahitza"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:84
-msgid "re-type password"
-msgstr "berridatzi pasahitza"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:88
-msgid "The passwords don't match. Try again!"
-msgstr "Pasahitzak ez datoz bat. Saiatu berriro!"
-
-#: ../../raid.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Formateatutako RAID md%d-i ezin partiziorik gehitu"
-
-#: ../../raid.pm_.c:111
-#, c-format
-msgid "Can't write file %s"
-msgstr "Fitxategia ezin idatz: %s"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid-ek huts egin du"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid-ek huts egin du (agian raidtools-ak galdu egin dira?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:152
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Ez dago partizio nahikorik %d RAID mailarako\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Jaurti ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu sistema"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, aldiroko komando programatzailea"
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd bateriaren egoera aztertzeko da eta syslog-en bitartez lortzeko.\n"
-"Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko erabil daiteke ere."
-
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"atindarrean dagoenean at komandoan esan bezala, komandoak abiarazten ditu,\n"
-"eta batch komandoak abiarazten ditu karga gutxi dagoenean."
-
-#: ../../services.pm_.c:21
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron, erabiltzaileak hautatutako programak, finkatutako orduan abiarazten "
-"duen \n"
-"UNIX programa standarra da. vixie cron ezaugarriak gehitzen dituoinarriko\n"
-"UNIX cron-era, segurtasun hobea eta konfigurazio tresna ahalmentsuak."
-
-#: ../../services.pm_.c:24
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM-k sagua gehitzen du testuan oinarritutako Linux aplikazioae, bide\n"
-"Midnight Commander. Honezgain saguan oinarritutako konsola eta ebaki-eta-"
-"itsatsi operazioak,\n"
-"eta konsolako pop-up menuentzako soportea ematen du."
-
-#: ../../services.pm_.c:27
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrakek hardware froga egiten du, eta hardware berri/aldatua\n"
-"ezartzeko aukera emanten du."
-
-#: ../../services.pm_.c:29
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr ""
-"Apache World Wide Web zerbitzaria da. HTML eta CGI fitxategiak "
-"zerbitzatzeko\n"
-"erabilgarri."
-
-#: ../../services.pm_.c:31
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Internet superzerbitzariaren deabrua (inetd deitua) behar izanez gero\n"
-"bestelako internet zerbitzuak abiaraz lezake. Zerbitzuak "
-"abiaratzearenerantzule\n"
-"hoien artean telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd itzaltzeakbere "
-"erantzunkizun\n"
-"diren zerbitzu guztiak etetzen ditu."
-
-#: ../../services.pm_.c:35
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Jaurti Linux Kernel 2.2 seriearentzako pakete iragazkia, zure\n"
-"makina sareko erasoengatik babestuko duen suhesia ezartzeko."
-
-#: ../../services.pm_.c:37
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Pakete hau teklatuaren mapa kargatzen du \n"
-"/etc/sysconfig/keyboard helbidean azaltzen den arabera. kbdconfig utilitatea "
-"erabiliaz hauta genezake.\n"
-"Makina gehienentzako ezinbestekoa da."
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Berreratze automatikoa erner header-arena /boot-en\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:42
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Hardware detekzio eta ezarpen automatikoa abiapenean."
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd irarkolaren deabrua da, beharrezko lpr-ek egokiro lan egin dezan. "
-"Irarkolara\n"
-"doazen lanak kudeatzen duen zerbitzaria da."
-
-#: ../../services.pm_.c:47
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Alegiazko Zerbitzaria, errendimendu haundiko eta erabilgarritasun\n"
-"haundiko zerbitzaria eraikitzeko erabilia."
-
-#: ../../services.pm_.c:49
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) Domain Name Server-a (DNS) da, honek ostalarien izenak\n"
-"IP helbidetan bihurtzen ditu."
-
-#: ../../services.pm_.c:51
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Network File System-ak (NFS) muntatu eta desmontatzen ditu, SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), eta NCP (NetWare) muntai puntuak."
-
-#: ../../services.pm_.c:53
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Abiaratzekoan hasteko dauden sare interfazeak aktibatu/desaktibatu\n"
-"egiten ditu."
-
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS, TCP/IP sareetan fitxategiak banatzeko protokoloa da.\n"
-"Zerbitzu honek, NFS zerbitzariaren funtzioa ematen du,\n"
-"/etc/exports fitxategiak konfiguratua."
-
-#: ../../services.pm_.c:58
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS, TCP/IP sareetan fitxategiak banatzeko protokoloa da.\n"
-"Zerbitzu honek, NFS fitxategi-giltza funtzioa ematen du."
-
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:62
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "OKI 4w eta wininprimagailu baterabarriei euskarria eman."
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA soportea, ethernet eta modemak erabiltzeko izan ohi\n"
-"da. Ez da hasiko ez badago konfiguratua, beraz gomendagarria da\n"
-"beharrezko ez duten maniketan instalatzea."
-
-#: ../../services.pm_.c:66
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Portmapper-ek RPC konekzioak kudeatzen ditu, NFS eta NIS protokoloak\n"
-"erabiltzen dutena. Portmap zerbitzaria erabili beharda\n"
-"RPC mekanismoa erabiltzen duten zerbitzarietan."
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix Mail Transport Agentea da, makinen arteko postari\n"
-"lana egiten duen porgrama da."
-
-#: ../../services.pm_.c:71
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Sistemaren entropia putzua gorde eta berreaikitzen du, kalitatezko zorizko "
-"zenbakien\n"
-"sorrerarako."
-
-#: ../../services.pm_.c:73
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Egokitu raw gailuak bloke gailuei (hala nola unitate zurrun\n"
-"partizioak), Oracle bezalako aplikazioekin erabiltzeko"
-
-#: ../../services.pm_.c:75
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Routed deabruak IP router-aren IP taula eguneratzen du\n"
-"RIP protokoloa erabiliaz. RIP sare txikietan erabili ohi da, sare "
-"handientzako\n"
-"routing protokolo konplexuagoak behar dira."
-
-#: ../../services.pm_.c:78
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Rstat protokoloak sareko edozein makinaren\n"
-"funtzionamendua neur lezake."
-
-#: ../../services.pm_.c:80
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Rusers protokoloak sareko edozein makina darabilen\n"
-"erabiltzaileak identifikatu lezake."
-
-#: ../../services.pm_.c:82
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Rwho protokoloak kanpoko erabiltzaileei, rwho deabrua erabiltzen dutenen\n"
-"zerrenda lortzen du (finger-en antzekoa)."
-
-#: ../../services.pm_.c:84
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Jaurtiki soinu sistema zure makinan"
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog-a deabruek erabiltzen dute sistemen log fitxategietan\n"
-"log mezuak uzteko. Komenigarria da beti indarrean izatea."
-
-#: ../../services.pm_.c:87
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Zamatu zure usb gailuentzako gidariak."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "X-Font Zerbitzaria abiatzen du (ezinbestekoa da XFree erabiltzeko)."
-
-#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Hautatu zein zerbitzu hasiko den automatikoki abiatzerakoan"
-
-#: ../../services.pm_.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Printing"
-msgstr "Irarkola"
-
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../services.pm_.c:130
-msgid "File sharing"
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:132
-#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "Sistema modua"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Urrutiko lpd Irarkolaren Aukerak"
-
-#: ../../services.pm_.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Database Server"
-msgstr "Zerbitzari, Datubase"
-
-#: ../../services.pm_.c:174
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Services"
-msgstr "tresna (device)"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "running"
-msgstr "abian"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "stopped"
-msgstr "etanda"
-
-#: ../../services.pm_.c:212
-msgid "Services and deamons"
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid ""
-"No additionnal information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:224
-#, fuzzy
-msgid "On boot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../standalone.pm_.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "%s paketea instalatzen"
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:63
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Partizio taula ezin irakurri, zeharo galduta:(\n"
-"Partizio txarrak hustutzen saiatuko naiz"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Errorea"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Postinstalazioaren konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Abiaratze konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Zorionak!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internet konexio banatua"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Internet konexioare banaketa gaitua"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:120
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda.\n"
-"Erabilgarri dago.\n"
-"\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124
-msgid "disable"
-msgstr "ezgaitu"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "dismiss"
-msgstr "etsi"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "reconfigure"
-msgstr "berregokitu"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:127
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Zerbitzariak ezereztatzen..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:135
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Internet konexioaren banaketa ezgaitua."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Internet konexioaren banaketa ezgaitua"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:145
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda.\n"
-"Orain ez dabil.\n"
-"\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "enable"
-msgstr "gaitu"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:156
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Zerbitzariak gaitzen..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Internet konexioaren banaketa gaitua."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Internet konexioa banatzekotan zara.\n"
-"Konputagailuak Internet konexioa banatu dezake, horrela beste "
-"batzuekkonputagailu honen konexioa erabil dezakete.\n"
-"\n"
-"Oharra: Sare Egokitzaile berezia beharko duzu bertako sarea eraikitzeko."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Interface %s (using module %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:209
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Interface %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Ez duzu sare-egokitzailerik zure sisteman!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:218
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Ez duzu konfiguratutako Ethernet egokitzailerik zure sisteman. Mesedez "
-"harwarearen konfigurazio tresna erabili."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
-msgid "Network interface"
-msgstr "Sarearen interfazea"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Konfiguratutako sare-egokitzaile bakarra duzu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Zure LANa egokitzaile horrekin konfiguratuko dut."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Mesedez hauta zein sare-egokitzaile izango duzuzure LANerako."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
-msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
-msgstr "Adi, sare egokitzailea dagoeneko konfiguratua. Berkonfiguratuko dut."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:254
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr "Litekeen LAN helbidearen konfliktoa oraingo %s-ren konfigurazioan!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Firewall konfigurazioa aurkitua!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Kasu! Esistitzen den firewall konfigurazioa aurkitu da. Agian\n"
-"eskuzko finkapena egin beharko duzu instalazioa eta gero."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Konfiguratzen..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Konfigurazioko script-ak, softwarea instalatzen, zerbitzariak abiarazten..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:311
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Arazoa %s instalatzean"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:600
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Dena egokiturik.\n"
-"Internet konexioa banatu zenezake, DHCP erabiliaz."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:617
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr ""
-"Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda, baina orain ez dabil."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:618
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Internet konexiaren banaketaren egokierak eginda. Erabilgarri dago."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:619
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Internet konexioaren banaketa ez da inoiz konfiguratu."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:624
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Internet konexioaren banaketaren konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Internet konexio banatua!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Konfiguratun saka egokitzapenak egiteko."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:79
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Sare Konfigurazioa (%d egokitzaileak)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profila: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:94
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Ezaba profila..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:100
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Ezabatzeko profila:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:128
-msgid "New profile..."
-msgstr "Profil berria..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:134
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Ostalari-izena:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:167
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internet lotura"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:180
-msgid "Type:"
-msgstr "Mota:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Ataria (gateway):"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:192
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Connected"
-msgstr "Konektaturik"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
-msgid "Not connected"
-msgstr "Konektatu gabe"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Connect..."
-msgstr "Konektatu..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Eten..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:215
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Lotura abiatzen..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:223
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "Konexioa ixten..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:228
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
-msgstr ""
-"Konexioa itxita.\n"
-"Eskuz ireki root-en:\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "Sistema deskonektatuta."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:243
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Konfiguratu Internet Lotura..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LAN konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-msgid "Driver"
-msgstr "Gidaria"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolo"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:255
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:267
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Konfiguratu bertoko sarea LAN..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:279
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:306
-msgid "Apply"
-msgstr "Ezarri"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:325
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Zain egon...konfigurazioa ezartzen"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:428
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Ez daukazu interfaze batere ezarrita.\n"
-"Ezarri itzazu 'Ezarri' gainean sakatuz"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:450
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "LAN konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:457
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Egokitzaile %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:463
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Abiatze Protokoloa"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Abiatzerakoan hasia"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:465
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP bezeroa"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
-#, fuzzy
-msgid "activate now"
-msgstr "aktibatu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
-#, fuzzy
-msgid "desactivate now"
-msgstr "aktibatu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:538
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Ez daukazu interneterako loturarik.\n"
-"Sortu ezazu bat 'Ezarri' gainean sakatuz"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internet konexioaren konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:566
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internet konexioaren konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Konexioaren mota: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:581
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroak"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:608
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernet txartela"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:609
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP bezeroa"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Ongi etorri Crackers-era"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Txiroa"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoidea"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Kontuz erabili beharreko maila. Sistema erabilterraza egiten du,\n"
-"baina oso sentsiblea: internetez lotutako makinetan ez da erabili behar.\n"
-"Pasahitz bidezko sarrerarik ez baitauka."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Pasahitzak indarrean, baina sarean sartutako konputagailu bezala ez "
-"erabiltzea gomendatzen da."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Hobekuntza gutxi segurtasun maila honetarako, batez ere segurtasun\n"
-"mezu eta saio gehiago."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Internetera kliente modura lotutako makinentzeko gomendatutako segurtasun "
-"maila\n"
-"estandarra. Ez du segurtasun saiorik egiten. "
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Segurtasun maila honekin, sistema zerbitzari modura erabilzenezake.\n"
-"Hanbat klienteen loturak onartzeko moduan den\n"
-"segurtasun maila. "
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"4. mailaren ezaugarriak, baina orain sistema guztiz hertsia.\n"
-"Segurtasun maila maximoa."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Security level"
-msgstr "Hautatu segurtasun neurria"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Hautatu zerbitzariarentzako aukerak"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:68
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:72
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Hautatu segurtasun neurria"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrol Zentroa"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Instalatu nahi duzun tresna hautatu"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "erabilera: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "BackSpace eta Delete bat bera console-n?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Aldatu Cd-Rom-a"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Mesedez, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a sartu unitatean eta gero Ados "
-"sakaegizu.\n"
-"Ez baldin baduzu Etsi sakatu Cd-Rom-etiko instalazioa ezeztatzeko."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Ezin da eguneratze bizia abiatu !!!\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "ez dut aurkitu serieko_usb-rik\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:62
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emulatu hirugarren botoia?"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Firewall konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Firewall konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Dagoeneko firewall ezarria duzu.\n"
-"Konfiguratun saka aldaketarik egin nahi baduzu."
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Konfiguratun saka standarra nahi baduzu."
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Hautatu hizkuntza"
-
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Hautatu instalazio mota"
-
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Disko zurrunaren detekzioa"
-
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Konfiguratu sagua"
-
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Aukeratu teklatua"
-
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Segurtasuna"
-
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Fitxategi sistemak egokitu"
-
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Partizioak formateatu"
-
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak"
-
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalatu sitema"
-
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Gehitu erabiltzailea"
-
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Konfiguratu sare lana"
-
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Konfiguratu zerbitzuak"
-
-#: ../../steps.pm_.c:30
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Bootdisk-a eraiki"
-
-#: ../../steps.pm_.c:32
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Instalatu bootloader-ra"
-
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Konfiguratu X"
-
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Exit install"
-msgstr "Instalaziotik irten"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux makinarako norberarentzako firewalla ezartzen du.\n"
-"Segurtasun handiago nahi baduzu: MandrakeSecurity Firewall distribution;\n"
-"banaketa berezikoa."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Zein zerbitzubaimendu nahi duzun galdetuko zaizu.\n"
-"Ganoraz erantzun.\n"
-"\n"
-"Behar izanez gero edozein momentutan berkonfiguratu zenezake\n"
-"zerbitzuok."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Internet osorako Web zerbitzari legez ari zara?\n"
-"Zure Web zerbitzaria makina honetarako soilik bada, ezeztz\n"
-"erantzeun zenezake.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Izen zerbitzari legez ari zara?\n"
-"Ezetz erantzun IP informazioa gorde nahi izanez gero.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Kanpotik datozen telnet loturak baimendu nahi dituzu?\n"
-"Hau izugarri arriskutsua da, aurreko pantailan azaldu dugun bezala. Guk\n"
-"irmoki gomendatzen dugu galdera honi Ezetz erantzutea eta telnet ordez\n"
-"ssh erabiltzea.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Internetetik eskuragarri dagoen FTP zerbitzari bat korritzen ari zera?\n"
-"Ala bada, irmoki gomendatzen dizugu transferentzia anonimoetarako\n"
-"soilik erabiltzea. FTP bitartez bidalitako edozein pasahitz erasotzaileek\n"
-"lapurtu dezakete, FTP-k ez duelako pasahitzak bidaltzeko enkriptaziorik "
-"erabiltzen.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hemen posta zerbitzaria exekutatzen ari zara? Zure mezuak\n"
-"pine, mutt edo beste edozein testu-oinarridun posta bezero bitartez\n"
-"bidaltzen baduzu ziurrenik hala da. Bestela, suhesiaz babestu behar zenuke.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"POP edo IMAP zerbitzaria exekutatzen ari zara? Hau erabiliko\n"
-"litzateke makina honen bitartez jendearentzako web oinarrigabeko\n"
-"posta kontuei ostatu emateko\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Dirudienez 2.2 kernela erabiltzen ari zara. Zure sare IPa\n"
-"automatikoki ezartzen bada zure etxe edo bulegoan duzun\n"
-"konputagailu baten bitartez (dinamikoki egokitua), hau gaitu\n"
-"behar dugu. Zure kasua da?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Zure konputagailuak beste batekin denbora sinkronizatzen du?\n"
-"Gehienbat, Unix/Linux erakunde ertain-haundietan erabiltzen da hau\n"
-"sesioan sarrera eta halakoetarako denbora sinkronizatzeko. Ez bazara\n"
-"bulego haundi bateko partaide eta honi buruz ezer entzun ez baduzu\n"
-"ziurrenik ez duzu egiten."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ezarpena amaitu da. Aldaketa hauek diskora idatziko ditugu?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Ezin ireki %s: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Ezin ireki %s idazteko: %s\n"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Zerbitzaria, Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Sareko Konputagailu (bezeroa)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome Lan estazioa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Palm edo Visor-entzako tresnak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Lan estazioa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Zerbitzari, Firewall/Router"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr "Bulego programak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi jotzeko, nahasleak, eta abar"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Liburuak eta Linux laguntza"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE Lan estazioa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Trenak posta, berri, web, fitxategi igorrtze eta txaterako"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Zerbitzari, Datubase"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Konfigurazioa errazteko tresnak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Soinua"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Laguntzaileak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Consola tresnak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Interneten estazioa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia estazioa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "LAN konfigurazioa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Idazmahi grafikoak (Gnome, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr "KDE idazmahi giroa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Garatzaile"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache eta Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "CDak erreteko"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Office estazioa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafikoentzako programak, Gimp barne."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C eta C++ garatzeko liburutegiak, programak eta abar"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Sare Zerbitzaria"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Zerbitzari, Posta/Taldeware/Berriak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Joku estazio"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videoa editatu eta ikusteko"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedia - Grafikoak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Denborapasa: arcade, taulakoak, estrategia..."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"posta eta berriak irakurtzeko eta bialtzeko tresnak: pine, mutt, tin... eta "
-"Amarauna arakatzeko"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Gordailuak, emuladoreak, monitoreak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Norberaren Finantzak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr "Giro grafikoa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Protokolo desberdinetareko bezeroak, ssh barne"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet lotura"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Saoinua eta bideoa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Bestelako idazmahi grafikoak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editoreak, maskorrak, fitxategi tresnak, terminalak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Finantzetarakoak: gnucash..."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Jokuak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Norberaren Informazioaren Kudeatzeileak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD erretzaileak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Zientzirako lanestazioa"
-
-#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s"
-#~ msgstr "ezin ireki etc/sysconfig/autologin irakurtzeko: %s"
-
-#~ msgid "Do you want to restart the network"
-#~ msgstr "Sarea berrabiarazi nahi duzu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you agree?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ados zaude?"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-#~ msgstr "Sarerako tresna berabiaraziko dut:\n"
-
-#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-#~ msgstr "Zure %s sare tresna berrabiaraziko dut. Ados?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bestelakorik ez badakizu, ohikoena \"/dev/hda\" da\n"
-#~ " (IDE disko nagusia) edo \"/dev/sda\" (lehen SCSI diskoa)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following printers are configured.\n"
-#~ "You can add some more or modify the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hemen daude hurrengo irarkola isatsak.\n"
-#~ "Zenbait gehitu edo daudenak aldatu dezakezu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
-#~ msgstr "Lotura Denbora "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!"
-#~ msgstr "Hautatu jatorrizko erabiltzailea:"
-
-#~ msgid "Spooler: "
-#~ msgstr "Inprimaketa ilara:"
-
-#~ msgid "Test the mouse here."
-#~ msgstr "Frogatu sagua hemen."
-
-#~ msgid "Press next to continue."
-#~ msgstr "Sakatu hurrengoa jarraitzeko."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mesedez hauta hobestutako hizkuntza instalaziorako eta sistemaren "
-#~ "erabilerako"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to accept the terms of the above license to continue "
-#~ "installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation "
-#~ "will end without modifying your current\n"
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gaineko lizentzian aipaturikoa onartu behar duzu instalazioarekin "
-#~ "jarraitzeko.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mesedez egin klik \"Onartu\" gainean lizentziarekin ados bazaude.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Egin klik \"Errefusatu\" gaienan lizentziarekin ados ez bazaude. "
-#~ "Instalazioa orain duzun ezarpena aldatu gabe\n"
-#~ "amaituko da."
-
-#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-#~ msgstr "Hautatu zureari dagokion teklatuaren itxura goiko listan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-#~ "beginning of installation) will be available after installation, please "
-#~ "chose\n"
-#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gainerako hizkuntzarik nahi baduzu (instalazioaren hasieran\n"
-#~ "aukeraturikoez gain) eskuragarri izango dituzu instalazioaren ondoren, "
-#~ "mesedez aukeratu\n"
-#~ "itzazu gaineko zerrendan. Guztiak aukeratu nahi badituzu, aukeratu "
-#~ "\"Guztiak\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hauta:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Norberarena: GNU/Linux ezagutzen baduzu. Gero, makinaren erabiera "
-#~ "nagusia hautatzeko aukera izango duzu. Beherago ikus azalpenak.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Aditua: GNU/Linux sakonki ezagutuz gero, eta oso instalazio berezia\n"
-#~ "egin nahi baduzu,instalazio modu hau zuretzako da. Zure sistemaren\n"
-#~ "erabilera honela egin beharko duzu \"Norberarena\".\n"
-#~ " Baina mesedez, EGITEN ZABILTZANA ZERTAN DATZAN EZ BADAKIZU, EZ HAUTA "
-#~ "AUKERA HAU!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-#~ "primarily for everyday use, at office or\n"
-#~ " at home.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-#~ "development, it is the good choice. You\n"
-#~ " will then have a complete collection of software installed in order to "
-#~ "compile, debug and format source code,\n"
-#~ " or create software packages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-#~ "choice. Either a file server (NFS or\n"
-#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-#~ "authentication server (NIS), a database\n"
-#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, "
-#~ "etc.) to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Makinaren erabilera desberdinak hauta zenezake. Aukerak:\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Arrunta: egunerako erabilerarako (bulego lana, irudiketa, eta abar). "
-#~ "Ez\n"
-#~ " duzu konplikaziorik edo garatzale lanerako tresnarik edukiko.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Garatzaile: sofwarearen garapenerako erabiliko baduzu makina. Orduan "
-#~ "software\n"
-#~ " bilduma osoa izango duzu konpilatu, debug eta jatorrizko\n"
-#~ "kodearen formateaoa, edo software paketeak eratzeko.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Zerbitzari: hauta hau zure Mandrake Linux instalazioa zerbitzari modura "
-#~ "erabiltzeko. Hau da fitxategi zerbitzari (NFS edo SMB), irarkola "
-#~ "zerbitzari (Unix edo Microsoft bezalako inpresioa), egiaztatze zerbitzari "
-#~ "(NIS), datubase zerbitzari eta abar. Hemen, ez duzu gimmicks-k izango "
-#~ "(KDE, GNOME...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the group of packages you wish to\n"
-#~ "install or upgrade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. "
-#~ "If not,\n"
-#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
-#~ "onto the\n"
-#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of "
-#~ "lesser\n"
-#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-#~ "through\n"
-#~ "more than 1000 packages..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain instalatu edo eguneratu nahi duzun paketa taldea\n"
-#~ "hauta dezakezu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX-ek instalaziorako tokirik baduzu begiratuko du. Ez baduzu,\n"
-#~ "ohartuko dizu. Aurrera jarraitu nahi baduzu, hautatutakoen artean "
-#~ "instalazioak\n"
-#~ "garrantzi handiagoko paketeak hobestuko ditu eta leku faltan garrantzi\n"
-#~ "gutxiagokoak bastertuko ditu.Zerrendaren behealdeko\n"
-#~ "\"Banan banako pakete hautaketa\" erabil zenezake; kasu honetan\n"
-#~ "1000 baino gehiagoko pakete zerrendan murgildu beharko zara..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now choose individually all the packages you\n"
-#~ "wish to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-#~ "corner of\n"
-#~ "the packages window.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the "
-#~ "icon\n"
-#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-#~ "silently\n"
-#~ "unselect several other packages which depend on it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain, banan-banan aukeratu ditzakezu instalatu nahi dituzun\n"
-#~ "paketeak.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zuhaitza zabaldu edo estutu dezakezu pakete leihoaren ezker ertzeko "
-#~ "aukeretan\n"
-#~ "klik eginez\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Paketeak alfabetikoki antolaturik ikustea nahiago baduzu, egin ezazu "
-#~ "klik\n"
-#~ "\"Laua eta taldeka antolaturik\" ikonoak.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Menpekotasun oharrik jaso nahi ez baduzu, klik \"Menpekotasu automatikoak"
-#~ "\"\n"
-#~ "gainean. Hau egiten baduzu, kontutan izan pakete bat aukeratik kentzean, "
-#~ "isilean,\n"
-#~ "honen menpekotasuna duten beste bakete batzu kendu daitezkeela."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-#~ "them,\n"
-#~ "then click Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "Goiko zerrendako CD guztiak badituzu, Ados klikatu.\n"
-#~ "Batere ez baduzu, Etsi klikatu.\n"
-#~ "Baten bat faltatuz gero, hautatuetatik atera eta ondoren,\n"
-#~ "Ados klikatu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
-#~ "another\n"
-#~ "driver.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you "
-#~ "will\n"
-#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n"
-#~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the "
-#~ "full\n"
-#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window "
-#~ "GUI.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will "
-#~ "take\n"
-#~ "care of mapping your mouse hardware correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain zure sagua frogatu dezakezu. Erabili botoiak eta gurpila\n"
-#~ "ezarpenak ongi dauden egiaztatzeko. Ala ez bada, \"Etsi\" sakatu "
-#~ "dezakezu\n"
-#~ "beste gidari bat aukeratzeko.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Botoi bakarreko sagu bat duen Apple makina batean instalatzen ari "
-#~ "bazara,\n"
-#~ "2. eta 3. sagu botoiak emulatzeko teklatu botoi batzu zehazteko aukera\n"
-#~ "emango zaizu. Honela, bai Linux kontsolan baita X Window GUIan ere "
-#~ "saguaren\n"
-#~ "funtzionalitate osoa erabili ahal izango duzu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ADB sagua badaukazu, mesedez, aukeratu USB, honela Linux kernelak hartuko "
-#~ "du\n"
-#~ "zure sagu hardwarea behar bezela mapeatzeko ardura."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-#~ "device\n"
-#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-#~ "choose\n"
-#~ "\"Disable networking\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you "
-#~ "have\n"
-#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zure konputagailua Internet edo beste bertoko sare batera\n"
-#~ "lotu nahi baduzu , mesedez hautatu aukera zuzena. Mesedez, piztu zure "
-#~ "gailua\n"
-#~ "aukera zuzena hautatu aurretik DrakXek automatikoki detektatu dezan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ez badaukazu Internet edo bertako sare batera loturarik, aukeratu\n"
-#~ "\"Ezgaitu sarea\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sarea, instalazioa amaitu ondoren, ezarri nahi baduzu edo zure\n"
-#~ "sare loturaren ezarpena burutu baduzu, hautatu \"Eginda\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-#~ "plugged.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez da modemik detektatu. Mesedez, hautatu loturik dagoen portua.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lagungarri gisa, lehenengo serie portua (Microsoft Windowsek \"COM1\"\n"
-#~ "deitzen duena) \"ttyS0\" deitzen da Linuxen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-#~ "from\n"
-#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name "
-#~ "server)\n"
-#~ "information here, this information will be obtained from your Internet "
-#~ "Service\n"
-#~ "Provider at connection time."
-#~ msgstr ""
-#~ "markatze aukerak sar zenezake. ez badakizu\n"
-#~ "edo ez bazaude zihur zer sartuz, informazio uzena zure Internet "
-#~ "ornitzailearieskatu\n"
-#~ "Ornitzailea, indarrean dagoen konexioarena."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-#~ "detect it automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modema kanpokoa baduzu, piztu egizu DrakX-ek automatikoki ezar dezan"
-
-#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-#~ msgstr "Piztu modem-a eta hauta zuzena."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are not sure if informations above are\n"
-#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you "
-#~ "do not\n"
-#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-#~ "obtained\n"
-#~ "from your Internet Service Provider at connection time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Goiko informazioa ez baduzu, edo honetaz zihur ez bazaude\n"
-#~ "eska egiozu Internet ornitzaileari. Ez baduzu DNSren informaziorik\n"
-#~ "hori berori ere Internet ornitzaileak eman diezazuke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can "
-#~ "be\n"
-#~ "obtained from your Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostalari izena ezar zenezake behar izanez gero. Ez baduzu\n"
-#~ "ezagutzen, edo ez badakizu zer sartu, Internet Zerbitzu emaleari "
-#~ "galdeiozu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now configure your network device.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask "
-#~ "your network administrator.\n"
-#~ " You should not enter an IP address if you select the option "
-#~ "\"Automatic IP\" below.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-#~ "know or are not sure what to enter,\n"
-#~ " ask your network administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select "
-#~ "this option. If selected, no value is needed in\n"
-#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to "
-#~ "select this option, ask your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain sarerako tresna egokitu zenezake:\n"
-#~ "\n"
-#~ " * IP helbidea: ez badakizu, sare administrariari edo Internet "
-#~ "Zerbitzu \n"
-#~ " emaleari galdeiozu.\n"
-#~ " Behean \"IP Automatikoa\" hautatuko baduzu, ez duzu IPrik ezarri "
-#~ "behar\n"
-#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" ohikoena da. Ziur ez bazaude\n"
-#~ "administratzaileari edo Internet Zerbitzu emaleari galdetu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Automatic IP: Sareak BOOTP edo DHCP protokoloak erabiliz gero, "
-#~ "hautatu \n"
-#~ "aukera hau. Hautatuz gero, \"IP helbidea\"-rako ez de baliorik eman "
-#~ "behar.\n"
-#~ "Ziur ez bazaude, galdetu administrariari edo ISP-ari."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain, behar izanez gero, ostalari izena ezar zenezake.\n"
-#~ "Ez badakizu zer jarri administrariari edo Internet Zerbitzu emaleari "
-#~ "galdeiozu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
-#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain, behar izanez gero, ostalari izena ezar zenezake.\n"
-#~ "Ez badakizu zer jarri, hutsik laga."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-#~ "correct information can be obtained from your ISP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Markatze opziotan sar zintezke. Sartu beharreko informazioa\n"
-#~ "zure ISP-tik lor dezakezu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proxy-rik erabiliz gero, mesedez orain konfiguratu. Ez badakizu\n"
-#~ "ISP-ari edo sareko administrariari galdetu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has "
-#~ "been\n"
-#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download "
-#~ "packages and\n"
-#~ "after that select the packages to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-#~ "to your legislation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakete kriptografikoa instalatu dezakezu zure interneteko konexioa zuzen\n"
-#~ "badabil. Lehenengo hautatu zein mirror-etik jaitsi nahi dituzu paketeak "
-#~ "eta gero\n"
-#~ "instalatu beharreko paketeak hautatu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mirror ete pakete kriptografikoak zure tokiko legeen arabera hautatu\n"
-#~ "behar dituzu."
-
-#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-#~ msgstr "Bizitokira egokitu zenezake orain ordu eremua."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bertako irarkola (konputagailuari konektatua) edo urrutikoa\n"
-#~ "(Unix, Netware edo Microsoft Windows sareetakoa) egokitu zenezake orain."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system "
-#~ "between\n"
-#~ "CUPS and LPR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems "
-#~ "(CUPS\n"
-#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-#~ "in\n"
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux "
-#~ "distributions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't have printer, click on \"None\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inprimatu ahal izan nahi baduzu, mesedez, aukeratu inprimaketa sistema "
-#~ "bat CUPS eta LPR artean.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "CUPS Unix sistementzako inprimaketa sistema berri, indartsu eta malgua "
-#~ "da\n"
-#~ "(CUPSen esanahia da \"Common Unix Printing System\"). Mandrake Linuxen "
-#~ "inprimaketa\n"
-#~ "sistema lehenetsia da.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "LPR aurreko Mandrake Linux banaketetan erabiltzen zen inprimaketa sistema "
-#~ "zarra da.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Inprimagailurik ez baduzu, sakatu \"Batere ez\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types "
-#~ "requires\n"
-#~ "a different setup.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-#~ "printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-#~ "\"Remote printer\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-#~ "machine\n"
-#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linuxek inprimagailu moeta askorekin tratatu dezake. Hauetariko "
-#~ "bakoitzak\n"
-#~ "ezarpen desberdina behar du.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zure inprimagailua zure konputagailura fisikoki loturik badago, aukeratu\n"
-#~ "\"bertoko inprimagailua\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Urruneko Unix makina batean kokaturiko inprimagailua erabili nahi "
-#~ "baduzu,\n"
-#~ "aukeratu \"Urruneko inprimagailua\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Urruneko Microsoft Windows makina batean kokaturiko inprimagailua (edo "
-#~ "SMB protokoloa darabilen\n"
-#~ "Unix makina) erabili nahi baduzu, aukeratu \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have to enter some informations here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
-#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-#~ "just need to separate them by a pipe\n"
-#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you "
-#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
-#~ "printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers "
-#~ "are connected to your computer or if you allow\n"
-#~ " other computers to access to this printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Location: if you want to put some information on your\n"
-#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n"
-#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mesedez, piztu zure inprimagailua DrakX-ek detektatzen jarraitu "
-#~ "aurretik.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zenbait datu sartu behar dituzu hemen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Inprimagailuaren izena: inprimagailu hilarak \"lp\" erabiltzen du "
-#~ "inprimagailu izen lehenetsi gisa. Beraz, \"lp\" izeneko inprimagailu bat "
-#~ "izan behar duzu.\n"
-#~ " Inprimagailu bakarra badaukazu, izen ugari erabil ditzakezu "
-#~ "beretzako. Tutu hizki baten bidez (\"|\") banatu behar\n"
-#~ " dituzu izenak. Beraz izen esanguratsuagoa nahi baduzu, hura jarri "
-#~ "behar duzu lehenbizi, adib: \"Nere inprimagailua|lp\".\n"
-#~ " Bere izene(t)an \"lp\" duen inprimagailua izango da lehenetsia.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Azalpena: aukerakoa da, baino erabilgarria gerta daiteke zenbait "
-#~ "inprimagailu zure konputagailura loturik badaude edo\n"
-#~ " beste konputagailuei inprimagailu hau erabiltzen uzten badiezu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Kokapena: zure inprimagailuaren kokapenari buruzko informaziorik\n"
-#~ " jarri nahi baduzu, hemen jarri (nahi duzuna idatzi dezakezu, "
-#~ "adibidez\n"
-#~ " \"2. solairua\").\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device "
-#~ "on\n"
-#~ "which it is connected.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-#~ "This\n"
-#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-#~ "Windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zure inprimagailua ez da detektatu. Mesedez, sartu loturik dagoen "
-#~ "gailuaren\n"
-#~ "izena.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Argibide gisa, inprimagailu gehienak lehenengo portu paralelora lotzen "
-#~ "dira. Honi \"/dev/lp0\" deitzen zaio GNU/Linux barruan eta \"LPT1\" "
-#~ "Microsoft Windows barruan."
-
-#~ msgid "You must now select your printer in the above list."
-#~ msgstr "Goiko zerrendakoetatik, irarkola hauta zenezake."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the right options according to your printer.\n"
-#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-#~ "able to modify it if it doesn't work as you want."
-#~ msgstr ""
-#~ "Irarkolari dagozkion aukerak hauta.\n"
-#~ "Haren dokumentazioa aztertu, aukerak ez badituzu ezagutzen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Konfigurazioa saia zenezake hurrengo hurratsean, eta adatu erebehar den "
-#~ "modura ez badabil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n"
-#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries "
-#~ "are identical.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-#~ "the\n"
-#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-#~ "integrity\n"
-#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
-#~ "8\n"
-#~ "characters long. It should never be written down.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be "
-#~ "able to\n"
-#~ "remember it without too much effort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain zure Mandrake Linux sistemarako pasahitza sar dezakezu.\n"
-#~ "Pasahitza birritan tekleatu beharko duzu, bigarrenean\n"
-#~ "lehena baieztatzeko.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Root sistemaren administratzailea da eta sistemaren konfigurazioa\n"
-#~ "aldatu dezakeen bakarra. Beraz, kontuz hautatu\n"
-#~ "pasahitz hau! root kontuaren erabilpen maltzurrak\n"
-#~ "zure sistema eta datuentzako arriskutsua izan daiteke,\n"
-#~ "eta baita bertara konetatuta egon litezkeentzako.\n"
-#~ "Pasahitza gutxienez 8 hizkien luzera duen hitz eta zenbaki nahastea izan "
-#~ "beharko\n"
-#~ "litzateke. Inoiz ez idatzi inon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Luzeegia edo konplikatuegia ere ez du izan behar, hau da: neke "
-#~ "handiegirik gabe gogora dezakezuna\n"
-#~ "behar du izan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
-#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your "
-#~ "network\n"
-#~ "administrator.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may "
-#~ "want to\n"
-#~ "choose \"Local files\" for authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zure sareak autentifikaziorako LDAP (edo NIS) protokoloa erabiltzen "
-#~ "badu,\n"
-#~ "hautatu \"LDAP\" (edo \"NIS\") autentifikazio gisa. Ez badakizu, "
-#~ "galdeiozu zure sare\n"
-#~ "kudeatzaileari.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zure konputagailua ez badago kudeatutako sare batera loturik, "
-#~ "autentifikaziorako \"Betako tixategiak\" hautatu nahi ditzakezu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
-#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-#~ "stored.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
-#~ "only user\n"
-#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-#~ "it's a\n"
-#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-#~ "away.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
-#~ "and maintenance purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain \"ohiko\" erabiltzaile kontua(k) egin dezakezu,\n"
-#~ "\"pribilegiatua\" root da. Pertsona bakoitzeko\n"
-#~ "kontu bat baino gehiago egin dezakezu, konputagailuaren erabileraren\n"
-#~ "arabera. Kontuan izan kontu bakoitzak bere aukerak erabiliko dituela\n"
-#~ "(entorno grafikoa, programen aukerak, etab.)\n"
-#~ "eta berezkoa den \"home direktorioa\", non hobespenak gordeko\n"
-#~ "diren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lehenengo eta behi, zurea den kontua egizu! Nahiz eta makinaren "
-#~ "erabiltzaile bakarraizan\n"
-#~ ", eguneroko erabileran ezin zintezke root modura konektatu: Oso a\n"
-#~ "arriskutsua izan daitekelako. Sistema izorratudezakezu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Beraz, sistemara ezarritako erabiltzaile kontuaz konektatuko zara\n"
-#~ ", eta root login-a bakarrik administraziorako eta mantenurako\n"
-#~ "erabiliko duzu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-#~ "reinstalling it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abiapen diska sortzea oso gomendagarria da. Ezin baduzu Zure\n"
-#~ "konputagailua abiatu, hau da berrinstalatu gabe berau berreskuratzeko\n"
-#~ "era bakarra."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO and grub main options are:\n"
-#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-#~ "omitted or is set to zero.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-#~ "when booting. The following values are available: \n"
-#~ "\n"
-#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-#~ "directories\n"
-#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
-#~ "ask the\n"
-#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, "
-#~ "Linux may\n"
-#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you "
-#~ "can\n"
-#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of "
-#~ "2 or 4\n"
-#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal."
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO eta grub-en aukera nagusiak dira:\n"
-#~ " - Abiarazteko unitatea: boot sektorea non (e.g. disko zurruna edo\n"
-#~ "non partizioadagoen esaten du). Bestera ez bada,\n"
-#~ "hauta \"/dev/hda\" .\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Atzerapena, jatorrizko imagina abiarazi aurretik: segunduen \n"
-#~ "hamarrekotan imagina abiarazi aurretik behar den itxaron denbora.\n"
-#~ "Erabilgarria teklatua ezagutu eta gero abiarazten diren sistemetan.\n"
-#~ "Abiarazlea ez du itzarongo ez baduzu \"atzerapen\"-en ezer edo zero "
-#~ "jarriz gero.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Video modua: Hau abiatzerakoan zein VGA testu modua hautatzeko da\n"
-#~ "Hurrengo balioak izan dezake: \n"
-#~ " * arrunta: hauta 80x25 testu modua.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * <zenbakia>: erabili dagokion testu modua.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Garbitu \"/tmp\" abialdi bakoitzeko: \"/tmp\"en direktorio eta "
-#~ "fitxategi guztiak\n"
-#~ "ezabatu nahi baduzu, boot-ean gordeta dudenak, hauta auketra hau.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Zehaztu RAM beharrezko bada: zoritxarrez, BIOSek ez dute ematen modu "
-#~ "standarrean RAMaz\n"
-#~ "duten informazioa ematen. Beraz, Linux-ek akatsak egin ditzake RAMa "
-#~ "zenbatzerakoan.\n"
-#~ "Hala bada, duzun RAMaren tamaina hemen zehaztu zenezake. Kasu, 2-4 Mb-en "
-#~ "gorabeherak\n"
-#~ "normaltzat hartu behar dira."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "SILO SPARC-en abiarazlea da: GNU/Linux eta bestelako\n"
-#~ "sistema eragileak abiarazi dezake.\n"
-#~ "Normalean, bestelako sistema eragileak zuzen detektatu eta instalatzen "
-#~ "dituzte.\n"
-#~ "Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera eskuz gehitu zenezake.\n"
-#~ "Kontuz ibili eta parametro egokiak hautatu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Beste sistema eragile batzuetarako sarrera kendu nahiko duzu,\n"
-#~ " orduan dagokion sarrerak ezabatu. Hau egitekotan, \n"
-#~ "diskete abiarazlea beharko duzu, bestelako sistema eragilerik erabili "
-#~ "nahiez gero!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SILO main options are:\n"
-#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-#~ "omitted or is set to zero."
-#~ msgstr ""
-#~ "SILOren aukera nagusiak dira:\n"
-#~ " - Abiarazlearen instalazioa: Hauta GNU/Linux abiarazteko informazioa "
-#~ "non\n"
-#~ "ezarri nahi duzun. Egiten duzuna zehatz ez badakizu,\n"
-#~ "hauta \"diskoaren lehen sektorea (MBR)\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Atzerapena, jatorrizko imagina abiarazi aurretik: segunduen "
-#~ "hamarrekotan\n"
-#~ "imagina abiarazi aurretik behar den itxaron denbora.\n"
-#~ "Erabilgarria teklatua ezagutu eta gero abiarazten diren sistemetan.\n"
-#~ "Abiarazlea ez du itzarongo ez baduzu \"atzerapen\"-en ezer edo zero "
-#~ "jarriz gero."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-#~ "change them, as many times as necessary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain X Window Sistem konfiguratu behar duzu, hau\n"
-#~ "GNU/Linux GUIren (Graphical User Interface) muina da. Honetarako,\n"
-#~ "monitorea eta bideo txartela konfiguratu behar dituzu. Hurrats\n"
-#~ "gehienak automatikoak dira, beraz, zure lana hautatutakoa\n"
-#~ "baieztatzea eta onartzearena izango da :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Konfigurazioa bukatzerakoan, X abiaraziko da(kontrakoa\n"
-#~ "DrakX-i eskatzen ez badiozu) eta horrela frogatu dezakezu\n"
-#~ "aukeren egokiera. Ez bazaude konforme atzera jo dezakezu,\n"
-#~ "aukerak aldatu eta berriz frogatu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-#~ "configure the X Window System."
-#~ msgstr ""
-#~ "X konfigurazioan zerbait gaizki izanez gero, aukera hauek erabili\n"
-#~ "X Window Sistema konfiguratzeko."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, "
-#~ "select\n"
-#~ "\"No\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Login grafikoa nahi baduzu \"Bai\" hautatu. Bestela, hautatu\n"
-#~ "\"Ez\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the "
-#~ "manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
-#~ "default option.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zure sistemarentzako segurtasun maila bat aukeratu dezakezu. Begiratu "
-#~ "eskuliburua\n"
-#~ " informazio zabala jasotzeko. Oinarrian, ez badakizu zer hautatu, "
-#~ "mantendu aukera lehenetsiak.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is going to reboot.\n"
-#~ "\n"
-#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n"
-#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-#~ "the additional instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zure sistema berabiaraziko da.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Berabiarazi ondoren, Mandrake Linux sistema automatikoki kargatuko da.\n"
-#~ "Bestelako sistema eragilerik erabili nahi izanez gero mesedez irakurri\n"
-#~ "instrukzio gehigarriak."
-
-#~ msgid "Czech (Programmers)"
-#~ msgstr "Txekiarra (Programatzaileak)"
-
-#~ msgid "Slovakian (Programmers)"
-#~ msgstr "Eslobakiarra (Programatzaileak)"
-
-#~ msgid "Name of the profile to create:"
-#~ msgstr "Eratu beharreko profilaren izena:"
-
-#~ msgid "Write /etc/fstab"
-#~ msgstr "Idatzi /etc/fstab"
-
-#~ msgid "Restore from file"
-#~ msgstr "Fitxategitik berreskuratu"
-
-#~ msgid "Save in file"
-#~ msgstr "Fitxategian gorde"
-
-#~ msgid "Restore from floppy"
-#~ msgstr "Floppy-tik berreskuratu"
-
-#~ msgid "Format all"
-#~ msgstr "Dena formateatu"
-
-#~ msgid "After formatting all partitions,"
-#~ msgstr "Partizio guztiak formateatu ondoren,"
-
-#~ msgid "all data on these partitions will be lost"
-#~ msgstr "partizio hoietako datu guztiak galduko dira"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Berkargatu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-#~ msgstr "Linuxaren replikazioarako auto install floppya egin nahi duzu?"
-
-#~ msgid "ADSL configuration"
-#~ msgstr "ADSL konfigurazioa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n"
-#~ "unless you have a server on a different network; in the\n"
-#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-#~ "and optionally the port number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Urrutiko CUPS zerbitzariaz, ez duzu hemen inolako irarkola "
-#~ "konfiguraziorik\n"
-#~ "egin behar; irarkolak automatikoki detektatuko dira.\n"
-#~ "Bestelako zerbitzarikik baduzu beste sare batetan, CUPS zerbitzariaren\n"
-#~ "IP helbidea eman beharko duzu, eta aukeran, kai zenbakia."
-
-#~ msgid "Enter Printer Name and Comments"
-#~ msgstr "Sartu Inprimagailua Izena eta Aipamenak"
-
-#~ msgid "Remote queue name missing!"
-#~ msgstr "Urruneko ilara izena falta da!"
-
-#~ msgid "Command line"
-#~ msgstr "Agindu lerroa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify printer"
-#~ msgstr "Irarkolarik ez"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "start it"
-#~ msgstr "murriztu"
-
-#~ msgid "Network Monitoring"
-#~ msgstr "Sare Ikuskapena"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Ezarpenak"
-
-#~ msgid "Profile "
-#~ msgstr "Profila "
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Estatistikak"
-
-#~ msgid "Sending Speed:"
-#~ msgstr "Bidaltze abiadura: "
-
-#~ msgid "Receiving Speed:"
-#~ msgstr "Jasotze abiadaura: "
-
-#~ msgid "Connection Time: "
-#~ msgstr "Lotura Denbora "
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Erregistroak"
-
-#~ msgid "Connecting to Internet "
-#~ msgstr "Internetera konektatzen"
-
-#~ msgid "Disconnecting from Internet "
-#~ msgstr "Irteneteko konexioa etetzen"
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
-#~ msgstr "Irteneteko konexioa ezin eten"
-
-#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
-#~ msgstr "Irteneteko konexioa etenda."
-
-#~ msgid "Connection complete."
-#~ msgstr "Konexio osoa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection failed.\n"
-#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konexioaren akatsa.\n"
-#~ "Mandrake Control Center-en konfigurazioa begiratu."
-
-#~ msgid "Color configuration"
-#~ msgstr "Margo ezarpena"
-
-#~ msgid "sent: "
-#~ msgstr "bidali: "
-
-#~ msgid "received: "
-#~ msgstr "jasota: "
-
-#~ msgid "average"
-#~ msgstr "batazbeste"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Konektatu"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Eten konexioa"
-
-#~ msgid "/File/_New"
-#~ msgstr "/Fitxategi/_Barria"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>B"
-
-#~ msgid "/File/_Open"
-#~ msgstr "/Fitxategi/_Ireki"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>I"
-
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Fitxategi/_Gorde"
-
-#~ msgid "<control>S"
-#~ msgstr "<control>G"
-
-#~ msgid "/File/Save _As"
-#~ msgstr "/Fitxategi/Gorde _Horrela"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fitxategi/-"
-
-#~ msgid "/_Options"
-#~ msgstr "/_Aukerak"
-
-#~ msgid "/Options/Test"
-#~ msgstr "/Aukerak/Saioa"
-
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "/_Laguntza"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Laguntza/_Zerari buruz"
-
-#~ msgid "Default Runlevel"
-#~ msgstr "Ejekuzio Maila Lehenetsia"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "NetWare"
-#~ msgstr "NetWare"
-
-#~ msgid "Remove queue"
-#~ msgstr "Kendu isatsa"
-
-#~ msgid "Config file content could not be interpreted."
-#~ msgstr "Config fitxategia ezin ulertu."
-
-#~ msgid "Unrecognized config file"
-#~ msgstr "Ezarpen fitxategi ulertezina"
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "Egokitzailea"
-
-#~ msgid "Disable network"
-#~ msgstr "Sarea ezgaitu"
-
-#~ msgid "Enable network"
-#~ msgstr "Sarea gaitu"
-
-#~ msgid "DSL (or ADSL) connection"
-#~ msgstr "DSL (edo ADSL) konexioa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Itxi"
-
-#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-#~ msgstr "Zuzenean URI eman dezakezu, CUPS duen irarkola erabiltzeko."
-
-#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
-#~ msgstr "Bai, ASCII orria inprimatu test modura"
-
-#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
-#~ msgstr "Bai, PostScript orria inprimatu test modura"
-
-#~ msgid "Yes, print both test pages"
-#~ msgstr "Bai, orri biak inprimatu"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Paperaren tamaina"
-
-#~ msgid "Eject page after job?"
-#~ msgstr "Lana bukatzerakoan papera kanporatu?"
-
-#~ msgid "Uniprint driver options"
-#~ msgstr "Uniprint driver-aren aukerak"
-
-#~ msgid "Color depth options"
-#~ msgstr "Kolore sakontzsunaren aukerak"
-
-#~ msgid "Print text as PostScript?"
-#~ msgstr "Testua PostScript bezala inprimatu?"
-
-#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
-#~ msgstr "Mailada-hurrats testu finkoa?"
-
-#~ msgid "Number of pages per output pages"
-#~ msgstr "Orrialdeen kopurua, irtendako orrialdeen arabera"
-
-#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-#~ msgstr "Eskubi/Ezker marginak puntuetan (erpuruaren 1/72)"
-
-#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-#~ msgstr "Goi/Beheko marginak puntutan (erpuruaren 1/72)"
-
-#~ msgid "Extra GhostScript options"
-#~ msgstr "GostScript aukera estrak"
-
-#~ msgid "Extra Text options"
-#~ msgstr "Testu aukera estrak"
-
-#~ msgid "Reverse page order"
-#~ msgstr "Orriak atzetik aurrerako ordenean"
-
-#~ msgid "CUPS starting"
-#~ msgstr "CUPS abiarazten"
-
-#~ msgid "Select Remote Printer Connection"
-#~ msgstr "Irarkolaren urrutiko konexioa hautatu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-#~ "any printer here; printers will be automatically detected.\n"
-#~ "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Urrutiko CUPS zerbitzariaz, ez duzu hemen inolako irarkola "
-#~ "konfiguraziorik\n"
-#~ "egin behar; irarkolak automatikoki detektatuko dira.\n"
-#~ "Dudan bazaude, hauta \"Urrutiko CUPS zerbitzaria\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every printer need a name (for example lp).\n"
-#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-#~ "how is the printer connected?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Irarkola oro izena behar du( lp adibidez).\n"
-#~ "Betelako parametroak, kokapena, deskripzioa eman daitezke.\n"
-#~ "Zein izen du eta nola dago konektatua irarkola?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-#~ "connected?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Irarkolen isats (inprimaketa lanak bideratzen diren tokia) oro izena\n"
-#~ "(maiz lp) eta honeri dagokion metaketa direktorioa behar du. Zein\n"
-#~ "izen eta direktorio erabili behar dira isats honetarako?"
-
-#~ msgid "Name of queue"
-#~ msgstr "Isatsaren izena"
-
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Metaketa direktorioa"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Ezgaitu"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Gaitu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light configuration"
-#~ msgstr "LAN konfigurazioa"
-
-#~ msgid "Provider dns 1"
-#~ msgstr "Ornitzailearen dns 1"
-
-#~ msgid "Provider dns 2"
-#~ msgstr "Ornitzailearen dns 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fsck failed: "
-#~ msgstr "muntaketak porrot egin du: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
-#~ "and\n"
-#~ "\"Use MD5 passwords\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistema seguruago izan daitean, hautatu \"Fitxategi itzaldua erabili\" "
-#~ "eta\n"
-#~ "\"MD5 pasahitzak erabili\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
-#~ "your\n"
-#~ "network administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sareak NIS erabiliz gero, hautatu \"Erabil NIS\". Ez badakizu, sarearen "
-#~ "administrariari\n"
-#~ "galde egiozu."
-
-#~ msgid "yellow pages"
-#~ msgstr "orri horiak"
-
-#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-#~ msgstr "Zelan nahi duzu interneten sartu?"
-
-#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
-#~ msgstr "Kanfigurazioa, Lilo/Grub-ena"
-
-#~ msgid "Selected size %d%s"
-#~ msgstr "Hautatutako tamaina %d%s"
-
-#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abiatzeko script honek zure usb saguarentzako moduluak kargatzen saiatuko "
-#~ "da."
-
-#~ msgid "Opening your connection..."
-#~ msgstr "Konexioa irekitzen..."
-
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Konfiguratu..."
-
-#~ msgid "cannot fork: "
-#~ msgstr "ezin sardexkatu: "
-
-#~ msgid "Standard tools"
-#~ msgstr "Tresna Standard-ak"
-
-#~ msgid "Boot style configuration"
-#~ msgstr "Abiatzeearen konfigurazioa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
-#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-#~ "(LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interneterako konexioa egokitua duzu, \n"
-#~ "konputagailua konexioa banatu dezake beste batzuekin.\n"
-#~ "Oharra: Sare Egokitzailea beharrezko duzu, bertako sarea egokitzeko.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Banatu nahi al duzu zure konexioa?\n"
-
-#~ msgid "Automatic dependencies"
-#~ msgstr "Dependentzia automatikoak"
-
-#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
-#~ msgstr "Konfiguratu LILO/GRUB"
-
-#~ msgid "Create a boot floppy"
-#~ msgstr "Abiaratze flppy-a eraiki"
-
-#~ msgid "Format floppy"
-#~ msgstr "Formateatu floppy-a"
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Aukera"
-
-#~ msgid "horizontal nice looking aurora"
-#~ msgstr "aurora zeharkako ikuspegi dotorean"
-
-#~ msgid "vertical traditional aurora"
-#~ msgstr "ohiko aurora bertikala"
-
-#~ msgid "gMonitor"
-#~ msgstr "gMonitorea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
-#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
-#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
-#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
-#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
-#~ "Please refer to the manual for complete\n"
-#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
-#~ "default option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
-#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
-#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
-#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
-#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
-#~ " present in your system is normal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
-#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
-#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
-#~ " select this option.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
-#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
-#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
-#~ "not work under X."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zure sistemaren zenbait aukera gehigarri hauta dezakezu orain.\n"
-#~ "\n"
-#~ " * disko zurrunaren optimizatzaileak erabili: Aukera hau\n"
-#~ "erabiltzaile adituentzat bakarrik, gaizki erabili izanez gero\n"
-#~ "disko zurruna urratu lezake. Ezagutuz gero bakarrik erabili.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Hautatu segurtasun maila: Zure sistemarako segurtasun maila hauta\n"
-#~ "dezakezu. Ez badakizu \"Ertaina\" hautatu.\n"
-#~ " Informazio gehiagorako gidaliburua aztertu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * RAM tamaina zehatza: Zenbaitetan, GNU/Linux-ek ez du ongi "
-#~ "detektatzen\n"
-#~ "sisteman dagoen RAM guztia. Hau gertatuz gero,\n"
-#~ "adierazi tamaina zehatza. Oharra: 2 edo 4 Mb arteko diferentzia\n"
-#~ "normala da.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Removable media automounting: Unitate eramangarriak (CD-ROM, Floppy, "
-#~ "Zip)\n"
-#~ "eskuz muntatu nahi ez baduzu, hau da, \"mount\" eta \"umount\",\n"
-#~ "tekleatu nahi ez baduzu hautatu atal hau. \n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " * Num Lock abiatzerakoan: Number Lock abiatzerakoan ezarrita\n"
-#~ "nahi izanez gero, hautatu hau (Oharra: Num Lock ez dabil X-en)."
-
-#~ msgid "Internet/Network access"
-#~ msgstr "Internet/Sare sarrera"
-
-#~ msgid "Mail information"
-#~ msgstr "Posta informazioa"
-
-#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Firewall Konfiguraziorako Aztia"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Denetarik"
-
-#~ msgid "Miscellaneous questions"
-#~ msgstr "Denetariko galderak"
-
-#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
-#~ msgstr "Segurtasun neurri altuetan ezin da supermount erabili"
-
-#~ msgid ""
-#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
-#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
-#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
-#~ "server.\n"
-#~ "You have been warned."
-#~ msgstr ""
-#~ "kasu: SEGURTASUN MAILA HONETAN, KONSOLAN EZIN DUZU ROOT LOGIN-IK EGIN!\n"
-#~ "Root izan nahi baduzu, erabiltzaile bezala login egin behar duzu eta gero "
-#~ "\"s\" erabili.\n"
-#~ "Orokorrero, zure makina zerbitzari bezala lan egingo du.\n"
-#~ "Abisatuta zaude."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
-#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kasu, numlock-a piztuta izatean zenbait tekla zenbaikak ematen\n"
-#~ "dituzte, hizkien ordez (ad: sakatu `p' eta lortu `6')"
-
-#~ msgid "not connected"
-#~ msgstr "konektatu gabe"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Ekimenak"
-
-#~ msgid "Scientific applications"
-#~ msgstr "Zientziako aplikazioak"
-
-#~ msgid "toot"
-#~ msgstr "toot"
-
-#~ msgid "File/Print/Samba"
-#~ msgstr "Zerbitzari, Fitxategi/Irarkola/Samba"
-
-#~ msgid "DNS/DHCP "
-#~ msgstr "Zerbitzaria, DNS/DHCP"
-
-#~ msgid "First DNS Server"
-#~ msgstr "Lehenengo DNS zerbitzaria"
-
-#~ msgid "Second DNS Server"
-#~ msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria"
-
-#~ msgid "using module"
-#~ msgstr "modulua erabiltzen"
-
-#~ msgid "Development, Database"
-#~ msgstr "Garatzea, Datubasea"
-
-#~ msgid "Development, Integrated Environment"
-#~ msgstr "Garatzaile, Integratutako ingurua"
-
-#~ msgid "Development, Standard tools"
-#~ msgstr "Garatzeile, ohiko tresnak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning:\n"
-#~ "Applying the changes while running may crash your X environnement."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kasu:\n"
-#~ "Aldaketak ezartzeak X izorra lezake."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you continue, I will shut down your %s environnement"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Jarraitzekotan, %s ingurua itzaliko dut"
-
-#~ msgid "eth$_"
-#~ msgstr "eth$_"
-
-#~ msgid "loopback"
-#~ msgstr "loopback"
-
-#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
-#~ msgstr "Zein abiarazle erabili nahi duzu?"
-
-#~ msgid "Auto install floppy"
-#~ msgstr "Auto instalatu disketea"
-
-#~ msgid "Try to find a modem?"
-#~ msgstr "Aurkitu modema?"
-
-#~ msgid "Configure an ISDN connection"
-#~ msgstr "ISDN konexioa egokitu"
-
-#~ msgid "Configure a cable connection"
-#~ msgstr "Konfiguratu kable bidezko konexioa"
-
-#~ msgid "Disable Internet Connection"
-#~ msgstr "Internet konexioa ezgaitu"
-
-#~ msgid "Configure local network"
-#~ msgstr "Konfiguratu bertoko sarea"
-
-#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
-#~ msgstr "Interneterako konexioa egokitu / Bertoko sarea egokitu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Local networking has already been configured.\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bertoko sarea konfiguratua dago.\n"
-#~ "Nahi al duzu:"
-
-#~ msgid "Reconfigure using wizard..."
-#~ msgstr "Aztiaz berkonfiguratu..."
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Sciences"
-#~ msgstr "Zientzia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and "
-#~ "file transfer tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chat (IRC edo berehalako mezuak) programak: xchat,licq, gaim eta FTP "
-#~ "tresnak"
-
-#~ msgid "Communication facilities"
-#~ msgstr "Komunikatzeko errazgarriak"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "Gnome"
-#~ msgstr "Gnome"
-
-#~ msgid "Internet Tools"
-#~ msgstr "Internet tresnak"
-
-#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
-#~ msgstr "Datubaseen bezero eta zerbitzariak(mysql eta postgresql)"
-
-#~ msgid "Development C/C++"
-#~ msgstr "Garatzailearena C/C++"
-
-#~ msgid "Configure timezone"
-#~ msgstr "Konfiguratu ordu eremua"
-
-#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):"
-#~ msgstr "Sare egokitzailea 1 (eth0)"
-
-#~ msgid "(may cause data corruption)"
-#~ msgstr "(datuak galaraz lezake)"
-
-#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
-#~ msgstr "Disko zurrunaren optimizatzaileak erabili nahi?"
-
-#~ msgid "Enable num lock at startup"
-#~ msgstr "Hasterakoan zenbakien finkaketa (num lock) baimendu"
-
-#~ msgid "Confirm Password"
-#~ msgstr "Biaeztatu Pasahitza"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "Jatorrizkoa"
-
-#~ msgid "What is your system used for?"
-#~ msgstr "Zein da zure sistemaren erabilera?"
-
-#~ msgid "Select the size you want to install"
-#~ msgstr "Hauta instalatu nahi duzun tamaina"
-
-#~ msgid "Use diskdrake"
-#~ msgstr "Erabili diskdrake"
-
-#~ msgid "Customized"
-#~ msgstr "Norberarena"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you are an expert? \n"
-#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
-#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ziur zaude aditua zarela? \n"
-#~ "Txantxarik ez, arriskutsuak izan daitezkeenak egin ditzakezu hemen.\n"
-#~ "Honako galderei aurre eginbeharko duzu: ``Erabili fitxategi itzalduak "
-#~ "pasahitzentzako?'',\n"
-#~ "Horrelakoak erantzuteko prest?"
-
-#~ msgid "Use shadow file"
-#~ msgstr "Itzalpeko fitxategia erabili"
-
-#~ msgid "shadow"
-#~ msgstr "itzalpea"
-
-#~ msgid "MD5"
-#~ msgstr "MD5"
-
-#~ msgid "Use MD5 passwords"
-#~ msgstr "MD5 pasahitzak erabili"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Bilatu"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paketea"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Testua"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "Zuhaitza"
-
-#~ msgid "Sort by"
-#~ msgstr "Honen arabera ordenatu"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategoria"
-
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Begiratu"
-
-#~ msgid "Installed packages"
-#~ msgstr "Instalatutako paketeak"
-
-#~ msgid "Available packages"
-#~ msgstr "Erabilgarri dauden paketeak"
-
-#~ msgid "Show only leaves"
-#~ msgstr "Oztoak bakarrik erakutsi"
-
-#~ msgid "Expand all"
-#~ msgstr "Dena zabaldu"
-
-#~ msgid "Collapse all"
-#~ msgstr "Batu dena"
-
-#~ msgid "Add location of packages"
-#~ msgstr "Paketeen kokapena gehitu"
-
-#~ msgid "Update location"
-#~ msgstr "Eguneratu kokapena"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ezabatu"
-
-#~ msgid "Find Package"
-#~ msgstr "Bilatu paketea"
-
-#~ msgid "Find Package containing file"
-#~ msgstr "Fitxategia duen paketea bilatu"
-
-#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
-#~ msgstr "Aldatu instalatu eta aukeran daudenen artean"
-
-#~ msgid "Choose package to install"
-#~ msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketea"
-
-#~ msgid "Checking dependencies"
-#~ msgstr "Dependentziak saiatzen"
-
-#~ msgid "Wait"
-#~ msgstr "Itxaron"
-
-#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-#~ msgstr "Hurrengo paketeak desinstalatuko dira"
-
-#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
-#~ msgstr "RPMak desinstalatzen"
-
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "Regexp"
-
-#~ msgid "Which package are looking for"
-#~ msgstr "Zein paketeaz ari zara"
-
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "%s ezin aurkitu"
-
-#~ msgid "No match"
-#~ msgstr "Ez dago"
-
-#~ msgid "No more match"
-#~ msgstr "Ez dago gahiagorik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
-#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
-#~ msgstr ""
-#~ "rpmdrake ``memoria gutxi''-ko moduan dago.\n"
-#~ "rpmdrake berabiaraziko dut fitxategiak bilatzeko aukera izan dezan"
-
-#~ msgid "Which file are you looking for?"
-#~ msgstr "Zein fitxategi bilatu nahi duzu?"
-
-#~ msgid "What are looking for?"
-#~ msgstr "Zer ari zara bilatzen?"
-
-#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
-#~ msgstr "Eman izena (ad: `extra', `commercial')"
-
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Direktorioa"
-
-#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-#~ msgstr "Ez dago cdrom-ik (/mnt/cdrom hutsik)"
-
-#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
-#~ msgstr "RPMak duen direktorioaren URLa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
-#~ "It must be relative to the URL above"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP eta HTTP-rako, hdlist-erako kokapena eman behar duzu\n"
-#~ "Gaineko URL-arekin lotua izan behar du"
-
-#~ msgid "Please submit the following information"
-#~ msgstr "Mesedez hurrengo informazioa igorri"
-
-#~ msgid "%s is already in use"
-#~ msgstr "%s dagoeneko erabiltzen"
-
-#~ msgid "Updating the RPMs base"
-#~ msgstr "RPMn basea eguneratzen"
-
-#~ msgid "Going to remove entry %s"
-#~ msgstr "%s sarrera ezabatuko dut"
-
-#~ msgid "Finding leaves"
-#~ msgstr "Oztoak bilatzen"
-
-#~ msgid "Finding leaves takes some time"
-#~ msgstr "Oztoen bilaketak denbora hartzen du"
-
-#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
-#~ msgstr "ISDAN txartela aurkitu dut:\n"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Frantzia"
-
-#~ msgid "Other countries"
-#~ msgstr "Beste herrialdeak"
-
-#~ msgid "In which country are you located ?"
-#~ msgstr "Zein herrialdetan zaude?"
-
-#~ msgid "Alcatel modem"
-#~ msgstr "Alcatel modema"
-
-#~ msgid "ECI modem"
-#~ msgstr "ECI modema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
-#~ msgstr "Zure adsl modem-a alcatel-ekoa bada, hauta Alcatel. Bestela, ECI."
-
-#~ msgid "mandatory"
-#~ msgstr "ezinbesteko"
-
-#~ msgid "interesting"
-#~ msgstr "interesgarria"
-
-#~ msgid "i18n (important)"
-#~ msgstr "i18n (garrantzitsua)"
-
-#~ msgid "i18n (very nice)"
-#~ msgstr "i18n (oso ederra)"
-
-#~ msgid "i18n (nice)"
-#~ msgstr "i18n (ederra)"
-
-#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-#~ msgstr "Zure sagua serieko zein kaietara dago konektatua?"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Txekoa"
-
-#~ msgid "Slovakian"
-#~ msgstr "Eslobakiarra"
-
-#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Ezin instalatu ipchains RPM urpmi-z."
-
-#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Ezin instalatu dhcp RPM urpmi-z."
-
-#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Ezin instalatu linuxconf RPM urpmi-z."
-
-#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Ezin instalatu bind RPM urpmi-z."
-
-#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi."
-#~ msgstr "Ezin instalatu caching-nameserver RPM urpmi-z"
-
-#~ msgid "Reconfigure local network"
-#~ msgstr "Berkonfiguratu bertoko sarea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zure konputagailuaren Internet konexioa banatu dezakezu.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Everything has been configured.\n"
-#~ msgstr "Dana konfiguratua izan da.\n"
-
-#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem"
-#~ msgstr "Internetera konektatu modem arruntaz"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using ISDN"
-#~ msgstr "Interentera konektatu ISDN-z"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)"
-#~ msgstr "Internetera konektatu DSL-z (edo ADSL-z)"
-
-#~ msgid "Connect to Internet using Cable"
-#~ msgstr "Internetera konektatu kablez"
-
-#~ msgid "Which partition type do you want?"
-#~ msgstr "Zein partizio mota nahi duzu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Mandrake Linux "
-#~ "already installed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose "
-#~ "this.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-#~ "choose\n"
-#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-#~ " installation class, you will be able to select the usage for your "
-#~ "system.\n"
-#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-#~ "DOING!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hautatu \"Instalatu\" GNU/Linux-en aurretiko bertsiorik ez badago "
-#~ "instalatuta,\n"
-#~ "edo distribuzio edo bertsio bat baino gehiago erabili nahi baduzu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hautatu \"Eguneratu\" Mandrake-ren aurretiko bertsioren bat eguneratu "
-#~ "nahi izanez gero.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hauta:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Gomendatua: inoiz ez baduzu Linux-ik instalatu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Norberarena: GNU/Linux ezagutzen baduzu, gero makinaren erabilera "
-#~ "nagusia hauta\n"
-#~ " dezakezu. behean ikus.\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Aditua: GNU/Linux menperatzen duzula suposatzen da eta\n"
-#~ " oso berezitua de instalazioa egin nahi duzula. \"Norberarena\"\n"
-#~ " instalazio motan bezala, zure makinaren erabilera hautatu ahal izango "
-#~ "duzu zure sistemarako.\n"
-#~ " Baina mesedez, EZ HAUTA HAU ZERTAN ZABIZENEN EZ BADAKIZU!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
-#~ "your Mandrake Linux system if they have been already defined (from a\n"
-#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In "
-#~ "other\n"
-#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
-#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
-#~ "areas for use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
-#~ "automatically\n"
-#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning "
-#~ "by\n"
-#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
-#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
-#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
-#~ "all files necessary to start the operating system when the\n"
-#~ "computer is first turned on.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, "
-#~ "partitioning\n"
-#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
-#~ "and take your time before proceeding.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
-#~ "partitions\n"
-#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
-#~ "selected)\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain, Mandrake Linux sistema zein partiziotan instalatu nahi duzun\n"
-#~ "hauta dezakezu, aldez aurretik partizioak eginak badituzu (aurretikfrom "
-#~ "a\n"
-#~ "instalatutako GNU/Linux-an edo bestelako partizio tresna batek "
-#~ "egindakoak).\n"
-#~ "Bestera, disko zurrunaren partizioak definitu behar dira. Hau "
-#~ "egoterakoan\n"
-#~ "konputagailuaren disko zurruna erabilera desberdinetarako area "
-#~ "desberdinetan\n"
-#~ "zatitzen da.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Partizio berriak egin nahi izanez gero, erabili \"Auto allocate\" "
-#~ "etahorrela\n"
-#~ "Linux-ek partizio berriak egingo ditu automatikoki. Zatitu beharreko "
-#~ "diskoa\n"
-#~ "hautatzuko \"hda\" kliklatu lehenengo IDE diskorako,\n"
-#~ "\"hdb\" bigarrenerako edo \"sda\" lehenengo SCSI diskorako eta horrela "
-#~ "ere urrengokoak.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ohiko partizioak dira: root (/), direktorioen ierarkian sistemaren "
-#~ "fitxategien hasiera\n"
-#~ "puntua dena, eta /boot,konputagailua pizterakoan\n"
-#~ "sistema eragilea abiarazteko beharrezko diren\n"
-#~ "fitxategiak duena.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Partizio prozeduraren ekintzak atzerako biderik izan ohi ez dutenez,\n"
-#~ "esperientziarik ez duenarengan beldurra eta larritasuna eragin diezaioke. "
-#~ "DiskDrake-k\n"
-#~ "prozedura errazten du izua uxatzeko. Dokumentazioa kontsultatu eta\n"
-#~ "har ezazu behar duzun denbora hasi aurretik.\n"
-#~ "Teklatua erabiliz edozien aukeraz baliatu zaitezke: "
-#~ "partizioetatiknabigatu\n"
-#~ "Tab eta Gora/Bera geziez. Behin partizioa hautatua, zera erabil "
-#~ "zenezake:\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-c partizio berria eraikitzeko (partizio hutsa hautatzekotan)\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-d partizioa ezabatzeko\n"
-#~ "\n"
-#~ "- Ctrl-m muntai puntua ezartzeko\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
-#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
-#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
-#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
-#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
-#~ "Typically retained are /home and /usr/local."
-#~ msgstr ""
-#~ "Berriki ezarritako edozein partizio formateatu beharko da erabilgarria\n"
-#~ "izateko (formateatu esan nahi du sistemen fitxategiak ezartzea). Orain, "
-#~ "agian\n"
-#~ "esistitzen direnetako zenbait partizio formateatu nahiko duzu, bertako "
-#~ "datuak\n"
-#~ "ezabatzeko. Oharra: aurretik zeuden partizioak formateatzea ez da "
-#~ "beharrezkoa\n"
-#~ "batez ere, mantendu nahi dituzun fitxategi eta datuak gordetzen baditu.\n"
-#~ "Normalean /home eta /usr/local dira gordetzen direnak."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
-#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
-#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n"
-#~ "upgrade starts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hautatutako paketeak instalatzen ari dira. Operazio honek\n"
-#~ "minutu gutxi batzuk iraun lezake, baina sistema eguneratzea hautatu\n"
-#~ "baduzu are gehiago iraun lezake operazioak eguneratzea egin beharko\n"
-#~ "delako."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
-#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
-#~ "above.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n"
-#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n"
-#~ "from the menu above.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
-#~ "which serial port it is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX-ek ez du sagurik aurkitzen ez badu, edo egindakoa\n"
-#~ "aztertu nahi baduzu, gainean duzun saguen zerrenda duzu\n"
-#~ "eskura.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX'-en aukerekin ados bazaude settings, 'Ados' sakatu.\n"
-#~ "Bestela, zure saguarekin antza handiena zukeen sagua hautatu\n"
-#~ "menuan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seriean konektatutako sagua izanez gero, DrakX-i\n"
-#~ "serie-kaia adierazi beharko diozu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n"
-#~ "network (LAN) or a modem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
-#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
-#~ "should be found and initialized automatically.\n"
-#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
-#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear "
-#~ "then.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
-#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
-#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
-#~ "hardware.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you install a Mandrake Linux system on a machine which is part\n"
-#~ "of an already existing network, the network administrator will\n"
-#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n"
-#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
-#~ "up a private network at home for example, you should choose\n"
-#~ "addresses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
-#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
-#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
-#~ "your modem is connected to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atal hau bertoko sarea (LAN) edo modem-a konfiguratzeko\n"
-#~ "da\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hautatu \"Bertoko LAN\" eta DrakX-ek\n"
-#~ "zure makinako Ethernet egokitzailea bilatzen saiatuko da. PCI "
-#~ "egokitzaileak\n"
-#~ "automatikoki bilatu eta abiarazten dira.\n"
-#~ "Dena den, zure periferikoa ISA bada, autodetekzioak huts egingo du,\n"
-#~ "eta orduan agertuko zaizun zerrendatik hautatu beharko duzu driver-a.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "SCSI egokitzaileentzat gertatzen den moduan, lehen aldian driverrak\n"
-#~ "egokitzailea frogatu lezake bere kabuz, bestela aukerak adierazi\n"
-#~ "beharko dizkiozu driver-ari, aukerak dokumentazioan edo harwarean\n"
-#~ "aurki ditzakezu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandrake Linux sistema sare batean dagoen konputagailuan\n"
-#~ "instalatuz gero, sare administrariak beharrezko duzun informazioa eman "
-#~ "beharko dizu\n"
-#~ "(IP helbidea, sareko submaskara\n"
-#~ "edo netmask, eta ostalariaren izena). Zure sare pribatua\n"
-#~ "instalatzen ari bazara helbidea hautatu beharko\n"
-#~ "duzu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hautatu \"Deitu modem-ez\" eta modem bitarteko internet\n"
-#~ "konexioa konfiguratuko da. DrakX-ek, zure modem-a bilatzen saiatuko da\n"
-#~ "hau huts eginez gero aukeratu beharko duzu modem-aren serieko kaia\n"
-#~ "zein den."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-#~ "types require a different setup. Note however that the print\n"
-#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
-#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n"
-#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
-#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
-#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
-#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n"
-#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
-#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
-#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
-#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n"
-#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
-#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
-#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
-#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n"
-#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
-#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU/Linux-ek irarkola mota ugari erabil ditzake. Bakoitzak\n"
-#~ "bere egokiera behar du. Dena den kontuan izan irarkolaren isatsak\n"
-#~ " 'lp' izena jatorriz ezartzen duela; beraz izen hau duen irarkola\n"
-#~ "beharko duzu; baina zenbait izen eman ditzakezu irarkola berari\n"
-#~ "izenok '|' karaktereaz banatuz gero.\n"
-#~ "Beraz esanguratsua egingo zaizun izena eman nahi badiozu irarkolari "
-#~ "aurretik\n"
-#~ "jarri, adibidea: \"Nire irarkola|lp\".\n"
-#~ "Izenean \"lp\" duen irarkola jatorrizkoa izanen da.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Irarkola zuzenean konputagailuari lotuta egonez gero hautatu\n"
-#~ "\"Bertoko irarkola\". Gero zein kaietara lotuta dagoen adierazi\n"
-#~ "beharko duzu, eta iragazki egokia hautatu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Urruneko Unix makinari lotutako irarkola erabili nahi izanez gero,\n"
-#~ "hautatu \"Urruneko lpd\". Indarrean sartzeko\n"
-#~ ", ez da beharrezko erabiltzaile izena ez eta pasahitzik, baina\n"
-#~ "zerbitzariaren inprimitze isatsaren izena jakin beharko duzu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "SMB irarkola erabili nahi izanez gero (hau da,\n"
-#~ "urruneko Windows 9x/NT makinan kokatutakoa),\n"
-#~ "SMB izena (ez TCP/IP izena)eman beharko duzu, eta agian IP helbidea ere,\n"
-#~ "gehi erabiltzaile izena, lantaldea eta irakola erabiltzeko beharrezkoa\n"
-#~ "den pasahitza, eta, nola ez, irarkolaren izena. Bardin\n"
-#~ "NetWare irarkolentzako, baina kasu honetan ez duzu lantalde izenik eman "
-#~ "beharrik."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
-#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
-#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
-#~ "boot into GNU/Linux any more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Oso gomendatua da hemen \"Bai\" erantzutea. Microsoft Windows\n"
-#~ "gerorago instalatzekotan boot sektorea ezabatuko dizu.\n"
-#~ "Esan zaizun bezala boot diskorik egin ez baduzu ezin izango duzu\n"
-#~ "GNU/Linux abiatu."
-
-#~ msgid "Move your wheel!"
-#~ msgstr "Higiarazi pilotatxoa!"
-
-#~ msgid "Install/Rescue"
-#~ msgstr "Instalatu/Berreskuratu"
-
-#~ msgid "Rescue"
-#~ msgstr "Berreskuratu"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Germaniarra"
-
-#~ msgid "Germany (1TR6)"
-#~ msgstr "Germaniarra (1TR6)"
-
-#~ msgid "What do you wish to do?"
-#~ msgstr "Zer egin nahiko zenuke?"
-
-#~ msgid "Forget the changes?"
-#~ msgstr "Aldaketak ahaztu?"
-
-#~ msgid "What is the type of your mouse?"
-#~ msgstr "Zein da zure sagu mota?"
-
-#~ msgid "Automatic resolutions"
-#~ msgstr "Erresoluzio automatikoak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
-#~ "Your screen will blink...\n"
-#~ "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eskuragarri dauden erresoluzioak bilatzearren, zenbaitzuk frogatuko "
-#~ "ditut.\n"
-#~ "Pantailak kliskatuko du...\n"
-#~ "Irten zaitezke nahi baduzu, bukatzerakoan beep-a entzengo duzu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
-#~ "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
-#~ "Do you want to try?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eskuragarri dauden erresoluzioak aurkitzen saia naiteke (eg: 800x600).\n"
-#~ "Batzutan honen ondorioz makina eskegi daiteke.\n"
-#~ "Saiatuko naiz??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No valid modes found\n"
-#~ "Try with another video card or monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modu egokirik ezin aurkitu\n"
-#~ "Bestelako txartel edo monitoreaz saia zaitez"
-
-#~ msgid "Automatical resolutions search"
-#~ msgstr "Bilatu erresoluzio automatikoak"
-
-#~ msgid "tie"
-#~ msgstr "gorbata"
-
-#~ msgid "brunette"
-#~ msgstr "brunette"
-
-#~ msgid "girl"
-#~ msgstr "neska"
-
-#~ msgid "woman-blond"
-#~ msgstr "ile-horia"
-
-#~ msgid "automagic"
-#~ msgstr "automagikoa"
-
-#~ msgid "nfs mount failed"
-#~ msgstr "nfs-aren muntaiak porrot egin du"
-
-#~ msgid "Cryptographic"
-#~ msgstr "Enkriptatua"
-
-#~ msgid "Take over the hard drive"
-#~ msgstr "Hartu disko zurrun osoa"
-
-#~ msgid "Do not set up networking"
-#~ msgstr "Sare lana ez egokitu"
-
-#~ msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
-#~ msgstr "Zure sistemarako bertoko LAN sarea konfiguratu nahi duzu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
-#~ "By default, the 4.0 server is used unless your card is not supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to keep XFree 3.3?"
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX-ek, XFree 3.3 eta XFree 4.0.-rako konfigurazio fitxategiak eratuko "
-#~ "ditu.\n"
-#~ "Jatorriz, 4.0 zerbitzaria erabiltzen da zure txartelak berau jasanez "
-#~ "gero.\n"
-#~ "\n"
-#~ "XFree 3.3 mantendu nahi?"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse"
-#~ msgstr "Apple ADB Sagua"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "Apple ADB sagua (2 botoi)"
-
-#~ msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Apple ADB sagua(3 botoi edo gehiago)"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse"
-#~ msgstr "Apple USB sagua"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-#~ msgstr "USB sagua (2 botoi)"
-
-#~ msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-#~ msgstr "Apple USB sagua (3 botoi edo gehiago)"
-
-#~ msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse"
-#~ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse"
-
-#~ msgid "ASCII MieMouse"
-#~ msgstr "ASCII MieMouse"
-
-#~ msgid "Genius NetMouse Pro"
-#~ msgstr "Genius NetMouse Pro"
-
-#~ msgid "ATI Bus Mouse"
-#~ msgstr "ATI Bus Mouse"
-
-#~ msgid "Microsoft Bus Mouse"
-#~ msgstr "Microsoft Bus Mouse"
-
-#~ msgid "Logitech Bus Mouse"
-#~ msgstr "Logitech Bus Mouse"
-
-#~ msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-#~ msgstr "USB Mouse (3 botoi edo gehiago)"
-
-#~ msgid "Have you been provided with a hostname?"
-#~ msgstr "Ostalari izenik baduzu?"
-
-#~ msgid "Show less"
-#~ msgstr "Gutxiago erakutsi"
-
-#~ msgid "Show more"
-#~ msgstr "Gehiago erakutsi"
-
-#~ msgid "Local Area Network specification"
-#~ msgstr "LANen espezifikazioak"
-
-#~ msgid "You may now decide which class C network to use.\n"
-#~ msgstr "Orain erabaki dezakezu zein C motako sarea erabili.\n"
-
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Sarea:"
-
-#~ msgid "Internet Connection Sharing - setup of $device"
-#~ msgstr "Internet konexioaren banaketa - $tresnaren egokiera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following interface is about to be configured:\n"
-#~ "\n"
-#~ "$interface\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hurrengo interfacea konfiguratuko da:\n"
-#~ "\n"
-#~ "$interface\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Everything configured!"
-#~ msgstr "Dana konfiguratua!"
-
-#~ msgid "What is your keyboard layout?"
-#~ msgstr "Zein da zure teklatuaren itxura?"
-
-#~ msgid "pptp alcatel"
-#~ msgstr "pptp alcatel"
-
-#~ msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-#~ msgstr "Saiatuko naiz PCMCIA txartelak bilatzen?"
-
-#~ msgid "Try to find %s devices?"
-#~ msgstr "Saiatuko naiz %s unitateen bilaketan?"
-
-#~ msgid "Small(%dMB)"
-#~ msgstr "Txikia (%dMB)"
-
-#~ msgid "Modem Configuration"
-#~ msgstr "Modem-aren konfigurazioa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zure sistemarako modem-markazioaren bitartezko sare-lana konfiguratu nahi "
-#~ "duzu?"
-
-#~ msgid "Do you want to configure a ISDN connection for your system?"
-#~ msgstr "Zure sistemarako bertoko ISDN konexioa konfiguratu nahi duzu?"
-
-#~ msgid "Try to find PCI devices?"
-#~ msgstr "Saiatuko naiz PCI unitateen bilaketan?"
-
-#~ msgid "Searching root partition."
-#~ msgstr "root partizioaren bila."
-
-#~ msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
-#~ msgstr "%s: hau ez da root partizioa, mesedez aukeratu besteren bat."
-
-#~ msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
-#~ msgstr "Mesedez hauta zein partizio erabili nahi duzu root partizio modura."
-
-#~ msgid "Autologin at startup"
-#~ msgstr "Autologin abiatzerakoan"
-
-#~ msgid "Autologin - Choose default user"
-#~ msgstr "Autologin - Hauta jatorrizko erabiltzailea"
-
-#~ msgid "You don't have any windows partitions!"
-#~ msgstr "Windows partiziorik ez duzu!"
-
-#~ msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
-#~ msgstr "Linux4win-erako leku nahikorik ez duzu"
-
-#~ msgid ", %U MB"
-#~ msgstr ", %U MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds "
-#~ "for default boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongi etorria LILOra, sistema eragilearen hautatzailera!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aukeren zerrenda ikusteko <TAB> sakatu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kargatzeko, izena idatzi eta <ENTER> sakatu <ENTER> edo itxaron %d "
-#~ "segundu jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n"
-#~ "\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available
-# so use only 7bit for this message
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
-#~ "wait %d seconds for default boot.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongi etorria SILOra, sistema eragilearen hautatzailera!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aukeren zerrenda ikusteko <TAB> sakatu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kargatzeko, izena idatzi eta <ENTER> sakatu <ENTER> edo itxaron %d "
-#~ "segundu jatorriz hautatutakoa abiatzeko.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SILO main options"
-#~ msgstr "SILOren aukera nagusiak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here are the following entries in SILO.\n"
-#~ "You can add some more or change the existing ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hemen daude SILOko hurrengo sarrerak.\n"
-#~ "Zenbait gehitu edo daudenak aldatu dezakezu."
-
-#~ msgid "This label is already in use"
-#~ msgstr "Etiketa hau dagoeneko erabiltzen da"
-
-#~ msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-#~ msgstr "SILOren instalazioak porrot egin du. Errore hau izan da:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
-#~ "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
-#~ "to use, it will insert it (them) automatically.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
-#~ "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
-#~ "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
-#~ "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
-#~ "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
-#~ "will have to select one.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
-#~ "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
-#~ "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
-#~ "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
-#~ "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
-#~ "are the options you will need to provide to the driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "DrakX-ek PCI edo SCSI egokitzaileak bilatzen saiatuko da aldez aurretik.\n"
-#~ "Aurkitzekotan eta drivera(k) ezagutz geronautomatikoki ezarriko ditu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zure SCSI egokitzailea ISA bada, edo DrakX-ek ezagutzen ez duen\n"
-#~ "PCIa bada, edo SCSI egokitzailerik ez baduzu, orduan zera galdetuko "
-#~ "zaizu;\n"
-#~ "ia SCSI egokitzailerik duzun ala ez.\n"
-#~ "Ez badaukazu \"Ez\" erantzun. Bat edo gehiago baduzu,\n"
-#~ "erantzun \"Bai\". driver zerrenda agertuko zaizu, eta bertatik bat "
-#~ "hautatu\n"
-#~ "beharko duzu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Driver-a hautatu ondoren, DrakX-ek aukerak eman nahi badiozu\n"
-#~ "galdetuko dizu. Lehenengo, utzi driver-ari harwarea frogatzen:\n"
-#~ "gehienetan ongi dabil.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ez badabil, zure Windows-aren (hau bada zure sistema) harwarearen "
-#~ "informazioa\n"
-#~ "dokumentaziotik lor dezakezu, instalazio gidan iradokitzen denez.\n"
-#~ "Hor izango dira driver-ari eman beharreko\n"
-#~ "aukerak."
-
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Itzaltzen"
-
-#~ msgid "useless"
-#~ msgstr "erabileza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
-#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
-#~ "Linux:\n"
-#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
-#~ "2000\n"
-#~ "or 7.0 (Air)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hautatu \"Instalatu\" Linux-en aurretiko bertsiorik ez badago "
-#~ "instalatuta,\n"
-#~ "edo distribuzio edo bertsio bat baino gehiago erabili nahi baduzu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hautatu \"Eguneratu\" Mandrake-ren aurretiko bertsioren bat eguneratu "
-#~ "nahi izanez gero.\n"
-#~ "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus),\n"
-#~ "6.1 (Helios), Gold 2000 edo 7.0 (Air)."
-
-#~ msgid "Do you want to use LILO?"
-#~ msgstr "LILO erabili nahi duzu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
-#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
-#~ "select.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
-#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
-#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
-#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
-#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-#~ "of its dependencies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Orain, instalatu nahi dituzun paketeak hautatu ditzakezu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lehenengo instalatu edo eguneratu nahi duzun pakete taldea hauta "
-#~ "dezakezu.\n"
-#~ "Hau eta gero, aukeratu nahi duzun tamainerako egokitutako pakete "
-#~ "gehigarriak hauta\n"
-#~ "dezakezu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aditu moduan bazabiltza, paketeak banan-banan hauta ditzakezu.\n"
-#~ "Kontuan izan zenbait paketeen instalaziorako beste batzuen instalazioa "
-#~ "eskatzen dutela.\n"
-#~ "Hauek paketeen arteko dependentziak dira. Hautatzen duzun paketeak,\n"
-#~ "eta hauek eskatzen dituztenak automatikoki hautatuko dira\n"
-#~ "instalatzerakoan. Ezinezkoa da paketea instalatzea bere dependientzia "
-#~ "guztiak instalatu gabe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-#~ "remove\n"
-#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
-#~ msgstr ""
-#~ "LILO (Linux kargatzailea) Linux eta bestelako sistema eragileak abiaraz "
-#~ "lezake.\n"
-#~ "Gehienetan instalazioak detektatzen ditu. Zureak aurkitutakoen artean\n"
-#~ "ikusten ez badituzu, orain gehitu ditzakezu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Eskuragai izan nahi ez badituzu ere, orain ezabatu ditzakezu\n"
-#~ "(boot disketea beharko duzu orduan)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
-#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
-#~ "installation of each selected groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Behin taldeak aukeratuta, mesedez hauta \n"
-#~ "zenbat pakete nahi duzun, talde bakoitzeko minimotik \n"
-#~ "guztirarte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
-#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "%dMB beharko duzu hautatutako taldeak instalatzeko.\n"
-#~ "Aurrera jarrai dezakezu, baina pakete guztiak ez dituzu lortuko"
-
-#~ msgid "Choose other CD to install"
-#~ msgstr "Instalatzeko aukeratu beste CDa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
-#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
-#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the "
-#~ "computer\n"
-#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
-#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You "
-#~ "will\n"
-#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Select:\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Gomendatua: inoiz ez baduzu Linux-ik instalatu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Norberarena: Linux ezagutzen baduzu, normal, garatzaile edo aditu\n"
-#~ "moduko instalazioak hauta dezakezu. Hautatu \"Arrunta\" ohiko "
-#~ "instalazioa\n"
-#~ "egitekotan. Hauta dezakezu \"Garatzailearena\" modua konputagailua "
-#~ "softwarea\n"
-#~ "garatzeko erabiliko baduzu batez ere, edo hautatu \"Zerbitzariarena\" "
-#~ "ohiko\n"
-#~ "zerbitzari (posta, inprimaketa,...) instalazioa egin nahi baduzu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " - Aditua: GNU/Linux sakonki ezagutuz gero eta oso instalazio berezia\n"
-#~ "egin nahi baduzu,instalazio modu hau zuretzako da. Zure sistemaren\n"
-#~ "erabilera honela egin beharko duzu \"Norberarena\"."
-
-#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
-#~ msgstr "Pakete kriptografikoak behera kargatzen"
-
-#~ msgid "Setup SCSI"
-#~ msgstr "SCSI-ren egokiera"
-
-#~ msgid "Installation CD Nr %s"
-#~ msgstr "Instalazioko CD Nr %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update installation image!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image "
-#~ "to include\n"
-#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or "
-#~ "press Cancel\n"
-#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalazioaren imagina eguneratu!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Administratzileari eskatu edo berabiatu instalazioaren imagina "
-#~ "eguneratzeko.\n"
-#~ "Horrela, \"%s\" izena duen Cd-Rom-a lortuko duzu. Ok sakatu imagina "
-#~ "eguneratu\n"
-#~ "bada edo Etsi sakatu Cd-Rom imagina honetatik instalazioa ezeztatzeko."
-
-#~ msgid "Which language do you want?"
-#~ msgstr "Zein hizkuntz nahi duzu?"
-
-#~ msgid "Hurt me plenty"
-#~ msgstr "Dena niretzat"
-
-#~ msgid "Which packages do you want to install"
-#~ msgstr "Zeintzuk pakete instalatu nahi duzu"
-
-#~ msgid "Local LAN"
-#~ msgstr "Bertoko LAN"
-
-#~ msgid "Installation CD Nr 1"
-#~ msgstr "Instalazioko CD Nr 1"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Pasahitza"
-
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "Erabiltzailearen izena"
-
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d MB instalatzera noa. Programa gehiago instalatzea hautatu dezakezu"
-
-#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-#~ msgstr "%s kickstart fitxategi txarra (%s-ren porrota)"
-
-#~ msgid "Size: %s MB"
-#~ msgstr "Tamaina: %s MB"
-
-#~ msgid "US Keyboard"
-#~ msgstr "Estatu Batuetako teklatua"
-
-#~ msgid "resizing"
-#~ msgstr "egokitzen"
-
-#~ msgid "formatting"
-#~ msgstr "formateatzen"
-
-#~ msgid "changing type of"
-#~ msgstr "honen mota aldatuz"
-
-#~ msgid "After %s partition %s,"
-#~ msgstr "%s partizioaren ondoren %s,"
-
-#~ msgid "linear"
-#~ msgstr "lineala"
-
-#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Lineala (zenbait SCSIk horrelakoa behar dute)"
-
-#~ msgid "beginner"
-#~ msgstr "hasberria"
-
-#~ msgid "developer"
-#~ msgstr "garatzailea"
-
-#~ msgid "expert"
-#~ msgstr "aditua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
-#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTP boot disketea ezin eraiki.\n"
-#~ "Instalazioa berabiarazi eta idatzi ``%s'' prompt-ean"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-#~ msgstr "Instalazioa berabiarazi behar duzu parametro berriekin"
-
-#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-#~ msgstr "Instalazioa berabiarazi behar duzu, disketea erabiliaz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-#~ "(all data on floppy will be lost)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disketea sartu unitatean HTP boot-a eratzeko\n"
-#~ "(Disketeko datu guztiak galduko dira)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n"
-#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive "
-#~ "on ide2 and ide3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux-ek oraindik ez du ultra dma 66 jasatzen.\n"
-#~ "Konponbide modura disketea egin diezaizuket ide2 eta ide3 disko "
-#~ "zurrunerakosarbidea emanez"
-
-#~ msgid "A entry %s already exists"
-#~ msgstr "%s sarrera esistitzen da"
-
-#~ msgid "Choose install or upgrade"
-#~ msgstr "Aukeratu instalatu edo "
-
-#~ msgid "What usage do you want?"
-#~ msgstr "Zein erabilera nahi duzu?"