summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po26189
1 files changed, 15055 insertions, 11134 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po
index 7aca78614..2bb10b3d0 100644
--- a/perl-install/share/po/eu.po
+++ b/perl-install/share/po/eu.po
@@ -15,1352 +15,799 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB edo gehiago"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Aukeratu X zerbitzaria"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "X server"
-msgstr "X zerbitzaria"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Buru anitzeko konfigurazioa"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"Zure sistemak buru anitzeko konfigurazioa onartzen du.\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Hautatu txartel grafikoaren memoria-tamaina"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree konfigurazioa"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "XFree-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Erabili Xinerama hedapena"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Konfiguratu \"%s\"%s txartela soilik"
+"Erabiltzaileen araberako konpartitzeak \"fileshare\". \n"
+"taldea erabiltzen du. Userdrake erabil dezakezu talde \n"
+"honetan erabiltzeak gehitzeko."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazioarekin"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "Abiarazi userdrake"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria eduki dezake, baina "
-"XFree %s(r)ekin soilik.\n"
-"Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake "
-"2Dan."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)"
-"ekin."
+"Erabiltzaileei beraien direktorioetako batzuk elkarbanatzen utzi nahi "
+"zenieke?\n"
+"Baimena ematen baduzu konqueror eta nautilus-en \"Elkarbanatu\" gainean klik "
+"eginez egin ahalko dute.\n"
+"\n"
+"\"Pertsonalizatua\" erabiliz erabiltzaile bakoitzarentzako ezarpena zehaztu "
+"daiteke.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazio ESPERIMENTALAREKIN"
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake, baina XFree "
-"%s(r)ekin soilik,\n"
-"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA."
-"Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake "
-"2Dan."
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
+msgstr "NFS edo Samba erabiliz esporta dezakezu. Zein nahi duzu"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)"
-"ekin,\n"
-"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (instalazioaren bistaratze-kontrolatzailea)"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
+#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Txartela grafikoa"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorea"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
-msgid "Resolution"
-msgstr "Bereizmena"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "Ez konpartitu"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
-msgid "Test"
-msgstr "Froga"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr "Gehiago"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-msgid "Options"
-msgstr "Aukerak"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
-#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
-#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Aukeratu sagu-mota."
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Estatua:"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Use Unicode by default"
msgstr ""
-"Aldaketak mantendu?\n"
-"Hau da uneko konfigurazioa:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Aukeratu monitorea"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug'n Play"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Generic"
-msgstr "Generikoa"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-msgid "Vendor"
-msgstr "Saltzailea"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
-msgstr "Plug'n Play frogak hutsegin du. Mesedez hautatu monitore zehatz bat"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Denak"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Bi parametro kritikoak freskatze-maiztasun bertikala eta sinkronizazio-"
-"maiztasun\n"
-"horizontala dira. Lehenengoak pantaila osoa freskatzeko maiztasuna \n"
-"zehazten du eta bigarrenak, eskaneatze-lerroak bistaratzekoa.\n"
-"\n"
-"OSO GARRANTZITSUA da zure monitoreak onar dezakeena baino sinkronizazio-"
-"balio \n"
-" handiagoko monitorerik ez zehaztea: monitorea honda dezakezu.\n"
-" Zalantzarik baduzu, aukeratu ezarpen kontserbadore bat."
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Freskatze-maiztasun horizontala"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 kolore (8 bit)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 mila kolore (15 bit)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 mila kolore (16 bit)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 milioi kolore (24 bit)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 mila milioi kolore (32 bit)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Bereizmenak"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera"
+"Instalatu ondoren erabilgarri egongo diren beste hizkuntza batzuk aukera "
+"ditzakezu"
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Txartel grafikoa: %s"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
-#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
-#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
-#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Konfigurazioaren proba"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Konfigurazioa probatu nahi duzu?"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "aboot erabili nahi duzu?"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Adi: txartel grafiko hau frobatzeak zure konputagailua blokeatu dezake"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr ""
+"Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko.\n"
+"Eginbide hau erabili nahi duzu?"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Teklatu-diseinua: %s\n"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Automatikoki hasi saioa"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Sagu-mota: %s\n"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonoa"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Sagu-gailua: %s\n"
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitorea: %s\n"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Pasahitza (berriro)"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Monitorearen SinkHoriz: %s\n"
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Monitorearen FreskBert: %s\n"
+msgid "User name"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "Txartel grafikoa: %s\n"
+msgid "Real name"
+msgstr "Benetako izena"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "Memoria grafikoa: %s kB\n"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Onartu erabiltzailea"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
+#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Kolorearen sakonera: %s\n"
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Bereizmena: %s\n"
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sartu erabiltzaile bat\n"
+"%s"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s\n"
+msgid "Add user"
+msgstr "Gehitu erabiltzailea"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 kontrolatzailea: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "X abioan"
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Ordenagailua abiatzean X automatikoki abiarazteko konfigura dezaket.\n"
-"Berrabiaraztean X hastea nahi duzu?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Dirudienez zure txartela grafikoak TV-OUT konektorea dauka.\n"
-"Frame-bufferra erabiliz lanegin dezan konfiguratu daiteke.\n"
-"\n"
-"Honetarako txartela grafikoa TBri lotu behar diozu konputagailua abiatu "
-"aurretik.\n"
-"Ondoren hautatu \"TVout\" sarrera abiapen-zamatzailean\n"
-"\n"
-"Ezaugarri hau badaukazu?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Zein arau erabiltzen du zure TB?"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Arrankeko partizioaren lehen sektorea"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Unitateko lehen sektorea (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:111
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILO instalazioa"
-
-#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Non instalatu nahi duzu abioko kargatzailea?"
-
-#: ../../any.pm_.c:124
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub instalazioa"
-
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO testu-menuarekin"
-
-#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO menu grafikoarekin"
-
-#: ../../any.pm_.c:142
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:146
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "DOS/Windows-etik abiarazi (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Abioko kargatzailearen aukera nagusiak"
-
-#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Erabili beharreko abioko kargatzailea"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Abioko kargatzailearen instalazioa"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
-msgid "Boot device"
-msgstr "Abioko gailua"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Compact"
-msgstr "Trinkoa"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "compact"
-msgstr "trinkotu"
-
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
-msgid "Video mode"
-msgstr "Bideo modua"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena"
-
-#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Pasahitza (berriro)"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Murriztu komando-lerroko aukerak"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "restrict"
-msgstr "murriztu"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean"
+"Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' "
+"soilik izan ditzake"
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Zehaztu RAM tamaina beharrezkoa bada (%d MB aurkituak)"
-
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Gaitu profil anitzak"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Eman ram-tamaina MBtan"
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat"
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Saiatu berriro"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid "Init Message"
-msgstr "Hasierako mezua"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s jadanik gehituta)"
-#: ../../any.pm_.c:193
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Open Firmware-ren atzerapena"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "Konpilaketa tresnen atzipena"
-#: ../../any.pm_.c:194
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "sareko tresnen atzipena"
-#: ../../any.pm_.c:195
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "administrazio-fitxategien atzipena"
-#: ../../any.pm_.c:196
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Gaitu OF abiaraztea?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "onartu \"su\""
-#: ../../any.pm_.c:197
-msgid "Default OS?"
-msgstr "SE lehenetsia?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "rpm tresnen atzipena"
-#: ../../any.pm_.c:231
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Partizio batean abioko kargatzailea instalatzea erabaki duzu.\n"
-"Horrek esan nahi du baduzula abioko kargatzaile bat abioko unitatean (adib.: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"Zein da zure abioko unitatea?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "X programen atzipena"
-#: ../../any.pm_.c:247
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Hauek dira sarrerak.\n"
"Beste batzuk gehi ditzakezu edo lehendik daudenak aldatu."
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
-#: ../../standalone/drakfont_.c:996
-msgid "Add"
-msgstr "Gehitu"
-
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
-
-#: ../../any.pm_.c:257
-msgid "Modify"
-msgstr "Aldatu"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?"
-
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Beste SE bat (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Beste SE bat (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Beste SE bat (windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:285
-msgid "Image"
-msgstr "Imajina"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Beste SE bat (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Beste SE bat (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
-msgid "Append"
-msgstr "Erantsi"
+#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?"
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "Read-write"
-msgstr "Irakurri/idatzi"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da"
-#: ../../any.pm_.c:299
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu"
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Ez-segurua"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu"
-#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
-msgid "Label"
-msgstr "Etiketa"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen"
-#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: ../../any.pm_.c:316
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-tamaina"
-
-#: ../../any.pm_.c:318
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "BideorikEz"
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Kendu sarrera"
-
-#: ../../any.pm_.c:329
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu"
-
-#: ../../any.pm_.c:331
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da"
-
-#: ../../any.pm_.c:640
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s %s interfaze aurkitu dira"
-
-#: ../../any.pm_.c:641
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Baduzu besterik?"
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrd-tamaina"
-#: ../../any.pm_.c:642
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Ba duzu %s interfazerik?"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
-#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
-
-#: ../../any.pm_.c:645
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ikus hardwarearen informazioa"
+msgid "Append"
+msgstr "Erantsi"
-# #this syntax doesn't work yet in perl :-(
-# #msgid "Installing driver for %s card %s"
-# #msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "%s %s txartelaren kontrolatzailea instalatzen"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiketa"
-#: ../../any.pm_.c:663
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(%s modulua)"
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Ez-segurua"
-#: ../../any.pm_.c:674
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Orain %s moduluaren aukerak ezarri ditzakezu\n"
-"Ohartu sartzen den edozein helbide 0x aurrizkiarekin jarri behar dela, adib. "
-"'0x123'"
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
-#: ../../any.pm_.c:680
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Orain %s moduluari bere aukerak eman diezazkiokezu.\n"
-"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan daude.\n"
-"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:682
-msgid "Module options:"
-msgstr "Modulu-aukerak:"
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:694
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Irakurri/idatzi"
-#: ../../any.pm_.c:703
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Kasu batzuetan, %s kontrolatzaileak informazio gehigarria behar du egoki \n"
-"funtzionatzeko, nahiz eta normalki hori gabe ongi funtzionatzen duen. Aukera "
-"gehigarriak zehaztu \n"
-"nahi dituzu, edo kontrolatzaileari zure makina probatzen\n"
-"utzi, behar duen informazioa bilatzeko? Batzuetan, probatzeak ordenagailua "
-"blokeatuko du, baina\n"
-"horrek ez luke kalterik egin beharko."
-
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Autoproba"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Specify options"
-msgstr "Zehaztu aukerak"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Bideo modua"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Huts egin du %s modulua kargatzean.\n"
-"Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?"
+msgid "Image"
+msgstr "Imajina"
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "access to X programs"
-msgstr "X programen atzipena"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "SE lehenetsia?"
-#: ../../any.pm_.c:735
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "rpm tresnen atzipena"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "Gaitu OF abiaraztea?"
-#: ../../any.pm_.c:736
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "onartu \"su\""
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?"
-#: ../../any.pm_.c:737
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "administrazio-fitxategien atzipena"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga"
-#: ../../any.pm_.c:738
-msgid "access to network tools"
-msgstr "sareko tresnen atzipena"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Open Firmware-ren atzerapena"
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "Konpilaketa tresnen atzipena"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "Abioko gailua"
-#: ../../any.pm_.c:744
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s jadanik gehituta)"
+msgid "Init Message"
+msgstr "Hasierako mezua"
-#: ../../any.pm_.c:749
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "Erabili beharreko abioko kargatzailea"
-#: ../../any.pm_.c:750
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Abioko kargatzailearen aukera nagusiak"
-#: ../../any.pm_.c:751
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' "
-"soilik izan ditzake"
-
-#: ../../any.pm_.c:752
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da"
-
-#: ../../any.pm_.c:753
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik"
+"``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe"
-#: ../../any.pm_.c:757
-msgid "Add user"
-msgstr "Gehitu erabiltzailea"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "Eman ram-tamaina MBtan"
-#: ../../any.pm_.c:758
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sartu erabiltzaile bat\n"
-"%s"
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Gaitu profil anitzak"
-#: ../../any.pm_.c:759
-msgid "Accept user"
-msgstr "Onartu erabiltzailea"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "Zehaztu RAM tamaina beharrezkoa bada (%d MB aurkituak)"
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Real name"
-msgstr "Benetako izena"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean"
-#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
-msgid "User name"
-msgstr "Erabiltzaile-izena"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Sortu abioko disko bat"
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "murriztu"
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikonoa"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Murriztu komando-lerroko aukerak"
-#: ../../any.pm_.c:803
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatikoki hasi saioa"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena"
-#: ../../any.pm_.c:804
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko.\n"
-"Eginbide hau erabili nahi duzu?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "compact"
+msgstr "trinkotu"
-#: ../../any.pm_.c:808
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Compact"
+msgstr "Trinkoa"
-#: ../../any.pm_.c:809
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "Abioko kargatzailearen instalazioa"
-#: ../../any.pm_.c:824
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Arrankeko partizioaren lehen sektorea"
-#: ../../any.pm_.c:826
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"Instalatu ondoren erabilgarri egongo diren beste hizkuntza batzuk aukera "
-"ditzakezu"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Unitateko lehen sektorea (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
-msgid "All"
-msgstr "Denak"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Non instalatu nahi duzu abioko kargatzailea?"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "LILO/grub instalazioa"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "No sharing"
-msgstr "Ez konpartitu"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "SILO instalazioa"
-#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?"
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltatu"
-#: ../../any.pm_.c:973
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr "NFS edo Samba erabiliz esporta dezakezu. Zein nahi duzu"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On Floppy"
+msgstr "Abiapen Disketea"
-#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da"
-
-#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"Erabiltzaileei beraien direktorioetako batzuk elkarbanatzen utzi nahi "
-"zenieke?\n"
-"Baimena ematen baduzu konqueror eta nautilus-en \"Elkarbanatu\" gainean klik "
-"eginez egin ahalko dute.\n"
+"Partizio batean abioko kargatzailea instalatzea erabaki duzu.\n"
+"Horrek esan nahi du baduzula abioko kargatzaile bat abioko unitatean (adib.: "
+"System Commander).\n"
"\n"
-"\"Pertsonalizatua\" erabiliz erabiltzaile bakoitzarentzako ezarpena zehaztu "
-"daiteke.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:1001
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Abiarazi userdrake"
-
-#: ../../any.pm_.c:1003
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"Erabiltzaileen araberako konpartitzeak \"fileshare\". \n"
-"taldea erabiltzen du. Userdrake erabil dezakezu talde \n"
-"honetan erabiltzeak gehitzeko."
-
-#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Ongi etorri Crackers-era"
-
-#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
-msgid "Poor"
-msgstr "Txikia"
-
-#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
-msgid "Standard"
-msgstr "Estandarra"
-
-#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
-msgid "High"
-msgstr "Handia"
-
-#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
-msgid "Higher"
-msgstr "Handiagoa"
-
-#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoidea"
-
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Maila hau kontuz erabili behar da. Sistema erabilerrazagoa izango da, baina\n"
-"oso erraz erasotzekoa: ez da erabili behar beste ordenagailu batzuekin edo \n"
-"Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik."
-
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea ez "
-"da komeni oraindik."
-
-#: ../../any.pm_.c:1065
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren "
-"ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra. "
-
-#: ../../any.pm_.c:1066
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago gauero egiten "
-"dira."
+"Zein da zure abioko unitatea?"
-#: ../../any.pm_.c:1067
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n"
-"Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n"
-"zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero "
-"soila bada, hobe duzu maila apalagoa."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "Abioko disketea sortzen"
-#: ../../any.pm_.c:1070
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Aurreko mailan oinarritua, baina sistema erabat itxita dago.\n"
-"Segurtasun-eginbideak maximoan jarrita daude."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Sartu diskete bat %s unitatean"
-#: ../../any.pm_.c:1076
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "DrakSec Oinarrizko Aukerak"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
+msgstr "Aukeratu abioko diskoa egiteko erabili nahi duzun diskete-unitatea"
-#: ../../any.pm_.c:1077
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Mesedez aukeratu nahi duzun segurtasun-maila"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Bigarren diskete-unitatea"
-#: ../../any.pm_.c:1080
-msgid "Security level"
-msgstr "Segurtasun-maila"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Lehen diskete-unitatea"
-#: ../../any.pm_.c:1082
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Erabili libsafe zerbitzarietarako"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk"
-#: ../../any.pm_.c:1083
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Buffer-gainezkatzeen eta formatu-kateen erasoen aurka defendatzen duen "
-"liburutegi bat."
-
-#: ../../any.pm_.c:1084
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Segurtasun Kudeatzailea (sarrera edo posta-e)"
+"Abioko disko pertsonalizatuak Linux sistema abiarazteko aukera ematen du\n"
+"abioko kargatzaile normala erabili gabe. Baliagarria da zure sisteman LILO "
+"(edo grub)\n"
+"instalatu nahi ez baduzu, edo beste sistema eragile batek LILO kentzen badu, "
+"edo LILOk\n"
+"zure hardware-konfigurazioarekin funtzionatzen ez badu. Abioko disko "
+"pertsonalizatua Mandrake\n"
+"berreskuratzeko imajinarekin ere erabil daiteke, sistemaren hutsegite "
+"larriak\n"
+"errazago gainditu ahal izateko.\n"
+"Zure sistemarako abioko disko bat sortu nahi duzu?\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:1166
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
-"Hemen aukeratu dezakezu zein tekla edo tekla konbinaziok\n"
-"egingo duen teklatu mota ezberdinen arteko konmutazioa\n"
-"(adib: latindarra eta ez latindarra)"
+"\n"
+"\n"
+"(KONTUZ! XFS erabiltzen ari zara erroko partizioan,\n"
+"abioko diskoa 1,44 Mb-ko disketean sortzeak huts egingo du\n"
+"seguru asko, XFSk oso kontrolatzaile handia behar duelako)."
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:436
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Ongi etorri %s sistema eragilearen aukeratzailera!\n"
-"\n"
-"Aukeratu sistema eragile bat goiko zerrendan edo\n"
-"itxaron %d segundo lehenetsitako abiorako.\n"
+"Abioko disko pertsonalizatuak Linux sistema abiarazteko aukera ematen du\n"
+"abioko kargatzaile normala erabili gabe. Baliagarria da zure sisteman SILO\n"
+"instalatu nahi ez baduzu, edo beste sistema eragile batek SILO kentzen badu, "
+"edo SILOk\n"
+"zure hardware-konfigurazioarekin funtzionatzen ez badu. Abioko disko "
+"pertsonalizatua Mandrake\n"
+"berreskuratzeko imajinarekin ere erabil daiteke, sistemaren hutsegite "
+"larriak\n"
+"errazago gainditu ahal izateko.\n"
"\n"
+"Zure sistemarako abioko disko bat sortu nahi baduzu, sartu diskete bat "
+"lehen\n"
+"unitatean eta sakatu \"Ados\"."
+
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "Abioko kargatzailea ezin da %s partizio batean instalatu\n"
+
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "ez dago nahiko leku /boot-en"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:983
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Ongi etorri GRUB sistema eragilearen aukeratzailera!"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Nabarmendutako sarrera automatikoki abiaraziko da %d segundotan."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:986
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Erabili %c eta %c teklak zein sarrera nabarmenduko den hautatzeko."
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "komandoak editatzeko, edo 'c' komando-lerroa nahi baduzu."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:989
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Sakatu sartu hautatutako SE abiarazteko, 'e' abiarazi aurreko"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:992
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "komandoak editatzeko, edo 'c' komando-lerroa nahi baduzu."
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Erabili %c eta %c teklak zein sarrera nabarmenduko den hautatzeko."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:995
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Nabarmendutako sarrera automatikoki abiaraziko da %d segundotan."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:999
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "ez dago nahiko leku /boot-en"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1099
-msgid "Desktop"
-msgstr "Mahaigaina"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1101
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Hasi menua"
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Ongi etorri GRUB sistema eragilearen aukeratzailera!"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1120
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Abioko kargatzailea ezin da %s partizio batean instalatu\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:53
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Abioko estilo-konfigurazioa"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
-#: ../../standalone/logdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxategia"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fitxategia/I_rten"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "NewStyle kategorizatze-monitorea"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:83
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "NewStyle monitorea"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Monitore tradizionala"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Gtk+ monitore tradizionala"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:86
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Abiarazi Aurora abioan"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Lilo/grub modua"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Yaboot modua"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instalatu gaiak"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:139
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Erakutsi gaia\n"
-"kontsolapean"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Gai berria sortu"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../bootlook.pm_.c:184
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Babestu %s %s.old bezala"
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "Kopiatu %s %s-ra"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
-#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Ez da lilo mezua aurkitzen"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Ezin da /etc/sysconfig/bootsplash idatzi."
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO testu-menuarekin"
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Idatzi %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"Ezin da /etc/sysconfig/bootsplash idatzi\n"
-"Ez da fitxategia aurkitu."
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO menu grafikoarekin"
-#: ../../bootlook.pm_.c:235
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Ezin da mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s jaurti."
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../bootlook.pm_.c:238
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr ""
-"Eraiki RAMdiskoa (initrd) honekin 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Ezin da LiLo berriro jaurti!\n"
-"Jaurti \"lilo\" root bezala komando lerroan LiLo gai instalazioa osatzeko."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:248
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "Berriro jaurti 'lilo'"
+"Ongi etorri %s sistema eragilearen aukeratzailera!\n"
+"\n"
+"Aukeratu sistema eragile bat goiko zerrendan edo\n"
+"itxaron %d segundo lehenetsitako abiorako.\n"
+"\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
-#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "Notice"
-msgstr "Oharra"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "LiLo eta Bootsplash gai instalazio arrakastatsua"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "Gai instalazioak hutsegin du!"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Orain %s erabiltzen ari zara Abioko Kudeatzaile gisa.\n"
-"Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko."
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Abiarazi X-Window sistema hasieran"
-#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguratu"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Sistema modua"
-#: ../../bootlook.pm_.c:268
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Splash hautaketa"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Bootsplash"
-#: ../../bootlook.pm_.c:271
-msgid "Themes"
-msgstr "Gaiak"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Lilo pantaila"
-#: ../../bootlook.pm_.c:273
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Select theme for\n"
+"Select the theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
-"them separatly"
+"them separately"
msgstr ""
"\n"
"Hautatu gai bat\n"
@@ -1368,1029 +815,367 @@ msgstr ""
"bakoitzarena banaka\n"
"hautatu dezakezu"
-#: ../../bootlook.pm_.c:276
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Lilo pantaila"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:281
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Bootsplash"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:316
-msgid "System mode"
-msgstr "Sistema modua"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:318
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Abiarazi X-Window sistema hasieran"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:323
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
-#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
-#: ../../ugtk2.pm_.c:355
-msgid "OK"
-msgstr "Ados"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:115
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutu"
-
-#: ../../common.pm_.c:125
-msgid "1 minute"
-msgstr "minutu bat"
+msgid "Themes"
+msgstr "Gaiak"
-#: ../../common.pm_.c:127
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d segundo"
-
-#: ../../common.pm_.c:172
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik"
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Splash hautaketa"
-#: ../../common.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr ""
-"%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:127
-msgid "France"
-msgstr "Frantzia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:130
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgika"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Txekiar errepublika"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Greece"
-msgstr "Grezia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suedia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:128
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Herbehereak"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "Estatu Batuak"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"WebDAV, web zerbitzari baten direktorioa zurean muntatu eta bertako "
-"fitxategi\n"
-"sistema balitz moduan erabiltzeko aukera ematen dizun protokolo bat da (web\n"
-"zerbitzaria WebDAV zerbitzari bezala konfiguratuta badago). WebDAV muntaia\n"
-"puntuak gehitu nahi bazenitu, hautatu \"Berria\"."
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Berria"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
-msgid "Unmount"
-msgstr "Desmuntatu"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
-msgid "Mount"
-msgstr "Muntatu"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
-msgid "Server"
-msgstr "Zerbitzaria"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
-msgid "Mount point"
-msgstr "Muntatze-puntua"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Mesedez sartu WebDAV zerbitzariaren URL"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "URLak http:// edo https:// hasiera izan behar du"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
-msgid "Server: "
-msgstr "Zerbitzaria: "
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Muntatze-puntua: "
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguratu"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Aukerak: %s"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Irakurri arretaz"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Aboot erabiltzeko asmoa baduzu, utzi lekua (2048 sektore nahikoa da)\n"
-"diskoaren hasieran"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
-msgid "Wizard"
-msgstr "Morroia"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
-msgid "Choose action"
-msgstr "Aukeratu ekintza"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"FAT partizio handi bat duzu\n"
-"(normalean MicroSoft Dos/Windows-ek erabilia).\n"
-"Lehendabizi partizio horri tamaina aldatzea gomendatzen dizut\n"
-"(egin klik bertan, gero egin klik \"Aldatu tamaina\"n)"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Egin klik partizio batean"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Ez da disko zurrunik aurkitu"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Journalised FS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
-msgid "Empty"
-msgstr "Hutsik"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Fitxategi-sistemen motak:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
-msgid "Create"
-msgstr "Sortu"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
+"Orain %s erabiltzen ari zara Abioko Kudeatzaile gisa.\n"
+"Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Erabili ``%s'' horren ordez"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Erabili ``Desmuntatu'' lehendabizi"
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "LiLo eta Bootsplash gai instalazio arrakastatsua"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"%s partizio-mota aldatu ondoren, partizio honetako datu guztiak galdu egingo "
-"dira"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Aukeratu partizio bat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Aukeratu beste partizio bat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
-msgid "Exit"
-msgstr "Irten"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Aldatu aditu modura"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Aldatu modu normalera"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Undo"
-msgstr "Desegin"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Jarraitu hala ere?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Irten gorde gabe"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Irten partizio-taula idatzi gabe?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
-msgid "Clear all"
-msgstr "Garbitu dena"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Auto-esleitu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
-msgid "More"
-msgstr "Gehiago"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Disko gogorraren informazioa"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Lehen mailako partizio guztiak erabilita daude"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Ezin da partizio gehiago gehitu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Partizio gehiago edukitzeko, ezabatu horietako bat partizio hedatu bat sortu "
-"ahal izateko"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Gorde partizio-taula"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Leheneratu partizio-taula"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Berreskuratu partizio-taula"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Birkargatu partizio-taula"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Euskarri aldagarrien automuntatzea"
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "Gai instalazioak hutsegin du!"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
-msgid "Select file"
-msgstr "Hautatu fitxategia"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Oharra"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Babeskopiako partizio-taulak ez du tamaina bera\n"
-"Jarraitu hala ere?"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
-msgid "Warning"
-msgstr "Kontuz"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "Berriro jaurti 'lilo'"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-"Sartu diskete bat unitatean\n"
-"Disketeko datu guztiak galdu egingo dira"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Partizio-taula berreskuratzen saiatzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Informazio xehea"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Resize"
-msgstr "Aldatu tamaina"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
-msgid "Move"
-msgstr "Lekuz aldatu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
-msgid "Format"
-msgstr "Formateatu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Gehitu RAIDi"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Gehitu LVMri"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Kendu RAIDetik"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Kendu LVMtik"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Aldatu RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Erabili atzera-begiztarako"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Sortu partizio berria"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Hasierako sektorea: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Tamaina MBtan: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
-msgid "Preference: "
-msgstr "Hobespena: "
+"Ezin da LiLo berriro jaurti!\n"
+"Jaurti \"lilo\" root bezala komando lerroan LiLo gai instalazioa osatzeko."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr ""
-"Ezin duzu partizio berria sortu\n"
-"(izan daitezkeen partizio primario kopuru handiena duzulako).\n"
-"Lehenik ezabatu partizio primario bat eta sortu partizio hedatu bat."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Aldatu partizio-mota"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "ext2tik ext3ra aldatzen"
+"Eraiki RAMdiskoa (initrd) honekin 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?"
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Ezin da mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s jaurti."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako "
-"erabiltzen delako\n"
-"Kendu atzera-begizta lehendabizi"
+"Ezin da /etc/sysconfig/bootsplash idatzi\n"
+"Ez da fitxategia aurkitu."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Non muntatu nahi duzu %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
-msgid "Resizing"
-msgstr "Tamaina aldatzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Partizio honetako datu guztiek babeskopia eduki beharko lukete"
+msgid "Write %s"
+msgstr "Idatzi %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo "
-"dira"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Aukeratu tamaina berria"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Tamaina berria MBtan: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Zein diskotara eraman nahi duzu?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektorea"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Zein sektoretara eraman nahi duzu?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving"
-msgstr "Lekuz aldatzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Partizioa lekuz aldatzen..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
-msgid "new"
-msgstr "berria"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "LVM name?"
-msgstr "LVM izena?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
-msgid "Loopback"
-msgstr "Atzera-begizta"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Eman fitxategi-izen bat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
-msgid "Mount options"
-msgstr "Muntatze-aukerak"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
-msgid "Various"
-msgstr "Hainbat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
-msgid "device"
-msgstr "gailua"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
-msgid "level"
-msgstr "maila"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
-msgid "chunk size"
-msgstr "zatiaren tamaina"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da."
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "Ezin da /etc/sysconfig/bootsplash idatzi."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Nolako partizioa?"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Ez da lilo mezua aurkitzen"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "%s paketea behar da. Instalatu nahi duzu?"
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "Kopiatu %s %s-ra"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Ezin dut onartu /boot hain urrun sortzea unitatean (zilindroa > 1024).\n"
-"Edo LILO erabiltzen duzu eta ez du funtzionatuko, edo ez duzu LILO "
-"erabiltzen eta ez duzu /boot erabili beharrik"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Babestu %s %s.old bezala"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Erro gisa gehitzeko hautatu duzun partizioa (/) fisikoki disko gogorraren\n"
-"1024. zilindroaz haratago dago, eta ez duzu /boot partiziorik.\n"
-"LILO abioko kudeatzailea erabiltzeko asmoa baduzu, ez ahaztu /boot partizioa "
-"gehitzea"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Gai berria sortu"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
+"Display theme\n"
+"under console"
msgstr ""
-"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n"
-"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil "
-"dezakeenik.\n"
-"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula"
+"Erakutsi gaia\n"
+"kontsolapean"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "%s unitatearen partizio-taula diskoan idatziko da!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten"
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalatu gaiak"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formateatzen"
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Lilo/grub modua"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "%s atzera-begiztako fitxategia formateatzen"
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Yaboot modua"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "%s partizioa formateatzen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Hide files"
-msgstr "Ezkutatu fitxategiak"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira"
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Abiarazi Aurora abioan"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-" %s direktorioak baditu datu batzuk\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten"
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Gtk+ monitore tradizionala"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "%s kopiatzen"
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Monitore tradizionala"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s kentzen"
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "NewStyle monitorea"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "%s partizioa %s da orain"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
-msgid "Device: "
-msgstr "Gailua: "
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "NewStyle kategorizatze-monitorea"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
-msgid "Type: "
-msgstr "Mota: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Name: "
-msgstr "Izena: "
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Hasi: %s sektorea\n"
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fitxategia/I_rten"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamaina: %s"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxategia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektore"
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Abioko estilo-konfigurazioa"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formateatua\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Formateatu gabe\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Muntatuta\n"
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "consolehelper falta da"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu falta da"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Atzera-begiztako fitxategia(k):\n"
-" %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""
-"Lehenespenez abiarazteko partizioa\n"
-" (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n"
+"%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "%s maila\n"
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "%s zatiaren tamaina\n"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d segundo"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "%s RAID-diskoak\n"
+msgid "1 minute"
+msgstr "minutu bat"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minutu"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Partizio hau kontrolatzailearen \n"
-"partizioa izan daiteke, hobe duzu\n"
-"bere horretan uztea.\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bootstrap partizio berezi hau\n"
-"sistemaren abio bikoitza\n"
-"egiteko da.\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
-msgid "Read-only"
-msgstr "Irakurketa-soilik"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Tamaina: %s\n"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n"
+msgid "United States"
+msgstr "Estatu Batuak"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "%s LVM-diskoak\n"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Herbehereak"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "%d kanalean id %d\n"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suedia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grezia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemania"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Txekiar errepublika"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Enkriptatze-gakoa"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgika"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frantzia"
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Aldatu mota"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Ezin sartu %s erabiltzaile-izena erabilita (pasahitz okerra?)"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Errorea %s idazteko irekitzean: %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Domeinu Autentifikazioa Behar da"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ez dago zer eginik"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Another one"
-msgstr "Beste bat"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Which username"
-msgstr "Zein Erabiltzaile-izena"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Mesedez sartu zure erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu izena ostalari "
-"honetara sartzeko."
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
-msgid "Username"
-msgstr "Erabiltzaile-izena"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeinua"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
-msgid "Search servers"
-msgstr "Bilatu zerbitzarietan"
+"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) behar duzu "
+"muntatze-puntu honentzako\n"
-# #this syntax doesn't work yet in perl :-(
-# #msgid "%s formatting of %s failed"
-# #msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du"
-#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
-#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s %s(r)i formatua emateak huts egin du"
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du"
-#: ../../fs.pm_.c:610
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Ezin da LVM bolumen logikoa erabili %s muntatze-punturako"
-#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n"
-#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "sinplea"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "Muntatzen-puntuek / batez hasi behar dute"
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "/usr-rekin"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako"
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "zerbitzaria"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako"
-#: ../../fsedit.pm_.c:240
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -2408,788 +1193,515 @@ msgstr ""
"\n"
"Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:501
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:502
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:521
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Muntatzen-puntuek / batez hasi behar dute"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:522
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n"
+msgid "server"
+msgstr "zerbitzaria"
-#: ../../fsedit.pm_.c:526
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Ezin da LVM bolumen logikoa erabili %s muntatze-punturako"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:528
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:530
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) behar duzu "
-"muntatze-puntu honentzako\n"
+msgid "with /usr"
+msgstr "/usr-rekin"
-#: ../../fsedit.pm_.c:532
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako"
+msgid "simple"
+msgstr "sinplea"
-#: ../../fsedit.pm_.c:599
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "%s partizioa formateatzen"
-#: ../../fsedit.pm_.c:601
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ez dago zer eginik"
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:694
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Errorea %s idazteko irekitzean: %s"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du"
-#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
-msgid "cpu /* "
-msgstr ""
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "%s partizioa formateatzen"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Ez dago gidari alternatiborik"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "%s kopiatzen"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Ez dago OSS/ALSA gidari alternatibo ezagunik zure (%s) soinu "
-"txartelarentzat, orain \"%s\" erabiltzen du"
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "%s partizioa formateatzen"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Soinu konfigurazioa"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Hemen gidari alternatibo bat hautatu dezakezu (OSS edo ALSA) zure soinu "
-"txartelarentzat (%s)"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
+# #this syntax doesn't work yet in perl :-(
+# #msgid "%s formatting of %s failed"
+# #msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du"
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s %s(r)i formatua emateak huts egin du"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
+"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
+"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
+"including any Windows data.\n"
"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
+"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
+"Egin klik \"Ados\" botoian disko gogor honetako datu eta partizio guztiak\n"
+"ezabatu nahi badituzu. Kontuz ibili, \"Ados\" sakatu ondoren, ezin izango\n"
+"duzu disko gogor honetako daturik eta partiziorik berreskuratu, Windows-eko\n"
+"datuak barne.\n"
"\n"
-"\n"
-"Zure txartelak orain %s\"%s\" gidaria erabitzen du (zure txartelarentzako "
-"gidari lehenetsia \"%s\" da)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
-msgid "Driver:"
-msgstr "Gidaria:"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
+"Egin klik \"Utzi\" botoian disko gogor honetako daturik eta partiziorik\n"
+"galdu gabe eragiketa hau bertan behera uzteko."
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
-msgid "Switching between ALSA and OSS help"
-msgstr "ALSA eta OSS bitarteko aldaketa egiteko laguntza"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Aukeratu Mandrake Linux-en partizio berria instalatzeko ezabatu nahi duzun\n"
+"disko gogorra. Kontuz ibili, bertako datu guztiak galduko dira eta ezin\n"
+"izango dira berreskuratu!"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries:\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary.\n"
"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"OSS (Open Sound System) izan zen lehenengo soinu API. Soinu API hau ez da SE-"
-"aren menpekoa (unix sistema gehienetan eskuragarri dago) baino oso API xume "
-"eta mugatua da.\n"
-"Gainera, OSS gidari guztiek gurpila berrasmatzen dute.\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one.\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) arkitektura modularra da, \n"
-"ISA, USB eta PCI txartel multzo zabalari euskarri ematen diona.\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
+"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
-"Askogatik OSS-k baino maila handiagoko API hornitzen du.\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-"ALSA erabiltzeko, batek bitako edozein erabil dezake:\n"
-"- OSS-rekin bateragarri den api zaharra.\n"
-"- Ezaugarri hedatu ugari eskaintzen dituen ALSA api berria, ALSA liburutegia "
-"erabili behar da.\n"
-
-# unloading : deskargatu ???? zama????
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
-"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
+"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"\"%s\" gidari zaharra zerrenda beltzean dago.\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now, you can by clicking on this button.\n"
"\n"
-"Kerneletik deskargatzerakoan arazoak sortzen dituela txostendu da.\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
"\n"
-"\"%s\" gidari berria hurrengo bootstrap-ean erabiliko da soilik."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-msgid "Please wait"
-msgstr "Itxaron mesedez"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
-msgid "No known driver"
-msgstr "Ez dago gidari ezagunik"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Ez dago zure soinu txartelarentzako gidari ezagunik (%s)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Gidari ezezaguna"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
+"try to configure it manually.\n"
"\n"
-"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated with the card."
msgstr ""
-"Zure soinu txartelarentzako \"%s\" gidaria zerrendatu gabe dago\n"
+"Hemen zure ordenagailuari dagozkion parametroak aurkezten dira.\n"
+"Instalatutako hardwarearen arabera, ondoko sarrerak ikusiko dituzu - edo\n"
+"ez:\n"
"\n"
-"Mesedez bidali \"lspcidrake -v\" komandoaren emaitza hona\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"unlisted sound driver \"%s\" gaiarekin."
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Auto-detektatu"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Ezezaguna|Generikoa"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Ezezaguna|CPH05X (bt878) [saltzaile ugari]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Ezezaguna|CPH06X (bt878) [saltzaile ugari]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed"
-msgstr ""
-"TB txartela moderno gehienentzako, GNU/Linux kernelaren bttv moduloak "
-"parametro egokiak auto-detektatzen ditu.\n"
-"Zure txartela ez bada egokiro detektatzen, sintonizatzaile eta txartela mota "
-"egokiak behartu ditzakezu hemen. Hautatu zure tb parametro egokiak "
-"beharrezkoa bada"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
-msgid "Card model:"
-msgstr "Txartela modeloa :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Sintonizatzaile mota :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Eskuratze buffer kopurua :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "mmap erabiliz eskuratzerako eskuratze buffer kopurua"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "PLL ezarpenak :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Irrati euskarria :"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "enable radio support"
-msgstr "irrati euskarria gaitu"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
-"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
-"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
-"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
-"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
-"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
-"entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
-"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
-"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
-"after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
-"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+" * \"Sagua\": egiaztatu uneko sagu-konfigurazioa eta, behar izanez gero,\n"
+"egin klik botoian, aldatzeko;\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
+" * \"Teklatua\": egiaztatu uneko teklatuaren konfigurazioa eta, behar\n"
+"izanez gero, egin klik botoian aldatzeko;\n"
"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
-"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
-"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
-"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux erabiltzaile anitzeko sistema da, eta horrek esan nahi du\n"
-"erabiltzaile bakoitzak bere hobespenak eta bere fitxategiak eduki\n"
-"ditzakeela. Gehiago jakiteko, irakurri ``Erabiltzailearen gida''. Baina\n"
-"administratzailea den \"root\"-ak ez bezala, hemen gehitutako\n"
-"erabiltzaileek debekatuta izango dute ezer aldatzea euren fitxategiak eta\n"
-"konfigurazioa izan ezik. Zuretzat erabiltzaile arrunt bat behintzat sortu\n"
-"beharko duzu. Eta kontu hori erabili beharko zenuke eguneroko lanak\n"
-"egiteko. Egunero \"root\" gisa saioa hastea oso erosoa den arren, oso\n"
-"arriskutsua ere izan daiteke! Hutsegiterik txikienak sistema funtzionatu\n"
-"ezinda utz dezake. Erabiltzaile arrunt gisa hutsegite larri bat egiten\n"
-"baduzu, informazioren bat gal dezakezu, baina ez sistema osoa.\n"
+" * \"Ordu-zona\": DrakXk, lehenespenez, aukeratutako hizkuntzatik asmatzen\n"
+"du zure ordu-zona. Baina hemen ere, teklatua aukeratzean bezala, baliteke\n"
+"aukeratutako hizkuntzari dagokion herrialdean ez egotea zu. Horregatik,\n"
+"\"Ordu-zona\" botoian klik egin beharko duzu erlojua zu zauden ordu-zonaren\n"
+"arabera konfiguratzeko;\n"
"\n"
-"Lehendabizi, zure benetako izena idatzi behar duzu. Hori ez da\n"
-"derrigorrezkoa noski - berez, nahi duzun izena eman baitezakezu. DrakXk\n"
-"gero zuk koadroan idatzitako lehen hitza hartuko du eta hori izango da\n"
-"\"Erabiltzaile-izena\". Hori izango da erabiltzaile jakin horrek sisteman\n"
-"saioa hasteko erabiliko duen izena. Alda dezakezu. Gero pasahitz bat sartu\n"
-"behar duzu hemen. Pribilegio gabeko erabiltzailearen (erabiltzaile\n"
-"arruntaren) pasahitza ez da \"root\"-arena bezain funtsezkoa segurtasunaren\n"
-"aldetik, baina ez da horregatik arduragabekeriaz jokatu behar: izan ere,\n"
-"zure fitxategiak baitaude arriskuan.\n"
+" * \"Inprimagailua\": \"Inprimagailurik ez\" botoian klik eginez,\n"
+"inprimagailuaren konfigurazio-morroia irekiko da;\n"
"\n"
-"\"Onartu erabiltzailea\"n klik eginez gero, nahi adina erabiltzaile gehi\n"
-"ditzakezu. Gehitu erabiltzaile bat zure lagun bakoitzeko: zure ama edo\n"
-"anaia, esate baterako. Nahi dituzun erabiltzaile guztiak gehitu ondoren,\n"
-"hautatu \"Eginda\".\n"
+" * \"Soinu-txartela\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatzen bada,\n"
+"hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n"
"\n"
-"\"Aurreratua\" botoian klik egitean, erabiltzaile horrentzat lehenetsitako\n"
-"\"shell\"-a aldatu ahal izango duzu (bash da lehenetsia)."
+" * \"Telebista-txartela\": zure sisteman telebista-txartel bat detektatzen\n"
+"bada, hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n"
+"\n"
+" * \"ISDN txartela\": zure sisteman ISDN txartel bat detektatzen bada,\n"
+"hemen bistaratuko da. Egin klik botoian txartelaren parametroak aldatzeko."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:48
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"Goiko zerrendan zure disko gogorrean detektatutako Linux partizioak daude.\n"
-"Morroiak egindako aukerak manten ditzakezu, egokiak dira instalazio\n"
-"ohikoenetarako. Aldaketarik egiten baduzu, gutxienez erroko partizio bat\n"
-"(\"/\") definitu behar duzu. Ez aukeratu partizio txikiegirik edo ezin\n"
-"izango duzu nahikoa software instalatu. Datuak beste partizio batean\n"
-"biltegiratu nahi badituzu, \"/home\"-rentzako partizio bat ere sortu\n"
-"beharko duzu (Linux partizio bat baino gehiago baduzu soilik da posible).\n"
-"\n"
-"Partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Izena\", \"Edukiera\".\n"
+"Yaboot NewWorld MacIntosh hardwarerako abioko kargatzaile bat da.\n"
+"GNU/Linux, MacOS, edo MacOSX abiaraz dezake, ordenagailuan egonez gero.\n"
+"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatzen eta instalatzen\n"
+"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n"
+"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n"
"\n"
-"\"Izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko\n"
-"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n"
+"Yaboot-en aukera nagusiak hauek dira:\n"
"\n"
-"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izango da disko gogorra IDE disko gogorra\n"
-"bada, eta \"sd\", SCSI unitatea bada.\n"
+" * Hasierako mezua: abioko gonbitaren aurretik agertzen den testu-mezu soil\n"
+"bat;\n"
"\n"
-"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\" ren ondoko letra bat\n"
-"izaten da. IDE disko gogorretan:\n"
+" * Abioko gailua: GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non\n"
+"kokatu nahi duzun adierazten du. Normalean, lehenago bootstrap partizio bat\n"
+"konfiguratuko duzu informazio hori edukitzeko.\n"
"\n"
-" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du;\n"
+" * Open Firmware-ren atzerapena: LILOrekin ez bezala, bi atzerapen daude\n"
+"erabilgarri yaboot-ekin. Lehen atzerapena segundotan neurtzen da, eta hemen\n"
+"CD, OF abioa MacOS edo Linux aukera dezakezu;\n"
"\n"
-" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n"
-"du;\n"
+" * Nukleoaren abioaren denbora-muga: denbora-muga hau LILOren abioko\n"
+"atzerapenaren antzekoa da. Linux hautatu ondoren, 0,1 segundoko atzerapena\n"
+"izango duzu lehenetsitako nukleo-deskribapena hautatu aurretik;\n"
"\n"
-" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi\n"
-"du;\n"
+" * Gaitu CDtik abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``C'' aukeratu\n"
+"ahal izango duzu CDarentzat abioko lehen gonbitean;\n"
"\n"
-" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n"
-"du;\n"
+" * Gaitu OF abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``N'' aukeratu ahal\n"
+"izango duzu Open Firmware-rentzat abioko lehen gonbitean;\n"
"\n"
-"SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b\"\n"
-"letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:79
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux instalazioa hainbat CD-ROMetan banatuta dago. DrakXk badaki\n"
-"hautatako pakete bat beste CD-ROM batean kokatuta dagoen edo ez, eta uneko\n"
-"CDa atera eta beste bat sartzeko eskatuko dizu behar izan ahala."
+" * SE lehenetsia: lehenespenez zein SE abiaraziko den hauta dezakezu Open\n"
+"Firmware Atzerapena igarotzen denean."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:84
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the corresponding groups;\n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
-"update an existing system."
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
-"Sisteman zein programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da. Milaka\n"
-"pakete daude Mandrake Linux-entzat erabilgarri, eta ez duzu denak buruz\n"
-"jakin beharrik.\n"
+"Sarrera gehiago erants ditzakezu yaboot-entzat, beste sistema eragile\n"
+"batzuk, nukleo alternatiboak edo emergentziazko abioko imajina gehitzeko.\n"
"\n"
-"CD-ROMetik instalazio estandarra egiten ari bazara, lehendabizi orain\n"
-"dituzun CDak zehazteko eskatuko zaizu (Aditu moduan soilik). Begiratu CDen\n"
-"etiketei eta nabarmendu instalaziorako erabilgarri dituzun CDei dagozkien\n"
-"laukiak. Jarraitzeko prest zaudenean, egin klik \"Ados\" botoian.\n"
+"Beste SEentzat, etiketa eta \"erroko\" partizioa soilik da sarrera.\n"
"\n"
-"Paketeak taldeka antolatuta daude, ordenagailuaren erabilera zehatzen\n"
-"arabera. Taldeak lau ataletan sailkatzen dira:\n"
+"Linux-entzat, hainbat aukera daude:\n"
"\n"
-" * \"Laneko estazioa\": makina lan-estazio gisa erabiltzeko asmoa baduzu,\n"
-"hautatu hauetako talde bat edo gehiago;\n"
+" * Etiketa: yaboot-en gonbitean idatzi beharko duzun izena da, abioko\n"
+"aukera hau hautatzeko;\n"
"\n"
-" * \"Garapena\": ordenagailua programatzeko erabili behar baduzu, aukeratu\n"
-"nahi dituzun taldeak;\n"
+" * Imajina: abiarazi beharreko nukleoaren izena izango da. Normalean,\n"
+"vmlinux edo vmlinux-en aldaera bat, luzapen batekin;\n"
"\n"
-" * \"Zerbitzaria\": makina zerbitzari moduan erabili nahi baduzu, hemen\n"
-"hauta ditzakezu instalatu nahi dituzun zerbitzu ohikoenak;\n"
+" * Errokoa: Linux instalazioaren \"erroko\" gailua edo ``/'';\n"
"\n"
-" * \"Ingurune grafikoa\": azkenik, hemen hautatuko duzu zure ingurune\n"
-"grafiko gogokoena. Gutxienez bat hautatu behar duzu, lan-estazio grafikoa\n"
-"eduki nahi baduzu!\n"
+" * Erantsi: Apple hardwarean, nukleoa eransteko aukera bideo-hardwarea\n"
+"hasieratzen laguntzeko erabiltzen da askotan, edo ohiko Apple saguetan\n"
+"gehienetan falta izaten diren 2. eta 3. botoien emulazioa gaitzeko\n"
+"teklatuan. Hona hemen adibide batzuk:\n"
"\n"
-"Saguaren kurtsorea talde-izen baten gainera eramanez, talde horri buruzko\n"
-"azalpen-testu labur bat bistaratuko da. Instalazio arrunta egitean (hau da,\n"
-"bertsio-berritzea ez denean) talde guztiak desautatzen badituzu,\n"
-"elkarrizketa-koadro bat agertuko da instalazio minimoa egiteko aukerak\n"
-"proposatuz:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"Xrekin\": ahalik eta pakete gutxien instalatu, mahaigain grafikoa\n"
-"edukitzeko behar direnak bakarrik;\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * \"Oinarrizko dokumentazioarekin\": oinarrizko sistema eta oinarrizko\n"
-"utilitateak eta horien dokumentazioa instalatzen du. Instalazio hau egokia\n"
-"da zerbitzaria konfiguratzeko;\n"
+" * Initrd: aukera hau hasierako moduluak kargatzeko erabil daiteke, abioko\n"
+"gailua erabilgarri egon aurretik, edo ramdisk imajina bat kargatzeko\n"
+"emergentziazko abioa egin behar denean;\n"
"\n"
-" * \"Instalazio minimo-minimoa\": Linux sistema eragileak\n"
-"komando-lerroarekin soilik funtziona dezan bene-benetan beharrezkoa dena\n"
-"bakarrik instalatzen du. Instalazio honek 65 Mb inguru hartzen ditu.\n"
+" * Initrd-tamaina: ramdisk-tamaina lehenetsia 4.096 bytekoa izan ohi da.\n"
+"Ramdisk handi bat esleitu behar baduzu, aukera hau erabil dezakezu;\n"
"\n"
-"\"Pakete indibidualen hautapena\" laukia hauta dezakezu; oso erabilgarria\n"
-"izango zaizu eskaintzen diren paketeak ezagutzen badituzu, edo instalatuko\n"
-"den guztia erabat kontrolatu nahi baduzu.\n"
+" * Irakurri/idatzi: normalean \"erroko\" partizioa irakurtzeko soilik\n"
+"agertzen da hasieran, fitxategi-sistemak egiaztatu ahal izateko, sistema\n"
+"``aktibo'' egin aurretik. Hemen, aukera hori gaindidatz dezakezu;\n"
"\n"
-"Instalazioa \"Bertsio-berritze\" moduan hasi baduzu, talde guztiak desauta\n"
-"ditzakezu beste paketerik instala ez dadin. Erabilgarria da lehendik dagoen\n"
-"sistema bat konpontzeko edo eguneratzeko."
+" * BideorikEz: Apple bideoaren hardwarea bereziki problematikoa bada,\n"
+"aukera hau hauta dezakezu ``bideorikez'' moduan abiarazteko, jatorrizko\n"
+"frame buffer euskarriarekin;\n"
+"\n"
+" * Lehenetsia: sarrera hau hautatzen du Linux-en hautapen lehenetsi gisa,\n"
+"eta yaboot-en gonbitean SARTU sakatuz hauta daiteke. Sarrera hau ``*''\n"
+"batez nabarmenduko da, [Tab] sakatzen baduzu abioko hautapenak ikusteko."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:135
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
-"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
-"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
-"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
-"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
+"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
+"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
+"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
+"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
+"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
-"create such a floppy disk."
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
msgstr ""
-"Azkenik, pakete indibidualak hautatu ala ez aukeraren arabera, pakete\n"
-"guztiak taldetan eta azpitaldetan sailkatuta dituen zuhaitz bat aurkeztuko\n"
-"zaizu. Zuhaitza arakatuz, talde osoak, azpitaldeak nahiz pakete\n"
-"indibidualak hautatu ahal izango dituzu.\n"
-"\n"
-"Zuhaitzean pakete bat hautatzen duzun bakoitzean, azalpen bat agertuko da\n"
-"eskuinean. Hautapena amaitutakoan, egin klik \"Instalatu\" botoian, eta\n"
-"instalazio-prozesua abiaraziko da. Zure hardwarearen abiaduraren arabera\n"
-"eta instalatu behar diren paketeen kopuruaren arabera, denbora beharko da\n"
-"prozesua burutzeko. Dena instalatzeko behar duen denboraren estimazioa\n"
-"pantailan bistaratzen da, kafetxo bat hartzeko astirik ote duzun jakin\n"
-"dezazun.\n"
+"DrakXk zure ordenagailuan dagoen edozein IDE gailu detektatzen du orain.\n"
+"Zure sisteman PCI SCSI txartel bat edo gehiago dagoen ikusteko ere\n"
+"eskaneatuko du. SCSI txartel bat aurkitzen badu, DrakXk automatikoki\n"
+"instalatuko du kontrolatzaile egokia.\n"
"\n"
-"!! Zerbitzari-pakete bat hautatu baduzu, nahita edo talde oso baten zati\n"
-"zelako, zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzun berresteko\n"
-"eskatuko zaizu. Mandrake Linux-en, instalatutako zerbitzari oro\n"
-"lehenespenez abiarazten da abioan. Seguruak diren arren eta banaketa\n"
-"argitaratu zen unean arazorik sortu ez bazuten ere, gerta liteke\n"
-"segurtasun-hutsuneak aurkitzea Mandrake Linux-en bertsio hau bukatu\n"
-"ondoren. Zerbitzu jakin batek zer egin behar duen edo zergatik instalatzen\n"
-"den ez badakizu, hautatu \"Ez\". \"Bai\" sakatzean zerrendatutako\n"
-"zerbitzuak instalatuko dira, eta lehenespen gisa automatikoki abiaraziko\n"
-"dira. !!\n"
+"Hardwarearen detekzioak batzuetan hardwareren bat ezingo duenez detektatu,\n"
+"DrakXk PCI SCSI txartelik ote dagoen berresteko eskatuko dizu. Sakatu\n"
+"\"Bai\" zure makinan SCSI txartel bat instalatuta dagoela badakizu. SCSI\n"
+"txartelen zerrenda bat aurkeztuko zaizu, bertan aukeratzeko. Sakatu \"Ez\"\n"
+"SCSI hardwarerik ez baduzu. Ziur ez bazaude, zure ordenagailuan\n"
+"detektatutako hardware-zerrenda ikus dezakezu \"Ikus hardwareari buruzko\n"
+"informazioa\" hautatuz eta \"Ados\" sakatuz. Aztertu hardware-zerrenda eta\n"
+"egin klik \"Ados\" botoian SCSI interfazearen galderara itzultzeko.\n"
"\n"
-"\"Mendekotasun automatikoak\" aukerak, instalatzaileak pakete bat\n"
-"automatikoki hautatzen duenean agertzen den abisu-elkarrizketa desgaitzen\n"
-"du. Hori gertatzen da instalazioa behar bezala osatzeko, beste pakete\n"
-"batekiko mendekotasuna bete behar duela erabaki duelako instalatzaileak.\n"
+"Moldagailua eskuz zehaztu behar baduzu, DrakXk haren aukerak zehaztu nahi\n"
+"dituzun galdetuko dizu. Hardwareak hasieratzeko behar dituen aukera\n"
+"zehatzak bila ditzan, hardwarea aztertzen utzi beharko zenioke DrakXri.\n"
+"Horrek ondo funtzionatu ohi du.\n"
"\n"
-"Zerrendaren beheko aldean dagoen disketearen ikono txikiak aurreko\n"
-"instalazio batean aukeratutako pakete-zerrenda kargatzeko aukera ematen du.\n"
-"Ikono horretan klik egitean, beste instalazio baten bukaeran sortu zenuen\n"
-"diskete bat sartzeko eskatuko zaizu. Ikus diskete hori sortzeko moduari\n"
-"buruzko azken urratsaren bigarren iradokizuna."
+"DrakXk pasatu behar diren aukerak egiaztatu ezin baditu, aukerak eskuz eman\n"
+"beharko dizkiozu kontrolatzaileari. Eskatutako parametroak\n"
+"fabrikatzailearen web orritik (Interneteko sarbidea baduzu) edo Microsoft\n"
+"Windows-etik (hardware hau zure sisteman Windows-ekin erabili baduzu)\n"
+"eskuratzeko aholkuak lortzeko, ikus ``Erabiltzailearen gida'' (3.\n"
+"kapituluan, ``Zure hardwareari buruzko informazioa bildu'' atalean)."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:171
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
-"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
-"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best for a particular type of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
+"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"first experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Interneteko/sareko konexioa konfiguratzea proposatzen dizugu orain. Zure\n"
-"ordenagailua Internetera edo sare lokal batera konektatu nahi baduzu, egin\n"
-"klik \"Ados\" botoian. Sareko gailuak eta modemak automatikoki detektatzeko\n"
-"prozesua abiaraziko da. Detekzioak huts egiten badu, desautatu \"Erabili\n"
-"auto-detekzioa\" hurrengoan. Sarea ez konfiguratzea edo geroago\n"
-"konfiguratzea ere aukera dezakezu; horrela bada, egin klik \"Utzi\"\n"
-"botoian.\n"
-"\n"
-"Konexio erabilgarriak: modem tradizionala, ISDN modema, ADSL konexioa,\n"
-"kable bidezko modema, eta azkenik sare lokaleko konexioa (Ethernet).\n"
+"Hemen zure ordenagailuaren inprimatzeko sistema hautatuko dugu. Beste SE\n"
+"batzuek bakarra eskainiko dute beharbada, baina Mandrake Linux-ek hiru\n"
+"eskaintzen ditu.\n"
"\n"
-"Hemen ez dugu konfigurazio bakoitza zehaztuko. Ziurtatu Interneteko\n"
-"zerbitzu-hornitzaileak edo sistema-administratzaileak eman dizkizula\n"
-"parametro guztiak.\n"
+" * \"pdq\" - ``print, don't queue'' esan nahi du, hau da, ``inprimatu, ez\n"
+"egon ilaran''. Aukera egokia da inprimagailua zuzenean konektatuta baduzu,\n"
+"papera trabatzen denean ohartu nahi baduzu eta sareko inprimagailurik ez\n"
+"baduzu. Sareko oso kasu sinpleak maneiatuko ditu eta mantso samarra da\n"
+"sarerako. Aukeratu \"pdq\" GNU/Linux-eko zure lehen bidaia bada.\n"
+"Instalazioa egin ondoren aukerak aldatu nahi badituzu, exekutatu\n"
+"Mandrake-ren kontrol-zentroko PrinterDrake eta egin klik adituaren botoian.\n"
"\n"
-"``Erabiltzailearen gida''n Interneteko konexioei buruzko kapitulua\n"
-"kontsulta dezakezu konfigurazioaren xehetasunak ezagutzeko, edo bestela,\n"
-"itxaron sistema instalatu arte, eta erabili zure konexioa konfiguratzeko\n"
-"bertan azaltzen zaizun programa.\n"
+" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' oso ona da zure inprimagailu\n"
+"lokalean inprimatzeko eta baita munduaren beste aldean ere. Sinplea da eta\n"
+"\"lpd\" inprimatze-sistema zaharretako bezero nahiz zerbitzari gisa jardun\n"
+"dezake. Lehengo sistemekin bateragarria da, beraz. Gauza asko egin ditzake,\n"
+"baina oinarrizko konfigurazioa \"pdq\" bezain erraza da. \"lpd\" zerbitzari\n"
+"bat emulatzeko behar baduzu, \"cups-lpd\" daemon-a aktibatu behar duzu.\n"
+"Inprimagailuaren aukerak hautatzeko edo inprimatzeko interfaze grafikoak\n"
+"ditu.\n"
"\n"
-"Sarea geroago, instalazioa egin ondoren, konfiguratu nahi baduzu, edo\n"
-"sare-konexioa konfiguratzen bukatu baduzu, sakatu \"Utzi\"."
+" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Sistema honek\n"
+"besteek egin ditzaketen gauza bertsuak egin ditzake, baina Novell sarean\n"
+"muntatutako inprimagailuetan inprimatuko du, IPX protokoloa onartzen\n"
+"duelako, eta shell komandoetan zuzenean inprima dezakeelako. Novell behar\n"
+"baduzu edo kanalizaziorik erabili gabe komandoetan inprimatu behar baduzu,\n"
+"erabili lprNG. Bestela, hobe da CUPS, sareetan lan egiteko sinpleagoa eta\n"
+"hobea delako."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:193
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
-"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Orain abioan zein zerbitzu abiaraztea nahi duzun aukera dezakezu.\n"
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
"\n"
-"Hemen uneko instalazioan erabilgarri dauden zerbitzu guztiak ageri dira.\n"
-"Azter itzazu arretaz eta kendu hautatze-marka abiaraztean beti behar ez\n"
-"direnei.\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS.\n"
"\n"
-"Zerbitzu jakin bat hautatuz, zerbitzu horri buruzko azalpen-testu labur bat\n"
-"eskuratuko duzu. Hala ere, zerbitzu bat erabilgarria den ala ez ziur ez\n"
-"bazaude, seguruagoa da jokabide lehenetsia uztea.\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
-"!! Etapa honetan, oso kontuz ibili zure makina zerbitzari gisa erabiltzeko\n"
-"asmoa baduzu: seguru asko ez duzu behar ez duzun zerbitzurik abiarazi nahi\n"
-"izango. Gogoan izan zerbitzu batzuk arriskutsuak izan daitezkeela\n"
-"zerbitzari batean gaitzen badira. Oro har, benetan behar dituzun zerbitzuak\n"
-"soilik hautatu. !!"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:210
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader.\n"
"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux-ek GMT (Greenwich Mean Time) ordua erabiltzen du eta tokian\n"
-"tokiko ordura aldatzen du, hautatutako ordu-zonaren arabera. Desaktibatu\n"
-"nahi baduzu, desautatu \"Hardwarearen ordua GMTn ezarria\", hardwarearen\n"
-"ordua eta sistemaren ordua berdinak izan daitezen. Erosoa da makinan beste\n"
-"sistema eragile bat dagoenerako, esate baterako, Windows.\n"
+"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
+"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
+"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
+"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"\"Ordu-sinkronizazio automatikoa\" aukerak automatikoki doituko du erlojua\n"
-"Interneteko urruneko ordu-zerbitzari batekin konektatuz. Aukera ezazu\n"
-"zuregandik hurbil dagoen zerbitzari bat. Eginbide hau erabili ahal izateko\n"
-"Interneteko konexioa beharko duzu, noski. Zure makinan ordu-zerbitzari bat\n"
-"instalatuko du eta zure sare lokaleko beste makina batzuetatik ere erabili\n"
-"ahal izango duzu, nahi izanez gero."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
-"\n"
-"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
-"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
-"will be able to change that after installation though). When you are\n"
-"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
-"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
-"configure your display."
-msgstr ""
-"X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da, eta\n"
-"Mandrake Linux-en dauden ingurune grafiko guztiak (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etab.) horren araberakoak dira. Atal honetan,Xautomatikoki\n"
-"konfiguratzen saiatuko da DrakX.\n"
-"\n"
-"Oso gutxitan huts egiten du, baldin eta hardwarea ez bada oso zaharra (edo\n"
-"oso berria). Ongi badoa, X automatikoki abiaraziko du ahalik eta\n"
-"bereizmenik onenarekin, monitorearen tamainaren arabera. Orduan leiho bat\n"
-"agertuko da eta ikus dezakezun galdetuko dizu.\n"
-"\n"
-"\"Aditu\" instalazioa egiten ari bazara, X konfiguratzeko morroian sartuko\n"
-"zara. Ikus eskuliburuan dagokion atala morroi honi buruzko informazio\n"
-"gehiago lortzeko.\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"Mezua ikus badezakezu eta \"Bai\" erantzun baduzu, DrakX hurrengo urratsera\n"
-"joango da. Mezua ezin baduzu ikusi, konfigurazioa okerra dela esan nahi du,\n"
-"eta proba automatikoki bukatuko da 10 segundo igarota; pantaila leheneratu\n"
-"egingo da."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:246
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Azkenik, abioan interfaze grafikoa ikusi nahi duzun galdetuko zaizu.\n"
-"Kontuan izan galdera hori konfigurazioa ez probatzea aukeratu baduzu ere\n"
-"egingo zaizula. Jakina, \"Ez\" erantzun nahi izango duzu zure ordenagailuak\n"
-"zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo bistaratzea konfiguratzea lortzen ez\n"
-"baduzu."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:253
-msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
-"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
-"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
-"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
-"to start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
-"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
-"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
-"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
-"disk."
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
msgstr ""
"Mandrake Linux-en CD-ROMak berreskuratze-modua dauka barnean. Hura erabili\n"
"dezakezu CD-ROMetik abiatu, >>F1<< tekla abioan sakatu eta gonbitan "
@@ -3220,347 +1732,418 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:277
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
-"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
-"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available.\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"LILO (LInux LOader) eta grub abioko kargatzaileak dira: GNU/Linux edo\n"
+"ordenagailuan dagoen beste edozein sistema eragile abiaraz dezakete.\n"
+"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatu eta instalatzen\n"
+"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n"
+"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n"
"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+"Beharbada, ez duzu nahiko beste sistema eragile horietan inor sartzerik.\n"
+"Horrela bada, sistema eragile horien sarrerak ezaba ditzakezu. Baina gero,\n"
+"abioko disko bat beharko duzu beste sistema eragile horiek abiarazteko!"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and you should generally keep them.\n"
+" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"Microsoft Windows on the same computer.\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software;\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
+"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
+"a boot entry other than the default.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
-"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
-"Guide''''"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
+"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"Hona iritsita, Mandrake Linux sistema eragilea disko gogorrean non\n"
-"instalatu aukeratu beharko duzu. Disko gogorra hutsik badago edo lehendik\n"
-"dagoen sistema eragile batek leku erabilgarri guztia betetzen badu,\n"
-"partizioa egin beharko duzu. Funtsean, disko gogorrean partizioa egitea\n"
-"diskoa logikoki zatitzea da, Mandrake Linux sistema berria instalatzeko\n"
-"lekua sortzeko.\n"
+"LILO eta grub abioko kargatzaileak dira. Etapa hau erabat automatizatuta\n"
+"izaten da normalean. Izan ere, DrakXk diskoaren abioko sektorea aztertzen\n"
+"du eta bertan aurkitzen duenaren arabera jokatzen du:\n"
"\n"
-"Partizio-prozesuaren ondorioak itzulbiderik gabekoak izan ohi direnez,\n"
-"partizioa egitea korapilatsua eta deserosoa izan daiteke esperientziarik\n"
-"gabeko erabiltzailea bazara. Zorionez, badago prozesu hau errazten duen\n"
-"morroi bat. Hasi aurretik, kontsultatu eskuliburua eta hartu behar duzun\n"
-"denbora.\n"
+" * Windows-en abioko sektore bat aurkitzen badu, grub abioko sektorearekin\n"
+"ordeztuko du. Horrela, GNU/Linux edo beste SE bat kargatu ahal izango duzu;\n"
"\n"
-"Instalazioa Aditu moduan exekutatzen baduzu, DiskDrake, Mandrake Linux-en\n"
-"partizio-tresnan sartuko zara partizioak doitzeko. Ikus DiskDrake atala,\n"
-"``Erabiltzailearen gida''n. Instalazio-interfazean, hemen azaldutako\n"
-"morroiak erabil ditzakezu elkarrizketa-koadroko \"Morroia\" botoian klik\n"
-"eginda.\n"
+" * grub edo LILO abioko sektore bat aurkitzen badu, berri batekin ordeztuko\n"
+"du.\n"
"\n"
-"Partizioak jadanik definitu badira, lehendik dagoen instalazio batean nahiz\n"
-"beste partizio-tresna baten bidez, hautatu zure Linux sistema instalatzeko\n"
-"partizioak.\n"
+"Zalantzarik izanez gero, DrakXk hainbat aukera proposatuko ditu.\n"
"\n"
-"Partizioak definitu gabe badaude, morroiaren bidez sortu beharko dituzu.\n"
-"Disko gogorraren konfigurazioaren arabera, hainbat aukera daude:\n"
+" * \"Erabili beharreko abioko kargatzailea\": hiru aukera dituzu:\n"
"\n"
-" * \"Erabili leku librea\": aukera honek automatikoki egingo ditu\n"
-"partizioak hutsik dagoen unitatean. Ez zaizu beste galderarik egingo;\n"
+" * \"GRUB\": grub nahiago baduzu (testu-menua).\n"
"\n"
-" * \"Lehendik dagoen partizioa erabili\": morroiak Linux partizio bat edo\n"
-"gehiago detektatu du zure disko gogorrean. Erabili nahi badituzu, hautatu\n"
-"aukera hau;\n"
+" * \"LILO menu grafikoarekin\": LILO bere interfaze grafikoarekin\n"
+"nahiago baduzu.\n"
"\n"
-" * \"Erabili Windows-en partizioko leku librea\": Microsoft Windows\n"
-"instalatuta badago disko gogorrean eta bertako leku erabilgarri guztia\n"
-"hartzen badu, Linux-en datuentzat lekua sortu beharko duzu. Horretarako,\n"
-"Microsoft Windows partizioa eta datuak ezaba ditzakezu (ikus ``Ezabatu\n"
-"disko osoa'' edo ``Aditu modua'') edo Microsoft Windows partizioari tamaina\n"
-"aldatu. Tamaina-aldaketa daturik galdu gabe egin daiteke, baldin eta\n"
-"Windows partizioa desfragmentatzen baduzu lehenik. Datuen babeskopia\n"
-"egiteak ere ez du kalterik egingo. Irtenbide hau da gomendagarriena zure\n"
-"ordenagailuan Mandrake Linux eta Microsoft Windows erabili nahi badituzu.\n"
+" * \"LILO testu-menuarekin\": LILOen testu-menuaren interfazea nahiago\n"
+"baduzu.\n"
"\n"
-" Aukera hau hautatu aurretik, kontuan izan prozedura honen ondoren\n"
-"Microsoft Windows-en partizioa orain baino txikiagoa izango dela. Leku\n"
-"gutxiago izango duzu, beraz, Microsoft Windows-eko datuak gordetzeko edo\n"
-"software berria instalatzeko;\n"
+" * \"Abioko gailua\": gehienetan, ez duzu disko lehenetsia (\"/dev/hda\")\n"
+"aldatuko, baina nahiago baduzu, abioko kargatzailea bigarren disko\n"
+"gogorrean (\"/dev/hdb\") edo diskete batean (\"/dev/fd0\") ere instala\n"
+"daiteke;\n"
"\n"
-" * \"Ezabatu disko osoa\": disko gogorreko datu eta partizio guztiak\n"
-"ezabatu eta Mandrake Linux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu,\n"
-"hautatu aukera hau. Kontuz ibili irtenbide honekin, ezin izango baituzu\n"
-"aukeran atzera egin berretsi ondoren;\n"
+" * \"Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena\": ordenagailua\n"
+"berrabiaraztean, hau da erabiltzaileari ematen zaion denbora, abioko\n"
+"kargatzailearen menuan lehenetsia ez den abioko sarrera bat aukeratzeko.\n"
"\n"
-" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n"
+"!! Kontuan izan abioko kargatzaile bat ez instalatzea aukeratzen baduzu\n"
+"(hemen \"Utzi\" hautatuz), Mandrake Linux sistema abiarazteko bideren bat\n"
+"beharko duzula! Halaber, edozein aukera aldatu aurretik, ziurtatu\n"
+"badakizula zer egiten duzun. !!\n"
"\n"
-" * \"Kendu Windows\": unitatean dagoen guztia ezabatuko du eta berriro\n"
-"hasiko da, hutsetik abiatuta partizioak egiten. Diskoko datu guztiak\n"
-"galduko dira.\n"
+"Elkarrizketa-koadro honetako \"Aurreratua\" botoian klik eginda aukera\n"
+"aurreratu ugari lortuko dituzu, erabiltzaile adituentzat erreserbatuak.\n"
"\n"
-" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n"
+"Abioko kargatzailearen parametro orokorrak konfiguratutakoan, abioan\n"
+"erabilgarri egongo diren aukeren zerrenda bistaratuko da.\n"
"\n"
-" * \"Aditu modua\": hautatu aukera hau disko gogorreko partizioa eskuz egin\n"
-"nahi baduzu. Kontuz - aukera ahaltsua, baina arriskutsua da. Datu guztiak\n"
-"oso erraz gal ditzakezu. Beraz, ez aukeratu hau baldin eta ez badakizu zer\n"
-"egiten ari zaren."
+"Ordenagailuan beste sistema eragile bat instalatuta baduzu, automatikoki\n"
+"gehituko zaio abioko menuari. Hemen, lehendik dauden aukerak gehiago\n"
+"zehaztea hauta dezakezu. Hautatu sarrera bat eta egin klik \"Aldatu\"n\n"
+"aldaketak egiteko edo kentzeko; \"Gehitu\"k sarrera berria sortzen du eta\n"
+"\"Eginda\" hautatuz gero instalazioaren hurrengo urratsera joaten da."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:347
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
+"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
+"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
+"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
+"know which to use, ask your network administrator.\n"
"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
+"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
+"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
-"Hortxe duzu. Instalazioa osatu da eta GNU/Linux sistema prest duzu\n"
-"erabiltzeko. Sakatu \"Ados\" sistema berrabiarazteko. GNU/Linux edo\n"
-"GNU/Linux abiaraz dezakezu, nahiago duzuna (abio bikoitza izanez gero),\n"
-"ordenagailua berrabiarazi bezain laster.\n"
-"\n"
-"\"Aurreratua\" botoiak (Aditu moduan soilik) beste bi botoi erakusten ditu:\n"
-"\n"
-" * \"sortu auto-instalazioko disketea\": instalazio oso bat, oraintxe\n"
-"konfiguratu duzuna bezalakoa, operadore baten laguntzarik gabe automatikoki\n"
-"egingo duen instalazio-diskete bat sortzeko.\n"
+"Hau da erabakigunerik funtsezkoena GNU/Linux sistemaren segurtasunerako:\n"
+"\"root\"-aren pasahitza adierazi behar duzu. \"root\"\n"
+"sistema-administratzailea da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratzeko,\n"
+"erabiltzaileak gehitzeko, konfigurazio orokorra aldatzeko eta abar egiteko\n"
+"baimena. Labur esanda, \"root\"-ak edozer egin dezake! Horregatik, asmatzen\n"
+"zaila den pasahitza aukeratu behar duzu - errazegia bada, DrakXk abisatuko\n"
+"dizu. Ikus dezakezunez, pasahitzik ez sartzea aukera dezakezu, baina\n"
+"horrelakorik ez egiteko aholkua ematen dizugu, arrazoi batengatik: ez\n"
+"pentsa GNU/Linux-ekin abiarazi duzulako zure beste sistema eragileek\n"
+"akatsik eduki ezin dutenik. \"root\"-ak muga guztiak gaindi ditzakeenez,\n"
+"eta partizioetan arduragabeki sartuz partizioetako datu guztiak nahi gabe\n"
+"ezaba ditzakeenez, garrantzitsua da \"root\" bilakatzea zaila izatea.\n"
"\n"
-" Kontuan izan beste bi aukera daudela erabilgarri botoian klik egitean:\n"
+"Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izatea komeni da, letrak eta zenbakiak\n"
+"nahasian. Ez inoiz idatzi \"root\"-aren pasahitza paperean - sistema\n"
+"errazegi konprometituko bailuke.\n"
"\n"
-" * \"Errepikatu\". Hau partzialki automatizatutako instalazioa da,\n"
-"partizio-urratsa (eta hau soilik) interaktiboa izango baita.\n"
+"Dena den, ez egin pasahitz luzeegia edo konplikatuegia, ahalegin handirik\n"
+"gabe gogoratzeko gai izan behar duzulako.\n"
"\n"
-" * \"Automatizatua\". Erabat automatizatutako instalazioa: disko gogorra\n"
-"erabat berridatziko da, eta datu guztiak galduko dira.\n"
+"Pasahitza ez da idatzi ahala pantailan bistaratuko. Horregatik, pasahitza\n"
+"bi aldiz idatzi beharko duzu, akats tipografikoen aukera murrizteko. Akats\n"
+"tipografiko bera bi aldiz egiten baduzu, pasahitz ``oker'' hori erabili\n"
+"beharko duzu konektatzen zaren lehen aldian.\n"
"\n"
-" Eginbide hau oso praktikoa da antzeko ordenagailu asko instalatzen\n"
-"direnerako. Ikus Auto-instalazioa atala gure web gunean;\n"
+"Aditu moduan, NIS edo LDAP moduko autentifikazio-zerbitzari batekin\n"
+"konektatuko zaren galdetuko zaizu.\n"
"\n"
-" * \"Gorde pakete-hautapena\"(*): lehen egindako pakete-hautapena gordetzen\n"
-"du. Gero, beste instalazio bat egitean, sartu disketea unitatean eta\n"
-"instalazioa exekutatzeko, joan laguntza-pantailara [F1] tekla sakatuz eta\n"
-"idatzi >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"Zure sareak LDAP (edo NIS) protokoloa erabiltzen badu autentifikatzeko,\n"
+"hautatu \"LDAP\" (edo \"NIS\") autentifikazio gisa. Ez badakizu, galdetu\n"
+"sare-administratzaileari.\n"
"\n"
-"(*) FAT formatudun disketea behar duzu (GNU/Linux-en horrelako diskete bat\n"
-"sortzeko, idatzi \"mformat a:\")"
+"Zure ordenagailua administratutako sare batekin konektatuta ez badago,\n"
+"beharbada \"Fitxategi lokalak\" aukeratu nahi izango dituzu\n"
+"autentifikaziorako."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:378
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Hautatu ataka egokia. Adibidez Windows-eko \"COM1\" atakak \"ttyS0\" du\n"
+"izena GNU/Linux-en."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
msgstr ""
-"Partizio definitu berriak formateatu egin behar dira erabili ahal izateko\n"
-"(formateatzeak fitxategi-sistema sortzea esan nahi du).\n"
+"DrakXk normalean detektatzen du saguak zenbat botoi dituen. Detektatu ezin\n"
+"badu, bi botoiko sagua duzula suposatuko du, eta hirugarren botoia emula\n"
+"dezan konfiguratuko du. DrakXk automatikoki jakingo du sagua PS/2, seriekoa\n"
+"edo USB motakoa den.\n"
"\n"
-"Une honetan, lehendik dauden partizio batzuei berriro formatua eman nahi\n"
-"izango diezu beharbada, dauzkaten datuak ezabatzeko. Hori egin nahi baduzu,\n"
-"hauta itzazu partizio horiek ere.\n"
+"Beste mota bateko sagua zehaztu nahi baduzu, hautatu dagokion mota\n"
+"zerrendan.\n"
"\n"
-"Kontuan izan ez dela beharrezkoa lehendik dauden partizio guztiei berriro\n"
-"formatua ematea. Sistema eragilea daukaten partizioak berriro formateatu\n"
-"behar dituzu (esaterako \"/\", \"/usr\" edo \"/var\"), baina ez mantendu\n"
-"nahi dituzun datuak dituztenak (adibide tipikoa \"/home\" da).\n"
+"Lehenetsitakoa ez den sagu aukeratzen baduzu, probako pantaila bat azalduko\n"
+"da. Erabili botoiak eta gurpila ezarpenak egokiak direla egiaztatzeko.\n"
+"Saguak ez badu behar bezala funtzionatzen, sakatu zuriune-barra edo\n"
+"[Itzuli], bertan behera \"Utzi\" eta berriro aukeratzeko."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
-"Kontuz ibili partizioak hautatzean. Formateatu ondoren, hautatutako\n"
-"partizioetako datu guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango duzu bat ere\n"
-"berreskuratu.\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
"\n"
-"Sakatu \"Ados\" partizioak formateatzeko prest zaudenean.\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
+"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
+"continue.\n"
"\n"
-"Sakatu \"Utzi\" Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko beste\n"
-"partizio bat aukeratu nahi baduzu.\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"Aukeratu instalaziorako eta sisteman erabiltzeko nahi duzun hizkuntza.\n"
"\n"
-"Sakatu \"Aurreratua\" partizio batzuk aztertu nahi badituzu hondatutako\n"
-"blokerik duten ikusteko."
+"\"Aurreratua\" botoian klik eginez, lan-estazioan instalatzeko beste\n"
+"hizkuntza batzuk hautatu ahal izango dituzu. Beste hizkuntzaren bat\n"
+"hautatzean, sistemaren dokumentaziorako eta aplikazioetarako fitxategi\n"
+"espezifikoak instalatuko dira. Adibidez, zure ordenagailuan Espainiako\n"
+"erabiltzaileei ostatu eman behar badiezu, zuhaitz-ikuspegian hautatu\n"
+"euskara hizkuntza nagusi gisa, eta Aurreratua atalean, egin klik\n"
+"\"Spanish|Spain\"ri dagokion laukian.\n"
+"\n"
+"Kontuan hartu hizkuntza bat baino gehiago instala daitezkeela. Hizkuntza\n"
+"gehigarriak aukeratutakoan, egin klik \"Ados\" botoian jarraitzeko."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:404
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
"\n"
-"Please be patient."
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
-"Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzen ari da orain. Instalatu\n"
-"beharreko paketeen eta ordenagailuaren abiaduraren arabera, eragiketa honek\n"
-"minutu batzuk edo denbora dezente beharko du.\n"
+"Normalean, DrakXk teklatu egokia hautatuko dizu (aukeratutako hizkuntzaren\n"
+"arabera) eta urrats hau ikusi ere ez duzu egingo. Dena den, baliteke zure\n"
+"hizkuntzari zehazki dagokion teklatua ez edukitzea: adibidez, ingelesez\n"
+"dakien suitzarra bazara, hizkuntza ingelesa hautatu arren Suitzako teklatua\n"
+"nahi izango duzu seguru asko. Edo ingeles hiztuna bazara baina Quebec-en\n"
+"bazaude, egoera berean egon zintezke. Bi kasuetan, instalazio-urrats\n"
+"honetan atzera jo eta teklatu egokia hautatu beharko duzu zerrendan.\n"
"\n"
-"Izan pazientzia."
+"Egin klik \"Gehiago\" botoian onartzen diren teklatuen zerrenda osoa\n"
+"ikusteko."
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:412
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
+"your machine.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux instalatzen duzunean, litekeena da pakete batzuk aldatu\n"
-"izana hasierako argitalpenetik. Beharbada akats batzuk konponduko ziren,\n"
-"eta segurtasun-arazoak gaindituko ziren. Eguneratzeez baliatu ahal izan\n"
-"zaitezen, Internetik deskargatzea gomendatzen dizugu. Aukeratu \"Bai\"\n"
-"Interneteko konexioa martxan badaukazu, edo \"Ez\" pakete eguneratuak\n"
-"geroago instalatu nahi badituzu.\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
-"\"Bai\" aukeratzen baduzu, eguneratzeak eskaintzen dituzten lekuen zerrenda\n"
-"azalduko da. Aukeratu zuregandik hurbilen dagoena. Paketeak hautatzeko\n"
-"zuhaitza agertuko da orduan: egin hautapena eta sakatu \"Instalatu\"\n"
-"hautatutako paketeak hartu eta instalatzeko, edo \"Utzi\" abortatzeko."
+" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
+"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
+"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
+"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
+"being over- written.\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+msgstr ""
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:425
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
-"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
-"click on the \"Accept\" button."
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one."
msgstr ""
-"Aurrera jarraitu aurretik, arretaz irakurri lizentziaren baldintzak.\n"
-"Mandrake Linux banaketa osoari dagozkio eta baldintza guztiekin ados ez\n"
-"bazaude, egin klik \"Ezetsi\" botoian; horrela berehala amaituko da\n"
-"instalazioa. Instalazioarekin aurrera jarraitzeko, egin klik \"Onartu\"\n"
-"botoian."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:432
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Honaino iritsita, ordenagailuarentzat nahi duzun segurtasun-maila\n"
-"aukeratzeko garaia da. Oro har, makina zenbat eta babesgabeago egon eta\n"
-"zenbat eta funtsezko datu gehiago eduki biltegiratuta, orduan eta\n"
-"segurtasun-maila handiagoa behar da. Bestalde, segurtasun-maila handia,\n"
-"erabiltzeko erraztasunaren kalterako izan ohi da. Ikus ``Erreferentziako\n"
-"eskuliburua''ren \"msec\" atala maila horien esanahiari buruzko informazio\n"
-"gehiago lortzeko.\n"
+"Microsoft partizio bat baino gehiago detektatu da zure disko gogorrean.\n"
+"Aukeratu Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko tamainaz aldatu\n"
+"nahi duzuna.\n"
"\n"
-"Zer aukeratu ez badakizu, eutsi aukera lehenetsiari."
+"Partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Linux izena\", \"Windows\n"
+"izena\" \"Edukiera\".\n"
+"\n"
+"\"Linux izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko\n"
+"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izango da disko gogorra IDE disko gogorra\n"
+"bada, eta \"sd\", SCSI unitatea bada.\n"
+"\n"
+"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\" ren ondoko letra bat\n"
+"izaten da. IDE disko gogorretan:\n"
+"\n"
+" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du;\n"
+"\n"
+" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n"
+"du;\n"
+"\n"
+" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi\n"
+"du;\n"
+"\n"
+" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n"
+"du;\n"
+"\n"
+"SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b\"\n"
+"letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab.\n"
+"\n"
+"\"Windows izena\" Windows-en disko gogorraren letra da (lehen diskoak edo\n"
+"partizioak \"C:\" du izena)."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:442
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -3575,59 +2158,63 @@ msgid ""
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
+"drive\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
-"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended to perform this step;\n"
+"recommended that you perform this step.\n"
"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk;\n"
+" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
+"partition table from a floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
+"doesn't always work.\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
-"partition table;\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
+"partition table that was originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
+"understanding of partitioning.\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
+"hard drive.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
@@ -3707,832 +2294,964 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:513
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
+"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
+"meaning of these levels.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"Honaino iritsita, ordenagailuarentzat nahi duzun segurtasun-maila\n"
+"aukeratzeko garaia da. Oro har, makina zenbat eta babesgabeago egon eta\n"
+"zenbat eta funtsezko datu gehiago eduki biltegiratuta, orduan eta\n"
+"segurtasun-maila handiagoa behar da. Bestalde, segurtasun-maila handia,\n"
+"erabiltzeko erraztasunaren kalterako izan ohi da. Ikus ``Erreferentziako\n"
+"eskuliburua''ren \"msec\" atala maila horien esanahiari buruzko informazio\n"
+"gehiago lortzeko.\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Zer aukeratu ez badakizu, eutsi aukera lehenetsiari."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
+"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux instalatzen duzunean, litekeena da pakete batzuk aldatu\n"
+"izana hasierako argitalpenetik. Beharbada akats batzuk konponduko ziren,\n"
+"eta segurtasun-arazoak gaindituko ziren. Eguneratzeez baliatu ahal izan\n"
+"zaitezen, Internetik deskargatzea gomendatzen dizugu. Aukeratu \"Bai\"\n"
+"Interneteko konexioa martxan badaukazu, edo \"Ez\" pakete eguneratuak\n"
+"geroago instalatu nahi badituzu.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
+"\"Bai\" aukeratzen baduzu, eguneratzeak eskaintzen dituzten lekuen zerrenda\n"
+"azalduko da. Aukeratu zuregandik hurbilen dagoena. Paketeak hautatzeko\n"
+"zuhaitza agertuko da orduan: egin hautapena eta sakatu \"Instalatu\"\n"
+"hautatutako paketeak hartu eta instalatzeko, edo \"Utzi\" abortatzeko."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Microsoft partizio bat baino gehiago detektatu da zure disko gogorrean.\n"
-"Aukeratu Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko tamainaz aldatu\n"
-"nahi duzuna.\n"
-"\n"
-"Partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Linux izena\", \"Windows\n"
-"izena\" \"Edukiera\".\n"
-"\n"
-"\"Linux izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko\n"
-"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izango da disko gogorra IDE disko gogorra\n"
-"bada, eta \"sd\", SCSI unitatea bada.\n"
-"\n"
-"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\" ren ondoko letra bat\n"
-"izaten da. IDE disko gogorretan:\n"
+"Partizio definitu berriak formateatu egin behar dira erabili ahal izateko\n"
+"(formateatzeak fitxategi-sistema sortzea esan nahi du).\n"
"\n"
-" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du;\n"
+"Une honetan, lehendik dauden partizio batzuei berriro formatua eman nahi\n"
+"izango diezu beharbada, dauzkaten datuak ezabatzeko. Hori egin nahi baduzu,\n"
+"hauta itzazu partizio horiek ere.\n"
"\n"
-" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n"
-"du;\n"
+"Kontuan izan ez dela beharrezkoa lehendik dauden partizio guztiei berriro\n"
+"formatua ematea. Sistema eragilea daukaten partizioak berriro formateatu\n"
+"behar dituzu (esaterako \"/\", \"/usr\" edo \"/var\"), baina ez mantendu\n"
+"nahi dituzun datuak dituztenak (adibide tipikoa \"/home\" da).\n"
"\n"
-" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi\n"
-"du;\n"
+"Kontuz ibili partizioak hautatzean. Formateatu ondoren, hautatutako\n"
+"partizioetako datu guztiak ezabatu egingo dira eta ezin izango duzu bat ere\n"
+"berreskuratu.\n"
"\n"
-" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n"
-"du;\n"
+"Sakatu \"Ados\" partizioak formateatzeko prest zaudenean.\n"
"\n"
-"SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b\"\n"
-"letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab.\n"
+"Sakatu \"Utzi\" Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzeko beste\n"
+"partizio bat aukeratu nahi baduzu.\n"
"\n"
-"\"Windows izena\" Windows-en disko gogorraren letra da (lehen diskoak edo\n"
-"partizioak \"C:\" du izena)."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Izan pazientzia. Eragiketa honek minutu batzuk beharko ditu."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
-"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
-"existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
-"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
-"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
-"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
-"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
-"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
-"is also possible.\n"
-"\n"
-"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
-"or later.\n"
-"\n"
-"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
-"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
-"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
-"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
-"select this installation class."
-msgstr ""
-"DrakXk lehenetsitako instalazioa (\"Gomendatua\") egin nahi duzun edo\n"
-"kontrol handiagoa eduki nahi duzun (\"Aditua\") jakin behar du orain.\n"
-"Gainera, instalazio berri bat egin dezakezu edo lehendik dagoen Mandrake\n"
-"Linux sistema eguneratu dezakezu.\n"
-"\n"
-" * \"Instalatu\": sistema zaharra erabat garbituko da. Makinan daukazunaren\n"
-"arabera, partizio zahar batzuk (Linux-enak edo beste batzuenak) aldatu gabe\n"
-"mantendu ahal izango dituzu.\n"
-"\n"
-" * \"Bertsio-berritu\": instalazio-klase honekin lehendik Mandrake Linux\n"
-"sisteman instalatuta dauzkazun paketeak eguneratuko dira, besterik gabe.\n"
-"Disko gogorretako partizioak eta erabiltzaileen konfigurazioak mantenduko\n"
-"ditu. Gainerako konfigurazio-urratsak erabilgarri egongo dira instalazio\n"
-"arrunterako;\n"
-"\n"
-" * \"Paketeak bakarrik bertsio-berritu\": klase berri honekin lehendik\n"
-"daukazun Mandrake Linux sistema bertsio-berrituko duzu\n"
-"sistema-konfigurazioa batere aldatu gabe. Uneko instalazioan pakete berriak\n"
-"ere gehitu ahal izango dituzu.\n"
-"\n"
-"Bertsio-berritzeek ongi funtzionatuko dute \"8.1\" bertsiotik aurrerako\n"
-"Mandrake Linux sistemetan.\n"
-"\n"
-"GNU/Linux zenbateraino ezagutzen duzun kontuan hartuta, hautatu aukera\n"
-"hauetako bat:\n"
-"\n"
-" * Gomendatua: aukeratu hau GNU/Linuxsistema eragilea inoiz instalatu ez\n"
-"baduzu. Instalazioa oso erraza izango da eta galdera batzuk besterik ez\n"
-"zaizkizu egingo;\n"
-"\n"
-" * Aditua GNU/Linux ongi ezagutzen baduzu, instalazio-klase hau aukera\n"
-"dezakezu. Instalazio adituak oso instalazio pertsonalizatua egiteko aukera\n"
-"emango dizu. Galdera batzuei erantzutea zaila izan daiteke GNU/Linux ongi\n"
-"ezagutzen ez baduzu, beraz ez ezazu aukeratu baldin eta zer egiten ari\n"
-"zaren ez badakizu."
+"Sakatu \"Aurreratua\" partizio batzuk aztertu nahi badituzu hondatutako\n"
+"blokerik duten ikusteko."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:582
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
-"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
-"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
-"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
-"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
-msgstr ""
-"Normalean, DrakXk teklatu egokia hautatuko dizu (aukeratutako hizkuntzaren\n"
-"arabera) eta urrats hau ikusi ere ez duzu egingo. Dena den, baliteke zure\n"
-"hizkuntzari zehazki dagokion teklatua ez edukitzea: adibidez, ingelesez\n"
-"dakien suitzarra bazara, hizkuntza ingelesa hautatu arren Suitzako teklatua\n"
-"nahi izango duzu seguru asko. Edo ingeles hiztuna bazara baina Quebec-en\n"
-"bazaude, egoera berean egon zintezke. Bi kasuetan, instalazio-urrats\n"
-"honetan atzera jo eta teklatu egokia hautatu beharko duzu zerrendan.\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-"Egin klik \"Gehiago\" botoian onartzen diren teklatuen zerrenda osoa\n"
-"ikusteko."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:598
-msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
-"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
-"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
"\n"
-"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
-"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
-"language, or as a simple user to only change that user's default language."
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
msgstr ""
-"Aukeratu instalaziorako eta sisteman erabiltzeko nahi duzun hizkuntza.\n"
+"Hortxe duzu. Instalazioa osatu da eta GNU/Linux sistema prest duzu\n"
+"erabiltzeko. Sakatu \"Ados\" sistema berrabiarazteko. GNU/Linux edo\n"
+"GNU/Linux abiaraz dezakezu, nahiago duzuna (abio bikoitza izanez gero),\n"
+"ordenagailua berrabiarazi bezain laster.\n"
"\n"
-"\"Aurreratua\" botoian klik eginez, lan-estazioan instalatzeko beste\n"
-"hizkuntza batzuk hautatu ahal izango dituzu. Beste hizkuntzaren bat\n"
-"hautatzean, sistemaren dokumentaziorako eta aplikazioetarako fitxategi\n"
-"espezifikoak instalatuko dira. Adibidez, zure ordenagailuan Espainiako\n"
-"erabiltzaileei ostatu eman behar badiezu, zuhaitz-ikuspegian hautatu\n"
-"euskara hizkuntza nagusi gisa, eta Aurreratua atalean, egin klik\n"
-"\"Spanish|Spain\"ri dagokion laukian.\n"
+"\"Aurreratua\" botoiak (Aditu moduan soilik) beste bi botoi erakusten ditu:\n"
"\n"
-"Kontuan hartu hizkuntza bat baino gehiago instala daitezkeela. Hizkuntza\n"
-"gehigarriak aukeratutakoan, egin klik \"Ados\" botoian jarraitzeko."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
-"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
+" * \"sortu auto-instalazioko disketea\": instalazio oso bat, oraintxe\n"
+"konfiguratu duzuna bezalakoa, operadore baten laguntzarik gabe automatikoki\n"
+"egingo duen instalazio-diskete bat sortzeko.\n"
"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
+" Kontuan izan beste bi aukera daudela erabilgarri botoian klik egitean:\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again.\n"
+" * \"Errepikatu\". Hau partzialki automatizatutako instalazioa da,\n"
+"partizio-urratsa (eta hau soilik) interaktiboa izango baita.\n"
"\n"
-"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
-"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
-"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
-"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
-"movements are correct."
-msgstr ""
-"DrakXk normalean detektatzen du saguak zenbat botoi dituen. Detektatu ezin\n"
-"badu, bi botoiko sagua duzula suposatuko du, eta hirugarren botoia emula\n"
-"dezan konfiguratuko du. DrakXk automatikoki jakingo du sagua PS/2, seriekoa\n"
-"edo USB motakoa den.\n"
+" * \"Automatizatua\". Erabat automatizatutako instalazioa: disko gogorra\n"
+"erabat berridatziko da, eta datu guztiak galduko dira.\n"
"\n"
-"Beste mota bateko sagua zehaztu nahi baduzu, hautatu dagokion mota\n"
-"zerrendan.\n"
+" Eginbide hau oso praktikoa da antzeko ordenagailu asko instalatzen\n"
+"direnerako. Ikus Auto-instalazioa atala gure web gunean;\n"
"\n"
-"Lehenetsitakoa ez den sagu aukeratzen baduzu, probako pantaila bat azalduko\n"
-"da. Erabili botoiak eta gurpila ezarpenak egokiak direla egiaztatzeko.\n"
-"Saguak ez badu behar bezala funtzionatzen, sakatu zuriune-barra edo\n"
-"[Itzuli], bertan behera \"Utzi\" eta berriro aukeratzeko."
+" * \"Gorde pakete-hautapena\"(*): lehen egindako pakete-hautapena gordetzen\n"
+"du. Gero, beste instalazio bat egitean, sartu disketea unitatean eta\n"
+"instalazioa exekutatzeko, joan laguntza-pantailara [F1] tekla sakatuz eta\n"
+"idatzi >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"\n"
+"(*) FAT formatudun disketea behar duzu (GNU/Linux-en horrelako diskete bat\n"
+"sortzeko, idatzi \"mformat a:\")"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:638
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Hautatu ataka egokia. Adibidez Windows-eko \"COM1\" atakak \"ttyS0\" du\n"
-"izena GNU/Linux-en."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:642
-msgid ""
-"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
-"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
-"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
-"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
-"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
-"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
-"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
-"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
-"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
-"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
-"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
+"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
+"prompts.\n"
"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
+"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
-"clue, ask your network administrator.\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
+"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
+"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
+"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
+"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
+"undo your choice after you confirm.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
+"\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
+" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
+"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
+"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
+"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
+"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
+"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
+"the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Hau da erabakigunerik funtsezkoena GNU/Linux sistemaren segurtasunerako:\n"
-"\"root\"-aren pasahitza adierazi behar duzu. \"root\"\n"
-"sistema-administratzailea da eta berak bakarrik dauka sistema eguneratzeko,\n"
-"erabiltzaileak gehitzeko, konfigurazio orokorra aldatzeko eta abar egiteko\n"
-"baimena. Labur esanda, \"root\"-ak edozer egin dezake! Horregatik, asmatzen\n"
-"zaila den pasahitza aukeratu behar duzu - errazegia bada, DrakXk abisatuko\n"
-"dizu. Ikus dezakezunez, pasahitzik ez sartzea aukera dezakezu, baina\n"
-"horrelakorik ez egiteko aholkua ematen dizugu, arrazoi batengatik: ez\n"
-"pentsa GNU/Linux-ekin abiarazi duzulako zure beste sistema eragileek\n"
-"akatsik eduki ezin dutenik. \"root\"-ak muga guztiak gaindi ditzakeenez,\n"
-"eta partizioetan arduragabeki sartuz partizioetako datu guztiak nahi gabe\n"
-"ezaba ditzakeenez, garrantzitsua da \"root\" bilakatzea zaila izatea.\n"
+"Hona iritsita, Mandrake Linux sistema eragilea disko gogorrean non\n"
+"instalatu aukeratu beharko duzu. Disko gogorra hutsik badago edo lehendik\n"
+"dagoen sistema eragile batek leku erabilgarri guztia betetzen badu,\n"
+"partizioa egin beharko duzu. Funtsean, disko gogorrean partizioa egitea\n"
+"diskoa logikoki zatitzea da, Mandrake Linux sistema berria instalatzeko\n"
+"lekua sortzeko.\n"
"\n"
-"Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izatea komeni da, letrak eta zenbakiak\n"
-"nahasian. Ez inoiz idatzi \"root\"-aren pasahitza paperean - sistema\n"
-"errazegi konprometituko bailuke.\n"
+"Partizio-prozesuaren ondorioak itzulbiderik gabekoak izan ohi direnez,\n"
+"partizioa egitea korapilatsua eta deserosoa izan daiteke esperientziarik\n"
+"gabeko erabiltzailea bazara. Zorionez, badago prozesu hau errazten duen\n"
+"morroi bat. Hasi aurretik, kontsultatu eskuliburua eta hartu behar duzun\n"
+"denbora.\n"
"\n"
-"Dena den, ez egin pasahitz luzeegia edo konplikatuegia, ahalegin handirik\n"
-"gabe gogoratzeko gai izan behar duzulako.\n"
+"Instalazioa Aditu moduan exekutatzen baduzu, DiskDrake, Mandrake Linux-en\n"
+"partizio-tresnan sartuko zara partizioak doitzeko. Ikus DiskDrake atala,\n"
+"``Erabiltzailearen gida''n. Instalazio-interfazean, hemen azaldutako\n"
+"morroiak erabil ditzakezu elkarrizketa-koadroko \"Morroia\" botoian klik\n"
+"eginda.\n"
"\n"
-"Pasahitza ez da idatzi ahala pantailan bistaratuko. Horregatik, pasahitza\n"
-"bi aldiz idatzi beharko duzu, akats tipografikoen aukera murrizteko. Akats\n"
-"tipografiko bera bi aldiz egiten baduzu, pasahitz ``oker'' hori erabili\n"
-"beharko duzu konektatzen zaren lehen aldian.\n"
+"Partizioak jadanik definitu badira, lehendik dagoen instalazio batean nahiz\n"
+"beste partizio-tresna baten bidez, hautatu zure Linux sistema instalatzeko\n"
+"partizioak.\n"
"\n"
-"Aditu moduan, NIS edo LDAP moduko autentifikazio-zerbitzari batekin\n"
-"konektatuko zaren galdetuko zaizu.\n"
+"Partizioak definitu gabe badaude, morroiaren bidez sortu beharko dituzu.\n"
+"Disko gogorraren konfigurazioaren arabera, hainbat aukera daude:\n"
"\n"
-"Zure sareak LDAP (edo NIS) protokoloa erabiltzen badu autentifikatzeko,\n"
-"hautatu \"LDAP\" (edo \"NIS\") autentifikazio gisa. Ez badakizu, galdetu\n"
-"sare-administratzaileari.\n"
+" * \"Erabili leku librea\": aukera honek automatikoki egingo ditu\n"
+"partizioak hutsik dagoen unitatean. Ez zaizu beste galderarik egingo;\n"
"\n"
-"Zure ordenagailua administratutako sare batekin konektatuta ez badago,\n"
-"beharbada \"Fitxategi lokalak\" aukeratu nahi izango dituzu\n"
-"autentifikaziorako."
+" * \"Lehendik dagoen partizioa erabili\": morroiak Linux partizio bat edo\n"
+"gehiago detektatu du zure disko gogorrean. Erabili nahi badituzu, hautatu\n"
+"aukera hau;\n"
+"\n"
+" * \"Erabili Windows-en partizioko leku librea\": Microsoft Windows\n"
+"instalatuta badago disko gogorrean eta bertako leku erabilgarri guztia\n"
+"hartzen badu, Linux-en datuentzat lekua sortu beharko duzu. Horretarako,\n"
+"Microsoft Windows partizioa eta datuak ezaba ditzakezu (ikus ``Ezabatu\n"
+"disko osoa'' edo ``Aditu modua'') edo Microsoft Windows partizioari tamaina\n"
+"aldatu. Tamaina-aldaketa daturik galdu gabe egin daiteke, baldin eta\n"
+"Windows partizioa desfragmentatzen baduzu lehenik. Datuen babeskopia\n"
+"egiteak ere ez du kalterik egingo. Irtenbide hau da gomendagarriena zure\n"
+"ordenagailuan Mandrake Linux eta Microsoft Windows erabili nahi badituzu.\n"
+"\n"
+" Aukera hau hautatu aurretik, kontuan izan prozedura honen ondoren\n"
+"Microsoft Windows-en partizioa orain baino txikiagoa izango dela. Leku\n"
+"gutxiago izango duzu, beraz, Microsoft Windows-eko datuak gordetzeko edo\n"
+"software berria instalatzeko;\n"
+"\n"
+" * \"Ezabatu disko osoa\": disko gogorreko datu eta partizio guztiak\n"
+"ezabatu eta Mandrake Linux sistema berriarekin ordeztu nahi badituzu,\n"
+"hautatu aukera hau. Kontuz ibili irtenbide honekin, ezin izango baituzu\n"
+"aukeran atzera egin berretsi ondoren;\n"
+"\n"
+" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n"
+"\n"
+" * \"Kendu Windows\": unitatean dagoen guztia ezabatuko du eta berriro\n"
+"hasiko da, hutsetik abiatuta partizioak egiten. Diskoko datu guztiak\n"
+"galduko dira.\n"
+"\n"
+" !! Aukera hau hautatzen baduzu, diskoko datu guztiak galduko dituzu. !!\n"
+"\n"
+" * \"Aditu modua\": hautatu aukera hau disko gogorreko partizioa eskuz egin\n"
+"nahi baduzu. Kontuz - aukera ahaltsua, baina arriskutsua da. Datu guztiak\n"
+"oso erraz gal ditzakezu. Beraz, ez aukeratu hau baldin eta ez badakizu zer\n"
+"egiten ari zaren."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:678
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds there:\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux-en CD-ROMak berreskuratze-modua dauka barnean. Hura erabili\n"
+"dezakezu CD-ROMetik abiatu, >>F1<< tekla abioan sakatu eta gonbitan "
+">>rescue<<\n"
+"idatziz. Baina zure ordenagailua CD-ROMetik abiatu ezin daitekeen kasuan, "
+"urrats\n"
+"honetara itzuli beharko zenuke laguntza bila gutxienez bi egoeratan:\n"
"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
+" * abio-zamatzailea instalatzeko, DrakXek zure disko nagusiko abio-sektorea\n"
+"(MBR) berridatziko du (baldin eta ez baduzu beste abio-kudeatzaile bat\n"
+"erabiltzen), Windows nahiz GNU/Linux-ekin hasi ahal zaitezen (zure sisteman\n"
+"Windows daukazula suposatuz). Windows berrinstalatzen baduzu,\n"
+"Microsoft-en instalazio-prozesuak abioko sektorea berridatziko du, eta gero\n"
+"ezin izango duzu GNU/Linux abiarazi!\n"
"\n"
-"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+" * arazoren bat sortzen bada eta GNU/Linux disko zurrunetik abiarazi ezin "
+"baduzu,\n"
+"diskete hau izango da GNU/Linux abiarazteko bide bakarra. Sistema-tresna "
+"ugari ditu, argindarra eten, idazketa-akats tamalgarri bat, pasahitz batean "
+"akatsa, edo\n"
+"beste edozein arrazoigatik hondatu den sistema berreskuratzeko.\n"
"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+"\"Bai\" esaten baduzu, unitatean diskete bat sartzea eskatuko zaizu. "
+"Sartuko\n"
+"duzun disketea hutsik egon behar da edo dituen datuak ez dira beharrezko "
+"izan\n"
+"behar. Ez duzu eratu beharko, DrakX-ek disko osoa gainidatziko baitu."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Azkenik, abioan interfaze grafikoa ikusi nahi duzun galdetuko zaizu.\n"
+"Kontuan izan galdera hori konfigurazioa ez probatzea aukeratu baduzu ere\n"
+"egingo zaizula. Jakina, \"Ez\" erantzun nahi izango duzu zure ordenagailuak\n"
+"zerbitzari gisa jokatu behar badu, edo bistaratzea konfiguratzea lortzen ez\n"
+"baduzu."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface;\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"LILO eta grub abioko kargatzaileak dira. Etapa hau erabat automatizatuta\n"
-"izaten da normalean. Izan ere, DrakXk diskoaren abioko sektorea aztertzen\n"
-"du eta bertan aurkitzen duenaren arabera jokatzen du:\n"
"\n"
-" * Windows-en abioko sektore bat aurkitzen badu, grub abioko sektorearekin\n"
-"ordeztuko du. Horrela, GNU/Linux edo beste SE bat kargatu ahal izango duzu;\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-" * grub edo LILO abioko sektore bat aurkitzen badu, berri batekin ordeztuko\n"
-"du.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
"\n"
-"Zalantzarik izanez gero, DrakXk hainbat aukera proposatuko ditu.\n"
"\n"
-" * \"Erabili beharreko abioko kargatzailea\": hiru aukera dituzu:\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": grub nahiago baduzu (testu-menua).\n"
+"Resolution\n"
"\n"
-" * \"LILO menu grafikoarekin\": LILO bere interfaze grafikoarekin\n"
-"nahiago baduzu.\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
-" * \"LILO testu-menuarekin\": LILOen testu-menuaren interfazea nahiago\n"
-"baduzu.\n"
"\n"
-" * \"Abioko gailua\": gehienetan, ez duzu disko lehenetsia (\"/dev/hda\")\n"
-"aldatuko, baina nahiago baduzu, abioko kargatzailea bigarren disko\n"
-"gogorrean (\"/dev/hdb\") edo diskete batean (\"/dev/fd0\") ere instala\n"
-"daiteke;\n"
"\n"
-" * \"Imajina lehenetsia abiarazi arteko atzerapena\": ordenagailua\n"
-"berrabiaraztean, hau da erabiltzaileari ematen zaion denbora, abioko\n"
-"kargatzailearen menuan lehenetsia ez den abioko sarrera bat aukeratzeko.\n"
+"Test\n"
"\n"
-"!! Kontuan izan abioko kargatzaile bat ez instalatzea aukeratzen baduzu\n"
-"(hemen \"Utzi\" hautatuz), Mandrake Linux sistema abiarazteko bideren bat\n"
-"beharko duzula! Halaber, edozein aukera aldatu aurretik, ziurtatu\n"
-"badakizula zer egiten duzun. !!\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
-"Elkarrizketa-koadro honetako \"Aurreratua\" botoian klik eginda aukera\n"
-"aurreratu ugari lortuko dituzu, erabiltzaile adituentzat erreserbatuak.\n"
"\n"
-"Abioko kargatzailearen parametro orokorrak konfiguratutakoan, abioan\n"
-"erabilgarri egongo diren aukeren zerrenda bistaratuko da.\n"
"\n"
-"Ordenagailuan beste sistema eragile bat instalatuta baduzu, automatikoki\n"
-"gehituko zaio abioko menuari. Hemen, lehendik dauden aukerak gehiago\n"
-"zehaztea hauta dezakezu. Hautatu sarrera bat eta egin klik \"Aldatu\"n\n"
-"aldaketak egiteko edo kentzeko; \"Gehitu\"k sarrera berria sortzen du eta\n"
-"\"Eginda\" hautatuz gero instalazioaren hurrengo urratsera joaten da."
+"Options\n"
+"\n"
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
+msgstr ""
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:718
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+"Graphic Card\n"
"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
msgstr ""
-"LILO (LInux LOader) eta grub abioko kargatzaileak dira: GNU/Linux edo\n"
-"ordenagailuan dagoen beste edozein sistema eragile abiaraz dezakete.\n"
-"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatu eta instalatzen\n"
-"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n"
-"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n"
-"\n"
-"Beharbada, ez duzu nahiko beste sistema eragile horietan inor sartzerik.\n"
-"Horrela bada, sistema eragile horien sarrerak ezaba ditzakezu. Baina gero,\n"
-"abioko disko bat beharko duzu beste sistema eragile horiek abiarazteko!"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:732
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"GNU/Linux.\n"
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
-"GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non kokatu nahi duzun\n"
-"adierazi behar duzu.\n"
+"GNU/Linux-ek GMT (Greenwich Mean Time) ordua erabiltzen du eta tokian\n"
+"tokiko ordura aldatzen du, hautatutako ordu-zonaren arabera. Desaktibatu\n"
+"nahi baduzu, desautatu \"Hardwarearen ordua GMTn ezarria\", hardwarearen\n"
+"ordua eta sistemaren ordua berdinak izan daitezen. Erosoa da makinan beste\n"
+"sistema eragile bat dagoenerako, esate baterako, Windows.\n"
"\n"
-"Zer egiten ari zaren oso ongi ez badakizu, aukeratu \"Unitateko lehen\n"
-"sektorea (MBR)\"."
+"\"Ordu-sinkronizazio automatikoa\" aukerak automatikoki doituko du erlojua\n"
+"Interneteko urruneko ordu-zerbitzari batekin konektatuz. Aukera ezazu\n"
+"zuregandik hurbil dagoen zerbitzari bat. Eginbide hau erabili ahal izateko\n"
+"Interneteko konexioa beharko duzu, noski. Zure makinan ordu-zerbitzari bat\n"
+"instalatuko du eta zure sare lokaleko beste makina batzuetatik ere erabili\n"
+"ahal izango duzu, nahi izanez gero."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:739
-msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
-"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
-"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"Hemen zure ordenagailuaren inprimatzeko sistema hautatuko dugu. Beste SE\n"
-"batzuek bakarra eskainiko dute beharbada, baina Mandrake Linux-ek hiru\n"
-"eskaintzen ditu.\n"
+"Orain abioan zein zerbitzu abiaraztea nahi duzun aukera dezakezu.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" - ``print, don't queue'' esan nahi du, hau da, ``inprimatu, ez\n"
-"egon ilaran''. Aukera egokia da inprimagailua zuzenean konektatuta baduzu,\n"
-"papera trabatzen denean ohartu nahi baduzu eta sareko inprimagailurik ez\n"
-"baduzu. Sareko oso kasu sinpleak maneiatuko ditu eta mantso samarra da\n"
-"sarerako. Aukeratu \"pdq\" GNU/Linux-eko zure lehen bidaia bada.\n"
-"Instalazioa egin ondoren aukerak aldatu nahi badituzu, exekutatu\n"
-"Mandrake-ren kontrol-zentroko PrinterDrake eta egin klik adituaren botoian.\n"
+"Hemen uneko instalazioan erabilgarri dauden zerbitzu guztiak ageri dira.\n"
+"Azter itzazu arretaz eta kendu hautatze-marka abiaraztean beti behar ez\n"
+"direnei.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' oso ona da zure inprimagailu\n"
-"lokalean inprimatzeko eta baita munduaren beste aldean ere. Sinplea da eta\n"
-"\"lpd\" inprimatze-sistema zaharretako bezero nahiz zerbitzari gisa jardun\n"
-"dezake. Lehengo sistemekin bateragarria da, beraz. Gauza asko egin ditzake,\n"
-"baina oinarrizko konfigurazioa \"pdq\" bezain erraza da. \"lpd\" zerbitzari\n"
-"bat emulatzeko behar baduzu, \"cups-lpd\" daemon-a aktibatu behar duzu.\n"
-"Inprimagailuaren aukerak hautatzeko edo inprimatzeko interfaze grafikoak\n"
-"ditu.\n"
+"Zerbitzu jakin bat hautatuz, zerbitzu horri buruzko azalpen-testu labur bat\n"
+"eskuratuko duzu. Hala ere, zerbitzu bat erabilgarria den ala ez ziur ez\n"
+"bazaude, seguruagoa da jokabide lehenetsia uztea.\n"
"\n"
-" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. Sistema honek\n"
-"besteek egin ditzaketen gauza bertsuak egin ditzake, baina Novell sarean\n"
-"muntatutako inprimagailuetan inprimatuko du, IPX protokoloa onartzen\n"
-"duelako, eta shell komandoetan zuzenean inprima dezakeelako. Novell behar\n"
-"baduzu edo kanalizaziorik erabili gabe komandoetan inprimatu behar baduzu,\n"
-"erabili lprNG. Bestela, hobe da CUPS, sareetan lan egiteko sinpleagoa eta\n"
-"hobea delako."
+"!! Etapa honetan, oso kontuz ibili zure makina zerbitzari gisa erabiltzeko\n"
+"asmoa baduzu: seguru asko ez duzu behar ez duzun zerbitzurik abiarazi nahi\n"
+"izango. Gogoan izan zerbitzu batzuk arriskutsuak izan daitezkeela\n"
+"zerbitzari batean gaitzen badira. Oro har, benetan behar dituzun zerbitzuak\n"
+"soilik hautatu. !!"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:759
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
-"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
-"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
-"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
-"button to return to the SCSI interface question.\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver."
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
-"DrakXk zure ordenagailuan dagoen edozein IDE gailu detektatzen du orain.\n"
-"Zure sisteman PCI SCSI txartel bat edo gehiago dagoen ikusteko ere\n"
-"eskaneatuko du. SCSI txartel bat aurkitzen badu, DrakXk automatikoki\n"
-"instalatuko du kontrolatzaile egokia.\n"
+"Interneteko/sareko konexioa konfiguratzea proposatzen dizugu orain. Zure\n"
+"ordenagailua Internetera edo sare lokal batera konektatu nahi baduzu, egin\n"
+"klik \"Ados\" botoian. Sareko gailuak eta modemak automatikoki detektatzeko\n"
+"prozesua abiaraziko da. Detekzioak huts egiten badu, desautatu \"Erabili\n"
+"auto-detekzioa\" hurrengoan. Sarea ez konfiguratzea edo geroago\n"
+"konfiguratzea ere aukera dezakezu; horrela bada, egin klik \"Utzi\"\n"
+"botoian.\n"
"\n"
-"Hardwarearen detekzioak batzuetan hardwareren bat ezingo duenez detektatu,\n"
-"DrakXk PCI SCSI txartelik ote dagoen berresteko eskatuko dizu. Sakatu\n"
-"\"Bai\" zure makinan SCSI txartel bat instalatuta dagoela badakizu. SCSI\n"
-"txartelen zerrenda bat aurkeztuko zaizu, bertan aukeratzeko. Sakatu \"Ez\"\n"
-"SCSI hardwarerik ez baduzu. Ziur ez bazaude, zure ordenagailuan\n"
-"detektatutako hardware-zerrenda ikus dezakezu \"Ikus hardwareari buruzko\n"
-"informazioa\" hautatuz eta \"Ados\" sakatuz. Aztertu hardware-zerrenda eta\n"
-"egin klik \"Ados\" botoian SCSI interfazearen galderara itzultzeko.\n"
+"Konexio erabilgarriak: modem tradizionala, ISDN modema, ADSL konexioa,\n"
+"kable bidezko modema, eta azkenik sare lokaleko konexioa (Ethernet).\n"
"\n"
-"Moldagailua eskuz zehaztu behar baduzu, DrakXk haren aukerak zehaztu nahi\n"
-"dituzun galdetuko dizu. Hardwareak hasieratzeko behar dituen aukera\n"
-"zehatzak bila ditzan, hardwarea aztertzen utzi beharko zenioke DrakXri.\n"
-"Horrek ondo funtzionatu ohi du.\n"
+"Hemen ez dugu konfigurazio bakoitza zehaztuko. Ziurtatu Interneteko\n"
+"zerbitzu-hornitzaileak edo sistema-administratzaileak eman dizkizula\n"
+"parametro guztiak.\n"
"\n"
-"DrakXk pasatu behar diren aukerak egiaztatu ezin baditu, aukerak eskuz eman\n"
-"beharko dizkiozu kontrolatzaileari. Eskatutako parametroak\n"
-"fabrikatzailearen web orritik (Interneteko sarbidea baduzu) edo Microsoft\n"
-"Windows-etik (hardware hau zure sisteman Windows-ekin erabili baduzu)\n"
-"eskuratzeko aholkuak lortzeko, ikus ``Erabiltzailearen gida'' (3.\n"
-"kapituluan, ``Zure hardwareari buruzko informazioa bildu'' atalean)."
+"``Erabiltzailearen gida''n Interneteko konexioei buruzko kapitulua\n"
+"kontsulta dezakezu konfigurazioaren xehetasunak ezagutzeko, edo bestela,\n"
+"itxaron sistema instalatu arte, eta erabili zure konexioa konfiguratzeko\n"
+"bertan azaltzen zaizun programa.\n"
+"\n"
+"Sarea geroago, instalazioa egin ondoren, konfiguratu nahi baduzu, edo\n"
+"sare-konexioa konfiguratzen bukatu baduzu, sakatu \"Utzi\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:781
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
-"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
+"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
+"other such that installation of a package requires that some other program\n"
+"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
+msgstr ""
+"Azkenik, pakete indibidualak hautatu ala ez aukeraren arabera, pakete\n"
+"guztiak taldetan eta azpitaldetan sailkatuta dituen zuhaitz bat aurkeztuko\n"
+"zaizu. Zuhaitza arakatuz, talde osoak, azpitaldeak nahiz pakete\n"
+"indibidualak hautatu ahal izango dituzu.\n"
"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"Zuhaitzean pakete bat hautatzen duzun bakoitzean, azalpen bat agertuko da\n"
+"eskuinean. Hautapena amaitutakoan, egin klik \"Instalatu\" botoian, eta\n"
+"instalazio-prozesua abiaraziko da. Zure hardwarearen abiaduraren arabera\n"
+"eta instalatu behar diren paketeen kopuruaren arabera, denbora beharko da\n"
+"prozesua burutzeko. Dena instalatzeko behar duen denboraren estimazioa\n"
+"pantailan bistaratzen da, kafetxo bat hartzeko astirik ote duzun jakin\n"
+"dezazun.\n"
"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
-"prompt to select this boot option;\n"
+"!! Zerbitzari-pakete bat hautatu baduzu, nahita edo talde oso baten zati\n"
+"zelako, zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzun berresteko\n"
+"eskatuko zaizu. Mandrake Linux-en, instalatutako zerbitzari oro\n"
+"lehenespenez abiarazten da abioan. Seguruak diren arren eta banaketa\n"
+"argitaratu zen unean arazorik sortu ez bazuten ere, gerta liteke\n"
+"segurtasun-hutsuneak aurkitzea Mandrake Linux-en bertsio hau bukatu\n"
+"ondoren. Zerbitzu jakin batek zer egin behar duen edo zergatik instalatzen\n"
+"den ez badakizu, hautatu \"Ez\". \"Bai\" sakatzean zerrendatutako\n"
+"zerbitzuak instalatuko dira, eta lehenespen gisa automatikoki abiaraziko\n"
+"dira. !!\n"
"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+"\"Mendekotasun automatikoak\" aukerak, instalatzaileak pakete bat\n"
+"automatikoki hautatzen duenean agertzen den abisu-elkarrizketa desgaitzen\n"
+"du. Hori gertatzen da instalazioa behar bezala osatzeko, beste pakete\n"
+"batekiko mendekotasuna bete behar duela erabaki duelako instalatzaileak.\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+"Zerrendaren beheko aldean dagoen disketearen ikono txikiak aurreko\n"
+"instalazio batean aukeratutako pakete-zerrenda kargatzeko aukera ematen du.\n"
+"Ikono horretan klik egitean, beste instalazio baten bukaeran sortu zenuen\n"
+"diskete bat sartzeko eskatuko zaizu. Ikus diskete hori sortzeko moduari\n"
+"buruzko azken urratsaren bigarren iradokizuna."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
+"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
+"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' container installed.\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
+"container.\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
+"the appropriate packages from the container.\n"
"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
+"the more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical interface available.\n"
"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
+" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"Sarrera gehiago erants ditzakezu yaboot-entzat, beste sistema eragile\n"
-"batzuk, nukleo alternatiboak edo emergentziazko abioko imajina gehitzeko.\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server.\n"
"\n"
-"Beste SEentzat, etiketa eta \"erroko\" partizioa soilik da sarrera.\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
+"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
+"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
+"installation is 65 megabytes.\n"
"\n"
-"Linux-entzat, hainbat aukera daude:\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-" * Etiketa: yaboot-en gonbitean idatzi beharko duzun izena da, abioko\n"
-"aukera hau hautatzeko;\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"Sisteman zein programa instalatu nahi dituzun zehazteko garaia da. Milaka\n"
+"pakete daude Mandrake Linux-entzat erabilgarri, eta ez duzu denak buruz\n"
+"jakin beharrik.\n"
"\n"
-" * Imajina: abiarazi beharreko nukleoaren izena izango da. Normalean,\n"
-"vmlinux edo vmlinux-en aldaera bat, luzapen batekin;\n"
+"CD-ROMetik instalazio estandarra egiten ari bazara, lehendabizi orain\n"
+"dituzun CDak zehazteko eskatuko zaizu (Aditu moduan soilik). Begiratu CDen\n"
+"etiketei eta nabarmendu instalaziorako erabilgarri dituzun CDei dagozkien\n"
+"laukiak. Jarraitzeko prest zaudenean, egin klik \"Ados\" botoian.\n"
"\n"
-" * Errokoa: Linux instalazioaren \"erroko\" gailua edo ``/'';\n"
+"Paketeak taldeka antolatuta daude, ordenagailuaren erabilera zehatzen\n"
+"arabera. Taldeak lau ataletan sailkatzen dira:\n"
"\n"
-" * Erantsi: Apple hardwarean, nukleoa eransteko aukera bideo-hardwarea\n"
-"hasieratzen laguntzeko erabiltzen da askotan, edo ohiko Apple saguetan\n"
-"gehienetan falta izaten diren 2. eta 3. botoien emulazioa gaitzeko\n"
-"teklatuan. Hona hemen adibide batzuk:\n"
+" * \"Laneko estazioa\": makina lan-estazio gisa erabiltzeko asmoa baduzu,\n"
+"hautatu hauetako talde bat edo gehiago;\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
+" * \"Garapena\": ordenagailua programatzeko erabili behar baduzu, aukeratu\n"
+"nahi dituzun taldeak;\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * \"Zerbitzaria\": makina zerbitzari moduan erabili nahi baduzu, hemen\n"
+"hauta ditzakezu instalatu nahi dituzun zerbitzu ohikoenak;\n"
"\n"
-" * Initrd: aukera hau hasierako moduluak kargatzeko erabil daiteke, abioko\n"
-"gailua erabilgarri egon aurretik, edo ramdisk imajina bat kargatzeko\n"
-"emergentziazko abioa egin behar denean;\n"
+" * \"Ingurune grafikoa\": azkenik, hemen hautatuko duzu zure ingurune\n"
+"grafiko gogokoena. Gutxienez bat hautatu behar duzu, lan-estazio grafikoa\n"
+"eduki nahi baduzu!\n"
"\n"
-" * Initrd-tamaina: ramdisk-tamaina lehenetsia 4.096 bytekoa izan ohi da.\n"
-"Ramdisk handi bat esleitu behar baduzu, aukera hau erabil dezakezu;\n"
+"Saguaren kurtsorea talde-izen baten gainera eramanez, talde horri buruzko\n"
+"azalpen-testu labur bat bistaratuko da. Instalazio arrunta egitean (hau da,\n"
+"bertsio-berritzea ez denean) talde guztiak desautatzen badituzu,\n"
+"elkarrizketa-koadro bat agertuko da instalazio minimoa egiteko aukerak\n"
+"proposatuz:\n"
"\n"
-" * Irakurri/idatzi: normalean \"erroko\" partizioa irakurtzeko soilik\n"
-"agertzen da hasieran, fitxategi-sistemak egiaztatu ahal izateko, sistema\n"
-"``aktibo'' egin aurretik. Hemen, aukera hori gaindidatz dezakezu;\n"
+" * \"Xrekin\": ahalik eta pakete gutxien instalatu, mahaigain grafikoa\n"
+"edukitzeko behar direnak bakarrik;\n"
"\n"
-" * BideorikEz: Apple bideoaren hardwarea bereziki problematikoa bada,\n"
-"aukera hau hauta dezakezu ``bideorikez'' moduan abiarazteko, jatorrizko\n"
-"frame buffer euskarriarekin;\n"
+" * \"Oinarrizko dokumentazioarekin\": oinarrizko sistema eta oinarrizko\n"
+"utilitateak eta horien dokumentazioa instalatzen du. Instalazio hau egokia\n"
+"da zerbitzaria konfiguratzeko;\n"
"\n"
-" * Lehenetsia: sarrera hau hautatzen du Linux-en hautapen lehenetsi gisa,\n"
-"eta yaboot-en gonbitean SARTU sakatuz hauta daiteke. Sarrera hau ``*''\n"
-"batez nabarmenduko da, [Tab] sakatzen baduzu abioko hautapenak ikusteko."
+" * \"Instalazio minimo-minimoa\": Linux sistema eragileak\n"
+"komando-lerroarekin soilik funtziona dezan bene-benetan beharrezkoa dena\n"
+"bakarrik instalatzen du. Instalazio honek 65 Mb inguru hartzen ditu.\n"
+"\n"
+"\"Pakete indibidualen hautapena\" laukia hauta dezakezu; oso erabilgarria\n"
+"izango zaizu eskaintzen diren paketeak ezagutzen badituzu, edo instalatuko\n"
+"den guztia erabat kontrolatu nahi baduzu.\n"
+"\n"
+"Instalazioa \"Bertsio-berritze\" moduan hasi baduzu, talde guztiak desauta\n"
+"ditzakezu beste paketerik instala ez dadin. Erabilgarria da lehendik dagoen\n"
+"sistema bat konpontzeko edo eguneratzeko."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:828
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
+"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux instalazioa hainbat CD-ROMetan banatuta dago. DrakXk badaki\n"
+"hautatako pakete bat beste CD-ROM batean kokatuta dagoen edo ez, eta uneko\n"
+"CDa atera eta beste bat sartzeko eskatuko dizu behar izan ahala."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Yaboot NewWorld MacIntosh hardwarerako abioko kargatzaile bat da.\n"
-"GNU/Linux, MacOS, edo MacOSX abiaraz dezake, ordenagailuan egonez gero.\n"
-"Normalean, beste sistema eragile horiek ongi detektatzen eta instalatzen\n"
-"dira. Horrela ez bada, pantaila honetan sarrera bat eskuz gehi dezakezu.\n"
-"Kontuz ibili parametroak aukeratzean okerrik ez egiteko.\n"
+"Goiko zerrendan zure disko gogorrean detektatutako Linux partizioak daude.\n"
+"Morroiak egindako aukerak manten ditzakezu, egokiak dira instalazio\n"
+"ohikoenetarako. Aldaketarik egiten baduzu, gutxienez erroko partizio bat\n"
+"(\"/\") definitu behar duzu. Ez aukeratu partizio txikiegirik edo ezin\n"
+"izango duzu nahikoa software instalatu. Datuak beste partizio batean\n"
+"biltegiratu nahi badituzu, \"/home\"-rentzako partizio bat ere sortu\n"
+"beharko duzu (Linux partizio bat baino gehiago baduzu soilik da posible).\n"
"\n"
-"Yaboot-en aukera nagusiak hauek dira:\n"
+"Partizio bakoitza honela zerrendatzen da: \"Izena\", \"Edukiera\".\n"
"\n"
-" * Hasierako mezua: abioko gonbitaren aurretik agertzen den testu-mezu soil\n"
-"bat;\n"
+"\"Izena\" honela egituratzen da: \"disko gogorraren mota\", \"disko\n"
+"gogorraren zenbakia\", \"partizio-zenbakia\" (adibidez, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Abioko gailua: GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non\n"
-"kokatu nahi duzun adierazten du. Normalean, lehenago bootstrap partizio bat\n"
-"konfiguratuko duzu informazio hori edukitzeko.\n"
+"\"Disko gogorraren mota\" \"hd\" izango da disko gogorra IDE disko gogorra\n"
+"bada, eta \"sd\", SCSI unitatea bada.\n"
"\n"
-" * Open Firmware-ren atzerapena: LILOrekin ez bezala, bi atzerapen daude\n"
-"erabilgarri yaboot-ekin. Lehen atzerapena segundotan neurtzen da, eta hemen\n"
-"CD, OF abioa MacOS edo Linux aukera dezakezu;\n"
+"\"Disko gogorraren zenbakia\" beti \"hd\" edo \"sd\" ren ondoko letra bat\n"
+"izaten da. IDE disko gogorretan:\n"
"\n"
-" * Nukleoaren abioaren denbora-muga: denbora-muga hau LILOren abioko\n"
-"atzerapenaren antzekoa da. Linux hautatu ondoren, 0,1 segundoko atzerapena\n"
-"izango duzu lehenetsitako nukleo-deskribapena hautatu aurretik;\n"
+" * \"a\"k \"IDE kontroladore primarioko disko gogor nagusia\" esan nahi du;\n"
"\n"
-" * Gaitu CDtik abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``C'' aukeratu\n"
-"ahal izango duzu CDarentzat abioko lehen gonbitean;\n"
+" * \"b\"k \"IDE kontroladore primarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n"
+"du;\n"
"\n"
-" * Gaitu OF abiaraztea?: aukera hau hautatzen baduzu, ``N'' aukeratu ahal\n"
-"izango duzu Open Firmware-rentzat abioko lehen gonbitean;\n"
+" * \"c\"k \"IDE kontroladore sekundarioko disko gogor nagusia\" esan nahi\n"
+"du;\n"
"\n"
-" * SE lehenetsia: lehenespenez zein SE abiaraziko den hauta dezakezu Open\n"
-"Firmware Atzerapena igarotzen denean."
+" * \"d\"k \"IDE kontroladore sekundarioko mendeko disko gogorra\" esan nahi\n"
+"du;\n"
+"\n"
+"SCSI disko gogorretan, \"a\" letrak \"SCSI ID baxuena\" esan nahi du, \"b\"\n"
+"letrak \"bigarren SCSI ID baxuena\", etab."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:860
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
+"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
+"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
+"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
+"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
+"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
+"some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
+"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
+"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
+"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
+"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
+"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
+"risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
+"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
+"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default).\n"
"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
+"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
+"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
+"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
+"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
+"to use this feature?\" box."
msgstr ""
-"Hemen zure ordenagailuari dagozkion parametroak aurkezten dira.\n"
-"Instalatutako hardwarearen arabera, ondoko sarrerak ikusiko dituzu - edo\n"
-"ez:\n"
-"\n"
-" * \"Sagua\": egiaztatu uneko sagu-konfigurazioa eta, behar izanez gero,\n"
-"egin klik botoian, aldatzeko;\n"
-"\n"
-" * \"Teklatua\": egiaztatu uneko teklatuaren konfigurazioa eta, behar\n"
-"izanez gero, egin klik botoian aldatzeko;\n"
-"\n"
-" * \"Ordu-zona\": DrakXk, lehenespenez, aukeratutako hizkuntzatik asmatzen\n"
-"du zure ordu-zona. Baina hemen ere, teklatua aukeratzean bezala, baliteke\n"
-"aukeratutako hizkuntzari dagokion herrialdean ez egotea zu. Horregatik,\n"
-"\"Ordu-zona\" botoian klik egin beharko duzu erlojua zu zauden ordu-zonaren\n"
-"arabera konfiguratzeko;\n"
-"\n"
-" * \"Inprimagailua\": \"Inprimagailurik ez\" botoian klik eginez,\n"
-"inprimagailuaren konfigurazio-morroia irekiko da;\n"
+"GNU/Linux erabiltzaile anitzeko sistema da, eta horrek esan nahi du\n"
+"erabiltzaile bakoitzak bere hobespenak eta bere fitxategiak eduki\n"
+"ditzakeela. Gehiago jakiteko, irakurri ``Erabiltzailearen gida''. Baina\n"
+"administratzailea den \"root\"-ak ez bezala, hemen gehitutako\n"
+"erabiltzaileek debekatuta izango dute ezer aldatzea euren fitxategiak eta\n"
+"konfigurazioa izan ezik. Zuretzat erabiltzaile arrunt bat behintzat sortu\n"
+"beharko duzu. Eta kontu hori erabili beharko zenuke eguneroko lanak\n"
+"egiteko. Egunero \"root\" gisa saioa hastea oso erosoa den arren, oso\n"
+"arriskutsua ere izan daiteke! Hutsegiterik txikienak sistema funtzionatu\n"
+"ezinda utz dezake. Erabiltzaile arrunt gisa hutsegite larri bat egiten\n"
+"baduzu, informazioren bat gal dezakezu, baina ez sistema osoa.\n"
"\n"
-" * \"Soinu-txartela\": zure sisteman soinu-txartel bat detektatzen bada,\n"
-"hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n"
+"Lehendabizi, zure benetako izena idatzi behar duzu. Hori ez da\n"
+"derrigorrezkoa noski - berez, nahi duzun izena eman baitezakezu. DrakXk\n"
+"gero zuk koadroan idatzitako lehen hitza hartuko du eta hori izango da\n"
+"\"Erabiltzaile-izena\". Hori izango da erabiltzaile jakin horrek sisteman\n"
+"saioa hasteko erabiliko duen izena. Alda dezakezu. Gero pasahitz bat sartu\n"
+"behar duzu hemen. Pribilegio gabeko erabiltzailearen (erabiltzaile\n"
+"arruntaren) pasahitza ez da \"root\"-arena bezain funtsezkoa segurtasunaren\n"
+"aldetik, baina ez da horregatik arduragabekeriaz jokatu behar: izan ere,\n"
+"zure fitxategiak baitaude arriskuan.\n"
"\n"
-" * \"Telebista-txartela\": zure sisteman telebista-txartel bat detektatzen\n"
-"bada, hemen bistaratuko da. Instalazio-garaian ezin da aldaketarik egin;\n"
+"\"Onartu erabiltzailea\"n klik eginez gero, nahi adina erabiltzaile gehi\n"
+"ditzakezu. Gehitu erabiltzaile bat zure lagun bakoitzeko: zure ama edo\n"
+"anaia, esate baterako. Nahi dituzun erabiltzaile guztiak gehitu ondoren,\n"
+"hautatu \"Eginda\".\n"
"\n"
-" * \"ISDN txartela\": zure sisteman ISDN txartel bat detektatzen bada,\n"
-"hemen bistaratuko da. Egin klik botoian txartelaren parametroak aldatzeko."
+"\"Aurreratua\" botoian klik egitean, erabiltzaile horrentzat lehenetsitako\n"
+"\"shell\"-a aldatu ahal izango duzu (bash da lehenetsia)."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:891
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Aukeratu Mandrake Linux-en partizio berria instalatzeko ezabatu nahi duzun\n"
-"disko gogorra. Kontuz ibili, bertako datu guztiak galduko dira eta ezin\n"
-"izango dira berreskuratu!"
+"Aurrera jarraitu aurretik, arretaz irakurri lizentziaren baldintzak.\n"
+"Mandrake Linux banaketa osoari dagozkio eta baldintza guztiekin ados ez\n"
+"bazaude, egin klik \"Ezetsi\" botoian; horrela berehala amaituko da\n"
+"instalazioa. Instalazioarekin aurrera jarraitzeko, egin klik \"Onartu\"\n"
+"botoian."
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
-#: ../../help.pm_.c:896
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Egin klik \"Ados\" botoian disko gogor honetako datu eta partizio guztiak\n"
-"ezabatu nahi badituzu. Kontuz ibili, \"Ados\" sakatu ondoren, ezin izango\n"
-"duzu disko gogor honetako daturik eta partiziorik berreskuratu, Windows-eko\n"
-"datuak barne.\n"
-"\n"
-"Egin klik \"Utzi\" botoian disko gogor honetako daturik eta partiziorik\n"
-"galdu gabe eragiketa hau bertan behera uzteko."
+#: ../../install2.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "%s ere formateatu behar duzu"
-#: ../../install2.pm_.c:111
+#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
@@ -4544,21 +3263,78 @@ msgstr ""
"instalazio euskarriarekin sinkronizatuta (mesedez sortu abiapen diskete "
"berria)"
-#: ../../install2.pm_.c:167
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "%s ere formateatu behar duzu"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu "
+"baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko"
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean"
-#: ../../install_any.pm_.c:423
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+msgstr ""
+"Gordetako pakete-hautapen hau erabiltzeko, abiarazi instalazioa ``linux "
+"defcfg=floppy''rekin"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Diskete honek ez du FAT formaturik"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr "Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"Ondorengo paketeak zure sistema eguneratu ahal izateko ezabatuko dira: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pakete hauek ezabatu nahi dituzu?\n"
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
@@ -4574,156 +3350,114 @@ msgstr ""
"\n"
"Zerbitzari horiek benetan instalatu nahi dituzu?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"Ondorengo paketeak zure sistema eguneratu ahal izateko ezabatuko dira: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pakete hauek ezabatu nahi dituzu?\n"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System configuration"
+msgstr "CUPSen konfigurazioa"
-#: ../../install_any.pm_.c:471
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "SILO instalazioa"
-#: ../../install_any.pm_.c:879
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Sartu FAT formatuko diskete bat %s unitatean"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:883
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Diskete honek ez du FAT formaturik"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:895
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Gordetako pakete-hautapen hau erabiltzeko, abiarazi instalazioa ``linux "
-"defcfg=floppy''rekin"
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Sarea ixten"
-#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:1040
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu "
-"baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko"
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Sarea irekitzen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:21
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabea'' behar dute.\n"
-"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s"
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partizioak huts egin du: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:56
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n"
-"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n"
-"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:61
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Swap partizio bat eduki behar duzu"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:62
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"Ez duzu swap partiziorik\n"
-"\n"
-"Jarraitu hala ere?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "Erabili leku librea"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Lehendik dagoen partizioa erabili"
+"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n"
+"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Erabili fdisk"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Aukeratu tamainak"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Disko gogor bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Ezabatu disko osoa"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Kendu Windows(TM)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:126
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr ""
+"Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko edo atzera-begizta gisa "
+"erabiltzeko (edo ez dago nahikoa leku)"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:129
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT tamaina-aldaketak huts egin du: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Windows fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:134
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n"
-"errore hau gertatu da: %s"
+msgid "Resizing"
+msgstr "Tamaina aldatzen"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Zure Windows partizioa fragmentatuegia dago, exekutatu ``defrag'' lehendabizi"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "%s partizioan"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:138
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4743,313 +3477,167 @@ msgstr ""
"instalazioarekin. Datuen babeskopia egitea ere komeni da.\n"
"Ziur zaudenean, sakatu Ados."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Windows-entzat"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:149
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "%s partizioan"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:156
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT tamaina-aldaketak huts egin du: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
-"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
-"Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko edo atzera-begizta gisa "
-"erabiltzeko (edo ez dago nahikoa leku)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Ezabatu disko osoa"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Kendu Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:180
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Disko gogor bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:183
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:191
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua"
+"Zure Windows partizioa fragmentatuegia dago, exekutatu ``defrag'' lehendabizi"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:195
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Erabili fdisk"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:198
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n"
-"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:227
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Ez duzu behar adina leku libre Windows partizioan"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:243
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:"
+"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n"
+"errore hau gertatu da: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partizioak huts egin du: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:260
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Sarea irekitzen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:265
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Sarea ixten"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n"
-"Jarraitu zure ardurapean."
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?"
-#: ../../install_steps.pm_.c:211
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua"
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Erabili Windows-en partizioko leku librea"
-#: ../../install_steps.pm_.c:380
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
-"Pakete garrantzitsu batzuk ez dira behar bezala instalatu.\n"
-"Zure CDROM unitateak edo CDROMak akatsak ditu.\n"
-"Probatu CDROMa ordenagailu instalatu batean \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" "
-"erabiliz.\n"
+"Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko edo atzera-begizta gisa "
+"erabiltzeko (edo ez dago nahikoa leku)"
-#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Ongi etorri %s(e)ra"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk"
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: "
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "`%s' urratsean sartzen\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Sistemak baliabide gutxi ditu. Arazoak izan ditzakezu Mandrake \n"
-"Linux instalatzeko. Horrela bada, testu-instalazioa egiten saia zaitezke. "
-"Horretarako,\n"
-"sakatu `F1' CDROMetik abiaraztean, gero sartu `text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Install Class"
-msgstr "Instalazio-klasea"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Aukeratu instalazio-klase hauetako bat:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Pakete-taldearen hautapena"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Pakete indibidualen hautapena"
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Guztira: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
-msgid "Bad package"
-msgstr "Pakete txarra"
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Aukeratu tamainak"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Izena: %s\n"
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Bertsioa: %s\n"
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "Erabili Windows partizioa atzera-begiztarako"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Tamaina: %d KB\n"
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Garrantzia: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr "Ezin duzu pakete hori hautatu: ez dago instalatzeko lekurik"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Lehendik dagoen partizioa erabili"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Ezin duzu pakete hau hautatu/desautatu"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Nahitaezko paketea da, ezin da desautatu"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "Erabili leku librea"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Dagoeneko instalatuta dago"
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Pakete hau bertsio-berritu beharrean dago\n"
-"Ziur zaude desautatu nahi duzula?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio-berritu egin behar da"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
-msgid "Install"
-msgstr "Instalatu"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Kargatu/Gorde disketean"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Pakete-hautapena eguneratzen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Gutxieneko instalazioa"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalatzen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-msgid "Estimating"
-msgstr "Kalkulatzen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Geratzen den denbora "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Itxaron, instalazioa prestatzen"
+"Ez duzu swap partiziorik\n"
+"\n"
+"Jarraitu hala ere?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d paketeak"
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n"
+"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n"
+"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "%s paketea instalatzen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-msgid "Refuse"
-msgstr "Ezetsi"
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabea'' behar dute.\n"
+"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Aldatu CDROMa!\n"
+"Zorionak, instalazioa burutu da.\n"
+"Atera abioko diskoa eta sakatu itzulera-tekla berrabiarazteko.\n"
"\n"
-"Sartu \"%s\" etiketa duen CDROMa unitatean eta sakatu Ados.\n"
-"Ez baduzu, sakatu Utzi instalazioa CDROM horretatik egin ez dezan."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Jarraitu hala ere?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:"
+"\n"
+"Mandrake Linux-en bertsio honetarako erabilgarri dauden konponbideen "
+"informaziorako,\n"
+"kontsultatu Erratak helbide honetan:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandrake-ren Erabiltzailearen \n"
+"Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Errore bat izan da paketeak instalatzean:"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -5111,19 +3699,8 @@ msgstr ""
"dira eta software-programei aplikatzen zaizkien jabetza \n"
"intelektualaren eta copyright-aren legeek babesten dituzte.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Errore bat izan da"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Ziur zaude instalazioa bertan behera utzi nahi duzula?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-msgid "License agreement"
-msgstr "Lizentzia-kontratua"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -5352,290 +3929,675 @@ msgstr ""
"bete behar duzu.\n"
"Lizentzia honetako baldintzak Frantziako legeen araberakoak dira.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
-msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr "Ziur zaude lizentzia errefusatzen duzula?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teklatua"
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "`%s' urratsean sartzen\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Jarraitu hala ere?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Errore bat izan da paketeak instalatzean:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Zein instalazio-klase nahi duzu?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Instalatu/Eguneratu"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Aldatu CDROMa!\n"
+"\n"
+"Sartu \"%s\" etiketa duen CDROMa unitatean eta sakatu Ados.\n"
+"Ez baduzu, sakatu Utzi instalazioa CDROM horretatik egin ez dezan."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Zer egin nahi duzu: instalazioa ala eguneratzea?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Ezetsi"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Recommended"
-msgstr "Gomendatua"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Expert"
-msgstr "Aditua"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "%s paketea instalatzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Bertsio-berritu"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d paketeak"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Paketeak bakarrik bertsio-berritu"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Xehetasunak"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Aukeratu sagu-mota."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Sagu-ataka"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Itxaron, instalazioa prestatzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Geratzen den denbora "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Botoien emulazioa"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Kalkulatzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "2. botoiaren emulazioa"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalatzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "3. botoiaren emulazioa"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Gutxieneko instalazioa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "Pakete-hautapena eguneratzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE konfiguratzen"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Kargatu/Gorde disketean"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Aurrekoa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
-msgid "No partition available"
-msgstr "ez dago partizio erabilgarririk"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio-berritu egin behar da"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Ez dago lekurik 1 MBko bootstrap-a sortzeko! Instalazioak jarraituko du, "
-"baina zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu "
-"DiskDrake-rekin"
+"Pakete hau bertsio-berritu beharrean dago\n"
+"Ziur zaude desautatu nahi duzula?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "Ez da erroko partiziorik aurkitu bertsio-berritzea egiteko"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Dagoeneko instalatuta dago"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Erroko partizioa"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Nahitaezko paketea da, ezin da desautatu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Zein da zure sistemaren (/) erroko partizioa?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Ezin duzu pakete hau hautatu/desautatu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr "Ezin duzu pakete hori hautatu: ez dago instalatzeko lekurik"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Partizioak formateatzen"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Garrantzia: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen"
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Tamaina: %d KB\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Bertsioa: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Izena: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Pakete txarra"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Guztira: %d / %d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Next ->"
+msgstr "Hurrengoa ->"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Pakete indibidualen hautapena"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Pakete-taldearen hautapena"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"%s fitxategi-sistemaren egiaztapenak hutsegin du. Okerrak zuzendu nahi "
-"dituzu? (adi, datuak gal ditzakezu)"
+"Sistemak baliabide gutxi ditu. Arazoak izan ditzakezu Mandrake \n"
+"Linux instalatzeko. Horrela bada, testu-instalazioa egiten saia zaitezke. "
+"Horretarako,\n"
+"sakatu `F1' CDROMetik abiaraztean, gero sartu `text'."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Gorde pakete-hautapena"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen eta rpm databaseak berreraikitzen..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Automatizatua"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "Errepikatu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "Instalatutako paketeen artean bilatzen..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"Auto-instalazioa erabat automatiza daiteke nahi izanez gero,\n"
+"kasu horretan, disko gogorra hartuko du!!\n"
+"(beste makina batean instalatzeko pentsatua da aukera hau).\n"
+"\n"
+"Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Root"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
-"Zure sistemak ez du nahikoa leku instalatzeko edo bertsio-berritzeko (%d > %"
-"d)"
+"Urrats batzuk ez dira osatu.\n"
+"\n"
+"Ziur zaude orain irten nahi duzula?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"Aukeratu pakete-hautapena disketean kargatzea edo gordetzea.\n"
-"Formatua instalazio automatikoa egiteko sortutako disketeena bezalakoa da."
+"Baliteke Open Firmware abioko gailua aldatu behar izatea\n"
+" abioko kargatzailea gaitzeko. Berrabiaraztean abioko kargatzailearen "
+"gonbita ez\n"
+" baduzu ikusten, eduki sakatuta Command-Option-O-F abiaraztean eta sartu:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Gero, idatzi: shut-down\n"
+"Hurrengo abiaraztean abioko kargatzailearen gonbita ikusi behar duzu."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Disketetik kargatu"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr "Abioko kargatzailea instalatzeak huts egin du. Errore hau gertatu da:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Gorde disketean"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Abioko kargatzailea instalatzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Disketetik kargatzen"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"Errorea aboot instalatzean, \n"
+"instalazioa ezartzen saiatu lehen partizioa suntsitzen badu ere?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Package selection"
-msgstr "Pakete-hautapena"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "aboot erabili nahi duzu?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Sartu pakete-hautapena daukan diskete bat"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+msgstr ""
+"Badirudi makina zaharra edo ezezaguna duzula,\n"
+"yaboot abioko kargatzaileak ez du funtzionatuko.\n"
+"Instalazioak jarraitu egingo du, baina\n"
+"BootX erabili beharko duzu makina abiarazteko"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
-msgid "Type of install"
-msgstr "Instalazio-mota"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Domeinuko Admin Pasahitza"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Domeinuaren Admin Erabiltzaile Izena"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Windows Domeinua"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "windowsen Autentifikazio Domeinua"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-"Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n"
-"Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu"
+"Honek W2K Domeinuko Kontrolatzaile Nagusi (PDC) batekin lanegin dezan, "
+"seguraski zure administratzaileak C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 "
+"Compatible Access\" everyone /add exekutatu beharko du eta ondoren "
+"zerbitzaria berrabiatu.\n"
+"Era berean Domeinuko Admin baten erabiltzaile-izen/pasahitza beharko dituzu "
+"makina Windows(TM) domeinura batzeko.\n"
+"Sarea oraindik gaitu gabe badago, Drakx saiatuko da domeinura batzen sareko "
+"ezarpen urratsaren ondoren.\n"
+"Ezarpen honek, edozein arrazoi medio, hutsegingo balu eta domeinu "
+"autentifikazioa ez badabil, exekutatu 'smbpasswd -j DOMEINUA -U ERABILTZAILEA"
+"%PASAHITZA' zure Windows(tm) Domeinua, eta Admin Erabiltzaile-izen/Pasahitza "
+"erabiliz, sistema abiatu ondoren.\n"
+"'wbinfo -t' komandoak autentifikazioaren sekretuak zuzenak diren frogatuko "
+"du."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "With X"
-msgstr "Xrekin"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS zerbitzaria"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS domeinua"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "NIS Autentifikazioa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Zerbitzaria"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP basea dn"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "LDAP autentifikazioa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Fitxategi lokalak"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikazioa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Pasahitzik ez"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set root password"
+msgstr "Ezarri root-aren pasahitza"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr ""
-"Beheko zerrendako CD guztiak badituzu, sakatu Ados.\n"
-"CD horietako bat ere ez baduzu, sakatu Utzi.\n"
-"CDetako batzuk soilik falta badituzu, desauta itzazu, eta sakatu Ados."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "\"%s\" etiketadun CDROMa"
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Instalazioa prestatzen"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Zerbitzuak"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Erabili beharreko abioko kargatzailea"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Root"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "desgaitu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "aktibatu orain"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Suebakia/Bidatzailea"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Segurtasuna"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Segurtasun-maila:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "birkonfiguratu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Sarea"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Sare-interfazea"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "X abioan"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "Telebista-txartela"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
-"%s paketea instalatzen\n"
-"%% %d"
+"Ez da soinu-txartelik detektatu. Instalazioa egin ondoren, saiatu \"harddrake"
+"\"rekin "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"Instalazioa egindakoan, exekutatu \"sndconfig\" soinu-txartela "
+"konfiguratzeko "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Sartu abioko disketea %s unitatean"
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "ISA soinu-txartela duzu?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Sartu moduluak eguneratzeko disketea %s unitatean"
+msgid "Sound card"
+msgstr "Soinu-txartela"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "Inprimagailurik ez"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Inprimagailua"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Sagua"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Ordu-zona"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teklatua"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "NTP Zerbitzaria"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Zein da zure ordu-zona?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Mandrake Linux-en web gunearekin kontaktatzen ispiluen zerrenda lortzeko"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been released after the distribution was released. They may\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
@@ -5652,3175 +4614,7059 @@ msgstr ""
"\n"
"Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Sartu moduluak eguneratzeko disketea %s unitatean"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Sartu abioko disketea %s unitatean"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
msgstr ""
-"Mandrake Linux-en web gunearekin kontaktatzen ispiluen zerrenda lortzeko"
+"%s paketea instalatzen\n"
+"%% %d"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "Instalazioa prestatzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "\"%s\" etiketadun CDROMa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Zein da zure ordu-zona?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Beheko zerrendako CD guztiak badituzu, sakatu Ados.\n"
+"CD horietako bat ere ez baduzu, sakatu Utzi.\n"
+"CDetako batzuk soilik falta badituzu, desauta itzazu, eta sakatu Ados."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP Zerbitzaria"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "Xrekin"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n"
+"Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
-msgid "No printer"
-msgstr "Inprimagailurik ez"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "Instalazio-mota"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "ISA soinu-txartela duzu?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Sartu pakete-hautapena daukan diskete bat"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Disketetik kargatzen"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package selection"
+msgstr "Pakete-hautapena"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Gorde disketean"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Disketetik kargatu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
-"Instalazioa egindakoan, exekutatu \"sndconfig\" soinu-txartela "
-"konfiguratzeko "
+"Aukeratu pakete-hautapena disketean kargatzea edo gordetzea.\n"
+"Formatua instalazio automatikoa egiteko sortutako disketeena bezalakoa da."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
msgstr ""
-"Ez da soinu-txartelik detektatu. Instalazioa egin ondoren, saiatu \"harddrake"
-"\"rekin "
+"Zure sistemak ez du nahikoa leku instalatzeko edo bertsio-berritzeko (%d > %"
+"d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Mouse"
-msgstr "Sagua"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "Instalatutako paketeen artean bilatzen..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
-msgid "Timezone"
-msgstr "Ordu-zona"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
-msgid "Printer"
-msgstr "Inprimagailua"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen eta rpm databaseak berreraikitzen..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN txartela"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
-msgid "Sound card"
-msgstr "Soinu-txartela"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
+msgstr ""
+"%s fitxategi-sistemaren egiaztapenak hutsegin du. Okerrak zuzendu nahi "
+"dituzu? (adi, datuak gal ditzakezu)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
-msgid "TV card"
-msgstr "Telebista-txartela"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Windows Domeinua"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Ez dago lekurik 1 MBko bootstrap-a sortzeko! Instalazioak jarraituko du, "
+"baina zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu "
+"DiskDrake-rekin"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Local files"
-msgstr "Fitxategi lokalak"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Ezarri root-aren pasahitza"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
-msgid "No password"
-msgstr "Pasahitzik ez"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "ez dago partizio erabilgarririk"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "IDE konfiguratzen"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikazioa"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "LDAP autentifikazioa"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP basea dn"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Zerbitzaria"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "3. botoiaren emulazioa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "NIS Autentifikazioa"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "2. botoiaren emulazioa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS domeinua"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Botoien emulazioa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS zerbitzaria"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Honek W2K Domeinuko Kontrolatzaile Nagusi (PDC) batekin lanegin dezan, "
-"seguraski zure administratzaileak C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 "
-"Compatible Access\" everyone /add exekutatu beharko du eta ondoren "
-"zerbitzaria berrabiatu.\n"
-"Era berean Domeinuko Admin baten erabiltzaile-izen/pasahitza beharko dituzu "
-"makina Windows(TM) domeinura batzeko.\n"
-"Sarea oraindik gaitu gabe badago, Drakx saiatuko da domeinura batzen sareko "
-"ezarpen urratsaren ondoren.\n"
-"Ezarpen honek, edozein arrazoi medio, hutsegingo balu eta domeinu "
-"autentifikazioa ez badabil, exekutatu 'smbpasswd -j DOMEINUA -U ERABILTZAILEA"
-"%PASAHITZA' zure Windows(tm) Domeinua, eta Admin Erabiltzaile-izen/Pasahitza "
-"erabiliz, sistema abiatu ondoren.\n"
-"'wbinfo -t' komandoak autentifikazioaren sekretuak zuzenak diren frogatuko "
-"du."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Sagu-ataka"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "windowsen Autentifikazio Domeinua"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Aukeratu sagu-mota."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Domeinuaren Admin Erabiltzaile Izena"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Bertsio-berritu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Domeinuko Admin Pasahitza"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Bertsio-berritu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Zer egin nahi duzu: instalazioa ala eguneratzea?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalatu/Eguneratu"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Hona hemen teklatu erabilgarri guztien zerrenda"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Lizentzia-kontratua"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "lehenetsia"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Errore bat izan da"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"Abioko disko pertsonalizatuak Linux sistema abiarazteko aukera ematen du\n"
-"abioko kargatzaile normala erabili gabe. Baliagarria da zure sisteman SILO\n"
-"instalatu nahi ez baduzu, edo beste sistema eragile batek SILO kentzen badu, "
-"edo SILOk\n"
-"zure hardware-konfigurazioarekin funtzionatzen ez badu. Abioko disko "
-"pertsonalizatua Mandrake\n"
-"berreskuratzeko imajinarekin ere erabil daiteke, sistemaren hutsegite "
-"larriak\n"
-"errazago gainditu ahal izateko.\n"
-"\n"
-"Zure sistemarako abioko disko bat sortu nahi baduzu, sartu diskete bat "
-"lehen\n"
-"unitatean eta sakatu \"Ados\"."
+" <Tab>/<Alt-Tab> elem. aldatzeko | <Zuriunea> hautatzeko | <F12> hurr. pant. "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Lehen diskete-unitatea"
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Mandrake Linux-en %s instalazioa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Bigarren diskete-unitatea"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltatu"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Ongi etorri %s(e)ra"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
-"Abioko disko pertsonalizatuak Linux sistema abiarazteko aukera ematen du\n"
-"abioko kargatzaile normala erabili gabe. Baliagarria da zure sisteman LILO "
-"(edo grub)\n"
-"instalatu nahi ez baduzu, edo beste sistema eragile batek LILO kentzen badu, "
-"edo LILOk\n"
-"zure hardware-konfigurazioarekin funtzionatzen ez badu. Abioko disko "
-"pertsonalizatua Mandrake\n"
-"berreskuratzeko imajinarekin ere erabil daiteke, sistemaren hutsegite "
-"larriak\n"
-"errazago gainditu ahal izateko.\n"
-"Zure sistemarako abioko disko bat sortu nahi duzu?\n"
-"%s"
+"Pakete garrantzitsu batzuk ez dira behar bezala instalatu.\n"
+"Zure CDROM unitateak edo CDROMak akatsak ditu.\n"
+"Probatu CDROMa ordenagailu instalatu batean \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\" "
+"erabiliz.\n"
+
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(KONTUZ! XFS erabiltzen ari zara erroko partizioan,\n"
-"abioko diskoa 1,44 Mb-ko disketean sortzeak huts egingo du\n"
-"seguru asko, XFSk oso kontrolatzaile handia behar duelako)."
+"Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n"
+"Jarraitu zure ardurapean."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Itxaron mesedez"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Aukeratu abioko diskoa egiteko erabili nahi duzun diskete-unitatea"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Sartu diskete bat %s unitatean"
+msgid "Finish"
+msgstr "Amaitu"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Abioko disketea sortzen"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "Oinarrizkoa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen"
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"Badirudi makina zaharra edo ezezaguna duzula,\n"
-"yaboot abioko kargatzaileak ez du funtzionatuko.\n"
-"Instalazioak jarraitu egingo du, baina\n"
-"BootX erabili beharko duzu makina abiarazteko"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu zerrenda"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "aboot erabili nahi duzu?"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Aldatu"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Errorea aboot instalatzean, \n"
-"instalazioa ezartzen saiatu lehen partizioa suntsitzen badu ere?"
+"Hemen aukeratu dezakezu zein tekla edo tekla konbinaziok\n"
+"egingo duen teklatu mota ezberdinen arteko konmutazioa\n"
+"(adib: latindarra eta ez latindarra)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Abioko kargatzailea instalatzen"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Eskuineko \"Windows\" tekla"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Abioko kargatzailea instalatzeak huts egin du. Errore hau gertatu da:"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Ezkerreko \"Windows\" tekla"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Baliteke Open Firmware abioko gailua aldatu behar izatea\n"
-" abioko kargatzailea gaitzeko. Berrabiaraztean abioko kargatzailearen "
-"gonbita ez\n"
-" baduzu ikusten, eduki sakatuta Command-Option-O-F abiaraztean eta sartu:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Gero, idatzi: shut-down\n"
-"Hurrengo abiaraztean abioko kargatzailearen gonbita ikusi behar duzu."
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "\"Menu\" tekla"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean"
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt eta Maius teklak batera"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..."
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ktrl eta Alt teklak batera"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Urrats batzuk ez dira osatu.\n"
-"\n"
-"Ziur zaude orain irten nahi duzula?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "BlokMaius tekla"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Zorionak, instalazioa burutu da.\n"
-"Atera abioko diskoa eta sakatu itzulera-tekla berrabiarazteko.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux-en bertsio honetarako erabilgarri dauden konponbideen "
-"informaziorako,\n"
-"kontsultatu Erratak helbide honetan:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandrake-ren Erabiltzailearen \n"
-"Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu."
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Kontrol eta Maius teklak batera"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "Bi Maius teklak batera"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Eskuineko Alt tekla"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Auto-instalazioa erabat automatiza daiteke nahi izanez gero,\n"
-"kasu horretan, disko gogorra hartuko du!!\n"
-"(beste makina batean instalatzeko pentsatua da aukera hau).\n"
-"\n"
-"Beharbada nahiago izango duzu instalazioa errepikatzea.\n"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "Jugoslaviarra (latindarra)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatizatua"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\""
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Replay"
-msgstr "Errepikatu"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "AEBetako teklatua (nazioartekoa)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Gorde pakete-hautapena"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Estatu Batuetako teklatua"
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux-en %s instalazioa"
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Erresuma Batuko teklatua"
-#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> elem. aldatzeko | <Zuriunea> hautatzeko | <F12> hurr. pant. "
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainarra"
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu falta da"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "Turkiarra (modernoa \"Q\" eredua)"
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "consolehelper falta da"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "Turkiarra (tradizionala \"F\" eredua)"
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Aukeratu fitxategi bat"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "Tajikistango teklatua"
-#: ../../interactive.pm_.c:318
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "Thailandiako teklatua"
-#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
-msgid "Basic"
-msgstr "Oinarrizkoa"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "armeniarra (idazmakina)"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Aurrekoa"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "Tamila (TSCII)"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "Serbiarra (zirilikoa)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "Eslovakiarra (QWERTY)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Zure aukera? (%s lehenetsia) "
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "Eslovakiarra (QWERTZ)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zuk bete beharreko sarrerak:\n"
-"%s"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveniarra"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Zure aukera? (0/1, lehenetsia `%s' da) "
+msgid "Swedish"
+msgstr "suediarra"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "`%s' botoia: %s"
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "Errusiarra (Yawerty)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Botoi honetan klik egin nahi duzu?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "errusiarra"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " sartu 'void' sarrera hutsa jartzeko"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "Errumaniarra (qwerty)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Zure aukera? (lehenetsia: `%s'%s) "
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "Errumaniarra (qwertz)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Hainbat gauza dituzu aukeran (%s).\n"
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "Kanadarra (Quebec)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Aukeratu editatu nahi duzun 10 barrutiko lehen zenbakia,\n"
-"edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n"
-"Zure aukera? "
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugesa"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "Poloniarra (qwertz diseinua)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "Poloniarra (qwerty diseinua)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norvegiarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "Maltatarra (AEB)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "Maltatarra (Erresuma Batua)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "Mongoliarra (zirilikoa)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "Myanma (Birmaniarra)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Mazedoniarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malayalam"
msgstr ""
-"=> Kontuz, etiketa bat aldatu da:\n"
-"%s"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Berriro bidali"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letoniarra"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "txekiarra (QWERTZ)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\""
-#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "German"
-msgstr "alemana"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "Lituaniako QWERTY \"ilara numerikoa\""
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "espainiarra"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Finnish"
-msgstr "finlandiarra"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laotian"
+msgstr "Laostarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latin American"
+msgstr "Latinamerikarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "Koreako teklatua"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "Japoniarra 106 tekla"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandiarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iranian"
+msgstr "Iraniarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "Israeldarra (fonetikoa)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli"
+msgstr "Israeldarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroaziarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungariarra"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujaratera"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekoa"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "Georgiarra (diseinu \"latinoa\")"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "Georgiarra (diseinu \"errusiarra\")"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "French"
msgstr "frantsesa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norvegiarra"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finnish"
+msgstr "finlandiarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "espainiarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak (suediarra)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak (norvegiarra)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak (AEB)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danish"
+msgstr "Daniarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alemana (letra zaharkiturik ez)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr "alemana"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Txekiarra (QWERTY)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "txekiarra (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suitzarra (diseinu frantsesa)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "Suitzarra (diseinu alemana)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusiarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "Brasildarra (ABNT-2)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "Bulgariarra (BDS)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "Bulgariarra (fonetikoa)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaliarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgian"
+msgstr "belgikarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "azerbaijandarra (latinoa)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "armeniarra (fonetikoa)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "armeniarra (idazmakina)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "armeniarra (zaharra)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albanian"
+msgstr "albaniarra"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "Polish"
msgstr "poloniarra"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Russian"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbawe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "Hegoafrika"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serbia"
+msgstr "seriekoa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis eta Futuna uharteak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Birjina Uharteak (Amerikarrak)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Birjina Uharteak (Britainiarrak)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "Letoniarra"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguai"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Estatu Batuetako kanpoaldeko uharte txikiak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Thailandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad eta Tobago"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "Ekialdeko Timor"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadjikistan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Hegoaldeko lurralde frantsesak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "Txad"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turk eta Caico uharteak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swazilandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "Surinam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome eta Principe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leona"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Eslovakia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard eta Jan Mayen uharteak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Eslovenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Santa Helena"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelleak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Salomon uharteak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Arabia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
msgstr "errusiarra"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Swedish"
-msgstr "suediarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Errumania"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Erresuma Batuko teklatua"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Estatu Batuetako teklatua"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Albanian"
-msgstr "albaniarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "armeniarra (zaharra)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguai"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "armeniarra (idazmakina)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "armeniarra (fonetikoa)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Bide hautaketa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "azerbaijandarra (latinoa)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Belgian"
-msgstr "belgikarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengaliarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint-Pierre eta Mikelune"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bulgariarra (fonetikoa)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulgariarra (BDS)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasildarra (ABNT-2)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipinak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Ginea Berria"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusiarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Polinesia frantsesa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suitzarra (diseinu alemana)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suitzarra (diseinu frantsesa)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Txekiarra (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Alemana (letra zaharkiturik ez)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Zeelanda Berria"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Danish"
-msgstr "Daniarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (AEB)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (norvegiarra)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragua"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (suediarra)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk uhartea"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgiarra (diseinu \"errusiarra\")"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgiarra (diseinu \"latinoa\")"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Kaledonia berria"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekoa"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujaratera"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozanbike"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungariarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroaziarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israeldarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israeldarra (fonetikoa)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Maurizio"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iraniarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandiarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinika"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japoniarra 106 tekla"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Iparraldeko Mariana uharteak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Koreako teklatua"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinamerikarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Birmania"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Laotian"
-msgstr "Laostarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Mazedonia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshall uharteak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Lituaniako QWERTY \"ilara numerikoa\""
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\""
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letoniarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Malayalam"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Letonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxenburgo"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Luzia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libano"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laos"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Mazedoniarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakhstan"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "Myanma (Birmaniarra)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kaiman uharteak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "Mongoliarra (zirilikoa)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "Maltatarra (Erresuma Batua)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Gehiago"
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "Maltatarra (AEB)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts eta Nevis"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Poloniarra (qwerty diseinua)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komoroak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Poloniarra (qwertz diseinua)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugesa"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kanbodia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanadarra (Quebec)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgizistan"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Errumaniarra (qwertz)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Errumaniarra (qwerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Errusiarra (Yawerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordania"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveniarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaika"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Eslovakiarra (QWERTZ)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:246
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Eslovakiarra (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Irak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbiarra (zirilikoa)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamila (Unicode)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Indiako Ozeanoko Britainiar Lurraldea"
-#: ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Tamil (TSCII)"
-msgstr "Tamila (TSCII)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "India"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thailandiako teklatua"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Tajikistango teklatua"
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
-#: ../../keyboard.pm_.c:255
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turkiarra (tradizionala \"F\" eredua)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turkiarra (modernoa \"Q\" eredua)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungaria"
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainarra"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "AEBetako teklatua (nazioartekoa)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroazia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\""
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslaviarra (latindarra)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Heard uhartea eta McDonald uharteak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Eskuineko Alt tekla"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Bi Maius teklak batera"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Kontrol eta Maius teklak batera"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Ginea Bissau"
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "BlokMaius tekla"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ktrl eta Alt teklak batera"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt eta Maius teklak batera"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich uharteak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "\"Menu\" tekla"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekuatore Ginea"
-#: ../../keyboard.pm_.c:277
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Ezkerreko \"Windows\" tekla"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadalupe"
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Eskuineko \"Windows\" tekla"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "Ginea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "Groenlandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Guyana frantsesa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Erresuma Batua"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Faroe uharteak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronesia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falkland uharteak (Malvinak)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espainia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Mendebaldeko Sahara"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipto"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekuador"
-#: ../../loopback.pm_.c:32
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Aljeria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikar errepublika"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danimarka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibuti"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Zipre"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Christmas uhartea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cabo Verde"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolonbia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Txina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Txile"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook uharteak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Boli Kosta"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suitza"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Erdialdeko Afrikar Errepublika"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Cocos Keeling uharteak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bielorrusia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet uhartea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosnia Herzegovina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaijan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Samoa amerikarra"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antartika"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilla herbeheretarrak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua eta Barbuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Arabiar Emirerri Batuak"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "%s muntaketa zirkularrak\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:103
+#: ../../lvm.pm:1
+#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Kendu bolumen logikoak lehendabizi\n"
-#: ../../modules.pm_.c:290
+#: ../../modules.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr "PCMCIA euskarririk ez dago 2.2 nukleoentzat. Erabili 2.4 nukleoa."
-#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Moduluaren parametro bakoitza konfiguratu dezakezu hemen."
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
-#, fuzzy
-msgid "modinfo is not available"
-msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk"
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
-msgid "a number"
-msgstr "zenbaki bat"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "MUGITU GURPILA!"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "komaz banaturiko %d zenbaki"
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Sagua aktibatzeko,"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "komaz banaturiko %d karaktere-hilara"
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Probatu sagua"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "komaz banaturiko zenbakiak"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "Sagurik gabe"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "komaz banaturiko karaktere-hilarak"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "bat ere ez"
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - Sagua"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 botoi"
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 botoi"
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Gurpildun PS2 sagu generikoa"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "Botoi 1"
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "bus-sagua"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking sagua"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech sagua (seriekoa, C7 mota zaharrekoa)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "1 button"
-msgstr "Botoi 1"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
-#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "3 botoiko sagu generikoa"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "2 botoiko sagu generikoa"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "seriekoa"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Gurpila"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "serial"
-msgstr "seriekoa"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Generikoa"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "3 botoiko sagu generikoa"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Gurpildun PS2 sagu generikoa"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandarra"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Sun - Sagua"
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean"
-#: ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Tolestu zuhaitza"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech sagua (seriekoa, C7 mota zaharrekoa)"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Zabaldu zuhaitza"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "busmouse"
-msgstr "bus-sagua"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioa"
-#: ../../mouse.pm_.c:71
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 botoi"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Zuzena da?"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 botoi"
+#: ../../my_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "none"
-msgstr "bat ere ez"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Errorea %s fitxategian idaztean"
-#: ../../mouse.pm_.c:77
-msgid "No mouse"
-msgstr "Sagurik gabe"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Babeskopia txarra"
-#: ../../mouse.pm_.c:490
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Probatu sagua"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "Huts egin du %s fitxategitik leheneratzean: %s"
-#: ../../mouse.pm_.c:491
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Sagua aktibatzeko,"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"Hutsune bat duzu partizio-taulan baina ezin dut erabili.\n"
+"Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio "
+"hedatuen ondoren gera dadin"
-#: ../../mouse.pm_.c:492
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MUGITU GURPILA!"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "Partizio hedatua ez da plataforma honetan onartzen"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:65
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "muntatzeak huts egin du: "
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Finish"
-msgstr "Amaitu"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "beharbada"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-#: ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Next ->"
-msgstr "Hurrengoa ->"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "baliagarria"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Zuzena da?"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "oso baliagarria"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioa"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "garrantzitsua"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Zabaldu zuhaitza"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "ezinbestekoa"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Tolestu zuhaitza"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d RAID mailarako\n"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid-ek huts egin du"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:23
-msgid "use pppoe"
-msgstr "erabili pppoe"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid-ek huts egin du (beharbada raid-tresnak faltako dira?)"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:24
-msgid "use pptp"
-msgstr "erabili pptp"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu RAID md%d-ri (formateatuta dago)"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:25
-msgid "use dhcp"
-msgstr "erabili dhcp"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Hasi"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:27
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "Abioan"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
msgstr ""
+"Ez dago zerbitzu honi buruzko\n"
+"informazio gehiago."
-#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Konektatu Internetekin"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:30
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "geldituta"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "martxan"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Aukeratu zein zerbitzari abiarazi behar den automatikoki abioan"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Datu-baseen zerbitzaria"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Urruneko administrazioa"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "Fitxategi-konpartitzea"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Inprimatzea"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
-"adsl-rekin konektatzeko modurik ohikoena pppoe da.\n"
-"Konexio batzuek pptp erabiltzen dute, bakan batzuek dhcp.\n"
-"Ez badakizu, aukeratu 'erabili pppoe'"
+"X letra-tipoen zerbitzaria abiarazten du (nahitaezkoa da XFree-k\n"
+"funtzionatu ahal izan dezan.)."
-#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Kargatu USB gailuen kontrolatzaileak."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
+"Syslog, daemon askok erabiltzen duten zerbitzua da, mezuak sistemako\n"
+"hainbat egunkari-fitxategitan sartzeko. Komeni izaten da syslog beti "
+"exekutatzea."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
-msgid "Web Server"
-msgstr "Web Zerbitzaria"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "Abiarazi zure makinako soinu-sistema"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Domeinuko Izen Zerbitzaria"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"rwho protokoloak urruneko erabiltzaileei rwho daemon-a (finger-en antzekoa)\n"
+"duen makina batean sartutako erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Posta Zerbitzaria"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n"
+"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP eta IMAP Zerbitzaria"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n"
+"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
-msgid "No network card"
-msgstr "Ez dago sare-txartelik"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"Routed daemon-arekin IP bidatze-taula automatikoki egunera daiteke,\n"
+"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n"
+"banabide-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
-"drakfirewall konfiguratzailea\n"
-"\n"
-"Honek Mandrake Linux makina honentzako suhesi pertsonala konfiguratzen du.\n"
-"Suhesi izatera zuzendutako soluzio ahaltsua nahi baduzu, mesedez begiratu\n"
-"MandrakeSecurity Firewall banaketa espezializatua."
+"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n"
+"(disko gogorreko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
msgstr ""
-"drakfirewall konfiguratzailea\n"
-"\n"
-"Zure Sare/Internet sarbidea drakconnect erabiliz konfiguratu duzula\n"
-"ziurtatu aurrera egin aurretik."
+"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n"
+"hobeto sortzeko."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Zein zerbitzuetara konektatzen utzi nahi duzu Internetetik?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, "
+"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Beste portu batzu sartu ditzakezu.\n"
-"Adibide onargarriak dira: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Begiratu /etc/services informazioa jasotzeko."
+"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n"
+"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa erabiltzen "
+"duten\n"
+"protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar da\n"
+"ataka-maparen zerbitzaria."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-"Portu onartezina: %s.\n"
-"Formatu egokiak \"portua/tcp\" edo \"portu/udp\" dira,\n"
-"non portua 1 eta 65535 artean dagoen."
+"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak\n"
+"eta horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko "
+"konfiguratuta izan ezean, beraz\n"
+"lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Guztia (suhesirik gabe)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
-msgid "Other ports"
-msgstr "Beste portu batzu"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n"
+"blokeatzekoa) kontsolan eta XFree-n."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Zein dhcp bezero erabili nahi duzu?\n"
-"Lehenetsia dhcp-client da"
+"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak \n"
+"konpartitzeko. Zerbitzu honek NFS fitxategi-blokeatzearen funtzionalitatea\n"
+"eskaintzen du."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu.\n"
-"Ezin dut konexio-mota hau konfiguratu."
+"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak konpartitzeko.\n"
+"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports "
+"fitxategian\n"
+"konfiguratua) eskaintzen du."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Aukeratu sare-interfazea"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n"
+"aktibatzen/desaktibatzen ditu."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Aukeratu zein sare-moldagailu erabili nahi duzun Internetera konektatzeko"
+"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n"
+"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
-msgid "no network card found"
-msgstr "ez da sare-txartelik aurkitu"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari bat (DNS) da, ostalari-izenak ebatzi "
+"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Sarea konfiguratzen"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n"
+"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"Sartu zure ostalari-izena, baldin badakizu.\n"
-"DHCP zerbitzari batzuek ostalari-izena behar dute funtzionatzeko.\n"
-"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n"
-"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''."
+"lpd inprimaketako daemon-a da. Beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona\n"
+"dezan. Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra esleitzen dituen zerbitzaria da."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
-msgid "Host name"
-msgstr "Ostalari-izena"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n"
+"sistemaren konfigurazioa mantentzeko."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Sarea konfiguratzeko morroia"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Kanpoko ISDN modema"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"Nukleoaren goiburukoaren birsortze automatikoa /boot-en\n"
+"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Barneko ISDN txartela"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig "
+"utilitatearen bidez hauta daiteke teklatu-mapa.\n"
+"Zerbitzu hau gaituta uztea komeni da makina gehienetan."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Nolakoa da zure ISDN konexioa?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"Abiarazi Linux-nukleoen 2.2 serieko pakete-iragazketa, zure \n"
+"makina sareko erasoetatik babesteko suebaki bat ezartzeko."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"Zein ISDN konfigurazio duzu nahiago?\n"
-"\n"
-"* Konfigurazio zaharrak isdn4net erabiltzen du. Tresna ahaltsuak\n"
-" dauzka, baina korapilatsua da konfiguratzeko, eta ez da estandarra.\n"
-"\n"
-"* Konfigurazio berria errazagoa da ulertzeko, estandarragoa,\n"
-" baina tresna gutxiago ditu.\n"
-"\n"
-"Konfigurazio erraza gomendatzen dugu.\n"
+"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n"
+"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko "
+"abiarazten ditu,\n"
+"hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzean bere ardurapeko\n"
+"zerbitzu guztiak desgaitzen dira."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Konfigurazio berria (isdn-light)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI "
+"zerbitzatzeko erabili ohi da."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Konfigurazio zaharra (isdn4net)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n"
+"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN konfigurazioa"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n"
+"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez "
+"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"Hautatu hornitzailea.\n"
-" Zerrendan ez badago, aukeratu Zerrendatu gabe"
+"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n"
+"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n"
+"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta "
+"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Europako protokoloa"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n"
+"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n"
+"batezbesteko karga nahikoa baxua denean."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en jasotzeko erabiltzen\n"
+"da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Munduko gainerako protokoloa"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, komando-antolatzaile periodikoa."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Paketeak instalatzen..."
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
-"Munduko gainerako protokoloa \n"
-" D kanalik ez (linea alokatuak)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "\"%s\" interfazea bilatu da, erabili nahi duzu?"
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:203
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Nolako txartela duzu?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "I don't know"
-msgstr "Ez dakit"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "Teklatua"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
"\n"
-"ISA txartela baduzu, hurrengo pantailako balioek zuzenak izan behar dute.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren irq eta io jakin behar dituzu.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu\n"
+" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n"
+" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako\n"
+" baldintzak betez gero.\n"
+"\n"
+" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina\n"
+" INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren\n"
+" EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\n"
+" Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
+"\n"
+" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n"
+" jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortatu"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "Irten instalaziotik"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Continue"
-msgstr "Jarraitu"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Instalatu sistema-eguneratzeak"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:220
-msgid "Which is your ISDN card?"
-msgstr "Zein da zure ISDN txartela?"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "Konfiguratu zerbitzuak"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:239
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"ISDN PCI txartel bat detektatu dut, baina ez dakit zein motatakoa den. "
-"Hautatu PCI txartel bat hurrengo pantailan."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "Konfiguratu X"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:248
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr "Ez da ISDN PCI txartelik aurkitu. Hautatu bat hurrengo pantailan."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Instalatu abioko kargatzailea"
-#: ../../network/modem.pm_.c:57
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Konfiguratu sarea"
-#: ../../network/modem.pm_.c:67
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Telefonoz deitzeko aukerak"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "Gehitu erabiltzaile bat"
-#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
-msgid "Connection name"
-msgstr "Konexio-izena"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "Instalatu sistema"
-#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefono-zenbakia"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak"
-#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
-msgid "Login ID"
-msgstr "Saio-hasierako ID"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Eman formatua partizioei"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Inprimatzea"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Aukeratu teklatua"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Script-based"
-msgstr "Script-ean oinarritua"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Hautatu instalazio-klasea"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminalean oinarritua"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Disko gogorren detekzioa"
-#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domeinu-izena:"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Konfiguratu sagua"
-#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr ""
-#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Aukeratu hizkuntza"
+
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "utopia 25"
+msgstr ""
+
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../ugtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (instalazioaren bistaratze-kontrolatzailea)"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
+"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)"
+"ekin,\n"
+"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazio ESPERIMENTALAREKIN"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr ""
+"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake XFree %s(r)"
+"ekin."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s 3D hardware-azelerazioarekin"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
+"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria izan dezake, baina XFree "
+"%s(r)ekin soilik,\n"
+"KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA."
+"Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake "
+"2Dan."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "bat ez badatoz"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+msgstr ""
+"Zure txartelak 3D hardware-azelerazioaren euskarria eduki dezake, baina "
+"XFree %s(r)ekin soilik.\n"
+"Zure txartelak XFree %s euskarria du, eta horrek euskarri hobea izan dezake "
+"2Dan."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Instalatu"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Taula"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Konfiguratu \"%s\"%s txartela soilik"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Erabili Xinerama hedapena"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "XFree-ren zein konfigurazio izan nahi duzu?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "XFree konfigurazioa"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Hautatu txartel grafikoaren memoria-tamaina"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"\n"
-"Deskonektatu egin zaitezke edo konexioa birkonfiguratu."
+"Zure sistemak buru anitzeko konfigurazioa onartzen du.\n"
+"Zer egin nahi duzu?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "Buru anitzeko konfigurazioa"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Aukeratu X zerbitzaria"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "X zerbitzaria"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB edo gehiago"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 kB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 kB"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"You can reconfigure your connection."
+"%s"
msgstr ""
+"Aldaketak mantendu?\n"
+"Hau da uneko konfigurazioa:\n"
"\n"
-"Konexioa birkonfigura dezakezu."
+"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Orain Internetekin konektatuta zaude."
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Froga"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Bereizmena"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorea"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Txartela grafikoa"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Freskatze-maiztasun horizontala"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
+"Bi parametro kritikoak freskatze-maiztasun bertikala eta sinkronizazio-"
+"maiztasun\n"
+"horizontala dira. Lehenengoak pantaila osoa freskatzeko maiztasuna \n"
+"zehazten du eta bigarrenak, eskaneatze-lerroak bistaratzekoa.\n"
"\n"
-"Internetekin konekta zaitezke, edo konexioa birkonfiguratu."
+"OSO GARRANTZITSUA da zure monitoreak onar dezakeena baino sinkronizazio-"
+"balio \n"
+" handiagoko monitorerik ez zehaztea: monitorea honda dezakezu.\n"
+" Zalantzarik baduzu, aukeratu ezarpen kontserbadore bat."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Orain ez zaude Internetekin konektatuta."
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "Plug'n Play frogak hutsegin du. Mesedez hautatu monitore zehatz bat"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "Connect"
-msgstr "Konektatu"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Saltzailea"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deskonektatu"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug'n Play"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Konfiguratu konexioa"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "Aukeratu monitorea"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Interneteko konexioa eta konfigurazioa"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Txartel grafikoa: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "%s konexioa konfiguratuko dugu orain."
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Bereizmenak"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 mila milioi kolore (32 bit)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 milioi kolore (24 bit)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 mila kolore (16 bit)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 mila kolore (15 bit)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 kolore (8 bit)"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Zuzena da?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "%d segundo"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "Adi: txartel grafiko hau frobatzeak zure konputagailua blokeatu dezake"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Konfigurazioa probatu nahi duzu?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "Konfigurazioaren proba"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Zein arau erabiltzen du zure TB?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Dirudienez zure txartela grafikoak TV-OUT konektorea dauka.\n"
+"Frame-bufferra erabiliz lanegin dezan konfiguratu daiteke.\n"
"\n"
-"%s konexioa konfiguratuko dugu orain.\n"
-"\n"
+"Honetarako txartela grafikoa TBri lotu behar diozu konputagailua abiatu "
+"aurretik.\n"
+"Ondoren hautatu \"TVout\" sarrera abiapen-zamatzailean\n"
"\n"
-"Jarraitzeko, sakatu Ados."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sare-konfigurazioa"
+"Ezaugarri hau badaukazu?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Sare-instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea konfiguratuta dago jadanik.\n"
-"Hautatu Ados zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu Utzi Internet eta "
-"Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n"
+"Ordenagailua abiatzean X automatikoki abiarazteko konfigura dezaket.\n"
+"Berrabiaraztean X hastea nahi duzu?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "X abioan"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "XFree86 kontrolatzailea: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86 zerbitzaria: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Bereizmena: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Kolorearen sakonera: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "Memoria grafikoa: %s kB\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "Txartel grafikoa: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "Monitorearen FreskBert: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "Monitorearen SinkHoriz: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitorea: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Sagu-gailua: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Sagu-mota: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Teklatu-diseinua: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Aukerak: %s"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Muntatze-puntua: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "Zerbitzaria: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "URLak http:// edo https:// hasiera izan behar du"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Mesedez sartu WebDAV zerbitzariaren URL"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Muntatze-puntua"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Muntatu"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Desmuntatu"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"Ongi etorri Sarea konfiguratzeko morroira\n"
-"\n"
-"Zure Internet/sare-konexioa konfiguratzera goaz.\n"
-"Ez baduzu auto-detekzioa erabili nahi, desautatu kontrol-laukia.\n"
+"WebDAV, web zerbitzari baten direktorioa zurean muntatu eta bertako "
+"fitxategi\n"
+"sistema balitz moduan erabiltzeko aukera ematen dizun protokolo bat da (web\n"
+"zerbitzaria WebDAV zerbitzari bezala konfiguratuta badago). WebDAV muntaia\n"
+"puntuak gehitu nahi bazenitu, hautatu \"Berria\"."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Aukeratu konfiguratzeko profila"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Erabili ``%s'' horren ordez"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Erabili auto-detekzioa"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Aditu modua"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Erabili ``Desmuntatu'' lehendabizi"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Gailuak detektatzen..."
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Modem-konexio normala"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Sortu"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "%s atakan detektatua"
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Fitxategi-sistemen motak:"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Modem-konexio normala"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Hutsik"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
-#, fuzzy
-msgid "detected"
-msgstr "%s detektatua"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows Domeinua"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN konexioa"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "%s detektatua"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL konexioa"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kable-konexioa"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Journalised FS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "kable bidezko konexioa detektatu da"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Ez da disko zurrunik aurkitu"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "ethernet txartela(k) detektatuta"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Egin klik partizio batean"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"FAT partizio handi bat duzu\n"
+"(normalean MicroSoft Dos/Windows-ek erabilia).\n"
+"Lehendabizi partizio horri tamaina aldatzea gomendatzen dizut\n"
+"(egin klik bertan, gero egin klik \"Aldatu tamaina\"n)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "Aukeratu ekintza"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr "Morroia"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Internetera konektatzeko modu bat baino gehiago konfiguratu duzu.\n"
-"Aukeratu erabili nahi duzuna.\n"
-"\n"
+"Aboot erabiltzeko asmoa baduzu, utzi lekua (2048 sektore nahikoa da)\n"
+"diskoaren hasieran"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Interneteko konexioa"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Irakurri arretaz"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Sare-konfigurazioa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Enkriptatze-gakoa"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Mota: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "%d kanalean id %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "%s LVM-diskoak\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Info: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Tamaina: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "Irakurketa-soilik"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Gailua: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Arazo bat izan da sarea berrabiaraztean: \n"
"\n"
-"%s"
+"Bootstrap partizio berezi hau\n"
+"sistemaren abio bikoitza\n"
+"egiteko da.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"Zorionak, sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n"
"\n"
-"Konfigurazioa zure sistemari aplikatuko zaio orain.\n"
+"Partizio hau kontrolatzailearen \n"
+"partizioa izan daiteke, hobe duzu\n"
+"bere horretan uztea.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n"
-"ostalari-izena aldatzearen arazoa saihesteko."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Arazoak izan dira konfigurazioan zehar.\n"
-"Probatu konexioa net_monitor edo mcc bidez. Konexioak funtzionatzen ez badu, "
-"konfigurazioa berrabiarazi beharko duzu"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "%s RAID-diskoak\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "%s zatiaren tamaina\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "%s maila\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:278
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"ABISUA: Gailu hau Internetera konektatzeko konfiguratu da aldez aurretik.\n"
-"Gailu hau konfiguratuta mantentzeko, onartu, besterik gabe.\n"
-"Ondoko eremuak aldatzen badituzu konfigurazio hau gainidatziko da."
+"Lehenespenez abiarazteko partizioa\n"
+" (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"Sartu makina honen IP konfigurazioa.\n"
-"Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n"
-"bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)."
+"Atzera-begiztako fitxategia(k):\n"
+" %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Sareko %s gailua konfiguratzen"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (%s kontrolatzailea)"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Muntatuta\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
-msgid "IP address"
-msgstr "IP helbidea"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Formateatu gabe\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
-#: ../../standalone/drakgw_.c:291
-msgid "Netmask"
-msgstr "Sare-maskara"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formateatua\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "IP automatikoa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s sektore"
-#: ../../network/network.pm_.c:299
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Abioan abiaraztekoa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Tamaina: %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Hasi: %s sektorea\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Izena: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "%s partizioa %s da orain"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s kentzen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "%s kopiatzen"
-#: ../../network/network.pm_.c:326
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0'."
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
msgstr ""
+" %s direktorioak baditu datu batzuk\n"
+"(%s)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Ezkutatu fitxategiak"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira"
-#: ../../network/network.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "%s unitatearen partizio-taula diskoan idatziko da!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0'."
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
+"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n"
+"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil "
+"dezakeenik.\n"
+"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula"
-#: ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Sartu zure ostalari-izena.\n"
-"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n"
-"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu"
+"Erro gisa gehitzeko hautatu duzun partizioa (/) fisikoki disko gogorraren\n"
+"1024. zilindroaz haratago dago, eta ez duzu /boot partiziorik.\n"
+"LILO abioko kudeatzailea erabiltzeko asmoa baduzu, ez ahaztu /boot partizioa "
+"gehitzea"
-#: ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS zerbitzaria"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Ezin dut onartu /boot hain urrun sortzea unitatean (zilindroa > 1024).\n"
+"Edo LILO erabiltzen duzu eta ez du funtzionatuko, edo ez duzu LILO "
+"erabiltzen eta ez duzu /boot erabili beharrik"
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Atebidea (adib. %s)"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "%s paketea behar da. Instalatu nahi duzu?"
-#: ../../network/network.pm_.c:358
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Atebide-gailua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Nolako partizioa?"
-#: ../../network/network.pm_.c:363
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "DNS zerbitzariaren helbidea 1.2.3.4 formatuan egon behar luke"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da."
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Atariaren helbidea 1.2.3.4 formatuan egon behar luke"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "chunk size"
+msgstr "zatiaren tamaina"
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxy-en konfigurazioa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "maila"
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy-a"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "gailua"
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP proxy-a"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "Hainbat"
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Sare-txartelaren identifikazioa (eramangarrientzat baliagarria)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "Muntatze-aukerak"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' egon behar da"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr ""
+"Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Eman fitxategi-izen bat"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada "
-"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Interneteko konfigurazioa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Tamaina MBtan: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:58
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Konexioa probatzen..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "Atzera-begizta"
-#: ../../network/tools.pm_.c:70
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili"
-#: ../../network/tools.pm_.c:71
-msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "LVM izena?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:72
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n"
-"Saiatu konexioa birkonfiguratzen."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "berria"
-#: ../../network/tools.pm_.c:96
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Konexioaren konfigurazioa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko"
-#: ../../network/tools.pm_.c:97
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko"
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Txartelaren IRQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Partizioa lekuz aldatzen..."
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Txartelaren mem (DMA)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving"
+msgstr "Lekuz aldatzen"
-#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
-msgid "Card IO"
-msgstr "Txartelaren S/I"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Zein sektoretara eraman nahi duzu?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Txartelaren S/I_0"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sector"
+msgstr "Sektorea"
-#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Txartelaren S/I_1"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Zein diskotara eraman nahi duzu?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Zure telefono-zenbakia"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move"
+msgstr "Lekuz aldatu"
-#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Tamaina berria MBtan: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Aukeratu tamaina berria"
-#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Hornitzailearen dns 1 (aukerakoa)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Aldatu tamaina"
-#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Hornitzailearen dns 2 (aukerakoa)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo "
+"dira"
-#: ../../network/tools.pm_.c:109
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Partizio honetako datu guztiek babeskopia eduki beharko lukete"
-#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Markatzeko modua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu"
-#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Konexioaren abiadura"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen"
-#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Non muntatu nahi duzu %s?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako "
+"erabiltzen delako\n"
+"Kendu atzera-begizta lehendabizi"
-#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Account Password"
-msgstr "Kontuaren pasahitza"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Erresuma Batua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:603
-msgid "mount failed: "
-msgstr "muntatzeak huts egin du: "
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "ext2tik ext3ra aldatzen"
-#: ../../partition_table.pm_.c:667
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Partizio hedatua ez da plataforma honetan onartzen"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:685
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "Aldatu partizio-mota"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Hutsune bat duzu partizio-taulan baina ezin dut erabili.\n"
-"Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio "
-"hedatuen ondoren gera dadin"
+"%s partizio-mota aldatu ondoren, partizio honetako datu guztiak galdu egingo "
+"dira"
-#: ../../partition_table.pm_.c:774
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Huts egin du %s fitxategitik leheneratzean: %s"
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:776
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Babeskopia txarra"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Ezin duzu partizio berria sortu\n"
+"(izan daitezkeen partizio primario kopuru handiena duzulako).\n"
+"Lehenik ezabatu partizio primario bat eta sortu partizio hedatu bat."
-#: ../../partition_table.pm_.c:796
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Errorea %s fitxategian idaztean"
+msgid "Preference: "
+msgstr "Hobespena: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Hasierako sektorea: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Sortu partizio berria"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Erabili atzera-begiztarako"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "Aldatu RAID"
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Kendu LVMtik"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Kendu RAIDetik"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Gehitu LVMri"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Gehitu RAIDi"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formateatu"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Informazio xehea"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Partizio-taula berreskuratzen saiatzen"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"Okerren bat gertatzen ari da zure unitatean. \n"
-"Datuen osotasuna egiaztatzeko probak huts egin du. \n"
-"Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, zaborra sortuko dela ausaz"
+"Sartu diskete bat unitatean\n"
+"Disketeko datu guztiak galdu egingo dira"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "must have"
-msgstr "ezinbestekoa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Kontuz"
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "important"
-msgstr "garrantzitsua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Hautatu fitxategia"
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "very nice"
-msgstr "oso baliagarria"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"Babeskopiako partizio-taulak ez du tamaina bera\n"
+"Jarraitu hala ere?"
-#: ../../pkgs.pm_.c:29
-msgid "nice"
-msgstr "baliagarria"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Euskarri aldagarrien automuntatzea"
-#: ../../pkgs.pm_.c:30
-msgid "maybe"
-msgstr "beharbada"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "Birkargatu partizio-taula"
-#: ../../printer/data.pm_.c:18
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Inprimatu, ez egon ilaran)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "Berreskuratu partizio-taula"
-#: ../../printer/data.pm_.c:19
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Leheneratu partizio-taula"
-#: ../../printer/data.pm_.c:30
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "Gorde partizio-taula"
-#: ../../printer/data.pm_.c:31
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr ""
+"Partizio gehiago edukitzeko, ezabatu horietako bat partizio hedatu bat sortu "
+"ahal izateko"
-#: ../../printer/data.pm_.c:51
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR Belaunaldi berrikoa"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Ezin da partizio gehiago gehitu"
-#: ../../printer/data.pm_.c:52
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Lehen mailako partizio guztiak erabilita daude"
-#: ../../printer/data.pm_.c:75
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Disko gogorraren informazioa"
-#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Auto-esleitu"
-#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
-#: ../../printer/detect.pm_.c:250
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Modelo ezezaguna"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "Garbitu dena"
-#: ../../printer/main.pm_.c:26
-msgid "Local printer"
-msgstr "Inprimagailu lokala"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: ../../printer/main.pm_.c:27
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Urruneko inprimagailua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Irten partizio-taula idatzi gabe?"
-#: ../../printer/main.pm_.c:28
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Irten gorde gabe"
-#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Urruneko lpd zerbitzariko inprimagailua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Jarraitu hala ere?"
-#: ../../printer/main.pm_.c:30
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Sareko inprimagailua (TCP/socket-a)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Aldatu aditu modura"
-#: ../../printer/main.pm_.c:31
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT zerbitzariko inprimagailua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Aldatu modu normalera"
-#: ../../printer/main.pm_.c:32
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "NetWare zerbitzariko inprimagailua"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
-#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Adierazi inprimagailuaren URI bat"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "Irten"
-#: ../../printer/main.pm_.c:34
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Kanalizatu lana komando batean"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Aukeratu partizio bat"
-#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
-#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Modelo ezezaguna"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Aukeratu beste partizio bat"
-#: ../../printer/main.pm_.c:317
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Inprimagailu lokalak"
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "Aldatu mota"
-#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Urruneko inprimagailuak"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Bilatu zerbitzarietan"
-#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " - \\/*%s ataka paraleloan"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeinua"
-#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", \\/*%s USB inprimagailua"
+msgid "Username"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
-#: ../../printer/main.pm_.c:334
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", funtzio anitzeko gailua \\/*%s ataka paraleloan"
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Mesedez sartu zure erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu izena ostalari "
+"honetara sartzeko."
-#: ../../printer/main.pm_.c:337
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", funtzio anitzeko gailua - USB"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Domeinu Autentifikazioa Behar da"
-#: ../../printer/main.pm_.c:339
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Beste bat"
-#: ../../printer/main.pm_.c:341
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", funtzio anitzeko gailua"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Zein Erabiltzaile-izena"
-#: ../../printer/main.pm_.c:344
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", %s atakan"
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Ezin sartu %s erabiltzaile-izena erabilita (pasahitz okerra?)"
-#: ../../printer/main.pm_.c:346
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "\"%s\" LPD zerbitzarian, \"%s\" inprimagailua"
+msgid "cpu # "
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:348
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", \"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka"
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:352
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "\"%s\" SMB/Windows zerbitzarian, elkarbanatu \"%s\""
+msgid "USB controllers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:356
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Novell zerbitzarian, \"%s\" inprimagailua"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:358
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", %s komandoaren bidez"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Inprimagailu gordina (kontrolatzailerik ez)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Hautatu eskaner bat"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Ezezaguna|Generikoa"
-#: ../../printer/main.pm_.c:647
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(%s)"
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:649
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(makina honetan)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Eredua"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Ethernet txartela"
-#: ../../printer/main.pm_.c:674
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "\"%s\" CUPS zerbitzarian"
+msgid "Processors"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
-msgid " (Default)"
-msgstr " (lehenetsia)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Webcam"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Hautatu inprimagailu-konexioa"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Soinu-txartela"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Nola dago konektatuta inprimagailua?"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Beste euskarri bat"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Telebista-txartela"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "Bideo modua"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Tape"
+msgstr "Zinta"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
msgstr ""
-"\n"
-"Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailuak ez dituzu hemen konfiguratu behar; "
-"horrelako inprimagailuak automatikoki detektatuko dira."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
msgstr ""
-"Inprimagailu auto-detekzioa (Bertakoa, TCP/Socket, eta SMB inprimagailuak)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPSen konfigurazioa"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROMean"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "Zehaztu CUPS zerbitzaria"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "Daniarra"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zip"
msgstr ""
-"Sare lokaleko urruneko CUPS zerbitzarietarako sarbidea izateko, ez daukazu "
-"ezer konfiguratu beharrik; CUPS zerbitzariek automatikoki emango diote zure "
-"makinari beren inprimagailuen berri. Zure makinak ezagutzen dituen "
-"inprimagailu guztiak Printerdrake-ren leiho nagusiko \"Urruneko "
-"inprimagailuak\" ataleko zerrendan daude. CUPS zerbitzaria zure sarelokalean "
-"ez badago, CUPS zerbitzariaren IP helbidea eman behar duzu, eta nahi baduzu "
-"atakaren zenbakia, zerbitzaritik inprimagailuaren informazioa eskuratzeko; "
-"bestela, utzi eremu hauek hutsik."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Abiapen Disketea"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Gidaria:"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
-"\n"
-"Normalean, CUPS automatikoki konfiguratzen da sare-ingurunearen\n"
-"arabera, sare lokaleko CUPS zerbitzarietako inprimagailuetara\n"
-"iritsi ahal izan zaitezen. Horrek ez badu ondo funtzionatzen, \n"
-"desaktibatu \"CUPS konfigurazio automatikoa\" eta editatu\n"
-"/etc/cups/cupsd.conf fitxategia eskuz. Ez ahaztu gero CUPS\n"
-"berrabiaraztea (komandoa: \"service cups restart\")."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "IP helbideak honelako itxura izan behar du: 192.168.1.20"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitratry driver"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS zerbitzariaren IP"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-msgid "Port"
-msgstr "Ataka"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "Ez dago zure soinu txartelarentzako gidari ezagunik (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "CUPS konfigurazio automatikoa"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Gidari ezezaguna"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "Zure sistema egiaztatzen..."
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Ez dago zure soinu txartelarentzako gidari ezagunik (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "Ez dago gidari ezagunik"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Ez dira inprimagailurik aurkitu zure makinara zuzenean lotuta"
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ez dago OSS/ALSA gidari alternatibo ezagunik zure (%s) soinu "
+"txartelarentzat, orain \"%s\" erabiltzen du"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Ez dago gidari ezagunik"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen"
+
+# unloading : deskargatu ???? zama????
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"Ondorengo inprimagailuak\n"
+"\"%s\" gidari zaharra zerrenda beltzean dago.\n"
+"\n"
+"Kerneletik deskargatzerakoan arazoak sortzen dituela txostendu da.\n"
"\n"
+"\"%s\" gidari berria hurrengo bootstrap-ean erabiliko da soilik."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"Ondorengo inprimagailua\n"
+"OSS (Open Sound System) izan zen lehenengo soinu API. Soinu API hau ez da SE-"
+"aren menpekoa (unix sistema gehienetan eskuragarri dago) baino oso API xume "
+"eta mugatua da.\n"
+"Gainera, OSS gidari guztiek gurpila berrasmatzen dute.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) arkitektura modularra da, \n"
+"ISA, USB eta PCI txartel multzo zabalari euskarri ematen diona.\n"
+"\n"
+"Askogatik OSS-k baino maila handiagoko API hornitzen du.\n"
"\n"
+"ALSA erabiltzeko, batek bitako edozein erabil dezake:\n"
+"- OSS-rekin bateragarri den api zaharra.\n"
+"- Ezaugarri hedatu ugari eskaintzen dituen ALSA api berria, ALSA liburutegia "
+"erabili behar da.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"and one unknown printer are "
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
-"eta inprimagailu ezezagun bat dago "
+"\n"
+"Zure txartelak orain %s\"%s\" gidaria erabitzen du (zure txartelarentzako "
+"gidari lehenetsia \"%s\" da)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"and %d unknown printers are "
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
msgstr ""
-"\n"
-"eta %d inprimagailu ezezagun daude "
+"Hemen gidari alternatibo bat hautatu dezakezu (OSS edo ALSA) zure soinu "
+"txartelarentzat (%s)"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Soinu konfigurazioa"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Ez dago OSS/ALSA gidari alternatibo ezagunik zure (%s) soinu "
+"txartelarentzat, orain \"%s\" erabiltzen du"
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Ez dago gidari alternatiborik"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "irrati euskarria gaitu"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Irrati euskarria :"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "PLL ezarpenak :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "mmap erabiliz eskuratzerako eskuratze buffer kopurua"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Eskuratze buffer kopurua :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Sintonizatzaile mota :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "Txartela modeloa :"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
+msgstr ""
+"TB txartela moderno gehienentzako, GNU/Linux kernelaren bttv moduloak "
+"parametro egokiak auto-detektatzen ditu.\n"
+"Zure txartela ez bada egokiro detektatzen, sintonizatzaile eta txartela mota "
+"egokiak behartu ditzakezu hemen. Hautatu zure tb parametro egokiak "
+"beharrezkoa bada"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Ezezaguna|Generikoa"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Ezezaguna|CPH06X (bt878) [saltzaile ugari]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Ezezaguna|CPH05X (bt878) [saltzaile ugari]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Auto-detektatu"
+
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "Bera"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Zure aukera? (%s lehenetsia) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Berriro bidali"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Kontuz, etiketa bat aldatu da:\n"
+"%s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"Aukeratu editatu nahi duzun 10 barrutiko lehen zenbakia,\n"
+"edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n"
+"Zure aukera? "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Hainbat gauza dituzu aukeran (%s).\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Zure aukera? (lehenetsia: `%s'%s) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " sartu 'void' sarrera hutsa jartzeko"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Botoi honetan klik egin nahi duzu?"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "`%s' botoia: %s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Zure aukera? (0/1, lehenetsia `%s' da) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Zuk bete beharreko sarrerak:\n"
+"%s"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"Huts egin du %s modulua kargatzean.\n"
+"Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "Zehaztu aukerak"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Autoproba"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Kasu batzuetan, %s kontrolatzaileak informazio gehigarria behar du egoki \n"
+"funtzionatzeko, nahiz eta normalki hori gabe ongi funtzionatzen duen. Aukera "
+"gehigarriak zehaztu \n"
+"nahi dituzu, edo kontrolatzaileari zure makina probatzen\n"
+"utzi, behar duen informazioa bilatzeko? Batzuetan, probatzeak ordenagailua "
+"blokeatuko du, baina\n"
+"horrek ez luke kalterik egin beharko."
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "Modulu-aukerak:"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Orain %s moduluari bere aukerak eman diezazkiokezu.\n"
+"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan daude.\n"
+"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Orain %s moduluaren aukerak ezarri ditzakezu\n"
+"Ohartu sartzen den edozein helbide 0x aurrizkiarekin jarri behar dela, adib. "
+"'0x123'"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(%s modulua)"
+
+# #this syntax doesn't work yet in perl :-(
+# #msgid "Installing driver for %s card %s"
+# #msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen"
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "%s %s txartelaren kontrolatzailea instalatzen"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "Ikus hardwarearen informazioa"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Ba duzu %s interfazerik?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Baduzu besterik?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "%s %s interfaze aurkitu dira"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "Moduluaren parametro bakoitza konfiguratu dezakezu hemen."
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "komaz banaturiko karaktere-hilarak"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "komaz banaturiko zenbakiak"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "komaz banaturiko %d karaktere-hilara"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "komaz banaturiko %d zenbaki"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "a number"
+msgstr "zenbaki bat"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"adsl-rekin konektatzeko modurik ohikoena pppoe da.\n"
+"Konexio batzuek pptp erabiltzen dute, bakan batzuek dhcp.\n"
+"Ez badakizu, aukeratu 'erabili pppoe'"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Konektatu Internetekin"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel speedtouch usb"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use dhcp"
+msgstr "erabili dhcp"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pptp"
+msgstr "erabili pptp"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "erabili pppoe"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Beste portu batzu"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Guztia (suhesirik gabe)"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Portu onartezina: %s.\n"
+"Formatu egokiak \"portua/tcp\" edo \"portu/udp\" dira,\n"
+"non portua 1 eta 65535 artean dagoen."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Beste portu batzu sartu ditzakezu.\n"
+"Adibide onargarriak dira: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Begiratu /etc/services informazioa jasotzeko."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Zein zerbitzuetara konektatzen utzi nahi duzu Internetetik?"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"are "
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
+"drakfirewall konfiguratzailea\n"
"\n"
-"daude "
+"Zure Sare/Internet sarbidea drakconnect erabiliz konfiguratu duzula\n"
+"ziurtatu aurrera egin aurretik."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"is "
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
+"drakfirewall konfiguratzailea\n"
"\n"
-"dago "
+"Honek Mandrake Linux makina honentzako suhesi pertsonala konfiguratzen du.\n"
+"Suhesi izatera zuzendutako soluzio ahaltsua nahi baduzu, mesedez begiratu\n"
+"MandrakeSecurity Firewall banaketa espezializatua."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "Ez dago sare-txartelik"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
-msgid "directly connected to your system"
-msgstr "zure sistemara zuzenean lotuta"
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POP eta IMAP Zerbitzaria"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Posta Zerbitzaria"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Domeinuko Izen Zerbitzaria"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Web Zerbitzaria"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Ostalari-izena"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Ostalari-izena"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
"\n"
-"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta"
+"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
+"want to use the default host name."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
-"\n"
-"%d inprimagailu ezezagun daude zure sistemara zuzenean lotuta"
+"Sartu zure ostalari-izena, baldin badakizu.\n"
+"DHCP zerbitzari batzuek ostalari-izena behar dute funtzionatzeko.\n"
+"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n"
+"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (Ziurtatu zure inprimagailu guztiak lotuta eta piztuta daudela).\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Sarea konfiguratzen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "no network card found"
+msgstr "ez da sare-txartelik aurkitu"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
msgstr ""
-"Inprimaketa gaitu nahi duzu goian aipatutako inprimagailuetan edo bertako "
-"sarean dauden inprimagailuetan?\n"
+"Aukeratu zein sare-moldagailu erabili nahi duzun Internetera konektatzeko"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Inprimaketa gaitu nahi duzu bertako sarean dauden inprimagailuetan?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Aukeratu sare-interfazea"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Inprimaketa gaitu nahi duzu goian aipatutako inprimagailuetan?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu.\n"
+"Ezin dut konexio-mota hau konfiguratu."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Ziur zaude makina honetan inprimaketa ezarri nahi duzula?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client."
+msgstr ""
+"Zein dhcp bezero erabili nahi duzu?\n"
+"Lehenetsia dhcp-client da"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr "Ez da ISDN PCI txartelik aurkitu. Hautatu bat hurrengo pantailan."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
msgstr ""
-"OHARRA: Inprimagailu eredua eta inprimaketa sistemaren arabera %d MB-etik "
-"gora software gehigarri instalatuko da."
+"ISDN PCI txartel bat detektatu dut, baina ez dakit zein motatakoa den. "
+"Hautatu PCI txartel bat hurrengo pantailan."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Gehitu inprimagailu berria"
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Zein da zure ISDN txartela?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "ISDN konfigurazioa"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortatu"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Jarraitu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ongi etorri inprimagailua instalatzeko morroira\n"
-"\n"
-"Morroi honen bidez, ordenagailuan erabil daitezkeen inprimagailu urruneko "
-"edo lokalak instalatzeko laguntza jasoko duzu, baita saretik instalatzeko "
-"ere.\n"
+"ISA txartela baduzu, hurrengo pantailako balioek zuzenak izan behar dute.\n"
"\n"
-"Inprimagailua instalatzeko behar duen informazioa eskatuko dizu eta "
-"inprimagailu-kontrolatzaile, kontrolatzaile-aukera eta konexio-mota "
-"erabilgarri guztiak jarriko ditu zure esku."
+"PCMCIA txartela baduzu, txartelaren irq eta io jakin behar dituzu.\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know"
+msgstr "Ez dakit"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Nolako txartela duzu?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr "\"%s\" interfazea bilatu da, erabili nahi duzu?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Munduko gainerako protokoloa"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Munduko gainerako protokoloa \n"
+" D kanalik ez (linea alokatuak)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "European protocol"
+msgstr "Europako protokoloa"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Europako protokoloa (EDSS1)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Hautatu hornitzailea.\n"
+" Zerrendan ez badago, aukeratu Zerrendatu gabe"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Kanpoko ISDN modema"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Barneko ISDN txartela"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Nolakoa da zure ISDN konexioa?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Sarea konfiguratzeko morroia"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Konfigurazio zaharra (isdn4net)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Konfigurazio berria (isdn-light)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
+"Zein ISDN konfigurazio duzu nahiago?\n"
"\n"
-"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n"
+"* Konfigurazio zaharrak isdn4net erabiltzen du. Tresna ahaltsuak\n"
+" dauzka, baina korapilatsua da konfiguratzeko, eta ez da estandarra.\n"
"\n"
-"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k), sarera "
-"zuzenean lotutakoa(k) edo Windows makina batera loturikoa(k) instalatzen "
-"lagunduko dizu.\n"
+"* Konfigurazio berria errazagoa da ulertzeko, estandarragoa,\n"
+" baina tresna gutxiago ditu.\n"
"\n"
-"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta "
-"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen. Berdina sareko inprimagailu eta "
-"Windows makinetara lotutako inprimagailuekin ere.\n"
+"Konfigurazio erraza gomendatzen dugu.\n"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "bat ez badatoz"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install rpm"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Taula"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domeinu-izena:"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Script-ean oinarritua"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminalean oinarritua"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Saio-hasierako ID"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefono-zenbakia"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Konexio-izena"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Telefonoz deitzeko aukerak"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sare-konfigurazioa"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Arazoak izan dira konfigurazioan zehar.\n"
+"Probatu konexioa net_monitor edo mcc bidez. Konexioak funtzionatzen ez badu, "
+"konfigurazioa berrabiarazi beharko duzu"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n"
+"ostalari-izena aldatzearen arazoa saihesteko."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
-"Ohartu sarera lotutako inprimagailuen auto-detekzioak denbora gehiago behar "
-"duela makina honetara lotuta dauden inprimagailuak bakarrik auto-"
-"detektatzeko baino. Beraz ezabatu sareko eta/edo windows-ostalari "
-"inprimagailuen auto-detekzioa behar ez dituzunean.\n"
+msgstr ""
+"Zorionak, sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n"
"\n"
-" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua "
-"orain ezarri nahi ez duzunean."
+"Konfigurazioa zure sistemari aplikatuko zaio orain.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Arazo bat izan da sarea berrabiaraztean: \n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"%s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Sare-konfigurazioa"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Interneteko konexioa"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"Internetera konektatzeko modu bat baino gehiago konfiguratu duzu.\n"
+"Aukeratu erabili nahi duzuna.\n"
"\n"
-"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n"
-"\n"
-"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k) "
-"instalatzen lagunduko dizu.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "ethernet txartela(k) detektatuta"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "kable bidezko konexioa detektatu da"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Kable-konexioa"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "detected"
+msgstr "%s detektatua"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL konexioa"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "%s detektatua"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN konexioa"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Modem-konexio normala"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "%s atakan detektatua"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Modem-konexio normala"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Gailuak detektatzen..."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Aditu modua"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Erabili auto-detekzioa"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Aukeratu konfiguratzeko profila"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
-"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta "
-"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen.\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Ongi etorri Sarea konfiguratzeko morroira\n"
"\n"
-" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua "
-"orain ezarri nahi ez duzunean."
+"Zure Internet/sare-konexioa konfiguratzera goaz.\n"
+"Ez baduzu auto-detekzioa erabili nahi, desautatu kontrol-laukia.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Sare-instalazioa egiten ari zarenez, zure sarea konfiguratuta dago jadanik.\n"
+"Hautatu Ados zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu Utzi Internet eta "
+"Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
-"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n"
"\n"
-"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k) edo sarera "
-"zuzenean lotutakoa(k) instalatzen lagunduko dizu.\n"
"\n"
-"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta "
-"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen. Berdina sareko inprimagailuekin "
-"ere.\n"
+"%s konexioa konfiguratuko dugu orain.\n"
"\n"
-"Ohartu sarera lotutako inprimagailuen auto-detekzioak denbora gehiago behar "
-"duela makina honetara lotuta dauden inprimagailuak bakarrik auto-"
-"detektatzeko baino. Beraz ezabatu sareko inprimagailuen auto-detekzioa behar "
-"ez duzunean.\n"
"\n"
-" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua "
-"orain ezarri nahi ez duzunean."
+"Jarraitzeko, sakatu Ados."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "Auto-detektatu makina honetara lotutako inprimagailuak"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "%s konexioa konfiguratuko dugu orain."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "Auto-detektatu bertako sarera zuzenean lotutako inprimagailuak"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Interneteko konexioa eta konfigurazioa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Auto-detektatu Microsoft Windows darabilten makinetara lotutako "
-"inprimagailuak"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "Konfiguratu konexioa"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deskonektatu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Konektatu"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"You can reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"Konexioa birkonfigura dezakezu."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Zorionak, inprimagailua instalatuta eta konfiguratuta duzu!\n"
+"Internetekin konekta zaitezke, edo konexioa birkonfiguratu."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are not currently connected to the Internet."
+msgstr "Orain ez zaude Internetekin konektatuta."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Inprimatzeko, aplikazioko \"Inprimatu\" komandoa erabil dezakezu (normalean "
-"\"Fitxategia\" menuan izan ohi da).\n"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"Inprimagailu bat gehitu, kendu, edo izenez aldatu nahi baduzu, edo ezarpen "
-"lehenetsiak (paper-iturria, inprimatze-kalitatea...) aldatu nahi badituzu, "
-"hautatu \"Inprimagailua\" Mandrake Kontrol Zentroko \"Hardwarea\" atalean."
+"Deskonektatu egin zaitezke edo konexioa birkonfiguratu."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Inprimagailuen auto-detekzioa"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are currently connected to the Internet."
+msgstr "Orain Internetekin konektatuta zaude."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s portua"
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' egon behar da"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", \"%s\" inprimagailua \"%s\" SMB/Windows zerbitzarian"
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "%s detektatua"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP proxy-a"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "\\/*%s ataka paraleloko inprimagailua"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy-a"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "\\/*%s USB inprimagailua"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Proxy-en konfigurazioa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "\"%s\" sareko inprimagailua, %s portua"
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Atariaren helbidea 1.2.3.4 formatuan egon behar luke"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "\"%s\" inprimagailua \"%s\" SMB/Windows zerbitzarian"
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "DNS zerbitzariaren helbidea 1.2.3.4 formatuan egon behar luke"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Inprimagailu lokala"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Atebide-gailua"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Atebidea (adib. %s)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS zerbitzaria"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"Ez da inprimagailu lokalik aurkitu! Inprimagailua eskuz instalatzeko, idatzi/"
-"gailu/fitxategi izena (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"baliokideak dira LPT1:, LPT2:..., lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, "
-"bigarren USB inprimagailua: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Sartu zure ostalari-izena.\n"
+"Ostalari-izenak osoa izan behar du, erabat kualifikatua,\n"
+"esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Gailua edo fitxategi-izena adierazi behar duzu!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Ez da inprimagairik aurkitu!"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
-msgid "Available printers"
-msgstr "Inprimagailu erabilgarriak"
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Abioan abiaraztekoa"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Sare-konfigurazioa"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "Sare-txartelaren identifikazioa (eramangarrientzat baliagarria)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(bootp/dhcp)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "IP automatikoa"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Sare-maskara"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP helbidea"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (%s kontrolatzailea)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "Sareko %s gailua konfiguratzen"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Inprimagailu hau detektatu da automatikoki, zuk konfiguratu nahi duzuna ez "
-"bada, idatzi gailuaren izena/fitxategi-izena"
+"Sartu makina honen IP konfigurazioa.\n"
+"Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n"
+"bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"Automatikoki detektatutako inprimagailuen zerrenda da hau. Hautatu "
-"konfiguratu nahi duzuna edo idatzi gailuaren izena/fitxategi-izena"
+"ABISUA: Gailu hau Internetera konektatzeko konfiguratu da aldez aurretik.\n"
+"Gailu hau konfiguratuta mantentzeko, onartu, besterik gabe.\n"
+"Ondoko eremuak aldatzen badituzu konfigurazio hau gainidatziko da."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"Inprimagailu hau detektatu da automatikoki. Inprimagailuaren konfigurazioa "
-"automatikoki egingo da. Inprimagailua ondo detektatu ez bada edo nahiago "
-"baduzu konfigurazio pertsonalizatua, aldatu \"Eskuzko konfigurazioa"
-"\"aukerara."
+"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada "
+"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren."
+
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Kontuaren pasahitza"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Konexioaren abiadura"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Markatzeko modua"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Hornitzailearen dns 2 (aukerakoa)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Hornitzailearen dns 1 (aukerakoa)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Zure telefono-zenbakia"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "Txartelaren S/I_1"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "Txartelaren S/I_0"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "Txartelaren S/I"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Txartelaren mem (DMA)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "Txartelaren IRQ"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "Konexioaren konfigurazioa"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Automatikoki detektatutako inprimagailuen zerrenda da hau. Hautatu "
-"konfiguratu nahi duzuna. . Inprimagailuaren konfigurazioa zeharo "
-"automatikoki egingo da. Inprimagailua ondo detektatu ez bada edo nahiago "
-"baduzu konfigurazio pertsonalizatua, hautatu \"Eskuzko konfigurazioa\"."
+"Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n"
+"Saiatu konexioa birkonfiguratzen."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "Konexioa probatzen..."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Interneteko konfigurazioa"
+
+#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/"
-"fitxategi-izena"
+"Okerren bat gertatzen ari da zure unitatean. \n"
+"Datuen osotasuna egiaztatzeko probak huts egin du. \n"
+"Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, zaborra sortuko dela ausaz"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka."
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Default)"
+msgstr " (lehenetsia)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "\"%s\" CUPS zerbitzarian"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Urruneko inprimagailuak"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(makina honetan)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR Belaunaldi berrikoa"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue (Inprimatu, ez egon ilaran)"
+
+#: ../../printer/detect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Modelo ezezaguna"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Modelo ezezaguna"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "Ostalari-izena"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "Sarea"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "%s interfazea"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Bertako Sare helbidea"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "Inprimagailu gordina (kontrolatzailerik ez)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", %s komandoaren bidez"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "\"%s\" Novell zerbitzarian, \"%s\" inprimagailua"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "\"%s\" SMB/Windows zerbitzarian, elkarbanatu \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", \"%s\" TCP/IP ostalaria, %s ataka"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "\"%s\" LPD zerbitzarian, \"%s\" inprimagailua"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", %s atakan"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", funtzio anitzeko gailua"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", funtzio anitzeko gailua - HP JetDirect"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", funtzio anitzeko gailua - USB"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
+msgstr ", funtzio anitzeko gailua \\/*%s ataka paraleloan"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", \\/*%s USB inprimagailua"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", USB printer \\#%s"
+msgstr ", \\/*%s USB inprimagailua"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on parallel port \\#%s"
+msgstr " - \\/*%s ataka paraleloan"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Inprimagailu lokalak"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "Kanalizatu lana komando batean"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "Adierazi inprimagailuaren URI bat"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "NetWare zerbitzariko inprimagailua"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT zerbitzariko inprimagailua"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Sareko inprimagailua (TCP/socket-a)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Urruneko lpd zerbitzariko inprimagailua"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailua"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Urruneko inprimagailua"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "Inprimagailu lokala"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Aplikazioak konfiguratzen..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Beste inprimagailu bat konfiguratu nahi duzu?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" inprimagailua ezabatzen..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" inprimagailua kendu nahi duzu?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Kendu inprimagailua"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Inprimatu proba-orriak"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-" (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1..., baliokideak dira LPT1:, LPT2:..., "
-"lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
+"Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik "
+"kentzean."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Inprimagailua/gailua aukeratu/adierazi behar duzu!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr ""
+"\"%s\" inprimagailua behar bezala kendu da Star Office/OpenOffice.org/GIMP-"
+"tik."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Eskuzko konfigurazioa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik kentzen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Urruneko lpd inprimagailuaren aukerak"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Kendu inprimagailu hau Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n "
+"gehitzean."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"Urruneko lpd inprimagailua erabiltzeko, inprimagailu-zerbitzariaren "
-"ostalari-\n"
-"izena eta zerbitzari horretako inprimagailu-izena eman behar dituzu."
+"\"%s\" inprimagailua behar bezala gehitu da Star Office/OpenOffice.org/GIMP-"
+"n."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Urruneko ostalari-izena"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n inprimagailua gehitzen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Urruneko inprimagailu-izena"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "Gehitu inprimagailu hau Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Urruneko ostalari izena falta da!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "\"%s\" inprimagailua lehenetsi gisa ezarri da orain."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Urruneko inprimagailu-izena falta da!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default printer"
+msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Detektatutako eredua: %s %s"
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Ezarri inprimagailu hau lehenetsi gisa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "Sarean bilatzen..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Inprimagailuaren aukerak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", \"%s\" inprimagailua \"%s\" zerbitzarian"
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "\"%s\" inprimagailua \"%s\" zerbitzarian"
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa, kontrolatzailea"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) inprimagailuaren aukerak"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" inprimagailu zaharra ezabatzen..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "Inprimagailuaren konexio-mota"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Inprimagailu \"gordina\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it!"
+msgstr "Egin!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"SMB inprimagailuan inprimatzeko, SMB ostalari-izena eman behar duzu (Oharra! "
-"Baliteke TCP/IP ostalari-izena desberdina izatea!) eta beharbada inprimaketa-"
-"zerbitzariaren IP helbidea eta baita atzitu nahi duzun inprimagailuaren "
-"konpartitze-izena eta erabiltzaile-izenak, pasahitzak eta lantalde-"
-"informazioa ere."
+"%s inprimagailua\n"
+"Zer da inprimagailu honetan aldatu nahi duzuna?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "Aldatu inprimagailuaren konfigurazioa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Gehitu inprimagailu berria"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modu normala"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Aldatu inprimatzeko sistema"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer sharing"
+msgstr "Fitxategi-konpartitzea"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "CUPSen konfigurazioa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr "Freskatu inprimagailu-zerrenda (urruneko CUPS inprimagailuak ikusteko)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
msgstr ""
-" Nahi zenuen inprimagailua auto-detektatu bada, hautatu ezazu zerrendatik "
-"eta gehitu erabiltzaile-izena, pasahitza, eta/edo lantaldea beharrezko bada."
+"Ondoko inprimagailuak daude konfiguratuta. Ezarpenak aldatzeko, inprimagailu "
+"bat lehenesteko edo informazioa ikusteko, egin klik bikoitza inprimagailu "
+"batean."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"Ondoko inprimagailuak daude konfiguratuta. Egin klik bikoitza inprimagailu "
+"batean ezarpenak aldatzeko, inprimagailua lehenesteko, informazioa ikusteko, "
+"edo urruneko CUPS zerbitzari bateko inprimagailu bat Star Office/OpenOffice."
+"org-rentzat erabilgarri egiteko."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB zerbitzariaren IP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Inprimatze-sistema: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
-msgid "Share name"
-msgstr "Konpartitze-izena"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Inprimaketa konfiguratu nahi duzu?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Lantaldea"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing Printerdrake..."
+msgstr "Printerdrake prestatzen..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Auto-detektatuta"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "Instalatutako softwarea egiaztatzen..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Zerbitzari-izena edo zerbitzariaren IP eman behar da!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Foomatic instalatzen ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Samba konpartitze-izena falta da!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "\"%s\" inprimagailua ezartzen..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "SEGURTASUN OHARRA!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" inprimagailua ezartzen..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Zein inprimatze-sistema (spooler) erabili nahi duzu?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Hautatu inprimagailuaren spooler-a"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "Paketeak instalatzen..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "%s kentzen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"(%s) inprimatze-sistema ez da automatikoki hasiko makina abiarazten denean.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Baliteke abiarazte automatikoa desaktibatuta egotea segurtasun-maila "
+"handiagora aldatu delako, eta inprimatze-sistema eraso-gune potentziala "
+"delako.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Windows-eko pasahitza duen kontu bati inprimaketa ezartzera zoaz. Samba "
-"bezeroaren softwareak daukan egitura akats batek eraginda, pasahitza ageriko "
-"testu bezala jartzen da, Windows zerbitzarira inprimaketa lana bidaltzen "
-"duen Samba bezeroaren komando lerroan. Beraz makina hau erabiltzen duen "
-"edozein erabiltzailek pasahitza pantailan erakutsi dezake \"ps auxwww\" "
-"bezalako komandoak erabiliz.\n"
+"Inprimatze-sistema automatikoki hastea berriro aktibatu nahi duzu?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "Abioan inprimatze-sistema abiarazi"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"Aukera hauetako bat erabiltzea gomendatzen dugu (edozein modutara ziurtatu "
-"behar duzu zure bertoko sareko makinek soilik dutela zure Windows "
-"zerbitzarira sarrera, adibidez suhesi baten bitartez):\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
"\n"
-"Erabili pasahitzik-gabeko kontua zure Windows zerbitzarian, \"GUEST\" kontua "
-"esaterako, edo inprimatzeko sortutako kontu berezia. Ez ezabatu pasahitz "
-"babesa kontu pertsonal bati edo administradore kontuari.\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"%s inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn dabilen sisteman instalatzera "
+"zoaz.\n"
"\n"
-"Ezarri zure Windows zerbitzaria, inprimagailua LPD protokoloarekin "
-"eskuragarri egon dadin. Ezarri gero inprimagailua makina honetan \"%s\" "
-"koneksio motarekin Printdraken.\n"
+"Inprimatze-sistema honek inprimatze-lanei itxaroteko eta lanak maneiatzeko "
+"daemon (atzeko planoko prozesu) bat exekutatzen du. Daemon hori urruneko "
+"makinek ere atzitu dezakete sarearen bitartez eta hala, erasoak jasateko "
+"gunea izan daiteke. Beraz, daemon hautatu bakan batzuk besterik ez dira "
+"abiarazten lehenespenez segurtasun-maila honetan.\n"
"\n"
+"Makina honetan konfiguratu nahi duzu inprimaketa?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "Inprimatze-sisteman segurtasun-maila %s instalatzen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranoidea"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "high"
+msgstr "handia"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Urruneko inprimagailu baten konfigurazioa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
-"Ezarri zure Windows zerbitzaria, inprimagailua IPP protokoloarekin "
-"eskuragarri egon dadin eta ezarri inprimaketa, makina honetatik, \"%s\" "
-"lotura mota erabilizPrinterdrake-n.\n"
-"\n"
+"Sarerako sarbidea ez dago martxan eta ezin da abiarazi. Begiratu "
+"konfigurazioa eta hardwarea ondo dauden. Gero saiatu berriro urruneko "
+"inprimagailua konfiguratzen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-"Lotu zure inprimagailua Linux zerbitzari batera eta utzi zure Windows makina"
-"(k) berari lotzen bezero gisa.\n"
-"\n"
-"Ziur zaude inprimagailu hau ezartzen jarraitu nahi duzula egiten ari zaren "
-"moduan?"
+"Instalazioan egindako sare-konfigurazioa ezin da abiarazi orain. "
+"Berrabiarazi sistema eta begiratu ea sarean sartzen zaren eta, ondoren, "
+"zuzendu konfigurazioa Mandrake Kontrol Zentroko \"Sarea eta Internet\"/"
+"\"Konexioa\" atalean, eta gero konfiguratu inprimagailua, Mandrake Kontrol "
+"Zentroan bertan, \"Hardwarea\"/\"Inprimagailua\" atalean."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare inprimagailuaren aukerak"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Konfiguratu sarea orain"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Jarraitu sarea konfiguratu gabe"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"NetWare inprimagailuan inprimatzeko, NetWare inprimaketa-zerbitzariaren "
-"izena eman behar duzu (Oharra! baliteke bere TCP/IP ostalari-izena "
-"desberdina izatea!) eta baita atzitu nahi duzun inprimagailuaren inprimaketa-"
-"ilararen izena eta erabiltzaile-izenak eta pasahitzak ere."
+"Urruneko inprimagailu bat konfiguratzera zoaz. Sarerako sarbidea behar duzu "
+"horretarako, baina sarea konfiguratu gabe dago. Aurrera jarraitzen baduzu "
+"sarea konfiguratu gabe, ezin izango duzu orain konfiguratzen ari zaren "
+"inprimagailua erabili. Zer egin nahi duzu?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Sare-funtzionalitatea ez dago konfiguratuta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Inprimaketa-ilararen izena"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "Sarea abiarazten ..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "NCP zerbitzari-izena falta da!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "Inprimagailuaren datuak freskatzen..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "NCP ilara-izena falta da!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"Zure lehengo inprimagailu lehenetsia (\"%s\") transferitu duzu, Inprimagailu "
+"lehenetsia izan behar du %s inprimatze-sistema berrian ere?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", \"%s\" ostalaria, %s protua"
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "Transferitu inprimagailu-konfigurazioa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "\"%s\" ostalaria, %s portua"
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "%s transferitzen..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "TCP/Socket inprimagailuaren aukerak"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "New printer name"
+msgstr "Inprimagailu-izen berria"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-"Aukeratu auto-detektatutako inprimagailuetako bat zerrendatik edo sartu "
-"ostalari-izena edo IP eta, nahi baduzu, portu zenbakia (jatorrian 9100 da) "
-"eremuetan."
+"\"%s\" inprimagailua badago lehendik ere,\n"
+"bere konfigurazioa gainidatzi nahi duzu?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"Inprimagailu-izenak letrak, zenbakiak eta azpimarra soilik eduki behar ditu"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferitu"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-"TCP edo Socket inprimagailu batera inprimatzeko, inprimagailuaren ostalari-"
-"izena edo IP eta, nahi baduzu, portu zenbakia (jatorrian 9100 da) eman behar "
-"dituzu. HP HP JetDirect zerbitzarietan portu-zenbakia normalki 9100 izaten "
-"da, beste zerbitzari batzuetan aldatu egin daiteke. Begiratu zure "
-"hardwarearen eskuliburuan."
+"\"%s\" izeneko inprimagailu bat badago %s(e)n. \n"
+"Sakatu \"Transferitu\" gainidazteko.\n"
+"Beste izen bat idatz dezakezu, edo inprimagailu hori saltatu."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "Inprimagailuaren ostalari izena falta da edo IP falta da!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Ez transferitu inprimagailuak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IP"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Markatu transferitu nahi dituzun inprimagailuak eta sakatu\n"
+"\"Transferitu\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Inprimagailuaren URIa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"Halaber, fabrikatzaileek emandako PPD fitxategiekin edo jatorrizko CUPS "
+"kontrolatzaileekin konfiguratutako inprimagailuak ezin dira transferitu."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
msgstr ""
-"Inprimagailua atzitzeko URIa zuzenean zehatz dezakezu. URIak CUPS edo "
-"Foomatic zehaztapenak bete behar ditu. Kontuan izan spooler guztiek ez "
-"dituztela URI mota guztiak onartzen."
+"Gainera, programa honen edo \"foomatic-configure\"ren bidez sortu ez diren "
+"ilarak ezin dira transferitu."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPDk eta LPRng-ek ez dute IPP inprimagailurik onartzen.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-"Inprimagailu bakoitzak izen bat behar du (adibidez \"inprimagailua\"). "
-"Azalpenaren eta Kokalekuaren eremuak ez dira nahitaez bete behar. "
-"Erabiltzaileentzako iruzkinak dira."
+"PDQk inprimagailu lokalak, urruneko LPD inprimagailuak eta Socket/TCP "
+"inprimagailuak soilik onartzen ditu.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Inprimagailuaren izena"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPSek ez ditu onartzen Novell zerbitzarietako inprimagailuak edo datuak "
+"libre osatutako komando batean bidaltzen dituztenak.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"%s spooler-erako egin duzun inprimagailu-konfigurazioa %s spooler-era (uneko "
+"spooler-era) kopia dezakezu. Konfigurazio-datu guztiak (inprimagailuaren "
+"izena, azalpena, kokalekua, \n"
+"konexio-mota eta aukera-ezarpenak lehenetsiak) hartuko ditu, baina lanak ez "
+"dira transferituko.\n"
+"Ilara guztiak ezin dira transferitu, ondorengo arrazoiak direla eta:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
-msgid "Location"
-msgstr "Kokalekua"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"Zure inprimagailua automatikoki konfiguratu zen zure PC-tik argazki txartel "
+"unitateetara sarrera emateko. Orain \"MtoolsFM\" programa grafikoa erabiliz "
+"(Menua: \"Aplikazioak\" -> \"Fitxategi tresnak\" -> \"MTools Fitxategi "
+"Kudeatzailea\") edo \"mtools\" komando lerroko utilitatea erabiliz (sartu "
+"\"man mtools\" komando lerroan informazio gehiago jasotzeko) zure argazki "
+"txartelak atzitu ditzakezu. Txartelaren fitxategi-sistema \"p:\" unitate "
+"hizkipean aurkituko duzu, edo ondorengo hizkietan argazki txartela duten HP "
+"inprimagailu bat baino gehiago baduzu. \"MtoolsFM\" tresnan unitate hizki "
+"artean mugitu zaitezke fitxategi-zerrenden goi-eskuin ertzetan dagoen eremua "
+"erabiliz."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "Inprimagailuaren datu-basea irakurtzen..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Zure funtzio-anitzeko gailua automatikoki konfiguratu zen eskaneatu ahal "
+"izateko. Orain \"scanimage\"rekin eskanea dezakezu (\"scanimage -d hp:%s\" "
+"eskanerra zehazteko, bat baino gehiago badituzu) komando-lerrotik edo "
+"\"xscanimage\" edo \"xsane\" interfaze grafikoekin. GIMP erabiltzen baduzu, "
+"\"File\"/\"Acquire\" menuko puntu egokiaren bidez ere eskanea dezakezu. "
+"Informazio gehiago nahi baduzu, deitu \"man scanimage\" komando-lerroan.\n"
+"\n"
+"Ez erabili \"scannerdrake\" gailu honekin!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "Inprimagailuaren datu-basea prestatzen..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "Proba-orria(k) inprimatzen..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Zure inprimagailu-modeloa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print option list"
+msgstr "Inprimatzeko aukeren zerrenda"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "\"%s\" inprimagailuan inprimatzen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Inprimaketa/Argazki Txartelen Sarrera \"%s\"-n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "\"%s\": inprimatzen/eskaneatzen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Inprimatzeko/Eskaneatzeko/Argazki Txartelak \"%s\"-n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Printerdrake-k inprimagailua auto-detektatzean lortutako modelo-izena "
-"inprimagailuen datu-basean dituen modeloekin konparatu du, egokiena "
-"aurkitzeko. Aukera okerrekoa izan daiteke, batez ere zure inprimagailua ez "
-"bada azaltzen datu-baseko zerrendan. Beraz, begiratu aukera egokia den eta, "
-"hala bada, egin klik \"Modeloa zuzena da\"n, bestela, egin klik \"Hautatu "
-"modeloa eskuz\"en hurrengo pantailara joan eta modeloa eskuz hautatzeko.\n"
+"Uneko inprimagailuak dituen aukerak ezagutzeko, irakurri ondoko zerrenda edo "
+"egin klik \"Inprimatu aukeren zerrenda\" botoian.%s%s\n"
"\n"
-"Hau aurkitu du Printerdrake-k zure inprimagailuarentzat:\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"%s"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\"%s\" eta \"%s\" komandoen bidez inprimatze-lan baten aukera-ezarpenak alda "
+"daitezke. Aski da nahi diren ezarpenak komando-lerroan gehitzea, adib.: \"%s "
+"<fitxategia>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Modeloa zuzena da"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"\"xpdq\" interfaze grafikoa ere erabil dezakezu aukerak ezartzeko eta "
+"inprimatze-lanak maneiatzeko.\n"
+"KDE erabiltzen baduzu mahaigaineko ingurune gisa, \"estualdi-botoi\" bat "
+"egongo da, \"GELDITU inprimagailua!\" dioena, eta inprimatze-lan guztiak "
+"berehala etengo ditu bertan klik egitean. Papera trabatzen denean eta "
+"horrelakoetan erabili ohi da.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Hautatu modeloa eskuz"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Komando hau aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko "
+"komandoa\" eremuan ere erabil dezakezu. Baina hor ez eman fitxategi-izena, "
+"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s "
+"<fitxategia>\" komandoa edo \"%s <fitxategia>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Zein inprimagailu-modelo daukazu?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Uneko inprimagailuaren aukera erabilgarrien zerrenda eskuratzeko, egin klik "
+"\"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+"\"%s\" komandoaren bidez ere alda daitezke inprimatze-lan jakin baten aukera-"
+"ezarpenak. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroari, adib. \"%s "
+"<fitxategia>\". "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
msgstr ""
+"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s "
+"<fitxategia>\" komandoa.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
+msgstr ""
+"Hemen duzu inprimagailu honen inprimatzeko aukeren zerrenda:\n"
"\n"
-"Begiratu Printerdrake-k ondo detektatu duen automatikoki zure inprimagailu-"
-"modeloa. Bilatu modelo egokia zerrendan kurtsorea okerreko modeloan edo "
-"\"Inprimagailu gordinean\" badago."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Zure inprimagailua ez badago zerrendan, aukeratu bateragarria (ikus "
-"inprimagailuaren eskuliburua) edo antzekoa den bat "
+"Komando horiek aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko "
+"komandoa\" eremuan erabil ditzakezu ere, baina hor ez eman fitxategi-izena, "
+"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, \"%s "
+"<fitxategia>\" komandoa edo inprimatze-tresna grafiko bat erabil dezakezu: "
+"\"xpp <fitxategia>\" edo \"kprinter <fitxategia>\". Tresna grafikoak "
+"inprimagailua hautatzeko eta aukeren ezarpenak erraz aldatzeko erabiltzen "
+"dira.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Ongi egin du?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"OKI laser winprinter inprimagailua konfiguratzen ari zara. Inprimagailu "
-"horiek oso komunikazio-protokolo berezia erabiltzen dute eta beraz "
-"paraleloko lehen atakara konektatuta soilik funtzionatzen dute. "
-"Inprimagailua beste ataka batera edo inprimaketa-zerbitzari batera "
-"konektatuta badago, konektatu inprimagailua paraleloko lehen atakarekin "
-"probako orria inprimatu aurretik. Bestela, inprimagailuak ez du "
-"funtzionatuko. Zure konexio-motaren ezarpena ez du kontuan hartuko "
-"kontrolatzaileak."
+"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n"
+"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmark inkjet inprimagailuaren konfigurazioa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n"
+"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n"
+"Inprimatze-egoera:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Ez inprimatu proba-orririk"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Argazkien proba-orria"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Proba-orri alternatiboa (A4)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Proba-orri alternatiboa (Letter)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Proba-orri estandarra"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr "Inprimatu"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No test pages"
+msgstr "Proba-orririk ez"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
-"Lexmark-en Inkjet inprimagailu-kontrolatzaileek inprimagailu lokalak soilik "
-"onartzen dituzte, ez urruneko makinetako inprimagailuak edo inprimaketa-"
-"zerbitzariak. Konektatu zure inprimagailua ataka lokal batera edo konfigura "
-"ezazu konektatuta dagoen makinan."
+"Hautatu inprimatu nahi dituzun proba-orriak.\n"
+"Kontuan hartu: argazkien proba-orriak denbora asko behar izan dezake "
+"inprimatzeko, eta memoria gutxiko laser inprimagailuetan baliteke ez "
+"ateratzea ere. Gehienetan nahikoa izaten da proba-orri estandarra "
+"inprimatzea."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test pages"
+msgstr "Proba-orriak"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
-"Lexmark inkjet eta konfigurazio honekin inprimatu ahal izateko, Lexmark-ek "
-"emandako inkjet inprimagailu-gidariak behar dituzu (http://www.lexmark."
-"com/). Klikatu \"Drivers\" estekan. Gero aukeratu eredua eta ondoren \"Linux"
-"\" sistema eragile gisa. Gidariak RPM pakete gisa edo instalazio grafiko "
-"interaktiboa duten shell script gisa egoten dira. Ez da beharrezkoa "
-"konfigurazio hau bitarteko grafikoen bidez egitea. Ezeztatu zuzenean "
-"lizentzia-kontratuaren ondoren. Gero inprimatu inprimatze-burua lerrokatzeko "
-"orriak \"lexmarkmaintain\"ekin eta doitu burua lerrokatzeko ezarpenak "
-"programa honekin."
+"Inprimagailu hau (\"%s\")\n"
+"lehenetsi nahi duzu?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "GDI Laser Inprimagailua Zenographics ZJ-Stream Formatua erabiliz"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "%s aukera barrutitik kanpo dago!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "%s aukerak zenbakia izan behar du!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "%s aukerak osoko zenbakia izan behar du!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak\n"
+"\n"
+"Ziurtatu orri-tamaina eta tinta-mota/inprimatzeko modua (erabilgarri badago)"
+"eta laser inprimagailuaren hardware-konfigurazioa zuzen ezarri direla. "
+"Kontuan hartu inprimatzeko kalitatea oso handia bada askoz mantsoago "
+"inprimatuko duela segurutik."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
@@ -8861,1275 +11707,1714 @@ msgstr ""
"Lehenengo komandoa edozein erabiltzaile arruntak eman dezake, bigarrena root "
"bezala eman behar da. Hori egin ondoren normaltasunez inprimatu dezakezu.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak\n"
-"\n"
-"Ziurtatu orri-tamaina eta tinta-mota/inprimatzeko modua (erabilgarri badago)"
-"eta laser inprimagailuaren hardware-konfigurazioa zuzen ezarri direla. "
-"Kontuan hartu inprimatzeko kalitatea oso handia bada askoz mantsoago "
-"inprimatuko duela segurutik."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "%s aukerak osoko zenbakia izan behar du!"
+msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgstr "GDI Laser Inprimagailua Zenographics ZJ-Stream Formatua erabiliz"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "%s aukerak zenbakia izan behar du!"
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Lexmark inkjet eta konfigurazio honekin inprimatu ahal izateko, Lexmark-ek "
+"emandako inkjet inprimagailu-gidariak behar dituzu (http://www.lexmark."
+"com/). Klikatu \"Drivers\" estekan. Gero aukeratu eredua eta ondoren \"Linux"
+"\" sistema eragile gisa. Gidariak RPM pakete gisa edo instalazio grafiko "
+"interaktiboa duten shell script gisa egoten dira. Ez da beharrezkoa "
+"konfigurazio hau bitarteko grafikoen bidez egitea. Ezeztatu zuzenean "
+"lizentzia-kontratuaren ondoren. Gero inprimatu inprimatze-burua lerrokatzeko "
+"orriak \"lexmarkmaintain\"ekin eta doitu burua lerrokatzeko ezarpenak "
+"programa honekin."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "%s aukera barrutitik kanpo dago!"
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Lexmark inkjet inprimagailuaren konfigurazioa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
-"Inprimagailu hau (\"%s\")\n"
-"lehenetsi nahi duzu?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Test pages"
-msgstr "Proba-orriak"
+"Lexmark-en Inkjet inprimagailu-kontrolatzaileek inprimagailu lokalak soilik "
+"onartzen dituzte, ez urruneko makinetako inprimagailuak edo inprimaketa-"
+"zerbitzariak. Konektatu zure inprimagailua ataka lokal batera edo konfigura "
+"ezazu konektatuta dagoen makinan."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"Hautatu inprimatu nahi dituzun proba-orriak.\n"
-"Kontuan hartu: argazkien proba-orriak denbora asko behar izan dezake "
-"inprimatzeko, eta memoria gutxiko laser inprimagailuetan baliteke ez "
-"ateratzea ere. Gehienetan nahikoa izaten da proba-orri estandarra "
-"inprimatzea."
+"OKI laser winprinter inprimagailua konfiguratzen ari zara. Inprimagailu "
+"horiek oso komunikazio-protokolo berezia erabiltzen dute eta beraz "
+"paraleloko lehen atakara konektatuta soilik funtzionatzen dute. "
+"Inprimagailua beste ataka batera edo inprimaketa-zerbitzari batera "
+"konektatuta badago, konektatu inprimagailua paraleloko lehen atakarekin "
+"probako orria inprimatu aurretik. Bestela, inprimagailuak ez du "
+"funtzionatuko. Zure konexio-motaren ezarpena ez du kontuan hartuko "
+"kontrolatzaileak."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
-msgid "No test pages"
-msgstr "Proba-orririk ez"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-msgid "Print"
-msgstr "Inprimatu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Zure inprimagailua ez badago zerrendan, aukeratu bateragarria (ikus "
+"inprimagailuaren eskuliburua) edo antzekoa den bat "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Proba-orri estandarra"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Begiratu Printerdrake-k ondo detektatu duen automatikoki zure inprimagailu-"
+"modeloa. Bilatu modelo egokia zerrendan kurtsorea okerreko modeloan edo "
+"\"Inprimagailu gordinean\" badago."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Proba-orri alternatiboa (Letter)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Zein inprimagailu-modelo daukazu?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Proba-orri alternatiboa (A4)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Argazkien proba-orria"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "Inprimagailuaren datu-basea irakurtzen..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Ez inprimatu proba-orririk"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Hautatu modeloa eskuz"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Proba-orria(k) inprimatzen..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "Modeloa zuzena da"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n"
-"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n"
-"Inprimatze-egoera:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake-k inprimagailua auto-detektatzean lortutako modelo-izena "
+"inprimagailuen datu-basean dituen modeloekin konparatu du, egokiena "
+"aurkitzeko. Aukera okerrekoa izan daiteke, batez ere zure inprimagailua ez "
+"bada azaltzen datu-baseko zerrendan. Beraz, begiratu aukera egokia den eta, "
+"hala bada, egin klik \"Modeloa zuzena da\"n, bestela, egin klik \"Hautatu "
+"modeloa eskuz\"en hurrengo pantailara joan eta modeloa eskuz hautatzeko.\n"
+"\n"
+"Hau aurkitu du Printerdrake-k zure inprimagailuarentzat:\n"
"\n"
+"%s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "Zure inprimagailu-modeloa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "Inprimagailuaren datu-basea prestatzen..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Kokalekua"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "Inprimagailuaren izena"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n"
-"Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n"
+"Inprimagailu bakoitzak izen bat behar du (adibidez \"inprimagailua\"). "
+"Azalpenaren eta Kokalekuaren eremuak ez dira nahitaez bete behar. "
+"Erabiltzaileentzako iruzkinak dira."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Ongi egin du?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Inprimagailu \"gordina\""
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""
-"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, \"%s "
-"<fitxategia>\" komandoa edo inprimatze-tresna grafiko bat erabil dezakezu: "
-"\"xpp <fitxategia>\" edo \"kprinter <fitxategia>\". Tresna grafikoak "
-"inprimagailua hautatzeko eta aukeren ezarpenak erraz aldatzeko erabiltzen "
-"dira.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr ", funtzio anitzeko gailua"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "Paketeak instalatzen..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "Paketeak instalatzen..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
msgstr ""
-"Komando horiek aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko "
-"komandoa\" eremuan erabil ditzakezu ere, baina hor ez eman fitxategi-izena, "
-"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Paketeak instalatzen..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"\n"
-"\"%s\" komandoaren bidez ere alda daitezke inprimatze-lan jakin baten aukera-"
-"ezarpenak. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroari, adib. \"%s "
-"<fitxategia>\". "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Domeinu-izena:"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
-"\n"
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"Uneko inprimagailuak dituen aukerak ezagutzeko, irakurri ondoko zerrenda edo "
-"egin klik \"Inprimatu aukeren zerrenda\" botoian.%s%s\n"
-"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "Kanalizatu lana komando batean"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Detektatutako eredua: %s %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "Inprimagailuaren URIa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"Hemen duzu inprimagailu honen inprimatzeko aukeren zerrenda:\n"
-"\n"
+"Inprimagailua atzitzeko URIa zuzenean zehatz dezakezu. URIak CUPS edo "
+"Foomatic zehaztapenak bete behar ditu. Kontuan izan spooler guztiek ez "
+"dituztela URI mota guztiak onartzen."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Ataka"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "Inprimagailuaren ostalari izena falta da edo IP falta da!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s "
-"<fitxategia>\" komandoa.\n"
+"TCP edo Socket inprimagailu batera inprimatzeko, inprimagailuaren ostalari-"
+"izena edo IP eta, nahi baduzu, portu zenbakia (jatorrian 9100 da) eman behar "
+"dituzu. HP HP JetDirect zerbitzarietan portu-zenbakia normalki 9100 izaten "
+"da, beste zerbitzari batzuetan aldatu egin daiteke. Begiratu zure "
+"hardwarearen eskuliburuan."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"Komando hau aplikazio askotako inprimatze-elkarrizketetako \"Inprimatzeko "
-"komandoa\" eremuan ere erabil dezakezu. Baina hor ez eman fitxategi-izena, "
-"inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n"
+"Aukeratu auto-detektatutako inprimagailuetako bat zerrendatik edo sartu "
+"ostalari-izena edo IP eta, nahi baduzu, portu zenbakia (jatorrian 9100 da) "
+"eremuetan."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "TCP/Socket inprimagailuaren aukerak"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "\"%s\" ostalaria, %s portua"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", \"%s\" ostalaria, %s protua"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "Sarean bilatzen..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Inprimagailuen auto-detekzioa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "NCP ilara-izena falta da!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "NCP zerbitzari-izena falta da!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Inprimaketa-ilararen izena"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"Uneko inprimagailuaren aukera erabilgarrien zerrenda eskuratzeko, egin klik "
-"\"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian."
+"NetWare inprimagailuan inprimatzeko, NetWare inprimaketa-zerbitzariaren "
+"izena eman behar duzu (Oharra! baliteke bere TCP/IP ostalari-izena "
+"desberdina izatea!) eta baita atzitu nahi duzun inprimagailuaren inprimaketa-"
+"ilararen izena eta erabiltzaile-izenak eta pasahitzak ere."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare inprimagailuaren aukerak"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s "
-"<fitxategia>\" komandoa edo \"%s <fitxategia>\".\n"
+"Lotu zure inprimagailua Linux zerbitzari batera eta utzi zure Windows makina"
+"(k) berari lotzen bezero gisa.\n"
+"\n"
+"Ziur zaude inprimagailu hau ezartzen jarraitu nahi duzula egiten ari zaren "
+"moduan?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"\"xpdq\" interfaze grafikoa ere erabil dezakezu aukerak ezartzeko eta "
-"inprimatze-lanak maneiatzeko.\n"
-"KDE erabiltzen baduzu mahaigaineko ingurune gisa, \"estualdi-botoi\" bat "
-"egongo da, \"GELDITU inprimagailua!\" dioena, eta inprimatze-lan guztiak "
-"berehala etengo ditu bertan klik egitean. Papera trabatzen denean eta "
-"horrelakoetan erabili ohi da.\n"
+"Ezarri zure Windows zerbitzaria, inprimagailua IPP protokoloarekin "
+"eskuragarri egon dadin eta ezarri inprimaketa, makina honetatik, \"%s\" "
+"lotura mota erabilizPrinterdrake-n.\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"Windows-eko pasahitza duen kontu bati inprimaketa ezartzera zoaz. Samba "
+"bezeroaren softwareak daukan egitura akats batek eraginda, pasahitza ageriko "
+"testu bezala jartzen da, Windows zerbitzarira inprimaketa lana bidaltzen "
+"duen Samba bezeroaren komando lerroan. Beraz makina hau erabiltzen duen "
+"edozein erabiltzailek pasahitza pantailan erakutsi dezake \"ps auxwww\" "
+"bezalako komandoak erabiliz.\n"
+"\n"
+"Aukera hauetako bat erabiltzea gomendatzen dugu (edozein modutara ziurtatu "
+"behar duzu zure bertoko sareko makinek soilik dutela zure Windows "
+"zerbitzarira sarrera, adibidez suhesi baten bitartez):\n"
+"\n"
+"Erabili pasahitzik-gabeko kontua zure Windows zerbitzarian, \"GUEST\" kontua "
+"esaterako, edo inprimatzeko sortutako kontu berezia. Ez ezabatu pasahitz "
+"babesa kontu pertsonal bati edo administradore kontuari.\n"
+"\n"
+"Ezarri zure Windows zerbitzaria, inprimagailua LPD protokoloarekin "
+"eskuragarri egon dadin. Ezarri gero inprimagailua makina honetan \"%s\" "
+"koneksio motarekin Printdraken.\n"
"\n"
-"\"%s\" eta \"%s\" komandoen bidez inprimatze-lan baten aukera-ezarpenak alda "
-"daitezke. Aski da nahi diren ezarpenak komando-lerroan gehitzea, adib.: \"%s "
-"<fitxategia>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Inprimatzeko/Eskaneatzeko/Argazki Txartelak \"%s\"-n"
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "SEGURTASUN OHARRA!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "\"%s\": inprimatzen/eskaneatzen"
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "Samba konpartitze-izena falta da!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Inprimaketa/Argazki Txartelen Sarrera \"%s\"-n"
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "Zerbitzari-izena edo zerbitzariaren IP eman behar da!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "\"%s\" inprimagailuan inprimatzen"
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Auto-detektatuta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
-#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
-#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Lantaldea"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Print option list"
-msgstr "Inprimatzeko aukeren zerrenda"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "Konpartitze-izena"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "SMB zerbitzariaren IP"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server host"
+msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
-"Zure funtzio-anitzeko gailua automatikoki konfiguratu zen eskaneatu ahal "
-"izateko. Orain \"scanimage\"rekin eskanea dezakezu (\"scanimage -d hp:%s\" "
-"eskanerra zehazteko, bat baino gehiago badituzu) komando-lerrotik edo "
-"\"xscanimage\" edo \"xsane\" interfaze grafikoekin. GIMP erabiltzen baduzu, "
-"\"File\"/\"Acquire\" menuko puntu egokiaren bidez ere eskanea dezakezu. "
-"Informazio gehiago nahi baduzu, deitu \"man scanimage\" komando-lerroan.\n"
-"\n"
-"Ez erabili \"scannerdrake\" gailu honekin!"
+" Nahi zenuen inprimagailua auto-detektatu bada, hautatu ezazu zerrendatik "
+"eta gehitu erabiltzaile-izena, pasahitza, eta/edo lantaldea beharrezko bada."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Zure inprimagailua automatikoki konfiguratu zen zure PC-tik argazki txartel "
-"unitateetara sarrera emateko. Orain \"MtoolsFM\" programa grafikoa erabiliz "
-"(Menua: \"Aplikazioak\" -> \"Fitxategi tresnak\" -> \"MTools Fitxategi "
-"Kudeatzailea\") edo \"mtools\" komando lerroko utilitatea erabiliz (sartu "
-"\"man mtools\" komando lerroan informazio gehiago jasotzeko) zure argazki "
-"txartelak atzitu ditzakezu. Txartelaren fitxategi-sistema \"p:\" unitate "
-"hizkipean aurkituko duzu, edo ondorengo hizkietan argazki txartela duten HP "
-"inprimagailu bat baino gehiago baduzu. \"MtoolsFM\" tresnan unitate hizki "
-"artean mugitu zaitezke fitxategi-zerrenden goi-eskuin ertzetan dagoen eremua "
-"erabiliz."
+"SMB inprimagailuan inprimatzeko, SMB ostalari-izena eman behar duzu (Oharra! "
+"Baliteke TCP/IP ostalari-izena desberdina izatea!) eta beharbada inprimaketa-"
+"zerbitzariaren IP helbidea eta baita atzitu nahi duzun inprimagailuaren "
+"konpartitze-izena eta erabiltzaile-izenak, pasahitzak eta lantalde-"
+"informazioa ere."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) inprimagailuaren aukerak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Transferitu inprimagailu-konfigurazioa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "\"%s\" inprimagailua \"%s\" zerbitzarian"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", \"%s\" inprimagailua \"%s\" zerbitzarian"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "Urruneko inprimagailu-izena falta da!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "Urruneko ostalari izena falta da!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "Urruneko inprimagailu-izena"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name"
+msgstr "Urruneko ostalari-izena"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"%s spooler-erako egin duzun inprimagailu-konfigurazioa %s spooler-era (uneko "
-"spooler-era) kopia dezakezu. Konfigurazio-datu guztiak (inprimagailuaren "
-"izena, azalpena, kokalekua, \n"
-"konexio-mota eta aukera-ezarpenak lehenetsiak) hartuko ditu, baina lanak ez "
-"dira transferituko.\n"
-"Ilara guztiak ezin dira transferitu, ondorengo arrazoiak direla eta:\n"
+"Urruneko lpd inprimagailua erabiltzeko, inprimagailu-zerbitzariaren "
+"ostalari-\n"
+"izena eta zerbitzari horretako inprimagailu-izena eman behar dituzu."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Urruneko lpd inprimagailuaren aukerak"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Eskuzko konfigurazioa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Inprimagailua/gailua aukeratu/adierazi behar duzu!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"CUPSek ez ditu onartzen Novell zerbitzarietako inprimagailuak edo datuak "
-"libre osatutako komando batean bidaltzen dituztenak.\n"
+" (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1..., baliokideak dira LPT1:, LPT2:..., "
+"lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"PDQk inprimagailu lokalak, urruneko LPD inprimagailuak eta Socket/TCP "
-"inprimagailuak soilik onartzen ditu.\n"
+"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/"
+"fitxategi-izena"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPDk eta LPRng-ek ez dute IPP inprimagailurik onartzen.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"Gainera, programa honen edo \"foomatic-configure\"ren bidez sortu ez diren "
-"ilarak ezin dira transferitu."
+"Automatikoki detektatutako inprimagailuen zerrenda da hau. Hautatu "
+"konfiguratu nahi duzuna. . Inprimagailuaren konfigurazioa zeharo "
+"automatikoki egingo da. Inprimagailua ondo detektatu ez bada edo nahiago "
+"baduzu konfigurazio pertsonalizatua, hautatu \"Eskuzko konfigurazioa\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr ""
-"\n"
-"Halaber, fabrikatzaileek emandako PPD fitxategiekin edo jatorrizko CUPS "
-"kontrolatzaileekin konfiguratutako inprimagailuak ezin dira transferitu."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"\n"
-"Markatu transferitu nahi dituzun inprimagailuak eta sakatu\n"
-"\"Transferitu\"."
+"Inprimagailu hau detektatu da automatikoki. Inprimagailuaren konfigurazioa "
+"automatikoki egingo da. Inprimagailua ondo detektatu ez bada edo nahiago "
+"baduzu konfigurazio pertsonalizatua, aldatu \"Eskuzko konfigurazioa"
+"\"aukerara."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Ez transferitu inprimagailuak"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr ""
+"Ondorengo inprimagailuak\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferitu"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/"
+"fitxategi-izena"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
msgstr ""
-"\"%s\" izeneko inprimagailu bat badago %s(e)n. \n"
-"Sakatu \"Transferitu\" gainidazteko.\n"
-"Beste izen bat idatz dezakezu, edo inprimagailu hori saltatu."
+"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/"
+"fitxategi-izena"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"Inprimagailu-izenak letrak, zenbakiak eta azpimarra soilik eduki behar ditu"
+"Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka edo idatzi gailuaren izena/"
+"fitxategi-izena"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
msgstr ""
-"\"%s\" inprimagailua badago lehendik ere,\n"
-"bere konfigurazioa gainidatzi nahi duzu?"
+"Inprimagailu hau detektatu da automatikoki, zuk konfiguratu nahi duzuna ez "
+"bada, idatzi gailuaren izena/fitxategi-izena"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
-msgid "New printer name"
-msgstr "Inprimagailu-izen berria"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Available printers"
+msgstr "Inprimagailu erabilgarriak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "%s transferitzen..."
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Ez da inprimagairik aurkitu!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Gailua edo fitxategi-izena adierazi behar duzu!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"Zure lehengo inprimagailu lehenetsia (\"%s\") transferitu duzu, Inprimagailu "
-"lehenetsia izan behar du %s inprimatze-sistema berrian ere?"
+"Ez da inprimagailu lokalik aurkitu! Inprimagailua eskuz instalatzeko, idatzi/"
+"gailu/fitxategi izena (Ataka paraleloak: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"baliokideak dira LPT1:, LPT2:..., lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, "
+"bigarren USB inprimagailua: /dev/usb/lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "Inprimagailuaren datuak freskatzen..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Inprimagailu lokala"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Urruneko inprimagailu baten konfigurazioa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "USB printer \\#%s"
+msgstr "\\/*%s USB inprimagailua"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Starting network..."
-msgstr "Sarea abiarazten ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\#%s"
+msgstr "\\/*%s ataka paraleloko inprimagailua"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Konfiguratu sarea orain"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "\"%s\" inprimagailua \"%s\" SMB/Windows zerbitzarian"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Sare-funtzionalitatea ez dago konfiguratuta"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "\"%s\" sareko inprimagailua, %s portua"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Urruneko inprimagailu bat konfiguratzera zoaz. Sarerako sarbidea behar duzu "
-"horretarako, baina sarea konfiguratu gabe dago. Aurrera jarraitzen baduzu "
-"sarea konfiguratu gabe, ezin izango duzu orain konfiguratzen ari zaren "
-"inprimagailua erabili. Zer egin nahi duzu?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "%s detektatua"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Jarraitu sarea konfiguratu gabe"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", \"%s\" inprimagailua \"%s\" SMB/Windows zerbitzarian"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"Instalazioan egindako sare-konfigurazioa ezin da abiarazi orain. "
-"Berrabiarazi sistema eta begiratu ea sarean sartzen zaren eta, ondoren, "
-"zuzendu konfigurazioa Mandrake Kontrol Zentroko \"Sarea eta Internet\"/"
-"\"Konexioa\" atalean, eta gero konfiguratu inprimagailua, Mandrake Kontrol "
-"Zentroan bertan, \"Hardwarea\"/\"Inprimagailua\" atalean."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s portua"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
msgstr ""
-"Sarerako sarbidea ez dago martxan eta ezin da abiarazi. Begiratu "
-"konfigurazioa eta hardwarea ondo dauden. Gero saiatu berriro urruneko "
-"inprimagailua konfiguratzen."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "high"
-msgstr "handia"
+"\n"
+"Zorionak, inprimagailua instalatuta eta konfiguratuta duzu!\n"
+"\n"
+"Inprimatzeko, aplikazioko \"Inprimatu\" komandoa erabil dezakezu (normalean "
+"\"Fitxategia\" menuan izan ohi da).\n"
+"\n"
+"Inprimagailu bat gehitu, kendu, edo izenez aldatu nahi baduzu, edo ezarpen "
+"lehenetsiak (paper-iturria, inprimatze-kalitatea...) aldatu nahi badituzu, "
+"hautatu \"Inprimagailua\" Mandrake Kontrol Zentroko \"Hardwarea\" atalean."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoidea"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr ""
+"Auto-detektatu Microsoft Windows darabilten makinetara lotutako "
+"inprimagailuak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Inprimatze-sisteman segurtasun-maila %s instalatzen"
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "Auto-detektatu bertako sarera zuzenean lotutako inprimagailuak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "Auto-detektatu makina honetara lotutako inprimagailuak"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"%s inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn dabilen sisteman instalatzera "
-"zoaz.\n"
"\n"
-"Inprimatze-sistema honek inprimatze-lanei itxaroteko eta lanak maneiatzeko "
-"daemon (atzeko planoko prozesu) bat exekutatzen du. Daemon hori urruneko "
-"makinek ere atzitu dezakete sarearen bitartez eta hala, erasoak jasateko "
-"gunea izan daiteke. Beraz, daemon hautatu bakan batzuk besterik ez dira "
-"abiarazten lehenespenez segurtasun-maila honetan.\n"
+"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n"
"\n"
-"Makina honetan konfiguratu nahi duzu inprimaketa?"
+"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k) "
+"instalatzen lagunduko dizu.\n"
+"\n"
+"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta "
+"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen.\n"
+"\n"
+" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua "
+"orain ezarri nahi ez duzunean."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Abioan inprimatze-sistema abiarazi"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n"
+"\n"
+"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k) edo sarera "
+"zuzenean lotutakoa(k) instalatzen lagunduko dizu.\n"
+"\n"
+"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta "
+"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen. Berdina sareko inprimagailuekin "
+"ere.\n"
+"\n"
+"Ohartu sarera lotutako inprimagailuen auto-detekzioak denbora gehiago behar "
+"duela makina honetara lotuta dauden inprimagailuak bakarrik auto-"
+"detektatzeko baino. Beraz ezabatu sareko inprimagailuen auto-detekzioa behar "
+"ez duzunean.\n"
+"\n"
+" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua "
+"orain ezarri nahi ez duzunean."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"(%s) inprimatze-sistema ez da automatikoki hasiko makina abiarazten denean.\n"
"\n"
-"Baliteke abiarazte automatikoa desaktibatuta egotea segurtasun-maila "
-"handiagora aldatu delako, eta inprimatze-sistema eraso-gune potentziala "
-"delako.\n"
+"Ongi etorri Inprimagailu Ezarpen Morroira\n"
"\n"
-"Inprimatze-sistema automatikoki hastea berriro aktibatu nahi duzu?"
+"Morroi honek zure konputagailu honetara lotutako inprimagailua(k), sarera "
+"zuzenean lotutakoa(k) edo Windows makina batera loturikoa(k) instalatzen "
+"lagunduko dizu.\n"
+"\n"
+"Makina honetara lotutako inprimagailuak badituzu, mesedez entxufatu eta "
+"piztu itzazu auto-detektatuak izan daitezen. Berdina sareko inprimagailu eta "
+"Windows makinetara lotutako inprimagailuekin ere.\n"
+"\n"
+"Ohartu sarera lotutako inprimagailuen auto-detekzioak denbora gehiago behar "
+"duela makina honetara lotuta dauden inprimagailuak bakarrik auto-"
+"detektatzeko baino. Beraz ezabatu sareko eta/edo windows-ostalari "
+"inprimagailuen auto-detekzioa behar ez dituzunean.\n"
+"\n"
+" Klikatu \"Hurrengoa\" prest zaudenean, eta \"Etsi\" zure inprimagailua "
+"orain ezarri nahi ez duzunean."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Instalatutako softwarea egiaztatzen..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ongi etorri inprimagailua instalatzeko morroira\n"
+"\n"
+"Morroi honen bidez, ordenagailuan erabil daitezkeen inprimagailu urruneko "
+"edo lokalak instalatzeko laguntza jasoko duzu, baita saretik instalatzeko "
+"ere.\n"
+"\n"
+"Inprimagailua instalatzeko behar duen informazioa eskatuko dizu eta "
+"inprimagailu-kontrolatzaile, kontrolatzaile-aukera eta konexio-mota "
+"erabilgarri guztiak jarriko ditu zure esku."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "%s kentzen"
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "Inprimagailu erabilgarriak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "Paketeak instalatzen..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"OHARRA: Inprimagailu eredua eta inprimaketa sistemaren arabera %d MB-etik "
+"gora software gehigarri instalatuko da."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Hautatu inprimagailuaren spooler-a"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Ziur zaude makina honetan inprimaketa ezarri nahi duzula?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Zein inprimatze-sistema (spooler) erabili nahi duzu?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Inprimaketa gaitu nahi duzu goian aipatutako inprimagailuetan?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" inprimagailua ezartzen..."
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Inprimaketa gaitu nahi duzu bertako sarean dauden inprimagailuetan?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "Foomatic instalatzen ..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Inprimaketa gaitu nahi duzu goian aipatutako inprimagailuetan edo bertako "
+"sarean dauden inprimagailuetan?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
-msgid "Printer options"
-msgstr "Inprimagailuaren aukerak"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr " (Ziurtatu zure inprimagailu guztiak lotuta eta piztuta daudela).\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Printerdrake prestatzen..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "Ez dira inprimagailurik aurkitu zure makinara zuzenean lotuta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Aplikazioak konfiguratzen..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d inprimagailu ezezagun daude zure sistemara zuzenean lotuta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Inprimaketa konfiguratu nahi duzu?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Inprimatze-sistema: "
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Ondoko inprimagailuak daude konfiguratuta. Egin klik bikoitza inprimagailu "
-"batean ezarpenak aldatzeko, inprimagailua lehenesteko, informazioa ikusteko, "
-"edo urruneko CUPS zerbitzari bateko inprimagailu bat Star Office/OpenOffice."
-"org-rentzat erabilgarri egiteko."
+"\n"
+"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"Ondoko inprimagailuak daude konfiguratuta. Ezarpenak aldatzeko, inprimagailu "
-"bat lehenesteko edo informazioa ikusteko, egin klik bikoitza inprimagailu "
-"batean."
+"\n"
+"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Freskatu inprimagailu-zerrenda (urruneko CUPS inprimagailuak ikusteko)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr ""
+"\n"
+"eta %d inprimagailu ezezagun daude "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Aldatu inprimatzeko sistema"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr ""
+"\n"
+"eta inprimagailu ezezagun bat dago "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Modu normala"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "Zure sistema egiaztatzen..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Beste inprimagailu bat konfiguratu nahi duzu?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Aldatu inprimagailuaren konfigurazioa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
+msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
msgstr ""
-"%s inprimagailua\n"
-"Zer da inprimagailu honetan aldatu nahi duzuna?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
-msgid "Do it!"
-msgstr "Egin!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/24\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Inprimagailuaren konexio-mota"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.1.*\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.0.0.*\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa, kontrolatzailea"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.194\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Ezarri inprimagailu hau lehenetsi gisa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Gehitu inprimagailu hau Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Kendu inprimagailu hau Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Inprimagailu erabilgarriak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Inprimatu proba-orriak"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Kendu hautatutakoak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Kendu inprimagailua"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" inprimagailu zaharra ezabatzen..."
+msgid ""
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
-msgid "Default printer"
-msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
+"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
+"\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
+"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "CUPS konfigurazio automatikoa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(makina honetan)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "abisu-konfigurazioa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Fitxategi-konpartitzea"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "\"%s\" inprimagailua lehenetsi gisa ezarri da orain."
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n inprimagailua gehitzen"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"\"%s\" inprimagailua behar bezala gehitu da Star Office/OpenOffice.org/GIMP-"
-"n."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-n "
-"gehitzean."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "Inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik kentzen"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CUPS printer sharing configuration"
+msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr ""
+"Inprimagailu auto-detekzioa (Bertakoa, TCP/Socket, eta SMB inprimagailuak)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailuak ez dituzu hemen konfiguratu behar; "
+"horrelako inprimagailuak automatikoki detektatuko dira."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Nola dago konektatuta inprimagailua?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Hautatu inprimagailu-konexioa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the user umask."
msgstr ""
-"\"%s\" inprimagailua behar bezala kendu da Star Office/OpenOffice.org/GIMP-"
-"tik."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Arguments: (val)\n"
+"\n"
+"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
-"Huts egin du \"%s\" inprimagailua Star Office/OpenOffice.org/GIMP-tik "
-"kentzean."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" inprimagailua kendu nahi duzu?"
+msgid ""
+"Arguments: (size)\n"
+"\n"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" inprimagailua ezabatzen..."
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:35
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu RAID md%d-ri (formateatuta dago)"
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid-ek huts egin du"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid-ek huts egin du (beharbada raid-tresnak faltako dira?)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:153
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d RAID mailarako\n"
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:36
-msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
-"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
-"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
-"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr ""
-"Estandarra: Hau da internetera bezero bezala konektatuko den konputagailu "
-"batentzako\n"
-" segurtasun estandarra.\n"
-"\n"
-"Altua: Muga batzuk ezartzen ditu, eta egiaztapen automatiko gehiago "
-"exekutatzen dira gauero.\n"
-"\n"
-"Altuagoa: Sistemak segurtasun maila nahikoa dauka bezero askoren lotura "
-"onartuko duen zerbitzari\n"
-" bezala erabil dadin. Zure makina Interneten bezero soila "
-"badamaila apalagoa hautatu behar zenuke.\n"
-"\n"
-"Paranoikoa: Hau aurreko mailaren antzekoa da, baino sistema erabat itxita "
-"dago eta segurtasun\n"
-" ezaugarriak mailarik altuenean daude.\n"
-"\n"
-"Segurtasun Kudeatzailea:\n"
-" 'Segurtasun Alertak' aukera ezartzen bada, segurtasun "
-"alertak bidaliko zaizkio erabiltzaile honi (erabiltzaile-izena edo\n"
-"\t posta-e)."
-#: ../../security/main.pm_.c:66
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Segurtasun-maila:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (default value: %s)"
-msgstr " (jatorrian: %s)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:113
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Segurtasun Alertak:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:115
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Segurtasun Kudeatzailea:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "Network Options"
-msgstr "Sareko Aukerak"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "System Options"
-msgstr "Sistemaren Aukerak"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
+"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
+"in /etc/shadow or other users with id 0."
msgstr ""
-"Ondorengo aukerak ezarri daitezke zure sistemaren segurtasuna\n"
-"moldatzeko. Azalpenak behar badituzu, klikatu Laguntza.\n"
-#: ../../security/main.pm_.c:177
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Aldizkako Egiaztapenak"
-
-#: ../../security/main.pm_.c:191
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Itxoin mesedez, segurtasun-maila ezartzen..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:197
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Itxoin mesedez, segurtasun aukerak ezartzen..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, komando-antolatzaile periodikoa."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the root umask."
msgstr ""
-"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en jasotzeko erabiltzen\n"
-"da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke."
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n"
-"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n"
-"batezbesteko karga nahikoa baxua denean."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n"
-"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n"
-"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta "
-"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
+"\\fP."
msgstr ""
-"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n"
-"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez "
-"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du."
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"Arguments: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n"
-"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du."
-#: ../../services.pm_.c:33
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
-"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI "
-"zerbitzatzeko erabili ohi da."
-#: ../../services.pm_.c:34
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
-"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n"
-"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko "
-"abiarazten ditu,\n"
-"hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzean bere ardurapeko\n"
-"zerbitzu guztiak desgaitzen dira."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
-"Abiarazi Linux-nukleoen 2.2 serieko pakete-iragazketa, zure \n"
-"makina sareko erasoetatik babesteko suebaki bat ezartzeko."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Use password to authenticate users."
msgstr ""
-"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard fitxategian ezarritakoaren arabera. kbdconfig "
-"utilitatearen bidez hauta daiteke teklatu-mapa.\n"
-"Zerbitzu hau gaituta uztea komeni da makina gehienetan."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-"Nukleoaren goiburukoaren birsortze automatikoa /boot-en\n"
-"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
-"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n"
-"sistemaren konfigurazioa mantentzeko."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
-"lpd inprimaketako daemon-a da. Beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona\n"
-"dezan. Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra esleitzen dituen zerbitzaria da."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
-"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n"
-"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da."
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
-"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari bat (DNS) da, ostalari-izenak ebatzi "
-"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n"
-"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu."
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
+"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
+"dev the device to report the log."
msgstr ""
-"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n"
-"aktibatzen/desaktibatzen ditu."
-#: ../../services.pm_.c:57
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
+"allow and /etc/at.allow\n"
+"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak konpartitzeko.\n"
-"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports "
-"fitxategian\n"
-"konfiguratua) eskaintzen du."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+"Arguments: ()\n"
+"\n"
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
+"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
+"the file\n"
+"during the installation of packages."
msgstr ""
-"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak \n"
-"konpartitzeko. Zerbitzu honek NFS fitxategi-blokeatzearen funtzionalitatea\n"
-"eskaintzen du."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
+"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
+"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
-"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n"
-"blokeatzekoa) kontsolan eta XFree-n."
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak."
-
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak\n"
-"eta horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko "
-"konfiguratuta izan ezean, beraz\n"
-"lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren."
-#: ../../services.pm_.c:68
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
+"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
+"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
-"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n"
-"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa erabiltzen "
-"duten\n"
-"protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar da\n"
-"ataka-maparen zerbitzaria."
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
msgstr ""
-"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, "
-"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa."
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
-"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n"
-"hobeto sortzeko."
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
-"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n"
-"(disko gogorreko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat."
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
-"Routed daemon-arekin IP bidatze-taula automatikoki egunera daiteke,\n"
-"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n"
-"banabide-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan."
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
+"\\fP = NONE no issues are\n"
+"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n"
-"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete."
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
-"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n"
-"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die."
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
-"rwho protokoloak urruneko erabiltzaileei rwho daemon-a (finger-en antzekoa)\n"
-"duen makina batean sartutako erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke."
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Abiarazi zure makinako soinu-sistema"
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
-"Syslog, daemon askok erabiltzen duten zerbitzua da, mezuak sistemako\n"
-"hainbat egunkari-fitxategitan sartzeko. Komeni izaten da syslog beti "
-"exekutatzea."
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Kargatu USB gailuen kontrolatzaileak."
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""
-"X letra-tipoen zerbitzaria abiarazten du (nahitaezkoa da XFree-k\n"
-"funtzionatu ahal izan dezan.)."
-
-#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Aukeratu zein zerbitzari abiarazi behar den automatikoki abioan"
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Printing"
-msgstr "Inprimatzea"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Segurtasun Kudeatzailea (sarrera edo posta-e)"
-#: ../../services.pm_.c:128
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr ""
+"Buffer-gainezkatzeen eta formatu-kateen erasoen aurka defendatzen duen "
+"liburutegi bat."
-#: ../../services.pm_.c:131
-msgid "File sharing"
-msgstr "Fitxategi-konpartitzea"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "Erabili libsafe zerbitzarietarako"
-#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "Segurtasun-maila"
-#: ../../services.pm_.c:138
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Urruneko administrazioa"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Mesedez aukeratu nahi duzun segurtasun-maila"
-#: ../../services.pm_.c:146
-msgid "Database Server"
-msgstr "Datu-baseen zerbitzaria"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "DrakSec Oinarrizko Aukerak"
-#: ../../services.pm_.c:175
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta"
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Aurreko mailan oinarritua, baina sistema erabat itxita dago.\n"
+"Segurtasun-eginbideak maximoan jarrita daude."
-#: ../../services.pm_.c:191
-msgid "Services"
-msgstr "Zerbitzuak"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n"
+"Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n"
+"zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero "
+"soila bada, hobe duzu maila apalagoa."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "running"
-msgstr "martxan"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago gauero egiten "
+"dira."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "stopped"
-msgstr "geldituta"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren "
+"ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra. "
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea ez "
+"da komeni oraindik."
-#: ../../services.pm_.c:222
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"Ez dago zerbitzu honi buruzko\n"
-"informazio gehiago."
+"Maila hau kontuz erabili behar da. Sistema erabilerrazagoa izango da, baina\n"
+"oso erraz erasotzekoa: ez da erabili behar beste ordenagailu batzuekin edo \n"
+"Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago pasahitzik."
-#: ../../services.pm_.c:229
-msgid "On boot"
-msgstr "Abioan"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoidea"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Start"
-msgstr "Hasi"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "Handiagoa"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Handia"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
-msgstr "Eskerrik asko Mandrake Linux 9.0 aukeratzeagatik"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "Txikia"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Ongi etorri iturburu irekiaren mundura"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Ongi etorri Crackers-era"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
@@ -10139,15 +13424,18 @@ msgstr ""
"sistema eragile berria mundu osoko Linux komunitatearen elkarlanaren emaitza "
"da"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Sar zaitez software librearen munduan"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Ongi etorri iturburu irekiaren mundura"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "Iturburu Irekiaren Komunitateari buruz gehiago jakin nahi?"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+msgstr "Eskerrik asko Mandrake Linux 9.1 aukeratzeagatik"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
@@ -10156,82 +13444,96 @@ msgstr ""
"zaitez gure \"Komunitate\" web-orrian aurkituko dituzun eztabaida-taldeen "
"partaide"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Eskuratu Internetek eman dezakeen guztia"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgstr "Iturburu Irekiaren Komunitateari buruz gehiago jakin nahi?"
+
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get involved in the Free Software world"
+msgstr "Sar zaitez software librearen munduan"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0k zuretzako software honenak aukeratu ditu. Surfeatu "
+"Mandrake Linux 9.1k zuretzako software honenak aukeratu ditu. Surfeatu "
"Webean eta ikusi animazioak Mozilla eta Konquerorrekin, edo irakurri zure "
"posta eta kudeatu zure informazio pertsonalak Evolution eta Kmail erabiliz"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr "Ezagutu itzazu tresna grafiko eta multimedia eguneratuenak!"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "Sakatu multimedia bere limitera!"
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get the most from the Internet"
+msgstr "Eskuratu Internetek eman dezakeen guztia"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
+"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0k audio fitxategiak jotzeko, zure argazkiak editatu eta "
+"Mandrake Linux 9.1k audio fitxategiak jotzeko, zure argazkiak editatu eta "
"manipulatzeko, eta bideoak ikusteko software berriena erabiltzeko aukera "
"ematen dizu"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Jokoak"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Push multimedia to its limits!"
+msgstr "Sakatu multimedia bere limitera!"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+msgstr "Ezagutu itzazu tresna grafiko eta multimedia eguneratuenak!"
+
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0k Iturburu Irekiko jokorik onenak eskaintzen ditu - makina-"
+"Mandrake Linux 9.1k Iturburu Irekiko jokorik onenak eskaintzen ditu - makina-"
"jokoak, ekintza, estrategia, ..."
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake-ren Kontrol Zentroa"
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Jokoak"
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
+"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0k zure makina erabat pertsonalizatu eta konfiguratzeko "
+"Mandrake Linux 9.1k zure makina erabat pertsonalizatu eta konfiguratzeko "
"tresna ahaltsua dauka"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Erabiltzaile-interfazeak"
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Mandrake-ren Kontrol Zentroa"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.0k erabat aldatu daitezkeen 11 erabiltzaile interfaze "
+"Mandrake Linux 9.1k erabat aldatu daitezkeen 11 erabiltzaile interfaze "
"eskaintzen dizkizu: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-msgid "Development simplified"
-msgstr "Garapena erraztuta"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
-msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr "Mandrake Linux 9.0 garapen plataforma berriena da"
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Erabiltzaile-interfazeak"
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
@@ -10239,11 +13541,18 @@ msgstr ""
"GNU gcc 3 konpilatzailearen indar osoa erabili, baita Iturburu Irekiko "
"garapen ingurune onenak ere"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr "Bihurtu zure makina zerbitzari fidagarria"
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+msgstr "Mandrake Linux 9.1 garapen plataforma berriena da"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Development simplified"
+msgstr "Garapena erraztuta"
+
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
@@ -10252,19 +13561,18 @@ msgstr ""
"eginez: Web zerbitzaria, posta, suhesia, routerra, fitxategi eta inprimaketa "
"zerbitzaria, ..."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "Optimizatu zure segurtasuna"
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
+msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgstr "Bihurtu zure makina zerbitzari fidagarria"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
-"MandrakeSecurity aukeren artean Multi Network Firewall (M.N.F.) produktua "
-"dauka"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgstr "Produktu hau MandrakeStore webgunean eskuragarri dago"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
@@ -10272,15 +13580,22 @@ msgstr ""
"Suhesi produktu honek zure segurtasun beharrak hasetzeko aukera emango dizun "
"sareko ezaugarriak ditu"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "Produktu hau MandrakeStore webgunean eskuragarri dago"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
+"F.)"
+msgstr ""
+"MandrakeSecurity aukeren artean Multi Network Firewall (M.N.F.) produktua "
+"dauka"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr "MandrakeSoft denda ofiziala"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "Optimize your security"
+msgstr "Optimizatu zure segurtasuna"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
@@ -10288,11 +13603,13 @@ msgstr ""
"Gure Linux soluzioen aukera osoa, eta baita produktu eta beste \"gutizia\" "
"batzutan eskaintza bereziak eskuragarri daude lerroan gure e-dendan:"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "Kide estrategikoak"
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgstr "MandrakeSoft denda ofiziala"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
@@ -10302,23 +13619,13 @@ msgstr ""
"eskaintzen dituzten konpainien artean aukeratutako batzuekin lanegiten du. "
"MandrakeStoren aipatutako kide horien zerrenda eskuratu daiteke."
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr "Ezagutu MandrakeSoften Linux-Campus entrenamendu katalogoa"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
-msgstr ""
-"Entrenamendu programa bien, erabiltzaileen eta espertuen (Sare eta Sistema "
-"administratzaileak), beharrei erantzuteko sortu da"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr "Zertifikatu zure burua Linux-ekiko"
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "Strategic partners"
+msgstr "Kide estrategikoak"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
@@ -10329,19 +13636,27 @@ msgstr ""
"programarako prestatuko zaitu (mundu zabaleko zertifikazio tekniko "
"profesionala)"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Bilakatu zaitez MandrakeExpert"
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Certify yourself on Linux"
+msgstr "Zertifikatu zure burua Linux-ekiko"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
-"Aurkitu zure arazoei erantzuna MandrakeSoft-en lerroko euskarri "
-"plataformaren bitartez"
+"Entrenamendu programa bien, erabiltzaileen eta espertuen (Sare eta Sistema "
+"administratzaileak), beharrei erantzuteko sortu da"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgstr "Ezagutu MandrakeSoften Linux-Campus entrenamendu katalogoa"
+
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
@@ -10351,15 +13666,22 @@ msgstr ""
"zure jakinduria elkarbanatu eta besteei lagundu lerroko euskarri teknikoko "
"webguneetan Aditu ezaguna bilakatuz:"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert Korporatiboa"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform"
+msgstr ""
+"Aurkitu zure arazoei erantzuna MandrakeSoft-en lerroko euskarri "
+"plataformaren bitartez"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
-msgstr "Konpainien euskarri behar espezifikoei erantzuteko lerroko plataforma"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Bilakatu zaitez MandrakeExpert"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
@@ -10367,11 +13689,18 @@ msgstr ""
"Gertaera guztiek MandrakeSoften Aditu tekniko kualifikatu bakarraren "
"jarraipena izango dute."
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr "Ezagutu \"MandrakeClub\" eta \"Mandrake Corporate Club\""
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgstr "Konpainien euskarri behar espezifikoei erantzuteko lerroko plataforma"
+
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "MandrakeExpert Korporatiboa"
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
@@ -10387,230 +13716,248 @@ msgstr ""
"badu lehiakortasuna lortzeko, Mandrake Linux garapenari euskarri eman nahi "
"badiozu, sartu MandrakeClubera!"
-#: ../../standalone.pm_.c:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-msgstr ""
-" Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu\n"
-" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n"
-" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako\n"
-" baldintzak betez gero.\n"
-"\n"
-" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina\n"
-" INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren\n"
-" EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\n"
-" Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
-"\n"
-" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n"
-" jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
+msgstr "Ezagutu \"MandrakeClub\" eta \"Mandrake Corporate Club\""
-#: ../../standalone.pm_.c:40
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version name.\n"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgstr "Hasi berriro saioa %s(e)n aldaketak aktibatzeko"
-#: ../../standalone.pm_.c:51
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera"
-#: ../../standalone.pm_.c:57
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:68
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"\t --debug print debugging information"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "\"/etc/dhcpd.conf\" sortu behar da lehenbizi!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Zerbaitek hutsegin du! - mkisofs instalatuta dago?"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Etherboot ISO irudia %s da"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "Disketea kendu dezakezu orain"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Mesedez sartu disketea:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "Idatzi Ezarpena"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:70
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
+"Balio hauetako gehienak martxan duzun sistematik\n"
+"hartu dira. Behar bezala aldatu ditzakezu."
-#: ../../standalone.pm_.c:82
-#, fuzzy
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "Teklatua"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "dhcpd Zerbitzari Konfigurazioa"
-#: ../../standalone.pm_.c:83
-msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range End:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:84
-msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range Start:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:93
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Samba Zerbitzaria"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Domeinu-izena:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:94
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet Mask:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:99
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Routers:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:100
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Sare-maskara"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:114
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:168
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Paketeak instalatzen..."
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera"
-
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Hasi berriro saioa %s(e)n aldaketak aktibatzeko"
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "dhcpd Ezarpena..."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "Mandrake Terminal Zerbitzariaren Ezarpena"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "<-- Ezabatu Bezeroa"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
-msgid "Enable Server"
-msgstr "Gaitu Zerbitzaria"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Ezabatu Bezeroa"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
-msgid "Disable Server"
-msgstr "Ezgaitu Zerbitzaria"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Gehitu Bezeroa -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
-msgid "Start Server"
-msgstr "Abiatu Zerbitzaria"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Gehitu/Ezabatu Bezeroak"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
-msgid "Stop Server"
-msgstr "Gelditu Zerbitzaria"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "DHCP bezeroa"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot Disketea/ISO"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Ez dira sare abiapen irudiak sortu!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Sare Abiapen Irudiak"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "Mota: "
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Gehitu/Ezabatu erabiltzaileak"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Ezabatu Erabiltzailea"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Gehitu/Ezabatu Bezeroak"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Gehitu erabiltzailea -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-" eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "NBI Guztiak Ezabatu"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Ezabatu"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Honek minutu batzuk beharko ditu."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Eraiki Kernel Guztiak -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "Ez da nic batere hautatu!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Eraiki NIC Bakarri -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Ez da kernelik hautatu!"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Eraiki Kernel Osoa -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "Abiapen ISO"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Abiapen Disketea"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t \n"
@@ -10639,7 +13986,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
@@ -10650,8 +13997,8 @@ msgid ""
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
@@ -10740,218 +14087,153 @@ msgid ""
" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
-"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Abiapen Disketea"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Abiapen ISO"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Eraiki Kernel Osoa -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Honek minutu batzuk beharko ditu."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Ez da kernelik hautatu!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Eraiki NIC Bakarri -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
-msgid "No nic selected!"
-msgstr "Ez da nic batere hautatu!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Eraiki Kernel Guztiak -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Ezabatu"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "NBI Guztiak Ezabatu"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Gehitu erabiltzailea -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Ezabatu Erabiltzailea"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "Mota: "
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Ez dira sare abiapen irudiak sortu!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Thin Client"
-msgstr "DHCP bezeroa"
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Allow Thin Clients"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Gehitu/Ezabatu Bezeroak"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Gehitu Bezeroa -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
-#, fuzzy
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Ezabatu Bezeroa"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Delete Client"
-msgstr "<-- Ezabatu Bezeroa"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Gehitu/Ezabatu erabiltzaileak"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "dhcpd Ezarpena..."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Sare Abiapen Irudiak"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot Disketea/ISO"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
-msgid "Subnet:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Stop Server"
+msgstr "Gelditu Zerbitzaria"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Sare-maskara"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "Abiatu Zerbitzaria"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
-msgid "Routers:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Disable Server"
+msgstr "Ezgaitu Zerbitzaria"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Enable Server"
+msgstr "Gaitu Zerbitzaria"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "Mandrake Terminal Zerbitzariaren Ezarpena"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Domeinu-izena:"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Kendu azken elementua"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Samba Zerbitzaria"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Gehitu elementu bat"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Instalazio automatikoa"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
-msgid "IP Range End:"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
msgstr ""
+"Disketea behar bezala sortu da.\n"
+"Orain zure instalazioa errepika dezakezu."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "dhcpd Zerbitzari Konfigurazioa"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Zorionak!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"Balio hauetako gehienak martxan duzun sistematik\n"
-"hartu dira. Behar bezala aldatu ditzakezu."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"\n"
+"Ongi etorri.\n"
+"\n"
+"Auto-instalazioko parametroak ezkerreko sekzioetan daude erabilgarri"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
-msgid "Write Config"
-msgstr "Idatzi Ezarpena"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Mesedez sartu disketea:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "Disketea kendu dezakezu orain"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "Etherboot ISO irudia %s da"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Zerbaitek hutsegin du! - mkisofs instalatuta dago?"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "\"/etc/dhcpd.conf\" sortu behar da lehenbizi!"
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "manual"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
-msgid "Error!"
-msgstr "Errorea!"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Aukeratu urrats bakoitzean instalazioa errepikatuko den, ala eskuz egingo "
+"duzun"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Ezin da aurkitu `%s' imajina-fitxategia, eta beharrezkoa da."
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Urrats automatikoen konfigurazioa"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Instalazio automatikoaren konfiguratzailea"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "Errepikatu"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -10978,511 +14260,723 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu ?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "manual"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Instalazio automatikoaren konfiguratzailea"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "replay"
-msgstr "Errepikatu"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Ezin da aurkitu `%s' imajina-fitxategia, eta beharrezkoa da."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Urrats automatikoen konfigurazioa"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Errorea!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
-"Aukeratu urrats bakoitzean instalazioa errepikatuko den, ala eskuz egingo "
-"duzun"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen"
+"\n"
+"Leheneratze-arazoak:\n"
+"\n"
+"Leheneratze-urratsean, Drakbackup-ek babeskopia-fitxategi\n"
+"guztiak egiaztatuko ditu leheneratu aurretik.\n"
+"Leheneratu aurretik, Drakbackup-ek kendu egingo du\n"
+"jatorrizko direktorioa, eta datu guztiak galduko dituzu.\n"
+"Garrantzizkoa da kontuz ibiltzea eta babeskopia-fitxategiak\n"
+"eskuz ez aldatzea.\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"aukeren azalpena:\n"
"\n"
-"Ongi etorri.\n"
+"Kontuz ftp backup erabiltzean, eginda dauden babeskopiak \n"
+"soilik bidaliko direlako zerbitzarira.\n"
+"Beraz, orain, disko gogorrean egin behar duzu babeskopia\n"
+"zerbitzarira bidali aurretik.\n"
"\n"
-"Auto-instalazioko parametroak ezkerreko sekzioetan daude erabilgarri"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Zorionak!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backups will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Disketea behar bezala sortu da.\n"
-"Orain zure instalazioa errepika dezakezu."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalazio automatikoa"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
-msgid "Add an item"
-msgstr "Gehitu elementu bat"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Kendu azken elementua"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "Cron ezin du oraindik erabili root-ek ez bestek"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
-msgid "WARNING"
-msgstr "ADI"
+"Azalpena:\n"
+"\n"
+" Drakbackup zure sistemaren babeskopia egiteko erabiltzen da.\n"
+" konfigurazioan zehar hauta ditzakezu: \n"
+"\t- Sistema-fitxategiak, \n"
+"\t- Erabiltzaile-fitxategiak, \n"
+"\t- Bestelako fitxategiak.\n"
+"\tedo Sistema osoa ... eta Bestelakoa (Windows partizioetan bezala)\n"
+"\n"
+" Drakbackup-en bidez, babeskopiak egiteko erabil daiteke:\n"
+"\t- Disko gogorra.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM.\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Zinta.\n"
+"\n"
+" Drakbackup erabiliz, zure sistema hautatutako\n"
+" direktorio batean lehenera dezakezu.\n"
+"\n"
+" Lehenespen gisa, babeskopia guztiak \n"
+" /var/lib/drakbackup direktorioan gordeko dira\n"
+"\n"
+" Konfigurazio-fitxategia:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Leheneratze-urratsa:\n"
+" \n"
+" Leheneratze-urratsean, DrakBackup.ek kendu egingo du\n"
+" jatorrizko direktorioa eta babeskopia-fitxategiak ez\n"
+" daudela hondatuta egiaztatuko du. Leheneratu aurretik\n"
+" babeskopia egitea gomendatzen da.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
-msgid "FATAL"
-msgstr "LARRIA"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft, DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
+"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+"check boxes.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
-" DrakBackup-en berri-ematea \n"
+" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
-msgid ""
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption to use. This option allows you to \n"
+"\tbackup all of your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data after.\n"
+"\tSo you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"leheneratze azalpena:\n"
+" \n"
+"Gertueneko data soilik erabiliko da, babeskopia inkrementalarekin\n"
+"beharrezkoa delako babeskopia zaharrak banan-banan leheneratzea.\n"
+"\n"
+"Beraz erabiltzaile bat leheneratu nahi ez baduzu, haren egiaztapen-"
+"laukietatik\n"
+"markak kendu.\n"
+"\n"
+"Bestela, hauetako bakarra hautatu ahal izango duzu\n"
+"\n"
+" - Babeskopia inkrementalak:\n"
+"\n"
+"\tBabeskopia-aukera ahaltsuena da. Aukera honen\n"
+"\tbidez, lehen aldian datu guztien babeskopia\n"
+"\tegiteko aukera ematen du, eta gero aldatutako\n"
+"\tdatuak bakarrik.\n"
+"\tBeraz, leheneratze-urratsean, data\n"
+"\tjakin bateko datuak leheneratu ahal izango\n"
+"\tdituzu.\n"
+"\tAukera hau hautatuta ez baduzu, babeskopia zahar guztiak\n"
+"\tezabatzen dira babeskopia bakoitzaren aurretik. \n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon-aren berri-ematea\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include the web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"aukeren azalpena:\n"
"\n"
-" DrakBackup-en berri-ematearen xehetasunak\n"
+" - Sistema-fitxategien babeskopia:\n"
+" \n"
+"\tAukera honen bidez konfigurazio-fitxategi guztiak dituen\n"
+"\t/etc direktorioaren babeskopia egin daiteke. Kontuz ibili\n"
+"\tleheneratze-urratsean, eta ez gainidatzi hauek:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Erabiltzaile-fitxategien babeskopia: \n"
+"\n"
+"\tAukera honen bidez, babeskopia egiteko erabiltzaileak\n"
+"\thauta ditzakezu.\n"
+"\tDisko-lekua gordetzeko, web arakatzailearen cachea ez \n"
+"\tsartzea komeni da.\n"
+"\n"
+" - Bestelako fitxategien babeskopia: \n"
+"\n"
+"\tAukera honen bidez, gordetzeko datu gehiago gehituko dituzu.\n"
+"\tBeste babeskopiekin ezin da oraindik babeskopia inkrementala hautatu.\t\t\n"
+" \n"
+" - Babeskopia inkrementalak:\n"
+"\n"
+"\tBabeskopia-aukera ahaltsuena da. Aukera honen\n"
+"\tbidez, lehen aldian datu guztien babeskopia egin\n"
+"\tdaiteke, eta gero aldatuenak bakarrik.\n"
+"\tGero, leheneratze-urratsean, data jakin bateko\n"
+"\tdatuak leheneratu ahal izango dituzu.\n"
+"\tAukera hau hautatuta ez baduzu, babeskopia zahar guztiak\n"
+"\tezabatzen dira babeskopia bakoitza egin aurretik. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
-msgid "Total progess"
-msgstr "Aurrerapen guztia"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
msgstr ""
-"%s badago, ezabatu?\n"
"\n"
-"Adi: Dagoeneko prozesu hau burutu baduzu seguraski\n"
-"authorized_keys sarrera purgatu beharko duzu zerbitzarian."
+" Posta bidaltzean izandako errore batzuk postfix gaizki \n"
+" konfiguratuta dagoelako izan dira. Konpontzeko, \n"
+" myhostname edo mydomain ezarri behar duzu hemen: /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "Honek giltzak sortzeko denbora tarte bat behar du."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"aukeren azalpena:\n"
+"\n"
+" Urrats honetan Drakbackup-ek hauek aldatzen utziko dizu:\n"
+"\n"
+" - Konprimitze-modua:\n"
+" \n"
+" bzip2 konpresioa hautatuz, gzip-ekin baino gehiago\n"
+" konprimituko dituzu datuak (% 2-10 inguru).\n"
+" Aukera hau ez da lehenespen gisa hautatzen konpresio-modu\n"
+" honek denbora gehiago (% 1000 gehiago) hartzen duelako.\n"
+" \n"
+" - Eguneratze modua:\n"
+"\n"
+" Aukera honek babeskopia eguneratuko du, baina ez da\n"
+" oso erabilgarria, eguneratu aurretik babeskopia\n"
+" deskonprimitu egin behar baita.\n"
+" \n"
+" - .backupignore modua:\n"
+"\n"
+" cvs-rekin bezala, Drakbackup-ek ezikusi egingo die direktorio\n"
+" bakoitzeko .backupignore fitxategietako erreferentzia guztiei.\n"
+" adib: \n"
+" /*> cat .backupignore*/\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "OKERRA: Ezin da %s jaurti."
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Pasahitz eskaririk ez %s-n %s portuan"
+msgid "Restore"
+msgstr "Leheneratu"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "%s-n pasahitz okerra"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Egin babeskopia orain"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "%s %s-ra transferitzeko baimena ukatu da"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Konfigurazio aurreratua"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Ezin da %s %s-n bilatu"
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Morroiaren konfigurazioa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s-k ez du erantzuten"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Transferentzia arrakastatsua\n"
-"Zerbitzarian saioa hasi dezakezula frogatu dezakezu honela:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"eta ez zaizu pasahitzik eskatuko."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "Urruneko WebDAV gunea dagoeneko sinkronizatuta!"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "WebDAV transferentziak hutsegin du!"
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Unitatean ez dago CDR/DVDR!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr " Drakbackup-en konfigurazioa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Ez dirudi euskarri idazgarria denik!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Guztizko progresioa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Ez da euskarri ezabagarria!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Fitxategiak bidaltzen..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Euskarria ezabatzeak denbora tarte bat har dezake."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "fitxategiak FTP bidez bidaltzen"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Baimen arazoa CD atzipenean."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Zintarik ez %s-n!"
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
-msgid "Backup system files..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files"
msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Disko gogorraren babeskopia fitxategiak... "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia... "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Disko gogorraren babeskopia egiten..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia... "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "Ez dago babestu beharreko aldaketarik!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "Garatzen... itxaron."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup ekintzak %s bitartez:\n"
-"\n"
+"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n"
+"egin klik Morroia-n edo Aurreratua-n."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"FTP bitartez bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n"
-" "
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" FTP konexio-arazoa: zure babeskopien fitxategiak ezin izan dira bidali FTP "
-"bidez.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Hautatu babeskopiaren euskarria..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup ekintzak CD bitartez:\n"
-"\n"
+"Okerra FTP bidez fitxategia bidaltzean.\n"
+" Mesedez zuzendu zure FTP konfigurazioa."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
msgstr ""
-"\n"
-"Drakbackup ekintzak zinta bitartez:\n"
-"\n"
+"Errorea sendmail bitartez posta bidaltzean\n"
+" Berri emateko mezua ez da bidali\n"
+" Mesedez konfiguratu posta-bidalketa sendmail bitartez"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
-msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Ezin da katalogoa sortu!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
-#: ../../standalone/drakfont_.c:946
-msgid "File Selection"
-msgstr "Fitxategi-hautapena"
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Gehitu'n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Egin babeskopia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hautatu behar dituzun aukera guztiak.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "Leheneratze Aurrerapena"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Aukera horiek /etc direktorioko fitxategi guztiak kopiatu eta leheneratu "
-"ditzakete.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Leheneratu Katalogotik"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia egin. (/etc direktorioa )"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Nabigatu leheneratze repositorio berrira."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Erabili babeskopia inkrementala (ez ordeztu kopia zaharrak)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CDa bere lekuan - jarraitu."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Leheneratze pertsonalizatua"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Aukera honekin /etc direktorioaren edozein bertsio leheneratu\n"
-"ahal izango duzu."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "Leheneraketak Hutsegin du..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Fitxategiak Leheneratuta..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak (ez ordeztu kopia zaharrak)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Bidea edo Modulua behar da"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Kendu hautatutakoak"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Ostalari-izena behar da"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows(FAT32)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username required"
+msgstr "Erabiltzaile-izena behar da"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Password required"
+msgstr "Pasahitza behar da"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Erabili sareko konexioa babeskopia egiteko"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Ostalari Bide edo Modulua"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Sareko Metodoa:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Name"
+msgstr "Ostalari Izena"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Erabili Expect SSH-rentzako"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Leheneratu Sareko Protokolo honen bitartez: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Sortu/Transferitu\n"
-"babeserako giltzak SSH-rentzako"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Leheneratu Sarearen Bitartez"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
-msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
-msgstr ""
-" Transferitu \n"
-"Orain"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Ez da zinta etiketa zuzena. Zinta %s etiketa dauka."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-"Beste (drakbackup ez)\n"
-"giltzak bere tokian dagoeneko"
+"Sartu bolumen etiketa %s duen zinta\n"
+" %s zinta unitate gailuan"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Idatzi ostalariaren izena edo IPa."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Leheneratu Zintatik"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "Ez da CD etiketa zuzena. Diskoak %s etiketa dauka."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"Mesedez sartu direktorioa (edo modulua) babes-kopia\n"
-" ostalari honetan jartzeko."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Sartu saioa hasteko izena"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Sartu pasahitza"
+"Sartu %s bolumen etiketa duen CDa\n"
+" muntaketa puntua /mnt/cdrom duen CD unitatean"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Gogoratu pasahitza"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Leheneratu CDtik"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Ostalari-izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Babestu %s-n aurkitu ez diren fitxategiak."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Erabili CD/DVDROMa babeskopia egiteko"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr ""
+"Aldatu\n"
+"Leheneratze Bidea"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+"Restore Selected\n"
+"Files"
msgstr ""
-"Mesedez hautatu zure CD/DVD gailua\n"
-"(Sartu sakatu ezarpenak beste eremu batzutara hedatzeko.\n"
-"Eremu hau ez da beharrezkoa, formularioa betetzeko tresna bakarrik.)"
+"Leheneratu Hautatutako\n"
+"Fitxategiak"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Mesedez hautatu zure CD/DVD euskarri neurria"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+"Leheneratu Hautatutako\n"
+"Katalogo Sarrera"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Mesedez markatu saio-anitzeko CDa egiteko"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Hautatu CDRW euskarria erabiltzen baduzu"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr "Mesedez markatu zure RW eukarria ezabatu nahi baduzu (1. saioa)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "hautatu leheneratzeko bidea (/ ordez)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Ezabatu Orain "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Leheneratu bestelakoak"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Mesedez markatu DVDR gailua erabiltzen ari bazara"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Leheneratu erabiltzaileak"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Mesedez markatu DVDRAM gailua erabiltzen ari bazara"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore system"
+msgstr "Leheneratu sistema"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Adierazi CD idazgailuaren gailu-izena \n"
-" adib.: 0,1,0"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other Media"
+msgstr "Beste euskarri bat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Ez da CD gailurik definitu!"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Adierazi babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Leheneratu disko gogorretik"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr "Mesedez markatu rebobinatzen ez den gailua erabiltzeko."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Konexio segurua"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "Mesedez markatu babes-kopia aurretik zinta ezabatu nahi baduzu."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP konexioa"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr ""
-"Mesedez markatu babes-kopia ondoren zure zinta kanporatzea nahi baduzu."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Erabili kuota babeskopia-fitxategientzat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
@@ -11490,1082 +14984,955 @@ msgstr ""
"Adierazi Drakbackup-en gehieneko\n"
" tamaina "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
-msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Mesedez adierazi zein direktoriotan gorde behar den:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Erabili kuota babeskopia-fitxategientzat"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save:"
+msgstr "Adierazi gorde beharreko direktorioa:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Erabili disko gogorra babeskopia egiteko"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "aukeratu leheneratzeko data"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "HardDrive / NFS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Kopiatu sistema-fitxategiak lehenago:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
-msgid "Tape"
-msgstr "Zinta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr ""
+"Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak "
+"bakarrik dira garrantzitsuak)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "hourly"
-msgstr "orduero"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "daily"
-msgstr "egunero"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " leheneratzeko konfigurazioa "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "weekly"
-msgstr "astero"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "monthly"
-msgstr "hilero"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak izan dira "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Erabili daemon-a"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Aukeratu babeskopiak egiteko \n"
-"maiztasuna"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Aukeratu babeskopia \n"
-"egiteko euskarria."
+"Hondatutako datuen zerrenda:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"List of data to restore:\n"
"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Mesedez ziurtatu cron deabrua zure zerbitzuen artean dagoen.\n"
+"Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n"
"\n"
-"Ohartu oraingoz 'sareko' euskarri guztiek disko zurruna erabiltzen dutela."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Ezabatu disko zurrunetik tar fitxategiak beste euskarri batera babestu "
-"ondoren."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
-msgid "What"
-msgstr "Zer"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
-msgid "Where"
-msgstr "Non"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
-msgid "When"
-msgstr "Noiz"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
-msgid "More Options"
-msgstr "Aukera gehiago"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr " Drakbackup-en konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "disko gogorrean"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik Morroian edo Aurreratuan.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
-msgid "across Network"
-msgstr "sarean zehar"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Sarea webdav bitartez.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
-msgid "on CDROM"
-msgstr "CDROMean"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Sarea rsync bitartez.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "Zinta Gailuan"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\tSSH bidezko sarea.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\tFTP bidezko sarea.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
-msgid "Backup system"
-msgstr "Sistemaren babeskopia "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Tape \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Erabiltzaileen babeskopia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CDROMa.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t Disko gogorra.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Babeskopien iturburua: \n"
+"- Daemon-ean (%s) sartzen da :\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Sistema-fitxategiak:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta gzip\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Erabiltzaile-fitxategiak:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta bzip2\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Other Files:\n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Bestelako fitxategiak:\n"
+"- Aukerak:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"\n"
-"- Gorde disko gogorrean, bide-izen honetan: %s\n"
+"\t\t erabiltzaile-izena: %s\n"
+"\t\t bide-izena: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Ezabatu disko zurrunetik tar fitxategiak babestu ondoren.\n"
+"- Gorde %s bitartez ostalari honetan: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tErase=%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Burn to CD"
+"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"- CD-ra erre"
+"- Gorde Zintara gailu honetan: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (saio-anitza)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " gailuan: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (saio-anitza)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
+"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
-"- Gorde Zintara gailu honetan: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tErase=%s"
+"- CD-ra erre"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Gorde %s bitartez ostalari honetan: %s\n"
+"- Ezabatu disko zurrunetik tar fitxategiak babestu ondoren.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
-"\t\t erabiltzaile-izena: %s\n"
-"\t\t bide-izena: %s \n"
+"\n"
+"- Gorde disko gogorrean, bide-izen honetan: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Options:\n"
+"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Aukerak:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta bzip2\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta gzip\n"
+"- Bestelako fitxategiak:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
+"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Daemon-ean (%s) sartzen da :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t Disko gogorra.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROMa.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Tape \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\tFTP bidezko sarea.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\tSSH bidezko sarea.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Sarea rsync bitartez.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Sarea webdav bitartez.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik Morroian edo Aurreratuan.\n"
+"- Erabiltzaile-fitxategiak:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n"
"\n"
+"- Sistema-fitxategiak:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
"\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
-"Hondatutako datuen zerrenda:\n"
"\n"
+"Babeskopien iturburua: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak izan dira "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " leheneratzeko konfigurazioa "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak "
-"bakarrik dira garrantzitsuak)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Kopiatu sistema-fitxategiak lehenago:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "aukeratu leheneratzeko data"
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Erabili disko gogorra babeskopia egiteko"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Users"
+msgstr "Erabiltzaileen babeskopia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Adierazi gorde beharreko direktorioa:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system"
+msgstr "Sistemaren babeskopia "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP konexioa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Konexio segurua"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "Zinta Gailuan"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Leheneratu disko gogorretik"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on CDROM"
+msgstr "CDROMean"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "across Network"
+msgstr "sarean zehar"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "disko gogorrean"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
-msgid "Other Media"
-msgstr "Beste euskarri bat"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
-msgid "Restore system"
-msgstr "Leheneratu sistema"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "Aukera gehiago"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Leheneratu erabiltzaileak"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "When"
+msgstr "Noiz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Leheneratu bestelakoak"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Non"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "hautatu leheneratzeko bidea (/ ordez)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "What"
+msgstr "Zer"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr ""
+"Ezabatu disko zurrunetik tar fitxategiak beste euskarri batera babestu "
+"ondoren."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Leheneratu Hautatutako\n"
-"Katalogo Sarrera"
+"Mesedez ziurtatu cron deabrua zure zerbitzuen artean dagoen.\n"
+"\n"
+"Ohartu oraingoz 'sareko' euskarri guztiek disko zurruna erabiltzen dutela."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"Leheneratu Hautatutako\n"
-"Fitxategiak"
+"Aukeratu babeskopia \n"
+"egiteko euskarria."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
msgstr ""
-"Aldatu\n"
-"Leheneratze Bidea"
+"Aukeratu babeskopiak egiteko \n"
+"maiztasuna"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Babestu %s-n aurkitu ez diren fitxategiak."
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Erabili daemon-a"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Sartu %s bolumen etiketa duen CDa\n"
-" muntaketa puntua /mnt/cdrom duen CD unitatean"
+msgid "monthly"
+msgstr "hilero"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Leheneratu CDtik"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "weekly"
+msgstr "astero"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Ez da CD etiketa zuzena. Diskoak %s etiketa dauka."
+msgid "daily"
+msgstr "egunero"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Sartu bolumen etiketa %s duen zinta\n"
-" %s zinta unitate gailuan"
+msgid "hourly"
+msgstr "orduero"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Leheneratu Zintatik"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "HardDrive / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Ez da zinta etiketa zuzena. Zinta %s etiketa dauka."
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Leheneratu Sarearen Bitartez"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Mesedez adierazi zein direktoriotan gorde behar den:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Leheneratu Sareko Protokolo honen bitartez: %s"
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr ""
+"Mesedez markatu babes-kopia ondoren zure zinta kanporatzea nahi baduzu."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
-msgid "Host Name"
-msgstr "Ostalari Izena"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Mesedez markatu babes-kopia aurretik zinta ezabatu nahi baduzu."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Ostalari Bide edo Modulua"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr "Mesedez markatu rebobinatzen ez den gailua erabiltzeko."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
-msgid "Password required"
-msgstr "Pasahitza behar da"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Adierazi babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
-msgid "Username required"
-msgstr "Erabiltzaile-izena behar da"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Ostalari-izena behar da"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "Ez da CD gailurik definitu!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Bidea edo Modulua behar da"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Adierazi CD idazgailuaren gailu-izena \n"
+" adib.: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Fitxategiak Leheneratuta..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Mesedez markatu DVDRAM gailua erabiltzen ari bazara"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Leheneraketak Hutsegin du..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Mesedez markatu DVDR gailua erabiltzen ari bazara"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Ezabatu Orain "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Leheneratze pertsonalizatua"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "Mesedez markatu zure RW eukarria ezabatu nahi baduzu (1. saioa)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "CDa bere lekuan - jarraitu."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Hautatu CDRW euskarria erabiltzen baduzu"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Nabigatu leheneratze repositorio berrira."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Mesedez markatu saio-anitzeko CDa egiteko"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Leheneratu Katalogotik"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Mesedez hautatu zure CD/DVD euskarri neurria"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "Leheneratze Aurrerapena"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+msgstr ""
+"Mesedez hautatu zure CD/DVD gailua\n"
+"(Sartu sakatu ezarpenak beste eremu batzutara hedatzeko.\n"
+"Eremu hau ez da beharrezkoa, formularioa betetzeko tresna bakarrik.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
-msgid "Previous"
-msgstr "Aurrekoa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Erabili CD/DVDROMa babeskopia egiteko"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
-#: ../../standalone/logdrake_.c:203
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Ostalari-izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Egin babeskopia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Gogoratu pasahitza"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
-msgid "Restore"
-msgstr "Leheneratu"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Sartu pasahitza"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Sartu saioa hasteko izena"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
msgstr ""
-"Errorea sendmail bitartez posta bidaltzean\n"
-" Berri emateko mezua ez da bidali\n"
-" Mesedez konfiguratu posta-bidalketa sendmail bitartez"
+"Mesedez sartu direktorioa (edo modulua) babes-kopia\n"
+" ostalari honetan jartzeko."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Idatzi ostalariaren izena edo IPa."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
msgstr ""
-"Okerra FTP bidez fitxategia bidaltzean.\n"
-" Mesedez zuzendu zure FTP konfigurazioa."
+"Beste (drakbackup ez)\n"
+"giltzak bere tokian dagoeneko"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages need to be installed:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
+" Transfer \n"
+"Now"
msgstr ""
-"Ondorengo paketeak instalatuta egon behar dira:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Hautatu babeskopiaren euskarria..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..."
+" Transferitu \n"
+"Orain"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
msgstr ""
-"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n"
-"egin klik Morroia-n edo Aurreratua-n."
+"Sortu/Transferitu\n"
+"babeserako giltzak SSH-rentzako"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Garatzen... itxaron."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Erabili Expect SSH-rentzako"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Sareko Metodoa:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Erabili sareko konexioa babeskopia egiteko"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Guztizko progresioa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows(FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "fitxategiak FTP bidez bidaltzen"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak (ez ordeztu kopia zaharrak)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Fitxategiak bidaltzen..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Kendu hautatutakoak"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Morroiaren konfigurazioa"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Aukera honekin /etc direktorioaren edozein bertsio leheneratu\n"
+"ahal izango duzu."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Konfigurazio aurreratua"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Egin babeskopia orain"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "Erabili babeskopia inkrementala (ez ordeztu kopia zaharrak)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia egin. (/etc direktorioa )"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
-"aukeren azalpena:\n"
-"\n"
-" Urrats honetan Drakbackup-ek hauek aldatzen utziko dizu:\n"
-"\n"
-" - Konprimitze-modua:\n"
-" \n"
-" bzip2 konpresioa hautatuz, gzip-ekin baino gehiago\n"
-" konprimituko dituzu datuak (% 2-10 inguru).\n"
-" Aukera hau ez da lehenespen gisa hautatzen konpresio-modu\n"
-" honek denbora gehiago (% 1000 gehiago) hartzen duelako.\n"
-" \n"
-" - Eguneratze modua:\n"
-"\n"
-" Aukera honek babeskopia eguneratuko du, baina ez da\n"
-" oso erabilgarria, eguneratu aurretik babeskopia\n"
-" deskonprimitu egin behar baita.\n"
-" \n"
-" - .backupignore modua:\n"
-"\n"
-" cvs-rekin bezala, Drakbackup-ek ezikusi egingo die direktorio\n"
-" bakoitzeko .backupignore fitxategietako erreferentzia guztiei.\n"
-" adib: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+"Aukera horiek /etc direktorioko fitxategi guztiak kopiatu eta leheneratu "
+"ditzakete.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Posta bidaltzean izandako errore batzuk postfix gaizki \n"
-" konfiguratuta dagoelako izan dira. Konpontzeko, \n"
-" myhostname edo mydomain ezarri behar duzu hemen: /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
+"Hautatu behar dituzun aukera guztiak.\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Gehitu'n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fitxategi-hautapena"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "Ezin da katalogoa sortu!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
-"aukeren azalpena:\n"
-"\n"
-" - Sistema-fitxategien babeskopia:\n"
-" \n"
-"\tAukera honen bidez konfigurazio-fitxategi guztiak dituen\n"
-"\t/etc direktorioaren babeskopia egin daiteke. Kontuz ibili\n"
-"\tleheneratze-urratsean, eta ez gainidatzi hauek:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Erabiltzaile-fitxategien babeskopia: \n"
-"\n"
-"\tAukera honen bidez, babeskopia egiteko erabiltzaileak\n"
-"\thauta ditzakezu.\n"
-"\tDisko-lekua gordetzeko, web arakatzailearen cachea ez \n"
-"\tsartzea komeni da.\n"
-"\n"
-" - Bestelako fitxategien babeskopia: \n"
-"\n"
-"\tAukera honen bidez, gordetzeko datu gehiago gehituko dituzu.\n"
-"\tBeste babeskopiekin ezin da oraindik babeskopia inkrementala hautatu.\t\t\n"
-" \n"
-" - Babeskopia inkrementalak:\n"
-"\n"
-"\tBabeskopia-aukera ahaltsuena da. Aukera honen\n"
-"\tbidez, lehen aldian datu guztien babeskopia egin\n"
-"\tdaiteke, eta gero aldatuenak bakarrik.\n"
-"\tGero, leheneratze-urratsean, data jakin bateko\n"
-"\tdatuak leheneratu ahal izango dituzu.\n"
-"\tAukera hau hautatuta ez baduzu, babeskopia zahar guztiak\n"
-"\tezabatzen dira babeskopia bakoitza egin aurretik. \n"
"\n"
+"Drakbackup ekintzak zinta bitartez:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
-"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
-"leheneratze azalpena:\n"
-" \n"
-"Gertueneko data soilik erabiliko da, babeskopia inkrementalarekin\n"
-"beharrezkoa delako babeskopia zaharrak banan-banan leheneratzea.\n"
-"\n"
-"Beraz erabiltzaile bat leheneratu nahi ez baduzu, haren egiaztapen-"
-"laukietatik\n"
-"markak kendu.\n"
"\n"
-"Bestela, hauetako bakarra hautatu ahal izango duzu\n"
+"Drakbackup ekintzak CD bitartez:\n"
"\n"
-" - Babeskopia inkrementalak:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"\tBabeskopia-aukera ahaltsuena da. Aukera honen\n"
-"\tbidez, lehen aldian datu guztien babeskopia\n"
-"\tegiteko aukera ematen du, eta gero aldatutako\n"
-"\tdatuak bakarrik.\n"
-"\tBeraz, leheneratze-urratsean, data\n"
-"\tjakin bateko datuak leheneratu ahal izango\n"
-"\tdituzu.\n"
-"\tAukera hau hautatuta ez baduzu, babeskopia zahar guztiak\n"
-"\tezabatzen dira babeskopia bakoitzaren aurretik. \n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Drakbackup ekintzak %s bitartez:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft, DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+"\n"
+" FTP konexio-arazoa: zure babeskopien fitxategiak ezin izan dira bidali FTP "
+"bidez.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-" eguneraketak 2002 MandrakeSoft Stew Benedict-ek <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
+"FTP bitartez bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n"
+" "
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "Ez dago babestu beharreko aldaketarik!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Disko gogorraren babeskopia fitxategiak... "
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia... "
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Disko gogorraren babeskopia egiten..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia... "
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "Zintarik ez %s-n!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Baimen arazoa CD atzipenean."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Euskarria ezabatzeak denbora tarte bat har dezake."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Ez da euskarri ezabagarria!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Ez dirudi euskarri idazgarria denik!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "Unitatean ez dago CDR/DVDR!"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "WebDAV transferentziak hutsegin du!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "Urruneko WebDAV gunea dagoeneko sinkronizatuta!"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progess"
+msgstr "Aurrerapen guztia"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+"without being prompted for a password."
+msgstr ""
+"Transferentzia arrakastatsua\n"
+"Zerbitzarian saioa hasi dezakezula frogatu dezakezu honela:\n"
"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
+"eta ez zaizu pasahitzik eskatuko."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s-k ez du erantzuten"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "Ezin da %s %s-n bilatu"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "%s %s-ra transferitzeko baimena ukatu da"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "%s-n pasahitz okerra"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Pasahitz eskaririk ez %s-n %s portuan"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "OKERRA: Ezin da %s jaurti."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "Honek giltzak sortzeko denbora tarte bat behar du."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
"\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
-"Azalpena:\n"
-"\n"
-" Drakbackup zure sistemaren babeskopia egiteko erabiltzen da.\n"
-" konfigurazioan zehar hauta ditzakezu: \n"
-"\t- Sistema-fitxategiak, \n"
-"\t- Erabiltzaile-fitxategiak, \n"
-"\t- Bestelako fitxategiak.\n"
-"\tedo Sistema osoa ... eta Bestelakoa (Windows partizioetan bezala)\n"
-"\n"
-" Drakbackup-en bidez, babeskopiak egiteko erabil daiteke:\n"
-"\t- Disko gogorra.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM.\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Zinta.\n"
+"%s badago, ezabatu?\n"
"\n"
-" Drakbackup erabiliz, zure sistema hautatutako\n"
-" direktorio batean lehenera dezakezu.\n"
+"Adi: Dagoeneko prozesu hau burutu baduzu seguraski\n"
+"authorized_keys sarrera purgatu beharko duzu zerbitzarian."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" Lehenespen gisa, babeskopia guztiak \n"
-" /var/lib/drakbackup direktorioan gordeko dira\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
-" Konfigurazio-fitxategia:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Leheneratze-urratsa:\n"
-" \n"
-" Leheneratze-urratsean, DrakBackup.ek kendu egingo du\n"
-" jatorrizko direktorioa eta babeskopia-fitxategiak ez\n"
-" daudela hondatuta egiaztatuko du. Leheneratu aurretik\n"
-" babeskopia egitea gomendatzen da.\n"
+" DrakBackup-en berri-ematearen xehetasunak\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
"\n"
msgstr ""
-"aukeren azalpena:\n"
"\n"
-"Kontuz ftp backup erabiltzean, eginda dauden babeskopiak \n"
-"soilik bidaliko direlako zerbitzarira.\n"
-"Beraz, orain, disko gogorrean egin behar duzu babeskopia\n"
-"zerbitzarira bidali aurretik.\n"
+" DrakBackup Daemon-aren berri-ematea\n"
+"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
+" DrakBackup Report \n"
"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Leheneratze-arazoak:\n"
+" DrakBackup-en berri-ematea \n"
"\n"
-"Leheneratze-urratsean, Drakbackup-ek babeskopia-fitxategi\n"
-"guztiak egiaztatuko ditu leheneratu aurretik.\n"
-"Leheneratu aurretik, Drakbackup-ek kendu egingo du\n"
-"jatorrizko direktorioa, eta datu guztiak galduko dituzu.\n"
-"Garrantzizkoa da kontuz ibiltzea eta babeskopia-fitxategiak\n"
-"eskuz ez aldatzea.\n"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:50
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "%sren instalazioak huts egin du. Errore hau gertatu da:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:45
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrake Akatsak Jakinarazteko Tresna"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:50
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Lehen Aldikorako Morroia"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:51
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Sinkronizazio tresna"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
-#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
-#: ../../standalone/drakbug_.c:139
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Tresna Autonomoak"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:53
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:54
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "Mandrake Online"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:55
-msgid "Menudrake"
-msgstr "Menudrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:56
-msgid "Msec"
-msgstr "Mseg"
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:57
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Urruneko Agintea"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FATAL"
+msgstr "LARRIA"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:58
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Software Kudeatzailea"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WARNING"
+msgstr "ADI"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:59
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "Cron ezin du oraindik erabili root-ek ez bestek"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:60
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows Migrazio tresna"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "%sren instalazioak huts egin du. Errore hau gertatu da:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:61
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Ez dago nabigatzailerik! Instalatu bat mesedez"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:62
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Ezarpen Morroia"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "Bugzilla morroira konektatzen ..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-msgid "Application:"
-msgstr "Aplikazioa:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Instalatu gabe"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:76
-msgid "Package: "
-msgstr "Paketea: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Instalatu gabe"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:77
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernela:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Tresna Autonomoak"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:78
-msgid "Release: "
-msgstr "Bertsioa: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Txostena"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:93
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12584,331 +15951,353 @@ msgstr ""
"erakusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:112
-msgid "Report"
-msgstr "Txostena"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:148
-msgid "Not installed"
-msgstr "Instalatu gabe"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Instalatu gabe"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:173
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "Bugzilla morroira konektatzen ..."
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:180
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Ez dago nabigatzailerik! Instalatu bat mesedez"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailuak)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profila: "
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Ezabatu profila..."
+msgid "Release: "
+msgstr "Bertsioa: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Ezabatu beharreko profila:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernela:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
-msgid "New profile..."
-msgstr "Profil berria..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Paketea: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria oraingoaren kopia gisa "
-"sortuko da) :"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Application:"
+msgstr "Aplikazioa:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Ostalari-izena: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Ezarpen Morroia"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
-msgid "Internet access"
-msgstr "Interneterako sarbidea"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
-msgid "Type:"
-msgstr "Mota:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows Migrazio tresna"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Atebidea:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfazea:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Software Kudeatzailea"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
-msgid "Status:"
-msgstr "Egoera:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Urruneko Agintea"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
-msgid "Wait please"
-msgstr "Itxaron"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Mseg"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Konfiguratu Interneterako sarbidea..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake Online"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Driver"
-msgstr "Kontrolatzailea"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfazea"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Sinkronizazio tresna"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoloa"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Lehen Aldikorako Morroia"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "State"
-msgstr "Egoera"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Mandrake Akatsak Jakinarazteko Tresna"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Konfiguratu sare lokala..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP bezeroa"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Egin klik hemen morroia abiarazteko ->"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Ethernet txartela"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Morroia..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Atebidea"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplikatu"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroak"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Connected"
-msgstr "Konektatuta"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "Konexio-mota: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Not connected"
-msgstr "Konektatu gabe"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profila: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Connect..."
-msgstr "Konektatu..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Deskonektatu..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"You don't have an Internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen "
-"ariko da"
+"Ez duzu Interneteko konexiorik.\n"
+"Sortu bat lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
-"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n"
-"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda"
+"Interfaze hau ez dago konfiguratuta.\n"
+"Abiarazi konfigurazio-morroia leiho nagusian"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "activate now"
+msgstr "aktibatu orain"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "%s moldagailua: %s"
+msgid "deactivate now"
+msgstr "desaktibatu orain"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Abioko protokoloa"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP bezeroa"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Abioan abiaraztekoa"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP bezeroa"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Abioko protokoloa"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "activate now"
-msgstr "aktibatu orain"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "%s moldagailua: %s"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "deactivate now"
-msgstr "desaktibatu orain"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Interfaze hau ez dago konfiguratuta.\n"
-"Abiarazi konfigurazio-morroia leiho nagusian"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Ez duzu Interneteko konexiorik.\n"
-"Sortu bat lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa"
+"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n"
+"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "Konektatu..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Konexio-mota: "
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "Deskonektatu..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroak"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Konektatu gabe"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
-msgid "Gateway"
-msgstr "Atebidea"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Konektatuta"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernet txartela"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen "
+"ariko da"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP bezeroa"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfazea:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Atebidea:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Module name"
-msgstr "Modulu-izena"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplikatu"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaina"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "Egin klik hemen morroia abiarazteko ->"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Morroia..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "abioko disketea sortu"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Egoera:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
-msgid "default"
-msgstr "lehenetsia"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "DrakFloppy-ren errorea: %s"
+msgid "Internet access"
+msgstr "Interneterako sarbidea"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
-msgid "kernel version"
-msgstr "nukleo-bertsioa"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Ostalari-izena: "
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "Konfiguratu sare lokala..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Aditu area"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "Egoera"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "aukerako mkinitrd argumentuak"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Kontrolatzailea"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
-msgid "Add a module"
-msgstr "Gehitu modulua"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoloa"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
-msgid "force"
-msgstr "behartu"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfazea"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
-msgid "if needed"
-msgstr "beharrezkoa bada"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Konfiguratu Interneterako sarbidea..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "jaramonik ez scsi moduluei"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Itxaron"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "jaramonik ez raid moduluei"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"Sortu beharreko profilaren izena (profil berria oraingoaren kopia gisa "
+"sortuko da) :"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Kendu modulua"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "Profil berria..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
-msgid "Output"
-msgstr "Irteera"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "Ezabatu beharreko profila:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
-msgid "Build the disk"
-msgstr "Sortu disketea"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Ezabatu profila..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Egiaztatu %s gailuak euskarria baduela"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailuak)"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"Ez dago euskarririk edo idazketarako babestuta dago %s gailuan.\n"
-"Sartu bat mesedez."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Ezin da bikoiztu: %s"
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
@@ -12916,105 +16305,194 @@ msgstr ""
" %s \n"
" %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:213
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Ezin da bikoiztu: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:215
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"Ez dago euskarririk edo idazketarako babestuta dago %s gailuan.\n"
+"Sartu bat mesedez."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:239
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "analizatu letra-tipo guztiak"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Egiaztatu %s gailuak euskarria baduela"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:242
-msgid "no fonts found"
-msgstr "ez da letra-tiporik aurkitu"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Build the disk"
+msgstr "Sortu disketea"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
-#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
-#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
-#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
-msgid "done"
-msgstr "eginda"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Irteera"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:257
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Kendu modulua"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:303
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "jaramonik ez raid moduluei"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:307
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "jaramonik ez scsi moduluei"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:331
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "if needed"
+msgstr "beharrezkoa bada"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Letra-tipoen kopia"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "force"
+msgstr "behartu"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:363
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Add a module"
+msgstr "Gehitu modulua"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:371
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "itxaron... ttmkfdir egin bitartean..."
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "aukerako mkinitrd argumentuak"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:377
-msgid "True Type install done"
-msgstr "True Type instalazioa eginda"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Aditu area"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Letra-tipoen bihurketa"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
-#: ../../standalone/drakfont_.c:450
-msgid "type1inst building"
-msgstr "type1inst eraikitzen"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "kernel version"
+msgstr "nukleo-bertsioa"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript erreferentzia"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "DrakFloppy-ren errorea: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:437
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "ttf letra-tipoen bihurketa"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "lehenetsia"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:444
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "pfm letra-tipoen bihurketa"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "abioko disketea sortu"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:456
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:459
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Berrabiarazi XFS"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Modulu-izena"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:528
-msgid "xfs restart"
-msgstr "xfs berrabiarazi"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Posta-desinstalazioa"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Hasierako probak"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Posta-instalazioa"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove List"
+msgstr "Kendu zerrenda"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Hautatutako guztiak"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Desautatutako guztiak"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "here if no."
+msgstr "egin klik hemen, ziur ez bazaude."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "egin klik hemen, ziur bazaude."
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install List"
+msgstr "Instalatu zerrenda"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu sisteman erabili eta instalatzeko "
"baimena duzula.\n"
@@ -13022,32 +16500,38 @@ msgstr ""
"-Letra-tipoak instalatzeko ohiko era erabil dezakezu. Oso gutxitan, akastun "
"letra-tipoek zure X Zerbitzaria blokea dezakete."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:621
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Letra-tipoen inportazioa"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Inprimagailu generikoak"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:650
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Hartu Windows letra-tipoak"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "Abiword"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:658
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Desinstalatu letra-tipoak"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:669
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Aukera aurreratuak"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:677
-msgid "Font List"
-msgstr "Letra-tipoen zerrenda"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak :"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:737
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -13073,8 +16557,6 @@ msgid ""
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-"\n"
-"\n"
msgstr ""
" Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu\n"
" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n"
@@ -13090,329 +16572,282 @@ msgstr ""
" jasoko zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:793
-msgid ""
-"drakfont Future Overview\n"
-" - Fonts import:\n"
-" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
-" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
-" ttf ( True-Type )\n"
-" pcf.gz\n"
-" Speedo\n"
-" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
-" - Features\n"
-" - Install fonts from any directory\n"
-" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
-" - Get fonts on any partitions.\n"
-" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
-"through drakfont)\n"
-" - Support\n"
-" - Xfs\n"
-" - ghostscript & printer\n"
-" - Staroffice & printer\n"
-" - abiword\n"
-"\t - netscape\n"
-" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
-" - all fonts supported by printer\n"
-" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
-"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
-"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
-"Visual Interface:\n"
-" Window interface:\n"
-" - Fontselectiondialog widget\n"
-" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
-"frontend).\n"
-" Commands buttons:\n"
-" - import from windows partition.\n"
-" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
-"font\n"
-" and import all (delete doublon) but don't import if already "
-"exist.\n"
-" - import from directory\n"
-" look for if it exist before for each font and not delete the "
-"original.\n"
-" (replace all, no, none)\n"
-" expert options:\n"
-" ask the directory, and look for if it exist before\n"
-" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
-" - uninstall with list per font type\n"
-" Expert additional switch\n"
-" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
-" check-button. (by default all check)\n"
-" - Printer Application Fonts Support...\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:862
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak :"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Abortatu"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:870
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Letra-tipoen zerrenda"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:877
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Aukera aurreratuak"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:884
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Desinstalatu letra-tipoak"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:891
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Inprimagailu generikoak"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Hartu Windows letra-tipoak"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:958
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Import Fonts"
+msgstr "Letra-tipoen inportazioa"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
-msgid "Install List"
-msgstr "Instalatu zerrenda"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "eginda"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "egin klik hemen, ziur bazaude."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "xfs restart"
+msgstr "xfs berrabiarazi"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
-msgid "here if no."
-msgstr "egin klik hemen, ziur ez bazaude."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Desautatutako guztiak"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "Berrabiarazi XFS"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
-msgid "Selected All"
-msgstr "Hautatutako guztiak"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
-msgid "Remove List"
-msgstr "Kendu zerrenda"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst eraikitzen"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Hasierako probak"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "pfm letra-tipoen bihurketa"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "ttf letra-tipoen bihurketa"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript erreferentzia"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
-msgid "Post Install"
-msgstr "Posta-instalazioa"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Letra-tipoen bihurketa"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "True Type instalazioa eginda"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Posta-desinstalazioa"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "itxaron... ttmkfdir egin bitartean..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:114
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Barkatu, 2.4 kernelak onartzen ditugu soilik."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Letra-tipoen kopia"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:125
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea gaituta dago orain"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa eginda dago.\n"
-"Gaituta dago orain.\n"
-"\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130
-msgid "disable"
-msgstr "desgaitu"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "dismiss"
-msgstr "itxi"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "reconfigure"
-msgstr "birkonfiguratu"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "no fonts found"
+msgstr "ez da letra-tiporik aurkitu"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:133
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "analizatu letra-tipo guztiak"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:142
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea desgaituta dago orain."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea desgaituta dago orain"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:150
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa eginda dago.\n"
-"Desgaituta dago orain.\n"
+"Ongi etorri Interneteko konexioa konpartitzeko utilitatera!\n"
"\n"
-"Zer egin nahi duzu?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "enable"
-msgstr "gaitu"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+msgstr "Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Zerbitzariak gaitzen..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea ez da inoiz konfiguratu."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:166
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea gaituta dago orain."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "Konfigurazioa eginda dago, eta orain gaituta dago."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:183
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr "Konfigurazioa eginda dago, baina orain desgaituta dago."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-"Zure konputagailua Interneteko konexioa banatu dezan konfiguratzera zoaz.\n"
-"Eginbide horrekin, zure bertoko sareko konputagailuek zure konputagailuaren "
-"Internet konexioa erabili ahal izango dute.\n"
-"\n"
-"Zure Sare/Internet sarbidea drakconnect erabiliz konfiguratu duzula\n"
-"ziurtatu aurrera egin aurretik.\n"
-"\n"
-"Adi: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu Bertako Eremuko Sare (LAN) bat "
-"konfiguratzeko."
+"Dena konfiguratu da.\n"
+"Orain Interneteko konexioa konparti dezakezu sare lokaleko beste ordenagailu "
+"batzuekin, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) erabiliz."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "%s interfazea (%s modulua erabiliz)"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "Arazoa %s paketea instalatzean"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:212
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "%s interfazea"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr ""
+"Script-ak konfiguratzen, softwarea instalatzen, zerbitzariak abiarazten..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:220
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Ez dago sare-moldagailurik zure sisteman!"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Konfiguratzen..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:221
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
-"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu "
-"hardwarea konfiguratzeko tresna."
+"LAN helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en uneko konfigurazioan!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-msgid "Network interface"
-msgstr "Sare-interfazea"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "Sare lokalak ez du `.0' amaieran; irteten. "
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa."
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Birkonfiguratu interfazea eta DHCP zerbitzaria"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:235
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "Alokatze denbora handiena (segundutan)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Sareko interfazea konfiguratuta dago"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Jatorrizko alokatze denbora (segundutan)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Kontuz, sare-moldagailua (%s) jadanik konfiguratuta dago.\n"
-"\n"
-"Automatikoki birkonfiguratu nahi duzu?\n"
-"\n"
-"Eskuz egin dezakezu, baldin eta zertan zabiltzan badakizu."
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "DHCP-ren eremu amaiera"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Birkonfigurazio automatikoa"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "DHCP-ren eremu hasiera"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "No (experts only)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "Barneko domeinu izena"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "DNS Zerbitzariaren IP"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "DHCP zerbitzariaren IPa"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:270
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
msgstr ""
-"`%s' - uneko konfigurazioa:\n"
+"DHCP Zerbitzari Konfigurazioa.\n"
+"\n"
+"Hemen DHCP zerbitzari konfiguraziorako aukera desberdinak hautatu "
+"ditzakezu.\n"
+"Aukera baten esanahia ulertzen ez baduzu, utzi dagoen bezela.\n"
"\n"
-"Sarea: %s\n"
-"IP helbidea: %s\n"
-"IP atribuzioa: %s\n"
-"Kontrolatzailea: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:283
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Bertako Sare helbidea"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
@@ -13422,8 +16857,8 @@ msgid ""
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t \n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uneko konfigurazioa gorde eta DHCP zerbitzari bat konfiguratuta duzula jo "
@@ -13439,163 +16874,317 @@ msgstr ""
"zuretzako (bir)konfiguratu.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:290
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Bertako Sare helbidea"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+"`%s' - uneko konfigurazioa:\n"
+"\n"
+"Sarea: %s\n"
+"IP helbidea: %s\n"
+"IP atribuzioa: %s\n"
+"Kontrolatzailea: %s"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Erakutsi uneko interfaze-konfigurazioa"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No (experts only)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Birkonfigurazio automatikoa"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"DHCP Zerbitzari Konfigurazioa.\n"
+"Kontuz, sare-moldagailua (%s) jadanik konfiguratuta dago.\n"
"\n"
-"Hemen DHCP zerbitzari konfiguraziorako aukera desberdinak hautatu "
-"ditzakezu.\n"
-"Aukera baten esanahia ulertzen ez baduzu, utzi dagoen bezela.\n"
+"Automatikoki birkonfiguratu nahi duzu?\n"
"\n"
+"Eskuz egin dezakezu, baldin eta zertan zabiltzan badakizu."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:300
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "DHCP zerbitzariaren IPa"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:301
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "DNS Zerbitzariaren IP"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Sareko interfazea konfiguratuta dago"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:302
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "Barneko domeinu izena"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:303
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "DHCP-ren eremu hasiera"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgstr ""
+"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:304
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "DHCP-ren eremu amaiera"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Sare-interfazea"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:305
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Jatorrizko alokatze denbora (segundutan)"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu "
+"hardwarea konfiguratzeko tresna."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "Alokatze denbora handiena (segundutan)"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Ez dago sare-moldagailurik zure sisteman!"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Birkonfiguratu interfazea eta DHCP zerbitzaria"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "%s interfazea"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:314
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Sare lokalak ez du `.0' amaieran; irteten. "
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "%s interfazea (%s modulua erabiliz)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
msgstr ""
-"LAN helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en uneko konfigurazioan!\n"
+"Zure konputagailua Interneteko konexioa banatu dezan konfiguratzera zoaz.\n"
+"Eginbide horrekin, zure bertoko sareko konputagailuek zure konputagailuaren "
+"Internet konexioa erabili ahal izango dute.\n"
+"\n"
+"Zure Sare/Internet sarbidea drakconnect erabiliz konfiguratu duzula\n"
+"ziurtatu aurrera egin aurretik.\n"
+"\n"
+"Adi: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu Bertako Eremuko Sare (LAN) bat "
+"konfiguratzeko."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:335
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Konfiguratzen..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:336
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr ""
-"Script-ak konfiguratzen, softwarea instalatzen, zerbitzariak abiarazten..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea gaituta dago orain."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:372
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Arazoa %s paketea instalatzean"
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "Zerbitzariak gaitzen..."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "itxi"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "birkonfiguratu"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "enable"
+msgstr "gaitu"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Dena konfiguratu da.\n"
-"Orain Interneteko konexioa konparti dezakezu sare lokaleko beste ordenagailu "
-"batzuekin, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) erabiliz."
+"Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa eginda dago.\n"
+"Desgaituta dago orain.\n"
+"\n"
+"Zer egin nahi duzu?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:523
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "Konfigurazioa eginda dago, baina orain desgaituta dago."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea desgaituta dago orain"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:524
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Konfigurazioa eginda dago, eta orain gaituta dago."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea desgaituta dago orain."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:525
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea ez da inoiz konfiguratu."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:531
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "desgaitu"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:539
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Ongi etorri Interneteko konexioa konpartitzeko utilitatera!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Interneteko konexioa konpartitzeko konfigurazioa eginda dago.\n"
+"Gaituta dago orain.\n"
"\n"
-"Egin klik 'Konfiguratu'n instalazio-morroia abiarazteko."
+"Zer egin nahi duzu?"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "group"
-msgstr "taldea"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Interneteko konexioa konpartitzea gaituta dago orain"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "path"
-msgstr "bidea"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Barkatu, 2.4 kernelak onartzen ditugu soilik."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "permissions"
-msgstr "baimenak"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "user"
-msgstr "Erabiltzailea"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group :"
+msgstr "taldea :"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:43
-msgid "Up"
-msgstr "Gora"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user :"
+msgstr "Erabiltzailea :"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:44
-msgid "delete"
-msgstr "ezabatu"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Bide hautaketa"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:45
-msgid "edit"
-msgstr "editatu"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "Markatuta dagoenean, jabea eta taldea ez dira aldatuko"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:46
-msgid "Down"
-msgstr "Bera"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Erabili taldearen id exekuziorako"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:47
-msgid "add a rule"
-msgstr "Arau bat gehitu"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Direktorioentzako erabilia:\n"
+" direktorio edo fitxategiaren jabeak bakarrik direktorio honetan ezabatu "
+"dezake"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "bit-likatsua"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Bidea"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Uneko erabiltzailea"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "arakatu"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "hautatu ikusi/editatzeko fitxategia"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
@@ -13605,116 +17194,284 @@ msgstr ""
"eta taldeak, hori msec bitartez egiten du.\n"
"Jatorrizko arauak gainidatziko dituzte zure arau propioak editatu ditzakezu."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Editatu uneko araua"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "edit"
+msgstr "editatu"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "Ezabatu hautatutako araua"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "delete"
+msgstr "ezabatu"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:57
-msgid "Edit curent rule"
-msgstr "Editatu uneko araua"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "add a rule"
+msgstr "Arau bat gehitu"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "Jaitsi hautatutako araua maila bat"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:58
-msgid "Up selected rule one level"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Bera"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Igo hautatutako araua maila bat"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:59
-msgid "Down selected rule one level"
-msgstr "Jaitsi hautatutako araua maila bat"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:60
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Ezabatu hautatutako araua"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "permissions"
+msgstr "baimenak"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:224
-msgid "browse"
-msgstr "arakatu"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "taldea"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:231
-msgid "Current user"
-msgstr "Uneko erabiltzailea"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "Erabiltzailea"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:236
-msgid "Permissions"
-msgstr "Baimenak"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "path"
+msgstr "bidea"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:237
-msgid "Path"
-msgstr "Bidea"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:238
-msgid "Property"
-msgstr "Propietatea"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:240
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "bit-likatsua"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:241
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No image found"
+msgstr "Ez da inprimagairik aurkitu!"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:242
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Xpmac (instalazioaren bistaratze-kontrolatzailea)"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:296
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Direktorioentzako erabilia:\n"
-" direktorio edo fitxategiaren jabeak bakarrik direktorio honetan ezabatu "
-"dezake"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:297
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "DHCP-ren eremu amaiera"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:298
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Erabili taldearen id exekuziorako"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "DHCP-ren eremu hasiera"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:299
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "Markatuta dagoenean, jabea eta taldea ez dira aldatuko"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:304
-msgid "Path selection"
-msgstr "Bide hautaketa"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "%s interfazea (%s modulua erabiliz)"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:350
-msgid "user :"
-msgstr "Erabiltzailea :"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr ""
+"Aukeratu zein sare-moldagailu erabili nahi duzun Internetera konektatzeko"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:352
-msgid "group :"
-msgstr "taldea :"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using from this computer.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Zure konputagailua Interneteko konexioa banatu dezan konfiguratzera zoaz.\n"
+"Eginbide horrekin, zure bertoko sareko konputagailuek zure konputagailuaren "
+"Internet konexioa erabili ahal izango dute.\n"
+"\n"
+"Zure Sare/Internet sarbidea drakconnect erabiliz konfiguratu duzula\n"
+"ziurtatu aurrera egin aurretik.\n"
+"\n"
+"Adi: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu Bertako Eremuko Sare (LAN) bat "
+"konfiguratzeko."
-#: ../../standalone/draksound_.c:46
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Ez da Soinu Txartelik aurkitu!"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "dhcpd Zerbitzari Konfigurazioa"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "dhcpd Zerbitzari Konfigurazioa"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Itxoin mesedez, segurtasun aukerak ezartzen..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Itxoin mesedez, segurtasun-maila ezartzen..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Aldizkako Egiaztapenak"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Sistemaren Aukerak"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Sareko Aukerak"
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+"Ondorengo aukerak ezarri daitezke zure sistemaren segurtasuna\n"
+"moldatzeko. Azalpenak behar badituzu, klikatu Laguntza.\n"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Segurtasun Kudeatzailea:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Segurtasun Alertak:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr " (jatorrian: %s)"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Segurtasun-maila:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+"\t should choose a lower level.\n"
"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+"\t email)"
msgstr ""
-"Zure makinan ez da Soinu Txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen "
-"Soinu Txartela ondo konektatuta dagoela.\n"
+"Estandarra: Hau da internetera bezero bezala konektatuko den konputagailu "
+"batentzako\n"
+" segurtasun estandarra.\n"
"\n"
+"Altua: Muga batzuk ezartzen ditu, eta egiaztapen automatiko gehiago "
+"exekutatzen dira gauero.\n"
"\n"
-"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu hemen:\n"
+"Altuagoa: Sistemak segurtasun maila nahikoa dauka bezero askoren lotura "
+"onartuko duen zerbitzari\n"
+" bezala erabil dadin. Zure makina Interneten bezero soila "
+"badamaila apalagoa hautatu behar zenuke.\n"
"\n"
+"Paranoikoa: Hau aurreko mailaren antzekoa da, baino sistema erabat itxita "
+"dago eta segurtasun\n"
+" ezaugarriak mailarik altuenean daude.\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Segurtasun Kudeatzailea:\n"
+" 'Segurtasun Alertak' aukera ezartzen bada, segurtasun "
+"alertak bidaliko zaizkio erabiltzaile honi (erabiltzaile-izena edo\n"
+"\t posta-e)."
-#: ../../standalone/draksound_.c:54
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -13728,138 +17485,324 @@ msgstr ""
"Adi: ISA PnP soinu txartela badaukazu, sndconfig programa erabili beharko "
"duzu. Idatzi \"sndconfig\" kontsola batean."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:21
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"ondo lanegin dezan ImageMagick paketea behar da.\n"
-"Klikatu \"Ados\" 'ImageMagick' instalatzeko edo \"Etsi\" irtetzeko"
+"Zure makinan ez da Soinu Txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen "
+"Soinu Txartela ondo konektatuta dagoela.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu hemen:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:67
-msgid "first step creation"
-msgstr "Lehenengo urratsaren sorrera"
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Ez da Soinu Txartelik aurkitu!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:70
-msgid "final resolution"
-msgstr "azken erresoluzioa"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "%s Bootsplash (%s) aurreikuspena"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
-msgid "choose image file"
-msgstr "aukeratu irudi fitxategia"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "Aurreikuspena sortzen ..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:72
-msgid "Theme name"
-msgstr "Gaiaren izena"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Irudi fitxategi bat hautatu behar duzu lehenik!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:77
-msgid "Browse"
-msgstr "Arakatu"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "AurrearpenBarraren kolore aukeraketa"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "Gai honek ez dauka oraindik abiapen-irudirik %s-n!"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "Abiapen-irudi gaia gordetzen..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "choose image file"
+msgstr "aukeratu irudi fitxategia"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Abiapen-irudia konfiguratu"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:90
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Egin kernel mezua isila jatorrian"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Erakutsi logoa Kontsolan"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Choose color"
+msgstr "Aukeratu kolorea"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "gaia gorde"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "aurreikusi"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "aurrerapen-barraren kolorea"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "aurrerapen-barraren garaiera"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "aurrerapen-barraren zabalera"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of character"
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
msgstr ""
-"testu-laukiaren x koordenatua\n"
-"karaktere kopurutan"
+"aurrerapen-barraren goi eta\n"
+"ezker ertzaren y koordenatua"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:91
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"aurrerapen-barraren goi eta\n"
+"ezker ertzaren x koordenatua"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text box height"
+msgstr "testu-lauki garaiera"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "testu zabalera"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
-"in number of character"
+"in number of characters"
msgstr ""
"testu-laukiaren y koordenatua\n"
"karaktere kopurutan"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:92
-msgid "text width"
-msgstr "testu zabalera"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"testu-laukiaren x koordenatua\n"
+"karaktere kopurutan"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:93
-msgid "text box height"
-msgstr "testu-lauki garaiera"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Arakatu"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Gaiaren izena"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:94
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "azken erresoluzioa"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "first step creation"
+msgstr "Lehenengo urratsaren sorrera"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"aurrerapen-barraren goi eta\n"
-"ezker ertzaren x koordenatua"
+"ondo lanegin dezan ImageMagick paketea behar da.\n"
+"Klikatu \"Ados\" 'ImageMagick' instalatzeko edo \"Etsi\" irtetzeko"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:95
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"aurrerapen-barraren goi eta\n"
-"ezker ertzaren y koordenatua"
+"Zure makinan ez da TB txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen "
+"Bideo/TB txartela ondo konektatuta dagoela.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:96
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "aurrerapen-barraren zabalera"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Ez da TB txartelik aurkitu!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:97
-msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr "aurrerapen-barraren garaiera"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Orain xawtv erabili dezakezu (X Window barruan) !\n"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:98
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "aurrerapen-barraren kolorea"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Egun ona izan!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:113
-msgid "Preview"
-msgstr "aurreikusi"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "XawTV ez dago instalatuta!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:115
-msgid "Save theme"
-msgstr "gaia gorde"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Errore bat izan da TB kateak bilatzerakoan"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:116
-msgid "Choose color"
-msgstr "Aukeratu kolorea"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "TB kanalak bilatzen"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Erakutsi logoa Kontsolan"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "TB kanalak bilatzen..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Egin kernel mezua isila jatorrian"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Area:"
+msgstr "Area :"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr "Gai honek ez dauka oraindik abiapen-irudirik %s-n!"
+msgid "TV norm:"
+msgstr "TB araua :"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:205
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "Abiapen-irudi gaia gordetzen..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
+msgstr ""
+"Idatzi\n"
+"zure TB araua eta estatua"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:428
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "AurrearpenBarraren kolore aukeraketa"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Australiako Optus kable TB"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Irudi fitxategi bat hautatu behar duzu lehenik!"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Zeelanda Berria"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:458
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Aurreikuspena sortzen ..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "Frantzia [SECAM]"
-#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: ../../standalone/draksplash_.c:506
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s Bootsplash (%s) aurreikuspena"
+msgid "East Europe"
+msgstr "Europa Ekialdea"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "Europa Mendebaldea"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "Txina (bcast)"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japonia (kablea)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japonia (bcast)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Kanada (kablea)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "AEB (kablea-hrc)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "AEB (kablea)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "AEB (bcast)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
@@ -13885,564 +17828,516 @@ msgstr ""
"\n"
"XawTV instalatu dezakezu kontsolatik root bezala \"urpmi xawtv\" idatzita."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Kanada (kablea)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "AEB (bcast)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Options"
+msgstr "/Aukerak"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "AEB (kablea)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect jazz drives"
+msgstr "Auto-detektatuta"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "AEB (kablea-hrc)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "Auto-detektatuta"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Txina (bcast)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "Auto-detektatuta"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japonia (bcast)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "lehenengo mailakoa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japonia (kablea)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "bigarren mailakoa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "East Europe"
-msgstr "Europa Ekialdea"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Frantzia [SECAM]"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "\"%s\" exekutatzen ..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Exekutatu ezarpen tresna"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "West Europe"
-msgstr "Europa Mendebaldea"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Configure module"
+msgstr "Konfiguratu modulua"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Zeelanda Berria"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "Detektatu hardwarea"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
-msgid "South Africa"
-msgstr "Hegoafrika"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "Harddrake2 bertsioa "
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Detekzio martxan"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Australiako Optus kable TB"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
msgstr ""
-"Idatzi\n"
-"zure TB araua eta estatua"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
-msgid "TV norm:"
-msgstr "TB araua :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
-msgid "Area:"
-msgstr "Area :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "TB kanalak bilatzen..."
+"HardDrake da hau, Mandrakeren hardware ezarpen tresna bat.\n"
+"Bertsioa:"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "TB kanalak bilatzen"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Harddrakeri buruz"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Errore bat izan da TB kateak bilatzerakoan"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Honi buruz..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "XawTV ez dago instalatuta!"
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Laguntza"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Egun ona izan!"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Akatsa Txostendu"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Orain xawtv erabili dezakezu (X Window barruan) !\n"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Ez da TB txartelik aurkitu!"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Hautatu eskaner bat"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
+"Description of the fields:\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Zure makinan ez da TB txartelik aurkitu. Ziurtatu Linux-ek onartzen duen "
-"Bideo/TB txartela ondo konektatuta dagoela.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Gure hardware datubasea bisitatu dezakezu:\n"
-"\n"
+"Eremuen deskribapena:\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Gidari alternatiboak"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "Soinu txartel honentzako gidari alternatiboen zerrenda"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake laguntza"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
-msgid "Bus"
-msgstr "Busa"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Azalpena"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "hau da gailua lotzen den bus fisikoa (adib: PCI, USB, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "Auto-detektatuta"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanalea"
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Aukerak"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI kanalea"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Auto-detektatuta"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid "Bogomips"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Auto-detektatuta"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
-"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
-"to \"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Irten"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Bus identifikazioa"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "gailuaren saltzaile izena"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
-"PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI eta USB gailuak: honek saltzaile, gailu, azpi-saltzaile eta azpi-gailu "
-"PCI/USB id-ak zerrendatzen ditu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "gailuaren saltzaile izena"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Busean kokapena"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""
-"- pci gailuak: txartela honen PCI zirritua, gailua eta funtzioa ematen du\n"
-"- eide gailuak: gailua nagusia edo morroia da\n"
-"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailu id-ak"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Cache size"
-msgstr "zatiaren tamaina"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "kargatzeko ezarpenak"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Coma bug:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "aurrerapen-barraren kolorea"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Cpuid family"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s portua"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Izena: "
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Segurtasun-maila"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Botoi kopurua"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "gailuaren saltzaile izena"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modulu-izena"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
-#, fuzzy
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "eremu honek gailua deskribatzen du"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
-msgid "Old device file"
-msgstr "Gailu fitxategi zaharra"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "dev paketean erabiltzen den gailu estatikoaren izen zaharra"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
-msgid "New devfs device"
-msgstr "devfs gailu berria"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Eredua"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
-msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr "kenelaren devfs-k sortutako gailu dinamikoaren izen berria"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "disko zurrun eredua"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "Module"
-msgstr "Modulua"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "hardware gailu klasea"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr "gailu hori gobernatzen duen GNU/Linux kernelaren modulua"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Euskarri mota"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Sub generation of the cpu"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "maila"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
-msgid "Fdiv bug"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Format of floppies the drive accept"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formateatu"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "Is FPU present"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "Does FPU have an irq vector"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "F00f bug"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
-msgid "Halt bug"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formateatu"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-msgid "Format of floppies the drive accept"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "maila"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-msgid "Sub generation of the cpu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "Media class"
-msgstr "Euskarri mota"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "hardware gailu klasea"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Model"
-msgstr "Eredua"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
-msgid "hard disk model"
-msgstr "disko zurrun eredua"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Flags"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Model name"
-msgstr "Modulu-izena"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "gailuaren saltzaile izena"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "gailu hori gobernatzen duen GNU/Linux kernelaren modulua"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Botoi kopurua"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modulua"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Izena: "
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "kenelaren devfs-k sortutako gailu dinamikoaren izen berria"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-#, fuzzy
-msgid "network printer port"
-msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s portua"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "devfs gailu berria"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-msgid "Processor ID"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev paketean erabiltzen den gailu estatikoaren izen zaharra"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "aurrerapen-barraren kolorea"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Gailu fitxategi zaharra"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Model stepping"
-msgstr "kargatzeko ezarpenak"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "eremu honek gailua deskribatzen du"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
-#, fuzzy
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka."
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "gailuaren saltzaile izena"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-#, fuzzy
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "gailuaren saltzaile izena"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Irten"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Segurtasun-maila"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "Auto-detektatuta"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#: ../../standalone/logdrake_.c:81
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Aukerak"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "Auto-detektatuta"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
-#: ../../standalone/logdrake_.c:83
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Laguntza"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/_Laguntza..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake laguntza"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "zatiaren tamaina"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"Eremuen deskribapena:\n"
-"\n"
+"- pci gailuak: txartela honen PCI zirritua, gailua eta funtzioa ematen du\n"
+"- eide gailuak: gailua nagusia edo morroia da\n"
+"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailu id-ak"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "Busean kokapena"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
-"displayed on the right frame (\"Information\")"
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
+"- PCI eta USB gailuak: honek saltzaile, gailu, azpi-saltzaile eta azpi-gailu "
+"PCI/USB id-ak zerrendatzen ditu"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Hautatu eskaner bat"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Akatsa Txostendu"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Honi buruz..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "Harddrakeri buruz"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus identifikazioa"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
+"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"HardDrake da hau, Mandrakeren hardware ezarpen tresna bat.\n"
-"Bertsioa:"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Detekzio martxan"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "Harddrake2 bertsioa "
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Detektatu hardwarea"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioa"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
-msgid "Configure module"
-msgstr "Konfiguratu modulua"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Exekutatu ezarpen tresna"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI kanalea"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "\"%s\" exekutatzen ..."
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalea"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
-"here."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "primary"
-msgstr "lehenengo mailakoa"
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "hau da gailua lotzen den bus fisikoa (adib: PCI, USB, ...)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "secondary"
-msgstr "bigarren mailakoa"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Busa"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "Auto-detektatuta"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "Soinu txartel honentzako gidari alternatiboen zerrenda"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "Auto-detektatuta"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Gidari alternatiboak"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Options"
-msgstr "/_Aukerak"
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Atzera-teklak Ezabatu itzultzea nahi duzu kontsolan?"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua."
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Atzera-teklak Ezabatu itzultzea nahi duzu kontsolan?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:18
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Aldatu CDROMa"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Ezin da bertsio-berritzea abiarazi!!!\n"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:19
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
@@ -14450,1030 +18345,1056 @@ msgstr ""
"Sartu instalazioko CDROMa unitatean eta sakatu Ados.\n"
"Ez baduzu, sakatu Utzi bertsio-berritzea saihesteko."
-#: ../../standalone/livedrake_.c:29
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Ezin da bertsio-berritzea abiarazi!!!\n"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Aldatu CDROMa"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:34
+#: ../../standalone/localedrake:1
+#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:68
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Erakutsi bakarrik hautatutako egunerako"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fitxategia/_Berria"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Gorde honela.."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Mesedez sartu zure posta-e helbidea azpian "
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fitxategia/_Ireki"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "alert configuration"
+msgstr "abisu-konfigurazioa"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fitxategia/_Gorde"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "load setting"
+msgstr "kargatzeko ezarpenak"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "Alerta jasoko duzu hautatutako zerbitzuetakoren bat gelditzen bada"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:78
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "service setting"
+msgstr "zerbitzuaren ezarpena"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:79
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fitxategia/-"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd Zerbitzua"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:82
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Aukerak/Probatu"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin Zerbitzua"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:84
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH Zerbitzaria"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:145
-msgid "User"
-msgstr "Erabiltzailea"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba Zerbitzaria"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:146
-msgid "Messages"
-msgstr "Mezuak"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix Posta Zerbitzaria"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:147
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp Zerbitzaria"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:148
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Mandrake Tools-en azalpenak"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domeinuko Izen Ebazlea"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:151
-msgid "search"
-msgstr "bilatu"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Zerbitzaria"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:161
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Zure erregistroak ikusteko tresna"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n"
+"\n"
+"Hemen zure alerta sistema ezarri ahal izango duzu.\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Posta alerta konfigurazioa"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:167
-msgid "matching"
-msgstr "bat badatoz"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Posta alerta"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:168
-msgid "but not matching"
-msgstr "bat ez badatoz"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Choose file"
-msgstr "Aukeratu fitxategia"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "Fitxategiaren edukia"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:181
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Fitxategiaren edukia"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "Aukeratu fitxategia"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Posta alerta"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "bat ez badatoz"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:245
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s"
+msgid "matching"
+msgstr "bat badatoz"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:392
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Posta alerta konfigurazioa"
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:393
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n"
-"\n"
-"Hemen zure alerta sistema ezarri ahal izango duzu.\n"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Zure erregistroak ikusteko tresna"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:400
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache World Wide Web Zerbitzaria"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "bilatu"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:401
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Domeinuko Izen Ebazlea"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Mandrake Tools-en azalpenak"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:402
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "Ftp Zerbitzaria"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:403
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix Posta Zerbitzaria"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Mezuak"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:404
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba Zerbitzaria"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Erabiltzailea"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH Zerbitzaria"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin Zerbitzua"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Aukerak/Probatu"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:407
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd Zerbitzua"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fitxategia/-"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "service setting"
-msgstr "zerbitzuaren ezarpena"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
-msgstr "Alerta jasoko duzu hautatutako zerbitzuetakoren bat gelditzen bada"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:428
-msgid "load setting"
-msgstr "kargatzeko ezarpenak"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fitxategia/_Gorde"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:429
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:444
-msgid "alert configuration"
-msgstr "abisu-konfigurazioa"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fitxategia/_Ireki"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Mesedez sartu zure posta-e helbidea azpian "
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:486
-msgid "Save as.."
-msgstr "Gorde honela.."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fitxategia/_Berria"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Aukeratu sagu-mota."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Erakutsi bakarrik hautatutako egunerako"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Hirugarren botoia emulatu?"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Sare-konfigurazioa"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Profile "
-msgstr "Profila: "
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Aukeratu sagu-mota."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Konektatu"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Fitxategiak bidaltzen..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Deskonektatu"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Receiving Speed:"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
+"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen "
+"ariko da"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "Konexio-mota: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
-msgid "Logs"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "Konexioa probatzen..."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Konektatu Internetekin"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "transmitted"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Konektatu Internetekin"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnection from Internet failed."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "sent: "
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
-msgid "Disconnection from Internet complete."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Fitxategi lokalak"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "average"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Konexioaren abiadura"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "abisu-konfigurazioa"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Color configuration"
-msgstr "abisu-konfigurazioa"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Konexioaren abiadura"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
-msgid "sent: "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet complete."
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
-msgid "received: "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet failed."
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
-msgid "average"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to the Internet "
+msgstr "Konektatu Internetekin"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Local measure"
-msgstr "Fitxategi lokalak"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from the Internet "
+msgstr "Konektatu Internetekin"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
-msgid "transmitted"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "Konexioa probatzen..."
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Logs"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
-msgid "received"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "Konexio-mota: "
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Receiving Speed:"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "Fitxategiak bidaltzen..."
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen "
-"ariko da"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Konektatu"
+msgid "Profile "
+msgstr "Profila: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Deskonektatu"
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Sare-konfigurazioa"
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Gailuak detektatzen..."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Test ports"
-msgstr "Probatu atakak"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "Mandrake Linux bertsio honek ez du %s onartzen."
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it?"
-msgstr "%s aurkitu da %s-n, konfiguratu?"
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Hautatu eskaner bat"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Idatzi ostalariaren izena edo IPa."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "%s ez dago eskaner datubasean, eskuz konfiguratu?"
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Hautatu eskaner bat"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Inprimagailu erabilgarriak"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "(makina honetan)"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Kendu hautatutakoak"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "%s detektatua"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Gehitu erabiltzailea"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "%s eskaner hori ez da onartzen"
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "Erabili leku librea"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "(makina honetan)"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
msgstr ""
-"Scannerdrake-k ezin izan du zure %s eskanerra detektatu.\n"
-"Mesedez aukeratu zure eskanerra konektatuta dagoen gailua"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-msgid "choose device"
-msgstr "Aukeratu gailua"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Fitxategi-konpartitzea"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
msgstr ""
-"%s eskaner hau printerdrake-rekin konfiguratu behar da.\n"
-"Mandrake Kontrol Zentroko Hardwarearen ataletik abiaraz dezakezu "
-"printerdrake."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"Zure %s eskanerra konfiguratu da.\n"
"Dokumentuak eskaneatu ditzakezu orain aplikazio menuan Multimedia/Grafikoak "
"barruan \"XSane\" erabiliz."
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Zenbait gailu \"%s\" hardware motan ezabatu egin dira:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Zenbait gailu gehitu dira:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Detekzio martxan"
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Aukeratu hizkuntza"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"%s eskaner hau printerdrake-rekin konfiguratu behar da.\n"
+"Mandrake Kontrol Zentroko Hardwarearen ataletik abiaraz dezakezu "
+"printerdrake."
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Hautatu instalazio-klasea"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "Aukeratu gailua"
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Disko gogorren detekzioa"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+"Scannerdrake-k ezin izan du zure %s eskanerra detektatu.\n"
+"Mesedez aukeratu zure eskanerra konektatuta dagoen gailua"
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Konfiguratu sagua"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s eskaner hori ez da onartzen"
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Aukeratu teklatua"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "Mandrake Linux bertsio honek ez du %s onartzen."
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Segurtasuna"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "Mandrake Linux bertsio honek ez du %s onartzen."
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Ezarri fitxategi-sistemak"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr ""
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Eman formatua partizioei"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Inprimagailu erabilgarriak"
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Inprimagailu erabilgarriak"
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalatu sistema"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Fitxategi-konpartitzea"
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Gehitu erabiltzaile bat"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz"
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Konfiguratu sarea"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Inprimagailu erabilgarriak"
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Konfiguratu zerbitzuak"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Ez dira inprimagailurik aurkitu zure makinara zuzenean lotuta"
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Instalatu abioko kargatzailea"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta"
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Sortu abioko disko bat"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Inprimagailu ezezagun bat dago zure sistemara zuzenean lotuta"
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Konfiguratu X"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Hautatu eskaner bat"
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Instalatu sistema-eguneratzeak"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s ez dago eskaner datubasean, eskuz konfiguratu?"
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Irten instalaziotik"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s aurkitu da %s-n, konfiguratu?"
-#: ../../ugtk.pm_.c:636
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Detekzio martxan"
-#: ../../ugtk2.pm_.c:711
-msgid "utopia 25"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "Zenbait gailu gehitu dira:\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "Zenbait gailu \"%s\" hardware motan ezabatu egin dira:\n"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Bulegoko lan-estazioa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-"
+"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Lan-estazioa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-ren lan-estazioa"
+msgid "Game station"
+msgstr "Joko-estazioa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr ""
+"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Lan-estazioa"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediako estazioa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Suebakia/Bidatzailea"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Interneteko estazioa"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-"
-"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab."
+"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a "
+"arakatzeko tresnak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE lan-estazioa"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab."
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Lan-estazio zientifikoa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Bideoa"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Kontsola-tresnak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko "
-"tresnak"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Datu-basea"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE lan-estazioa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"KDE, K Desktop Environment, hainbat tresna duen oinarrizko ingurune grafikoa."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ingurune grafikoa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Soinua"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome-ren lan-estazioa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen "
+"ingurune grafikoa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Kontsola-tresnak"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Interneteko estazioa"
+msgid "Development"
+msgstr "Garapena"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediako estazioa"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurazioa"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"KDE, K Desktop Environment, hainbat tresna duen oinarrizko ingurune grafikoa."
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ingurune grafikoa"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Garapena"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Posta/Groupware/Berriak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Bulegoko lan-estazioa"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab."
+msgid "Database"
+msgstr "Datu-basea"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Suebakia/Bidatzailea"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Interneteko atebidea"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Sare-zerbitzaria"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Posta/Groupware/Berriak"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Joko-estazioa"
+msgid "Office"
+msgstr "Office"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko "
+"tresnak"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia - Grafikoak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a "
-"arakatzeko tresnak"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finantza pertsonalak"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen "
-"ingurune grafikoa"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Soinua"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Bideoa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Interneteko atebidea"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - CD grabatzea"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab."
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Informazio pertsonalaren kudeaketa"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD grabatzea"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Lan-estazio zientifikoa"
-
-#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-#~ msgstr "ezin da ireki /etc/inittab irakurtzeko: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cpu number "
-#~ msgstr "zenbaki bat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "WARNING:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
-#~ "imposed\n"
-#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-#~ "should\n"
-#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
-#~ "download, stock\n"
-#~ "and/or use these software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-#~ "infringe\n"
-#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
-#~ "serious\n"
-#~ "sanctions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-#~ "liable\n"
-#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
-#~ "not\n"
-#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
-#~ "data and\n"
-#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
-#~ "be paid\n"
-#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
-#~ "sole\n"
-#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enkriptatzeko softwarea deskargatzeko aukera duzu orain.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ABISUA:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software horiei aplika dakizkiekeen eta hainbat jurisdikziok ezartzen "
-#~ "dituzten eskakizun \n"
-#~ "orokor desberdinak direla eta, software horien bezeroek edo/eta azken "
-#~ "erabiltzaileek \n"
-#~ "segurtatu beharko dute beren jurisdikzioko legeek baimena ematen dutela "
-#~ "softwareok \n"
-#~ "deskargatzeko, biltegiratzeko edo/eta erabiltzeko.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gainera, bezeroek edo/eta azken erabiltzaileek bereziki arduratu behar "
-#~ "dute beren\n"
-#~ "jurisdikzioko legeak ez urratzeaz. Bezeroek edo/eta azken erabiltzaileek\n"
-#~ "lege aplikagarri horiek xedatutakoa betetzen ez badute, zigor handiak "
-#~ "jasoko\n"
-#~ "dituzte.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ezein kasutan, Mandrakesoft-ek eta bere fabrikatzaileek edo/eta "
-#~ "banatzaileek ez dute\n"
-#~ "erantzukizunik izango bezeroak edo/eta azken erabiltzaileak kontratu hau\n"
-#~ "sinatu ondoren eskuratutako softwareak erabiltzearen, edukitzearen edo \n"
-#~ "deskargatze hutsaren ondorioz sortutako kalte berezi, zeharkako edo "
-#~ "ustekabekoengatik \n"
-#~ "(hala nola, irabaziak galtzea, lana etetea, datu komertzialak galtzea\n"
-#~ "eta bestelako diru-galerak eta epai baten erabakiari jarraiki ordaindu\n"
-#~ "beharreko erantzukizunak eta kalte-ordainak, besteak beste).\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kontratu honi buruzko edozein kontsulta egiteko, jarri harremanetan\n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.-ekin\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finantza pertsonalak"
-#~ msgid "Proxy configuration"
-#~ msgstr "Proxy-konfigurazioa"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
+#~ "boot\n"
+#~ "GNU/Linux.\n"
#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-#~ "with or without login and password\n"
+#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
+#~ "drive\n"
+#~ "(MBR)\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Ongi etorri proxy-a konfiguratzeko utilitatera.\n"
+#~ "GNU/Linux-ekin abiarazteko behar den informazioa non kokatu nahi duzun\n"
+#~ "adierazi behar duzu.\n"
#~ "\n"
-#~ "Hemen zure http eta ftp proxy-ak konfiguratu ahal izango\n"
-#~ "dituzu, erabiltzaile-izenarekin eta pasahitzarekin edo gabe.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bete http proxy-aren datuak\n"
-#~ "Utzi hutsik ez baduzu http proxy-rik nahi"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URLa"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "ataka"
-
-#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
-#~ msgstr "URLaren hasieran 'http:' jarri behar du"
-
-#~ msgid "The port part should be numeric"
-#~ msgstr "Atakaren zatiak zenbakizkoa izan behar du"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bete ftp proxy-aren datuak\n"
-#~ "Utzi hutsik ez baduzu ftp proxy-rik nahi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sartu proxy-aren erabiltzaile-izena eta pasahitza, baldin badago.\n"
-#~ "Utzi hutsik ez baduzu erabiltzaile-izen/pasahitzik nahi"
-
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "erabiltzaile-izena"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "pasahitza"
-
-#~ msgid "re-type password"
-#~ msgstr "idatzi pasahitza berriro"
-
-#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
-#~ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat. Saiatu berriro!"
-
-#~ msgid "Can't write file %s"
-#~ msgstr "Ezin da %s fitxategia idatzi"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea "
-#~ "erabiltzen ariko da"
-
-#~ msgid "no help implemented yet.\n"
-#~ msgstr "oraindik ez da laguntzarik inplementatu.\n"
-
-#~ msgid "Please click on a medium"
-#~ msgstr "Egin klik euskarri batean"
-
-#~ msgid "Removing LPRng..."
-#~ msgstr "LPRng kentzen..."
-
-#~ msgid "Removing LPD..."
-#~ msgstr "LPD kentzen..."
+#~ "Zer egiten ari zaren oso ongi ez badakizu, aukeratu \"Unitateko lehen\n"
+#~ "sektorea (MBR)\"."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#~ msgid ""
-#~ "Description:\n"
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over "
+#~ "your\n"
+#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade "
+#~ "your\n"
+#~ "existing Mandrake Linux system:\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
-#~ " During the configuration you can select \n"
-#~ "\t- System files, \n"
-#~ "\t- Users files, \n"
-#~ "\t- Other files.\n"
-#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
+#~ "some\n"
+#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-#~ "\t- Harddrive.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Tape.\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps "
+#~ "your\n"
+#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All "
+#~ "other\n"
+#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-#~ " a user selected directory.\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
+#~ "installation\n"
+#~ "is also possible.\n"
#~ "\n"
-#~ " Per default all backup will be stored on your\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
+#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1"
+#~ "\"\n"
+#~ "or later.\n"
#~ "\n"
-#~ " Configuration file:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following "
+#~ "choices:\n"
#~ "\n"
-#~ "Restore Step:\n"
-#~ " \n"
-#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-#~ " your original directory and verify that all\n"
-#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-#~ " you do a last backup before restoring.\n"
-#~ " \n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
#~ "\n"
+#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
+#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux "
+#~ "knowledge,\n"
+#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
+#~ "select this installation class."
#~ msgstr ""
-#~ "Azalpena:\n"
+#~ "DrakXk lehenetsitako instalazioa (\"Gomendatua\") egin nahi duzun edo\n"
+#~ "kontrol handiagoa eduki nahi duzun (\"Aditua\") jakin behar du orain.\n"
+#~ "Gainera, instalazio berri bat egin dezakezu edo lehendik dagoen Mandrake\n"
+#~ "Linux sistema eguneratu dezakezu.\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup zure sistemaren babeskopia egiteko erabiltzen da.\n"
-#~ " konfigurazioan zehar hauta ditzakezu: \n"
-#~ "\t- Sistema-fitxategiak, \n"
-#~ "\t- Erabiltzaile-fitxategiak, \n"
-#~ "\t- Bestelako fitxategiak.\n"
-#~ "\tedo Sistema osoa ... eta Bestelakoa (Windows partizioetan bezala)\n"
+#~ " * \"Instalatu\": sistema zaharra erabat garbituko da. Makinan "
+#~ "daukazunaren\n"
+#~ "arabera, partizio zahar batzuk (Linux-enak edo beste batzuenak) aldatu "
+#~ "gabe\n"
+#~ "mantendu ahal izango dituzu.\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup-en bidez, babeskopiak egiteko erabil daiteke:\n"
-#~ "\t- Disko gogorra.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM.\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Zinta.\n"
+#~ " * \"Bertsio-berritu\": instalazio-klase honekin lehendik Mandrake Linux\n"
+#~ "sisteman instalatuta dauzkazun paketeak eguneratuko dira, besterik gabe.\n"
+#~ "Disko gogorretako partizioak eta erabiltzaileen konfigurazioak "
+#~ "mantenduko\n"
+#~ "ditu. Gainerako konfigurazio-urratsak erabilgarri egongo dira instalazio\n"
+#~ "arrunterako;\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup erabiliz, zure sistema hautatutako\n"
-#~ " direktorio batean lehenera dezakezu.\n"
+#~ " * \"Paketeak bakarrik bertsio-berritu\": klase berri honekin lehendik\n"
+#~ "daukazun Mandrake Linux sistema bertsio-berrituko duzu\n"
+#~ "sistema-konfigurazioa batere aldatu gabe. Uneko instalazioan pakete "
+#~ "berriak\n"
+#~ "ere gehitu ahal izango dituzu.\n"
#~ "\n"
-#~ " Lehenespen gisa, babeskopia guztiak \n"
-#~ " /var/lib/drakbackup direktorioan gordeko dira\n"
+#~ "Bertsio-berritzeek ongi funtzionatuko dute \"8.1\" bertsiotik aurrerako\n"
+#~ "Mandrake Linux sistemetan.\n"
#~ "\n"
-#~ " Konfigurazio-fitxategia:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ "GNU/Linux zenbateraino ezagutzen duzun kontuan hartuta, hautatu aukera\n"
+#~ "hauetako bat:\n"
#~ "\n"
+#~ " * Gomendatua: aukeratu hau GNU/Linuxsistema eragilea inoiz instalatu ez\n"
+#~ "baduzu. Instalazioa oso erraza izango da eta galdera batzuk besterik ez\n"
+#~ "zaizkizu egingo;\n"
#~ "\n"
-#~ "Leheneratze-urratsa:\n"
-#~ " \n"
-#~ " Leheneratze-urratsean, DrakBackup.ek kendu egingo du\n"
-#~ " jatorrizko direktorioa eta babeskopia-fitxategiak ez\n"
-#~ " daudela hondatuta egiaztatuko du. Leheneratu aurretik\n"
-#~ " babeskopia egitea gomendatzen da.\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
+#~ " * Aditua GNU/Linux ongi ezagutzen baduzu, instalazio-klase hau aukera\n"
+#~ "dezakezu. Instalazio adituak oso instalazio pertsonalizatua egiteko "
+#~ "aukera\n"
+#~ "emango dizu. Galdera batzuei erantzutea zaila izan daiteke GNU/Linux "
+#~ "ongi\n"
+#~ "ezagutzen ez baduzu, beraz ez ezazu aukeratu baldin eta zer egiten ari\n"
+#~ "zaren ez badakizu."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
+#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+#~ msgstr "Izan pazientzia. Eragiketa honek minutu batzuk beharko ditu."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#~ msgid ""
-#~ "drakbug version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed "
+#~ "of\n"
+#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+#~ "significant amount of time.\n"
#~ "\n"
-#~ "OPTIONS:\n"
+#~ "Please be patient."
#~ msgstr ""
-#~ "drakbug %s bertsioa\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Hau software askea da eta GNUren GPLk ezarritako baldintzapean banatu "
-#~ "daiteke.\n"
+#~ "Mandrake Linux sistema eragile berria instalatzen ari da orain. "
+#~ "Instalatu\n"
+#~ "beharreko paketeen eta ordenagailuaren abiaduraren arabera, eragiketa "
+#~ "honek\n"
+#~ "minutu batzuk edo denbora dezente beharko du.\n"
#~ "\n"
-#~ "erabilera: drakbug [AUKERAK] [PROGRAMA_IZENA]\n"
-#~ "\n"
-#~ "AUKERAK:\n"
-
-#~ msgid " --help - print this help message.\n"
-#~ msgstr " --help - laguntza mezu hau erakutsi.\n"
-
-#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --report - programa mandrakeren tresnetako bat izan beharko "
-#~ "litzateke\n"
-
-#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --incident - programa mandrakeren tresnetako bat izan beharko "
-#~ "litzateke\n"
-
-#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
-#~ msgstr "erabilera: drakfloppy\n"
+#~ "Izan pazientzia."
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/eu/drakx-help.xml
#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
+#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs "
+#~ "(you\n"
+#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n"
+#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window "
+#~ "will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
#~ "\n"
-#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
+#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+#~ "configure your display."
#~ msgstr ""
+#~ "X (X Window sistema) GNU/Linux-en interfaze grafikoaren bihotza da, eta\n"
+#~ "Mandrake Linux-en dauden ingurune grafiko guztiak (KDE, GNOME, "
+#~ "AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etab.) horren araberakoak dira. Atal honetan,Xautomatikoki\n"
+#~ "konfiguratzen saiatuko da DrakX.\n"
#~ "\n"
-#~ "erabilera: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
-
-#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-#~ msgstr "erabilera: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-
-#~ msgid "Probing %s class\n"
-#~ msgstr "%s klasea frogatzen\n"
-
-#~ msgid "detected on interface %s"
-#~ msgstr "%s interfazean detektatua"
-
-#~ msgid "Periodic Checks 2"
-#~ msgstr "Aldizkako Egiaztapenak 2"
-
-#~ msgid "unable to backup lilo message"
-#~ msgstr "ezin da lilo mezuaren babes kopia egin"
-
-#~ msgid "can't change lilo message"
-#~ msgstr "ezin da lilo mezua aldatu"
+#~ "Oso gutxitan huts egiten du, baldin eta hardwarea ez bada oso zaharra "
+#~ "(edo\n"
+#~ "oso berria). Ongi badoa, X automatikoki abiaraziko du ahalik eta\n"
+#~ "bereizmenik onenarekin, monitorearen tamainaren arabera. Orduan leiho "
+#~ "bat\n"
+#~ "agertuko da eta ikus dezakezun galdetuko dizu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Aditu\" instalazioa egiten ari bazara, X konfiguratzeko morroian "
+#~ "sartuko\n"
+#~ "zara. Ikus eskuliburuan dagokion atala morroi honi buruzko informazio\n"
+#~ "gehiago lortzeko.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mezua ikus badezakezu eta \"Bai\" erantzun baduzu, DrakX hurrengo "
+#~ "urratsera\n"
+#~ "joango da. Mezua ezin baduzu ikusi, konfigurazioa okerra dela esan nahi "
+#~ "du,\n"
+#~ "eta proba automatikoki bukatuko da 10 segundo igarota; pantaila "
+#~ "leheneratu\n"
+#~ "egingo da."
+
+#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+#~ msgstr "ALSA eta OSS bitarteko aldaketa egiteko laguntza"
+
+#~ msgid "Detecting devices ..."
+#~ msgstr "Gailuak detektatzen..."
+
+#~ msgid "Test ports"
+#~ msgstr "Probatu atakak"