diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/eu.po | 82 |
1 files changed, 40 insertions, 42 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index 7c20ba07b..32f82048e 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -6344,8 +6344,8 @@ msgid "" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " @@ -6359,8 +6359,8 @@ msgid "" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " @@ -6403,8 +6403,8 @@ msgid "" "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" @@ -6437,8 +6437,8 @@ msgstr "" "\n" "1. Lizentzia-kontratua\n" "\n" -"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software produktuei buruz zuk eta " -"Mandriva S.A.k adostutako lizentzia-kontratu bat da.\n" +"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software produktuei buruz zuk eta Mandriva S." +"A.k adostutako lizentzia-kontratu bat da.\n" "\n" "Software-produktuak instalatu, bikoiztu edo era batean edo bestean erabiliz, " "esplizituki \n" @@ -6503,10 +6503,10 @@ msgstr "" "Osagai bat erabili aurretik, irakurri \n" "arretaz osagai horren lizentzia-kontratuko baldintzak. Osagaiaren " "lizentziari \n" -"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez " -"Mandriva-i.\n" -"Mandriva S.A.k garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. " -"Mandriva S.A.k\n" +"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez Mandriva-" +"i.\n" +"Mandriva S.A.k garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. Mandriva S." +"A.k\n" "idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun " "gehiago nahi izanez gero \n" "jo dokumentaziora.\n" @@ -6518,11 +6518,11 @@ msgstr "" "eta software-programei \n" "aplikatzen zaizkien jabetza intelektualaren eta copyriht-aren legeen babesa " "dute.\n" -"Mandriva S.A.k eskubidea du Software-produktuak bere osotasunean edo " -"zatika aldatzeko, \n" +"Mandriva S.A.k eskubidea du Software-produktuak bere osotasunean edo zatika " +"aldatzeko, \n" "edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" eta asoziatutako logotipoak Mandriva S.A." -"ren marka erregistratuak dira. \n" +"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" eta asoziatutako logotipoak Mandriva S.A.ren " +"marka erregistratuak dira. \n" "\n" "\n" "5. Lege eraentzaileak \n" @@ -16128,8 +16128,8 @@ msgstr "Ongi etorri <b>Iturburu Irekiaren mundura</b>!" #, c-format msgid "" "Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's " -"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " +"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " +"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux " "contributors." msgstr "" "Mandrivalinux iturburu irekiko ereduari herabat atsekitzen zaio. Honek esan " @@ -16297,8 +16297,8 @@ msgid "" "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" -"PowerPack Mandriva-en <b>lehen mailako idaztegi</b> produktua da. " -"PowerPack-ek <b>milaka aplikazio</b> dakartza - guztia ospetsuenetatik " +"PowerPack Mandriva-en <b>lehen mailako idaztegi</b> produktua da. PowerPack-" +"ek <b>milaka aplikazio</b> dakartza - guztia ospetsuenetatik " "aurreratuenetara." #: share/advertising/08.pl:13 @@ -16331,10 +16331,8 @@ msgstr "<b>Mandriva Produktuak</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> " -"products." -msgstr "" -"<b>Mandriva</b>ek <b>Mandrivalinux</b> produktu eremu zabala garatudu." +"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> products." +msgstr "<b>Mandriva</b>ek <b>Mandrivalinux</b> produktu eremu zabala garatudu." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format @@ -16405,11 +16403,11 @@ msgstr "<b>Mandriva Produktuak (Soluzio Profesionalak)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional " -"needs</b>:" +"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" +"b>:" msgstr "" -"Azpian daude <b>behar profesionalei</b> erantzuteko diseinatutako " -"Mandriva produktuak:" +"Azpian daude <b>behar profesionalei</b> erantzuteko diseinatutako Mandriva " +"produktuak:" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format @@ -16941,11 +16939,10 @@ msgid "" msgstr "" "Konputagailu programaketa guztiak bezala, iturburu irekiko softwareak " "<b>denbora eta jendea</b> behar du garapenerako. Iturburu irekiko filosofia " -"errespetatzeko asmoz, Mandriva-ek balio erantsidun produktu eta " -"zerbitzuak saltzen ditu <b>Mandrivalinux hobetzen jarraitzeko</b>. " -"<b>Iturburu irekiko filosofiari</b> eta Mandrivalinux-en garapenari laguntza " -"eman nahi badiezu, <b>mesedez</b> gogoan hartu gure produktu edo " -"zerbitzuetako baten erosketa!" +"errespetatzeko asmoz, Mandriva-ek balio erantsidun produktu eta zerbitzuak " +"saltzen ditu <b>Mandrivalinux hobetzen jarraitzeko</b>. <b>Iturburu irekiko " +"filosofiari</b> eta Mandrivalinux-en garapenari laguntza eman nahi badiezu, " +"<b>mesedez</b> gogoan hartu gure produktu edo zerbitzuetako baten erosketa!" #: share/advertising/27.pl:13 #, c-format @@ -16955,11 +16952,11 @@ msgstr "<b>Lerroko Denda</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -"<b>e-commerce platform</b>." +"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" +"commerce platform</b>." msgstr "" -"Mandriva produktu eta zerbitzuei buruz gehiago ikasteko, gure <b>e-" -"commece plataforma</b> bisitatu dezakezu." +"Mandriva produktu eta zerbitzuei buruz gehiago ikasteko, gure <b>e-commece " +"plataforma</b> bisitatu dezakezu." #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format @@ -16993,7 +16990,8 @@ msgid "" "<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux " "product.." msgstr "" -"<b>Mandriva Club</b> zure Mandrivalinux produktuen <b>lagunperfektua</b> da..." +"<b>Mandriva Club</b> zure Mandrivalinux produktuen <b>lagunperfektua</b> " +"da..." #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format @@ -17096,8 +17094,8 @@ msgid "" "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"<b>Laguntza</b> behar duzu? Mandriva-en aditu teknikoak aurkituko dituzu " -"www.mandrakeexpert.com <b>gure euskarri teknikoaren plataforman</b>." +"<b>Laguntza</b> behar duzu? Mandriva-en aditu teknikoak aurkituko dituzu www." +"mandrakeexpert.com <b>gure euskarri teknikoaren plataforman</b>." #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format @@ -17638,8 +17636,8 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in " -"Mandriva Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" |