summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po54
1 files changed, 4 insertions, 50 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po
index ef0557cb3..5bf6114a4 100644
--- a/perl-install/share/po/eu.po
+++ b/perl-install/share/po/eu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Translators:
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2016
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2017
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004
# IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005,2007-2010
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 23:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-02 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
@@ -336,6 +336,8 @@ msgid ""
"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip "
"detecting other OSes and make it fast"
msgstr ""
+"Grub2-k denbora gehiegi hartzen badu instalatzeko, aukera hau erabili ahal "
+"izango duzu beste SEak detektatzea albo batera utzi ezazu eta azkar egiteko"
#: any.pm:909
#, c-format
@@ -7000,51 +7002,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-
-#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
-#~ msgstr "Abioko kargatzailea ezin da instalatu %s partizio batean\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-#~ "Please be sure to add a separate /boot partition"
-#~ msgstr ""
-#~ "Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu root (/) gisa.\n"
-#~ "Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil "
-#~ "dezakeenik.\n"
-#~ "Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add "
-#~ "a separate /boot partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Metadatu bertsio ez onartua abio partizio batentzako. Mesedez ziurtatu /"
-#~ "boot partizio bat eransteaz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
-#~ "No bootloader is able to handle this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Software RAID partizio bat hautatu duzu /boot gisa.\n"
-#~ "Ez dago abio zamatzailerik hau egiteko gauza denik."
-
-#~ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
-#~ msgstr "Metadatu bertsio ez onartua abio partizio batentzako."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
-#~ "physical volumes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin duzu LVM Bolumen Logikoa erabili %s muntaia puntuarentzako bolumen "
-#~ "fisikoak hedatzen dituelako"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
-#~ "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
-#~ "volumes.\n"
-#~ "You should create a separate /boot partition first"
-#~ msgstr ""
-#~ "LVM bolumen logiko bat aukeratu duzu root (/) gisa.\n"
-#~ "Abio kargatzailea ez da hau erabiltzeko gauza, bolumenak bolumen fisikoak "
-#~ "hedatzen dituenean.\n"
-#~ "/boot partizio bat sortu beharko zenuke lehenengo"