summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/eu.po39
1 files changed, 18 insertions, 21 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po
index cfec49a04..c539a7909 100644
--- a/perl-install/share/po/eu.po
+++ b/perl-install/share/po/eu.po
@@ -2867,8 +2867,8 @@ msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a /"
"boot partition."
msgstr ""
-"Metadatu bertsio ez onartua abio partizio batentzako. Mesedez ziurtatu "
-"/ abio partizio bat eransteaz."
+"Metadatu bertsio ez onartua abio partizio batentzako. Mesedez ziurtatu / "
+"abio partizio bat eransteaz."
#: fsedit.pm:446
#, c-format
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"Beste kontrolatzaile bat hauta dezakezu (OSS edo ALSA) (%s) soinu-"
"txartelarentzat."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:412
@@ -4875,8 +4875,8 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any "
-"circumstances and to the extent \n"
+"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
+"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
@@ -4891,8 +4891,8 @@ msgid ""
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, "
-"suppliers or\n"
+"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
+"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
@@ -4937,8 +4937,8 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to "
-"modify or adapt the Software \n"
+"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
+"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia \n"
@@ -4973,8 +4973,8 @@ msgstr ""
"\n"
"1. Lizentzia-kontratua\n"
"\n"
-"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software Produktuei buruz zuk eta Mageia S."
-"A.k adostutako \n"
+"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software Produktuei buruz zuk eta Mageia S.A."
+"k adostutako \n"
"lizentzia-kontratu bat da.\n"
"Software Produktuak instalatu, bikoiztu edo era batean edo bestean erabiliz, "
"esplizituki \n"
@@ -5011,8 +5011,8 @@ msgstr ""
"HERRIALDE BATZUETAN SOFTWARE DEBEKATUA EDUKITZEARI EDO ERABILTZEARI "
"LOTUTAKOERANTZUKIZUN MUGATUA\n"
"\n"
-"Legeak onartzen duen neurrian, Mageia. edo bere banatzaileek, ez "
-"dute, ezein kasutan, \n"
+"Legeak onartzen duen neurrian, Mageia. edo bere banatzaileek, ez dute, ezein "
+"kasutan, \n"
"erantzukizunik izango herrialde batzuetan, bertako legeek debekatutako edo "
"mugatutako software osagaiak edo\n"
"Mageia Linux-en guneetatik deskargatutako software osagaiak eduki eta "
@@ -5039,10 +5039,8 @@ msgstr ""
"Osagai bat erabili aurretik, irakurri \n"
"arretaz osagai horren lizentzia-kontratuko baldintzak. Osagaiaren "
"lizentziari \n"
-"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez Mageia-"
-"i.\n"
-"Mageiak garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. Mageia S."
-"A.k\n"
+"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez Mageia-i.\n"
+"Mageiak garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. Mageia S.A.k\n"
"idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun "
"gehiago nahi izanez gero \n"
"jo dokumentaziora.\n"
@@ -5057,8 +5055,8 @@ msgstr ""
"Mageiak eskubidea du Software Produktuak bere osotasunean edo zatika "
"aldatzeko, \n"
"edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" eta asoziatutako logotipoak Mageia"
-"ren marka erregistratuak dira. \n"
+"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" eta asoziatutako logotipoak Mageiaren marka "
+"erregistratuak dira. \n"
"\n"
"\n"
"5. Lege eraentzaileak \n"
@@ -7038,8 +7036,7 @@ msgstr ""
" --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
" --report - programak Mageia Linux-en tresnetako bat izan behar "
"du\n"
-" --incident - programak Mageia Linux-en tresnetako bat izan behar "
-"du"
+" --incident - programak Mageia Linux-en tresnetako bat izan behar du"
#: standalone.pm:66
#, c-format