diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/et.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/et.po | 24394 |
1 files changed, 1881 insertions, 22513 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/et.po b/perl-install/share/po/et.po index 0f2e5ac23..fa4927d77 100644 --- a/perl-install/share/po/et.po +++ b/perl-install/share/po/et.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translation of DrakX.po to Estonian. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003. -# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2006. +# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-21 13:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,837 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Millist USB mälupulka soovite vormindada?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"Kavatsete vormindada USB seadme \"%s\". Nii kustutatakse sellelt kõik " -"andmed.\n" -"Palun kontrollige, et valitud seade on ikka USB mälupulk, mida soovite " -"vormindada.\n" -"Me soovitame selle operatsiooni ajaks lahti ühendada kõik muud USB " -"salvestusseadmed." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "Mälupulk ei ole kirjutatav!" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"USB mälupulk paistab olevat kirjutuskaitsega. Palun ühendage\n" -"see lahti, eemaldage kirjutuskaitse ja ühendage siis uuesti." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Proovi uuesti" - -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Jätka ilma USB mälupulgata" - -#: ../move/move.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." -msgstr "" -"USB mälupulk paistab olevat kirjutuskaitsega, kuid praegu ei tundu\n" -"olevat turvalist võimalust seda lahti ühendada.\n" -"\n" -"\n" -"Klõpsake nupule masina taaskäivitamiseks, ühendage mälupulk lahti,\n" -"eemaldage kirjutuskaitse, ühendage seade uuesti ja käivitage taas Mandriva " -"Move." - -#: ../move/move.pm:468 help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1303 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Taaskäivitus" - -#: ../move/move.pm:473 -#, c-format -msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Teie USB mälupulgal pole ühtki sobivat Windows (FAT) partitsiooni.\n" -"Jätkamiseks on seda aga kindlasti vaja, pealegi on see vajalik\n" -"ka selleks et liigutada faile ja neile ligi pääseda masinatest,\n" -"millel töötab Windows.\n" -"Seepärast palun ühendage Windowsi partitsiooniga USB mälupulk.\n" -"\n" -"\n" -"Võite muidugi jätkata ka ilma USB mälupulgata - ka sel\n" -"juhul on Teil võimalik kasutada Mandriva Move'i kui\n" -"tavalist Mandriva operatsioonisüsteemi." - -#: ../move/move.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Teie süsteemist ei suudetud leida ühtki USB mälupulka.\n" -"Kui ühendate USB mälupulga nüüd, võib Mandriva Move\n" -"salvestada läbipaistvalt Teie kodukataloogi andmed ning\n" -"süsteemse seadistuse järgmiseks alglaadimiseks selles\n" -"või mõnes muus arvutis. Märkus: kui ühendate mälupulga\n" -"praegu, oodake mõni sekund, enne kui proovite seda\n" -"uuesti tuvastada.\n" -"\n" -"\n" -"Võite muidugi jätkata ka ilma USB mälupulgata - ka sel\n" -"juhul on Teil võimalik kasutada Mandriva Move'i kui\n" -"tavalist Mandriva operatsioonisüsteemi." - -#: ../move/move.pm:494 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Andmete salvestamiseks läheb vaja mälupulka" - -#: ../move/move.pm:496 -#, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "Tuvasta USB mälupulk uuesti" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "USB mälupulga seadistamine" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Palun oodake, loon süsteemi seadistustefailid USB mälupulgal..." - -#: ../move/move.pm:546 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "Sisestage oma kasutajainfo, parool on vajalik ekraanisäästjale" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Automaatne seadistus" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Palun oodake, tuvastan ja seadistan seadmeid..." - -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231 -#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560 -#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:218 install_any.pm:1775 -#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 -#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 -#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866 -#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969 -#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978 -#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127 -#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251 -#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428 -#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328 -#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374 -#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419 -#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 -#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 -#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 -#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 -#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555 -#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640 -#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689 -#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795 -#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880 -#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933 -#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995 -#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129 -#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176 -#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267 -#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285 -#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360 -#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947 -#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237 -#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806 -#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206 -#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474 -#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617 -#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422 -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501 -#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819 -#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894 -#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181 -#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643 -#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656 -#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680 -#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 -#: standalone/drakbackup:1110 standalone/drakbackup:1141 -#: standalone/drakbackup:1332 standalone/drakbackup:1664 -#: standalone/drakbackup:1820 standalone/drakbackup:2548 -#: standalone/drakbackup:4463 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 -#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 -#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260 -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 -#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 -#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384 -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391 -#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453 -#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551 -#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700 -#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807 -#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133 -#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151 -#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181 -#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210 -#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230 -#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 -#: standalone/finish-install:79 standalone/logdrake:171 -#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743 -#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893 -#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Viga" - -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n" -"Jätkake omal vastutusel." - -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Tekkis mingi viga" - -#: ../move/move.pm:666 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Tekkis viga:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Selle põhjus võib olla vigaste süsteemsete seadistusfailide\n" -"olemasolu USB mälupulgal, millisel juhul eemaldage failid ja\n" -"taaskäivitage Mandriva Move, mis peaks asjad korda tegema.\n" -"Selleks klõpsake vastaval nupul.\n" -"\n" -"\n" -"Te võite ka teha taaskäivituse ja ühendada mälupulga lahti\n" -"või uurida selle sisu mõnes muus operatsioonisüsteemis või\n" -"vaadata logifaile konsoolil 3 ja 4, et aru saada, mis siis lahti on." - -#: ../move/move.pm:681 -#, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Eemalda süsteemsed seadistustefailid" - -#: ../move/move.pm:682 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Taaskäivita" - -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "Töötada saab ainult ilma CD toetuseta" - -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Tapa need programmid" - -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "CD toetuseta" - -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 -#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1125 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lugege hoolega!" - -#: ../move/tree/mdk_totem:77 -#, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"Muud CD-d ei saa valida, kui töötavad järgmised programmid: \n" -"%s" - -#: ../move/tree/mdk_totem:101 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Kopeerimine mällu CD eemaldamise võimaldamiseks" - -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: Xconfig/card.pm:14 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: Xconfig/card.pm:15 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: Xconfig/card.pm:16 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: Xconfig/card.pm:17 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: Xconfig/card.pm:18 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: Xconfig/card.pm:19 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: Xconfig/card.pm:20 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: Xconfig/card.pm:21 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB või rohkem" - -#: Xconfig/card.pm:162 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "X server" - -#: Xconfig/card.pm:163 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Valige X server" - -# -#: Xconfig/card.pm:195 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Mitme monitori seadistamine" - -#: Xconfig/card.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Süsteemis on võimalik kasutada mitut monitori.\n" -"Mida Te soovite teha?" - -#: Xconfig/card.pm:265 -#, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "Ei õnnestunud paigaldada Xorg paketti: %s" - -#: Xconfig/card.pm:275 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Valige graafikamälu suurus" - -#: Xconfig/card.pm:371 -#, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Xorg seadistused" - -#: Xconfig/card.pm:373 -#, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Millist Xorg seadistust soovite kasutada?" - -#: Xconfig/card.pm:406 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Seadistada kõik monitorid sõltumatult" - -#: Xconfig/card.pm:407 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Kasutada Xinerama laiendusi" - -#: Xconfig/card.pm:412 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Seadistada ainult kaardi \"%s\"%s" - -#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23 -#, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" - -#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22 -#, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s koos 3D graafikakiirendi toega" - -#: Xconfig/card.pm:433 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "Teie kaardi 3D graafikakiirendit toetab Xorg %s." - -#: Xconfig/card.pm:439 -#, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s koos EKSPERIMENTAALSE 3D kiirendi toega" - -#: Xconfig/card.pm:441 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada koos Xorg %s-ga.\n" -"SEE ON AGA EKSPERIMENTAALNE JA VÕIB OLLA EBASTABIILNE." - -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1021 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" - -#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:742 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:15 -#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882 -#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263 -#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Välju" - -#: Xconfig/main.pm:129 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Graafikakaart" - -#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Ekraanilahutus" - -#: Xconfig/main.pm:138 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493 -#: standalone/drakfont:548 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Eelistused" - -#: Xconfig/main.pm:178 -#, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Teie Xorgi konfiguratsioonifail on vigane, seda ignoreeritakse." - -#: Xconfig/main.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kas säilitada muudatused?\n" -"Olemasolevad seadistused:\n" -"\n" -"%s" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Valige monitor peale #%d" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Valige monitor" - -#: Xconfig/monitor.pm:117 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Tavaline" - -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Tootja" - -#: Xconfig/monitor.pm:129 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Plug'n Play test ebaõnnestus. Palun valige monitor täpsemalt" - -#: Xconfig/monitor.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Kaks kriitilist suurust on ekraanisagedus, mis määrab kogu kuva\n" -"uuendamise aja, ja realaotussagedus\n" -"\n" -"On VÄGA TÄHTIS, et Te ei määraks siinkohal monitori, mille realaotus on\n" -"suurem, kui Teie monitor võimaldab. Vastasel juhul võib Teie monitor " -"hävida.\n" -"Kui kahtlete, valige pigem väiksem väärtus." - -#: Xconfig/monitor.pm:144 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Realaotussagedus" - -#: Xconfig/monitor.pm:145 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Ekraaniuuendussagedus" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 värvi (8 bitti)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tuhat värvi (15 bitti)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tuhat värvi (16 bitti)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljonit värvi (24 bitti)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Ekraanilahutused" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336 -#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1606 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Valige ekraanilahutus ja värvisügavus" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Graafikakaart: %s" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436 -#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 -#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4123 -#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4227 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:158 -#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939 -#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:569 standalone/drakfont:579 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339 -#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:90 -#: help.pm:445 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406 -#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4052 -#: standalone/drakbackup:4056 standalone/drakbackup:4111 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:579 standalone/drakfont:655 standalone/drakfont:733 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 -#: ugtk2.pm:899 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567 -#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311 -#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbug:105 -#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 -#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346 -#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Abi" - -#: Xconfig/test.pm:30 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Seadistuste proovimine" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Kas soovite seadistusi proovida?" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Hoiatus: selle graafikakaardi test võib Teie arvuti peatada" - -#: Xconfig/test.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Tekkis viga:\n" -"%s\n" -"Proovige mõnda parameetrit muuta" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Lõpuni %d sekundit" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Kas see on sobiv?" - -#: Xconfig/various.pm:29 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Klaviatuuriasetus: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:30 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Hiire tüüp: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:31 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Hiire port: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:33 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:34 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Realaotussagedus: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:35 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Ekraaniuuendussagedus: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:37 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Graafikakaart: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:38 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Videomälu: %s kB\n" - -#: Xconfig/various.pm:40 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Värvisügavus: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:41 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Ekraanilahutus: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:43 -#, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Xorg'i draiver: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:72 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "X käivitub koos süsteemiga" - -#: Xconfig/various.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Teie arvutis on võimalik käivitada X juba alglaadimisel.\n" -"Kas soovite nii teha?" - -#: Xconfig/various.pm:87 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Paistab, et Teie videokaardil on TV OUT väljund.\n" -"Seda on võimalik kasutada järgnevalt:\n" -"\n" -"Ühendage arvuti televiisoriga enne alglaadimist ja valige laademenüüst\n" -" \"TVout\" \n" -"\n" -"Kas soovite seda kasutama hakata?" - -#: Xconfig/various.pm:99 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Millist TV-standardit Te kasutate?" - -#: Xconfig/xfree.pm:648 -#, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "muu" - -#: any.pm:153 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:474 pkgs.pm:474 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:375 -#: standalone/service_harddrake:235 +#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617 +#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842 +#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209 +#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Palun oodake" -#: any.pm:153 +#: any.pm:157 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Paigaldatakse alglaadurit..." -#: any.pm:164 +#: any.pm:168 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" @@ -862,12 +45,12 @@ msgstr "" "\n" "Kas anda kettale uus ID?" -#: any.pm:175 +#: any.pm:179 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "Alglaaduri paigaldamine ebaõnnestus. Tekkis järgmine viga:" -#: any.pm:181 +#: any.pm:185 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -884,7 +67,7 @@ msgstr "" " Seejärel kirjutage: shut-down\n" "Järgmisel käivitusel peaksite nägema alglaaduri käsurida." -#: any.pm:219 +#: any.pm:223 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" @@ -899,258 +82,269 @@ msgstr "" "\n" "Milliselt kettalt Te alglaadimise teete?" -#: any.pm:242 help.pm:740 +#: any.pm:246 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Ketta algusesse (MBR)" -#: any.pm:243 +#: any.pm:247 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Juurpartitsiooni algusesse" -#: any.pm:245 +#: any.pm:249 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Disketil" -#: any.pm:247 help.pm:740 printer/printerdrake.pm:4203 +#: any.pm:251 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Jäta vahele" -#: any.pm:251 +#: any.pm:255 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LiLo/grub paigaldamine" -#: any.pm:252 +#: any.pm:257 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kuhu soovite alglaaduri paigaldada?" -#: any.pm:278 standalone/drakboot:269 +#: any.pm:284 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Alglaaduri stiil" -#: any.pm:280 any.pm:281 any.pm:314 any.pm:315 +#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Alglaaduri põhiseadistused" -#: any.pm:286 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Anna mälu suurus megabaitides" - -#: any.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Võtit \"Piiratakse käsurea võtmeid\" ei saa kasutada parooli sisestamata" - -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Paroolid ei klapi" - -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336 +#: any.pm:299 #, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Palun proovige veel" +msgid "Bootloader" +msgstr "Alglaadur" -#: any.pm:294 any.pm:319 +#: any.pm:300 any.pm:331 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Eelistatav alglaadur" -#: any.pm:296 any.pm:321 +#: any.pm:302 any.pm:333 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Alglaadimisseade" -#: any.pm:298 +#: any.pm:304 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Põhivalikud" + +#: any.pm:305 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Ooteaeg alglaadimisel" -#: any.pm:299 +#: any.pm:306 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI lubamine" -#: any.pm:301 +#: any.pm:307 #, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "APIC keelatakse" +msgid "Enable APIC" +msgstr "APIC lubamine" -#: any.pm:303 +#: any.pm:308 #, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Kohalik APIC keelatakse" +msgid "Enable Local APIC" +msgstr "Kohaliku APIC lubamine" -#: any.pm:305 any.pm:662 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867 -#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1650 -#: standalone/drakbackup:3641 standalone/drakups:297 +#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parool" -#: any.pm:306 any.pm:663 authentication.pm:198 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Paroolid ei klapi" + +#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Palun proovige veel" + +#: any.pm:313 +#, c-format +msgid "You can not use a password with %s" +msgstr "Te ei saa %s korral kasutada parooli" + +#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Parool (uuesti)" -#: any.pm:307 +#: any.pm:317 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Piiratakse käsurea võtmeid" -#: any.pm:307 +#: any.pm:317 #, c-format msgid "restrict" msgstr "piiratud" -#: any.pm:309 +#: any.pm:318 +#, c-format +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Võtit \"Piiratakse käsurea võtmeid\" ei saa kasutada parooli sisestamata" + +#: any.pm:320 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "/tmp puhastatakse igal käivitumisel" -#: any.pm:310 +#: any.pm:321 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Vajadusel täpsustage mälu suurust (leitud %d MB)" -#: any.pm:320 +#: any.pm:322 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Anna mälu suurus megabaitides" + +#: any.pm:332 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Initsialiseerimisteade" -#: any.pm:322 +#: any.pm:334 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware viivitus" -#: any.pm:323 +#: any.pm:335 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Ajapiirang kerneli laadimisel" -#: any.pm:324 +#: any.pm:336 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD-lt laadimine lubatud?" -#: any.pm:325 +#: any.pm:337 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF laadimine lubatud?" -#: any.pm:326 +#: any.pm:338 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Vaikimisi OS?" -#: any.pm:380 +#: any.pm:404 #, c-format msgid "Image" msgstr "Laadefail" -#: any.pm:381 any.pm:391 +#: any.pm:405 any.pm:418 #, c-format msgid "Root" msgstr "Juurpartitsioon" -#: any.pm:382 any.pm:404 +#: any.pm:406 any.pm:431 #, c-format msgid "Append" msgstr "Lisaargumendid" -#: any.pm:384 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 +#: any.pm:408 +#, c-format +msgid "Xen append" +msgstr "Xen'i lisaargument" + +#: any.pm:411 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Ekraanilahutus" -#: any.pm:386 +#: any.pm:413 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:387 +#: any.pm:414 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Võrguprofiil" -#: any.pm:396 any.pm:401 any.pm:403 diskdrake/interactive.pm:450 +#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443 #, c-format msgid "Label" msgstr "Nimi" -#: any.pm:398 any.pm:408 harddrake/v4l.pm:438 standalone/drakbackup:2104 -#: standalone/draksec:52 +#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: any.pm:405 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd suurus" - -#: any.pm:407 +#: any.pm:432 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" -#: any.pm:418 +#: any.pm:443 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Nimi ei tohi puududa" -#: any.pm:419 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Teil peab olema kerneli laadepilt" -#: any.pm:419 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Teil peab olema juurpartitsioon" -#: any.pm:420 +#: any.pm:445 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Selline nimi on juba kasutusel" -#: any.pm:434 +#: any.pm:459 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Millist kirjet soovite lisada?" -#: any.pm:435 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:435 +#: any.pm:460 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Muu OS (SunOS...)" -#: any.pm:436 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Muu OS (MacOS...)" -#: any.pm:436 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Muu OS (Windows...)" -#: any.pm:464 +#: any.pm:489 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1159,52 +353,47 @@ msgstr "" "Praegu on kasutusel sellised kirjed.\n" "Te võite neid lisada ning olemasolevaid muuta." -#: any.pm:614 +#: any.pm:640 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "ligipääs X'i rakendustele" -#: any.pm:615 +#: any.pm:641 #, c-format msgid "access to rpm tools" -msgstr "ligipääs rpm-vahenditele" +msgstr "ligipääs rpm-tööriistadele" -#: any.pm:616 +#: any.pm:642 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" lubamine" -#: any.pm:617 +#: any.pm:643 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "ligipääs administreerimisfailidele" -#: any.pm:618 +#: any.pm:644 #, c-format msgid "access to network tools" -msgstr "ligipääs võrgutöövahenditele" +msgstr "ligipääs võrgutööriistadele" -#: any.pm:619 +#: any.pm:645 #, c-format msgid "access to compilation tools" -msgstr "ligipääs kompileerimisvahenditele" +msgstr "ligipääs kompileerimistööriistadele" -#: any.pm:624 +#: any.pm:650 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(juba lisatud %s)" -#: any.pm:629 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Parool on liiga lihtne" - -#: any.pm:630 +#: any.pm:657 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Palun andke kasutajanimi" -#: any.pm:631 +#: any.pm:658 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" @@ -1212,42 +401,42 @@ msgstr "" "Kasutajanimi tohib sisaldada ainult väikesi tähti, numbreid ning märke \"-\" " "ja \"_\"" -#: any.pm:632 +#: any.pm:659 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "See kasutajanimi on liiga pikk" -#: any.pm:633 +#: any.pm:660 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "See kasutajanimi on juba lisatud" -#: any.pm:634 any.pm:665 +#: any.pm:661 any.pm:689 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Kasutaja ID" -#: any.pm:635 any.pm:666 +#: any.pm:662 any.pm:690 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Grupi ID" -#: any.pm:638 +#: any.pm:665 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s peab olema arv" -#: any.pm:639 +#: any.pm:666 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s peab olema suurem kui 500. Kas ikkagi lisada?" -#: any.pm:644 standalone/draksambashare:1214 +#: any.pm:671 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Lisa kasutaja" -#: any.pm:646 +#: any.pm:673 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1256,99 +445,95 @@ msgstr "" "Kasutaja lisamine\n" "%s" -#: any.pm:649 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:531 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010 -#: standalone/drakbackup:2836 standalone/scannerdrake:685 -#: standalone/scannerdrake:835 +#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 +#: interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Tehtud" -#: any.pm:650 help.pm:52 +#: any.pm:677 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Lisa kasutaja" -#: any.pm:660 +#: any.pm:682 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Pärisnimi" -#: any.pm:661 standalone/drakbackup:1645 +#: any.pm:685 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Kasutajatunnus" -#: any.pm:664 +#: any.pm:688 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: any.pm:668 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -#: any.pm:715 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:735 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automaatne sisselogimine" -#: any.pm:716 +#: any.pm:736 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Teie arvutis saab määrata kasutaja, kel on lubatud automaatselt sisse logida." -#: any.pm:717 +#: any.pm:737 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Selle võimaluse lubamine" -#: any.pm:718 +#: any.pm:738 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Valige kasutaja:" -#: any.pm:719 +#: any.pm:739 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Valige käivitatav aknahaldur:" -#: any.pm:740 +#: any.pm:767 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Lõppkasutaja litsentsileping" -#: any.pm:745 +#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Välju" + +#: any.pm:773 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Info väljalaske kohta" -#: any.pm:748 help.pm:15 install_steps_gtk.pm:539 -#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214 +#: any.pm:776 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Nõustun" -#: any.pm:748 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715 +#: any.pm:776 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Keeldun" -#: any.pm:765 any.pm:833 +#: any.pm:795 any.pm:863 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Valige palun kasutatav keel." -#: any.pm:766 any.pm:834 +#: any.pm:796 any.pm:864 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Keelevalik" -#: any.pm:794 +#: any.pm:826 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1359,70 +544,72 @@ msgstr "" "soovite paigaldada. Kui paigaldamine on lõpetatud ja Te teete\n" "süsteemile taaskäivituse, saate neid kasutada." -#: any.pm:797 +#: any.pm:829 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Palju keeli" -#: any.pm:813 any.pm:842 help.pm:648 +#: any.pm:841 any.pm:872 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Unicode kasutamine vaikimisi" +msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" +msgstr "Varasemaga ühilduv kodeering (mitte-UTF-8)" -#: any.pm:814 help.pm:648 +#: any.pm:843 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Kõik keeled" -#: any.pm:888 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:932 +#: any.pm:918 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Riik / Piirkond" -#: any.pm:890 +#: any.pm:920 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Palun valige oma riik." -#: any.pm:892 +#: any.pm:922 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "See on kõigi riikide täielik nimekiri" -#: any.pm:893 +#: any.pm:923 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Muud riigid" -#: any.pm:893 help.pm:52 help.pm:410 help.pm:432 help.pm:648 help.pm:723 -#: interactive.pm:397 +#: any.pm:923 interactive.pm:477 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Edasijõudnud" -#: any.pm:901 +#: any.pm:929 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Sisestusmeetod:" -#: any.pm:904 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317 -#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:117 +#: any.pm:932 #, c-format msgid "None" msgstr "Puudub" -#: any.pm:1021 +#: any.pm:1012 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Jagamiseta" -#: any.pm:1021 +#: any.pm:1012 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Lubatud kõigile kasutajatele" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1012 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#: any.pm:1016 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1437,7 +624,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Kohandatud\" lubab määrata seda kasutajate kaupa.\n" -#: any.pm:1037 +#: any.pm:1028 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -1446,7 +633,7 @@ msgstr "" "NFS: UNIX-i traditsiooniline failijagamissüsteem, mida Mac ja Windows eriti " "ei toeta." -#: any.pm:1040 +#: any.pm:1031 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -1455,29 +642,23 @@ msgstr "" "SMB: failijagamissüsteem, mida toetavad Windows, Mac OS X ja enamik moodsaid " "Linuxi süsteeme." -#: any.pm:1048 +#: any.pm:1039 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Eksportida saab NFS või SMB abil. Palun valige, kumba kasutada." -#: any.pm:1073 +#: any.pm:1064 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Userdrake käivitamine" -#: any.pm:1073 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088 -#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090 -#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321 -#: standalone/drakbackup:4245 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 -#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 -#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 -#: standalone/printerdrake:583 +#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: any.pm:1075 +#: any.pm:1066 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1486,6 +667,56 @@ msgstr "" "Kasutaja kaupa jagamise lubamine rakendab gruppi \"fileshare\". \n" "Sellesse gruppi kasutajate lisamiseks saab tarvitada userdraket." +#: any.pm:1158 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Palun väljuge ja vajutage siis Ctrl+Alt+BackSpace" + +#: any.pm:1162 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb end uuesti sisse logida" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Ajavöönd" + +#: any.pm:1212 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Millises ajavöötmes asute?" + +#: any.pm:1224 any.pm:1226 +#, c-format +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "Kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine" + +#: any.pm:1227 +#, c-format +msgid "What is the best time?" +msgstr "Milline on korrektne aeg?" + +#: any.pm:1231 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to UTC)" +msgstr "%s (arvuti sisekell on seatud GMT ajale)" + +#: any.pm:1232 +#, c-format +msgid "%s (hardware clock set to local time)" +msgstr "%s (arvuti sisekell on seatud kohalikule ajale)" + +#: any.pm:1234 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP server" + +#: any.pm:1235 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine (NTP abil)" + #: authentication.pm:23 #, c-format msgid "Local file" @@ -1608,7 +839,7 @@ msgstr "LDAP autentimine" msgid "LDAP Base dn" msgstr "LDAP-i baas-DN" -#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102 +#: authentication.pm:98 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" @@ -1638,14 +869,12 @@ msgstr "turvavorm (SASL/Kerberos)" msgid "Authentication Active Directory" msgstr "Active Directory autentimine" -#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domeen" -#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:147 -#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82 -#: standalone/drakTermServ:296 +#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 #, c-format msgid "Server" msgstr "Server" @@ -1736,46 +965,40 @@ msgstr "Domeeni administraatori kasutajatunnus" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Domeeni administraatori parool" -#: authentication.pm:181 +#: authentication.pm:181 authentication.pm:198 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "Administraatori (root) parooli ja võrguautentimismeetodite määramine" +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimisviis" #: authentication.pm:182 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Administraatori (root) parool" -#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111 +#: authentication.pm:184 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Autentimisviis" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:188 help.pm:723 +#: authentication.pm:189 #, c-format msgid "No password" msgstr "Parool puudub" -#: authentication.pm:194 +#: authentication.pm:210 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Parool on liiga lühike (peaks olema vähemalt %d tähemärki)" -#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentimisviis" - -#: authentication.pm:331 +#: authentication.pm:351 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Üldlevi kasutamine on ilma NIS domeenita võimatu" # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is# only the ascii charset will be available on most machines# so use only 7bit for this message (and do transliteration or# leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:767 +#: bootloader.pm:880 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1790,49 +1013,49 @@ msgstr "" "ehk oodake, kuni laetakse vaikimisi valitu.\n" "\n" -#: bootloader.pm:909 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LiLo graafilises režiimis" - -#: bootloader.pm:910 +#: bootloader.pm:1028 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LiLo tekstirežiimis" -#: bootloader.pm:911 +#: bootloader.pm:1029 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB graafilises režiimis" -#: bootloader.pm:912 +#: bootloader.pm:1030 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB tekstirežiimis" -#: bootloader.pm:913 +#: bootloader.pm:1031 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:990 +#: bootloader.pm:1032 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" + +#: bootloader.pm:1112 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot on liiga täis" -#: bootloader.pm:1483 +#: bootloader.pm:1679 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Alglaadurit ei ole võimalik paigaldada partitsioonile %s\n" -#: bootloader.pm:1523 +#: bootloader.pm:1732 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "Alglaaduri seadistust tuleb uuendada, sest partitsioon on ümber seatud" -#: bootloader.pm:1536 +#: bootloader.pm:1745 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1841,242 +1064,55 @@ msgstr "" "Alglaadurit ei ole võimalik korrektselt paigaldada. Teil tuleb ette võtta " "alglaadimine päästerežiimis (rescue) ja valida \"%s\"" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1746 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Alglaaduri taaspaigaldamine" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "B" + +#: common.pm:129 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: common.pm:134 +#: common.pm:129 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: common.pm:142 +#: common.pm:137 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" -#: common.pm:150 +#: common.pm:145 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutit" -#: common.pm:152 +#: common.pm:147 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minut" -#: common.pm:154 +#: common.pm:149 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekundit" -#: common.pm:260 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu puudub" - -#: common.pm:263 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "consolehelper puudub" - -#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austraalia" - -#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" - -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiilia" - -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 -#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Šveits" - -#: crypto.pm:19 lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tšehhi" - -#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Saksamaa" - -#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Taani" - -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Eesti" - -#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 -#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 -#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 -#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 -#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 -#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 -#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Hispaania" - -#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Soome" - -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:41 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Prantsusmaa" - -#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" - -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Ungari" - -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Iirimaa" - -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Iisrael" - -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itaalia" - -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jaapan" - -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" - -#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norra" - -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Uus-Meremaa" - -#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poola" - -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 +#: common.pm:298 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Venemaa" - -#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Rootsi" - -#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakkia" - -#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tai" - -#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" - -#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Lõuna-Aafrika" - -#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" +msgid "command %s missing" +msgstr "käsk %s puudub" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format @@ -2096,23 +1132,46 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Uus" -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Lahuta" -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Haagi" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447 -#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440 +#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Haakepunkt" +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Eelistused" + +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 +#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660 +#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092 +#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" + #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" @@ -2128,33 +1187,48 @@ msgstr "URL peab algama kas http:// või https://" msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520 +#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Haakepunkt: " -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Eelistused: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63 -#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223 -#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281 -#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317 -#: steps.pm:21 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201 +#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Kõvaketta jagamine" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:92 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130 +#, c-format +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lugege hoolega!" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Välju" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Jätka" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:97 #, c-format msgid "" "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " @@ -2164,17 +1238,18 @@ msgstr "" "Kui soovite kasutada aboot-i, jätke palun ketta algusesse vähemalt 2048 \n" "sektorit vaba ruumi" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:531 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 +#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Nõustaja" +msgid "Help" +msgstr "Abi" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:185 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:197 #, c-format msgid "Choose action" msgstr "Valige tegevus" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" @@ -2186,148 +1261,162 @@ msgstr "" "Soovitame Teil esmalt selle suurust muuta\n" "(klõpsake ja siis valige \"Muuda\")" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:191 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:203 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Palun valige partitsioon" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457 -#: standalone/drakbackup:3088 standalone/drakbackup:3148 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:251 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:265 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Kõvakettaid ei leitud" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Journalised FS" msgstr "Kirjendatud FS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Saaleala" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Tühi" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:340 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:356 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Failisüsteemi tüübid: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751 +#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902 +#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Kasutage pigem \"%s\"" +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Tekita" +msgid "This partition is already empty" +msgstr "See partitsioon on juba tühi" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 -#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Kasutage enne \"Lahuta\"" -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Kasutage pigem \"%s\"" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441 +#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Kasutage enne \"Lahuta\"" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Valige muu partitsioon" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Valige partitsioon" -#: diskdrake/interactive.pm:224 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Välju" - -#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Undo" msgstr "Tagasi" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Lülitu tavarežiimi" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Lülitu ekspertrežiimi" -#: diskdrake/interactive.pm:276 +#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Kinnitus" + +#: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Kas ikkagi jätkata?" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Välju ilma salvestamata" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?" -#: diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused" -#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317 +#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist" -#: diskdrake/interactive.pm:298 +#: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -2338,38 +1427,38 @@ msgstr "" "Vastasel juhul ei kirjutata fstab-i haakepunktile %s üldse kirjet.\n" "Kas sellele vaatamata väljuda?" -#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:304 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Kustuta kõik" -#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "Automaatne jagamine" -#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:531 help.pm:567 help.pm:607 -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:98 +#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360 +#: interactive/curses.pm:457 #, c-format msgid "More" msgstr "Veel..." -#: diskdrake/interactive.pm:318 +#: diskdrake/interactive.pm:311 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Kõvaketta info" -#: diskdrake/interactive.pm:350 +#: diskdrake/interactive.pm:343 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Kõik primaarsed partitsioonid on kasutusel" -#: diskdrake/interactive.pm:351 +#: diskdrake/interactive.pm:344 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "Partitsioone ei saa enam lisada" -#: diskdrake/interactive.pm:352 +#: diskdrake/interactive.pm:345 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " @@ -2378,52 +1467,52 @@ msgstr "" "Et saada rohkem partitsioone, kustutage palun üks, et luua laiendatud " "partitsioon" -#: diskdrake/interactive.pm:361 +#: diskdrake/interactive.pm:354 #, c-format msgid "No supermount" msgstr "Automaatne haakimine puudub" -#: diskdrake/interactive.pm:362 +#: diskdrake/interactive.pm:355 #, c-format msgid "Supermount" msgstr "Automaatne haakimine" -#: diskdrake/interactive.pm:363 +#: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format msgid "Supermount except for CDROM drives" msgstr "Automaatne haakimine (v.a. CD-seadmed)" -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Salvesta partitsioonitabel" -#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:363 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Taasta partitsioonitabel" -#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format msgid "Rescue partition table" msgstr "Päästa partitsioonitabel" -#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Laadi partitsioonitabel uuesti" -#: diskdrake/interactive.pm:375 +#: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format msgid "Removable media automounting" msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine" -#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414 +#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Valige fail" -#: diskdrake/interactive.pm:400 +#: diskdrake/interactive.pm:393 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" @@ -2432,87 +1521,97 @@ msgstr "" "Tabeli varukoopia ei ole sama suurusega\n" "Kas ikkagi jätkata?" -#: diskdrake/interactive.pm:429 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Proovin päästa partitsioonitabelit" -#: diskdrake/interactive.pm:435 +#: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Üksikasjalik info" -#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Muuda suurust" -#: diskdrake/interactive.pm:452 +#: diskdrake/interactive.pm:445 #, c-format msgid "Format" msgstr "Vorminda" -#: diskdrake/interactive.pm:454 +#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Lisa RAIDi" -#: diskdrake/interactive.pm:455 +#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Lisa LVMi" -#: diskdrake/interactive.pm:458 +#: diskdrake/interactive.pm:450 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: diskdrake/interactive.pm:451 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Eemalda RAIDist" -#: diskdrake/interactive.pm:459 +#: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Eemalda LVMist" -#: diskdrake/interactive.pm:460 +#: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Modifitseeri RAIDi" -#: diskdrake/interactive.pm:461 +#: diskdrake/interactive.pm:454 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Kasuta loopback-ina" -#: diskdrake/interactive.pm:516 +#: diskdrake/interactive.pm:465 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Tekita" + +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Loo uus partitsioon" -#: diskdrake/interactive.pm:519 +#: diskdrake/interactive.pm:513 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Algsektor: " -#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938 +#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Suurus (MB): " -#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939 +#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Failisüsteemi tüüp: " -#: diskdrake/interactive.pm:527 +#: diskdrake/interactive.pm:524 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Eelistus: " -#: diskdrake/interactive.pm:530 +#: diskdrake/interactive.pm:527 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Loogilise ketta nimi " -#: diskdrake/interactive.pm:560 +#: diskdrake/interactive.pm:547 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" @@ -2524,48 +1623,53 @@ msgstr "" "Eemaldage kõigepealt mõni primaarne partitsioon ja \n" "tekitage laiendatud partitsioon." -#: diskdrake/interactive.pm:590 +#: diskdrake/interactive.pm:577 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Kas eemaldada loopback-fail?" -#: diskdrake/interactive.pm:609 +#: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Partitsiooni %s tüübi muutmisel hävivad kõik seal olnud andmed" -#: diskdrake/interactive.pm:621 +#: diskdrake/interactive.pm:608 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Muuda partitsiooni tüüpi" -#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?" -#: diskdrake/interactive.pm:630 +#: diskdrake/interactive.pm:617 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Ext2 vahetamine ext3 vastu" -#: diskdrake/interactive.pm:650 +#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "Milline köitenimi?" -#: diskdrake/interactive.pm:666 +#: diskdrake/interactive.pm:641 +#, c-format +msgid "Label:" +msgstr "Nimi:" + +#: diskdrake/interactive.pm:655 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Kuhu soovite haakida loopback-faili %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:667 +#: diskdrake/interactive.pm:656 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kuhu soovite haakida seadme %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:672 +#: diskdrake/interactive.pm:661 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -2574,48 +1678,58 @@ msgstr "" "Seda haakepunkti ei saa eemaldada, sest partitsioon on kasutusel\n" "loopback'ina. Eemaldage esmalt loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:697 +#: diskdrake/interactive.pm:691 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Kuhu soovite haakida %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800 -#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Muudetakse suurust" -#: diskdrake/interactive.pm:721 +#: diskdrake/interactive.pm:715 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Arvutatakse FAT-failisüsteemi piire" -#: diskdrake/interactive.pm:757 +#: diskdrake/interactive.pm:751 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "See partitsioon ei ole muudetav" -#: diskdrake/interactive.pm:762 +#: diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Selle partitsiooni andmetest võiks olla varukoopia" -#: diskdrake/interactive.pm:764 +#: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Partitsiooni %s suuruse muutmisel hävivad sellel kõik andmed" -#: diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/interactive.pm:765 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Valige uus suurus" -#: diskdrake/interactive.pm:770 +#: diskdrake/interactive.pm:766 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Uus suurus (MB): " -#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197 +#: diskdrake/interactive.pm:767 +#, c-format +msgid "Minimum size: %s MB" +msgstr "Min. suurus: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:768 +#, c-format +msgid "Maximum size: %s MB" +msgstr "Maks. suurus: %s MB" + +#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" @@ -2624,27 +1738,27 @@ msgstr "" "Andmete terviklikkuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n" "kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi" -#: diskdrake/interactive.pm:852 +#: diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Valige olemasolev RAID, millele lisada" -#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871 +#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format msgid "new" msgstr "uus" -#: diskdrake/interactive.pm:869 +#: diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Valige olemasolev LVM, millele lisada" -#: diskdrake/interactive.pm:875 +#: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM nimi?" -#: diskdrake/interactive.pm:903 +#: diskdrake/interactive.pm:902 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" @@ -2653,213 +1767,219 @@ msgstr "" "Füüsiline ketas %s on veel kasutusel.\n" "Kas soovite liigutada selle ketta füüsilise osad teistele ketastele?" -#: diskdrake/interactive.pm:905 +#: diskdrake/interactive.pm:904 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Füüsiliste osade liigutamine" -#: diskdrake/interactive.pm:923 +#: diskdrake/interactive.pm:922 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Seda partitsiooni ei saa loopback-ina kasutada" -#: diskdrake/interactive.pm:936 +#: diskdrake/interactive.pm:935 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:937 +#: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback faili nimi:" -#: diskdrake/interactive.pm:942 +#: diskdrake/interactive.pm:941 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Failinimi" -#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:944 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "See fail on juba loopback-ina kasutusel, valige mõni muu" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fail on juba olemas. Kas kasutada seda?" -#: diskdrake/interactive.pm:969 +#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Haakimise valikud" -#: diskdrake/interactive.pm:976 +#: diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format msgid "Various" msgstr "Mitmesugust" -#: diskdrake/interactive.pm:1044 +#: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format msgid "device" msgstr "seade" -#: diskdrake/interactive.pm:1045 +#: diskdrake/interactive.pm:1050 #, c-format msgid "level" msgstr "tase" -#: diskdrake/interactive.pm:1046 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "ühiku suurus (KiB)" -#: diskdrake/interactive.pm:1063 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Vaadake ette: see võib olla ohtlik." -#: diskdrake/interactive.pm:1078 +#: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Mis tüüpi partitsioonid teete?" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Muudatuste rakendamiseks vajate alglaadimist" -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Ketta %s partitsioonitabel salvestatakse!" -#: diskdrake/interactive.pm:1148 +#: diskdrake/interactive.pm:1153 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Partitsiooni %s vormindamisel hävivad sellel kõik andmed" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Plokkide kontroll?" + +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Liiguta failid uuele partitsioonile" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81 -#: standalone/draksambashare:144 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Failide peitmine" -#: diskdrake/interactive.pm:1165 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"(%s)\n" +"\n" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" msgstr "" -"Kataloogis %s on juba andmed\n" -"(%s)" +"Kataloog %s sisaldab juba andmeid\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Te võite liigutada failid partitsioonile, mis haagitakse seal, või jätta nad " +"sinna, kus nad on (mille tulemusel haagitud partitsiooni sisu varjab need)" -#: diskdrake/interactive.pm:1176 +#: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Failide liigutamine uuele partitsioonile" -#: diskdrake/interactive.pm:1180 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s kopeerimine" -#: diskdrake/interactive.pm:1184 +#: diskdrake/interactive.pm:1196 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s eemaldamine" -#: diskdrake/interactive.pm:1198 +#: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "partitsioon %s kannab nüüd nime %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1199 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Partitsioone on muudetud: " -#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281 +#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Seade: " -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Devfs nimi: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1221 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "Kettatähis: " -#: diskdrake/interactive.pm:1222 +#: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS kettatähis: %s (arvatavasti)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235 -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tüüp: " -#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300 +#: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: diskdrake/interactive.pm:1237 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Algus: sektor %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1238 +#: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Suurus: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1240 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektorit" -#: diskdrake/interactive.pm:1242 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Silindrid %d kuni %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Loogiliste partitsioonide arv: %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Vormindatud\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Vormindamata\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Haagitud\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1252 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -2868,7 +1988,7 @@ msgstr "" "Loopback-fail(id):\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1253 +#: diskdrake/interactive.pm:1264 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -2877,27 +1997,27 @@ msgstr "" "Partitsioonilt toimub alglaadimine\n" " (MS-DOS-i, mitte LiLo jaoks)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1255 +#: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Tase %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1256 +#: diskdrake/interactive.pm:1267 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Ühiku suurus %d KiB\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1257 +#: diskdrake/interactive.pm:1268 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-kettad %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1259 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback faili nimi: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2910,7 +2030,7 @@ msgstr "" "juhtpartitsiooniga, parem oleks\n" "seda mitte puutuda.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1265 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2924,74 +2044,77 @@ msgstr "" "võimaldab mitme operatsioonisüsteemi\n" "laadimist.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1282 +#: diskdrake/interactive.pm:1285 +#, c-format +msgid "Empty space on %s (%s)" +msgstr "Vaba ruum %s peal (%s)" + +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Ainult lugemisõigusega" -#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Suurus: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Geomeetria: %s silindrit, %s pead, %s sektorit\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-kettad %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1287 +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Partitsioonitabeli tüüp: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1288 +#: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "kanalil %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1331 +#: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Failisüsteemi krüptovõti" -#: diskdrake/interactive.pm:1332 +#: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Valige failisüsteemi krüptovõti" -#: diskdrake/interactive.pm:1335 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "See krüptovõti on liiga lihtne (peaks olema vähemalt %d märki)" -#: diskdrake/interactive.pm:1336 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Krüptovõtmed ei klapi" -#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073 -#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 +#: diskdrake/interactive.pm:1351 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Krüptovõti" -#: diskdrake/interactive.pm:1340 +#: diskdrake/interactive.pm:1352 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Krüptovõti (uuesti)" -#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017 -#: standalone/drakvpn:1102 +#: diskdrake/interactive.pm:1354 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Krüptoalgoritm" @@ -3001,27 +2124,35 @@ msgstr "Krüptoalgoritm" msgid "Change type" msgstr "Muuda tüüpi" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539 +#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506 +#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "Sisselogimine kasutajanimega %s ebaõnnestus (vale parool?)" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Nõutav on domeeni autentimine" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "Milline kasutajanimi" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "Veel üks" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." @@ -3029,85 +2160,81 @@ msgstr "" "Palun sisestage selle masina kasutamiseks oma kasutajanimi, parool ja " "domeeni nimi." -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3640 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "Serverite otsing" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Uute serverite otsing" -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Pakett %s tuleks kindlasti paigaldada. Kas soovite seda teha?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Ei õnnestunud paigaldada %s paketti!" -#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Puudub kohustuslik pakett %s" -#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:278 install_steps_interactive.pm:1288 -#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471 -#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495 -#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953 -#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947 -#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354 -#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328 -#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:510 -#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224 -#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakfont:679 standalone/drakperm:380 -#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:510 -#: standalone/harddrake2:526 standalone/localedrake:43 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:957 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" - -#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:526 +#: do_pkgs.pm:35 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n" -#: do_pkgs.pm:205 +#: do_pkgs.pm:209 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Pakettide paigaldamine..." -#: do_pkgs.pm:252 +#: do_pkgs.pm:255 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Pakettide eemaldamine..." -#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 +#: fs/any.pm:17 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Tekkis viga: failisüsteemi loomiseks ei leitud ühtki seadet. Palun " +"kontrollige oma riistvara." + +#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi" + +#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Partitsiooni %s vormindamine" -#: fs/format.pm:62 +#: fs/format.pm:63 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Faili %s loomine ja vormindamine" -#: fs/format.pm:115 +#: fs/format.pm:116 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Ei oska seadet %s vormindada tüüpi %s" -#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 +#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus" @@ -3117,27 +2244,27 @@ msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus" msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Ringühendus %s\n" -#: fs/mount.pm:74 +#: fs/mount.pm:79 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Partitsiooni %s haakimine" -#: fs/mount.pm:75 +#: fs/mount.pm:80 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "partitsiooni %s haakimine kataloogis %s ebaõnnestus" -#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 +#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s kontrollimine" -#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 +#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "viga %s lahutamisel: %s" -#: fs/mount.pm:142 +#: fs/mount.pm:133 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Vormindan saaleala %s" @@ -3210,37 +2337,311 @@ msgstr "Kogu failisüsteemi I/O sooritatakse sünkroonselt." #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format -msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." -msgstr "Tavalisel kasutajal lubatakse haakida failisüsteemi." +msgid "Allow every user to mount and umount the file system." +msgstr "Igal kasutajal lubatakse failisüsteemi haakida ja lahti ühendada." #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format +msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." +msgstr "Tavalisel kasutajal lubatakse failisüsteemi haakida." + +#: fs/mount_options.pm:143 +#, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" "Ketta kasutajakvootide arvestuse ja võimalusel limiitide kehtestamise " "lubamine" -#: fs/mount_options.pm:143 +#: fs/mount_options.pm:145 #, c-format -msgid "Support user. extended attributes" -msgstr "Kasutaja laiendatud atribuutide toetus" +msgid "Support \"user.\" extended attributes" +msgstr "\"user.\" laiendatud atribuutide toetus" -#: fs/mount_options.pm:145 +#: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "Kirjutamisõiguse andmine tavakasutajale" -#: fs/mount_options.pm:147 +#: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "Lugemisõiguse andmine tavakasutajale" -#: fs/type.pm:363 +#: fs/mount_point.pm:80 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt" + +#: fs/mount_point.pm:95 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Partitsioone ei leitud" + +#: fs/mount_point.pm:98 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine" + +#: fs/mount_point.pm:105 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Valige haakepunktid" + +#: fs/partitioning.pm:46 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada" + +#: fs/partitioning.pm:76 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? " +"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)" + +#: fs/partitioning.pm:79 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Saaleala on paigaldamiseks liiga väike, palun suurendage seda" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Teil peab olema juurpartitsioon.\n" +"Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n" +"Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui \"/\"" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Saaleala ei ole määratud.\n" +"\n" +"Kas ikkagi jätkata?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:80 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Vaba ruumi kasutamine" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:82 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:90 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Olemasolevate partitsioonide kasutamine" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:92 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:99 +#, c-format +msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +msgstr "Microsoft Windows® partitsiooni kasutamine loopback'ina" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:102 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:104 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Valige suurused" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:106 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Saaleala suurus (MB): " + +#: fs/partitioning_wizard.pm:115 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Sobivat FAT-partitsiooni loopback'ina kasutamiseks ei leitud (ei ole " +"piisavalt ruumi)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:122 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Vaba ruumi kasutamine Microsoft Windows® partitsioonil" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:124 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:138 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n" +"ilmnes selline viga: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Vaba ruumi arvutamine Microsoft Windows® partitsioonil" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:148 +#, c-format +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"Teie Microsoft Windows® partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile " +"uus alglaadimine, käivitage Microsoft Windows® ja seejärel utiliit \"defrag" +"\" ning tulge siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi." + +#: fs/partitioning_wizard.pm:151 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." +msgstr "" +"HOIATUS!\n" +"\n" +"\n" +"DrakX hakkab Teie Microsoft Windows® partitsiooni suurust muutma.\n" +"\n" +"\n" +"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele. Palun " +"käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde, Microsoft Windows® " +"käsurealt \"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest rakendusest \"scandisk\" " +"ei piisa, seepärast kasutage kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!). " +"Lisaks sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge taas paigaldamise " +"kallale. Kasulik oleks juba Windowsis ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n" +"\n" +"\n" +"Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"%s\"." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: ugtk2.pm:508 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Edasi" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:163 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" +msgstr "Kui palju ruumi jätta Microsoft Windows® jaoks partitsioonil %s?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:164 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:173 +#, c-format +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgstr "Arvutatakse Microsoft Windows® failisüsteemi piire" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:178 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT-i suuruse muutmine ebaõnnestus: %s" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:193 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgstr "Microsoft Windows® eemaldamine" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:200 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:206 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Ketta jagamine oma tahtmist mööda" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:223 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Fdisk'i kasutamine" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:226 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Nüüd saate jagada %s kõvaketta\n" +"Kui olete valmis, salvestage käsuga \"w\"" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Paigaldamiseks ei ole üldse ruumi" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:270 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:" + +#: fs/partitioning_wizard.pm:278 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s" + +#: fs/type.pm:366 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "JFS ei ole kasutatav alla 16MB partitsioonidel" -#: fs/type.pm:364 +#: fs/type.pm:367 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "ReiserFS ei ole kasutatav alla 32MB partitsioonidel" @@ -3255,7 +2656,12 @@ msgstr "koos /usr-ga" msgid "server" msgstr "server" -#: fsedit.pm:219 +#: fsedit.pm:116 +#, c-format +msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" +msgstr "Ketastel %s tuvastati BIOS-e tarkvaraline RAID. Kas aktiveerida see?" + +#: fsedit.pm:230 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" @@ -3273,22 +2679,22 @@ msgstr "" "\n" "Kas olete nõus kõigi partitsioonide kaotamisega?\n" -#: fsedit.pm:392 +#: fsedit.pm:403 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)" -#: fsedit.pm:393 +#: fsedit.pm:404 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid" -#: fsedit.pm:394 +#: fsedit.pm:405 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Haakepunktile %s on juba partitsioon määratud\n" -#: fsedit.pm:398 +#: fsedit.pm:409 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" @@ -3299,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Ilma /boot-partitsioonita ei ole võimalik sellist süsteemi laadida.\n" "Lisage kindlasti /boot-partitsioon!" -#: fsedit.pm:404 +#: fsedit.pm:415 #, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " @@ -3308,7 +2714,7 @@ msgstr "" "LVM loogilist ketast ei saa kasutada haakepunkti %s jaoks, sest see ketas " "hõlmab mitut füüsilist ketast" -#: fsedit.pm:406 +#: fsedit.pm:417 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" @@ -3320,12 +2726,12 @@ msgstr "" "Alglaadur ei suuda seda käsitleda, kui ketas hõlmab mitut füüsilist ketast.\n" "Kõigepealt tuleks luua partitsioon /boot" -#: fsedit.pm:410 fsedit.pm:412 +#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "See kataloog peab jääma kokku juurfailisüsteemiga" -#: fsedit.pm:414 fsedit.pm:416 +#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " @@ -3334,22 +2740,22 @@ msgstr "" "See haakepunkt vajab tõelist (ext2/ext3, reiserfs, xfs või jfs) " "failisüsteemi\n" -#: fsedit.pm:418 +#: fsedit.pm:429 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada krüptitud failisüsteemi" -#: fsedit.pm:482 +#: fsedit.pm:493 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "Ei ole piisavalt ruumi automaatpaigutuseks" -#: fsedit.pm:484 +#: fsedit.pm:495 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "Pole midagi teha" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Diskett" @@ -3359,12 +2765,12 @@ msgstr "Diskett" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711 +#: harddrake/data.pm:88 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Ketas" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712 +#: harddrake/data.pm:97 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-lugeja" @@ -3379,103 +2785,102 @@ msgstr "CD/DVD-kirjutid" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-lugeja" -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2066 +#: harddrake/data.pm:127 #, c-format msgid "Tape" msgstr "Lint" -#: harddrake/data.pm:136 +#: harddrake/data.pm:138 +#, c-format +msgid "AGP controllers" +msgstr "AGP kontrollerid" + +#: harddrake/data.pm:147 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "Graafikakaart" -#: harddrake/data.pm:146 +#: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "DVB-kaart" -#: harddrake/data.pm:154 +#: harddrake/data.pm:165 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "TV-kaart" -#: harddrake/data.pm:163 +#: harddrake/data.pm:174 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Muud multimeediaseadmed" -#: harddrake/data.pm:172 +#: harddrake/data.pm:183 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Helikaart" -#: harddrake/data.pm:185 +#: harddrake/data.pm:196 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "Veebikaamera" -#: harddrake/data.pm:199 +#: harddrake/data.pm:210 #, c-format msgid "Processors" msgstr "Protsessorid" -#: harddrake/data.pm:209 +#: harddrake/data.pm:220 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN-kaardid" -#: harddrake/data.pm:220 +#: harddrake/data.pm:231 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "USB-heliseadmed" -#: harddrake/data.pm:229 +#: harddrake/data.pm:240 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Raadiokaardid" -#: harddrake/data.pm:238 +#: harddrake/data.pm:249 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "ATM-võrgukaardid" -#: harddrake/data.pm:247 +#: harddrake/data.pm:258 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "WAN-võrgukaardid" -#: harddrake/data.pm:256 +#: harddrake/data.pm:267 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Bluetoothi seadmed" -#: harddrake/data.pm:265 +#: harddrake/data.pm:276 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "Võrgukaart" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492 +#: harddrake/data.pm:293 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: harddrake/data.pm:292 +#: harddrake/data.pm:303 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL-kaardid" -#: harddrake/data.pm:306 +#: harddrake/data.pm:315 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Mälu" -#: harddrake/data.pm:315 -#, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "AGP kontrollerid" - -#: harddrake/data.pm:324 help.pm:187 help.pm:856 -#: install_steps_interactive.pm:964 +#: harddrake/data.pm:324 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Printer" @@ -3501,85 +2906,92 @@ msgstr "SATA kontrollerid" msgid "RAID controllers" msgstr "RAID kontrollerid" -#: harddrake/data.pm:375 +#: harddrake/data.pm:376 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA kontrollerid" -#: harddrake/data.pm:385 +#: harddrake/data.pm:386 +#, c-format +msgid "USB Mass Storage Devices" +msgstr "USB-salvestusseadmed" + +#: harddrake/data.pm:395 +#, c-format +msgid "Card readers" +msgstr "Kaardilugejad" + +#: harddrake/data.pm:404 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "FireWire kontrollerid" -#: harddrake/data.pm:394 +#: harddrake/data.pm:413 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" -msgstr "PCMCIA kontrolerid" +msgstr "PCMCIA kontrollerid" -#: harddrake/data.pm:403 +#: harddrake/data.pm:422 #, c-format msgid "SCSI controllers" -msgstr "SCSI kontrolerid" +msgstr "SCSI kontrollerid" -#: harddrake/data.pm:412 +#: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "USB kontrollerid" -#: harddrake/data.pm:421 +#: harddrake/data.pm:440 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "USB pordid" -#: harddrake/data.pm:430 +#: harddrake/data.pm:449 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus kontrollerid" -#: harddrake/data.pm:439 +#: harddrake/data.pm:458 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Sillad ja kontrollerid" -#: harddrake/data.pm:450 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41 -#: standalone/keyboarddrake:29 +#: harddrake/data.pm:469 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" -#: harddrake/data.pm:463 +#: harddrake/data.pm:482 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Tahvelarvuti ja puuteekraan" -#: harddrake/data.pm:472 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:957 +#: harddrake/data.pm:491 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Hiir" -#: harddrake/data.pm:486 +#: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: harddrake/data.pm:495 +#: harddrake/data.pm:514 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Skänner" -#: harddrake/data.pm:505 standalone/harddrake2:475 +#: harddrake/data.pm:524 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Tundmatu/Muu" -#: harddrake/data.pm:533 +#: harddrake/data.pm:552 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu # " -#: harddrake/sound.pm:195 standalone/drakconnect:162 -#: standalone/drakconnect:637 +#: harddrake/sound.pm:195 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Palun oodake... Rakendan seadistusi" @@ -3662,17 +3074,17 @@ msgstr "" "- uut ALSA API-t, mis pakub hulga täiustatud võimalusi, kuid nõuab ALSA " "teegi kasutamist.\n" -#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:350 standalone/drakups:144 +#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Draiver: " -#: harddrake/sound.pm:270 +#: harddrake/sound.pm:271 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "Probleemi otsimine" -#: harddrake/sound.pm:278 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" @@ -3687,12 +3099,12 @@ msgstr "" "\n" "Uut \"%s\" draiverit kasutatakse järgmisel alglaadimisel." -#: harddrake/sound.pm:286 +#: harddrake/sound.pm:287 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Vabavara-draiver puudub" -#: harddrake/sound.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " @@ -3701,33 +3113,33 @@ msgstr "" "Pole teada ühtegi vabavara-draiverit Teie helikaardile (%s), kuid on olemas " "tootja draiver, mille asukoht on \"%s\"." -#: harddrake/sound.pm:290 +#: harddrake/sound.pm:291 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "Draiverit ei õnnestunud tuvastada" -#: harddrake/sound.pm:291 +#: harddrake/sound.pm:292 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "Teie helikaardile (%s) ei õnnestunud tuvastada draiverit" -#: harddrake/sound.pm:295 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837 +#: harddrake/sound.pm:296 #, c-format msgid "Unknown driver" msgstr "Tundmatu draiver" -#: harddrake/sound.pm:296 +#: harddrake/sound.pm:297 #, c-format msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" msgstr "Viga: helikaardi draiverit \"%s\" ei ole nimekirjas" -#: harddrake/sound.pm:310 +#: harddrake/sound.pm:311 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Heliprobleemide lahendamine" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:313 +#: harddrake/sound.pm:314 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" @@ -3736,7 +3148,7 @@ msgid "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" "by default\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" @@ -3757,7 +3169,7 @@ msgstr "" "- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" näitab, millist draiverit Teie\n" "helikaart vaikimisi kasutab\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" näitab, millist draiverit\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" näitab, millist draiverit\n" "praegu kasutatakse\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" näitab, kas vastav moodul (draiver) on hetkel laetud\n" @@ -3770,18 +3182,18 @@ msgstr "" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" näitab, milline programm hetkel\n" "helikaarti kasutab.\n" -#: harddrake/sound.pm:339 +#: harddrake/sound.pm:340 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Suvalise draiveri valimine" -#: harddrake/sound.pm:342 +#: harddrake/sound.pm:343 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Suvalise draiveri valimine" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:345 +#: harddrake/sound.pm:346 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " @@ -3795,8 +3207,7 @@ msgstr "" "\n" "Teie praegune helikaart \"%s\" kasutab draiverit \"%s\" " -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 -#: standalone/net_applet:67 +#: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Automaattuvastus" @@ -3839,3822 +3250,53 @@ msgstr "Kaardi mudel:" msgid "Tuner type:" msgstr "Tuuneri tüüp:" -#: harddrake/v4l.pm:479 +#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508 +#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811 #, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Hõivepuhvrite arv:" - -#: harddrake/v4l.pm:479 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "hõivatavate puhvrite arv mmap-i jaoks" - -#: harddrake/v4l.pm:481 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL:" - -#: harddrake/v4l.pm:482 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Raadiotugi:" - -#: harddrake/v4l.pm:482 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "raadiotoe lubamine" - -#: help.pm:12 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Enne jätkamist lugege hoolikalt läbi litsentsileping. See kehtib kogu\n" -"Mandriva Linuxi distributsiooni kohta. Kui Te kõigi selle tingimustega\n" -"nõus olete, märkige ära kast \"%s\". Kui Teile aga miski ei meeldi, siis\n" -"klõps nupule \"%s\" sooritab arvuti taaskäivitamise." - -#: help.pm:18 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux on mitmekasutajasüsteem, mis tähendab, et igal kasutajal\n" -"võivad olla oma eelistused, failid jne. Selle kontseptsiooni kohta leiab " -"lähemat\n" -"infot \"Kasutaja käsiraamatust\". Kuid erinevalt administraatorist ei ole\n" -"kasutajal õigust muuta midagi muud kui vaid omaenda faile ja seadistusi.\n" -"Te peaksite looma ka endale vähemalt ühe tavakasutaja konto, millele sisse\n" -"logida igapäevategevuseks. Kuigi võib olla vägagi praktiline logida iga " -"päev\n" -"sisse administraatorina, võib see olla ka väga ohtlik! Vähimgi viga võib " -"sel\n" -"puhul tähendada, et süsteem lakkab töötamast. Kui teete tõsise vea " -"tavakasutajana,\n" -"võite kaotada ainult mõningat infot, kuid süsteem jääb töökorda.\n" -"\n" -"Kõigepealt tuleks sisestada oma tegelik nimi. See ei ole mõistagi " -"kohustuslik - tegelikult võite sisestada, mida soovite. DrakX võtab esimese " -"sisestatud sõna\n" -"ning kopeerib selle väljale \"%s\". See on siis nimi, mille all konkreetne " -"kasutaja\n" -"saab ennast süsteemi sisse logida. Soovi korral võite DrakX'i pakutut ka\n" -"muuta. Seejärel tuleb sisestada parool. Privileegideta (tavalise) kasutaja\n" -"parool ei ole turvalisuse mõttes nii oluline kui administraatori oma,\n" -"kuid pole põhjust sellest ka naljanumbrit teha:\n" -"lõppeks on ju mängus Teie failid.\n" -"\n" -"Kui klõpsate nupule \"%s\", võite lisada veel nii palju kasutajaid, kui " -"vaja.\n" -"Lisage üks kasutaja iga inimese kohta, kes Teie arvutit kasutab. Kui olete " -"kõik\n" -"soovitud sisestanud, klõpsake nupule \"%s\".\n" -"\n" -"Klõps nupule \"%s\" võimaldab muuta kasutajale määratavat shelli\n" -"(vaikimisi on see bash).\n" -"\n" -"Kui olete kasutajate lisamise lõpetanud, pakutakse Teile valida kasutaja, " -"kel on\n" -"õigus logida süsteemi automaatselt, kui arvuti käivitub. Kui see võimalus\n" -"Teile huvi pakub (ja kohalik turvalisus muret ei valmista), valige " -"meelepärane\n" -"kasutaja ning aknahaldur ja klõpsake nupule \"%s\". Kui Te sellest aga " -"huvitatud ei ole,\n" -"eemaldage märge kastist \"%s\"." - -#: help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987 -#: standalone/draksambashare:60 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Kasutajanimi" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: help.pm:52 help.pm:432 help.pm:682 install_interactive.pm:176 -#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 -#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385 -#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412 -#: standalone/drakbackup:4102 standalone/drakbackup:4196 -#: standalone/drakbackup:4213 standalone/drakbackup:4231 ugtk2.pm:490 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Edasi" - -#: help.pm:52 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Kas soovite seda lubada?" - -#: help.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Ülal on toodud kõik Teie kõvakettal olemasolevad Linuxi partitsioonid\n" -"Vaikimisi on need enamasti üsna mõistlikud. Kui teete nendes muutusi,\n" -"pidage meeles, et kindlasti vajate juurpartitsiooni (\"/\"). Liiga väikeste\n" -"partitsioonide puhul võib tekkida raskusi piisava hulga tarkvara " -"paigaldamisel.\n" -"Kasutajate jaoks on sageli mõistlik luua eraldi \"/home\" partitsioon.\n" -"(Seda mõistagi juhul, kui tegemist on enam kui ühe Linuxi partitsiooniga).\n" -"\n" -"Iga partitsiooni juures on toodud abiinfona \"Nimi\" ja \"Mahutavus\".\n" -"\n" -"\"Nimi\" koosneb kõvakettatüübist, selle numbrist ja partitsiooni\n" -"numbrist (näiteks \"hda1\").\n" -"\n" -"Kõvaketta tüüp on \"hd\", kui on tegemist IDE kettaga, ning \"sd\", kui on\n" -"tegemist SCSI kettaga.\n" -"\n" -"Kõvaketta number on alati täht \"hd\" või \"sd\" järel. IDE ketastel:\n" -"\n" -" * \"a\" - esmase IDE kontrolleri ülem,\n" -"\n" -" * \"b\" - esmase IDE kontrolleri allutatu,\n" -"\n" -" * \"c\" - teisese IDE kontrolleri ülem,\n" -"\n" -" * \"d\" - teisese IDE kontrolleri allutatu.\n" -"\n" -"SCSI ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi." - -#: help.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"Mandriva Linuxi paigalduspaketid on jagatud mitme CD vahel.\n" -"DrakX suudab ära tunda, kui valitud pakett asub muul CD-l,\n" -"ning väljastab siis seesoleva CD ja palub sisestada selle,\n" -"mida parajasti vaja läheb.\n" -"Kui Teil ei ole nõutavat CD-d käepärast, klõpsake nupul \"%s\"\n" -"ning vastavat tarkvara ei paigaldata." - -#: help.pm:93 -#, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Nüüd on aeg valida rakendused, mida soovite oma süsteemi paigaldada.\n" -"Mandriva Linux pakub tuhandeid pakette ja mõistagi ei eelda keegi,\n" -"et Te neid kõiki juba ette tunneksite.\n" -"\n" -"Paketid on rühmitatud gruppidesse vastavalt nende kasutusalale.\n" -"Grupid ise on jagatud nelja sektsiooni, mida võib valida mistahes " -"kombinatsioonis:\n" -"\n" -" * \"%s\": kui kavatsete kasutada arvutit tööjaamana,\n" -"valige siit sektsioonist üks või enam grupp.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui kavatsete kasutada arvutit programmeerimiseks, valige\n" -"soovitud grupid siit. Spetsiaalne grupp \"LSB\" seadistab Teie süsteemi " -"nii,\n" -"et see vastab võimalikult hästi Linux Standard Base'i standardile.\n" -"\n" -" Grupi \"LSB\" valimine paigaldab Teie arvutisse Linuxi kerneli seeriast " -"\"2.4\",\n" -"mitte muidu vaikimisi paigaldatavast seeriast \"2.6\".\n" -"Seda tehakse täieliku ühilduvuse saavutamiseks LSB standardiga.\n" -"Kui Te aga jätate grupi \"LSB\" valimata, saate ikkagi süsteemi,\n" -"mis vastab peaaegu täielikult LSB standardile.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui arvuti peab täitma serveri ülesandeid, saate siit valida,\n" -"milliseid levinumaid teenuseid oma süsteemi paigaldada.\n" -"\n" -" * \"%s\": lõpuks saate siit valida ka meelepärase graafilise töökeskkonna.\n" -" Kui soovite kasutada graafilist töökeskkonda, tuleb Teil siit valida " -"vähemalt üks variant.\n" -"\n" -"Hiire liigutamine grupi nimele toob nähtavale selle lühikirjelduse.\n" -"\n" -"Märkida võib ka kasti \"%s\", mis on eriti mõttekas siis, kui tunnete\n" -"pakette, mida Teile pakutakse, või kui soovite täielikku kontrolli selle\n" -"üle, mida Teie süsteemi paigaldatakse.\n" -"\n" -"Kui käivitasite paigaldamise režiimis \"%s\", võite jätta kõik grupid " -"valimata,\n" -"mis takistab uute pakettide paigaldamist.\n" -"Seda tasub tarvitada näiteks olemasoleva süsteemi parandamisel või " -"värskendamisel.\n" -"\n" -"Kui olete tavapärast paigaldamist tehes kõik grupid valimata jätnud\n" -"(seega talitanud vastupidi uuendamise mõttele), ilmub dialoog,\n" -"mis pakub mitmesuguseid võimalusi minimaalseks paigalduseks.\n" -"\n" -" * \"%s\": paigaldatakse minimaalselt graafiliseks töölauaks vajalikud " -"paketid.\n" -"\n" -" * \"%s\": paigaldatakse baassüsteem ning põhilised utiliidid ja nende " -"dokumentatsioon.\n" -"See peaks sobima näiteks serverile.\n" -"\n" -" * \"%s\": paigaldatakse minimaalne hulk pakette,\n" -"mida on vaja Linuxi töötamiseks (vaid käsurealt).\n" -"See võtab ruumi umbes 65 MB." - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:24 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Tööjaam" - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 -#: share/compssUsers.pl:169 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Arendus" - -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:145 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafiline keskkond" - -#: help.pm:147 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Valik paketthaaval" - -#: help.pm:147 help.pm:589 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Uuendus" - -#: help.pm:147 install_steps_interactive.pm:581 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "X'iga" - -#: help.pm:147 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Baasdokumentatsiooniga" - -#: help.pm:147 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Tõeliselt minimaalne paigaldus" - -#: help.pm:150 -#, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Sõltuvalt sellest, kas valisite individuaalse pakettide valiku või mitte,\n" -"näidatakse Teile gruppidesse ja alamgruppidesse rühmitatult kõiki pakette\n" -"sisaldavat puud. Seda mööda liikudes võite valida või etteantud valiku\n" -"tühistada tervete gruppide, alamgruppide või üksikute pakettide kaupa.\n" -"\n" -"Kui valite puus mõne paketi, ilmub paremal selle kirjeldus,\n" -"mis annab teada, milline on paketi ülesanne.\n" -"\n" -"!! Kui tahtlikult või seetõttu, et asi kuulus gruppi,\n" -"on valitud mõni serveripakett, palutakse Teilt kinnitust,\n" -"et Te ikka tõesti soovite neid servereid paigaldada.\n" -"Mandriva Linux käivitab kõik paigaldatud serverid vaikimisi alglaadimise " -"ajal.\n" -"Isegi kui nad olid turvalised ja teadaolevalt probleemivabad ajal,\n" -"mis valmis distributsioon, võib kergesti juhtuda,\n" -"et pärast Mandriva Linuxi praeguse versiooni valmimist leiti neist " -"turvaauke.\n" -"Kui Te ei tea, mida konkreetne teenus pakub või miks see üldse " -"paigaldatakse,\n" -"klõpsake nupul \"%s\", sest klõps nupul \"%s\" paigaldab loetletud serverid\n" -"ning nad käivituvad alglaadimise ajal automaatselt. !!\n" -"\n" -"Lisavõimalus \"%s\" lihtsalt keelab hoiatava dialoogi,\n" -"mis ilmub alati, kui paigaldaja valib automaatselt mõne paketi.\n" -"See juhtub siis, kui leitakse, et paigaldamise edukaks lõpetamiseks\n" -"on vajalik paigaldada veel mõni muu pakett.\n" -"\n" -"Väike disketiikoon nimekirja all võimaldab avada\n" -"eelmise paigaldamise ajal valitud pakettide nimekirja.\n" -"Sellel klõpsamise järel palutakse Teil sisestada diskett,\n" -"mille lõite eelmise paigaldamise lõpul.\n" -"Vaadake ka eelmise sammu teist nõuannet selle kohta, kuidas sellist disketti " -"luua." - -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:314 help.pm:445 install_any.pm:944 -#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:687 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:331 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:445 install_any.pm:944 interactive.pm:161 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 -#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:685 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:330 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: help.pm:181 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Automaatsõltuvused" - -#: help.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": klõps nupul \"%s\" avab printeri seadistamise nõustaja.\n" -"Uurige lähemalt \"Põhiteadmiste käsiraamatu\" (\"Starter Guide\")\n" -"vastavast peatükist, kuidas uut printerit häälestada.\n" -"Siin näidatav sarnaneb sellele, mida võisite näha paigaldamise ajal." - -#: help.pm:187 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_gtk.pm:595 -#: standalone/drakbackup:2460 standalone/drakbackup:2464 -#: standalone/drakbackup:2468 standalone/drakbackup:2472 -#: standalone/drakroam:227 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Seadista" - -#: help.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Nüüd saate valida, millised teenused peaks käivitama alglaadimisel.\n" -"\n" -"Siin on üles loetud kõik teenused, mis on saadaval antud paigalduse puhul.\n" -"Uurige neid hoolega ja jätke valimata kõik, mida ei ole alglaadimise ajal\n" -"tingimata vajalik käivitada.\n" -"\n" -"Konkreetset teenust valides näete selle kohta lühikest seletavat teksti. " -"Kui\n" -"Te ei ole aga kindel, kas teenus on kasulik või mitte, on mõistlik jätta " -"kehtima\n" -"vaikevalik (olgu see siis lubav või mitte).\n" -"\n" -"!! Kui kavatsete oma süsteemi kasutada serverina, olge eriti tähelepanelik:\n" -"tõenäoliselt ei soovi Te käivitada mittevajalikke teenuseid. Pidage meeles, " -"et\n" -"mõned teenused võivad serveris kasutatuna olla isegi ohtlikud. Üldiselt " -"tasub\n" -"valida ainult neid teenuseid, mida Teil tõesti vaja läheb.\n" -"!!" - -#: help.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux kasutab GMT (Greenwichi) aega ning teisendab selle\n" -"kohalikuks ajaks vastavalt Teie valitud ajavööndile. Seda võib siiski ka " -"välja\n" -"lülitada, kui jätta märkimata \"%s\". Sellisel juhul kajastab\n" -"arvutikell sama aega, mis süsteemi kell. See võib olla kasulik, kui masinas " -"on\n" -"veel mõni operatsioonisüsteem, näiteks Windows.\n" -"\n" -"Võimalus \"%s\" võimaldab kellaaega reguleerida,\n" -"ühendudes Internetis mõne ajaserveriga. Pakutavas nimekirjas valige mõni\n" -"lähemal asuv server. Mõistagi peab selle võimaluse kasutamiseks olema ka\n" -"Internetiühendus. Tegelikult paigaldab see Teie arvutisse ajaserveri, mida " -"saab\n" -"kasutada isegi teiste kohtvõrgus olevate masinate aja täpsustamiseks." - -#: help.pm:218 install_steps_interactive.pm:859 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Arvuti sisekell on seatud GMT ajale" - -#: help.pm:218 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine" - -#: help.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Videokaart\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt masinasse\n" -"paigaldatud videokaardi. Kui see ei õnnestu, saate nimekirjast valida\n" -"kaardi, mis tegelikult on masinass paigaldatud.\n" -"\n" -" Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" -"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" -"kõige enam vastab." - -#: help.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (ehk X Window System) kujutab endast GNU/Linuxi graafilise " -"kasutajaliidese\n" -"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mandriva Linuxiga kaasas käivad\n" -"graafilised töökeskkonnad (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker jne).\n" -"\n" -"Siin näidatakse Teile tervet nimekirja parameetreid, mida saab muuta,\n" -"et graafiline kasutajaliides oleks just Teile meelepärane:\n" -"\n" -"Videokaart\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt masinasse\n" -"paigaldatud videokaardi. Kui see ei õnnestu, saate nimekirjast valida\n" -"kaardi, mis tegelikult on masinas paigaldatud.\n" -"\n" -" Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" -"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" -"kõige enam vastab.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n" -"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n" -"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Ekraanilahutus\n" -"\n" -" Siin saate valida Teie riistvaraga sobiva ekraanilahutuse ja " -"värvisügavuse.\n" -"Kui Te paigaldamise järel leiate, et siin valitu siiski ei kõlba, saate " -"seda\n" -"hiljem muuta. Valitud seadistust näidatakse monitoril.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Sõltuvalt Teie riistvarast ei pruugi seda näha olla.\n" -"\n" -" süsteem püüab avada graafilist akent soovitud ekraanilahutusega. Kui " -"näete\n" -"testi ajal sõnumit ja vastate \"%s\", suundub DrakX järgmise sammu juurde.\n" -"Kui Te sõnumit ei näe, tähendab see, et miski automaatselt tuvastatud\n" -"seadistuses oli mäda ja test lõpeb automaatselt 12 sekundi pärast, tuues\n" -"Teid menüüsse tagasi. Seal saate muuta seadistusi, kuni Teil õnnestub\n" -"leida see, mis tagab korrektse ja meelepärase graaafilise kasutajaliidese.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Eelistused\n" -"\n" -" Siin saab määrata, kas soovite, et masin käivitaks alglaadimise ajal\n" -"automaatselt graafilise kasutajaliidese. Ilmselt on Teie vastus \"%s\",\n" -"kui soovite, et masin toimiks serverina, või kui Teid ei kippunud\n" -"seadistamise ajal edu saatma." - -#: help.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n" -"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n" -"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on." - -#: help.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Ekraanilahutus\n" -"\n" -" Siin saate valida Teie riistvaraga sobiva ekraanilahutuse ja " -"värvisügavuse.\n" -"Kui Te paigaldamise järel leiate, et siin valitu siiski ei kõlba, saate " -"seda\n" -"hiljem muuta. Valitud seadistust näidatakse monitoril." - -#: help.pm:304 -#, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n" -"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n" -"kõige enam vastab." - -#: help.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Eelistused\n" -"\n" -" Siin saab valida, kas soovite kasutada graafilist töökeskkonda\n" -"kohe alglaadimisel. Pange tähele, et seda päritakse ka siis, kui Te ei " -"proovinudki\n" -"seadistusi testida. On üsna ilmne, et vastus kõlab \"%s\", kui masina " -"ülesanne\n" -"on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma." - -#: help.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Olete jõudnud punkti, kus peate otsustama, kuhu täpselt Mandriva Linux\n" -"oma kõvakettal paigaldada. Kui kõvaketas on tühi või mõni muu\n" -"operatsioonisüsteem seda täielikult kasutab, on vaja see osadeks jagada\n" -"ehk partitsioneerida.\n" -"Partitsioneerimine on tegevus, mille käigus tekitatakse kettale loogilised\n" -"piirkonnad Teie uue Mandriva Linuxi süsteemi paigaldamiseks.\n" -"\n" -"Kuna kõvaketta jagamine on pöördumatu protsess, siis peab kogemusteta\n" -"kasutaja olema iseäranis ettevaatlik! Selle tegevuse lihtsustamiseks ja\n" -"vigade vähendamiseks on Teie jaoks loodudki käesolev nõustaja. Siiski,\n" -"palun varuge natuke ettevalmistusaega.\n" -"\n" -"Sõltuvalt kõvaketta omadustest on ketta jagamiseks ehk partitsioneerimiseks\n" -"mitmeid võimalusi.\n" -"\n" -" * \"%s\": see jagab lihtsalt Teie tühja(d) kõvaketta(d).\n" -"Mingeid edasisi küsimusi ei esitata.\n" -"\n" -" * \"%s\": nõustaja leidis kõvakettalt vähemalt\n" -"ühe Linuxi partitsiooni. Kui soovite seda/neid kasutada, valige see " -"võimalus.\n" -"Seejärel palutakse valida iga partitsiooniga seotud haakepunktid. Vaikimisi\n" -"valitakse need juba ette ära ja üldiselt oleks mõistlik neid mitte muuta.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui kõvakettale on paigaldatud\n" -"Microsoft Windows ja see haarab enda alla kogu kõvaketta, tuleb Teil " -"tekitada\n" -"vaba ruum GNU/Linuxi andmetele. Selleks võib hävitada Microsoft Windowsi\n" -"partitsiooni koos andmetega (vaata võimalusi \"Puhasta kogu ketas\" või\n" -"\"Ekspertrežiim\") või selle suurust muuta. Viimast on võimalik sooritada " -"ilma\n" -"andmeid kaotamata, seda küll eeldusel, et olete varem Windowsi partitsiooni\n" -"defragmenteerinud. Siiski ei tule kindlasti kahjuks ka andmetest varukoopia\n" -"valmistamine... See lahendus on soovitatav, kui tahate kasutada ühes " -"arvutis\n" -"nii Mandriva Linuxit kui Microsoft Windowsit.\n" -"\n" -" Enne selle valiku kasuks otsustamist pidage silmas, et kirjeldatud " -"protseduuri\n" -"järel on Teie Microsoft Windowsi partitsioon senisest väiksem, mis tähendab, " -"et\n" -"sellel on ka vähem ruumi andmete salvestamiseks või uue tarkvara " -"paigaldamiseks.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui soovite kustutada kõik andmed ja partitsioonid, mis\n" -"kõvakettal parajasti on, ning asendada need uue Mandriva Linuxi süsteemiga, " -"on\n" -"see õige valik. Aga tasub olla ettevaatlik, sest pärast selle valiku " -"langetamist\n" -"tagasiteed enam ei ole...\n" -"\n" -" !! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": see puhastab kõvaketta senistest andmetest ja\n" -"käivitab uue paigaldusprotsessi, luues kõik partitsioonid uuesti. Kaovad ka\n" -"kõik kettal olnud andmed.\n" -"\n" -" !! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n" -"\n" -" * \"%s\": valige see, kui soovite ise kontrollida kõvaketta jagamist.\n" -"Kuid olge ettevaatlik - see on küll võimas, aga ohte sisaldav\n" -"valik, mille puhul võib kergesti kaotada olemasolevad andmed. Seepärast ei\n" -"peaks seda valima, kui Te pole endas päris kindel. Täpsemalt saab teada,\n" -"kuidas kasutada DiskDrake'i võimalusi, \"Põhiteadmiste käsiraamatu" -"\" (\"Starter\n" -"Guide\") alapeatükist \"Partitsioonide haldamine\"." - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Vaba ruumi kasutamine" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Olemasolevate partitsioonide kasutamine" - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:138 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Vaba ruumi kasutamine Microsoft Windows® partitsioonil" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Kogu ketta tühjendamine" - -#: help.pm:375 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Windowsi eemaldamine" - -#: help.pm:375 install_interactive.pm:233 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Ketta jagamine oma tahtmist mööda" - -#: help.pm:378 -#, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Ja nüüd ongi paigaldamine selja taga ning Teie GNU/Linuxi süsteem valmis " -"tööks.\n" -"Selleks tuleb vaid klõpsata \"%s\" ning arvuti teeb taaskäivituse. Ärge\n" -"unustage eemaldamast paigaldus-andmekandjat (CD või diskett). Seejärel\n" -"võite valida, kas käivitada GNU/Linux või Windows (kui Teie arvutis on mitu\n" -"süsteemi).\n" -"\n" -"Nupp \"%s\" pakub veel kaks võimalust:\n" -"\n" -" * \"%s\": loob paigaldusdisketi, mis sooritab kogu\n" -"paigaldamise ilma kasutajata, paigaldamine ise on samasugune nagu äsja\n" -"seljataha jäänu.\n" -"\n" -" Selle valiku korral ilmub veel kaks erinevat võimalust:\n" -"\n" -" * \"%s\". See on osaliselt automaatne, sest kõvaketta jagamisel\n" -"(aga ka ainult seal) on võimalik sekkuda.\n" -"\n" -" * \"%s\". Täisautomaatne paigaldus: kõvaketas kirjutatakse täielikult\n" -"uuesti, kõik varasemad andmed kustutatakse.\n" -"\n" -" See võimalus võib olla kasulik, kui paigaldamine on kavas ette võtta " -"paljudel\n" -"ühesugustel masinatel. Lähemalt vaadake meie veebileheküljel\n" -"automaatpaigalduse sektsiooni.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): salvestab paigaldamise käigus valitud pakettide\n" -"nimekirja. Kui nüüd võtate ette uue paigalduse, asetage diskett seadmesse " -"ning\n" -"käivitage paigaldamine klahvile [F1] vajutades abiekraani vahendusel, andes " -"käsu\n" -">>linux defcfg=\"floppy\"<< ja vajutades seejärel klahvi [Enter].\n" -"\n" -"(*) Teil läheb vaja FAT-vorminduses disketti. Sellise loomiseks GNU/Linuxi\n" -"keskkonnas andke käsureal korraldus \"mformat a:\" või \"fdformat /dev/fd0" -"\"\n" -"ning seejärel \"mkfs.vfat /dev/fd0\"." - -#: help.pm:410 -#, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Loo kiirpaigaldusdiskett" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Kordamine" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automaatne" - -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1317 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Salvesta paketivalik" - -#: help.pm:413 -#, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Kõik värskelt loodud partitsioonid tuleb enne kasutamist vormindada\n" -"ehk sinna tuleb luua failisüsteemid.\n" -"\n" -"Samuti võib vormindada varem olemas olnud partitsioonid, kui soovite\n" -"seal leiduvad andmed ära kustutada.\n" -"\n" -"Pange tähele, et alati ei ole kõigi vanade partitsioonide vormindamine\n" -"vajalik. Kindlasti tuleb vormindada partitsioonid, kus varem asus \"/\", \"/" -"usr\"\n" -"või \"/var\", aga kasutajate faile sisaldav \"/home\" võiks jääda alles.\n" -"\n" -"Olge partitsioonide valikul hoolas. Pärast vormindamist on kõik valitud\n" -"partitsioonidel asunud andmed kustutatud ning neid ei ole võimalik " -"taastada.\n" -"\n" -"Klõpsake \"%s\", kui olete vormindamiseks valmis.\n" -"\n" -"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida oma uue Mandriva Linuxi süsteemi\n" -"paigaldamiseks mõne muu partitsiooni.\n" -"\n" -"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida partitsioone, millel kontrollitaks\n" -"vigaste plokkide olemasolu." - -#: help.pm:432 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882 -#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4065 -#: standalone/drakbackup:4101 standalone/drakbackup:4212 -#: standalone/drakbackup:4227 ugtk2.pm:488 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Eelmine" - -#: help.pm:435 -#, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"On tõenäoline, et praegu, kui Te paigaldate Mandriva Linuxit, on mõned\n" -"paketid jõudnud pärast väljalaset juba uuenduskuuri üle elada. Mõnes on ära\n" -"parandatud paar väiksemat viga, mõnes turvaprobleemid. Et võiksite neist\n" -"uuendustest tulu lõigata, on Teil nüüd võimalik need Internetist alla " -"laadida.\n" -"Klõpsake \"%s\", kui Teie internetiühendus töötab, või \"%s\", kui " -"eelistate\n" -"pakette uuendada millalgi hiljem.\n" -"\n" -"Kui valite \"%s\", näidatakse Teile nimekirja kohtadega, kust uuendusi " -"tõmmata\n" -"saab. Valige endale lähim paik. Seejärel ilmub paketivaliku puu. Vaadake " -"see\n" -"üle ning klõpsake nupule \"%s\", kui soovite valitud paketi(d) alla laadida " -"ja\n" -"paigaldada, või \"%s\", kui Te ei soovi seda teha." - -#: help.pm:445 help.pm:589 install_steps_gtk.pm:391 -#: install_steps_interactive.pm:132 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Paigaldus" - -#: help.pm:448 -#, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"Nüüd on aeg valida masinale sobiv turvatase. Rusikareeglina peaks\n" -"turvatase olema seda kõrgem, mida ligipääsule avatum arvuti on ja mida " -"rohkem\n" -"leidub selles olulise tähtsusega andmeid. Samas muudab kõrgem turvatase\n" -"enamasti kasutamise mõnevõrra keerukamaks.\n" -"\n" -"Kui Te ei tea, mida valida, jätke kehtima vaikimisi pakutud valik. Hiljem\n" -"saate turvataset muuta Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses abivahendiga " -"Draksec.\n" -"\n" -"Väli \"%s\" on mõeldud süsteemi turvalisuse eest vastutava kasutaja\n" -"teavitamiseks. Turvalisusega seotud teated saadetakse sellele aadressile." - -#: help.pm:459 -#, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Turvaadministraator" - -#: help.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Nüüd peate valima partitsiooni(d), kuhu soovite Mandriva Linuxi paigaldada.\n" -"Kui need on juba olemas kas GNU/Linuxi varasema paigalduse või mõne muu\n" -"kettajagamisvahendi tegevuse tulemusena, võite kasutada olemasolevaid\n" -"partitsioone. Vastasel juhul tuleb need luua.\n" -"\n" -"Partitsioon on loogiliselt eraldatud kõvaketta piirkond, mille suurust\n" -"ei ole võimalik hiljem, töötavas süsteemis enam muuta. Samuti hävivad\n" -"partitsiooni kustutamisel kõik selles leiduvad andmed.\n" -"\n" -"Kõvaketta jagamise lihtsustamiseks on loodud nõustaja, mille soovitused\n" -"on harilikult mõistlikud.\n" -"\n" -"Partitsioonide loomiseks valige esmalt kõvaketas. \"hda\" tähendab siin " -"esimest\n" -"IDE-ketast, \"hdb\" teist IDE-ketast, \"sda\" esimest SCSI-ketast ja nii " -"edasi.\n" -"\n" -"Valitud ketta jagamiseks on järgmised võimalused:\n" -"\n" -" * \"%s\": kustutatakse kõik olemasolevad partitsioonid\n" -"sellel kettal.\n" -"\n" -" * \"%s\": sel juhul tekitatakse Linuxile vajalikud\n" -"partitsioonid kõvaketta vabale osale automaatselt.\n" -"\n" -"\"%s\" pakub mõned lisavõimalused:\n" -" * \"%s\": salvestab partitsioonitabeli disketile.\n" -"Sellest on kasu hilisemal partitsioonitabeli taastamisel, kui seda vaja\n" -"peaks olema. Igal juhul on äärmiselt soovitav see samm ette võtta.\n" -"\n" -" * \"%s\": võimaldab taastada disketilt varem\n" -"salvestatud partitsioonitabeli.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui partitsioonitabel on vigastatud, võib\n" -"proovida seda parandada. Palun ärge selle peale siiski liiga palju lootke.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui soovite tühistada kõik enda tehtud muutused ja alustada algse " -"partitsioonitabeliga.\n" -"\n" -" * \"%s\": selle võimaluse\n" -"tühistamine sunnib kasutajaid käsitsi haakima ja lahutama eemaldatavaid\n" -"andmekandjaid, st diskette ja CD-sid.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui soovite uue partitsioonitabeli loomisel samm-sammulist\n" -"juhatust. See on soovitatav, kui Te ei ole varem midagi sellist teinud.\n" -"\n" -" * \"%s\": selle võimalusega saab tühistada kõik tehtud muudatused.\n" -"\n" -" * \"%s\": võimaldab partitsioonidega ette\n" -"võtta lisaoperatsioone (tüüp, võtmed, vorming) ning pakub rohkem infot.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui olete kõvaketta jagamise lõpetanud, saate sellele nupule\n" -"klõpsates tehtud muudatused salvestada.\n" -"\n" -"Partitsiooni suurust määrates saate seda täpselt paika panna klaviatuuril\n" -"asuvaid nooleklahve kasutades.\n" -"\n" -"Märkus: igale võimalusele pääseb ligi ka klaviatuuri abil. Partitsioonidel\n" -"saab liikuda klahvidega [Tab] ning üles-alla nooleklahvidega.\n" -"\n" -"Partitsiooni valimisel saab ette võtta järgmisi toiminguid:\n" -"\n" -" * Ctrl+C uue partitsiooni loomine (kui valitud on tühi partitsioon).\n" -"\n" -" * Ctrl+D partitsiooni kustutamine.\n" -"\n" -" * Ctrl+M haakepunkti määramine.\n" -"\n" -"Lähemat infot erinevate failisüsteemitüüpide kohta leiab \"Süvateadmiste\n" -"käsiraamatu\" (\"Reference Manual\") peatükist \"Linuxi failisüsteem\".\n" -"\n" -"Kui paigaldamine toimub PPC-masinas, tuleks luua vähemalt 1MB suurune\n" -"väike HFS \"bootstrap\"-partitsioon, mida kasutab alglaadur yaboot. Kui Te\n" -"aga teete selle partitsiooni natukene suuremaks (näiteks nii umbes 50MB),\n" -"on see päris hea koht, kuhu hädaolukorraks paigutada tagavarakernel\n" -"ja ramdisk-laadepildid." - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine" - -#: help.pm:531 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Tava- ja ekspertrežiimi lülitamine" - -#: help.pm:534 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Teie arvuti kõvakettal on rohkem kui üks Microsoft Windowsi partitsioon.\n" -"Palun valige välja see, mille suurust soovite Mandriva Linuxi jaoks muuta.\n" -"\n" -"Teie abistamiseks on igal partitsioonil näidatud \"Nimi Linuxis\", \"Nimi " -"Windowsis\" ja \"Mahutavus\".\n" -"\n" -"\"Nimi Linuxis\" koosneb kõvakettatüübist, selle numbrist ja partitsiooni\n" -"numbrist (näiteks \"hda1\").\n" -"\n" -"Kõvaketta tüüp on \"hd\", kui on tegemist IDE-kettaga, ja \"sd\", kui on\n" -"tegemist SCSI-kettaga.\n" -"\n" -"Kõvaketta number on alati täht \"hd\" või \"sd\" järel. IDE-ketastel:\n" -"\n" -" * \"a\" - esmase IDE kontrolleri ülem,\n" -"\n" -" * \"b\" - esmase IDE kontrolleri allutatu,\n" -"\n" -" * \"c\" - teisese IDE kontrolleri ülem,\n" -"\n" -" * \"d\" - teisese IDE kontrolleri allutatu.\n" -"\n" -"SCSI-ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi.\n" -"\n" -"\n" -"\"Nimi Windowsis\" on täht, millega Microsoft Windows vastavat seadet\n" -"tähistab (esimene ketas või partitsioon kannab nime \"C:\")." - -#: help.pm:565 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": võimaldab kontrollida praegust riigi valikut. Kui see ei ole riik,\n" -"kus Te viibite, klõpsake nupule \"%s\" ja valige mõni muu riik. Kui\n" -"Teie riiki ei ole ilmuvas nimekirjas, klõpsake nupule \"%s\", mis avab\n" -"riikide täisnimekirja." - -#: help.pm:570 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Seda sammu on vaja ainult siis, kui masinas leiti varasem\n" -"GNU/Linuxi partitsioon.\n" -"\n" -"DrakX soovib nüüd teada, kas tahate paigaldada uue süsteemi või uuendada\n" -"olemasolevat Mandriva Linuxi süsteemi:\n" -"\n" -" * \"%s\": üldiselt pühib see vana süsteemi täielikult minema. Kui\n" -"soovite muuta praeguseid partitsioone või failisüsteemi, siis võiks seda " -"võimalust\n" -"kasutada. Sõltuvalt kettajagamise viisist on võimalik ka mõningaid andmeid\n" -"ülekirjutamise eest päästa.\n" -"\n" -" * \"%s\": see paigaldamisviis võimaldab uuendada praegu olemasolevasse\n" -"Mandriva Linuxi süsteemi paigaldatud pakette. Kettajagamisskeemi ega " -"kasutajate\n" -"andmeid ei muudeta. Enamik seadistussamme on kasutatavad sarnaselt " -"tavapärasele\n" -"paigaldamisele.\n" -"\n" -"Võimalus \"Uuendus\" peaks toimima edukalt Mandriva Linuxi süsteemides\n" -"alates versioonist 8.1. Uuenduse proovimist varasemate versioonide peal\n" -"me siiski ei soovita." - -#: help.pm:592 -#, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Tavaliselt valib DrakX klaviatuuri Teie eest juba ära (sõltuvalt valitud\n" -"keelest). Kuid see võib tekitada olukorra, kus Teil ikkagi pole just see\n" -"klaviatuur, mida soovite: kui olete näiteks eesti keelt kõnelev\n" -"hispaanlane, võite siiski soovida hispaania asetusega klaviatuuri. Teine " -"kohe\n" -"pähe tulev juhtum on läti keele kõneleja Eestis. Mõlemal juhul on\n" -"mõtet naasta paigaldamise selle sammu juurde ja valida nimekirjast vajalik\n" -"klaviatuur.\n" -"\n" -"Klõpsake nupul \"%s\", mis näitab kõiki toetatud klaviatuure.\n" -"\n" -"Kui valite mitte-ladina tähestikuga klaviatuuri, palutakse Teil järgmises\n" -"dialoogis valida klahv või klahvikombinatsioon, mis vahetab ladina ja\n" -"mitte-ladina asetusega klaviatuuri." - -#: help.pm:610 -#, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"Esimene samm on vajaliku keele valik. Siin saate valida keele,\n" -"mida kasutada paigaldamisel ja hilisemas töös. Valige esmalt riik,\n" -"kus asute, ning seejärel vajalik keel.\n" -"\n" -"Klõpsates nupul \"%s\", võite valida muid keeli, mida Teie tööjaamale\n" -"paigaldada. Teiste keelte valikul paigaldatakse vastava keele rakenduste\n" -"ja dokumentatsiooni failid. Kui Teie masinaga töötab näiteks kasutajaid\n" -"Hispaaniast, valige puuvaates põhikeeleks eesti keel ning sektsioonis\n" -"\"Muud\" märkige ära \"%s\".\n" -"\n" -"Mõni sõna UTF-8 (unicode) toetuse kohta. Unicode on uus kodeering, mis\n" -"peaks hõlmama kõiki keeli. Selle täielik toetus ei ole GNU/Linuxis\n" -"siiski veel täielikult teostatud. Seetõttu lähtub Mandriva Linux selle\n" -"kasutamisel või mittekasutamisel järgmistest asjaoludest:\n" -"\n" -" * Kui valite keele, mis üldreeglina kasutab muud kodeeringut (latin1 \n" -"keeled, vene, jaapani, hiina, korea, tai, kreeka, türgi keel, enamik\n" -"ISO-8859-2 keeli), kasutatakse vaikimisi vastavat kodeeringut;\n" -"\n" -" * Muude keelte puhul võetakse vaikimisi kasutusele Unicode;\n" -"\n" -" * Kui valite mitu keelt, mis ei kasuta ühesugust kodeeringut,\n" -"tarvitatakse vaikimisi Unicode'i;\n" -" * Ja lõpuks: kui kasutaja seda soovib, võimaldab valik \"%s\"\n" -"sõltumata valitud keelest kasutada kogu süsteemis Unicode'i.\n" -"\n" -"Te võite igal juhul valida soovi korral ka mitu keelt, märkides ära\n" -"kasti \"%s\" Täiendavate keelte valimine tähendab, et süsteemi\n" -"paigaldatakse ka neile keeltele vajalikud fondid, õigekirja\n" -"kontrollijad, rakenduste ja dokumentatsiooni tõlked jms.\n" -"\n" -"Ühelt keelelt teisele lülitumiseks võite administraatorina anda käsu\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\", mis võimaldab muuta kogu süsteemi keelt,\n" -"või tavakasutajana muuta ainult enda kohta käivat keeleseadistust." - -#: help.pm:648 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Hispaania" - -#: help.pm:651 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"Tavaliselt tuvastab DrakX hõlpsasti, mitme nupuga hiirt Te kasutate. Kui\n" -"see välja ei tule, eeldatakse, et Teil on kahe nupuga hiir, ning " -"kasutatakse\n" -"kolmanda nupu emuleerimist. Kahenupulisel hiirel saab kolmandat nuppu\n" -"\"klõpsata\" üheaegselt vasakut ja paremat nuppu alla vajutades. DrakX " -"tuvastab\n" -"automaatselt, kas tegemist on PS/2, jadapordi või USB-hiirega.\n" -"\n" -"Kui Teil on kolme nupuga, aga ilma rattata hiir, võite valida tüübiks\n" -"\"%s\". DrakX seadistab seejärel hiire nii, et saate matkida hiireratast.\n" -"Selleks klõpsake keskmist nuppu ja liigutage hiirt üles või alla.\n" -"\n" -"Kui soovite muuta hiiretüüpi, valige pakutud nimekirjast sobiv tüüp.\n" -"\n" -"Te võite alati valida võimaluse \"%s\", mis peaks toimima peaaegu igasuguse\n" -"hiire korral.\n" -"Kui valite mõne muu hiiretüübi kui vaikimisi määratu, palutakse Teil seda\n" -"testida. Kasutage nuppe ja ratast kontrollimaks, et valik oli õige. Kui\n" -"hiir ei käitu korralikult, vajutage tühikuklahvi või klahvi [Return], mis " -"viib\n" -"Teid tagasi dialoogi ja lubab uuesti valida.\n" -"\n" -"Vahel ei õnnestu rattaga hiirt automaatselt tuvastada. Siis tuleb see " -"nimekirjast\n" -"käsitsi valida. Kontrollige, et valite õigesse porti ühendatud hiiretüübi. " -"Kui\n" -"klõpsate nupule \"%s\", näidatakse hiire kujutist. Siis tuleb Teil " -"liigutada\n" -"hiireratast, et see korrektselt aktiveerida. Seejärel testige, kas kõik " -"nupud\n" -"ja liigutused toimivad korralikult." - -#: help.pm:682 -#, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "Ratta emuleerimisega" - -#: help.pm:682 -#, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Universaalne | Suvaline PS/2 ja USB hiir" - -#: help.pm:685 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Palun valige õige port. Näiteks MS Windowsi \"COM1\" kannab\n" -"GNU/Linuxis nime \"ttyS0\"." - -#: help.pm:689 -#, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Nüüd on kätte jõudnud kõige olulisem hetk Teie arvuti turvalisuse " -"tagamisel:\n" -"Teil tuleb määrata administraatori (\"root\") parool. Administraator haldab " -"kogu\n" -"süsteemi ja ainult temal on õigus seda uuendada, kasutajaid lisada, muuta\n" -"kogu süsteemi seadistusi ja nii edasi. Ehk teisisõnu - administraator võib " -"teha\n" -"kõike! Seepärast tuleks parool valida selline, mida oleks raske ära arvata.\n" -"DrakX ütleb Teile, kui parool tundub olevat liiga lihtne. Te võite muidugi " -"jätta\n" -"ka parooli sisestamata, aga me soovitame väga tungivalt seda siiski teha.\n" -"Nagu iga muu operatsioonisüsteem, ei ole ka GNU/Linuxi süsteem täielikult\n" -"kaitstud vigade eest. Kuna administraator võib kõiki piiranguid muuta ning\n" -"vahel tahtmatultki kustutada oma hooletu tegevusega kõik andmed mingilt\n" -"partitsioonilt, on päris oluline, et administraatoriks saamine ei oleks\n" -"eriti lihtne.\n" -"\n" -"Parool võib koosneda nii tähtedest kui numbritest ja peab olema vähemalt\n" -"8 (kaheksa) märki pikk. Ärge pange kunagi administraatori parooli kirja - " -"see\n" -"võib muuta ligipääsu Teie süsteemile võõrastele liiga hõlpsaks.\n" -"\n" -"Väike soovitus - ärge siiski parooli liiga keeruliseks või pikaks ajage,\n" -"sest lõppeks peaksite seda ju suutma ka meelde jätta!\n" -"\n" -"Kui Te parooli sisestate, seda ekraanil ei näidata. Juhuslike näpuvigade\n" -"vältimiseks peate selle sisestama kaks korda järjest. Siiski, kui teete\n" -"mõlemal korral ühesuguse vea, on just see \"vigane\" parool, mida Teilt " -"oodatakse\n" -"administraatorina sisselogimisel.\n" -"\n" -"Kui soovite, et ligipääsu käesolevale arvutile kontrolliks mõni\n" -"autentimisserver, klõpsake nupul \"%s\".\n" -"\n" -"Kui Teie võrgus on kasutusel LDAP, NIS või PDC Windowsi domeeni autentimise\n" -"teenused, valige neist sobilik \"%s\". Kui Te aga ei juhtu teadma,\n" -"mida teha, pöörduge oma võrgu administraatori poole.\n" -"\n" -"Kui Teil on probleeme parooli meelespidamisega, Teie arvuti ei ole\n" -"ühendatud ühtegi administreeritavasse võrku või Te usaldate täielikult\n" -"kõiki, kes Teie arvutit kasutavad, on mõttekas valida \"%s\"." - -#: help.pm:723 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "autentimisviis" - -#: help.pm:726 -#, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Alglaadur on väike programm, mille arvuti käivitab alglaadimise ajal.\n" -"Tavaliselt tuvastatakse see täiesti automaatselt.\n" -"DrakX uurib ketta alglaadimissektorit ja talitab vastavalt sellele,\n" -"mida ta sealt leiab:\n" -"\n" -" * kui leitakse Windowsi alglaadimissektor, asendatatakse see grub/LiLo\n" -"alglaadimissektoriga. Nii võite laadida kas GNU/Linuxi või mõne muu OS-i.\n" -"\n" -" * kui leitakse grub-i või LiLo alglaadimissektor, asendatakse see uuega.\n" -"\n" -"Kui DrakX ei suuda asjast aru saada, küsitakse Teie käest, kuhu alglaadur\n" -"paigutada. Üldiselt on \"%s\" kindlaim valik. Kui valida \"%s\", ei\n" -"paigaldata alglaadurit üldse. Aga seda kasutage küll ainult siis, kui\n" -"VÄGA TÄPSELT teate, mida teete!" - -#: help.pm:743 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Siin saate valida oma arvuti trükkimissüsteemi. Teised " -"operatsioonisüsteemid\n" -"võivad Teile pakkuda vaid üht süsteemi, kuid Mandriva Linuxi puhul saate\n" -"valida tervelt kahe seast.\n" -"\n" -" * \"%s\" - mis tähendab \"trüki kohe\" (\"print, do not queue\") - tuleks " -"valida siis,\n" -"kui Teil on printeriga otseühendus, Te ei soovi näha mingeid järjekordi ja " -"Teil\n" -"ei ole võrgus asuvaid printereid. Võrkude puhul on \"%s\" mõnevõrra aeglane " -"ja\n" -"tal võib esineda tegutsemisraskusi. Kui see on Teie esimene retk GNU/Linuxi\n" -"maailma, valige \"pdq\".\n" -"\n" -" * \"%s\" - \"tavaline UNIXi trükkimissüsteem\" (\"Common Unix Printing\n" -"System\") - on hiilgav valik trükkimiseks Teie kohalikul printeril või ka " -"mõnel teisel pool maakera asuvas\n" -"printeris. See on lihtne süsteem, mis võib olla nii kliendiks kui serveriks " -"iidsele\n" -"trükkimissüsteemile \"lpd\". See on ka ühilduv varasemate süsteemidega.\n" -"suudab teha palju asju, kuid põhitegutsemine on sama lihtne kui \"pdq\" " -"puhul.\n" -"Kui Teil on vajadus emuleerida \"lpd\"-serverit, tuleb sisse lülitada\n" -"\"cups-lpd\"-deemon. \"%s\" pakub ka mitut graafilist kasutajaliidest\n" -"trükkimiseks või printeri seadistamiseks.\n" -"\n" -"Kui leiate hiljem, et siinkohal langetatud valik polnud vahest kõige parem,\n" -"siis saate seda muuta Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses PrinterDrake abil,\n" -"klõpsates seal nupule \"%s\"." - -#: help.pm:766 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" - -#: help.pm:766 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: help.pm:766 -#, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Ekspertrežiim" - -#: help.pm:769 -#, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"Esmalt otsib DrakX üles kõik Teie arvuti IDE-seadmed, püüdes samal ajal\n" -"tuvastada ka PCI siini SCSI-liideseid. Kui viimaseid leitakse ja vastav(ad)\n" -"draiver(id) on teada, siis laetakse ja paigaldatakse kõik vajalik " -"automaatselt.\n" -"\n" -"Riistvara tuvastamine ei pruugi alati siiski õnnestuda ja kui see nii " -"peaks \n" -"minema, palub DrakX Teil teatada, kas masinas on mõni PCI SCSI-liides.\n" -"\n" -"Kui peate oma adapteri käsitsi määrama, küsib DrakX, kas soovite määrata\n" -"ka selle parameetrid. Siin oleks mõtet lasta tegutseda DrakX'il, mis " -"proovib\n" -"järele liidese spetsiifilised omadused, mida see initsialiseerimiseks " -"vajab.\n" -"Tavaliselt õnnestub see edukalt.\n" -"\n" -"Kui automaatne parameetrite otsimine ei tööta, tuleb liides käsitsi " -"seadistada.\n" -"Selleks tutvuge palun lähemalt oma SCSI liidese dokumentatsiooniga\n" -"või küsige abi riistvara müüjalt." - -#: help.pm:787 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": kui süsteemis leiti helikaart, näidatakse seda siin.\n" -"Kui märkate, et näidatav helikaart ei ole mitte see, mis süsteemis\n" -"Teie teada tegelikult on, klõpsake nuppu ja valige uus draiver." - -#: help.pm:789 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:991 -#: install_steps_interactive.pm:1008 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Helikaart" - -#: help.pm:792 -#, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Siin näidatakse mitmeid Teie süsteemi puudutavaid parameetreid. Sõltuvalt\n" -"riistvarast võite siin näha kõiki või osa järgmistest kirjetest. Iga kirje\n" -"juures on ära toodud elemendid, mida on võimalik seadistada, ning Teie " -"masinas\n" -"praegu kehtiv seadistus. Selle muutmiseks klõpsake nupule \"%s\".\n" -"\n" -" * \"%s\": võimaldab kontrollida klaviatuuritabeli seadistusi\n" -"ja neid vajaduse korral muuta.\n" -"\n" -" * \"%s\": võimaldab kontrollida asukohariigi valikut. Kui Te ei asu\n" -"vaikimisi määratud riigis, klõpsake nupule \"%s\" ja valige uus\n" -"riik. Kui Teie riiki ei ole ilmuvas nimekirjas, klõpsake nupule\n" -"\"%s\", mis avab riikide täisnimekirja.\n" -"\n" -" * \"%s\": DrakX tuletab ajavööndi valitud riigi põhjal. Kui see ei peaks\n" -"Teile sobima, klõpsake nupule \"%s\".\n" -"\n" -" * \"%s\": võimaldab kontrollida hiire seadistusi ja neid vajadusel muuta.\n" -"\n" -" * \"%s\": klõps nupule \"%s\" avab printeri seadistamise nõustaja.\n" -"Seda, kuidas uut printerit seadistada, vaadake lähemalt \"Põhiteadmiste\n" -"käsiraamatu\" vastavast peatükist. Siin nähtav on sarnane paigaldamise ajal " -"nähtuga.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui süsteemis leiti helikaart, näidatakse seda.\n" -"Kui märkate, et siintoodud helikaart pole see, mis tegelikult on\n" -"süsteemi paigaldatud, klõpsake nupule ja valige sobiv draiver.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui süsteemis leiti TV-kaart, näidatakse seda.\n" -"Kui Teil on TV-kaart, aga seda ei leitud, klõpsake nupule \"%s\"\n" -"ning püüdke see käsitsi määrata.\n" -"\n" -" * \"%s\": nupule \"%s\" klõpsates saab muuta kaardiga seotud\n" -"parameetreid, kui arvate, et need pole korrektsed.\n" -"\n" -" * \"%s\": vaikimisi määrab DrakX Teie graafilise liidese\n" -"ekraanilahutuseks \"800x600\" või \"1024x768\". Kui see Teile ei sobi,\n" -"klõpsake nupule \"%s\" ja valige mõni muu võimalus.\n" -"\n" -" * \"%s\": Kui soovite kohe seadistada juurdepääsu Internetti või " -"kohtvõrku,\n" -"saate seda teha nupule klõpsates.\n" -"\n" -" * \"%s\": siin saab määrata HTTP ja FTP puhverserveri aadressid,\n" -"kui Teie masin asub puhverserveri taga.\n" -"\n" -" * \"%s\": see võimaldab muuta eelmisel sammul paika pandud turvataset.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui kavatsete oma süsteemi Internetti ühendada, kuluks\n" -"ära enda kaitsmine rünnakute eest tulemüüriga. Vaadake\n" -"üksikasju, kuidas tulemüüri seadistada, \"Põhiteadmiste käsiraamatu\" " -"vastavast peatükist.\n" -"\n" -" * \"%s\": kui soovite muuta alglaaduri seadistusi, klõpsake\n" -"sellele nupule. See on mõeldud siiski vaid kogenud kasutajatele.\n" -"Täpsemat infot leiab käsiraamatust või Mandriva Linuxi juhtimiskeskusest.\n" -"\n" -" * \"%s\": saate täpselt kontrollida, millised teenused Teie\n" -"süsteemis töötavad. Kui kavatsete kasutada oma masinat serverina, kuluks\n" -"ära seadistused üle vaadata." - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100 -#: standalone/finish-install:56 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Ajavöönd" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1024 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "TV kaart" - -#: help.pm:856 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN kaart" - -#: help.pm:856 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Graafiline kasutajaliides" - -#: help.pm:856 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042 -#: standalone/drakbackup:2051 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Võrk" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1054 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Puhverserverid" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1065 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Turvatase" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Tulemüür" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1095 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Alglaadur" - -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114 -#: services.pm:157 services.pm:193 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Teenused" - -#: help.pm:859 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Valige kõvaketas, mida soovite puhastada oma uue Mandriva Linuxi\n" -"paigaldamiseks. Ettevaatust, kõik sellel leiduvad andmed hävitatakse\n" -"ja neid ei saa enam taastada." - -#: help.pm:864 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Valige \"%s\", kui soovite kustutada kõik sellel kettal asuvad\n" -"partitsioonid. Ettevaatust, pärast \"%s\" klõpsamist ei ole enam\n" -"võimalik sellelt kettalt andmeid taastada.\n" -"\n" -"Loobumiseks valige \"%s\", mis katkestab tegevuse ilma andmeid\n" -"ja käesoleval kõvakettal olevaid partitsioone kustutamata." - -#: help.pm:870 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Järgmine ->" - -#: help.pm:870 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Eelmine" - -#: install2.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Ligipääs Teie kernelile vastavatele kerneli moodulitele ebaõnnestus (puudub " -"fail %s), mis enamasti tähendab, et Teie alglaadimisdiskett ei ole " -"sünkroonis paigaldus-andmekandjaga (palun looge uus alglaadimisdiskett)" - -#: install2.pm:167 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Vormindada tuleb ka %s" - -#: install_any.pm:406 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Kas Teil on veel paigaldusandmekandjaid?" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" -"Leiti järgmised andmekandjad, mida kasutatakse paigaldamisel: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Kas Teil on veel paigaldusandmekandjaid?" - -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211 -#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (HTTP)" -msgstr "Võrk (HTTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (FTP)" -msgstr "Võrk (FTP)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (NFS)" -msgstr "Võrk (NFS)" - -#: install_any.pm:452 -#, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Sisestage CD 1 uuesti" - -#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Ühtegi seadet ei leitud!" - -#: install_any.pm:483 -#, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Sisestage CD" - -#: install_any.pm:488 -#, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "CD haakimine ebaõnnestus" - -#: install_any.pm:521 install_any.pm:542 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "Peegli URL?" - -#: install_any.pm:526 -#, c-format -msgid "NFS setup" -msgstr "NFS-i seadistamine" - -#: install_any.pm:526 -#, c-format -msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "Palun andke NFS-andmekandja masinanimi ja kataloog" - -#: install_any.pm:527 -#, c-format -msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "NFS-i andmekandja masinanimi?" - -#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288 -#, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Kataloog" - -#: install_any.pm:580 -#, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "" -"Tarkvara nimekirja sisaldava faili leidmine sellelt peeglilt ebaõnnestus. " -"Kontrollige palun asukohta." - -#: install_any.pm:657 -#, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "Pakettide eemaldamine enne uuendamist..." - -#: install_any.pm:699 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Juba paigaldatud pakettide tuvastamine..." - -#: install_any.pm:703 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Uuendatavate pakettide otsimine..." - -#: install_any.pm:781 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"Vahetage CD!\n" -"\n" -"Palun sisestage CD nimega \"%s\" CD-seadmesse ja klõpsake nupule \"Olgu\"." - -#: install_any.pm:793 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Käib kopeerimine..." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:935 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Olete valinud järgmise(d) serveri(d): %s\n" -"\n" -"\n" -"Need serverid aktiveeritakse vaikimisi. Pole küll teada, et neil oleks\n" -"turvaprobleeme, aga nende leidmine tulevikus pole sugugi välistatud.\n" -"Kui peaks nii minema, kontrollige, et suudate uuenduse võimalikult\n" -"ruttu hankida.\n" -"\n" -"\n" -"Kas tõesti paigaldada need serverid?\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:958 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Süsteemi uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid: %s\n" -"\n" -"\n" -"Kas tõesti eemaldada need paketid?\n" - -#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Viga faili %s lugemisel" - -#: install_any.pm:1628 -#, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Järgmistele ketastele anti uus nimi:" - -#: install_any.pm:1630 -#, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (varem oli %s)" - -#: install_any.pm:1670 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Tekkis viga: failisüsteemi loomiseks ei leitud ühtki seadet. Palun " -"kontrollige oma riistvara." - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: install_any.pm:1714 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: install_any.pm:1737 -#, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Palun valige andmekandja" - -#: install_any.pm:1753 -#, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" - -#: install_any.pm:1757 -#, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "Ligipääs keelatud" - -#: install_any.pm:1806 -#, c-format -msgid "Bad NFS name" -msgstr "Vigane NFS-i nimi" - -#: install_any.pm:1827 -#, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "Vigane andmekandja %s" - -#: install_any.pm:1877 -#, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Ekraanipilte ei saa teha enne partitsioneerimist" - -#: install_any.pm:1884 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Ekraanipildid asuvad pärast paigaldamist asukohas %s" - -#: install_gtk.pm:136 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Süsteemi paigaldamine" - -#: install_gtk.pm:139 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Süsteemi seadistamine" - -#: install_interactive.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Osa Teie riistvarast nõuab tarnijapoolseid draivereid.\n" -"Infot nende kohta saate: %s" - -#: install_interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Teil peab olema juurpartitsioon.\n" -"Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n" -"Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui \"/\"" - -#: install_interactive.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Saaleala ei ole määratud.\n" -"\n" -"Kas ikkagi jätkata?" - -#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:215 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi" - -#: install_interactive.pm:98 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks" - -#: install_interactive.pm:106 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Olemasolevate partitsioonide kasutamine" - -#: install_interactive.pm:108 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud" - -#: install_interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -msgstr "Microsoft Windows® partitsiooni kasutamine loopback'ina" - -#: install_interactive.pm:118 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?" - -#: install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Valige suurused" - -#: install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): " - -#: install_interactive.pm:122 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Saaleala suurus (MB): " - -#: install_interactive.pm:131 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Sobivat FAT-partitsiooni loopback'ina kasutamiseks ei leitud (ei ole " -"piisavalt ruumi)" - -#: install_interactive.pm:140 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?" - -#: install_interactive.pm:154 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n" -"ilmnes selline viga: %s" - -#: install_interactive.pm:157 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Vaba ruumi arvutamine Microsoft Windows® partitsioonil" - -#: install_interactive.pm:164 -#, c-format -msgid "" -"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." -msgstr "" -"Teie Microsoft Windows® partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke " -"arvutile uus alglaadimine, käivitage Microsoft Windows® ja seejärel utiliit " -"\"defrag\" ning tulge siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi." - -#: install_interactive.pm:167 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"\n" -"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" -"\n" -"\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " -"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " -"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " -"your data.\n" -"\n" -"\n" -"When sure, press %s." -msgstr "" -"HOIATUS!\n" -"\n" -"\n" -"DrakX hakkab Teie Microsoft Windows® partitsiooni suurust muutma.\n" -"\n" -"\n" -"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele. Palun " -"käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde, Microsoft Windows® käsurealt " -"\"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest rakendusest \"scandisk\" ei piisa, " -"seepärast kasutage kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!). Lisaks " -"sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge taas paigaldamise " -"kallale. Kasulik oleks juba Windowsis ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n" -"\n" -"\n" -"Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"%s\"." - -#: install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on" -msgstr "Kui palju ruumi jätta Microsoft Windows® jaoks?" - -#: install_interactive.pm:180 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partitsioonil %s" - -#: install_interactive.pm:189 -#, c-format -msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" -msgstr "Arvutatakse Microsoft Windows® failisüsteemi piire" - -#: install_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT-i suuruse muutmine ebaõnnestus: %s" - -#: install_interactive.pm:209 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)" - -#: install_interactive.pm:214 -#, c-format -msgid "Remove Microsoft Windows®" -msgstr "Microsoft Windows® eemaldamine" - -#: install_interactive.pm:214 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Kogu ketta tühjendamine ja kasutamine" - -#: install_interactive.pm:216 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?" - -#: install_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed" - -#: install_interactive.pm:237 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Fdisk'i kasutamine" - -#: install_interactive.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Nüüd saate jagada %s kõvaketta\n" -"Kui olete valmis, salvestage käsuga \"w\"" - -#: install_interactive.pm:276 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Paigaldamiseks ei ole üldse ruumi" - -#: install_interactive.pm:280 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:" - -#: install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s" - -#: install_interactive.pm:295 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Võrgu aktiveerimine" - -#: install_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Võrgu seiskamine" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " -"be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " -"no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " -"as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" -msgstr "" -"Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n" -"\n" -"\n" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " -"be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " -"no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " -"as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" - -#: install_messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hoiatus\n" -"\n" -"Palun lugege hoolega järgnevat teksti. Kui Te ei ole nõus kõigi " -"alljärgnevate\n" -"väidetega, on paigaldamine järgmise CD pealt keelatud. Klõpsake nupule " -"\"Keeldun\",\n" -"et jätkata paigaldamist ilma selle CD-ta.\n" -"\n" -"\n" -"Mõned komponendid järgmisel CD-l ei ole kaitstud Üldise Avaliku Litsentsi\n" -"või muude sarnaste litsentsidega, vaid kasutavad omaenda erilisi\n" -"litsentsivorme. Seepärast lugege sellised litsentsid hoolega läbi ja\n" -"tutvuge nende tingimustega, enne kui hakata neid komponente kasutama\n" -"või levitama.\n" -"Üldiselt kipuvad sellised litsentsid keelama komponendi kopeerimise,\n" -"duplitseerimise (välja arvatud varundamise sihil), edastamise, muutmise\n" -"või edasiarendamise.\n" -"Litsentsilepingu tingimuste rikkumine lõpetab otsekohe kõik Teie õigused,\n" -"mis kaasnesid litsentsiga nõustumisel. Kui mõni konkreetne litsentsi\n" -"punkt Teile selliseid õigusi ei anna, ei või Te enamasti paigaldada " -"rakendust\n" -"enam kui ühte süsteemi ega muuta seda võrgutöö huvides. Kui Te ei ole\n" -"tingimustes kindel, võtke ühendust komponendi levitaja või arendajaga.\n" -"Üldjuhul on selliste komponentide, sealhulgas dokumentatsiooni, edastamine\n" -"kolmandale poolele või kopeerimine keelatud.\n" -"\n" -"\n" -"Kõigi järgmisel CD-l paiknevate komponentide õigused kuuluvad vastavalt\n" -"nende autorile ning on kaitstud tarkvara puhul kehtivate intellektuaalse\n" -"omandi ja autoriõiguse seadustega.\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." -msgstr "" -"Õnnitleme, paigaldamine on edukalt lõpetatud.\n" -"Võtke palun välja diskett ja/või CD ja vajutage Enter alglaadimiseks.\n" -"\n" -"\n" -"Informatsiooni selle distributsiooni paranduste kohta (Errata) saab\n" -"Mandriva Linuxi koduleheküljelt:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Abi süsteemi edasiseks seadistamiseks saab eelkõige\n" -"Mandriva Linuxi kasutaja käsiraamatust." - -#: install_steps.pm:250 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt" - -#: install_steps.pm:482 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Mõned tähtsad paketid ei saanud korralikult paika.\n" -"Teie CD-seade või CD on ilmselt vigane.\n" -"Paketifaile CD-l saate kontrollida käsuga \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Järgmine samm: %s\n" - -#: install_steps_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Teie süsteemil napib ressurse ja paigaldamine võib ebaõnnestuda.\n" -"Kui nii juhtub, proovige palun tekstipõhist paigaldamist. Selleks\n" -"vajutage CD-lt laadimisel F1 ja sisestage \"text\"" - -#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Paketigruppide valik" - -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Suurus kokku: %d / %d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:299 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Vigane pakett" - -#: install_steps_gtk.pm:301 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versioon: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Suurus: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d KB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:303 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Tähtsus: " - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "Seda paketti ei saa valida/valimata jätta" - -#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "puuduva %s tõttu" - -#: install_steps_gtk.pm:341 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "rahuldamata %s tõttu" - -#: install_steps_gtk.pm:342 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "püüan välja pakkuda %s" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "säilitamaks %s" - -#: install_steps_gtk.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "Seda paketti ei saa valida, sest paigaldamiseks napib kettaruumi" - -#: install_steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Paigaldamiseks on valitud järgmised paketid" - -#: install_steps_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Eemaldamiseks on valitud järgmised paketid" - -#: install_steps_gtk.pm:376 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "See pakett on kohustuslik" - -#: install_steps_gtk.pm:378 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "See pakett on juba paigaldatud" - -#: install_steps_gtk.pm:381 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Selle paketi peaks uuendama.\n" -"Olete kindel, et Te ei vali seda?" - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Selle paketi peate valima, sest selle uuendamine on kohustuslik" - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Automaatselt valitud pakettide näitamine" - -#: install_steps_gtk.pm:394 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Valiku laadimine/salvestamine" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Paketivaliku uuendamine" - -#: install_steps_gtk.pm:400 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimaalne paigaldus" - -#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Valige paketid, mida soovite paigaldada" - -#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Paigaldamine" - -#: install_steps_gtk.pm:457 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Üksikasjadeta" - -#: install_steps_gtk.pm:472 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Aega jäänud " - -#: install_steps_gtk.pm:473 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Oletan" - -#: install_steps_gtk.pm:500 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paketti" - -#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Vahetage CD!\n" -"\n" -"Palun sisestage CD nimega \"%s\" CD-seadmesse ja klõpsake nupule \"Olgu\".\n" -"Kui Teil sellist ei ole, klõpsake nupule \"Loobu\"." - -#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Pakettide tellimisel tekkis viga:" - -#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Pakettide paigaldamisel tekkis viga:" - -#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730 -#: install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Kas ikkagi jätkata?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Kokkuvõte" - -#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906 -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "seadistamata" - -#: install_steps_gtk.pm:668 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"Leiti järgmised paigaldusandmekandjad.\n" -"Kui Te ei soovi mõnda neist kasutada, eemaldage need valikust." - -#: install_steps_gtk.pm:677 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Teil on võimalik kopeerida CD-d enne paigaldamist kõvakettale.\n" -"Seejärel jätkatakse paigaldamist kõvakettalt ning kogu tarkvara on seal " -"kättesaadav ka pärast süsteemi paigaldamist." - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Kopeeri kõik CD-d" - -#: install_steps_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus." - -#: install_steps_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "See on saadaolevate klaviatuuriasetuste täielik nimekiri" - -#: install_steps_interactive.pm:127 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Paigaldamine/Uuendamine" - -#: install_steps_interactive.pm:128 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Kas see on paigaldamine või uuendamine?" - -#: install_steps_interactive.pm:134 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "%s uuendus" - -#: install_steps_interactive.pm:147 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "%s krüptovõti" - -#: install_steps_interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Palun valige hiire tüüp." - -#: install_steps_interactive.pm:171 -#, c-format -msgid "Mouse choice" -msgstr "Hiire valimine" - -#: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Hiire port" - -#: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Millisesse jadaporti on Teie hiir ühendatud?" - -#: install_steps_interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Nuppude emuleerimine" - -#: install_steps_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emuleeri 2. hiirenuppu" - -#: install_steps_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emuleeri 3. hiirenuppu" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA kaartide seadistamine..." - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE seadistamine" - -#: install_steps_interactive.pm:242 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Partitsioone ei leitud" - -#: install_steps_interactive.pm:245 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine" - -#: install_steps_interactive.pm:252 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Valige haakepunktid" - -#: install_steps_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Ruumi 1MB-se alglaadimisala loomiseks napib! Paigaldamine jätkub, kuid " -"süsteemi alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala." - -#: install_steps_interactive.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Teil tuleb luua PPC PReP Boot alglaadimisala! Paigaldamine jätkub, kuid " -"süsteemi alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala." - -#: install_steps_interactive.pm:341 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada" - -#: install_steps_interactive.pm:343 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Plokkide kontroll?" - -#: install_steps_interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? " -"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)" - -#: install_steps_interactive.pm:374 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Saaleala on paigaldamiseks liiga väike, palun suurendage seda" - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "Saadaolevate pakettide otsimine ja rpm andmebaasi taasloomine..." - -#: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Saadaolevate pakettide otsimine..." - -#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Valige peegel, millelt lugeda pakettide nimekiri" - -#: install_steps_interactive.pm:445 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Teie kõvakettal ei ole piisavalt vaba ruumi paigaldamiseks või uuendamiseks " -"(%d > %d)" - -#: install_steps_interactive.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"Valige palun paketivaliku laadimine või salvestamine.\n" -"Vorming on sama, mis automaatpaigaldusega loodud failide puhul." - -#: install_steps_interactive.pm:481 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Laadi" - -#: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4083 -#: standalone/drakbackup:4153 standalone/logdrake:175 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#: install_steps_interactive.pm:489 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Vigane fail" - -#: install_steps_interactive.pm:562 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Valiku suurus ületab saadaolevat kettaruumi" - -#: install_steps_interactive.pm:577 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Paigaldamise tüüp" - -#: install_steps_interactive.pm:578 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Te ei valinud ühtegi paketigruppi.\n" -"Palun valige meelepärane minimaalne paigaldus:" - -#: install_steps_interactive.pm:582 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Baasdokumentatsiooniga (soovitatav!)" - -#: install_steps_interactive.pm:583 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Tõeliselt minimaalne (eriti just ilma urpmi-ta)" - -#: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Kõik" - -#: install_steps_interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Kui Teil on olemas kõik alltoodud CD-d, klõpsake <Olgu>.\n" -"Kui Teil ei ole ühtki neist, klõpsake <Loobu>.\n" -"Kui puuduvad mõned CD-d, märkige vaid olemasolevad ja siis <Olgu>." - -#: install_steps_interactive.pm:666 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD nimega \"%s\"" - -#: install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine" - -#: install_steps_interactive.pm:699 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Paketi %s paigaldamine\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:748 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Paigaldamisjärgne seadistamine" - -#: install_steps_interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "Palun kontrollige, et uuenduste andmekandja on seadmes %s" - -#: install_steps_interactive.pm:783 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Uuendused" - -#: install_steps_interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Teil on nüüd võimalus alla laadida uuendatud pakette. Need on välja lastud\n" -"pärast Mandriva Linuxi distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n" -"parandusi või turvauuendusi.\n" -"\n" -"Allalaadimiseks peab Teil olema töötav internetiühendus.\n" -"\n" -"Kas soovite uuendusi paigaldada?" - -#: install_steps_interactive.pm:805 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Mandriva Linuxi veebisaidilt saadaolevate peeglite nimekirja hankimine..." - -#: install_steps_interactive.pm:824 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Peeglilt pakettide nimekirja lugemine..." - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Ühendust peegliga %s ei saadud" - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Kas soovite uuesti proovida?" - -#: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45 -#: standalone/finish-install:56 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Millises ajavöötmes asute?" - -#: install_steps_interactive.pm:860 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine (NTP abil)" - -#: install_steps_interactive.pm:868 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP server" - -#: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931 -#: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956 -#: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Süsteem" - -#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990 -#: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023 -#: install_steps_interactive.pm:1034 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Riistvara" - -#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "CUPS-võrguserver" - -#: install_steps_interactive.pm:969 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Printer puudub" - -#: install_steps_interactive.pm:1011 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Kas Teil on ISA helikaart?" - -#: install_steps_interactive.pm:1013 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Helikaardi seadistamiseks käivitage pärast paigaldamist \"alsaconf\" või " -"\"sndconfig\"" - -#: install_steps_interactive.pm:1015 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Helikaarti ei leitud. Proovige see leida pärast paigaldamist \"harddrake\" " -"abil" - -#: install_steps_interactive.pm:1035 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Graafiline kasutajaliides" - -#: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Kohtvõrk ja Internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "seadistatud" - -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078 -#: security/level.pm:55 steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Turvalisus" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "aktiveeritud" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "keelatud" - -#: install_steps_interactive.pm:1094 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Alglaadimine" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s asukohas %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Teenused: %d aktiveeritud, kokku %d" - -#: install_steps_interactive.pm:1124 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "Te ei ole seadistanud X'i. Kas Te tõesti ei taha seda teha?" - -#: install_steps_interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Alglaaduri ettevalmistamine..." - -#: install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Paistab, et Teil on OldWorld-i või hoopis tundmatu masin, igatahes alglaadur " -"yaboot siin ei tööta. Paigaldamine küll jätkub, aga masina käivitamiseks " -"tuleb Teil kasutada BootX'i või mingit muud nippi. Kerneli argument " -"juurfailisüsteemi jaoks on root=%s" - -#: install_steps_interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Kas soovite kasutada aboot-i?" - -#: install_steps_interactive.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Viga aboot-i paigaldamisel, \n" -"kas sundida peale, riskides esimese partitsiooni hävinguga?" - -#: install_steps_interactive.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"Sellel turvatasemel pääseb Windowsi partitsioonil asuvatele failidele ligi " -"ainult administraator." - -#: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Pange palun tühi diskett seadmesse %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1275 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Pange palun draiverite jaoks seadmesse uus diskett" - -#: install_steps_interactive.pm:1277 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Kiirpaigaldusdisketi loomine..." - -#: install_steps_interactive.pm:1289 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Mõned sammud ei ole lõpule viidud.\n" -"\n" -"Kas soovite tõesti praegu lõpetada ja väljuda?" - -#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421 -#: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157 -#: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Õnnitleme!" - -#: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Loo kiirpaigaldusdiskett" - -#: install_steps_interactive.pm:1309 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Automaatne paigaldamine võib olla ka sedavõrd tegija,\n" -"et kasutab ära kogu kõvaketta !!\n" -"\n" -"Võite valida ka lihtsalt paigaldamise kordamise.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Mandriva Linuxi paigaldamine %s" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:37 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> väljade vahel | <Space> valib | <F12> järgmine samm " +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: interactive.pm:196 +#: interactive.pm:258 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Valige fail" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1537 -#: standalone/drakfont:649 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 -#: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299 -#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084 -#: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Muuda" -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakfont:732 -#: standalone/drakhosts:256 standalone/draknfs:619 -#: standalone/draksambashare:1085 standalone/draksambashare:1145 -#: standalone/draksambashare:1184 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: interactive.pm:398 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Põhiline" - -#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 +#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" -#: interactive/newt.pm:92 +#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506 #, c-format -msgid "Do" -msgstr "Tee ära" +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format @@ -7730,1953 +3372,1205 @@ msgstr "" msgid "Re-submit" msgstr "Uuestisaatmine" -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tšehhi (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "Saksa" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "Hispaania" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "Soome" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "Prantsuse" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "Norra" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "Poola" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "Vene" - -#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:281 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "Rootsi" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Briti" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "USA" - -#: keyboard.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "Albaania" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "Armeenia (vanem)" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "Armeenia (trükimasin)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "Armeenia (foneetiline)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "Araabia" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Aserbaidžaani (ladina)" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "Belgia" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "Bengali (Inscript asetus)" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengali (Probhat asetus)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgaaria (foneetiline)" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgaaria (BDS)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasiilia (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "Bosnia" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "Valgevene" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "Šveitsi (Saksa asetus)" - -#: keyboard.pm:199 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "Šveitsi (Prantsuse asetus)" - -#: keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "Šerokii silpkiri" - -#: keyboard.pm:203 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "Tšehhi (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "Saksa (ilma sammuta)" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanaagari" - -#: keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "Taani" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Esperanto)" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak (Prantsuse)" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak (Briti)" - -#: keyboard.pm:212 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norra)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak (Poola)" - -#: keyboard.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Rootsi)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongkha/tiibeti" - -#: keyboard.pm:216 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "Eesti" - -#: keyboard.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "Fääri" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Gruusia (\"vene\" asetus)" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Gruusia (\"ladina\" asetus)" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "Kreeka" - -#: keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "Kreeka (polütoonne)" - -#: keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "Gudžarati" - -#: keyboard.pm:226 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "Horvaadi" - -#: keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "Ungari" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "Iiri" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "Iisraeli" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "Iisraeli (foneetiline)" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "Iraani" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "Islandi" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "Itaalia" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktituti" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "Jaapani 106 klahviga" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Korea" - -#: keyboard.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "Kurdi (araabia kiri)" - -#: keyboard.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Kirgiisi" - -#: keyboard.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "Ladina-Ameerika" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "Laose" - -#: keyboard.pm:250 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Leedu AZERTY (vanem)" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Leedu AZERTY (uuem)" - -#: keyboard.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Leedu \"numbrireaga\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Leedu \"foneetiline\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "Läti" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "Malajalami" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "Makedoonia" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmari (Birma)" - -#: keyboard.pm:260 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongoli (kirillitsa)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "Malta (briti)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "Malta (USA)" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "Hollandi" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "Oria" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "Poola (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "Poola (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "Puštu" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "Portugali" - -#: keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanada (Quebec)" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumeenia (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumeenia (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "Vene (foneetiline)" - -#: keyboard.pm:277 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (Norra)" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (Rootsi/Soome)" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "Sloveenia" - -#: keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "Singali" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovaki (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovaki (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbia (kirillitsa)" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "Süüria" - -#: keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "Süüria (foneetiline)" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamili (ISCII)" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamili (kirjutusmasin)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "Tai (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "Tai (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "Tai (Pattachote)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (Maroko paigutus) (+ladina/araabia)" - -#: keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (foneetiline) (+ladina/araabia)" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Tadžiki" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "Türkmeeni" - -#: keyboard.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Türgi (traditsiooniline \"F\" mudel)" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Türgi (modernne \"Q\" mudel)" - -#: keyboard.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "Ukraina" - -#: keyboard.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "Urdu" - -#: keyboard.pm:314 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "USA (rahvusvaheline)" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Usbeki (kirillitsa)" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnami \"numbrireaga\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:318 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslaavia (ladina)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Parempoolne Alt-klahv" - -#: keyboard.pm:326 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Mõlemad Shift-klahvid korraga" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Ctrl- ja Shift-klahvid korraga" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock-klahv" - -#: keyboard.pm:329 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Shift- ja CapsLock-klahvid korraga" - -#: keyboard.pm:330 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl- ja Alt-klahvid korraga" - -#: keyboard.pm:331 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt- ja Shift-klahvid korraga" - -#: keyboard.pm:332 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Menüü\"-klahv" - -#: keyboard.pm:333 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Vasakpoolne \"Windows\"-klahv" - -#: keyboard.pm:334 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Parempoolne \"Windows\"-klahv" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Mõlemad Ctrl-klahvid korraga" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Mõlemad Alt-klahvid korraga" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Vasakpoolne Shift-klahv" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Parempoolne Shift-klahv" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Vasakpoolne Alt-klahv" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Vasakpoolne Ctrl-klahv" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Parempoolne Ctrl-klahv" - -#: keyboard.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Siin saab valida klahvi või klahvikombinatsiooni, mis laseb\n" -"vahetada klaviatuuri (nt. ladina ja mitte-ladina tähestikuga)" - -#: keyboard.pm:382 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"See aktiveeritakse pärast paigaldamist.\n" -"Paigaldamise ajal tuleb erinevate klaviatuuripaigutuste\n" -"vahel liikumiseks kasutada parempoolset Ctrl-klahvi." - #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 +#: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: lang.pm:195 +#: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 +#: lang.pm:211 timezone.pm:213 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Araabia Ühendemiraadid" -#: lang.pm:197 +#: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: lang.pm:198 +#: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbuda" -#: lang.pm:199 +#: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: lang.pm:200 +#: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albaania" -#: lang.pm:201 +#: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armeenia" -#: lang.pm:202 +#: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollandi Antillid" -#: lang.pm:203 +#: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: lang.pm:204 +#: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 +#: lang.pm:220 timezone.pm:258 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: lang.pm:206 +#: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Ameerika Samoa" -#: lang.pm:209 +#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austraalia" + +#: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: lang.pm:210 +#: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidžaan" -#: lang.pm:211 +#: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina" -#: lang.pm:212 +#: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:213 +#: lang.pm:228 timezone.pm:198 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: lang.pm:215 +#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 +#: lang.pm:231 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaaria" -#: lang.pm:217 +#: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: lang.pm:218 +#: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: lang.pm:219 +#: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: lang.pm:220 +#: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: lang.pm:221 +#: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" -#: lang.pm:222 +#: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Boliivia" -#: lang.pm:224 +#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiilia" + +#: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahama saared" -#: lang.pm:225 +#: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: lang.pm:226 +#: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet' saar" -#: lang.pm:227 +#: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:228 +#: lang.pm:243 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Valgevene" -#: lang.pm:229 +#: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: lang.pm:231 +#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kookosesaared" -#: lang.pm:232 +#: lang.pm:247 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" -#: lang.pm:233 +#: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik" -#: lang.pm:234 +#: lang.pm:249 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: lang.pm:236 +#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Šveits" + +#: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" -#: lang.pm:237 +#: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Cooki saared" -#: lang.pm:238 +#: lang.pm:253 timezone.pm:260 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Tšiili" -#: lang.pm:239 +#: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 +#: lang.pm:255 timezone.pm:199 #, c-format msgid "China" msgstr "Hiina" -#: lang.pm:241 +#: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: lang.pm:243 +#: lang.pm:257 mirror.pm:15 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbia ja Tšernogooria" -#: lang.pm:244 +#: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" -#: lang.pm:245 +#: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" -#: lang.pm:246 +#: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Jõulusaar" -#: lang.pm:247 +#: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Küpros" -#: lang.pm:250 +#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tšehhi" + +#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" + +#: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: lang.pm:252 +#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "Taani" + +#: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: lang.pm:253 +#: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaani Vabariik" -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 +#: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Alžeeria" -#: lang.pm:255 +#: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: lang.pm:257 +#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222 +#, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Eesti" + +#: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egiptus" -#: lang.pm:258 +#: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Lääne-Sahara" -#: lang.pm:259 +#: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: lang.pm:261 +#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Hispaania" + +#: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etioopia" -#: lang.pm:263 +#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Soome" + +#: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: lang.pm:264 +#: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandi saared (Malviinid)" -#: lang.pm:265 +#: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Mikroneesia" -#: lang.pm:266 +#: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Fääri saared" -#: lang.pm:268 +#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Prantsusmaa" + +#: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 -#: network/netconnect.pm:46 +#: lang.pm:284 timezone.pm:244 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Suurbritannia" -#: lang.pm:270 +#: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: lang.pm:271 +#: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Gruusia" -#: lang.pm:272 +#: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Prantsuse Guajaana" -#: lang.pm:273 +#: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: lang.pm:274 +#: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: lang.pm:275 +#: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Gröönimaa" -#: lang.pm:276 +#: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: lang.pm:277 +#: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: lang.pm:278 +#: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: lang.pm:279 +#: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatoriaal-Guinea" -#: lang.pm:281 +#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" + +#: lang.pm:296 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared" -#: lang.pm:282 +#: lang.pm:297 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: lang.pm:283 +#: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: lang.pm:284 +#: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: lang.pm:285 +#: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: lang.pm:286 +#: lang.pm:301 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Hiina (Hongkong)" -#: lang.pm:287 +#: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard ja McDonald" -#: lang.pm:288 +#: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: lang.pm:289 +#: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Horvaatia" -#: lang.pm:290 +#: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: lang.pm:292 +#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Ungari" + +#: lang.pm:307 timezone.pm:202 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indoneesia" -#: lang.pm:295 +#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Iirimaa" + +#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Iisrael" + +#: lang.pm:310 timezone.pm:201 #, c-format msgid "India" msgstr "India" -#: lang.pm:296 +#: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Briti India ookeani ala" -#: lang.pm:297 +#: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iraak" -#: lang.pm:298 +#: lang.pm:313 timezone.pm:203 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iraan" -#: lang.pm:299 +#: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: lang.pm:301 +#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itaalia" + +#: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: lang.pm:302 +#: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordaania" -#: lang.pm:304 +#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jaapan" + +#: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Keenia" -#: lang.pm:305 +#: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kõrgõzstan" -#: lang.pm:306 +#: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: lang.pm:307 +#: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: lang.pm:308 +#: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Komoorid" -#: lang.pm:309 +#: lang.pm:324 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" -#: lang.pm:310 +#: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Põhja-Korea" -#: lang.pm:311 +#: lang.pm:326 timezone.pm:206 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: lang.pm:312 +#: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuveit" -#: lang.pm:313 +#: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanisaared" -#: lang.pm:314 +#: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasahstan" -#: lang.pm:315 +#: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: lang.pm:316 +#: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Liibanon" -#: lang.pm:317 +#: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: lang.pm:318 +#: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: lang.pm:319 +#: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: lang.pm:320 +#: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Libeeria" -#: lang.pm:321 +#: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 +#: lang.pm:337 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Leedu" -#: lang.pm:323 +#: lang.pm:338 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: lang.pm:324 +#: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Läti" -#: lang.pm:325 +#: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Liibüa" -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 +#: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: lang.pm:327 +#: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: lang.pm:328 +#: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: lang.pm:329 +#: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: lang.pm:330 +#: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalli saared" -#: lang.pm:331 +#: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Makedoonia" -#: lang.pm:332 +#: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: lang.pm:333 +#: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: lang.pm:334 +#: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongoolia" -#: lang.pm:335 +#: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Põhja-Mariaani saared" -#: lang.pm:336 +#: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: lang.pm:337 +#: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritaania" -#: lang.pm:338 +#: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: lang.pm:339 +#: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: lang.pm:340 +#: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: lang.pm:341 +#: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldiivid" -#: lang.pm:342 +#: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:343 +#: lang.pm:358 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mehhiko" -#: lang.pm:344 +#: lang.pm:359 timezone.pm:207 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaisia" -#: lang.pm:345 +#: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mosambiik" -#: lang.pm:346 +#: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namiibia" -#: lang.pm:347 +#: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Uus-Kaledoonia" -#: lang.pm:348 +#: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: lang.pm:349 +#: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolki saar" -#: lang.pm:350 +#: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeeria" -#: lang.pm:351 +#: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: lang.pm:354 +#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" + +#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norra" + +#: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: lang.pm:355 +#: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: lang.pm:356 +#: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:358 +#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255 +#, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Uus-Meremaa" + +#: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Omaan" -#: lang.pm:359 +#: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: lang.pm:360 +#: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peruu" -#: lang.pm:361 +#: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Prantsuse Polüneesia" -#: lang.pm:362 +#: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Paapua Uus-Guinea" -#: lang.pm:363 +#: lang.pm:378 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipiinid" -#: lang.pm:364 +#: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: lang.pm:366 +#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poola" + +#: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" -#: lang.pm:367 +#: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: lang.pm:368 +#: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: lang.pm:369 +#: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestiina" -#: lang.pm:371 +#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: lang.pm:372 +#: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Belau" -#: lang.pm:373 +#: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: lang.pm:374 +#: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: lang.pm:375 +#: lang.pm:390 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Rumeenia" -#: lang.pm:377 +#: lang.pm:391 mirror.pm:33 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Venemaa" + +#: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: lang.pm:378 +#: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Araabia" -#: lang.pm:379 +#: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Saalomoni saared" -#: lang.pm:380 +#: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seišellid" -#: lang.pm:381 +#: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudaan" -#: lang.pm:383 +#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Rootsi" + +#: lang.pm:398 timezone.pm:209 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: lang.pm:384 +#: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 +#: lang.pm:400 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Sloveenia" -#: lang.pm:386 +#: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" -#: lang.pm:388 +#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakkia" + +#: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: lang.pm:389 +#: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 +#: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: lang.pm:391 +#: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somaalia" -#: lang.pm:392 +#: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: lang.pm:393 +#: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé ja Principe" -#: lang.pm:394 +#: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: lang.pm:395 +#: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Süüria" -#: lang.pm:396 +#: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Svaasimaa" -#: lang.pm:397 +#: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks ja Caicos" -#: lang.pm:398 +#: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Tšaad" -#: lang.pm:399 +#: lang.pm:414 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Prantsuse Lõunaalad" -#: lang.pm:400 +#: lang.pm:415 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:402 +#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Tai" + +#: lang.pm:417 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: lang.pm:403 +#: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: lang.pm:404 +#: lang.pm:419 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Ida-Timor" -#: lang.pm:405 +#: lang.pm:420 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 +#: lang.pm:421 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tuneesia" -#: lang.pm:407 +#: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: lang.pm:408 +#: lang.pm:423 timezone.pm:212 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Türgi" -#: lang.pm:409 +#: lang.pm:424 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" -#: lang.pm:410 +#: lang.pm:425 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:412 +#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: lang.pm:427 timezone.pm:195 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tansaania" -#: lang.pm:413 +#: lang.pm:428 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: lang.pm:414 +#: lang.pm:429 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: lang.pm:415 +#: lang.pm:430 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ühendriikide hajasaared" -#: lang.pm:417 +#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "USA" + +#: lang.pm:432 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: lang.pm:418 +#: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: lang.pm:419 +#: lang.pm:434 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" -#: lang.pm:420 +#: lang.pm:435 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid" -#: lang.pm:421 +#: lang.pm:436 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: lang.pm:422 +#: lang.pm:437 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Neitsisaared (Briti)" -#: lang.pm:423 +#: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Neitsisaared (USA)" -#: lang.pm:424 +#: lang.pm:439 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: lang.pm:425 +#: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: lang.pm:426 +#: lang.pm:441 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis ja Futuna" -#: lang.pm:427 +#: lang.pm:442 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: lang.pm:428 +#: lang.pm:443 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Jeemen" -#: lang.pm:429 +#: lang.pm:444 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:431 +#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Lõuna-Aafrika" + +#: lang.pm:446 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Sambia" -#: lang.pm:432 +#: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: lang.pm:1149 +#: lang.pm:1153 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "See ongi %s" @@ -9704,6 +4598,366 @@ msgstr "" "Alglaadur ei suuda käsitleda mitmel füüsilisel kettal paiknevat " "partitsiooni /boot" +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:10 +#, c-format +msgid "" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" +msgstr "" +"Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n" +"\n" +"\n" +"Introduction\n" +"\n" +"The operating system and the different components available in the Mandriva " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" +"\n" +"\n" +"1. License Agreement\n" +"\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"2. Limited Warranty\n" +"\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " +"be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " +"occurrence of such \n" +"damages.\n" +"\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" +"\n" +"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " +"no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" +"\n" +"\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" +"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to Mandriva.\n" +"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +"\n" +"\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" +"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " +"as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " +"Mandriva S.A. \n" +"\n" +"\n" +"5. Governing Laws \n" +"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" + +#: messages.pm:90 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." +msgstr "" +"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" +"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" +"may be applicable to you, check your local laws." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:98 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning\n" +"\n" +"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" +"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" +"to continue the installation without using these media.\n" +"\n" +"\n" +"Some components contained in the next CD media are not governed\n" +"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" +"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" +"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" +"you use or redistribute the said components. \n" +"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" +"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" +"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" +"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" +"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" +"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" +"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" +"directly the distributor or editor of the component. \n" +"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" +"documentation is usually forbidden.\n" +"\n" +"\n" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hoiatus\n" +"\n" +"Palun lugege hoolega järgnevat teksti. Kui Te ei ole nõus kõigi " +"alljärgnevate\n" +"väidetega, on paigaldamine järgmise CD pealt keelatud. Klõpsake nupule " +"\"Keeldun\",\n" +"et jätkata paigaldamist ilma selle CD-ta.\n" +"\n" +"\n" +"Mõned komponendid järgmisel CD-l ei ole kaitstud Üldise Avaliku Litsentsi\n" +"või muude sarnaste litsentsidega, vaid kasutavad omaenda erilisi\n" +"litsentsivorme. Seepärast lugege sellised litsentsid hoolega läbi ja\n" +"tutvuge nende tingimustega, enne kui hakata neid komponente kasutama\n" +"või levitama.\n" +"Üldiselt kipuvad sellised litsentsid keelama komponendi kopeerimise,\n" +"duplitseerimise (välja arvatud varundamise sihil), edastamise, muutmise\n" +"või edasiarendamise.\n" +"Litsentsilepingu tingimuste rikkumine lõpetab otsekohe kõik Teie õigused,\n" +"mis kaasnesid litsentsiga nõustumisel. Kui mõni konkreetne litsentsi\n" +"punkt Teile selliseid õigusi ei anna, ei või Te enamasti paigaldada " +"rakendust\n" +"enam kui ühte süsteemi ega muuta seda võrgutöö huvides. Kui Te ei ole\n" +"tingimustes kindel, võtke ühendust komponendi levitaja või arendajaga.\n" +"Üldjuhul on selliste komponentide, sealhulgas dokumentatsiooni, edastamine\n" +"kolmandale poolele või kopeerimine keelatud.\n" +"\n" +"\n" +"Kõigi järgmisel CD-l paiknevate komponentide õigused kuuluvad vastavalt\n" +"nende autorile ning on kaitstud tarkvara puhul kehtivate intellektuaalse\n" +"omandi ja autoriõiguse seadustega.\n" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: messages.pm:131 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" +"\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." +msgstr "" +"Õnnitleme, paigaldamine on edukalt lõpetatud.\n" +"Võtke palun välja diskett ja/või CD ja vajutage Enter alglaadimiseks.\n" +"\n" +"\n" +"Informatsiooni selle distributsiooni paranduste kohta (Errata) saab\n" +"Mandriva Linuxi koduleheküljelt:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Abi süsteemi edasiseks seadistamiseks saab eelkõige\n" +"Mandriva Linuxi kasutaja käsiraamatust." + #: modules/interactive.pm:19 #, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" @@ -9766,12 +5020,7 @@ msgstr "Ethernet-kontrolleri %s draiveri paigaldamine" msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s draiveri paigaldamine kaardile %s" -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(moodul %s)" - -#: modules/interactive.pm:109 +#: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -9780,7 +5029,7 @@ msgstr "" "Nüüd võite moodulile %s parameetrid määrata.\n" "Pange tähele, et aadress tuleb sisestada prefiksiga 0x, nt \"0x123\"" -#: modules/interactive.pm:115 +#: modules/interactive.pm:116 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" @@ -9791,18 +5040,18 @@ msgstr "" "Parameetrid on vormingus \"nimi=väärtus nimi2=väärtus2 ...\".\n" "Näiteks: \"io=0x300 irq=7\"" -#: modules/interactive.pm:117 +#: modules/interactive.pm:118 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Mooduli parameetrid:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Millist %s draiverit peaks proovima?" -#: modules/interactive.pm:139 +#: modules/interactive.pm:140 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -9820,17 +5069,17 @@ msgstr "" "Võib juhtuda, et see viib arvuti segadusse, kuid ei tohiks mingit jäävat " "kahju teha." -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Automaatne otsing" -#: modules/interactive.pm:143 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Parameetrite määramine" -#: modules/interactive.pm:155 +#: modules/interactive.pm:156 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -9839,1935 +5088,17 @@ msgstr "" "Mooduli %s laadimine ei õnnestunud.\n" "Kas soovite proovida parameetreid muuta?" -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "number" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d komaga eraldatud numbrit" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d komaga eraldatud stringi" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "komaga eraldatud numbrit" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "komaga eraldatud stringi" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Suni hiir" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standardne" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Tavaline PS2 rattaga hiir" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 -#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601 -#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 nupuga" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Tavaline 2 nupuga hiir" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir ratta emuleerimisega" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Rattaga" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "jadapordi" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan ratta emuleerimisega" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC seeria" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC seeria ratta emuleerimisega" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM seeria" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi) ratta emuleerimisega" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse ratta emuleerimisega" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "siinihiir" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 nupuga" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 nupuga" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 nupuga hiir ratta emuleerimisega" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Universaalne" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Suvaline PS/2 ja USB hiir" - -#: mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Xbox Controller S" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "puudub" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Hiir puudub" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Synaptics Touchpad" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Palun testige hiirt" - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Hiire aktiveerimiseks" - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "KEERUTAGE RATTAKEST!" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Veebiserver" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Nimeserver" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH-server" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "E-posti server" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP- ja IMAP-server" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telneti server" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windowsi failide jagamine (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS-server" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Echo päring (ping)" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:74 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "Portide skaneerimise tuvastamine" - -#: network/drakfirewall.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"drakfirewalli seadistaja\n" -"\n" -"Selle tööriistaga saate luua lihtsa kaitse Interneti ohtude vastu.\n" -"Kui vajate võimsat tulemüüri, vaadake palun\n" -"spetsiaalset Mandriva Security Firewall distributsiooni." - -#: network/drakfirewall.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"drakfirewalli seadistaja\n" -"\n" -"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/Internetti\n" -"drakconnecti abil." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Milliste teenustega soovite lubada Internetist ühendust võtta?" - -#: network/drakfirewall.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Sisestada võib mitmesuguseid porte. \n" -"Sobivad näiteks: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Vaadake lähemalt /etc/services." - -#: network/drakfirewall.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Määrati vale port: %s.\n" -"Õige määrang on \"port/tcp\" või \"port/udp\", \n" -"kus port on number 1 ja 65535 vahel.\n" -"\n" -"Määrata võib ka portide vahemiku (nt. 24300:24350/udp)" - -# -#: network/drakfirewall.pm:207 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Kõik (tulemüür puudub)" - -#: network/drakfirewall.pm:209 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Muud pordid" - -#: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256 -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 -#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 -#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 -#: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Interaktiivne tulemüür" - -#: network/drakfirewall.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activity should be watched." -msgstr "" -"Teid hoiatatakse, kui keegi üritab mõnda teenust kasutada või üritab Teie " -"arvutisse tungida.\n" -"Palun valige, millist laadi võrguaktiivsust jälgida." - -#: network/drakfirewall.pm:259 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "Interaktiivse tulemüüri kasutamine" - -#: network/ifw.pm:129 -#, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Pordi skaneerimine" - -#: network/ifw.pm:130 -#, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Teenuse rünnak" - -#: network/ifw.pm:131 -#, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Parooli lahtimurdmine" - -#: network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "\"%s\" rünnak" - -#: network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "%s üritas porte skaneerida." - -#: network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "%s teenus sattus %s rünnaku alla." - -#: network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "%s üritas parooli lahtimurdmist." - -#: network/ifw.pm:137 -#, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "\"%s\" rünnaku katse %s poolt" - -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557 -#: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708 -#: network/netconnect.pm:712 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Puudub nimekirjast - käsitsimääramine" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Ei tea" - -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "käsitsi" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Pole ühtegi seadet, mis toetaks %s ndiswrapper-draiverit!" - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Palun valige Windowsi draiver (.inf-fail)" - -#: network/ndiswrapper.pm:42 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "%s ndiswrapper-draiveri paigaldamine ebaõnnestus!" - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Ndiswrapper-mooduli laadimine ebaõnnestus!" - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" -"Valitud seade on on juba seadistatud kasutama %s draiverit.\n" -"Kas soovite tõesti kasutada ndiswrapper-draiverit?" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Ndiswrapper-liidest ei leitud!" - -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493 -#: network/netconnect.pm:505 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Käsitsivalik" - -#: network/netconnect.pm:69 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Sisemine ISDN kaart" - -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Käsitsiseadistamine" - -#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Automaatne IP (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:83 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "Automaatne IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:86 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokoll ülejäänud maailma tarbeks" - -#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Euroopa protokoll (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokoll ülejäänud maailma tarbeks\n" -"Ilma D-kanalita (liisitud liinid)" - -#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:328 -#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "tundmatu" - -#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel speedtouch USB modem" - -#: network/netconnect.pm:121 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB modem" - -#: network/netconnect.pm:122 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modem" - -#: network/netconnect.pm:123 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modem" - -#: network/netconnect.pm:127 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "DHCP" - -#: network/netconnect.pm:128 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "TCP/IP käsitsiseadistamine" - -#: network/netconnect.pm:129 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "PPTP (Point-to-Point tunneldusprotokoll)" - -#: network/netconnect.pm:130 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPPoE (PPP over Ethernet)" - -#: network/netconnect.pm:131 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPPoA (PPP over ATM)" - -#: network/netconnect.pm:132 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL üle CAPI" - -#: network/netconnect.pm:136 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Sillatud Ethernet LLC" - -#: network/netconnect.pm:137 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Sillatud Ethernet VC" - -#: network/netconnect.pm:138 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Marsruuditud IP LLC" - -#: network/netconnect.pm:139 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "Marsruuditud IP VC" - -#: network/netconnect.pm:140 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:141 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Skriptipõhine" - -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminalipõhine" - -#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Interneti ja kohtvõrgu seadistamine" - -#: network/netconnect.pm:256 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN ühendus" - -#: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182 -#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Traadita ühendus" - -#: network/netconnect.pm:258 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL ühendus" - -#: network/netconnect.pm:259 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kaabliühendus" - -#: network/netconnect.pm:260 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN ühendus" - -#: network/netconnect.pm:261 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modemiühendus" - -#: network/netconnect.pm:262 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "DVB ühendus" - -#: network/netconnect.pm:272 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Valige ühendus, mida seadistada" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Internetiühenduse seadistamine" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Palun täitke allpool olev väli" - -#: network/netconnect.pm:290 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Teie telefoninumber" - -#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Teenusepakkuja tunnus (näiteks minuisp.ee)" - -#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Sissehelistamiskeskuse number" - -#: network/netconnect.pm:293 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 (võib jätta tühjaks)" - -#: network/netconnect.pm:294 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 (võib jätta tühjaks)" - -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Valimisviis" - -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449 -#: standalone/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Ühenduse kiirus" - -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Ühenduse aegumine (sekundites)" - -#: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323 -#: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kasutajatunnus" - -#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324 -#: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Parool" - -#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kaardi IRQ" - -#: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kaardi mälu (DMA)" - -#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "Kaardi IO" - -#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kaardi IO_0" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kaardi IO_1" - -#: network/netconnect.pm:319 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Kaabliühendus: konto valikud" - -#: network/netconnect.pm:322 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "BPALogin'i kasutamine (vajalik Telstrale)" - -#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670 -#: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Valige seadistatav võrguliides:" - -#: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70 -#: standalone/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Võrguseade" - -#: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Väline ISDN modem" - -#: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Valige seade!" - -#: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403 -#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446 -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN seadistamine" - -#: network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Millist tüüpi kaart Teil on?" - -#: network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Kui Teil on ISA kaart, siis peaks järgmised väärtused olema õiged.\n" -"\n" -"Kui Teil on PCMCIA kaart, peate ise teadma selle IRQ ning IO väärtusi.\n" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Jätka" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Katkesta" - -#: network/netconnect.pm:414 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Milline on Teie ISDN kaart?" - -#: network/netconnect.pm:432 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Sellele modemile on olemas CAPI draiver. CAPI draiver pakub rohkem võimalusi " -"kui vaba draiver (näiteks fakside saatmine). Millist draiverit soovite " -"kasutada?" - -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249 -#: standalone/harddrake2:133 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Draiver" - -#: network/netconnect.pm:446 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Millist protokolli soovite kasutada?" - -#: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 -#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Valige oma teenusepakkuja.\n" -"Kui see ei ole nimekirjas, valige \"Tundmatu\"." - -#: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556 -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Teenusepakkuja:" - -#: network/netconnect.pm:471 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Teie modem ei ole toetatud.\n" -"Ehk saate abi aadressilt http://www.linmodems.org" - -#: network/netconnect.pm:490 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Valige seadistatav modem:" - -#: network/netconnect.pm:525 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Millisesse jadaporti on Teie modem ühendatud?" - -#: network/netconnect.pm:554 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Valige teenusepakkuja:" - -#: network/netconnect.pm:578 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Sissehelistamine (dial-up): konto valikud" - -#: network/netconnect.pm:581 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Ühenduse nimi" - -#: network/netconnect.pm:582 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Sissehelistamiskeskuse number" - -#: network/netconnect.pm:583 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Kasutajakonto" - -#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Sissehelistamine (dial-up): IP parameetrid" - -#: network/netconnect.pm:601 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "IP parameetrid" - -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-aadress" - -#: network/netconnect.pm:603 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Alamvõrgu mask" - -#: network/netconnect.pm:615 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Sissehelistamine (dial-up): DNS parameetrid" - -#: network/netconnect.pm:618 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:619 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Domeeninimi" - -#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791 -#: standalone/drakconnect:992 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Esimene nimeserver (pole kohustuslik)" - -#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792 -#: standalone/drakconnect:993 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Teine nimeserver (pole kohustuslik)" - -#: network/netconnect.pm:622 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Masinanimi IP järgi" - -#: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Vaikelüüs" - -#: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Lüüsi IP-aadress" - -#: network/netconnect.pm:670 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL seadistamine" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Palun valige oma ADSL ühenduse pakkuja." - -#: network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Please choose your DSL connection type.\n" -"If you do not know it, keep the preselected type." -msgstr "" -"Palun valige oma DSL ühenduse tüüp.\n" -"Kui Te seda ei tea, jätke kehtima vaikimisi valitud tüüp." - -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "ADSL ühenduse tüüp:" - -#: network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtual Path ID (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" - -#: network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Kapseldus: " - -#: network/netconnect.pm:830 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Draiveri käsitsilaadimine" - -#: network/netconnect.pm:831 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Windowsi draiveri kasutamine (ndiswrapper'iga)" - -#: network/netconnect.pm:896 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Zeroconf masina nimi" - -#: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Võrgukaardi %s (draiver %s) seadistamine" - -#: network/netconnect.pm:898 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" -"LAN-ühenduse seadistamiseks saab kasutada järgmisi protokolle. Palun valige " -"nende seast sobilik" - -#: network/netconnect.pm:929 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Palun andke IP parameetrid selle masina jaoks.\n" -"Kõik read tuleb sisestada IP-aadressi kujul\n" -"(näiteks 12.34.56.78)" - -#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Masinanimi omistatakse DHCP aadressist" - -#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP masinanimi" - -#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321 -#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Võrgumask" - -#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Võrgukaadi ID tuvastus (kasulik sülearvutite puhul)" - -#: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Võrgu kohene valmidus (hotplugging)" - -#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Käivitatakse alglaadimisel" - -#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Meetrika" - -#: network/netconnect.pm:950 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "IPv6->IPv4 tunneli lubamine" - -#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369 -#: standalone/drakconnect:886 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP klient" - -#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "DHCP aegumine (sekundites)" - -#: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Nimeserverite hankimine DHCP-lt" - -#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "YP-serverite hankimine DHCP-lt" - -#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "NTPD-serverite hankimine DHCP-t" - -#: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876 -#: standalone/drakconnect:676 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-aadress peab olema kujul 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Võrgumaski aadress peab olema kujul 255.255.224.0" - -#: network/netconnect.pm:973 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Hoiatus : IP-aadress %s on tavaliselt reserveeritud!" - -#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1927 -#: standalone/drakTermServ:1928 standalone/drakTermServ:1929 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s on juba kasutusel\n" - -#: network/netconnect.pm:1018 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Ndiswrapper-draiveri valimine" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Ndiswrapper-draiveri %s kasutamine" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Uue draiveri paigaldamine" - -#: network/netconnect.pm:1032 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Seade:" - -#: network/netconnect.pm:1061 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Palun sisestage selle traadita võrgu kaardi parameetrid:" - -#: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404 -#: standalone/drakroam:52 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Töörežiim" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad hoc" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Määratud" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Esmane" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Repiiter" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Teisene" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automaatne" - -#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405 -#: standalone/drakroam:115 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Võrgu nimi (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Krüptorežiim" - -#: network/netconnect.pm:1074 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "Tugijaama vahetumise lubamine" - -#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Võrgu ID" - -#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Töösagedus" - -#: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Tundlikkuslävi" - -#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bitikiirus (b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1081 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS lisab enne iga paketi edastamist käepigistuse kontrollimaks, et\n" -"kanal on puhas. See lisab mahtu, kuid suurendab jõudlust peidetud sõlmede\n" -"või paljude aktiivsete sõlmede korral. See parameeter määrab paketi\n" -"väikseima suuruse, mille korral sõlm saadab RTS-i. Paketi maksimumsuurusega\n" -"võrdne väärtus tühistab võimaluse. Parameetri võib määrata ka automaatseks,\n" -"fikseerituks või üldse välja lülitada." - -#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Killustus" - -#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "Käsu iwconfig lisaargumendid" - -#: network/netconnect.pm:1090 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Siin saab seadistada mõningaid traadita võrgu lisaparameetreid:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (hüüdnimi on juba " -"määratud masinanimeks).\n" -"\n" -"Täpsemat infot annab man-lehekülg iwconfig(8)." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "Käsu iwspy lisaargumendid" - -#: network/netconnect.pm:1098 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"Käsku iwspy kasutatakse aadresside nimekirja määramiseks traadita\n" -"võrgu kaardil ning kõigi nende kvaliteedi teadaandmiseks.\n" -"\n" -"See on sama info, mida pakub /proc/net/wireless:\n" -"ühenduse kvaliteet, signaali tugevus ja müratase.\n" -"\n" -"Täpsemat infot annab man-lehekülg iwspy(8)." - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "Käsu iwpriv lisaargumendid" - -#: network/netconnect.pm:1108 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"iwpriv lubab määrata traadita võrgu liidesele (privaatsed) lisaparameetrid.\n" -"\n" -"iwpriv tegeleb iga draiveri parameetrite ja seadistustega eraldi (erinevalt\n" -"iwconfig-ist, mis tegeleb üldiste parameetritega).\n" -"\n" -"Teoreetiliselt peaks iga seadmedraiveri dokumentatsioon selgitama liidese\n" -"spetsiifiliste käskude kasutamist ja toimet.\n" -"\n" -"Täpsemat infot annab man-lehekülg iwpriv(8)." - -#: network/netconnect.pm:1123 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Sagedus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"2.46G\" - 2,46 GHz " -"sagedusel) või tuleb lisada piisavalt nulle." - -#: network/netconnect.pm:1127 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Kiirus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"11M\") või tuleb lisada " -"piisavalt nulle." - -#: network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "DVB seadistamine" - -#: network/netconnect.pm:1171 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "DVB adapter" - -#: network/netconnect.pm:1188 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "DVB adapteri seadistused" - -#: network/netconnect.pm:1191 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Adapteri kaart" - -#: network/netconnect.pm:1192 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "Võrgudemultiplekser" - -#: network/netconnect.pm:1193 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: network/netconnect.pm:1221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Palun sisestage oma masina nimi.\n" -"Masina nimi peab olema esitatud täiskujul,\n" -"näiteks \"minumasin.minufirma.ee\".\n" -"Kui Teil on vaikelüüs, siis sisestage ka selle IP-aadress." - -#: network/netconnect.pm:1226 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "Ja lõpuks tuleks määrata ka nimeserveri IP-aadressid." - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Masinanimi (pole kohustuslik)" - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Masinanimi" - -#: network/netconnect.pm:1230 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "Nimeserver 1" - -#: network/netconnect.pm:1231 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "Nimeserver 2" - -#: network/netconnect.pm:1232 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "Nimeserver 3" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Otsingudomeen" - -#: network/netconnect.pm:1234 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Otsingudomeen määratakse vaikimisi täielikult kvalifitseeritud masinanime " -"põhjal" - -#: network/netconnect.pm:1235 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Vaikelüüs (nt %s)" - -#: network/netconnect.pm:1237 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Lüüsipoolne seade" - -#: network/netconnect.pm:1246 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Nimeserveri aadress peab olema kujul 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Lüüsi aadress peab olema kujul 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1264 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Soovi korral sisestage Zeroconfi masinanimi.\n" -"See on Teie masina nimi, mida kasutatakse kõigist\n" -"sellistest jagatud ressurssidest teatamiseks,\n" -"mida ei hallata tavapäraste võrguseadistustega.\n" -"Enamikus võrkudes pole see vajalik." - -#: network/netconnect.pm:1268 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconfi masinanimi" - -#: network/netconnect.pm:1271 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconfi masinanimi ei tohi sisaldada punkti (.)" - -#: network/netconnect.pm:1281 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Kas soovite lubada kasutajatel käivitada ühenduse?" - -#: network/netconnect.pm:1294 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Kas soovite luua ühenduse juba alglaadimisel?" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automaatselt alglaadimisel" - -#: network/netconnect.pm:1312 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Võrguapleti kasutamisel paneelil" - -#: network/netconnect.pm:1314 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Käsitsi (liides tuleb siiski alglaadimisel aktiveerida)" - -#: network/netconnect.pm:1323 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Kuidas soovite ühenduse luua?" - -#: network/netconnect.pm:1336 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Kas soovite oma Internetiühendust proovida?" - -#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testime Teie ühendust..." - -#: network/netconnect.pm:1369 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Süsteem on nüüd Internetti ühendatud." - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Turvakaalutlusel katkestatakse nüüd ühendus." - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Paistab, et süsteem ei ole Internetti ühendatud.\n" -"Palun seadistage ühendus uuesti." - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Õnnitleme, võrk ja Internetiühendus on seadistatud.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Soovitame uuesti käivitada ka X keskkonna, et vältida võimalikke\n" -"masinanime muutmisest tingitud probleeme." - -#: network/netconnect.pm:1390 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Seadistamisel esines probleeme.\n" -"Kontrollige oma ühendust net_monitor või mcc abil. Kui ühendus ei tööta, " -"tuleks see uuesti seadistada." - -#: network/netconnect.pm:1402 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(tuvastati pordis %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(tuvastati %s)" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(tuvastati)" - -#: network/netconnect.pm:1405 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Võrgu seadistamine" - -#: network/netconnect.pm:1406 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Võrguühendus on juba seadistatud, sest paigaldatakse ju võrgust.\n" -"Kui soovite neid seadistusi säilitada, valige \"Olgu\", muidu loobuge ja " -"saate seadistada uuesti.\n" - -#: network/netconnect.pm:1409 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Võrk tuleb uuesti käivitada. Kas soovite seda teha?" - -#: network/netconnect.pm:1410 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Võrgu taaskäivitamisel tekkis viga: \n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Nüüd on aeg seadistada %s ühendus.\n" -"\n" -"\n" -"Klõpsake jätkamiseks nupule \"%s\"." - -#: network/netconnect.pm:1412 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Seadistamine on lõpetatud. Kas soovite seda nüüd rakendada?" - -#: network/netconnect.pm:1413 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Olete seadistanud mitu võimalust Internetiga ühendumiseks.\n" -"Valige palun see, mida soovite kasutada.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1414 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetiühendus" - -#: network/netconnect.pm:1428 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Tekkis ootamatu viga:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:411 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Puhverserverite seadistamine" - -#: network/network.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" -"Siin saab määrata puhverserverite seadistuse (nt: http://" -"minu_puhverserver:8080)" - -#: network/network.pm:413 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-puhverserver" - -#: network/network.pm:414 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "HTTP-puhverserveri kasutamine HTTPS-ühendusteks" - -#: network/network.pm:415 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "HTTPS-puhverserver" - -#: network/network.pm:416 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-puhverserver" - -#: network/network.pm:420 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://..." - -#: network/network.pm:421 -#, c-format -msgid "Proxy should be https?://..." -msgstr "Puhverserver peab olema kujul https?://..." - -#: network/network.pm:422 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "URL-i alguses peab olema \"ftp:\" või \"http:\"" - -#: network/shorewall.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Palun sisestage Internetiühenduseks kasutatava seadme nimi.\n" -"\n" -"Näited:\n" -"\t\tppp+ modemi- või DSL ühenduse korral. \n" -"\t\teth0 või eth1 kaabliühenduse korral, \n" -"\t\tippp+ ISDN ühenduse korral.\n" - -#: network/thirdparty.pm:232 -#, c-format -msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" -msgstr "" -"Kopeerige Alcateli microcode kui mgmt.o kataloogi /usr/share/speedtouch/" - -#: network/thirdparty.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"ECI Hi-Focus modemil puudub toetus binaarse draiveri levitamise probleemide " -"tõttu.\n" -"\n" -"Te leiate draiveri aadressil http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/thirdparty.pm:321 -#, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "Pakette (%s) ei õnnestunud paigaldada!" - -#: network/thirdparty.pm:329 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "Mõned paketid (%s) on vajalikud, kuid pole saadaval." - -#: network/thirdparty.pm:330 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" -"Need paketid võib leida Mandriva klubist või Mandriva kommertsväljalasete " -"plaatidelt." - -#: network/thirdparty.pm:332 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" -"Vajalikud failid saab paigaldada ka järgmiselt URL-ilt:\n" -"%s" - -#: network/thirdparty.pm:372 -#, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "\"%s\" leidmine Teie Teie Windowsi süsteemist ebaõnnestus!" - -#: network/thirdparty.pm:374 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "Windowsi süsteemi ei leitud!" - -#: network/thirdparty.pm:384 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Sisestage diskett" - -#: network/thirdparty.pm:385 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Pange FAT-vormingus diskett seadmesse %s, nii et %s oleks juurkataloogis, " -"ning klõpsakse nupule \"%s\"" - -#: network/thirdparty.pm:395 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Disketile ei õnnestunud ligi pääseda ega haakida seadet %s" - -#: network/thirdparty.pm:405 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"Teil läheb vaja Alcateli Microcode'i.\n" -"Te võite nüüd selle paigaldada disketilt või Windowsi partitsioonilt\n" -"või ka sammu vahele jätta ja hoopis hiljem paigaldamise ette võtta." - -#: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Disketi kasutamine" - -#: network/thirdparty.pm:409 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Windowsi partitsiooni kasutamine" - -#: network/thirdparty.pm:419 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Püsivara kopeerimine ebaõnnestus, faili %s ei leitud" - -#: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250 -#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:422 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Õnnitleme!" - -#: network/thirdparty.pm:424 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Püsivara kopeerimine õnnestus" - -#: network/thirdparty.pm:493 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "Vajaliku tarkvara ja draiverite otsimine..." - -#: network/thirdparty.pm:498 -#, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Palun oodake, käivitatakse seadme seadistamise käsud..." - -#: network/wireless.pm:8 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "Avatud WEP" - -#: network/wireless.pm:9 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "Piiratud WEP" - -#: network/wireless.pm:10 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "WPA eeljagatud võti" - -#: partition_table.pm:391 +#: partition_table.pm:390 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "haakimine ebaõnnestus: " -#: partition_table.pm:496 +#: partition_table.pm:500 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Sellel platvormil ei saa laiendatud partitsiooni luua" -#: partition_table.pm:514 +#: partition_table.pm:518 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" @@ -11778,22 +5109,27 @@ msgstr "" "Ainuke lahendus on nihutada primaarset partitsiooni, et \"auk\" satuks " "laiendatud partitsioonide kõrvale." -#: partition_table.pm:605 +#: partition_table.pm:597 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Viga faili %s lugemisel" + +#: partition_table.pm:604 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Taastamine failist %s ebaõnnestus: %s" -#: partition_table.pm:607 +#: partition_table.pm:606 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Kõlbmatu varukoopia" -#: partition_table.pm:627 +#: partition_table.pm:626 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Viga faili %s kirjutamisel" -#: partition_table/raw.pm:253 +#: partition_table/raw.pm:264 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" @@ -11805,3510 +5141,50 @@ msgstr "" "Andmete terviklikkuse kontroll ebaõnnestus. \n" "See tähendab, et kettale kirjutamisel tekivad jamad." -#: pkgs.pm:21 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "vajalik" - -#: pkgs.pm:22 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "tähtis" - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "väga kena" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "kena" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "võib olla" - -#: pkgs.pm:474 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Faili %s allalaadimine..." - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(masinas %s)" - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(selles masinas)" - -#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Seadistatud muudes masinates" - -#: printer/cups.pm:119 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "CUPS-serveris \"%s\"" - -#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4909 -#: printer/printerdrake.pm:4919 printer/printerdrake.pm:5078 -#: printer/printerdrake.pm:5089 printer/printerdrake.pm:5303 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Vaikimisi)" - -#: printer/data.pm:67 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Trüki kohe" - -#: printer/data.pm:68 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:80 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LDP - Otsetrükkimisdeemon" - -#: printer/data.pm:81 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:102 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR, uus põlvkond" - -#: printer/data.pm:103 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:128 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Tavaline UNIXi trükkimissüsteem" - -#: printer/data.pm:158 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Tavaline UNIXi trükkimissüsteem (võrguserver)" - -#: printer/data.pm:159 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "CUPS-võrguserver" - -#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498 -#: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692 -#: printer/main.pm:1815 printer/printerdrake.pm:960 -#: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2448 -#: printer/printerdrake.pm:4004 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Tundmatu mudel" - -#: printer/main.pm:24 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Kohalik printer" - -#: printer/main.pm:25 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Võrguprinter" - -#: printer/main.pm:26 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "CUPS-serveri printer" - -#: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1899 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Lpd-serveri printer" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Võrguprinter (TCP/Socket)" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows server" -msgstr "SMB/Windows serveri printer" - -#: printer/main.pm:30 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "NetWare printserver" - -#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Printeri seadme URI" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Töö toru kaudu käsuks" - -#: printer/main.pm:43 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "soovitatav" - -#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Seadistatud selles masinas" - -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " paralleelpordis #%s" - -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", USB-printer #%s" - -#: printer/main.pm:366 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", USB-printer" - -#: printer/main.pm:370 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ", HP printer paralleelpordis" - -#: printer/main.pm:372 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", HP USB-printer" - -#: printer/main.pm:374 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", HP printer HP JetDirectil" - -#: printer/main.pm:376 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", HP printer" - -#: printer/main.pm:382 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis #%s" - -#: printer/main.pm:385 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis" - -#: printer/main.pm:387 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade USB-l" - -#: printer/main.pm:389 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil" - -#: printer/main.pm:391 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", mitme funktsiooniga seade" - -#: printer/main.pm:395 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", trükkimine masinas %s" - -#: printer/main.pm:398 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " LPD-serveris \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:401 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP masinas \"%s\", port %s" - -#: printer/main.pm:406 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " SMB/Windowsi serveris \"%s\", jagatud printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:411 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " Novelli serveris \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:414 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", kasutades käsku %s" - -#: printer/main.pm:429 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Paralleelpordis #%s" - -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466 -#: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "USB-printer #%s" - -#: printer/main.pm:434 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "USB-printer" - -#: printer/main.pm:438 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "HP printer paralleelpordis" - -#: printer/main.pm:440 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "HP USB-printer" - -#: printer/main.pm:442 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "HP printer HP JetDirectil" - -#: printer/main.pm:444 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "HP printer" - -#: printer/main.pm:450 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Mitme funktsiooniga seade paralleelpordis #%s" - -#: printer/main.pm:453 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Mitme funktsiooniga seade paralleelpordis" - -#: printer/main.pm:455 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Mitme funktsiooniga seade USB-l" - -#: printer/main.pm:457 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil" - -#: printer/main.pm:459 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Mitme funktsiooniga seade" - -#: printer/main.pm:463 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Trükkimine masinas %s" - -#: printer/main.pm:466 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "LPD-serveris \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:469 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "TCP/IP masinas \"%s\", port %s" - -#: printer/main.pm:474 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "SMB/Windowsi serveris \"%s\", jagatud printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:479 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Novelli serveris \"%s\", printer \"%s\"" - -#: printer/main.pm:482 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Kasutades käsku %s" - -#: printer/main.pm:484 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" - -#: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047 -#: printer/printerdrake.pm:3142 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Toorprinter (draiverita)" - -#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Kohalik võrk" - -#: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Liides \"%s\"" - -#: printer/main.pm:1313 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Võrk %s" - -#: printer/main.pm:1315 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Masin %s" - -#: printer/main.pm:1344 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (port %s)" - -#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100 -#, c-format -msgid "user-supplied" -msgstr "kasutaja määratud" - -#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104 -#, c-format -msgid "NEW" -msgstr "UUS" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"HP LaserJet 1000 vajab pärast sisselülitamist püsivara laadimist. Laadige HP " -"veebileheküljelt alla Windowsi draiveripakett (püsivara printeri CD-l ei " -"toimi) ning pakkige püsivarafail lahti, kasutades programmi \"unzip\" ning " -"otsides faili \"sihp1000.img\". Kopeerige fail kataloogi /etc/printer. Seal " -"suudab automaatne laadimisskript selle üles leida ja laadida iga kord, kui " -"printer on ühendatud ja sisse lülitatud.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "CUPS-printeri seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Siin saate valida, millised selle arvutiga ühendatud printerid peaksid olema " -"kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende hulgast. " - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Samuti saate otsustada, kas võrguprinterid peaksid olema automaatselt siin " -"arvutis kättesaadavad" - -#: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4542 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "CUPS-võrguserver ilma kohaliku CUPS-deemonita" - -#: printer/printerdrake.pm:75 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Sees" - -#: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Väljas" - -#: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Selles režiimis peatatakse kohalik CUPS-deemon ja kõik trükkimissoovid " -"saadetakse otse siin määratud serverisse. Pange tähele, et sel juhul ei ole " -"võimalik määrata kohalikke trükkimisjärjekordi ja kui määratud server ei " -"peaks töötama, ei saa Teie masinast üldse midagi trükkida." - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "Selle arvuti külge ühendatud printerid on teistele kättesaadavad" - -#: printer/printerdrake.pm:89 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Otsitakse automaatselt kõiki kättesaadavaid võrguprintereid" - -#: printer/printerdrake.pm:94 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Printeri jagamine masinas/võrgus: " - -#: printer/printerdrake.pm:96 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Kohandatud seadistused" - -#: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:610 -#: standalone/scannerdrake:627 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Ainult selles masinas" - -#: printer/printerdrake.pm:112 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Täiendav CUPS-server: " - -#: printer/printerdrake.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Juurdepääsu saamiseks CUPS-serverite printeritele Teie kohtvõrgus tuleb vaid " -"ära märkida võimalus \"Otsitakse automaatselt kõiki kättesaadavaid " -"võrguprintereid\". CUPS-serverid annavad Teie masinale automaatselt teada " -"oma printeritest. Kõik Teie masinale parajasti kättesaadavad printerid on " -"näidatud Printerdrake'i peaakna sektsioonis \"Võrguprinterid\". Kui CUPS-" -"server(id) ei asu kohtvõrgus, tuleb nende kohta info hankimiseks sisestada " -"IP-aadress(id) ning võimaluse/vajaduse korral ka pordi number." - -#: printer/printerdrake.pm:127 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Jaapani teksti trükkimisrežiim" - -#: printer/printerdrake.pm:128 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Selle lubamine võimaldab trükkida jaapanikeelseid tekstifaile. Kasutage seda " -"ainult siis, kui soovite tõesti jaapanikeelseid tekste trükkida, sest kui " -"see on sisse lülitatud, ei ole enam võimalik trükkida ladina tähestiku " -"diakriitiliste märkidega tähti ega kohandada veeriseid, märgisuurust jne. " -"See puudutab ainult käesoleva masinaga ühendatud printereid. Kui soovite " -"trükkida jaapanikeelset teksti võrgus asuva masinaga ühendatud printeril, " -"tuleb see funktsioon tolles masinas sisse lülitada." - -#: printer/printerdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "CUPS-i automaatne seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Kui see on sisse lülitatud, kontrollitakse CUPS-i igal käivitamisel " -"automaatselt, et\n" -"\n" -"- kui LPD/LPRng on paigaldatud, ei kirjutaks CUPS üle faili /etc/printcap\n" -"\n" -"- kui /etc/cups/cupsd.conf puudub, see loodaks\n" -"\n" -"- kui printeriinfo läheb üldlevisse, ei ole seal serveri nimeks \"localhost" -"\".\n" -"\n" -"Kui mõni neist sammudest tekitab probleeme, lülitage võimalus välja, aga " -"siis peate nende eest ise hoolt kandma." - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Printerite jagamine" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Nende masinate ja võrkude jaoks on selle arvuti küljes olevad printerid " -"kättesaadavaks tehtud:" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Lisa masin/võrk" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Muuda valitud masinat/võrku" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Eemalda valitud masin/võrk" - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Masina/võrgu IP-aadress:" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Valige palun võrk või masin, mille jaoks soovite siinseid printereid välja " -"jagada." - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Masina/võrgu IP-aadress puudub." - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Sisestatud masina/võrgu IP-aadress ei ole korrektne.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Korrektne IP-aadress on näiteks:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"See masin/võrk on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Ligipääs CUPS-serveri printeritele" - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Lisage siia CUPS-serverid, mille printereid soovite kasutada. Seda tuleb " -"teha ainult siis, kui serverid ei saada oma printeri(te) infot üldleviga " -"kohtvõrku." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Serveri lisamine" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Valitud serveri muutmine" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Valitud serveri eemaldamine" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Sisestage serveri IP-aadress ja port, mille printereid soovite kasutada." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Kui porti ei ole määratud, kasutatakse vaikimisi porti 631." - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Serveri IP puudub!" - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Sisestatud IP-aadress ei ole korrektne.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Pordi number peab olema täisarv!" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "See server on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 -#: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "Sees, võrguserveri nimi või IP:" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4551 -#: printer/printerdrake.pm:4617 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "CUPS-serveri nimi või IP-aadress puudub." - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 -#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 -#: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065 -#: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110 -#: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2490 -#: printer/printerdrake.pm:2524 printer/printerdrake.pm:2575 -#: printer/printerdrake.pm:2582 printer/printerdrake.pm:2621 -#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2700 -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2984 -#: printer/printerdrake.pm:2989 printer/printerdrake.pm:3137 -#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3862 -#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3978 -#: printer/printerdrake.pm:3981 printer/printerdrake.pm:4091 -#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4221 -#: printer/printerdrake.pm:4242 printer/printerdrake.pm:4252 -#: printer/printerdrake.pm:4342 printer/printerdrake.pm:4437 -#: printer/printerdrake.pm:4443 printer/printerdrake.pm:4471 -#: printer/printerdrake.pm:4578 printer/printerdrake.pm:4687 -#: printer/printerdrake.pm:4707 printer/printerdrake.pm:4716 -#: printer/printerdrake.pm:4731 printer/printerdrake.pm:4932 -#: printer/printerdrake.pm:5407 printer/printerdrake.pm:5490 -#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4688 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Printeri andmete lugemine..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "CUPS-i taaskäivitamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:614 -#, c-format -msgid "" -"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" -msgstr "" -"Hüpikaknad on lubatud, printeri seadistamist ja tarkvara paigaldamist saab " -"katkestada" - -#: printer/printerdrake.pm:616 -#, c-format -msgid "" -"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" -msgstr "" -"Hüpikaknad on keelatud, printeri seadistamist ja tarkvara paigaldamist ei " -"saa katkestada" - -#: printer/printerdrake.pm:622 -#, c-format -msgid "Printer auto administration" -msgstr "Printeri automaathaldus" - -#: printer/printerdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure printer administration tasks which should be done " -"automatically." -msgstr "" -"Siin saab seadistada printeri haldusfunktsioone, mida sooritatakse " -"automaatselt." - -#: printer/printerdrake.pm:626 -#, c-format -msgid "Do automatic configuration of new printers" -msgstr "Uute printerite automaatne seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 -#, c-format -msgid "when a USB printer is connected and turned on" -msgstr "kui USB-printer on on ühendatud ja sisse lülitatud" - -#: printer/printerdrake.pm:630 -#, c-format -msgid "when Printerdrake is started" -msgstr "kui Printerdrake käivitatakse" - -#: printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Mode for automatic printer setup:" -msgstr "Printeri automaatse seadistamise režiim:" - -#: printer/printerdrake.pm:640 -#, c-format -msgid "Re-enable disabled printers" -msgstr "Keelatud printerite taaslubamine" - -#: printer/printerdrake.pm:644 -#, c-format -msgid "when the printing system is started" -msgstr "kui trükkimissüsteem käivitatakse" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, c-format -msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" -msgstr "Printeri \"%s\" kasutamisvigade käsitlemine" - -#: printer/printerdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure how errors during the communication between your " -"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " -"printer is not turned on)." -msgstr "" -"Siin saab seadistada, kuidas tuleb käsitleda suhtlemisvigasid Teie arvuti ja " -"printeri \"%s\" vahel (kui näiteks printer pole sisse lülitatud)." - -#: printer/printerdrake.pm:686 -#, c-format -msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" -msgstr "Uuestiproovimiste arv peab olema täisarv väärtusega vähemalt 1!" - -#: printer/printerdrake.pm:690 -#, c-format -msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" -msgstr "Ootamine uuestiproovimiste vahel peab olema positiivne täisarv!" - -#: printer/printerdrake.pm:701 -#, c-format -msgid "Do not disable the printer" -msgstr "Printerit ei keelata" - -#: printer/printerdrake.pm:704 -#, c-format -msgid "Retry infinitely often" -msgstr "Proovitakse lõputult uuesti" - -#: printer/printerdrake.pm:707 -#, c-format -msgid "Number of retries" -msgstr "Uuestiproovimiste arv" - -#: printer/printerdrake.pm:712 -#, c-format -msgid "Delay between retries (in sec)" -msgstr "Ootamine uuestiproovimiste vahel (sek)" - -#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Printeri ühendusviisi valimine" - -#: printer/printerdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Kuidas on see printer ühendatud?" - -#: printer/printerdrake.pm:748 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Kui võrgus on CUPS-server, siis ei ole Teil vaja siin printereid seadistada, " -"need leitakse automaatselt." - -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4934 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"HOIATUS: ühendus kohtvõrguga puudub, võrguprintereid ei saa seepärast ei " -"tuvastada ega testida!" - -#: printer/printerdrake.pm:758 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Printeri automaattuvastus (kohalikud, TCP/Socketi, SMB printerid ja seadme " -"URI)" - -#: printer/printerdrake.pm:760 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "Võrguprinteri automaatse tuvastamise aegumise muutmine" - -#: printer/printerdrake.pm:766 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "Määrake siin võrguprinteri automaatse tuvastamise aegumine (msek)." - -#: printer/printerdrake.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" -"Mida pikem aegumine valida, seda tõenäolisem on võrguprinteri tuvastamine, " -"kuid seda kauem kulub võrgu uurimiseks aega, eriti kui kohalike " -"tulemüüridega võrgus peaks olema palju masinaid." - -#: printer/printerdrake.pm:772 -#, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "Aegumine peab olema positiivne täisarv!" - -#: printer/printerdrake.pm:811 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Süsteemi kontrollimine..." - -#: printer/printerdrake.pm:829 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "ja üks tundmatu printer" - -#: printer/printerdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "ja %d tundmatut printerit" - -#: printer/printerdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Teie süsteemiga on ühendatud\n" -"\n" -"%s%s\n" -"printerid" - -#: printer/printerdrake.pm:837 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Teie süsteemiga on ühendatud\n" -"\n" -"%s%s\n" -"printer(id)" - -#: printer/printerdrake.pm:838 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"Teie süsteemiga on ühendatud\n" -"\n" -"%s%s\n" -"printer" - -#: printer/printerdrake.pm:842 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Üks tundmatu printer on Teie süsteemi otse ühendatud" - -#: printer/printerdrake.pm:843 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"%d tundmatut printerit on Teie süsteemi otse ühendatud" - -#: printer/printerdrake.pm:846 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Ei leitud ühtegi printerit, mis oleks masinaga otse ühendatud" - -#: printer/printerdrake.pm:849 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Kontrollige, et kõik printerid on ühendatud ja sisse lülitatud).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel või printeritel Teie " -"kohtvõrgus?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:863 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Kas soovite trükkimist lubada printeritel Teie kohtvõrgus?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:865 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "" -"Kas olete ikka kindel, et soovite seadistada trükkimist selles masinas?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"MÄRKUS: Sõltuvalt printeri mudelist ja trükkimissüsteemist paigaldatakse " -"kuni %d MB lisatarkvara." - -#: printer/printerdrake.pm:884 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" -msgstr "Printerit ei seadistata automaatselt ei praegu ega ka hiljem" - -#: printer/printerdrake.pm:928 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Uute printerite otsimine..." - -#: printer/printerdrake.pm:976 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically again" -msgstr "Printerit ei seadistata hiljem enam automaatselt" - -#: printer/printerdrake.pm:983 -#, c-format -msgid "New printers found" -msgstr "Leiti uued printerid" - -#: printer/printerdrake.pm:984 -#, c-format -msgid "New printer found" -msgstr "Leiti uus printer" - -#: printer/printerdrake.pm:986 -#, c-format -msgid "" -"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " -"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " -"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" -msgstr "" -"Leiti järgmised printerid, mida Printerdrake võib Teie jaoks automaatselt " -"seadistada. Kui Te ei soovi neid kõiki seadistada, eemaldage märge nende " -"eest, mida soovite vahele jätta, või klõpsake nupule \"Loobu\", kui Te ei " -"peaks soovima ühtegi printerit seadistada.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:987 -#, c-format -msgid "" -"The following new printer was found and printerdrake can automatically set " -"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " -"\"Cancel\".\n" -msgstr "" -"Leiti järgmine printer, mida Printerdrake võib Teie jaoks automaatselt " -"seadistada. Kui Te ei soovi seda seadistada, eemaldage märge selle nime eest " -"või klõpsake nupule \"Loobu\",\n" - -#: printer/printerdrake.pm:988 -#, c-format -msgid "" -"Note that for certain printer models additional packages need to be " -"installed. So keep your installation media handy.\n" -msgstr "" -"Pange tähele, et teatud printerimudelite korral on vajalik paigaldada " -"lisatarkvara. Seepärast hoidke paigaldusandmekandja käepärast.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Printeri seadistamine asukohas %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:1049 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:1050 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " masinas " - -#: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3149 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Printeri mudeli valik" - -#: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3150 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Milline on Teie printeri mudel?" - -#: printer/printerdrake.pm:1058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake ei suutnud määrata Teie printeri %s mudelit. Valige palun õige " -"mudel nimekirjast." - -#: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3155 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Kui Teie printerit nimekirjas ei leidu, valige mõni ühilduv (vaadake " -"printeri käsiraamatust) või sarnane." - -#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4708 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:1111 -#, c-format -msgid "" -"Now you have turned off automatic printer setup.\n" -"\n" -msgstr "" -"Te olete printeri automaatse seadistamise välja lülitanud.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 -#, c-format -msgid "" -"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " -"main menu. " -msgstr "" -"Te võite selle uuesti sisse lülitada, valides Printerdrake'i peamenüüs \"%s" -"\" -> \"%s\". " - -#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4984 -#, c-format -msgid "Configure Auto Administration" -msgstr "Automaathalduse seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:1113 -#, c-format -msgid "" -"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " -"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " -"USB printer)." -msgstr "" -"Te võite ka valida, millisel juhul tuleks printer automaatselt seadistada " -"(Printerdrake'i käivitamisel, trükkimissüsteemi käivitamisel, uue USB-" -"printeri ühendamisel)." - -#: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273 -#: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401 -#: printer/printerdrake.pm:2460 printer/printerdrake.pm:2556 -#: printer/printerdrake.pm:4951 printer/printerdrake.pm:5138 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Uue printeri lisamine" - -#: printer/printerdrake.pm:1262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Printeri seadistamise nõustaja\n" -"\n" -"Nõustaja võimaldab Teile paigaldada kohalikke või võrguprintereid, mida saab " -"kasutada Teie masin, samuti teised võrgus olevad masinad.\n" -"\n" -"Teil palutakse määrata kogu vajalik info printeri seadistamiseks, see " -"tähendab olemasolevad printeridraiverid, draiveri valikud ja printeri " -"ühendusviis." - -#: printer/printerdrake.pm:1275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Printeri seadistamise nõustaja\n" -"\n" -"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle arvutiga, " -"otse võrku või võrgus asuva Windowsi masinaga.\n" -"\n" -"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage see/need " -"palun arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid oleks võimalik automaatselt " -"tuvastada. Ka võrguprinter(id) ja Windowsi-masinad peavad olema ühendatud ja " -"sisse lülitatud.\n" -"\n" -"Pange tähele, et võrguprinteri(te) automaattuvastus võtab rohkem aega kui " -"ainult selle masinaga ühendatud printeri(te) tuvastamine. Nii et kui Teil " -"seda vaja ei ole, lülitage võrgus ja/või Windowsi taga olevate printeri(te) " -"automaattuvastus välja.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, klõpsake nupule \"Edasi\", või \"Loobu\", kui Te ei soovi " -"printeri(te) seadistamisega praegu tegelda." - -#: printer/printerdrake.pm:1284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Printeri seadistamise nõustaja\n" -"\n" -"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle " -"arvutiga.\n" -"\n" -"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun " -"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt " -"tuvastada.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, klõpsake nupule \"Edasi\", või \"Loobu\", kui Te ei soovi " -"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda." - -#: printer/printerdrake.pm:1292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Printeri seadistamise nõustaja\n" -"\n" -"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle arvutiga " -"või otse võrku.\n" -"\n" -"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun " -"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt " -"tuvastada. Ka võrguprinter(id) peavad olema ühendatud ja sisse lülitatud.\n" -"\n" -"Pange tähele, et võrguprinterite automaattuvastus võtab rohkem aega kui " -"ainult selle masinaga ühendatud printeri(te) automaatne tuvastamine. Nii et " -"kui Te seda ei vaja, lülitage võrguprinterite automaattuvastus välja.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, klõpsake nupule \"Edasi\", või \"Loobu\", kui Te ei soovi " -"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda." - -#: printer/printerdrake.pm:1301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Printeri seadistamise nõustaja\n" -"\n" -"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle " -"arvutiga.\n" -"\n" -"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun " -"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt " -"tuvastada.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, klõpsake nupule \"Edasi\", või \"Loobu\", kui Te ei soovi " -"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda." - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Selle masinaga ühendatud printerite automaattuvastus" - -#: printer/printerdrake.pm:1355 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Kohtvõrku ühendatud printerite automaattuvastus" - -#: printer/printerdrake.pm:1358 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "Microsoft Windowsi masinatega ühendatud printerite automaattuvastus" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Automaattuvastuseta" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Õnnitleme, Teie printer on nüüd paigaldatud ja seadistatud!\n" -"\n" -"Nüüd võite trükkida, kasutades rakendustes käsku \"Trüki\"\n" -"(enamasti peitub see menüüs \"Fail\").\n" -"\n" -"Kuii soovite printerit lisada, eemaldada või ümber nimetada või soovite " -"muuta vaikeseadistusi (trükikvaliteet, paberisalv,...), valige %s " -"juhtimiskeskuse \"Riistvara\" sektsioonis \"Printer\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641 -#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796 -#: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010 -#: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268 -#: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286 -#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2496 -#: printer/printerdrake.pm:2633 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "Ei õnnestunud paigaldada %s paketti!" - -#: printer/printerdrake.pm:1419 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Windows/SMB serveri automaattuvastus jäetakse vahele" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564 -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Printeri automaattuvastus" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Seadmete otsimine..." - -#: printer/printerdrake.pm:1451 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", võrguprinter \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1454 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" SMB/Windows serveris \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1458 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Tuvastati %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490 -#: printer/printerdrake.pm:1505 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Printer paralleelpordis #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:1469 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Võrguprinter \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1472 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" SMB/Windows serveris \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1550 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Kohalik printer" - -#: printer/printerdrake.pm:1551 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Kohalikku printerit ei leitud! Printeri paigaldamiseks käsitsi märkige " -"sisendireale seadmenimi/failinimi (paralleelpordid: /dev/lp0, /dev/lp1..., " -"mille vasteks teistes süsteemides on LPT1, LPT2...; esimene USB printer: /" -"dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/usb/lp1...)" - -#: printer/printerdrake.pm:1555 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Seadme- või failinime sisestamine on kohustuslik!" - -#: printer/printerdrake.pm:1565 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Printerit ei leitud!" - -#: printer/printerdrake.pm:1573 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Kohalikud printerid" - -#: printer/printerdrake.pm:1574 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Saadaolevad printerid" - -#: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "See printer tuvastati automaatselt. " - -#: printer/printerdrake.pm:1580 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Kui see ei ole printer, mida soovite seadistada, kirjutage sisendireale " -"seadmenimi/failinimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1581 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "Soovi korral võite ka sisendireal määrata seadmenime/failinime" - -#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Nimekiri kõigist automaatselt tuvastatud printeritest. " - -#: printer/printerdrake.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Valige palun printer, mida soovite seadistada, või kirjutage sisendireale " -"seadmenimi/failinimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1585 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Valige palun printer, kuhu trükitööd tuleks saata, või kirjutage " -"sisendireale seadmenimi/failinimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1589 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Printeri seadistused peaksid toimima täiesti automaatselt. Kui printer " -"tuvastati valesti või Te eelistate seadistusi korrigeerida, lülitage sisse " -"\"Käsitsiseadistamine\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1590 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Praegu ei ole ühtegi teist võimalust" - -#: printer/printerdrake.pm:1593 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Valige palun printer, mida soovite rakendada. Printeri seadistused peaksid " -"toimima täiesti automaatselt. Kui printer tuvastati valesti või Te eelistate " -"selle seadistusi korrigeerida, lülitage sisse \"Käsitsiseadistamine\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1594 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Valige palun printer, kuhu tuleks saata trükitööd." - -#: printer/printerdrake.pm:1596 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Valige palun port, kuhu printer on ühendatud, või kirjutage sisendireale " -"seadmenimi/failinimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1597 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Valige palun port, kuhu Teie printer on ühendatud." - -#: printer/printerdrake.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (paralleelpordid: /dev/lp0, /dev/lp1..., millele teistes süsteemides vastab " -"LPT1:, LPT2:...; esimene USB printer: /dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/" -"usb/lp1...)" - -#: printer/printerdrake.pm:1603 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Printeri/seadme valimine/sisestamine on kohustuslik!" - -#: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706 -#: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936 -#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179 -#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279 -#: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Katkestamine" - -#: printer/printerdrake.pm:1679 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Võrguprinteri (lpd) valikud" - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Et kasutada teise masina lpd printerit, peate sisestama printserveri nime ja " -"serveris kasutatava printeri nime." - -#: printer/printerdrake.pm:1681 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Võrgumasina nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1682 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Võrguprinteri nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1685 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Võrgumasina nimi puudub!" - -#: printer/printerdrake.pm:1689 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Võrguprinteri nimi puudub!" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:475 -#: standalone/drakTermServ:807 standalone/drakTermServ:823 -#: standalone/drakTermServ:1653 standalone/drakTermServ:1662 -#: standalone/drakTermServ:1676 standalone/drakbackup:512 -#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653 -#: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203 -#: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794 -#: standalone/harddrake2:275 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Info" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Tuvastati mudel: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Võrgu uurimine..." - -#: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", printer \"%s\" serveris \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Printer \"%s\" serveris \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1859 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printeri valikud" - -#: printer/printerdrake.pm:1860 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Et trükkida SMB printeril, peate andma vastava serveri SMB nime\n" -"(NB! See ei pruugi kokku langeda TCP/IP nimega!) ja võib-olla ka\n" -"printserveri IP-aadressi, samuti ka serveri poolt jagatava printeri\n" -"nime ning serveri poolt aktsepteeritud kasutajatunnuse, parooli ja töögrupi." - -#: printer/printerdrake.pm:1861 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -" Kui soovitud printer tuvastati automaatselt, valige see nimekirjast ning " -"lisage siis vajadusel kasutajatunnus, parool ja/või töögrupp." - -#: printer/printerdrake.pm:1863 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB serveri nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1864 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB serveri IP" - -#: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Jagatav printer" - -#: printer/printerdrake.pm:1868 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Töögrupp" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automaatselt tuvastatud" - -#: printer/printerdrake.pm:1880 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Andma peab kas serveri nime või serveri IP!" - -#: printer/printerdrake.pm:1884 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Samba jagatava printeri nimi puudub!" - -#: printer/printerdrake.pm:1890 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "TURVAHOIATUS!" - -#: printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Asusite seadistama trükkimist Windowsi parooliga kontole. Samba kliendi " -"arhitektuuri vea tõttu pannakse parool tavalise tekstina Samba kliendi " -"käsureale, mida see kasutab trükitöö saatmiseks Windowsi serverisse. " -"Seejärel on tolle masina igal kasutajal võimalik parooli ekraanil näha " -"näiteks käsuga \"ps auxwww\".\n" -"\n" -"Soovitame selle asemel kasutada üht alltoodud alternatiividest (igatahes " -"tuleks Teil tagada, et Teie Windowsi serverisse pääsevad ligi ainult " -"kohtvõrgu masinad; selleks sobib hästi kasutada tulemüüri):\n" -"\n" -"Kasutage Windowsi serveris paroolitut kontot, olgu selleks konto \"GUEST\" " -"või spetsiaalne trükkimiseks kasutatav konto. Ärge eemaldage aga " -"paroolikaitset oma erakontolt ega administraatori kontolt.\n" -"\n" -"Seadistage Windowsi server nii, et printer oleks kasutatav LPD protokolliga. " -"Seejärel seadistage trükkimine Teie masinas Printerdrakes ühendusviisiga \"%s" -"\".\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1901 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Seadistage oma Windows-server nii, et printer oleks kättesaadav IPP " -"protokolliga, ning seadistage trükkimine sellest masinast \"%s\" " -"ühendustüübiga Printerdrake'is.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1904 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Ühendage oma printer Linuxi serveriga ja lubage oma Windowsi masina(te)l " -"sellega ühendust võtta kliendina.\n" -"\n" -"Kas soovite tõesti jätkata selle printeri seadistamist?" - -#: printer/printerdrake.pm:1983 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare printeri valikud" - -#: printer/printerdrake.pm:1984 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Et kasutada NetWare printerit, peate sisestama NetWare printserveri nime " -"(NB! See võib olla erinev tema TCP/IP nimest!), samuti trükijärjekorra nime " -"serveris ning kasutajatunnuse ja parooli." - -#: printer/printerdrake.pm:1985 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Printserver" - -#: printer/printerdrake.pm:1986 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Trükijärjekorra nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1991 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP serveri nimi puudub!" - -#: printer/printerdrake.pm:1995 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP järjekorra nimi puudub!" - -#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", masin \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Masin \"%s\", port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2122 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket printeri valikud" - -#: printer/printerdrake.pm:2124 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Valige nimekirjast üks automaatselt tuvastatud printeritest või kirjutage " -"sisendiväljale masinanimi või IP ja kui teate, ka pordi number (vaikimisi on " -"see 9100)." - -#: printer/printerdrake.pm:2125 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Et kasutada TCP/Socket printerit, tuleb määrata printeri masinanimi või IP " -"ning kui teate, ka pordi number (vaikimisi on see 9100). HP JetDirect " -"serveritel on pordi number tavaliselt 9100, teistel serveritel võib see olla " -"teistsugune. Kontrollige seda oma riistvara käsiraamatust." - -#: printer/printerdrake.pm:2129 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Printeri masinanimi või IP puudub!" - -#: printer/printerdrake.pm:2158 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Printeri masinanimi või IP" - -#: printer/printerdrake.pm:2221 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Printeri andmete värskendamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Printeri seadme URI" - -#: printer/printerdrake.pm:2225 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Siin saab määrata konkreetse URI printerile ligipääsuks. URI peab järgima " -"CUPS-i või Foomaticu spetsifikatsiooni. Pange tähele, et mitte kõik " -"spuulerid ei toeta kõiki URI tüüpe." - -#: printer/printerdrake.pm:2249 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Sisestama peab sobiva URI!" - -#: printer/printerdrake.pm:2354 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Töö toru kaudu käsuks" - -#: printer/printerdrake.pm:2355 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "Siin saate määrata printeri asemele suvalise käsurea." - -#: printer/printerdrake.pm:2356 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Käsurida" - -#: printer/printerdrake.pm:2360 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Sisestama peab käsurea!" - -#: printer/printerdrake.pm:2402 -#, c-format -msgid "Your printer %s is currently connected %s." -msgstr "Teie printer %s on praegu ühendatud %s." - -#: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 -#, c-format -msgid "to a parallel port" -msgstr "paralleelporti" - -#: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 -#, c-format -msgid "to the USB" -msgstr "USB-porti" - -#: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 -#, c-format -msgid "via the network" -msgstr "üle võrgu" - -#: printer/printerdrake.pm:2407 -#, c-format -msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." -msgstr "HPLIP ei toeta veel täielikult seda tüüpi ühendust. " - -#: printer/printerdrake.pm:2409 -#, c-format -msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " -msgstr "Te saate HPLIP-i täieliku toe oma seadmele, kui ühendate selle " - -#: printer/printerdrake.pm:2415 -#, c-format -msgid "" -"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " -msgstr "" -"Nüüd võite seadistada oma seadme tööle HPLIP-iga (toimib peaaegu kõigil " -"juhtudel), " - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "set it up without HPLIP (print-only), " -msgstr "seadistada selle tööle ilma HPLIP-ita (ainult trükkimiseks) " - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "või" - -#: printer/printerdrake.pm:2417 -#, c-format -msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." -msgstr "katkestada seadistamise (näiteks seadme lahtiühendamiseks). " - -#: printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "" -"You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " -"main window, " -msgstr "" -"Te võite alati oma valikut muuta, kui klõpsate peaaknas printeri kirjele, " - -#: printer/printerdrake.pm:2420 -#, c-format -msgid "clicking the \"%s\" button, " -msgstr "klõpsate nupule \"%s\" " - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300 -#: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 -#, c-format -msgid "and choosing \"%s\"." -msgstr "ja valite \"%s\". " - -#: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5334 -#: printer/printerdrake.pm:5394 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Printeri ühendusviis" - -#: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mida soovite ette võtta?" - -#: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2428 -#, c-format -msgid "Set up with HPLIP" -msgstr "Seadista HPLIP-iga" - -#: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2427 -#: printer/printerdrake.pm:2430 -#, c-format -msgid "Set up without HPLIP" -msgstr "Seadista HPLIP-ita" - -#: printer/printerdrake.pm:2461 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" -"Paljudel HP printeritel on erifunktsioone, näiteks hoolduseks (tinditaseme " -"kontroll, pea puhastamine ja joondamine ja nii edasi...) enamikul uuematel " -"tindiprinteritel, skaneerimiseks mitmefunktsionaalsetel seadmetel ning " -"mälukaardi kasutamiseks kaardilugejaga printeritel. " - -#: printer/printerdrake.pm:2463 -#, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on HP printers they must be set up with " -"HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " -msgstr "" -"Selliste HP printerite lisafunktsioonide pruukimiseks tuleb need panna tööle " -"HPLIP-iga (HP Linux Imaging and Printing). " - -#: printer/printerdrake.pm:2465 -#, c-format -msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " -msgstr "" -"Kas soovite kasutada HPLIP-i (valige \"Ei\", kui Teil pole HP printerit)?" - -#: printer/printerdrake.pm:2491 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "%s pakettide paigaldamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:2491 printer/printerdrake.pm:2497 -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2498 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "%s korral on võimalik ainult trükkimine." - -#: printer/printerdrake.pm:2513 -#, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Vana HPOJ konfiguratsioonifaili %s (%s jaoks) eemaldamine ebaõnnestus! " - -#: printer/printerdrake.pm:2515 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Palun eemaldage fail käsitsi ja käivitage HPOJ uuesti." - -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "%s kontrollimine ja seadistamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:2557 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Millise printeri jaoks soovite HPLIP-i kasutada?" - -#: printer/printerdrake.pm:2576 -#, c-format -msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" -msgstr "HPLIP ei suutnud suhelda valitud printeriga!" - -#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584 -#, c-format -msgid "Setting up the printer without HPLIP..." -msgstr "Printeri seadistamine HPLIP-ita..." - -#: printer/printerdrake.pm:2583 -#, c-format -msgid "" -"HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" -msgstr "" -"HPLIP ei leidnud ühtegi toetatud kohalikku (paralleel-, USB-)printerit!" - -#: printer/printerdrake.pm:2622 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "SANE pakettide paigaldamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:2635 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "%s korral ei ole skaneerimine võimalik." - -#: printer/printerdrake.pm:2650 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "Teie %s kasutamine ja hooldamine" - -#: printer/printerdrake.pm:2664 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Seadme seadistamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:2701 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Printeriport tehakse CUPS-ile kättesaadavaks..." - -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2985 -#: printer/printerdrake.pm:3138 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Printerite andmebaasi lugemine..." - -#: printer/printerdrake.pm:2943 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Printeri nimi ja kommentaar" - -#: printer/printerdrake.pm:2947 printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Printeri nimi tohib sisaldada vaid tähti, numbreid ja alakriipsu" - -#: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:4211 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Printer \"%s\" on juba olemas,\n" -"kas tõesti kirjutada selle seadistused üle?" - -#: printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"Printeri nimes \"%s\" on üle 12 märgi, mis muudab selle Windowsi klientidele " -"kättesaamatuks. Kas soovite tõesti sellist nime kasutada?" - -#: printer/printerdrake.pm:2969 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Iga printer vajab nime (näiteks \"printer\"). Kirjelduse ja asukoha välja ei " -"ole vaja tingimata täita, need on vaid kommentaarid kasutajatele." - -#: printer/printerdrake.pm:2970 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Printeri nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:2971 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#: printer/printerdrake.pm:2972 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" - -#: printer/printerdrake.pm:2990 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Printerite andmebaasi ettevalmistamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:3116 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Teie printeri mudel" - -#: printer/printerdrake.pm:3117 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake võrdles printeri automaattuvastusel leitud mudelinime oma " -"printerite andmebaasis leiduvate mudelitega, et leida sobiv vaste. Valik " -"võib olla ekslik, eriti juhul, kui Teie printerit ei peaks mingil põhjusel " -"andmebaasis leiduma. Seepärast kontrollige, kas valik on õige ning klõpsake " -"nupule \"Mudel õige\", kui see on nii, või \"Mudeli valik käsitsi\", kui " -"midagi on valesti, mille järel saate järgmisel sammul valida printeri mudeli " -"iseseisvalt.\n" -"\n" -"Teie printeri puhul leidis Printerdrake:\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3125 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Mudel õige" - -#: printer/printerdrake.pm:3123 printer/printerdrake.pm:3124 -#: printer/printerdrake.pm:3127 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Mudeli valik käsitsi" - -#: printer/printerdrake.pm:3151 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrollige palun, kas Printerdrake automaattuvastus määras Teie printeri " -"mudeli õigesti. Valige nimekirjast õige mudel, kui kursor seisab vale mudeli " -"või \"toorprinteri\" kohal." - -#: printer/printerdrake.pm:3170 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Tootja PPD-faili paigaldamine" - -#: printer/printerdrake.pm:3202 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Iga PostScript-printeriga on kaasas PPD-fail, mis kirjeldab printeri " -"võimalusi ja omadusi." - -#: printer/printerdrake.pm:3203 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Tavaliselt leidub see CD-l kõrvuti printeri Windowsi ja Mac draiveritega." - -#: printer/printerdrake.pm:3204 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "PPD-faile võib leida ka tootja veebileheküljelt." - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Kui arvutisse on paigaldatud Windows, võib PPD-faili leida ka Windowsi " -"partitsioonilt." - -#: printer/printerdrake.pm:3206 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Printeri PPD-faili paigaldamine ja selle kasutamine printeri seadistamisel " -"muudab kättesaadavaks kõik võimalused, mida tootja on printerile ette näinud." - -#: printer/printerdrake.pm:3207 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Siin saate valida, milline PPD-fail Teie masinasse paigaldada. Seda " -"kasutatakse seejärel printeri seadistamisel." - -#: printer/printerdrake.pm:3209 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "PPD-faili paigaldamine asukohast" - -#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3220 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Diskett" - -#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3222 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Muu koht" - -#: printer/printerdrake.pm:3228 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Valige PPD-fail" - -#: printer/printerdrake.pm:3232 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "PPD-faili %s ei ole olemas või ei ole see loetav!" - -#: printer/printerdrake.pm:3238 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "PPD-fail %s ei vasta PPD spetsifikatsioonile!" - -#: printer/printerdrake.pm:3249 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "PPD-faili paigaldamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:3368 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI winprinteri seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:3369 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Asusite seadistama OKI laserprinterit (winprinter). Need\n" -"kasutavad väga omapärast sideprotokolli ja töötavad seepärast ainult " -"esimeses paralleelpordis. Kui Teie printer on ühendatud mõnda muusse porti " -"või printserveriga, ühendage palun see esimese paralleelpordiga, enne kui " -"trükite testlehekülje. Vastasel juhul printer lihtsalt ei tööta ja draiver " -"eirab Teie määratud ühendusviisi." - -#: printer/printerdrake.pm:3394 printer/printerdrake.pm:3424 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjeti seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:3395 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Lexmarki pakutavad inkjet printerite draiverid toetavad ainult kohalikke " -"printereid, mitte aga printereid võrgumasinatel või printserveritel. " -"Ühendage palun oma printer kohalikku porti või seadistage see masinas, " -"millega printer on ühendatud." - -#: printer/printerdrake.pm:3425 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Trükkimiseks Lexmarki inkjetil antud seadistusega läheb Teil tarvis Lexmarki " -"pakutavaid inkjet printeri draivereid (http://www.lexmark.com/). Klõpsake " -"viidal \"Drivers\". Seejärel valige oma mudel ja seejärel " -"operatsioonisüsteem \"Linux\". Draiverid on kas RPM-paketid või " -"shelliskriptid interaktiivse graafilise paigaldamise võimalusega. Te ei " -"pruugi seda seadistust sooritada graafiliste kasutajaliideste abil. " -"Katkestage kohe pärast litsentsilepinguga nõustumist. Seejärel trükkige " -"\"lexmarkmaintain\" abil printeripea joondamise leheküljed ning kohandage " -"selle rakenduse abil pea joondamise seadistust." - -#: printer/printerdrake.pm:3435 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Lexmark X125 seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:3436 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"Selle printeri draiver toetab ainult kohalikke USB ühendusega printereid, " -"mitte aga printereid võrgumasinatel või printserveritel. Ühendage palun oma " -"printer kohalikku USB porti või seadistage see masinas, millega printer on " -"ühendatud." - -#: printer/printerdrake.pm:3458 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Samsung ML/QL-85G seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:3459 printer/printerdrake.pm:3486 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Selle printeri draiver toetab ainult kohalikke esimesse paralleelporti " -"ühendatud printereid, mitte aga printereid võrgumasinatel või " -"printserveritel või muudes paralleelportides. Palun ühendage oma printer " -"esimesse paralleelporti või seadistage see masinas, millega printer on " -"ühendatud." - -#: printer/printerdrake.pm:3485 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Canon LBP-460/660 seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:3512 -#, c-format -msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" -msgstr "Canon LBP-810/1120 (CAPT) seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:3513 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " -"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " -"where it is directly connected to." -msgstr "" -"Selle printeri draiver toetab ainult kohalikke USB-ühendusega printereid, " -"mitte aga printereid võrgumasinatel või printserveritel või " -"paralleelportides. Ühendage palun oma printer kohalikku USB-porti või " -"seadistage see masinas, millega printer on ühendatud." - -#: printer/printerdrake.pm:3520 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "HP LaserJet 1000 püsivara laadimine" - -#: printer/printerdrake.pm:3670 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Printeri vaikeseadistused\n" -"\n" -"Kontrollige palun, et lehekülje suurus ja tinditüüp/trükirežiim (kui " -"võimalik), samuti laserprinterite riistvaralised seadistused (mälu, " -"dupleksseade, lisasalved) oleksid määratud korrektselt. Pange tähele, et " -"väga suure trükikvaliteedi või lahutusvõime puhul muutub trükkimine " -"märgatavalt aeglasemaks." - -#: printer/printerdrake.pm:3795 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Printeri vaikeseadistused" - -#: printer/printerdrake.pm:3802 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Võti %s peab olema täisarv!" - -#: printer/printerdrake.pm:3806 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Võti %s peab olema arv!" - -#: printer/printerdrake.pm:3810 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Võti %s väljub piiridest!" - -#: printer/printerdrake.pm:3862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Kas soovite määrata selle printeri (\"%s\")\n" -"vaikeprinteriks?" - -#: printer/printerdrake.pm:3878 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Testleheküljed" - -#: printer/printerdrake.pm:3879 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Valige palun testleheküljed, mida trükkida.\n" -"Märkus: fototesti trükkimine võib võtta üsna kaua aega ning liiga vähese " -"mäluga laserprinteritel ei pruugi see üldse õnnestuda. Enamasti peaks " -"piisama tavalise testlehekülje trükkimisest." - -#: printer/printerdrake.pm:3883 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Ära trüki" - -#: printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Trüki" - -#: printer/printerdrake.pm:3909 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Tavaline testlehekülg" - -#: printer/printerdrake.pm:3912 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternatiivne testlehekülg (Letter)" - -#: printer/printerdrake.pm:3915 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternatiivne testlehekülg (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3917 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Fototestlehekülg" - -#: printer/printerdrake.pm:3930 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Trükitakse testlehekülg(i)..." - -#: printer/printerdrake.pm:3950 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Fototestlehekülg jäetakse vahele." - -#: printer/printerdrake.pm:3967 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Testlehekülg on saadetud printerile.\n" -"Nüüd võib minna natuke aega, enne kui printer alustab.\n" -"Staatus:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3971 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Testlehekülg on saadetud printerile.\n" -"Nüüd võib minna natuke aega, enne kui printer alustab.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3981 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Kas kõik oli korras?" - -#: printer/printerdrake.pm:4005 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Toorprinter" - -#: printer/printerdrake.pm:4027 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaknas) võib kasutada kas käsku \"%s " -"<fail>\" või graafilist trükkimisvahendit: \"xpp <fail>\" või \"kprinter " -"<fail>\". Graafilised vahendid võimaldavad hõlpsamalt valida printerit ja " -"muuta valikuid.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Neid käske saab kasutada ka paljude rakenduste trükkimisdialoogi väljal " -"\"Trükkimiskäsk\", kuid seal pole vaja kirjutada failinime, sest selle annab " -"rakendus ise.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 printer/printerdrake.pm:4049 -#: printer/printerdrake.pm:4059 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"Käsk \"%s\" võimaldab muuta ka konkreetse trükkimistöö valikuid. Selleks " -"lisage vaid soovitud valik käsureale, nt \"%s <fail>\". " - -#: printer/printerdrake.pm:4035 printer/printerdrake.pm:4075 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Seda, millised valikud on saadaval praeguse printeri puhul, saab teada kas " -"allpool toodud nimekirjast või pärast vajutust nupule \"Trükkimisvalikute " -"nimekiri\".%s%s%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"See on nimekiri praegusel printeril kasutamiskõlblike trükkimisvalikutega:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4054 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaken) kasutage käsku \"%s <fail>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4046 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4066 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Seda käsku saab kasutada ka paljude rakenduste trükkimisdialoogi väljal " -"\"Trükkimiskäsk\". Kuid seal ei ole vaja kirjutada failinime, sest selle " -"annab rakendus ise.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4051 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Praeguse printeri puhul kasutuskõlblike valikute nimekirja vaatamiseks " -"klõpsake nupule \"Trükkimisvalikute nimekiri\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaken) kasutage käsku \"%s <fail>\" " -"või \"%s <fail>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4068 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Valikute seadistamiseks ja trükkimistööde haldamiseks saab kasutada ka " -"graafilist liidest \"xpdq\".\n" -"Kui kasutate töölaua keskkonda KDE, on Teil töölaual \"paanikanupp\", ikoon " -"nimetusega \"PEATA printer!\", millele klõpsates peatatakse otsekohe kõik " -"trükkimistööd. See on kasulik näiteks paberiummistuste esinemisel.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4072 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Käsud \"%s\" ja \"%s\" võimaldavad samuti muuta konkreetse trükkimistöö " -"valikuid. Selleks tuleb vaid lisada soovitud valikud käsureale, näiteks \"%s " -"<fail>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4081 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Printeri \"%s\" kasutamine/hooldamine" - -#: printer/printerdrake.pm:4082 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Trükkimine printeril \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4088 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Trükkimisvalikute nimekiri" - -#: printer/printerdrake.pm:4092 -#, c-format -msgid "Printing option list..." -msgstr "Trükkimisvalikute nimekiri..." - -#: printer/printerdrake.pm:4110 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" -"Teie %s kasutab HP HPLIP-draiveri tarkvara. See toetab paljusid Teie " -"printeri lisavõimalusi.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4113 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"Teie printeri skännerit saab kasutada tavalise SANE tarkvaraga, näiteks " -"Kooka või XSane (mõlemad leiab menüüst Multimeedia/Graafika). " - -#: printer/printerdrake.pm:4114 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Oma skänneri väljajagamiseks võrgus käivitage Scannerdrake (Mandriva Linuxi " -"juhtimiskeskuses rubriik Riistvara/Skänner).\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4118 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "" -"Teie printeri mälukaardilugejaid saab kasutada nagu tavalisi USB mass-" -"salvestusseadmeid. " - -#: printer/printerdrake.pm:4119 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Pärast kaardi sisestamist ilmub töölauale ikoon, mis võimaldabki kaarti " -"kasutada.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4121 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" -"Teie printeri mälukaardilugejaid saab kasutada HP printeri \"Toolboxis" -"\" (menüüs: Süsteem/Monitooring/HP printeri Toolbox) klõpsuga nupule " -"\"Access Photo Cards...\", mille leiab kaardilt \"Functions\". " - -#: printer/printerdrake.pm:4122 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Arvestage, et see on väga aeglane ja piltide lugemine kaamerast või USB " -"kaardilugejalt läheb tavaliselt palju kiiremini.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4125 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"HP printeri Toolbox (menüüs: Süsteem/Monitooring/HP printeri Toolbox) pakub " -"mitmeid võimalusi Teie %s jälgimiseks ja hooldamiseks:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4126 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr " - tinditase/olekuinfo\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4127 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr " - tindiavade puhastamine\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4128 -#, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr " - printeri pea joondus\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4129 -#, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr " - värvi kalibeerimine\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4197 -#: printer/printerdrake.pm:4232 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Printeri seadistuste ülekandmine" - -#: printer/printerdrake.pm:4171 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Teil on võimalus kopeerida printeri seadistused, mida määrasite spuulerile %" -"s, Teie praegusele spuulerile %s. Üle kantakse kõik seadistused (printeri " -"nimi, kirjeldus, asukoht, ühendusviis, vaikevalikud), aga mitte tööd.\n" -"Kõiki järjekordi ei saa üle kanda järgmistel põhjustel:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4174 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS ei toeta printereid Novelli serverites ega printereid, mis saadavad " -"andmeid suvalise vormiga käskudena.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4176 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ toetab ainult kohalikke printereid, võrguprintereid (LPD) ning Socket/" -"TCP printereid.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4178 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD ja LPRng ei toeta IPP printereid.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4180 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Lisaks sellele ei saa üle kanda järjekordi, mis on loodud käesoleva " -"programmi või \"foomatic-configure\" poolt." - -#: printer/printerdrake.pm:4181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Üle kanda ei saa ka printereid, mis on seadistatud nende tootjate pakutud " -"PPD failidega või loomupäraste CUPS-i draiveritega." - -#: printer/printerdrake.pm:4182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Märkige printer(id), mida soovite üle kanda, ning klõpsake nupule \n" -"\"Kanna üle\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4185 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Ära kanna printereid üle" - -#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4202 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Kanna üle" - -#: printer/printerdrake.pm:4198 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Printer nimega \"%s\" on juba %s olemas. \n" -"Klõpsake \"Kanna üle\" selle ülekirjutamiseks.\n" -"Te võite küll ka sisestada uue nime või selle printeri vahele jätta." - -#: printer/printerdrake.pm:4219 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Uus printeri nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:4222 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "%s ülekandmine..." - -#: printer/printerdrake.pm:4233 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Kandsite üle oma senise vaikeprinteri (\"%s\"). Kas see peaks olema " -"vaikeprinter ka uue trükkimissüsteemi %s puhul?" - -#: printer/printerdrake.pm:4243 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Printeri andmete värskendamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:4253 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Võrgu käivitamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4302 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Seadistada võrk otsekohe" - -#: printer/printerdrake.pm:4297 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Võrguvalmidus on seadistamata" - -#: printer/printerdrake.pm:4298 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Kavatsesite hakata seadistama võrguprinterit. Selleks läheb vaja töötavat " -"võrguühendust, aga Teil on võrk veel seadistamata. Kui Te jätkate ilma võrku " -"seadistamata, et ole Teil võimalik kasutada printerit, mida Te tahate " -"seadistada. Kuidas peaks nüüd edasi talitama?" - -#: printer/printerdrake.pm:4301 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Jätkata ilma võrku seadistamata" - -#: printer/printerdrake.pm:4332 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"Paigaldamise ajal seadistatud võrku ei õnnestu praegu käivitada. Kontrollige " -"palun, kas võrk on kättesaadav pärast süsteemi uut alglaadimist, ning " -"korrigeerige seadistust %s juhtimiskeskuse sektsioonis \"Kohtvõrk ja Internet" -"\"/\"Ühendus\", misjärel seadistage printer samuti %s juhtimiskeskuses, aga " -"sektsioonis \"Riistvara\"/\"Printer\". " - -#: printer/printerdrake.pm:4333 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Võrguühendus ei töötanud ja seda ei saa ka käivitada. Kontrollige palun oma " -"seadistusi ja riistvara. Seejärel proovige uuesti seadistada võrguprinterit." - -#: printer/printerdrake.pm:4343 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Trükkimissüsteemi taaskäivitamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "kõrge" - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoiline" - -#: printer/printerdrake.pm:4376 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Trükkimissüsteemi paigaldamine turvatasemel \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4377 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Te püüate praegu paigaldada trükkimissüsteemi %s süsteemi, mis töötab " -"turvatasemel \"%s\".\n" -"\n" -"See trükkimissüsteem käivitab deemoni (taustal töötava protsessina), mis " -"võtab vastu ja käsitleb trükkimistöid. Deemonile pääseb võrgu kaudu ligi ka " -"võrgumasinatelt, mistõttu see kujutab endast võimaliku rünnaku objekti. " -"Seetõttu käivitatakse selle turvataseme puhul vaikimisi ainult mõned valitud " -"deemonid.\n" -"\n" -"Kas soovite tõesti seadistada trükkimist selles masinas?" - -#: printer/printerdrake.pm:4413 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Trükkimissüsteem käivitatakse alglaadimisel" - -#: printer/printerdrake.pm:4414 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Trükkimissüsteemi (%s) ei käivitata automaatselt arvuti alglaadimisel.\n" -"\n" -"On võimalik, et automaatkäivitus lülitati välja seoses kõrgema turvataseme " -"valikuga, sest trükkimissüsteem on võimaliku rünnaku objekt.\n" -"\n" -"Kas soovite trükkimissüsteemi automaatkäivituse taas sisse lülitada?" - -#: printer/printerdrake.pm:4437 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Paigaldatud tarkvara kontroll..." - -#: printer/printerdrake.pm:4443 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "%s eemaldamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:4447 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "%s trükkimissüsteemi ei õnnestunud eemaldada!" - -#: printer/printerdrake.pm:4471 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "%s paigaldamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:4475 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "%s trükkimissüsteemi ei õnnestunud paigaldada!" - -#: printer/printerdrake.pm:4543 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Selles režiimis puudub kohalik trükkimissüsteem, kõik trükkimissoovid " -"saadetakse vahetult allpool määratud serverisse. Pange tähele, et sel juhul " -"ei ole võimalik määrata kohalikke trükkimisjärjekordi ja kui määratud server " -"ei peaks töötama, ei ole Teie masinast üldse võimalik trükkida." - -#: printer/printerdrake.pm:4545 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Sisestage oma CUPS-serveri nimi või IP-aadress ja klõpsakse \"Olgu\", kui " -"soovite seda režiimi kasutada. Vastasel juhul klõpsake \"Välju\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4559 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Võrguserveri nimi või IP:" - -#: printer/printerdrake.pm:4579 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Vaikeprinteri määramine..." - -#: printer/printerdrake.pm:4599 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Kas kohalik CUPS-trükkimissüsteem või CUPS-võrguserver?" - -#: printer/printerdrake.pm:4600 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "CUPS-trükkimissüsteemi saab kasutada kahel moel: " - -#: printer/printerdrake.pm:4602 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. CUPS-trükkimissüsteem töötab kohalikus masinas. " - -#: printer/printerdrake.pm:4603 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Sellisel juhul saab kasutada kohaliku masinaga ühendatud printereid ning " -"sama võrgu muude CUPS-serverite võrguprinterid tuvastatakse automaatselt. " - -#: printer/printerdrake.pm:4604 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Selle puuduseks on aga vajadus kasutada palju kohaliku masina ressursse: " -"tuleb paigaldada lisatarkvara, taustal peab töötama CUPS-i deemon jne. Kõik " -"see nõuab omajagu mälu ning IPP pordi (port 631) avamist. " - -#: printer/printerdrake.pm:4606 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "2. Kõik trükkimissoovid saadetakse vahetult CUPS-võrguserverisse. " - -#: printer/printerdrake.pm:4607 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Sellel juhul on kohalikke ressursse vaja minimaalselt. CUPS-i deemonit ei " -"käivitata, mingit porti ei avata, kohalike trükijärjekordade loomiseks ei " -"paigaldata täiendavat tarkvara. Kokkuvõttes kasutatakse nii vähem mälu ja " -"kettaruumi. " - -#: printer/printerdrake.pm:4608 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"Puuduseks on see, et ei ole võimalik määrata kohalikke printereid ja kui " -"määratud server ei peaks töötama, ei saa Teie masinast üldse trükkida. " - -#: printer/printerdrake.pm:4610 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Kuidas CUPS Teie masinas tööle panna?" - -#: printer/printerdrake.pm:4614 printer/printerdrake.pm:4629 -#: printer/printerdrake.pm:4633 printer/printerdrake.pm:4639 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Võrguserveris, mille nimi või IP-aadress on:" - -#: printer/printerdrake.pm:4628 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Kohaliku CUPS-trükkimissüsteemina" - -#: printer/printerdrake.pm:4667 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Printeri spuuleri valik" - -#: printer/printerdrake.pm:4668 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Millist trükkimissüsteemi (spuulerit) soovite kasutada?" - -#: printer/printerdrake.pm:4717 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine ebaõnnestus!" - -#: printer/printerdrake.pm:4732 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Foomaticu paigaldamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:4738 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "Ei õnnestunud paigaldada %s paketti, %s käivitamine ei ole võimalik!" - -#: printer/printerdrake.pm:4933 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"Seadistatud on järgmised printerid. Topeltklõps printeril võimaldab muuta " -"selle seadistusi, teha see vaikeprinteriks või vaadata selle infot." - -#: printer/printerdrake.pm:4963 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Näita kõiki saadaolevaid CUPS-serveri printereid" - -#: printer/printerdrake.pm:4964 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Värskenda printerite nimekirja (näitamaks kõiki saadaolevaid CUPS-printereid)" - -#: printer/printerdrake.pm:4975 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS-i seadistamine" - -#: printer/printerdrake.pm:4996 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Trükkimissüsteemi muutmine" - -#: printer/printerdrake.pm:5005 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Tavarežiim" - -#: printer/printerdrake.pm:5006 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Ekspertrežiim" - -#: printer/printerdrake.pm:5284 printer/printerdrake.pm:5340 -#: printer/printerdrake.pm:5426 printer/printerdrake.pm:5435 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Printeri valikud" - -#: printer/printerdrake.pm:5320 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Printeri seadistuste muutmine" - -#: printer/printerdrake.pm:5322 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Printer %s%s\n" -"Mida soovite ette võtta?" - -#: printer/printerdrake.pm:5327 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "See printer on keelatud" - -#: printer/printerdrake.pm:5329 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Tee seda!" - -#: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5400 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Printeri nimi, kirjeldus, asukoht" - -#: printer/printerdrake.pm:5337 printer/printerdrake.pm:5419 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Printeri tootja, mudel, draiver" - -#: printer/printerdrake.pm:5338 printer/printerdrake.pm:5420 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Printeri tootja, mudel" - -#: printer/printerdrake.pm:5342 printer/printerdrake.pm:5430 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Määramine vaikeprinteriks" - -#: printer/printerdrake.pm:5347 printer/printerdrake.pm:5436 -#: printer/printerdrake.pm:5438 printer/printerdrake.pm:5447 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Printeri lubamine" - -#: printer/printerdrake.pm:5350 printer/printerdrake.pm:5441 -#: printer/printerdrake.pm:5442 printer/printerdrake.pm:5444 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Printeri keelamine" - -#: printer/printerdrake.pm:5354 printer/printerdrake.pm:5448 -#, c-format -msgid "Printer communication error handling" -msgstr "Printeri kasutamisvigade käsitlemine" - -#: printer/printerdrake.pm:5355 printer/printerdrake.pm:5452 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Testlehekülgede trükkimine" - -#: printer/printerdrake.pm:5356 printer/printerdrake.pm:5454 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Tutvumine printeri võimalustega" - -#: printer/printerdrake.pm:5357 printer/printerdrake.pm:5456 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Printeri eemaldamine" - -#: printer/printerdrake.pm:5408 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Vana printeri \"%s\" eemaldamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:5439 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "Printer \"%s\" on nüüd lubatud." - -#: printer/printerdrake.pm:5445 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "Printer \"%s\" on nüüd välja lülitatud." - -#: printer/printerdrake.pm:5487 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada printer \"%s\"?" - -#: printer/printerdrake.pm:5491 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Printeri \"%s\" eemaldamine..." - -#: printer/printerdrake.pm:5515 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Vaikeprinter" - -#: printer/printerdrake.pm:5516 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Printer \"%s\" on määratud vaikeprinteriks." - #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "Juba _vormindatud_ RAID-ile %s ei saa partitsiooni lisada" -#: raid.pm:148 +#: raid.pm:150 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n" -#: scanner.pm:96 +#: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "Ei õnnestunud luua kataloogi /usr/share/sane/firmware!" -#: scanner.pm:107 +#: scanner.pm:106 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "Ei õnnestunud luua viita /usr/share/sane/%s!" -#: scanner.pm:114 +#: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" "Ei õnnestunud kopeerida püsivarafaili %s asukohta /usr/share/sane/firmware!" -#: scanner.pm:121 +#: scanner.pm:120 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Ei õnnestunud seada õigusi püsivarafailile %s!" -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:321 -#: standalone/scannerdrake:370 standalone/scannerdrake:463 -#: standalone/scannerdrake:507 standalone/scannerdrake:511 -#: standalone/scannerdrake:533 standalone/scannerdrake:598 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:964 +#: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud Teie skänneri(te) jagamiseks, ei " "õnnestunud." -#: scanner.pm:202 +#: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "Teie skänner(id) ei ole tavakasutajale kättesaadavad." @@ -15320,12 +5196,12 @@ msgstr "IPv4 võltsveateadete lubamine/keelamine" #: security/help.pm:13 #, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "Üldlevi icmp echo aktsepteerimine/tagasilükkamine" #: security/help.pm:15 #, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." +msgid "Accept/Refuse icmp echo." msgstr "Icmp echo aktsepteerimine/tagasilükkamine" #: security/help.pm:17 @@ -15488,7 +5364,7 @@ msgstr "" "Nimelahenduse võltsimiskaitse lubamine/keelamine. Kui\n" "\"%s\" on tõene, saadetakse ka raport syslog-i." -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 +#: security/help.pm:80 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Turvahoiatused:" @@ -15516,9 +5392,11 @@ msgstr "Msec igatunnise turvakontrolli lubamine/keelamine" #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." msgstr "" -" su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või su lubamine igale kasutajale" +"su lubamine ainult grupi wheel liikmetele. Kui on 'ei', on su lubatud igale " +"kasutajale." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -15532,13 +5410,13 @@ msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontrolli lubamine/keelamine" #: security/help.pm:96 #, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Igapäevase turvakontrolli lubamine/keelamine" +msgid "Activate/Disable daily security check." +msgstr "Igapäevase turvakontrolli lubamine/keelamine" #: security/help.pm:98 #, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr " sulogin(8) lubamine/keelamine üksikkasutaja tasemel" +msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "sulogin(8) lubamine/keelamine üksikkasutaja tasemel" #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -15802,8 +5680,8 @@ msgstr "Msec igatunnise turvakontrolli lubamine" #: security/l10n.pm:32 #, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või igale kasutajale" +msgid "Enable su only from the wheel group members" +msgstr "Su lubamine ainult grupi wheel liikmetele" #: security/l10n.pm:33 #, c-format @@ -15927,8 +5805,8 @@ msgstr "Chkrootkit kontrolli lubamine" #: security/l10n.pm:57 #, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Vajaduse puudumisel teadet ei saadeta" +msgid "Do not send empty mail reports" +msgstr "Tühje raporteid e-postiga ei saadeta" #: security/l10n.pm:58 #, c-format @@ -15967,6 +5845,11 @@ msgstr "Tere tulemast, kräkkerid" msgid "Poor" msgstr "Vähene" +#: security/level.pm:12 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standardne" + #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" @@ -16044,6 +5927,11 @@ msgstr "" #: security/level.pm:55 #, c-format +msgid "Security" +msgstr "Turvalisus" + +#: security/level.pm:55 +#, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "DrakSeci põhiseadistused" @@ -16112,7 +6000,7 @@ msgid "" "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"Cron on UNIXi süsteemide standardvahend kasutaja programmide perioodiliseks\n" +"Cron on UNIX-süsteemide standardvahend kasutaja programmide perioodiliseks\n" "käivitamiseks. Vixie cron sisaldab lisaks veel turvalisust ja kasutus-\n" "mugavust tõstvaid omadusi. Soovitatav süsteemile, mis töötab 24h." @@ -16262,7 +6150,7 @@ msgid "" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" -"NFS on UNIXi keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" +"NFS on UNIX-i keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" "See täidab NFS serveri funktsioone ja seadistatakse failis /etc/exports." #: services.pm:62 @@ -16271,7 +6159,7 @@ msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"NFS on UNIXi keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" +"NFS on UNIX-i keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n" "See programm täidab NFS failide lukustamise funktsioone.\n" "Vajalik serverites." @@ -16396,52 +6284,67 @@ msgstr "Laeb draiverid USB-seadmete tarbeks." msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "Käivitab X fondiserveri, ilma milleta X lihtsalt ei lähe käima." -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Valige, millised teenused tuleks alglaadimisel käivitada" - -#: services.pm:127 standalone/draksambashare:111 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Trükkimine" -#: services.pm:128 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: services.pm:131 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Failide jagamine" -#: services.pm:138 +#: services.pm:120 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Süsteem" + +#: services.pm:125 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Võrguhaldus" -#: services.pm:146 +#: services.pm:133 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Andmebaasi server" -#: services.pm:209 +#: services.pm:144 services.pm:180 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Teenused" + +#: services.pm:144 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "Valige, millised teenused tuleks alglaadimisel käivitada" + +#: services.pm:162 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Teenused: %d aktiveeritud, kokku %d" + +#: services.pm:196 #, c-format msgid "running" msgstr "töötab" -#: services.pm:209 +#: services.pm:196 #, c-format msgid "stopped" msgstr "peatatud" -#: services.pm:213 +#: services.pm:201 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Teenused ja deemonid" -#: services.pm:219 +#: services.pm:207 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -16450,478 +6353,32 @@ msgstr "" "Selle teenuse kohta\n" "ei oska lisainfot anda." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 +#: services.pm:212 ugtk2.pm:898 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" -#: services.pm:227 +#: services.pm:215 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Vajaduse korral" -#: services.pm:227 +#: services.pm:215 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Alglaadimisel" -#: services.pm:244 +#: services.pm:233 #, c-format msgid "Start" msgstr "Käivita" -#: services.pm:244 +#: services.pm:233 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Peata" -#: share/advertising/01.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" -msgstr "Mandriva Linux 2006: tarkvara" - -#: share/advertising/02.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More features" -msgstr "Mandriva Linux 2006: uued võimalused" - -#: share/advertising/03.pl:3 -#, c-format -msgid "Interactive firewall" -msgstr "Interaktiivne tulemüür" - -#: share/advertising/04.pl:3 -#, c-format -msgid "Desktop search" -msgstr "Töölauaotsing" - -#: share/advertising/05.pl:3 -#, c-format -msgid "New package manager" -msgstr "Uus tarkvarahaldur" - -#: share/advertising/06.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" -msgstr "Mandriva Linux 2006: parem jõudlus" - -#: share/advertising/07.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest kernel and GCC" -msgstr "Uusim kernel ja kompilaator" - -#: share/advertising/08.pl:3 -#, c-format -msgid "High Availibility" -msgstr "Hea kättesaadavus" - -#: share/advertising/09.pl:3 -#, c-format -msgid "Delta RPM" -msgstr "Delta RPM" - -#: share/advertising/10.pl:3 -#, c-format -msgid "Low resources setup" -msgstr "Vähene ressursinõudlus" - -#: share/advertising/11.pl:3 -#, c-format -msgid "Boot time reduction" -msgstr "Lühem arvuti käivitamise aeg" - -#: share/advertising/12.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" -msgstr "Mandriva Linux 2006: hõlpus kasutada" - -#: share/advertising/13.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" -msgstr "Uusimad graafilised töökeskkonnad: KDE ja GNOME" - -#: share/advertising/14.pl:3 -#, c-format -msgid "auto-installation servers" -msgstr "Serverite automaatne paigaldamine" - -#: share/advertising/15.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy and quick installation" -msgstr "Lihtne ja kiire paigaldamine" - -#: share/advertising/16.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" -msgstr "Lihtne seadistamine tänu 60 nõustajale" - -#: share/advertising/17.pl:3 -#, c-format -msgid "Look and feel improved" -msgstr "Palju ilusam välimus" - -#: share/advertising/18.pl:3 -#, c-format -msgid "New webmin theme" -msgstr "Webmini uus teema" - -#: share/advertising/19.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More support" -msgstr "Mandriva Linux 2006: suurem tugi" - -#: share/advertising/20.pl:3 -#, c-format -msgid "Better Hardware support" -msgstr "Parem riistvara toetus" - -#: share/advertising/21.pl:3 -#, c-format -msgid "Xen support" -msgstr "Xen'i toetus" - -#: share/advertising/22.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More information" -msgstr "Mandriva Linux 2006: rohkem infot" - -#: share/advertising/23.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" -msgstr "Mandriva Linux 2006: kust hankida?" - -#: share/advertising/24.pl:3 -#, c-format -msgid "Where to find technical assistance?" -msgstr "Kust leida tehnilist abi?" - -#: share/advertising/25.pl:3 -#, c-format -msgid "How to join the Mandriva Linux community?" -msgstr "Kuidas liituda Mandriva Linuxi kogukonnaga?" - -#: share/advertising/26.pl:3 -#, c-format -msgid "How to keep your system up-to-date?" -msgstr "Kuidas hoida süsteem alati uue ja värskena?" - -#: share/advertising/intel.pl:3 -#, c-format -msgid "Intel Software" -msgstr "Inteli tarkvara" - -#: share/advertising/skype.pl:3 -#, c-format -msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." -msgstr "Skype võimaldab Teil Interneti vahendusel tasuta helistada." - -#: share/compssUsers.pl:26 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontori-tööjaam" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Kontoritöö programmid: tekstitöötlus (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"tabelitöötlus (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-failide näitajad jne" - -#: share/compssUsers.pl:29 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kontoritöö programmid: tekstitöötlus (kword, abiword), tabelitöötlus " -"(kspread, gnumeric), PDF-failide näitajad jne" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Mänguvahend" - -#: share/compssUsers.pl:35 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Meelelahutus: põnevus-, laua-, strateegiamängud jne" - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimeedia-tööjaam" - -#: share/compssUsers.pl:39 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Heli ja video mängimine ja redigeerimine" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Interneti-tööjaam" - -#: share/compssUsers.pl:45 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Valik rakendusi e-posti ja uudiste lugemiseks (mutt, tin...) ning veebi " -"lehitsemiseks" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Võrguarvuti (klient)" - -#: share/compssUsers.pl:51 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Mitme protokolli, sealhulgas ssh kliendid" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Seadistamine" - -#: share/compssUsers.pl:56 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Vahendid süsteemi lihtsamaks haldamiseks" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsoolivahendid" - -#: share/compssUsers.pl:61 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redaktorid, shellid, terminalid, failihaldus" - -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ arendusteegid, rakendused ja päisefailid" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" - -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Raamatud ja HOWTO-d Linuxi ja vabavara kohta" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Kolmandate tootjate rakenduste toetus" - -#: share/compssUsers.pl:86 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Grupitöö" - -#: share/compssUsers.pl:90 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Kolabi server" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tulemüür/marsruuter" - -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "E-post/Uudistegrupid" - -#: share/compssUsers.pl:98 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfixi e-posti server, Inn uudisteserver" - -#: share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Kataloogiserver" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-server" - -#: share/compssUsers.pl:106 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:110 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nimeserver ja võrguteabeserver" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Faili- ja printserver" - -#: share/compssUsers.pl:114 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "NFS-server, Samba-server" - -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Andmebaasid" - -#: share/compssUsers.pl:118 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "PostgreSQL- ja MySQL-andmebaasiserver" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Veeb/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:123 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache ja Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "E-post" - -#: share/compssUsers.pl:127 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfixi e-posti server" - -#: share/compssUsers.pl:131 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL- või MySQL-andmebaasiserver" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Võrguserver" - -#: share/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, SSH-server, puhverserver (proxy)" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE tööjaam" - -#: share/compssUsers.pl:148 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "K töölaua keskkond: graafiline töökeskkond ja palju rakendusi" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME tööjaam" - -#: share/compssUsers.pl:153 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike rakendustega" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWM töölaud" - -#: share/compssUsers.pl:160 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muud graafilised töölauad" - -#: share/compssUsers.pl:161 -#, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jt" - -#: share/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utiliidid" - -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-server" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Webmin võrguseadistusserver" - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Võrguvahendid ja võrgu jälgimine" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Jälgimisvahendid, protsesside jälgimine, tcpdump, nmap..." - -#: share/compssUsers.pl:201 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva nõustajad" - -#: share/compssUsers.pl:202 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Serverite seadistamise nõustajad" - -#: standalone.pm:23 +#: standalone.pm:24 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -16936,7 +6393,8 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" "Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n" "ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n" @@ -16950,10 +6408,10 @@ msgstr "" "\n" "Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n" "rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n" -"Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA.\n" +"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA\n" -#: standalone.pm:42 +#: standalone.pm:43 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" @@ -16980,7 +6438,7 @@ msgstr "" "--help : näitab käesolevat abiteadet.\n" "--version : näitab versiooni nime.\n" -#: standalone.pm:54 +#: standalone.pm:55 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" @@ -16995,7 +6453,7 @@ msgstr "" " --splash - alglaadimisteema seadistamise lubamine\n" "vaikerežiim: pakutakse võimalust seadistada automaatset sisselogimist" -#: standalone.pm:59 +#: standalone.pm:60 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" @@ -17012,7 +6470,7 @@ msgstr "" " -report - rakendus peab olema üks Mandriva Linuxi tööriistadest\n" " -incident - rakendus peab olema üks Mandriva Linuxi tööriistadest" -#: standalone.pm:65 +#: standalone.pm:66 #, c-format msgid "" "[--add]\n" @@ -17029,7 +6487,7 @@ msgstr "" " --internet - Internetiühenduse seadistamine\n" " --wizard - nagu --add" -#: standalone.pm:71 +#: standalone.pm:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17061,7 +6519,7 @@ msgstr "" " : rakenduse_nimi, näiteks so StarOffice'i \n" " : ja gs GhostScripti puhul." -#: standalone.pm:86 +#: standalone.pm:87 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" @@ -17093,18 +6551,18 @@ msgstr "" "--delclient : kustutab kliendimasina MTSist (nõutav on MAC-aadress, IP, " "nbi laadepildi nimi)" -#: standalone.pm:98 +#: standalone.pm:99 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[klaviatuur]" -#: standalone.pm:99 +#: standalone.pm:100 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "" "[--file=minufail] [--word=minusõna] [--explain=regulaaravaldis] [--alert]" -#: standalone.pm:100 +#: standalone.pm:101 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" @@ -17127,12 +6585,7 @@ msgstr "" "--status : vastuseks 1, kui on ühendatud, muul juhul 0 ja väljumine.\n" "--quiet : lülitab välja interaktiivsuse. Koos võtmega (dis)connect." -#: standalone.pm:109 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:110 +#: standalone.pm:111 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" @@ -17151,7 +6604,7 @@ msgstr "" "muudatuste logi\n" " -merge-all-rpmnew proovib liita kõik leitud failid .rpmnew/.rpmsave" -#: standalone.pm:115 +#: standalone.pm:116 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" @@ -17160,7 +6613,7 @@ msgstr "" "[--manual] [--device=seade] [--update-sane=sane_baaskataloog] [--update-" "usbtable] [--dynamic=seade]" -#: standalone.pm:116 +#: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" " [everything]\n" @@ -17171,7 +6624,7 @@ msgstr "" " XFDrake [--noauto] monitor\n" " XFDrake ekraanilahutus" -#: standalone.pm:149 +#: standalone.pm:150 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17182,9732 +6635,102 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version]" -#: standalone/XFdrake:59 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb arvuti uuesti käivitada" - -#: standalone/XFdrake:90 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Palun väljuge ja vajutage siis Ctrl+Alt+BackSpace" - -#: standalone/XFdrake:94 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb end uuesti sisse logida" - -#: standalone/drakTermServ:112 standalone/drakTermServ:118 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s nõuab kasutajatunnust...\n" - -#: standalone/drakTermServ:129 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s nõuab masina nime, MAC aadressi, IP-d, nbi-laadepilti, 0/1 " -"THIN_CLIENT puhul, 0/1 kohaliku seadistuse puhul...\n" - -#: standalone/drakTermServ:135 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s nõuab masina nime...\n" - -#: standalone/drakTermServ:144 -#, c-format -msgid "Host name for client" -msgstr "Kliendi masina nimi" - -#: standalone/drakTermServ:145 -#, c-format -msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55" -msgstr "MAC aadress peab olema kujul 00:11:22:33:44:55" - -#: standalone/drakTermServ:146 -#, c-format -msgid "IP address to be assigned to client" -msgstr "Kliendile peab olema omistatud IP-aadress" - -#: standalone/drakTermServ:147 -#, c-format -msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client" -msgstr "Kerneli/võrguadapteri tõmmis kliendi algkäivituse jaoks" - -#: standalone/drakTermServ:148 -#, c-format -msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client" -msgstr "Maskifailide loomine seadistusvahendite käivitamise võimaldamiseks kliendil" - -#: standalone/drakTermServ:149 -#, c-format -msgid "Applications will run on server machine" -msgstr "Rakendused töötavad serveris" - -#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Terminaliserveri seadistamine" - -#: standalone/drakTermServ:243 -#, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "Dhcpd seadistamine" - -#: standalone/drakTermServ:247 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Serveri lubamine" - -#: standalone/drakTermServ:253 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Serveri keelamine" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Serveri käivitamine" - -#: standalone/drakTermServ:265 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Serveri peatamine" - -#: standalone/drakTermServ:274 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot diskett/ISO" - -#: standalone/drakTermServ:278 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Võrgu alglaadefailid" - -#: standalone/drakTermServ:285 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Lisa/kustuta kasutaja" - -#: standalone/drakTermServ:289 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Lisa/kustuta klient" - -#: standalone/drakTermServ:297 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Laadefailid" - -#: standalone/drakTermServ:298 -#, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Kliendid/kasutajad" - -#: standalone/drakTermServ:316 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Esimese korra nõustaja" - -#: standalone/drakTermServ:354 standalone/drakTermServ:355 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s on määratud aknahalduriks, GDM kasutaja lisatakse faili /etc/passwd$" -"$CLIENT$$" - -#: standalone/drakTermServ:361 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" See nõustaja:\n" -" \t1) Palub valida \"õhukese\" või \"paksu\" kliendi.\n" -" \t2) Seadistab DHCP.\n" -"\t\n" -"Pärast neid samme nõustaja:\n" -"\t\n" -" a) Loob kõik " -"võrgulaadepildid. \n" -" b) Aktiverib " -"serveri. \n" -" c) Käivitab " -"serveri. \n" -" d) Sünkroniseerib varifailid, mis lisab kõik kasutajad, sealhugas \n" -" administraatori faili shadow$$CLIENT$" -"$. \n" -" e) Palub Teil luua algkäivitusdisketi.\n" -" f) Kui tegemist on õhukese kliendiga, küsib, kas soovite taaskävitada " -"KDM-i.\n" - -#: standalone/drakTermServ:407 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Välju nõustajast" - -#: standalone/drakTermServ:422 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Palun salvestage dhcpd seadistus!" - -#: standalone/drakTermServ:450 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Õhukeste klientide lubamine." - -#: standalone/drakTermServ:452 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Kliendi X'i klaviatuuri seadistused sünkroniseeritakse serveriga." - -#: standalone/drakTermServ:454 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Palun valige kliendi tüüp (vaikimisi \"paks\", kui õhukesed kliendid pole " -"lubatud).\n" -" \"Õhuke\" klient kasutab kõike serveri protsessori/RAM-i abil, kliendi " -"poolel on ainult monitor.\n" -" \"Paks\" klient kasutab enda protsessorit/RAM-i, kuid serveri " -"failisüsteemi." - -#: standalone/drakTermServ:474 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Võrgulaadepiltide loomine kõigile kernelitele" - -#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:807 -#: standalone/drakTermServ:823 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Selleks kulub päris mitu minutit." - -#: standalone/drakTermServ:481 standalone/drakTermServ:521 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Tehtud!" - -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:894 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s ebaõnnestus" - -#: standalone/drakTermServ:501 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" -"Võrgulaadepiltide loomiseks\n" -"asukohas %s napib ruumi.\n" -"Vajalik: %d MB, vaba: %d MB" - -#: standalone/drakTermServ:507 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Serveri kasutajate nimekirja sünkroniseerimine kliendi nimekirjaga " -"(sealhulgas administraator)" - -#: standalone/drakTermServ:527 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Õhukese kliendi muudatuste rakendamiseks tuleb kuvahaldur uuesti käivitada. " -"Kas teha taaskäivitus nüüd?" - -#: standalone/drakTermServ:564 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Terminaliserveri ülevaade" - -#: standalone/drakTermServ:565 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and %s is just a graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n" -" \tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline " -"kernel/initrd laadepilt.\n" -" \tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd-net ning %s on vaid graafiline\n" -" \tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või kohandada. " -"Faili /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include loomiseks, \n" -" \tmis kaasatakse faili dhcpd.conf, tuleb luua etherboot-laadepildid " -"vähemalt ühele kernelile." - -#: standalone/drakTermServ:571 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/" -"remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n" -" \tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient " -"kirjet failis dhcpd.conf,\n" -" \tmis omistab masinale IP-aadressi ja võrgulaadepildi. %s aitab " -"neid\n" -" \tkirjeid luua/eemaldada.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab " -"korrektset laadepilti.\n" -"\t\t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, " -"eeldab ta nime\n" -"\t\t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb " -"välja selline:" - -#: standalone/drakTermServ:589 -#, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that %s provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be " -"'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, \n" -" %s is written for thin clients. \n" -" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if " -"thin clients are \n" -" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using " -"XDMCP, hosts.deny and \n" -" hosts.allow are modified to limit access to the local subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can " -"either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -" Kuigi võib kasutada ka IP-aadresside valimikku, selle asemel et " -"määrata igale\n" -" kliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress " -"kasutamine siiski\n" -" pruukida %s pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n" -"\t\t\t\n" -" Märkus: kirjet \"#type\" kasutab ainult %s. Kliendid võivad olla \n" -" kas \"thin\" või \"fat\". \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara " -"serveris XDMCP\n" -" vahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad tarkvara enamasti " -"kliendi\n" -" masinas. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n" -" %s. Õhukeste klientide puhul muudetakse XDMCP\n" -" võimaldamiseks süsteemi seadistustefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. " -"Kuivõrd\n" -" XDMCP kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n" -" hosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule " -"alamvõrgule.\n" -"\t\t\t\n" -" Märkus: ka kirjet \"#hdw_config\" kasutab ainult %s. Kliendid võivad " -"olla kas \n" -" kas \"true\" või \"false\". \"true\" lubab administraatori " -"sisselogimist kliendi masinas ning \n" -" heli, hiire ja X'i riistvara kohalikku seadistamist \"drak\"-" -"vahenditega. See saab võimalikuks \n" -" eraldi seadistustefailide loomisega, mis on seotud kliendi IP-" -"aadressiga, samuti \n" -" kirjutamis/lugemisõigusega haakepunktide loomisega, mis lubab kliendil " -"faili muuta. \n" -" Kui jääte seadistusega rahule, võite administraatori privileegid " -"kliendilt ära võtta.\n" -"\t\t\t\n" -" Märkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või " -"muutmist." - -#: standalone/drakTermServ:609 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for %s is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - /etc/exports haldamine:\n" -" \t%s võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata tööjaamadele.\n" -" \t%s loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata tööjaamadele\n" -" \tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n" -"\n" -" \tTüüpiline ekspordikirje %s tarbeks näeb välja selline:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku." - -#: standalone/drakTermServ:621 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. \n" -" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from " -"this \n" -" \tfile." -msgstr "" -" - %s haldamine:\n" -" \tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamast süsteemi logida, peab " -"nende kirje\n" -" \tfailis /etc/shadow leiduma ka failis %s.\n" -" \t%s aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt eemaldada." - -#: standalone/drakTermServ:626 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t%s will help create these files." -msgstr "" -" - Kliendi failid %s:\n" -" \t%s abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma unikaalsed " -"seadetefailid\n" -" \tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " -"seadistamist \n" -" \tlubades aitab %s neid luua." - -#: standalone/drakTermServ:631 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Kliendi süsteemsed seadistustefailid:\n" -" \t%s abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma unikaalsed " -"seadistustefailid\n" -" \tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " -"seadistamist lubamisel\n" -" \tsaavad kliendid kohandada selliseid faile, nagu /etc/modules.conf, /" -"etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard.\n" -"\n" -" Märkus: kliendil kohaliku riistvara seadistamine lubamine võimaldab " -"administraatorina terminaliserverisse \n" -" sisse logida igas klientmasinas, millel see võimalus on lubatud. " -"Kohaliku seadistuse saab \n" -" tagasi muuta, hankides seadistustefailid uuesti, kui klientmasin on " -"seadistatud." - -#: standalone/drakTermServ:640 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images " -"created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t%s seadistab selle faili, et see saaks töötada koos " -"laadepiltidega, mille\n" -" \ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et " -"pakkuda igale kettata\n" -" \ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n" -"\n" -" \tTüüpiline TFTP seadetefail näeb välja selline:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad " -"tühistamislipu\n" -" \tväärtuseks \"no\" ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/" -"tftpboot, kuhu mkinitrd-net\n" -" \tsalvestab oma laadepildid." - -#: standalone/drakTermServ:661 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Etherbooti diskettide/CD-de loomine:\n" -" \tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või " -"alglaadimisdisketti\n" -" \tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks. %s aitab neid laadepilte " -"luua,\n" -" \ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n" -" \t\t\n" -" \tLihtne näide alglaadimisdisketi loomisest käsitsi 3com 3c509 " -"jaoks:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#: standalone/drakTermServ:694 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Alglaadimisdiskett" - -#: standalone/drakTermServ:696 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Alglaadimis-ISO" - -#: standalone/drakTermServ:698 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE laadefail" - -#: standalone/drakTermServ:759 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Kerneli vaikeversioon" - -#: standalone/drakTermServ:764 -#, c-format -msgid "Create PXE images" -msgstr "PXE laadefailide loomine" - -#: standalone/drakTermServ:765 -#, c-format -msgid "Use Unionfs (TS2)" -msgstr "Unionfs (TS2) kasutamine" - -#: standalone/drakTermServ:795 -#, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "i586 kerneli paigaldamine vanematele klientidele" - -#: standalone/drakTermServ:805 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Loo terve kernel -->" - -#: standalone/drakTermServ:812 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Kernelit pole valitud!" - -#: standalone/drakTermServ:815 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Loo ainus võrgukaart -->" - -#: standalone/drakTermServ:819 standalone/drakTermServ:1643 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Võrgukaarti pole valitud!" - -#: standalone/drakTermServ:822 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Loo kõik kernelid -->" - -#: standalone/drakTermServ:835 -#, c-format -msgid "" -"Custom\n" -"kernel args" -msgstr "" -"Kohandatud\n" -"kerneli võtmed" - -#: standalone/drakTermServ:840 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Kustuta" - -#: standalone/drakTermServ:845 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Laadefaili pole valitud!" - -#: standalone/drakTermServ:848 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Kustuta kõik võrgu alglaadefailid" - -#: standalone/drakTermServ:925 -#, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Laadepiltide loomine kernelile:" - -#: standalone/drakTermServ:1050 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Näitab, et parool antud süsteemis erineb sellest, mida teab\n" -"terminalserver.\n" -"Palun kustutage ja looge see kasutaja terminalserveris uuesti, et " -"võimaldada\n" -"sisselogimist." - -#: standalone/drakTermServ:1055 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Lisa kasutaja -->" - -#: standalone/drakTermServ:1061 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Kustuta kasutaja" - -#: standalone/drakTermServ:1097 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tüüp: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1101 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "kohalik seadistus: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Kohalik riistvara\n" -"seadistus on lubatud." - -#: standalone/drakTermServ:1146 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Võrgu alglaadefaile pole loodud!" - -#: standalone/drakTermServ:1165 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Õhuke klient" - -#: standalone/drakTermServ:1169 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Luba õhukesi kliente" - -#: standalone/drakTermServ:1170 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Kliendi X'i klaviatuuri seadistused\n" -"sünkroniseeritakse serveriga." - -#: standalone/drakTermServ:1171 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Lisa klient -->" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Unknown MAC address format" -msgstr "Tundmatu MAC aadressi vorming" - -#: standalone/drakTermServ:1195 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tüüp: paks (fat)" - -#: standalone/drakTermServ:1196 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tüüp: õhuke (thin)" - -#: standalone/drakTermServ:1203 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "kohalik seadistus: false" - -#: standalone/drakTermServ:1204 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "kohalik seadistus: true" - -#: standalone/drakTermServ:1212 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Muuda klienti" - -#: standalone/drakTermServ:1237 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Kohalik seadistus on keelatud" - -#: standalone/drakTermServ:1244 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Kustuta klient" - -#: standalone/drakTermServ:1267 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Muutuste täielikuks jõustamiseks tuleb kuvahaldur taaskäivitada.\n" -"(käsurealt: service dm restart)" - -#: standalone/drakTermServ:1313 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Automaatne sisselogimine õhukestel klientidel ei toimi. Kas see keelata?" - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "%s kõigile klientidele" - -#: standalone/drakTermServ:1362 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Alamvõrk:" - -#: standalone/drakTermServ:1369 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Võrgumask:" - -#: standalone/drakTermServ:1376 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Ruuterid:" - -#: standalone/drakTermServ:1383 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Alamvõrgu mask:" - -#: standalone/drakTermServ:1390 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Üldlevi aadress:" - -#: standalone/drakTermServ:1397 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Domeeninimi:" - -#: standalone/drakTermServ:1405 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Nimeserverid:" - -#: standalone/drakTermServ:1416 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP vahemiku algus:" - -#: standalone/drakTermServ:1417 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP vahemiku lõpp:" - -#: standalone/drakTermServ:1459 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "TS kaasatud lisatakse olemasolevasse seadistusse" - -#: standalone/drakTermServ:1461 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Salvesta seadistus" - -#: standalone/drakTermServ:1477 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Dhcpd serveri seadistamine" - -#: standalone/drakTermServ:1478 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Enamik väärtusi on võetud Teie töötavast\n" -"süsteemist. Võite neid vajadusel muuta." - -#: standalone/drakTermServ:1481 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" -"Dünaamiline IP-aadresside vahemik\n" -"(vajalik PXE klientidele):" - -#: standalone/drakTermServ:1634 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "Kirjutamine asukohta %s ebaõnnestus!" - -#: standalone/drakTermServ:1647 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Sisestage palun diskett:" - -#: standalone/drakTermServ:1651 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Disketti ei õnnestunud leida!" - -#: standalone/drakTermServ:1653 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Disketi võib nüüd välja võtta" - -#: standalone/drakTermServ:1656 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Disketiseade ei ole kättesaadav!" - -#: standalone/drakTermServ:1662 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "PXE laadefail on %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1664 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Viga faili %s/%s kirjutamisel" - -#: standalone/drakTermServ:1676 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO-laadefail on %s" - -#: standalone/drakTermServ:1680 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Midagi läks valesti! - Kas mkisofs on ikka paigaldatud?" - -#: standalone/drakTermServ:1700 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Esmalt tuleb luua /etc/dhcpd.conf!" - -#: standalone/drakTermServ:1867 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s parool terminaliserveris ei sobi - kirjutatakse uuesti...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1880 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s ei ole kasutaja...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1881 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s on juba terminaliserveri kasutaja\n" - -#: standalone/drakTermServ:1883 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "%s lisamine terminaliserverisse ebaõnnestus!\n" - -#: standalone/drakTermServ:1885 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s lisati terminaliserverisse\n" - -#: standalone/drakTermServ:1903 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Kustutati %s...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1905 standalone/drakTermServ:1978 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s jäi leidmata...\n" - -#: standalone/drakTermServ:2006 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on juba seadistatud - ei muudeta" - -#: standalone/drakTermServ:2158 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart %s/dhcpd?" -msgstr "Seadistust on muudetud - kas käivitada %s/dhcpd uuesti?" - -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 -#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187 -#: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Viga!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Ei suudetud leida laadefaili \"%s\"." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Automaatpaigalduse seadistaja" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Püüate hakata seadistama automaatpaigalduse disketti. See on natuke ohtlik " -"tegevus, mida tuleb teha väga ettevaatlikult.\n" -"\n" -"Seda võimalust kasutades saate korrata arvutisse tehtud paigaldust ning mõne " -"sammu puhul ka ise kaasa rääkida, et üksikuid väärtusi muuta.\n" -"\n" -"Täieliku turvalisuse huvides ei tuleks kõvaketta jagamist ja vormindamist " -"kunagi lubada automaatselt sooritada, seda hoolimata sellest, millise " -"võimaluse kasuks olete paigaldamise algul otsustanud.\n" -"\n" -"Klõpsake jätkamiseks nupule \"Olgu\"." - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "kordamine" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "käsitsi" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Automaatsete sammude seadistamine" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Valige palun iga sammu puhul, kas selle peaks läbi viima automaatselt, nagu " -"see sooritati paigaldamise ajal, või soovite seal ise kaasa rääkida" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Automaatpaigaldusdisketi loomine" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Pange palun draiverite jaoks tühi diskett seadmesse %s" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Automaatpaigaldusdisketi (draiverid) loomine" - -#: standalone/drakautoinst:156 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Tere tulemast!\n" -"\n" -"Automaatpaigalduse parameetrid on näha vasakul" - -#: standalone/drakautoinst:251 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Diskett on edukalt loodud.\n" -"Nüüd võite vajadusel paigaldamist korrata." - -#: standalone/drakautoinst:287 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automaatpaigaldus" - -#: standalone/drakautoinst:356 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lisa element" - -#: standalone/drakautoinst:363 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Eemalda viimane element" - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect on skriptikeele TCL laiend, mis võimaldab interaktiivseid seansse " -"ilma kasutaja sekkumiseta." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Parool salvestatakse selle süsteemi tarbeks drakbackupi seadistustes." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Mitmeseansilise CD korral tühjendatakse CD-RW ainult esimesel seansil. " -"Märkimatajätmisel tühjendatakse CD-RW enne iga varundamist." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Selle märkimine võimaldab salvestada muudetud failid. Täpne viis sõltub " -"sellest, kas valida muut- või diferentsvarundus." - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Muutvarundus salvestab ainult pärast viimast varundamist muudetud või loodud " -"failid." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Diferentsvarundus salvestab ainult pärast \"baasvarunduse\" loomist muudetud " -"või loodud failid." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " -"tar" -msgstr "Kui soovite varundada EA-d või ACL-e, valige star, muudel juhtudel tar" - -#: standalone/drakbackup:164 -#, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " -"users can be in a comma seperated list" -msgstr "" -"Siia saab kirjutada komadega eraldatult kohalikud kasutajad või nende e-" -"posti aadressid, kellele/kuhu antakse teada varunduse tulemustest. Selleks " -"läheb vaja toimivat e-posti serverit. Mitme kasutaja määramisel eraldage nad " -"komadega." - -#: standalone/drakbackup:165 -#, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"Siia saab kirjutada aadressi, millelt saadetakse varundamistulemuste e-kiri. " -"Vaikimisi on see drakbackup." - -#: standalone/drakbackup:166 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Kataloogipuu tipus failis .backupignore loetletud faile või metamärkidega " -"tähistatud faile ei varundata." - -#: standalone/drakbackup:167 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Muule andmekandjale varundamisel luuakse failid algul kõvakettal ja alles " -"seejärel liigutatakse muule andmekandjale. Selle valiku märkimine eemaldab " -"pärast varundamist kõvakettalt tar-failid." - -#: standalone/drakbackup:168 -#, c-format -msgid "" -"Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " -"process, after a file restore." -msgstr "" -"Selle valimisel saate pärast faili taastamist näha taastamisprotsessi " -"terviklikku väljundit." - -#: standalone/drakbackup:169 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Mõningad protokollid, näiteks rsync, seadistatakse serveris ning nende puhul " -"tuleks kataloogi otsingutee asemel kasutada teenuse \"mooduli\" nime." - -#: standalone/drakbackup:170 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Isetehtud võimaldab Teil määrata päeva ja aja oma tahtmist mööda. Muude " -"võimaluste puhul kasutatakse /etc/crontab-is leiduvat run-parts'i." - -#: standalone/drakbackup:344 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Cron-i operatsiooniks pole andmekandjat valitud." - -#: standalone/drakbackup:348 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Cron-i operatsiooniks pole intervalli valitud." - -#: standalone/drakbackup:393 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Intervalliga cron-i saab tarvitada ainult administraator" - -#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress ega olemasolev kohalik kasutaja!" - -#: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:444 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" on kohalik kasutaja, aga Te ei valinud kohalikku SMPT-d, nii et peate " -"kasutama täielikku e-posti aadressi!" - -#: standalone/drakbackup:491 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "Kehtivat nimekirja on muudetud, seadistustefail kirjutatakse uuesti." - -#: standalone/drakbackup:493 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Vanad kasutajate failid:\n" - -#: standalone/drakbackup:495 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Uued kasutajate failid:\n" - -#: standalone/drakbackup:524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackupi raport \n" - -#: standalone/drakbackup:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup deemoni raport\n" - -#: standalone/drakbackup:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackupi raporti üksikasjad\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 -#: standalone/drakbackup:683 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Edenemine kokku" - -#: standalone/drakbackup:609 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s on olemas, kas kustutada?\n" -"\n" -"Kui Te olete selle protsessi juba sooritanud, tuleks Teil\n" -" ka kirje kustutada serveris autoriseeritud võtmete seast." - -#: standalone/drakbackup:618 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Võtmete genereerimine võtab mõne hetke aega" - -#: standalone/drakbackup:625 +#: timezone.pm:148 timezone.pm:149 #, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "%s tekitamine ebaõnnestus." +msgid "All servers" +msgstr "Kõik serverid" -#: standalone/drakbackup:642 +#: timezone.pm:183 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Parooli ei pärita masinas %s pordis %s" +msgid "Global" +msgstr "Globaalne" -#: standalone/drakbackup:643 +#: timezone.pm:186 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Halb parool %s puhul" +msgid "Africa" +msgstr "Aafrika" -#: standalone/drakbackup:644 +#: timezone.pm:187 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "%s ülekandmiseks %s-le puudub luba" +msgid "Asia" +msgstr "Aasia" -#: standalone/drakbackup:645 +#: timezone.pm:188 #, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "%s leidmine %s-l ebaõnnestus" +msgid "Europe" +msgstr "Euroopa" -#: standalone/drakbackup:649 +#: timezone.pm:189 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s ei vasta" +msgid "North America" +msgstr "Põhja-Ameerika" -#: standalone/drakbackup:653 +#: timezone.pm:190 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Ülekanne oli edukas\n" -"Võite kontrollida, kas suudate serverisse sisse logida käsuga:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"ilma et Teilt küsitaks parooli." - -#: standalone/drakbackup:703 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "CD-R/DVD-R ei ole seadmes!" - -#: standalone/drakbackup:707 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "See ei paista küll olevat kirjutatav andmekandja!" - -#: standalone/drakbackup:712 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Seda andmekandjat ei saa puhastada!" - -#: standalone/drakbackup:754 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Andmekandja puhastamine võtab mõni hetk aega" - -#: standalone/drakbackup:812 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "CD-le ligipääsul tekkis loaprobleem." - -#: standalone/drakbackup:840 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Seadmes %s puudub lint!" - -#: standalone/drakbackup:953 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" -"Varunduse sihtkoha kvoot on lõhki!\n" -"%d MB kasutatud - %d MB eraldatud." - -#: standalone/drakbackup:973 standalone/drakbackup:1005 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Süsteemsete failide varundamine..." - -#: standalone/drakbackup:1006 standalone/drakbackup:1045 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Kõvaketta varundamine..." - -#: standalone/drakbackup:1044 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Kasutajafailide varundamine..." - -#: standalone/drakbackup:1078 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Muude failide varundamine..." - -#: standalone/drakbackup:1079 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Kõvaketta varundamise edenemine..." - -#: standalone/drakbackup:1084 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Varukoopiaga võrreldes pole mingeid muutusi!" - -#: standalone/drakbackup:1100 standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackupi tegevus %s vahendusel:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP ühenduse probleem: FTP kaudu pole võimalik saata Teie varukoopiafaile.\n" - -#: standalone/drakbackup:1110 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "Viga faili saatmisel FTP kaudu. Palun korrigeerige FTP seadistusi." - -#: standalone/drakbackup:1112 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "FTP kaudu saadetud failinimekiri: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackupi tegevus CD vahendusel:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackupi tegevus lindi vahendusel:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1141 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Viga e-kirja saatmisel. Raportit ei õnnestunud saata." - -#: standalone/drakbackup:1142 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Viga e-kirja saatmisel. \n" - -#: standalone/drakbackup:1172 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Kataloogi ei õnnestunud luua!" - -#: standalone/drakbackup:1332 -#, c-format -msgid "Problem installing %s" -msgstr "Probleem paketi %s paigaldamisel" - -#: standalone/drakbackup:1420 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Süsteemsete failide varundamine (kataloog /etc)" - -#: standalone/drakbackup:1421 standalone/drakbackup:1484 -#: standalone/drakbackup:1550 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Muut/diferentsvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Muutvarunduse kasutamine" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Diferentsvarunduse kasutamine" - -#: standalone/drakbackup:1425 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Kriitilised failid jäetakse välja (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1456 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Märkige palun kõik kasutajad, keda soovite varukoopiasse kaasata." - -#: standalone/drakbackup:1483 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Veebilehitseja mälupuhvri kõrvalejätmine" - -#: standalone/drakbackup:1537 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Valige failid või kataloogid ja klõpsake \"Olgu\"" - -#: standalone/drakbackup:1538 standalone/drakfont:650 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Eemalda valitud" - -#: standalone/drakbackup:1601 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" - -#: standalone/drakbackup:1621 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Võrguühenduse kasutamine varundamiseks" - -#: standalone/drakbackup:1623 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Võrgumeetod:" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Expecti kasutamine SSH jaoks" - -#: standalone/drakbackup:1628 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Loo/kanna üle varundusvõtmed SSH jaoks" - -#: standalone/drakbackup:1630 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Kanna kohe üle" - -#: standalone/drakbackup:1632 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Muud (drakbackupi-välised) võtmed on juba paigas" - -#: standalone/drakbackup:1635 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Masinanimi või IP" - -#: standalone/drakbackup:1640 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Kataloog (või moodul), kuhu selles masinas varukoopia salvestada" - -#: standalone/drakbackup:1652 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Parool jäetakse meelde" - -#: standalone/drakbackup:1664 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Vaja läheb masinanime, kasutajatunnust ja parooli!" - -#: standalone/drakbackup:1755 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Varundamine CD-R/DVD-R-ile" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "CD/DVD-seade" - -#: standalone/drakbackup:1763 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Valige CD/DVD plaadi suurus" - -#: standalone/drakbackup:1770 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Mitmeseansiline CD" - -#: standalone/drakbackup:1772 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CD-RW plaat" - -#: standalone/drakbackup:1778 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "RW plaadi puhastamine (esimene seanss)" - -#: standalone/drakbackup:1779 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Puhasta nüüd! " - -#: standalone/drakbackup:1785 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW plaat" - -#: standalone/drakbackup:1787 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R plaat" - -#: standalone/drakbackup:1789 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM seade" - -#: standalone/drakbackup:1820 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "CD-seade on määramata!" - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Varundamine lindile" - -#: standalone/drakbackup:1865 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Varundamiseks kasutatava seadme nimi" - -#: standalone/drakbackup:1871 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Varundamine otse lindile" - -#: standalone/drakbackup:1877 -#, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Riistvaralise lindi tihendamise kasutamine (EKSPERIMENTAALNE)" - -#: standalone/drakbackup:1883 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Linti ei kerita pärast varundamist algusse" - -#: standalone/drakbackup:1889 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Lint tühjendatakse enne varundamist" - -#: standalone/drakbackup:1895 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Lint väljastatakse pärast varundamist" - -#: standalone/drakbackup:1976 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:" +msgid "Oceania" +msgstr "Okeaania" -#: standalone/drakbackup:1980 +#: timezone.pm:191 #, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Kataloog, kuhu salvestada" +msgid "South America" +msgstr "Lõuna-Ameerika" -#: standalone/drakbackup:1985 +#: timezone.pm:200 #, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" -"Maksimaalne varukoopiatele\n" -" eraldatud kettaruum (MB)" - -#: standalone/drakbackup:1989 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" -"Kustutatakse muut- või diferentsvarunduse\n" -" failid, mis on vanemad kui N päeva\n" -" (0 tähendab kõigi varukoopiate säilitamist)" - -#: standalone/drakbackup:2056 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-R / DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:2061 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Kõvaketas / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2077 -#: standalone/drakbackup:2082 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "kord tunnis" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2078 -#: standalone/drakbackup:2083 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "kord päevas" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2079 -#: standalone/drakbackup:2084 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "kord nädalas" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2080 -#: standalone/drakbackup:2085 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "kord kuus" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2081 -#: standalone/drakbackup:2086 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "isetehtud" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Jaanuar" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Veebruar" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Märts" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Aprill" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Juuni" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Juuli" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "August" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "September" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Oktoober" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "November" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "Detsember" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Pühapäev" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Esmaspäev" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Teisipäev" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Kolmapäev" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Neljapäev" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Reede" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Laupäev" - -#: standalone/drakbackup:2126 -#, c-format -msgid "Delete cron entry" -msgstr "Cron-kirje kustutamine" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, c-format -msgid "Add cron entry" -msgstr "Cron-kirje lisamine" - -#: standalone/drakbackup:2185 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Deemoni kasutamine" - -#: standalone/drakbackup:2189 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Valige palun varundamiste vaheline ajaline intervall" - -#: standalone/drakbackup:2197 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minutit" - -#: standalone/drakbackup:2201 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Tundi" - -#: standalone/drakbackup:2205 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Päev" - -#: standalone/drakbackup:2209 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Kuu" - -#: standalone/drakbackup:2213 -#, c-format -msgid "Weekday (start)" -msgstr "Nädalapäev (algus)" - -#: standalone/drakbackup:2217 -#, c-format -msgid "Weekday (end)" -msgstr "Nädalapäev (lõpp)" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" -#: standalone/drakbackup:2221 +#: timezone.pm:237 #, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profiil" +msgid "Russian Federation" +msgstr "Venemaa Föderatsioon" -#: standalone/drakbackup:2227 +#: timezone.pm:245 #, c-format -msgid "Current crontab:" -msgstr "Praegune crontab:" - -#: standalone/drakbackup:2235 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Valige palun varundamiseks kasutatav andmekandja" - -#: standalone/drakbackup:2239 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Kontrollige palun, et cron-deemon on teenuste seas ja töötab." - -#: standalone/drakbackup:2240 -#, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Kui Teie masin ei ole kogu aeg sees, võiks paigaldada paketi anacron." - -#: standalone/drakbackup:2316 -#, c-format -msgid "Please choose the archive program" -msgstr "Palun valige arhiveerimisprogramm" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Palun valige tihendamise meetod" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Kasutatakse .backupignore faile" - -#: standalone/drakbackup:2327 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Pärast iga varundamist saadetakse raport:" - -#: standalone/drakbackup:2333 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "Saadetud kirjade vastamisaadress:" - -#: standalone/drakbackup:2339 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "Kirjade SMTP-server:" - -#: standalone/drakbackup:2343 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Tar-failid kustutatakse kõvakettalt pärast varundamist muule andmekandjale" - -#: standalone/drakbackup:2344 -#, c-format -msgid "View restore log after file restore." -msgstr "Taastamislogi näitamine pärast faili taastamist" - -#: standalone/drakbackup:2389 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Mis" - -#: standalone/drakbackup:2394 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Kus" - -#: standalone/drakbackup:2399 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Millal" - -#: standalone/drakbackup:2404 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Rohkem valikuid" - -#: standalone/drakbackup:2417 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Varukoopiate sihtkoht on määramata..." - -#: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:4367 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackupi seadistamine" - -#: standalone/drakbackup:2453 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Valige palun, kuhu soovite varukoopia salvestada" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"kõvakettale (seda kasutatakse kõigi andmekandjate varukoopiate " -"ettevalmistamiseks)" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "üle võrgu" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "CD-R-ile" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "lindiseadmele" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "kasutajate faile" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (vaikimisi tähendab kõiki kasutajaid)" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Valige palun, mida soovite varundada" - -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "süsteemseid faile" - -#: standalone/drakbackup:2519 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Kasutaja valik käsitsi" - -#: standalone/drakbackup:2548 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Valige palun varundamiseks andmed..." - -#: standalone/drakbackup:2620 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Varundusallikad: \n" - -#: standalone/drakbackup:2621 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Süsteemsed failid:\n" - -#: standalone/drakbackup:2623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Kasutaja failid.\n" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslaavia" -#: standalone/drakbackup:2625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Muud failid:\n" - -#: standalone/drakbackup:2627 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Salvestamine kõvakettale asukohta: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2628 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tKettast lubatakse kasutada %s Mb\n" - -#: standalone/drakbackup:2629 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "\tKustutatakse vanemad kui %s päeva varukoopiad\n" - -#: standalone/drakbackup:2632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Pärast varundamist kustutatakse kõvakettalt tar-failid.\n" - -#: standalone/drakbackup:2637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Kirjutamine CD-le" - -#: standalone/drakbackup:2638 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2639 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " seadmel: %s" - -#: standalone/drakbackup:2640 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (mitmeseansiline)" - -#: standalone/drakbackup:2641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Salvestamine lindile seadmel: %s" - -#: standalone/drakbackup:2642 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tPuhasta=%s" - -#: standalone/drakbackup:2644 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tVarundamine otse lindile\n" - -#: standalone/drakbackup:2646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Salvestamine %s vahendusel masinas: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2647 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t kasutajatunnus: %s\n" -"\t\t asukohas: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2648 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Valikud:\n" - -#: standalone/drakbackup:2649 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tsüsteemsete failide kõrvalejätmine\n" - -#: standalone/drakbackup:2651 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" -msgstr "\tvarukoopiad %s- ja bzip2-vormingus\n" - -#: standalone/drakbackup:2652 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s and gzip\n" -msgstr "\tvarukoopiad %s- ja gzip-vormingus\n" - -#: standalone/drakbackup:2653 -#, c-format -msgid "\tBackups use %s only\n" -msgstr "\tvarukoopiad ainult %s-vormingus\n" - -#: standalone/drakbackup:2655 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tkasutatakse .backupignore faile\n" - -#: standalone/drakbackup:2656 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\traport saadetakse %s-le\n" - -#: standalone/drakbackup:2657 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "\tkirjad saadetakse aadressilt %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2658 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tkasutatakse SMTP-serverit %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2660 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Deemon (%s) vahendusel:\n" - -#: standalone/drakbackup:2661 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-kõvaketas.\n" - -#: standalone/drakbackup:2662 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2663 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-lint \n" - -#: standalone/drakbackup:2664 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-võrk FTP vahendusel.\n" - -#: standalone/drakbackup:2665 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-võrk SSH vahendusel.\n" - -#: standalone/drakbackup:2666 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-võrk rsync vahendusel.\n" - -#: standalone/drakbackup:2668 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Seadistus puudub, klõpsake palun nupul \"Nõustaja\" või \"Muud\".\n" - -#: standalone/drakbackup:2673 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Taastatavate andmete nimekiri:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2675 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Süsteemsete failide taastamine.\n" - -#: standalone/drakbackup:2677 standalone/drakbackup:2687 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - kuupäevast %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2680 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Kasutaja failide taastamine: \n" - -#: standalone/drakbackup:2685 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Muude failide taastamine: \n" - -#: standalone/drakbackup:2864 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Vigaste andmete nimekiri:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2866 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Palun tühistage valik või eemaldage järgmisel korral" - -#: standalone/drakbackup:2876 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Varukoopia failid on vigased" - -#: standalone/drakbackup:2897 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Kõik valitud andmed on " - -#: standalone/drakbackup:2898 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " edukalt taastatud %s -l " - -#: standalone/drakbackup:2999 -#, c-format -msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." -msgstr "/usr/bin/star'i ei leitud, kasutatakse tar'i..." - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Taastamise seadistamine " - -#: standalone/drakbackup:3063 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Muude failide taastamiseks klõpsake nupule \"Olgu\"." - -#: standalone/drakbackup:3079 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "Taastatavad kasutajate failid (olulised on ainult kõige uuemad andmed)" - -#: standalone/drakbackup:3144 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "valige palun kuupäev, kust taastada" - -#: standalone/drakbackup:3181 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Taastamine kõvakettalt" - -#: standalone/drakbackup:3183 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Kataloog, kuhu varukoopiad on salvestatud" - -#: standalone/drakbackup:3187 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Varukoopiate kataloog" - -#: standalone/drakbackup:3241 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Muu andmekandja, millelt taastada" - -#: standalone/drakbackup:3243 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Muu andmekandja" - -#: standalone/drakbackup:3248 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Süsteemi taastamine" - -#: standalone/drakbackup:3249 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Kasutajate taastamine" - -#: standalone/drakbackup:3250 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Muu taastamine" - -#: standalone/drakbackup:3252 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "Asukoht, kuhu taastada (kui ei ole /)" - -#: standalone/drakbackup:3256 standalone/drakbackup:3539 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Taastamise asukoht" - -#: standalone/drakbackup:3259 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Uus varundamine enne taastamist (ainult muutvarunduse puhul)" - -#: standalone/drakbackup:3261 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Kasutaja kataloogid eemaldatakse enne taastamist" - -#: standalone/drakbackup:3345 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Otsitava faili nimi (tühjaks jätmisel sobivad kõik):" - -#: standalone/drakbackup:3348 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Varukoopiate otsimine" - -#: standalone/drakbackup:3367 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Ühtegi sobivust ei leitud..." - -#: standalone/drakbackup:3371 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Taasta valitud" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Klõpsake kuupäevale/ajale varundatud failide vaatamiseks.\n" -"Ctrl+klõps võimaldab valida mitu faili korraga." - -#: standalone/drakbackup:3513 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Taasta valitud\n" -"kataloogikirje" - -#: standalone/drakbackup:3522 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Taasta valitud\n" -"failid" - -#: standalone/drakbackup:3599 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "%s ei sisaldanud varukoopiafaile." - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Taastamine CD-lt" - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Sisestage CD nimega %s\n" -" CD-seadmesse haakepunktis /mnt/cdrom" - -#: standalone/drakbackup:3614 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "CD nimi pole korrektne. Ketta nimi on %s." - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Taastamine lindilt" - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Sisestage lint nimega %s\n" -" lindiseadmesse %s" - -#: standalone/drakbackup:3626 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Lindi nimi pole korrektne. Lint kannab nime %s." - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Taastamine võrgust" - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Taastamine võrguprotokolli abil: %s" - -#: standalone/drakbackup:3638 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Masinanimi" - -#: standalone/drakbackup:3639 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Masina kataloog või moodul" - -#: standalone/drakbackup:3646 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Parooli nõudmine" - -#: standalone/drakbackup:3652 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Kasutajatunnuse nõudmine" - -#: standalone/drakbackup:3655 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Masinanime nõudmine" - -#: standalone/drakbackup:3660 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Kataloogi või mooduli nõudmine" - -#: standalone/drakbackup:3672 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Taastatud failid..." - -#: standalone/drakbackup:3675 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Taastamine ebaõnnestus..." - -#: standalone/drakbackup:3703 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s jäi hankimata..." - -#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakbackup:3998 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Taastatavate failide otsimine" - -#: standalone/drakbackup:3933 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Taasta kõik varukoopiad" - -#: standalone/drakbackup:3941 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Taastamise kohandamine" - -#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:3994 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Taastamine kataloogist" - -#: standalone/drakbackup:3966 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Varukoopiaid taastamiseks ei leitud...\n" - -#: standalone/drakbackup:3967 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Kontrollige, et %s on korrektne otsingutee" - -#: standalone/drakbackup:3968 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " ja CD on sisse pandud" - -#: standalone/drakbackup:3970 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"Varukoopiad haakimata andmekandjal - taastamiseks kasutatakse kataloogi" - -#: standalone/drakbackup:3986 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD on kohal - jätka" - -#: standalone/drakbackup:3991 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Uue taastamishoidla valimine" - -#: standalone/drakbackup:3992 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Taastamine kataloogist" - -#: standalone/drakbackup:4028 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Taastamise edenemine" - -#: standalone/drakbackup:4136 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Loo varukoopia" - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4466 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Taastamine" - -#: standalone/drakbackup:4261 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Valige palun taastatavad andmed..." - -#: standalone/drakbackup:4301 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Süsteemsete failide varundamine" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Kasutaja failide varundamine" - -#: standalone/drakbackup:4307 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Muude failide varundamine" - -#: standalone/drakbackup:4310 standalone/drakbackup:4344 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Edenemine kokku" - -#: standalone/drakbackup:4336 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Failide saatmine FTP vahendusel" - -#: standalone/drakbackup:4339 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Failide saatmine..." - -#: standalone/drakbackup:4409 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Varunda seadistustefail kohe!" - -#: standalone/drakbackup:4414 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Varundamise seadistuste vaatamine" - -#: standalone/drakbackup:4440 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Nõustaja seadistused" - -#: standalone/drakbackup:4445 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Muud seadistused" - -#: standalone/drakbackup:4450 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Seadistuse vaatamine" - -#: standalone/drakbackup:4454 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Viimase logi vaatamine" - -#: standalone/drakbackup:4459 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Varunda nüüd!" - -#: standalone/drakbackup:4463 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Seadistustefaili ei leitud, \n" -"klõpsake palun nupul \"Nõustaja\" või \"Muud\"." - -#: standalone/drakbackup:4501 -#, c-format -msgid "Load profile" -msgstr "Laadi profiil" - -#: standalone/drakbackup:4510 -#, c-format -msgid "Save profile as..." -msgstr "Salvesta profiil kui..." - -#: standalone/drakbackup:4532 standalone/drakbackup:4535 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:49 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "Alglaadurit ei leitud, luuakse uus konfiguratsioon" - -#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:69 standalone/printerdrake:150 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fail" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fail/_Välju" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: standalone/drakboot:125 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Ainult tekst" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Jutukas" - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Vaikne" - -#: standalone/drakboot:134 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Teie süsteemi alglaadur ei tööta konsoolirežiimis. Graafilise alglaadimise " -"kasutamiseks valige sobiv režiim alglaaduri seadistusvahendiga." - -#: standalone/drakboot:135 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Kas soovite seda nüüd seadistada?" - -#: standalone/drakboot:144 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Teemade paigaldamine" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Graafilise algkäivitusteema valik" - -#: standalone/drakboot:149 -#, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Graafilise algkäivituse režiim:" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Teema" - -#: standalone/drakboot:154 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Teema näitamine\n" -"konsoolis" - -#: standalone/drakboot:159 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Uue teema loomine" - -#: standalone/drakboot:191 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Vaikimisi kasutaja" - -#: standalone/drakboot:192 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Vaikimisi töölaud" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ei taha automaatselt siseneda" - -#: standalone/drakboot:196 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "" -"Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)" - -#: standalone/drakboot:203 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Töömood" - -#: standalone/drakboot:206 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "X Windows käivitatakse alglaadimisel" - -#: standalone/drakboot:272 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Palun valide graafikamood. Seda rakendatakse kõigi allpool valitud " -"alglaadimiskirjete korral.\n" -"Palun kontrollige, et Teie videokaart ikka toetab valitud moodi." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Mandriva Linuxi vigadest teatamise vahend" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Sünkroniseerimisvahend" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Autonoomsed vahendid" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Võrguhaldus" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Tarkvarahaldur" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windowsi ümberkolimise vahend" - -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Seadistamise nõustajad" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Valige Mandriva tööriist:" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"või andke rakenduse nimi\n" -"(või täielik otsingutee):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Paketi otsimine" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pakett: " - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: standalone/drakbug:101 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Veateate edastamiseks klõpsake nupule \"Raport\". \n" -"See avab veebilehitseja akna aadressil %s, kus leiate eest täitmist ootava " -"vormi. \n" -"Ülal näidatud info edastatakse serverisse. \n" -"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata näiteks käsu lspci väljund, kerneli " -"versioon ja /proc/cpuinfo sisu." - -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Raport" - -#: standalone/drakbug:162 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Pole paigaldatud" - -#: standalone/drakbug:174 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakett ei ole paigaldatud" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "määramata" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Ajavööndi muutmine" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Ajavöönd - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Kas arvuti sisekell on seatud GMT ajale?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Võrguajaprotokoll" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Teie arvuti võib sünkroniseerida oma aja\n" -"mõne internetis asuva ajaserveriga NTP vahendusel" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Võrguajaprotokolli lubamine" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Sünkroniseerimine serveriga %s ebaõnnestus." - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Lähtesta" - -#: standalone/drakclock:224 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Võrguajaprotokolli lubamiseks\n" -"on vaja paigaldada pakett ntp\n" -"\n" -"Kas soovite ntp nüüd paigaldada?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Võrgu seadistamine (%d liidest)" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Vaikelüüs:" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Liides:" - -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Palun oodake" - -#: standalone/drakconnect:109 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Liides" - -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Olek" - -#: standalone/drakconnect:126 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Masinanimi: " - -#: standalone/drakconnect:128 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Masinanime seadistamine..." - -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN-i seadistamine" - -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Kohtvõrgu (LAN) seadistamine..." - -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Rakenda" - -#: standalone/drakconnect:188 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Ühenduste haldamine" - -#: standalone/drakconnect:215 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Seade valitud" - -#: standalone/drakconnect:296 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP seadistus" - -#: standalone/drakconnect:335 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Nimeserverid" - -#: standalone/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Otsingudomeen" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "staatiline" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:515 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Vookontroll" - -#: standalone/drakconnect:516 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Rea lõpp" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Modemi aegumine" - -#: standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Kasutatakse lukustusfaili" - -#: standalone/drakconnect:533 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Enne valimist oodatakse tooni" - -#: standalone/drakconnect:536 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Oodatakse kinnise tooni puhul" - -#: standalone/drakconnect:541 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modemi heli" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Lubatud" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Keelatud" - -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Andmekandja klass" - -#: standalone/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Mooduli nimi" - -#: standalone/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "MAC aadress" - -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Siin" - -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Asukoht siinil" - -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ühtki võrgukaarti ei suudetud tuvastada. Palun kasutage selleks riistvara " -"seadistajat." - -#: standalone/drakconnect:709 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Eemalda võrguliides" - -#: standalone/drakconnect:713 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Valige eemaldatav võrguliides:" - -#: standalone/drakconnect:745 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Võrguliidese \"%s\" kustutamisel tekkis viga:\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:746 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Õnnitlused: võrguliides \"%s\" on edukalt kustutatud" - -#: standalone/drakconnect:761 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "IP puudub" - -#: standalone/drakconnect:762 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Mask puudub" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "ühendatud" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "pole ühendatud" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Ühendatud" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Ei ole ühendatud" - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Lahuta..." - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Ühenda..." - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Peata nüüd" - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktiveeri nüüd" - -#: standalone/drakconnect:849 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Ühtegi liidest ei ole seadistatud.\n" -"Esmalt tuleb need seadistada, klõpsake selleks nupul \"Seadista\"" - -#: standalone/drakconnect:863 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN-i seadistamine" - -#: standalone/drakconnect:875 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Võrgukaart %s: %s" - -#: standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Laadimisprotokoll" - -#: standalone/drakconnect:885 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Käivitub laadimisel" - -#: standalone/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Seda liidest ei ole veel seadistatud.\n" -"Käivitage Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses nõustaja \"Liidese lisamine\"" - -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Internetiühendust ei ole veel seadistatud.\n" -"Käivitage Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\"" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)" - -#: standalone/drakconnect:981 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetiühenduse seadistamine" - -#: standalone/drakconnect:994 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Kolmas nimeserver (pole kohustuslik)" - -#: standalone/drakconnect:1016 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetiühenduse seadistamine" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetiühendus" - -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Ühenduse tüüp: " - -#: standalone/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Olek:" - -#: standalone/drakconnect:1027 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parameetrid" - -#: standalone/drakedm:40 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME kuvahaldur)" - -#: standalone/drakedm:41 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE kuvahaldur)" - -#: standalone/drakedm:42 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X'i kuvahaldur)" - -#: standalone/drakedm:53 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Kuvahalduri valimine" - -#: standalone/drakedm:54 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 kuvahaldur võimaldab Teil graafiliselt sisse logida\n" -"süsteemi, kus töötab X Window System, samuti toetab see korraga \n" -"mitme X-seansi käivitamist ja neis töötamist." - -#: standalone/drakedm:72 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Muutus on tehtud. Kas käivitada nüüd kuvahaldur uuesti?" - -#: standalone/drakedm:73 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Te kavatsete sulgeda kõik töötavad programmid ja lõpetada käimasoleva " -"seansi. Kas ikka kindlasti käivitada kuvahaldur uuesti?" - -#: standalone/drakfont:182 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Paigaldatud fontide otsimine" - -#: standalone/drakfont:184 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine" - -#: standalone/drakfont:207 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "kõigi fontide parsimine" - -#: standalone/drakfont:209 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Fonte ei leitud" - -#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326 -#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393 -#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "tehtud" - -#: standalone/drakfont:222 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Haagitud partitsioonidel ei leitud ühtegi fonti" - -#: standalone/drakfont:257 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine" - -#: standalone/drakfont:260 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Ei õnnestunud fonte leida.\n" - -#: standalone/drakfont:270 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Fontide otsing paigaldatute nimekirjas" - -#: standalone/drakfont:295 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s fontide teisendamine" - -#: standalone/drakfont:324 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Fontide kopeerimine" - -#: standalone/drakfont:327 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "TrueType fontide paigaldamine" - -#: standalone/drakfont:334 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "palun oodake, käib ttmkdir..." - -#: standalone/drakfont:335 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "TrueType paigaldamine tehtud" - -#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst loomine" - -#: standalone/drakfont:350 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostcsripti määratlused" - -#: standalone/drakfont:360 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ajutiste failide kustutamine" - -#: standalone/drakfont:363 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "XFS taaskäivitamine" - -#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Fondifailide kustutamine" - -#: standalone/drakfont:421 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs taaskäivitamine" - -#: standalone/drakfont:429 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis " -"kasutada ja paigaldada.\n" -"\n" -"Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid " -"panna küll X-serveri hanguma." - -#: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Fontide nimekiri" - -#: standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Paigalda Windowsi fondid" - -#: standalone/drakfont:492 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Misvärk" - -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:718 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Eemalda" - -#: standalone/drakfont:495 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:513 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -msgstr "Autoriõigus (C) 2001-2006: Mandriva" - -#: standalone/drakfont:515 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n" -"ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n" -"need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n" -"või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" -"\n" -"\n" -"Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n" -"ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n" -"KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n" -"EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n" -"\n" -"\n" -"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n" -"rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n" -"Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." - -#: standalone/drakfont:531 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Täname:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t autor: Ken Borgendale:\n" -"\t teisendab Windowsi .pfm-faili .afm-failiks (Adobe fondimeetrika)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t autor: James Macnicol: \n" -"\t type1inst tekitab failid fonts.dir, fonts.scale ja Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t autorid: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergei Babkin \n" -" teisendab ttf-fondifailid afm- ja pfb-fontideks\n" - -#: standalone/drakfont:550 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Valige rakendused, millel on fontide tugi:" - -#: standalone/drakfont:561 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:562 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:563 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:564 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Tavalised printerid" - -#: standalone/drakfont:578 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake \"Lisa\"" - -#: standalone/drakfont:579 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Failivalik" - -#: standalone/drakfont:583 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Fondid" - -#: standalone/drakfont:646 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Fontide importimine" - -#: standalone/drakfont:651 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Fontide paigaldamine" - -#: standalone/drakfont:681 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "Kas tõesti eemaldada järgmised fondid?" - -#: standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Tühista kõigi valimine" - -#: standalone/drakfont:729 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Kõigi valimine" - -#: standalone/drakfont:743 standalone/drakfont:762 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Fontide importimine" - -#: standalone/drakfont:747 standalone/drakfont:767 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Käivitustestid" - -#: standalone/drakfont:748 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Fontide kopeerimine Teie süsteemi" - -#: standalone/drakfont:749 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Fontide paigaldamine ja teisendamine" - -#: standalone/drakfont:750 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Paigaldamisjärgne seadistamine" - -#: standalone/drakfont:768 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Fontide eemaldamine Teie süsteemist" - -#: standalone/drakfont:769 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Eemaldamisjärgne seadistamine" - -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Vabandust, me toetame ainult 2.4 ja uuemaid kerneleid." - -#: standalone/drakgw:75 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetiühenduse jagamine" - -#: standalone/drakgw:79 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvutit Internetiühendust jagama.\n" -"Selle võimaluse abil saavad teised Teie kohtvõrgu arvutid kasutada selle " -"masina Internetiühendust.\n" -"\n" -"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud oma võrgu/Internetiühenduse " -"drakconnecti abil.\n" -"\n" -"Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu." - -#: standalone/drakgw:95 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud\n" -"ja hetkel ka lubatud.\n" -"\n" -"Mida soovite ette võtta?" - -#: standalone/drakgw:99 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud,\n" -"aga hetkel on see keelatud.\n" -"\n" -"Mida soovite ette võtta?" - -#: standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Uuesti seadistada" - -#: standalone/drakgw:145 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Teil on vaid üks seadistatud võrguliides:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kohtvõrgu seadistused seotakse selle liidesega." - -#: standalone/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Palun valige, millist võrguliidest soovite kasutada kohtvõrgu jaoks." - -#: standalone/drakgw:177 -#, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Kohtvõrgu seadistused" - -#: standalone/drakgw:180 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Kohalik IP-aadress" - -#: standalone/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Sisemine domeeninimi" - -#: standalone/drakgw:188 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Võimalik kohtvõrgu aadressi konflikt %s seadistuses!\n" - -#: standalone/drakgw:204 -#, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Nimeserveri (DNS) seadistamine" - -#: standalone/drakgw:208 -#, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Selle lüüsi kasutamine nimeserverina" - -#: standalone/drakgw:209 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "Nimeserveri IP" - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"DHCP serveri seadistused.\n" -"\n" -"Siin saab valida erinevaid võimalusi DHCP-serveri seadistustele.\n" -"Kui Te ei tea mõne valiku tähendust, jätke see puutumata." - -#: standalone/drakgw:243 -#, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Automaatse seadistuse kasutamine (DHCP)" - -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP vahemiku algus" - -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP vahemiku lõpp" - -#: standalone/drakgw:246 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Rendiaeg vaikimisi (sekundites)" - -#: standalone/drakgw:247 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maksimaalne rendiaeg (sekundites)" - -#: standalone/drakgw:270 -#, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Puhverserver (SQUID)" - -#: standalone/drakgw:274 -#, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Selle lüüsi kasutamine puhverserverina" - -#: standalone/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Administraatori e-post" - -#: standalone/drakgw:276 -#, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Nähtav masinanimi" - -#: standalone/drakgw:277 -#, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Puhverserveri port" - -#: standalone/drakgw:278 -#, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Puhvri suurus (MB)" - -#: standalone/drakgw:300 -#, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Printeri üldleviinfo" - -#: standalone/drakgw:317 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Internetiühenduse jagamine on nüüd lubatud." - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Internetiühendust nüüd enam ei jagata." - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Kõik on seadistatud.\n" -"Nüüd saate Internetiühendust jagada teistele kohtvõrgu arvutitele, kasutades " -"automaatset võrguseadistust (DHCP) ja läbipaistvat puhverserverit (SQUID)." - -#: standalone/drakgw:363 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Serverite peatamine..." - -# -#: standalone/drakgw:377 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Leiti tulemüüri seadistused!" - -#: standalone/drakgw:378 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Hoiatus! Leiti olemasolevad tulemüüri seadistused. Tõenäoliselt peaksite " -"need hiljem üle vaatama." - -#: standalone/drakgw:383 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Seadistamine..." - -#: standalone/drakgw:384 -#, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Tulemüüri seadistamine..." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Autoriõigus © 2003-2005: Mandriva.\n" -"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " -"Litsentsi tingimustele.\n" -"\n" -"Kasutamine: \n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - näitab seda abiteadet \n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <id_label> - avab html abilehekülje, mis viitab id_label'ile\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <link> - link veebileheküljele ( WM tervituse " -"kasutajaliidesele)\n" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Mandriva Linuxi abikeskus" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "%s on ilma abikirjeta\n" - -#: standalone/drakhosts:98 -#, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Palun lisage masin, muidu ei saa seda muuta." - -#: standalone/drakhosts:108 -#, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Palun muutke infot" - -#: standalone/drakhosts:109 -#, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Palun kustutage info" - -#: standalone/drakhosts:110 -#, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Palun lisage info" - -#: standalone/drakhosts:115 -#, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP-aadress:" - -#: standalone/drakhosts:116 -#, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Masinanimi:" - -#: standalone/drakhosts:117 -#, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Masina aliased:" - -#: standalone/drakhosts:123 -#, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Palun andke sobiv IP-aadress." - -#: standalone/drakhosts:129 -#, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "See IP esineb juba %s-failis." - -#: standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Masina aliased" - -#: standalone/drakhosts:237 -#, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "DrakHOSTS - masina defintsioonide haldamine" - -#: standalone/drakhosts:246 -#, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Masina lisamine ebaõnnestus." - -#: standalone/drakhosts:253 -#, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Masina muutmine ebaõnnestus." - -#: standalone/drakhosts:260 -#, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Masina eemaldamine ebaõnnestus." - -#: standalone/drakids:26 -#, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Lubatud aadressid" - -#: standalone/drakids:57 -#, c-format -msgid "Log" -msgstr "Logi" - -#: standalone/drakids:61 -#, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Kustuta logid" - -#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470 -#, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Must nimekiri" - -#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Valge nimekiri" - -#: standalone/drakids:71 -#, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Eemalda mustast nimekirjast" - -#: standalone/drakids:72 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Liiguta valgesse nimekirja" - -#: standalone/drakids:84 -#, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Eemalda valgest nimekirjast" - -#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 -#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385 -#, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Ühendust deemoniga ei saadud" - -#: standalone/drakids:202 -#, c-format -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: standalone/drakids:203 -#, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Ründaja" - -#: standalone/drakids:204 -#, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Rünnaku tüüp" - -#: standalone/drakids:205 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Teenus" - -#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Võrguliides" - -#: standalone/draknfs:41 -#, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "Administraatori sidumine anonüümsena" - -#: standalone/draknfs:42 -#, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "Kõigi kasutajate sidumine anonüümsena" - -#: standalone/draknfs:43 -#, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "Kasutaja UID-d ei seota" - -#: standalone/draknfs:44 -#, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "Administraatori kaugligipääsu lubamine" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "NFS-server" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "NFS-serveri taaskäivitamine..." - -#: standalone/draknfs:84 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Viga NFS-serveri taaskäivitamisel" - -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203 -#, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Kataloogi valimine" - -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208 -#, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Peab olema kataloog." - -#: standalone/draknfs:136 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">NFS-i klienti</span> võib määrata mitmel moel:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">üksikmasin:</span> masin kas nimelahendajale " -"tuntud lühinime, täielikult kvalifitseeritud nime või IP-aadressi järgi\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">võrgugrupid:</span> NIS-võrgugrupid võib " -"anda kui @grupp.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">metamärgid:</span> masinanimed võivad " -"sisaldada metamärke * ja ?. Näiteks *.cs.foo.edu korral sobivad kõik masinad " -"domeenis cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">IP-võrgud:</span> kataloogid võib ka " -"eksportida kõigile masinatele IP-(alam-)võrgus korraga, lisades näiteks " -"`/255.255.252.0' või `/22' võrgu baasaadressile.\n" - -#: standalone/draknfs:151 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Kasutaja ID valikud</span>\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">administraatori sidumine anonüümsena:</span> " -"kõik uid/gid 0 päringud seotakse anonüümse uid/gid-iga.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">administraatori kaugligipääsu lubamine:</" -"span> administraatori sidumist ei lubata. See on kasulik peamiselt kettata " -"klientide korral.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">kõigi kasutajate sidumine anonüümsena:</" -"span> kõik uid-d ja gid-d seaotakse anonüümse kasutajaga. Kasulik NFS-" -"eksporditud avalike FTP-kataloogide, uudiste puhverkataloogide jms, korral. " -"Vastand on vaikimisi kasutatav kasutaja UID mittesidumine (no_all_squash).\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid ja anongid:</span> anonüümse konto " -"uid ja gid vahetu määramine.\n" - -#: standalone/draknfs:167 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Sünkroonne ligipääs:" - -#: standalone/draknfs:168 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Turvaline ühendus:" - -#: standalone/draknfs:169 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Kirjutuskaitstud ressurss:" - -#: standalone/draknfs:171 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Muud valikud</span>" - -#: standalone/draknfs:172 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> see nõuab, et päringud tuleksid " -"Internetipordist, mis on väiksem kui IPPORT_RESERVED (1024). Vaikimisi on " -"sisse lülitatud." - -#: standalone/draknfs:173 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> võimaldab lubada antud NFS-kettal " -"kas ainult lugemis- või nii lugemis- kui ka kirjutamispäringuid. Vaikimisi " -"on keelatud kõik päringud, mis failisüsteemi muudavad. Seda saab antud " -"valikuga ka vahetult määrata." - -#: standalone/draknfs:174 -#, c-format -msgid "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" -"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> NFS-serveril keelatakse rikkuda " -"NFS-i protokolli ja vastata päringutele enne, kui nende päringutega tehtud " -"muudatused on salvestatud stabiilsele andmekandjale (nt. füüsilisele " -"kettale)." - -#: standalone/draknfs:306 -#, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Palun lisage NFS-i ressurss, muidu ei saa seda muuta." - -#: standalone/draknfs:378 -#, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Muude valikute abi" - -#: standalone/draknfs:389 -#, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "NFS-kataloog" - -#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592 -#: standalone/draksambashare:771 -#, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Kataloog" - -#: standalone/draknfs:394 -#, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Masina ligipääs" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Ligipääs:" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "Masinate ligipääs" - -#: standalone/draknfs:399 -#, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "Kasutaja ID sidumine" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Kasutaja ID:" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "Kasutaja ID abi" - -#: standalone/draknfs:402 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "Anonüümse kasutaja ID:" - -#: standalone/draknfs:403 -#, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "Anonüümse grupi ID:" - -#: standalone/draknfs:444 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "Seda kataloogi ei saa luua." - -#: standalone/draknfs:447 -#, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Masina ligipääs tuleb määrata." - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Jagatud kataloog" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "Masinate metamärgid" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Üldised valikud" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Kohandatud valikud" - -#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Palun määrake jagatav kataloog." - -#: standalone/draknfs:546 -#, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Palun kasutage ligipääsu määramiseks muutmisnuppu." - -#: standalone/draknfs:600 -#, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS - NFS-ressursside haldamine" - -#: standalone/draknfs:609 -#, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "NFS-ressursi lisamine ebaõnnestus." - -#: standalone/draknfs:616 -#, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "NFS-ressursi muutmine ebaõnnestus." - -#: standalone/draknfs:623 -#, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "NFS-ressursi eemaldamine ebaõnnestus." - -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Süsteemsed seadistused" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Isetehtud" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Isetehtud ja süsteemsed seadistused" - -#: standalone/drakperm:43 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Redigeeritav" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 -#: standalone/draksambashare:101 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Asukoht" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Kasutaja" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Õigused" - -#: standalone/drakperm:57 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Lisa uus reegel" - -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Muuda praegust reeglit" - -#: standalone/drakperm:106 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Siin saab näha faile ja mseci abil parandada õigusi, omanikke ja gruppe.\n" -"Võite ka muuta oma reegleid, mis tühistavad vaikereeglid." - -#: standalone/drakperm:109 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Turvatase on praegu %s.\n" -"Valige, milliseid õigusi soovite näha/muuta" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Üles" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Valitud reegel üks tase ülespoole" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Alla" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Valitud reegel üks tase allapoole" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Lisa reegel" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Uue reegli lisamine lõppu" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Kustuta valitud reegel" - -#: standalone/drakperm:242 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "lehitse" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "kasutaja" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grupp" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "muu" - -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lugeda" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili lugeda" - -#: standalone/drakperm:259 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Kirjutada" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili kirjutada" - -#: standalone/drakperm:266 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Käivitada" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili käivitada" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Kleepumisbitt" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Kasutusel kataloogis:\n" -" ainult faili või kataloogi omanik saab seda kustutada" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Käivitamiseks kasutatakse omaniku ID-d" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Käivitamiseks kasutatakse grupi ID-d" - -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" - -#: standalone/drakperm:294 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#: standalone/drakperm:298 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Praegune kasutaja" - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi" - -#: standalone/drakperm:309 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Asukoha valik" - -#: standalone/drakperm:329 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Omadus" - -#: standalone/drakperm:380 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"Asukoha esimene sümbol peab olema kaldkriips (\"/\"):\n" -"\"%s\"" - -#: standalone/drakperm:390 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "Nii kasutajanimi kui grupp peavad olema korrektsed!" - -#: standalone/drakperm:391 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "Kasutaja: %s" - -#: standalone/drakperm:392 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "Grupp: %s" - -#: standalone/drakroam:33 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Teil ei ole ühtegi traadita ühenduse liidest.\n" -"Käivitage Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\"" - -#: standalone/drakroam:48 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: standalone/drakroam:49 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Signaali tugevus" - -#: standalone/drakroam:51 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Krüptimine" - -#: standalone/drakroam:112 -#, c-format -msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" -msgstr "Palun määrake traadita võrgu \"%s\" seadistused" - -#: standalone/drakroam:123 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-server" - -#: standalone/drakroam:228 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Ühenda" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#: standalone/draksambashare:68 -#, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Jagatud kataloog" - -#: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102 -#, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Lehitsemisõigus" - -#: standalone/draksambashare:71 -#, c-format -msgid "Public" -msgstr "Avalik" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108 -#, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Kirjutamisõigus" - -#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149 -#, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Loomise mask" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150 -#, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Kataloogi mask" - -#: standalone/draksambashare:75 -#, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Lugemisõigus" - -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109 -#: standalone/draksambashare:606 -#, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Kirjutamisõigus" - -#: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141 -#, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Adnimistraatorid" - -#: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142 -#, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Lubatud kasutajad" - -#: standalone/draksambashare:79 -#, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Õiguste pärimine" - -#: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143 -#, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Punktiga failide peitmine" - -#: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148 -#, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Tõstu säilitamine" - -#: standalone/draksambashare:83 -#, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Kohustuslik loomise režiim" - -#: standalone/draksambashare:84 -#, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Kohustuslik grupp" - -#: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147 -#, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Vaikimisi tõst" - -#: standalone/draksambashare:100 -#, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Printeri nimi" - -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598 -#, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Trükkimisteenusega" - -#: standalone/draksambashare:105 -#, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Trükkimiskäsk" - -#: standalone/draksambashare:106 -#, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "LPQ käsk" - -#: standalone/draksambashare:107 -#, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Külalised lubatud" - -#: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151 -#: standalone/draksambashare:607 -#, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Õiguste pärimine" - -#: standalone/draksambashare:112 -#, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Loomise režiim" - -#: standalone/draksambashare:113 -#, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Kliendi draiveri kasutamine" - -#: standalone/draksambashare:139 -#, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Lugemisõigus" - -#: standalone/draksambashare:140 -#, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Kirjutamisõigus" - -#: standalone/draksambashare:145 -#, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Kohustuslik grupp" - -#: standalone/draksambashare:146 -#, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Kohustuslik loomise grupp" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "Draksambashare info" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" -"\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" -"Mandriva Linux \n" -"Väljalase: %s\n" -"Autor: Antoine Ginies\n" -"\n" -"See on lihtne tööriist Samba seadistuste hõlpsaks haldamiseks." - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Samba server" - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Samba serveri taaskäivitamine..." - -#: standalone/draksambashare:187 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Viga Samba serveri taaskäivitamisel" - -#: standalone/draksambashare:372 -#, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "Samba ressursi lisamine" - -#: standalone/draksambashare:375 -#, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "Selle nõustaja eesmärk on uue Samba ressursi lihtne loomine." - -#: standalone/draksambashare:377 -#, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Ressursi nimi:" - -#: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591 -#: standalone/draksambashare:772 -#, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" - -#: standalone/draksambashare:379 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Asukoht:" - -#: standalone/draksambashare:384 -#, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" -"Sellise nimega jagatud ressurss on juba olemas või jätsite nime andmata. " -"Palun valige uus nimi." - -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394 -#, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Kataloogi ei õnnestunud luua, palun andke korrektne asukoht." - -#: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627 -#: standalone/draksambashare:794 -#, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Palun kirjutage jagatud ressursi kommentaar." - -#: standalone/draksambashare:422 -#, c-format -msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" -msgstr "" -"Nõustaja lisas edukalt Samba ressursi. Selle muutmiseks tehke ressursi nimel " -"topeltklõps." - -#: standalone/draksambashare:437 -#, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "pdf-gen - PDF-failide looja" - -#: standalone/draksambashare:438 -#, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "prnterid - kõik saadaolevad printerid" - -#: standalone/draksambashare:442 -#, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Spetsiaalse printeri ressursi lisamine" - -#: standalone/draksambashare:445 -#, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Selle nõustaja eesmärk on Samba spetsiaalse printeri ressurssi lihtne " -"loomine." - -#: standalone/draksambashare:453 -#, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "PDF-failide looja on juba olemas." - -#: standalone/draksambashare:477 -#, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Printerid ja print$ on juba olemas." - -#: standalone/draksambashare:528 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "Nõustaja lisas edukalt Samba printeriressursi" - -#: standalone/draksambashare:551 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "Palun lisage või valige Samba printeriressurss, et seda muuta." - -#: standalone/draksambashare:587 -#, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Printeriressurss" - -#: standalone/draksambashare:590 -#, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Printeri nimi:" - -#: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777 -#, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Kirjutamisõigus:" - -#: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778 -#, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Lehitsemisõigus:" - -#: standalone/draksambashare:602 -#, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Muud valikud" - -#: standalone/draksambashare:604 -#, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Printeri ligipääs" - -#: standalone/draksambashare:608 -#, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Külalised lubatud:" - -#: standalone/draksambashare:609 -#, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Loomise režiim:" - -#: standalone/draksambashare:613 -#, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Printeri käsk" - -#: standalone/draksambashare:615 -#, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Trükkimiskäsk:" - -#: standalone/draksambashare:616 -#, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "LPQ käsk:" - -#: standalone/draksambashare:617 -#, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Trükkimine" - -#: standalone/draksambashare:633 -#, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "loomise režiim peab olema arv, nt. 9655." - -#: standalone/draksambashare:695 -#, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "DrakSamba kirje" - -#: standalone/draksambashare:700 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "Palun lisage või valige Samba ressurss, et seda muuta." - -#: standalone/draksambashare:723 -#, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Samba kasutaja ligipääs" - -#: standalone/draksambashare:731 -#, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Maski valikud" - -#: standalone/draksambashare:745 -#, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Kuvamise valikud" - -#: standalone/draksambashare:767 -#, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Samba ressursi kataloog" - -#: standalone/draksambashare:770 -#, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Ressursi nimi:" - -#: standalone/draksambashare:776 -#, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Avalik:" - -#: standalone/draksambashare:800 -#, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" -"Loomise mask, loomise režiim ja kataloogi mask peavad olema arvud, nt. 0755." - -#: standalone/draksambashare:807 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Palun looge Samba kasutaja: %s" - -#: standalone/draksambashare:930 -#, c-format -msgid "User information" -msgstr "Kasutaja info" - -#: standalone/draksambashare:932 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: standalone/draksambashare:933 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#: standalone/draksambashare:1133 -#, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "Samba ressursi lisamine ebaõnnestus." - -#: standalone/draksambashare:1142 -#, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Samba ressursi muutmine ebaõnnestus." - -#: standalone/draksambashare:1151 -#, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Samba ressursi eemaldamine ebaõnnestus." - -#: standalone/draksambashare:1158 -#, c-format -msgid "File share" -msgstr "Failiressurss" - -#: standalone/draksambashare:1166 -#, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "Printerite lisamine" - -#: standalone/draksambashare:1172 -#, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Printerite lisamine ebaõnnestus." - -#: standalone/draksambashare:1181 -#, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Muutmine ebaõnnestus." - -#: standalone/draksambashare:1190 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus." - -#: standalone/draksambashare:1197 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Printerid" - -#: standalone/draksambashare:1205 -#, c-format -msgid "Change password" -msgstr "Parooli muutmine" - -#: standalone/draksambashare:1210 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Kasutaja parooli muutmine ebaõnnestus." - -#: standalone/draksambashare:1218 -#, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Kasutaja lisamine ebaõnnestus." - -#: standalone/draksambashare:1221 -#, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "Kasutaja kustutamine" - -#: standalone/draksambashare:1230 -#, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Kasutaja kustutamine ebaõnnestus." - -#: standalone/draksambashare:1242 -#, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Samba kasutajad" - -#: standalone/draksambashare:1251 -#, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSamba - Samba ressursside haldamine" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "KÕIK" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "KOHALIK" - -#: standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "PUUDUB" - -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoreeritakse" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:103 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata " -"turvaadministraatori.\n" -"\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">Turvaadministraator</span> on isik, kes saab " -"turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n" -"sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n" -"\n" -"\n" -"<span weight=\"bold\">Turvataseme</span> menüü lubab valida kuue eelnevalt " -"määratud turvataseme\n" -"vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n" -"kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele " -"serverirakendustele:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: see ei ole üldse turvaline,\n" -"kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n" -"masinates, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti ligi.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline " -"turvatase,\n" -"mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: on juba mõningaid piiranguid,\n" -"igal ööl kontrollitakse automaatselt turvalisuse mitmeid aspekte.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: turvalisus on piisav, et\n" -"süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi paljudelt\n" -"klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks mõttekam\n" -"valida madalam tase.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: see sarnaneb eelmisele\n" -"tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvalisus maksimaalne." - -#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Väljade kirjeldus:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:170 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(vaikeväärtus: %s)" - -#: standalone/draksec:212 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Turvatase:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Turvaadministraator:" - -#: standalone/draksec:221 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Põhiseadistused" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Võrguparameetrid" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Süsteemi parameetrid" - -#: standalone/draksec:270 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Perioodiline kontroll" - -#: standalone/draksec:300 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Palun oodake, kehtestan turvataseme..." - -#: standalone/draksec:306 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Palun oodake, kehtestan turvaparameetrid..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Helikaarti ei leitud!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega " -"helikaart on korrektselt ühendatud.\n" -"\n" -"\n" -"Meie riistvara andmebaasi saab näha aadressil:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Märkus: kui Teil on ISA PnP helikaart, tuleb kasutada programmi alsaconf või " -"sndconfig. Selleks kirjutage käsureale \"alsaconf\" või \"sndconfig\"." - -#: standalone/draksplash:30 -#, c-format -msgid "x coordinate of text box" -msgstr "tekstikasti X-koordinaat" - -#: standalone/draksplash:31 -#, c-format -msgid "y coordinate of text box" -msgstr "tekstikasti y-koordinaat" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text box width" -msgstr "tekstikasti laius" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "tekstikasti kõrgus" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"edenemisriba ülemise vasaku\n" -"nurga X-koordinaat" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"edenemisriba ülemise vasaku\n" -"nurga Y-koordinaat" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "edenemisriba laius" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "edenemisriba kõrgus" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "x coordinate of the text" -msgstr "teksti X-koordinaat" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "y coordinate of the text" -msgstr "teksti Y-koordinaat" - -#: standalone/draksplash:40 -#, c-format -msgid "text box transparency" -msgstr "tekstikasti läbipaistvus" - -#: standalone/draksplash:41 -#, c-format -msgid "progress box transparency" -msgstr "edenemiskasti läbipaistvus" - -#: standalone/draksplash:42 -#, c-format -msgid "text size" -msgstr "teksti suurus" - -#: standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "Edenemisriba värv 1" - -#: standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "Edenemisriba värv 2" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "Edenemisriba taust" - -#: standalone/draksplash:62 -#, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "Ülemineku tüüp" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "Teksti värv" - -#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Pilt" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Vaikne käivituslogo" - -#: standalone/draksplash:69 -#, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "Tekstitsooni värv" - -#: standalone/draksplash:70 -#, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Teksti värv" - -#: standalone/draksplash:71 -#, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Tausta värv" - -#: standalone/draksplash:73 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Jutukas käivituslogo" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Logo näitamine konsoolil" - -#: standalone/draksplash:78 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "Konsooli käivituslogo" - -#: standalone/draksplash:84 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Teema nimi" - -#: standalone/draksplash:87 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "lõplik ekraanilahutus" - -#: standalone/draksplash:92 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Teema salvestamine" - -#: standalone/draksplash:153 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "Käivituslogo teema salvestamine..." - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Pildifaili %s laadimine ebaõnnestus" - -#: standalone/draksplash:173 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "valige pilt" - -#: standalone/draksplash:188 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "Värvi valik" - -#: standalone/drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Ühendatud jadaporti või USB porti" - -#: standalone/drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "UPS-i lisamine" - -#: standalone/drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"UPS-i seadistamise vahend.\n" -"\n" -"Siin saab lisada süsteemi uue UPS-i.\n" - -#: standalone/drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Nüüd hakkame lisama UPS-i.\n" -"\n" -"Kas eelistate lasta automaatselt tuvastada arvutiga ühendatud UPS-i või " -"soovite seda käsitsi teha?" - -#: standalone/drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automaattuvastus" - -#: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:375 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Toimub tuvastamine..." - -#: standalone/drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Nõustaja lisas edukalt järgmised UPS-id:" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Ühtegi UPS-i ei leitud!" - -#: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS-i draiveri seadistamine" - -#: standalone/drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Palun valige oma UPS-i mudel." - -#: standalone/drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Tootja / mudel:" - -#: standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Nüüd asume seadistama \"%s\" UPS-i, mille tootja on \"%s\".\n" -"Palun määrake selle nimi, draiver ja port." - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Teie UPS-i nimi" - -#: standalone/drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Teie UPS-i draiver" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Port, kuhu UPS on ühendatud" - -#: standalone/drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt uue \"%s\" UPS-i." - -#: standalone/drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS-id" - -#: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: standalone/drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-i kasutajad" - -#: standalone/drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Ligipääsu kontrolli nimekiri (ACL)" - -#: standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP mask" - -#: standalone/drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Reeglid" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiming" - -#: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Tase" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL nimi" - -#: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:337 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Tere tulemast kasutama UPS-i seadistamise abilist" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "VPN ühendus on lubatud." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN ühenduse jagamine on juba seadistatud\n" -"ja hetkel ka lubatud.\n" -"\n" -"Mida soovite ette võtta?" - -#: standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "keelata" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "uuesti seadistada" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "tühistada" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "VPN keelamine..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "VPN ühendus on nüüd välja lülitatud." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "VPN ühendus hetkel ei tööta" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN ühenduse jagamine on juba seadistatud,\n" -"aga hetkel on see keelatud.\n" -"\n" -"Mida soovite ette võtta?" - -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "lubada" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "VPN lubamine..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "VPN ühendus on nüüd sisse lülitatud." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Lihtne VPN seadistamine." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Kavatsete seadistada oma arvuti kasutama VPN ühendust.\n" -"\n" -"Selle võimalusega võivad arvutid Teie privaatvõrgus ja mõnes muus\n" -"privaatvõrgus jagada ressursse üle oma tulemüüri väga turvaliselt.\n" -"\n" -"Internetiühendus on krüptitud. Kohalikud ja võrgumasinad paistavad\n" -"asuvat ühes ja samas võrgus.\n" -"\n" -"Kontrollige, et oleksite drakconnecti abil seadistanud võrgu- ja\n" -"internetiühenduse, enne kui asute edasi tegutsema." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN ühendus.\n" -"\n" -"Selle programmi aluseks on järgmised projektid:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - dokumendid ja man-leheküljed paketist %s\n" -"\n" -"Palun lugege enne edasitegutsemist läbi\n" -"VÄHEMALT ipsec-howto dokumendid." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Kerneli moodul." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Kernel peab olema ipsec-i toetusega.\n" -"\n" -"Teil on %s kerneli versioon.\n" -"\n" -"Sel kernelil on \"%s\" toetus." - -#: standalone/drakvpn:264 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Probleemid paketi %s paigaldamisel" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Turvareeglid" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE deemon racoon" - -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Seadistusfail" - -#: standalone/drakvpn:282 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Seadistamine.\n" -"\n" -"Teil tuleb määrata turvareeglid ja seejärel seadistada \n" -"automaatse võtmevahetuse (IKE) deemon. \n" -"Meie kasutatav KAME IKE deemon kannab nime \"racoon\".\n" -"\n" -"Mida soovite seadistada?\n" - -#: standalone/drakvpn:293 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Nüüd seadistame faili %s.\n" -"\n" -"\n" -"Selleks klõpsake nupule \"Edasi\".\n" - -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s kirjed" - -#: standalone/drakvpn:312 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"Faili %s sisu on\n" -"jagatud sektsioonideks.\n" -"\n" -"Võite nüüd:\n" -"\n" -" - vaadata, lisada, muuta ja eemaldada sektsioone ja siis\n" -" - muutused rakendada.\n" -"\n" -"Mida soovite ette võtta?\n" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Vaatamine" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Rakendamine" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Seadistuse vaatamine" - -#: standalone/drakvpn:338 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Faili %s ei ole olemas.\n" -"\n" -"See on ilmselt uus konfiguratsioon.\n" -"\n" -"Peaksite minema tagasi ja valima \"lisada\".\n" - -#: standalone/drakvpn:354 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "ipsec.conf kirjed" - -#: standalone/drakvpn:355 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Failil %s on mitu sektsiooni.\n" -"\n" -"Selline näeb välja tüüpjaotus: \t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Võite nüüd mõne neist lisada.\n" -"\n" -"Valige, millist sektsiooni soovite lisada.\n" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config setup" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normal conn" - -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "See on olemas!" - -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Sellise nimega sektsioon on juba olemas.\n" -"Sektsioonil peab olema unikaalne nimi.\n" -"\n" -"Võiksite minna tagasi ja valida muu sektsiooni\n" -"või muuta selle nime.\n" - -#: standalone/drakvpn:386 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"See sektsioon peab asuma koha\n" -"faili %s alguses.\n" -"\n" -"Kontrollige, et teised sektsioonid seisavad\n" -"sektsiooni 'config setup' järel.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, jätkake või minge tagasi.\n" - -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" - -#: standalone/drakvpn:392 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:393 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:394 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:395 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:396 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:430 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"See on esimene sektsioon pärast sektsiooni\n" -"'config setup' ehk põhiseadistusi.\n" -"\n" -"Siin saab määrata põhiseadistused.\n" -"Kõik muud sektsioonid ainult täpsustavad seda.\n" -"Ülejäänud seadistused on lisavõimalused. Kui\n" -"Te neid ei siin globaalselt ei määra, võite\n" -"seadistada neid kõiki omaette sektsioonis.\n" - -#: standalone/drakvpn:437 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:438 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:439 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" - -#: standalone/drakvpn:440 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:474 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Failil %s on mitu sektsiooni ehk ühendust.\n" -"\n" -"Võite nüüd lisada uue sektsiooni.\n" -"Kui olete lõpetanud, jätkake andmete salvestamiseks.\n" - -#: standalone/drakvpn:477 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "sektsiooni nimi" - -#: standalone/drakvpn:478 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:479 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:485 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:486 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:487 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:489 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Sellise nimega sektsioon on juba olemas.\n" -"Sektsioonil peab olema unikaalne nimi.\n" -"\n" -"Peaksite minema tagasi ja lisama uue sektsiooni\n" -"või muutma käesoleva sektsiooni nime.\n" - -#: standalone/drakvpn:529 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Turvareegli lisamine.\n" -"\n" -"Võite nüüd lisada turvareegli.\n" -"Kui olete lõpetanud, jätkake andmete salvestamiseks.\n" - -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Sektsiooni redigeerimine" - -#: standalone/drakvpn:563 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Failil %s on mitu sektsiooni või ühendust.\n" -"\n" -"Allpool saate valida, millist soovite redigeerida.\n" -"Seejärel klõpsake nupule \"Edasi\".\n" - -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Sektsiooni nimed" - -#: standalone/drakvpn:576 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Redigeerimine ebaõnnestus!" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Seda sektsiooni ei saa redigeerida.\n" -"\n" -"See sektsioon on Freeswan 2.X jaoks hädavajalik.\n" -"Versioon 2.0 tuleb määrata faili %s\n" -"alguses ja seejärel lubada või keelata\n" -"oportunistlik krüptimine.\n" - -#: standalone/drakvpn:586 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Failil %s on mitu sektsiooni.\n" -"\n" -"Võite nüüd muuta sektsiooni 'config setup' kirjeid.\n" -"Kui olete valmis, jätkake andmete salvestamiseks.\n" - -#: standalone/drakvpn:597 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Failil %s on mitu sektsiooni või ühendust.\n" -"\n" -"Võite nüüd muuta vaikeseadistuste sektsiooni kirjeid.\n" -"Kui olete valmis, jätkake andmete salvestamiseks.\n" - -#: standalone/drakvpn:610 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Failil %s on mitu sektsiooni või ühendust.\n" -"\n" -"Võite nüüd muuta tavaseadistuste sektsiooni kirjeid.\n" -"Kui olete valmis, jätkake andmete salvestamiseks.\n" - -#: standalone/drakvpn:631 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Turvareegli redigeerimine.\n" -"\n" -"Võite nüüd lisada turvareegli.\n" -"Kui olete lõpetanud, jätkake andmete salvestamiseks.\n" - -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Sektsiooni eemaldamine" - -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Failil %s on mitu sektsiooni või ühendust.\n" -"\n" -"Valige allpool, millist sektsiooni soovite eemaldada\n" -"ja klõpsake nupule \"Edasi\".\n" - -#: standalone/drakvpn:672 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Faili racoon.conf konfiguratsioon.\n" -"\n" -"Faili sisu on jagatud sektsioonidesse.\n" -"Te võite nüüd:\n" -" - vaadata \t\t (näha faili sisu)\n" -" - lisada\t\t\t (lisada sektsiooni)\n" -" - muuta \t\t\t (muuta olemasoleva sektsiooni parameetreid)\n" -" - eemaldada \t\t (eemaldada olemasoleva sektsiooni)\n" -" - rakendada \t\t (kirjutada muudatused ka tegelikult faili)" - -#: standalone/drakvpn:700 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Faili %s ei ole olemas.\n" -"\n" -"Ilmselt on see uus konfiguratsioon.\n" -"\n" -"Peaksite minema tagasi ja valima seadistamine.\n" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "racoon.conf kirjed" - -#: standalone/drakvpn:715 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Sektsioonide lisamine.\n" -"\n" -"All on toodud faili racoon.conf mall:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Valige sektsioon, mida soovite lisada.\n" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "path" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Sektsioon 'add path' (asukoha lisamine).\n" -"\n" -"Asukoha sektsioon peab olema faili racoon.conf alguses.\n" -"\n" -"Hiire hoidmine sertifikaadikirje kohal näitab abivihjet." - -#: standalone/drakvpn:732 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "path type" - -#: standalone/drakvpn:736 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include path: määrab kaasatava faili asukoha.\n" -"Vaata faili kaasamise osa.\n" -"\tNäide: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: määrab faili, mis sisaldab\n" -"erinevate ID-de eelnevalt jagatud ühisvõtmeid.\n" -"Vaata ühisvõtmete osa.\n" -"\tNäide: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) otsib sellest kataloogist,\n" -"kui saadakse sertifikaat või sertifikaadinõue.\n" -"\tNäide: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Faili kaasamine: võimalus kaasata fail \n" -"võimalus kaasata muid seadistusfaile.\n" -"\tN'ide: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Ühisvõtme fail: eelnevalt jagatud ühisvõtme fail määrab\n" -"identifikaatori ja jagatud salajase võtme paari, mida\n" -"kasutatakse eelnevalt jagatud ühisvõtme autentimismeetodis\n" -"esimeses faasis." - -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "real file" - -#: standalone/drakvpn:779 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Kontrollige, et asukohasektsioonid asuks alati\n" -"faili racoon.conf alguses.\n" -"\n" -"Nüüd võite asuda määrama võrguseadistusi.\n" -"Kui olete valmis, jätkake või minge tagasi.\n" - -#: standalone/drakvpn:796 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Kontrollige, et asukohasektsioonid oleks\n" -"ikka faili %s alguses.\n" -"\n" -"\n" -"Nüüd võite asuda sainfo seadistuste juurde.\n" -"Kui olete valmis, jätkake või minge tagasi.\n" - -#: standalone/drakvpn:813 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Failil %s on mitu sektsiooni või ühendust.\n" -"\n" -"Vali allpool olevas nimekirjast, millist soovite\n" -"redigeerida ja klõpsake nupule \"Edasi\".\n" - -#: standalone/drakvpn:824 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Failil %s on mitu sektsiooni.\n" -"\n" -"\n" -"Nüüd võite asuda võrgusektsiooni juurde.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, jätkake andmete salvestamiseks.\n" - -#: standalone/drakvpn:833 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Failil %s on mitu sektsiooni.\n" -"\n" -"Nüüd võite asuda sainfo sektsiooni juurde.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, jätkake andmete salvestamiseks." - -#: standalone/drakvpn:841 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"See sektsioon peab asuma faili\n" -"%s alguses.\n" -"\n" -"Kontrollige, et ülejäänud sektsioonid\n" -"seisaksid selle järel.\n" -"\n" -"Nüüd võite asuda asukohakirjete muutmise juurde.\n" -"\n" -"Kui olete valmis, jätkake või minge tagasi.\n" - -#: standalone/drakvpn:848 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" - -#: standalone/drakvpn:889 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Kõik on seadistatud.\n" -"\n" -"Nüüd on Teil võimalik jagada ressursse üle Interneti\n" -"turvalise VPN ühenduse vahendusel.\n" -"\n" -"Te peaksite siiski kontrollima, et seadistatud oleks\n" -"ka tunnelite shorewalli sektsioon." - -#: standalone/drakvpn:909 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo lähteaadress" - -#: standalone/drakvpn:910 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (lähte_id siht_id | anonymous) { argumendid }\n" -"määrab IKE faasi 2 parameetrid\n" -"(IPsec-SA kehtestamine).\n" -"\n" -"lähte_id ja siht_id luuakse järgmiselt:\n" -"\n" -"\taadress address [/ prefiks] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Näited : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (võtab vastu kõik ühendused)\n" -"\tjätke kirje tühjaks, kui soovite anonüümset\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 on lähteaadress\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 on lähteaadress" - -#: standalone/drakvpn:927 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo lähteprotokoll" - -#: standalone/drakvpn:928 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (lähte_id siht_id | anonymous) { argumendid }\n" -"määrab IKE faasi 2 parameetrid\n" -"(IPsec-SA kehtestamine).\n" -"\n" -"lähte_id ja siht_id luuakse järgmiselt:\n" -"\n" -"\taadress aadress [/ prefiks] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Näited : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (võtab vastu kõik ühendused)\n" -"\tjätke tühjaks, kui soovite anonüümset\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tesimene 'any' lubab lähtekohale kõiki protokolle" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo sihtaadress" - -#: standalone/drakvpn:943 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (lähte_id siht_id | anonymous) { argumendid }\n" -"määrab IKE faasi 2 parameetrid\n" -"(IPsec-SA kehtestamine).\n" -"\n" -"lähte_id ja siht_id luuakse järgmiselt:\n" -"\n" -"\taadress aadress [/ prefiks] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Näited : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (võtab vastu kõik ühendused)\n" -"\tjätke tühjaks, kui soovite anonüümset\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 on sihtaadress\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 on sihtaadress" - -#: standalone/drakvpn:960 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo sihtprotokoll" - -#: standalone/drakvpn:961 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (lähte_id siht_id | anonymous) { argumendid }\n" -"määrab IKE faasi 2 parameetrid\n" -"(IPsec-SA kehtestamine).\n" -"\n" -"lähte_id ja siht_id luuakse järgmiselt:\n" -"\n" -"\taadress aadress [/ prefiks] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Näited : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (võtab vastu kõik ühendused)\n" -"\tjätke tühjaks, kui soovite anonüümset\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tviimane 'any' lubab sihtkohale kõiki protokolle" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS grupp" - -#: standalone/drakvpn:977 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"määrab Diffie-Hellmani astenduse grupi.\n" -"Kui Te ei vaja PFS-i, võite selle direktiivi vahele jätta.\n" -"Iga ettepanek võetakse vastu, kui Te midagi ei määra.\n" -"grupp võib olla üks järgmistest: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Samuti võib määrata 1, 2 või 5 DH grupi numbri tähistajana." - -#: standalone/drakvpn:982 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Eluea number" - -#: standalone/drakvpn:983 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"määrab teatud eluea, mis pakutakse välja faasi 1\n" -"läbirääkimistel. Iga ettepanek võetakse vastu ja\n" -"partnerile ei pakuta atribuuti/atribuute, kui Te\n" -"seda/neid ei määra. Neid võib iga ettepaneku puhul\n" -"eraldi määrata.\n" -"\n" -"Näited:: \n" -"\n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Antud juhul on siis eluea numbrid 1, 1, 30, 30, 60 ja 12.\n" - -#: standalone/drakvpn:999 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Eluea ühik" - -#: standalone/drakvpn:1001 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"määrab teatud eluea, mis pakutakse välja faasi 1\n" -"läbirääkimistel. Iga ettepanek võetakse vastu ja\n" -"partnerile ei pakuta atribuuti/atribuute, kui Te\n" -"seda/neid ei määra. Neid võib iga ettepaneku puhul\n" -"eraldi määrata.\n" -"\n" -"Näited:: \n" -"\n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Antud juhul on siis eluea ühikud 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ja " -"'hour'.\n" - -#: standalone/drakvpn:1019 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Autentimisalgoritm" - -#: standalone/drakvpn:1021 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Tihendusalgoritm" - -#: standalone/drakvpn:1022 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" - -#: standalone/drakvpn:1029 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Mujalasuv" - -#: standalone/drakvpn:1030 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (aadress | anonymous) [[port]] { argumendid }\n" -"määrab IKE faasi 1 parameetrid igale võrgusõlmele.\n" -"Vaikeport on 500. Kui määratud on anonüümne, rakenduvad\n" -"argumendid kõigile partneritele, kes ei vasta mingile\n" -"muule direktiivile.\n" -"\n" -"Näited : \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1038 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Vahetusrežiim" - -#: standalone/drakvpn:1040 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"määrab vahetusrežiimi faasis 1, kui algataja on racoon.\n" -"Samuti määrab vastuvõetava vahetusrežiimi, kui racoon on\n" -"vastaja. Määrata võib enam kui ühe režiimi, eraldajaks\n" -"koma. Kõik režiimid on vastuvõetavad. Esimene režiim on see,\n" -"mida racoon kasutab juhul, kui ta on algataja.\n" - -#: standalone/drakvpn:1046 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Reegli genereerimine" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "väljas" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "sees" - -#: standalone/drakvpn:1048 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"See direktiiv on mõeldud vastuvõtjale. Seepärast võiks\n" -"selle määrata passiivseks, et racoon(8) oleks ainult\n" -"vastuvõtja. Kui vastuvõtja SPD ei sisalda faasi 2\n" -"läbirääkimiste ajal mingit reeglit ja see direktiiv on\n" -"kehtestatud, valib racoon(8) esimese ettepaneku algataja SA\n" -"seast ja loob selle põhjal reeglikirjed. See on kasulik\n" -"läbirääkimistel kliendiga, kellele IP eraldatakse dünaamiliselt.\n" -"Pange tähele, et algataja võib olla paigaldanud vastuvõtja\n" -"SPD-sse sobimatu reegli, mis tähendab, et algataja ja\n" -"vastuvõtja reeglite erinevuse tõttu võib suhtlemine kannatada.\n" -"Algataja ise ei tee sellest direktiivist välja. Vaikimisi on\n" -"see välja lülitatud." - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passiivne" - -#: standalone/drakvpn:1064 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Kui Te ei soovi algatada läbirääkimisi, lülitage see sisse.\n" -"Vaikimisi on väljas. See on mõttekas serveri puhul." - -#: standalone/drakvpn:1067 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Sertifikaadi tüüp" - -#: standalone/drakvpn:1069 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Minu sertifikaadifail" - -#: standalone/drakvpn:1070 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Sertifikaadi nimi" - -#: standalone/drakvpn:1071 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Minu privaatvõti" - -#: standalone/drakvpn:1072 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Privaatvõtme nimi" - -#: standalone/drakvpn:1073 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Partneri sertifikaadifail" - -#: standalone/drakvpn:1074 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Partneri sertifikaadi nimi" - -#: standalone/drakvpn:1075 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Sertifikaadi verifitseerimine" - -#: standalone/drakvpn:1077 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Kui Te mingil põhjusel ei soovi partneri sertifikaati\n" -"kontrollida, lülitage see välja. Vaikimisi on sees." - -#: standalone/drakvpn:1079 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Minu identifikaator" - -#: standalone/drakvpn:1080 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"määrab faasi 1 läbirääkimistel võrgumasinale saadetava\n" -"identifikaatori ja kasutatava tübi. aadress, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid ja asn1dn on kasutatava ID tüübina.\n" -"kasutamine on järgmine:\n" -"\tmy_identifier address [aadress];\n" -"\t\ttüüp on IP-aadress. See on vaiketüüp,\n" -"\t\tkui Te ei määra kasutatavat identifikaatorit.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\ttüüp on USER_FQDN (kasutaja täielik\n" -"\t\tdomeeni nimi).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\ttüüp on FQDN (täielik domeeni nimi).\n" -"\tmy_identifier keyid fail;\n" -"\t\ttüüp on KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\ttüüp on ASN.1 eristatav nimi. Kui\n" -"\t\tstring ära jätta, hangib (8) DN\n" -"\t\tsertifikaadi subjektirealt.\n" -"\n" -"Näited : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"minuepostiaadress@minudomeen.ee\"" - -#: standalone/drakvpn:1100 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Partneri identifikaator" - -#: standalone/drakvpn:1101 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Ettepanek" - -#: standalone/drakvpn:1103 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"määrab faasi 1 läbirääkimistel kasutatava\n" -"krüptoalgoritmi. See peab olema määratud. \n" -"algoritm võib olla üks järgmistest: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 oakley puhul.\n" -"\n" -"Muudel juhtudel ei peaks seda direktiivi kasutama." - -#: standalone/drakvpn:1110 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Räsialgoritm" - -#: standalone/drakvpn:1112 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH grupp" - -#: standalone/drakvpn:1119 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Käsk" - -#: standalone/drakvpn:1120 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Lähtekoha IP vahemik" - -#: standalone/drakvpn:1121 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Sihtkoha IP vahemik" - -#: standalone/drakvpn:1122 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Ülakihi protokoll" - -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "suvaline" - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Lipp" - -#: standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Suund" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec reegel" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "keelatud" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režiim" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "transport" - -#: standalone/drakvpn:1131 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Lähtekoht/sihtkoht" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "nõutav" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "kasutatakse" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "unikaalne" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (tele)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (kaabel)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (kaabel-hrc)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kaabel)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Jaapan (tele)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Jaapan (kaabel)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Hiina (tele)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Lääne-Euroopa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Ida-Euroopa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Prantsusmaa [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Uus-Meremaa" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Austraalia Optus kaabli-TV" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Palun märkige ära\n" -"oma telesüsteem ja riik" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Telesüsteem:" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Piirkond:" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Telekanalite otsingu edenemine ..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Telekanalite otsing" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Telekanalite otsingul tekkis viga" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Peatse jällenägemiseni!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nüüd võite XawTV tööle panna (X Window keskkonnas!) !\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "TV-kaarti ei leitud!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/" -"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n" -"\n" -"\n" -"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus." - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Alternatiivsed draiverid" - -#: standalone/harddrake2:26 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "selle helikaardi alternatiivsete draiverite nimekiri" - -#: standalone/harddrake2:29 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "see on füüsiline siin, millega seade on ühendatud (nt: PCI, USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Siinitunnus" - -#: standalone/harddrake2:32 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- ja USB-seadmed: tootja, seade, allettevõtja ja allseadme PCI/USB ID-d" - -#: standalone/harddrake2:35 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -" -pci seadmed: näitab PCI pesa, seadet ja kaardi funktsiooni\n" -"- eide seadmed: seade on kas ülem või allutatu\n" -"- scsi seadmed: scsi siin ja scsi seadme id-d" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Ketta eriomadused" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "ketta eriomadused (nt. kirjutamine ja/või DVD tugi)" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "see väli kirjeldab seadet" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Vana seadmefail" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "vana staatiline seadmenimi, mis oli kasutusel paketis dev" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Uus devfs seade" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "uus dünaamiline seadmenimi, mille genereerib kerneli devfs" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Moodul" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Laiendatud partitsioonid" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "laiendatud partitsioonide arv" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geomeetria" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Ketta silindrite/peade/sektorite geomeetria" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Kettakontroller" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "serveripoolne kettakontroller" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "riistvaralise seadme klass" - -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Mudel" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "kõvaketta mudel" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "võrguprinteri port" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Primaarsed partitsioonid" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "primaarsete partitsioonide arv" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "seadme tootja nimi" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "PCI siin #" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "füüsiline PCI siin, millega seade on ühendatud" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI seade #" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI seadme number" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI funktsioon #" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI funktsiooni number" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Tootja ID" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "tootja standardne numbriline identifikaator" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Seadme ID" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "seadme numbriline identifikaator" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Tootja alam-ID" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "tootja väiksem numbriline identifikaator" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Seadme alam-ID" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "seadme väiksem numbriline identifikaator" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB seadme ID" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomipsid" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linuxi kernel peab alglaadimise ajal ajaarvesti lähtestamiseks sooritama " -"kalkulatsioonisilmuse. Selle tulemus salvestatakse bogomipsides, mis " -"kujutab endast omamoodi CPU \"jõudlustesti\"." - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Puhvri suurus" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "(Teise taseme) CPU puhvri suurus" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "\"Koomaviga\"" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "kas sel CPU-l on Cyrix 6x86 \"koomaviga\"" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid perekond" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "CPU perekond (nt 6, kui on i686)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid tase" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "Infotase, mida võib saada cpuid instruktsiooni vahendusel" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Sagedus (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide " -"arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Lipud" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "CPU lipud kerneli teatel" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "FDIV viga" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Varastel Inteli Pentium-kiipidel oli viga ujukomaprotsessoris, mis ei " -"saavutanud vajalikku täpsust ujukomajagamist (FDIV) sooritades" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "FPU olemasolu" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "jah tähendab, et protsessoril on matemaatika-kaasprotsessor" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Kas FPU-l on irq vektor" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "jah tähendab, et matemaatika-kaasprotsessoril on erandivektor" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f viga" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"varased pentiumid olid vigased ning hangusid F00F baidikoodi dekodeerimisel" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Seiskamisviga" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Mõned varasemad i486DX-100 kiibid ei suutnud korralikult naasta töörežiimi, " -"kui oli kasutatud käsklust \"seiska\" (\"halt\")" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "CPU alampõlvkond" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "CPU põlvkond (nt 8, kui on Pentium III ...)" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Mudeli nimi" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "CPU ametlik tootja" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "protsessori (CPU) nimi" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Protsessori ID" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "protsessori number" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Mudeli alamtüüp" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) " - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "protsessori tootja nimi" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Kirjutuskaitse" - -#: standalone/harddrake2:89 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"WP lipp CR0 registris kehtestab kirjutuskaitse mälulehekülje tasemel, " -"võimaldades nii protsessoril takistada kerneli kontrollimatut ligipääsu " -"kasutajamälule (kannab ka nimetust veavalvur)" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Disketi vorming" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "disketi vorming, mida seade tunnustab" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanal" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Ketta identifikaator" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "tavaliselt ketta seerianumber" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Loogilise ketta number" - -#: standalone/harddrake2:99 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"SCSI sihtnumber (LUN). Masinaga ühendatud SCSI seadmeid tuvastatakse\n" -"kanali numbri, siht-ID ja loogilise ketta numbri järgi" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Paigaldatud suurus" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Mälumooduli paigaldatud suurus" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Sisselülitatud suurus" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Mälumooduli sisselülitatud suurus" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "Mälumooduli tüüp" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Kiirus" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Mälumooduli kiirus" - -#: standalone/harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Mooduli ühendused" - -#: standalone/harddrake2:111 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Mälumooduli sokkel" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Seadmefail" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "seadmefail, mida kasutatakse hiire suhtlemisel kerneliga" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emuleeritud hiireratas" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "kas hiireratas on emuleeritud või mitte" - -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "hiire tüüp" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "hiire nimi" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nuppude arv" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "hiire nuppude arv" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "siinitüüp, millega hiir on ühendatud" - -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "X11 kasutatav hiireprotokoll" - -#: standalone/harddrake2:121 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokoll, mida graafiline töölaud hiire jaoks kasutab" - -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:341 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikaator" - -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Ühendus" - -#: standalone/harddrake2:138 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Jõudlus" - -#: standalone/harddrake2:139 -#, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Vead" - -#: standalone/harddrake2:140 -#, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" - -#: standalone/harddrake2:147 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Seade" - -#: standalone/harddrake2:148 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitsioonid" - -#: standalone/harddrake2:153 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Omadused" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 -#: standalone/printerdrake:171 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Eelistused" - -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 -#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Abi" - -#: standalone/harddrake2:181 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Printerite automaattuvastus" - -#: standalone/harddrake2:182 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modemite automaattuvastus" - -#: standalone/harddrake2:183 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_JAZ ketaste automaattuvastus" - -#: standalone/harddrake2:184 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Paralleelpordi _ZIP-ketaste automaattuvastus" - -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Välju" - -#: standalone/harddrake2:204 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Välja_de kirjeldus" - -#: standalone/harddrake2:206 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "HardDrake abi" - -#: standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Kui valite seadme, näete selle kohta infot väljadel paremal asuvas paneelis " -"(\"Info\")" - -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:177 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Vearaport" - -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Misvärk" - -#: standalone/harddrake2:224 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "HardDrake info" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/harddrake2:226 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"See on HardDrake - %s riistvara seadistamisvahend.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Versioon:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" -"<tvignaud@mandriva.com>>\n" -"\n" - -#: standalone/harddrake2:242 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "HardDrake2" - -#: standalone/harddrake2:272 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Tuvastatud riistvara" - -#: standalone/harddrake2:277 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Mooduli seadistamine" - -#: standalone/harddrake2:284 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Seadistamisvahendi käivitamine" - -#: standalone/harddrake2:308 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot." - -#: standalone/harddrake2:329 standalone/printerdrake:306 -#: standalone/printerdrake:320 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: standalone/harddrake2:349 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Muud" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "teisene" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "esmane" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "CD-kirjutaja" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: standalone/harddrake2:511 -#, c-format -msgid "" -"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to " -"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the " -"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?" -msgstr "" -"Järgmised seadmed vajavad korralikuks toimimiseks kommertsdraivereid või " -"püsivara. Vajalikke pakette saab hankida Mandriva Club'ist. Kas soovite " -"astuda Mandriva Club'i liikmeks?" - -#: standalone/keyboarddrake:45 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Kas soovite konsoolil kasutada BackSpace-i kui Delete?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:44 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Te peaksite paigaldama järgmised paketid: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: standalone/localedrake:55 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida" - -#: standalone/logdrake:49 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Mandriva Linuxi vahendite logi" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:63 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Ainult valitud päeval näitamine" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fail/_Uus" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fail/_Ava" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fail/_Salvesta" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fail/Salvesta _kui" - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fail/-" - -#: standalone/logdrake:77 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Eelistused/Test" - -#: standalone/logdrake:79 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Abi/_Misvärk" - -#: standalone/logdrake:108 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Autentimine" - -#: standalone/logdrake:109 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Kasutaja" - -#: standalone/logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Teated" - -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Süsteemilogi" - -#: standalone/logdrake:115 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "otsing" - -#: standalone/logdrake:127 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Vahend logide jälgimiseks" - -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Seadistused" - -#: standalone/logdrake:133 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Sobib" - -#: standalone/logdrake:134 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "aga ei sobi" - -#: standalone/logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Faili valimine" - -#: standalone/logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: standalone/logdrake:160 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Faili sisu" - -#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Hoiatus e-kirjaga" - -#: standalone/logdrake:171 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Hoiatusnõustajat tabas ootamatu krahh:" - -#: standalone/logdrake:224 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "palun oodake, parsitakse faili %s" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache veebiserver" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeeninimede lahendaja" - -#: standalone/logdrake:381 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP server" - -#: standalone/logdrake:382 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix e-posti server" - -#: standalone/logdrake:383 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba server" - -#: standalone/logdrake:385 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin teenus" - -#: standalone/logdrake:386 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd teenus" - -#: standalone/logdrake:395 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "E-kirjaga hoiatamise süsteemi seadistamine" - -#: standalone/logdrake:396 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Peata e-kirjaga hoiatamise süsteem" - -#: standalone/logdrake:404 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "E-kirjaga hoiatamise seadistamine" - -#: standalone/logdrake:405 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"E-posti seadistamise vahend.\n" -"\n" -"Siin saab seadistada hoiatussüsteemi.\n" - -#: standalone/logdrake:415 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Teenuste seadistamine" - -#: standalone/logdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Saate hoiatuse, kui mõni valitud teenustest enam ei tööta" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Koormuse seadistamine" - -#: standalone/logdrake:424 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Saate hoiatuse, kui koormus on siin määratust suurem" - -#: standalone/logdrake:425 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Koormus" - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Hoiatuse seadistamine" - -#: standalone/logdrake:431 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress" - -#: standalone/logdrake:432 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "ja sisestage SMTP serveri nimi (või IP), mida soovite kasutada" - -#: standalone/logdrake:451 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Nõustaja seadistas edukalt e-kirjaga hoiatamise." - -#: standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Nõustaja keelustas edukalt e-kirjaga hoiatamise." - -#: standalone/logdrake:516 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Salvesta kui..." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Palun valige hiire tüüp." - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Kas emuleerida keskmist hiirenuppu?" - -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Hiire test" - -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Palun testige hiirt:" - -#: standalone/net_applet:47 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Võrk töötab liidesel %s" - -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "Võrk liidesel %s on maas. Klõpsake \"Võrgu seadistamine\"" - -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "%s ühenduse loomine" - -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "%s ühenduse katkestamine" - -#: standalone/net_applet:58 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Võrgu jälgimine" - -#: standalone/net_applet:60 -#, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Traadita ühenduste haldamine" - -#: standalone/net_applet:61 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Võrgu seadistamine" - -#: standalone/net_applet:63 -#, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Jälgitav liides" - -#: standalone/net_applet:93 -#, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profiilid" - -#: standalone/net_applet:102 -#, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Abi" - -#: standalone/net_applet:335 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Interaktiivse tulemüüri automaatne režiim" - -#: standalone/net_applet:340 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Alati käivitatakse käivitumisel" - -#: standalone/net_applet:344 -#, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Traadita võrgud" - -#: standalone/net_applet:429 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Interaktiivne tulemüür: tuvastati sissetung" - -#: standalone/net_applet:442 -#, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Mida selle ründajaga ette võtta?" - -#: standalone/net_applet:445 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Rünnaku üksikasjad" - -#: standalone/net_applet:449 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Rünnaku aeg: %s" - -#: standalone/net_applet:450 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Võrguliides: %s" - -#: standalone/net_applet:451 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Rünnaku tüüp: %s" - -#: standalone/net_applet:452 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokoll: %s" - -#: standalone/net_applet:453 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Ründaja IP-aadress: %s" - -#: standalone/net_applet:454 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Ründaja masinanimi: %s" - -#: standalone/net_applet:457 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Rünnatu teenus: %s" - -#: standalone/net_applet:458 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Rünnatud port: %s" - -#: standalone/net_applet:460 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "ICMP rünnaku tüüp: %s" - -#: standalone/net_applet:465 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Lisatakse alati musta nimekirja (rohkem ei küsita)" - -#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Võrgu jälgimine" - -#: standalone/net_monitor:98 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Globaalne statistika" - -#: standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Hetkel" - -#: standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Keskmine" - -#: standalone/net_monitor:102 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Saatmise\n" -"kiirus:" - -#: standalone/net_monitor:103 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Saamise\n" -"kiirus:" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Ühenduse\n" -"kestus: " - -#: standalone/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Ühine skaala saamisele ja saatmisele" - -#: standalone/net_monitor:133 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Oodake palun, testime Teie ühendust..." - -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Internetiühenduse katkestamine " - -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Internetiühenduse loomine " - -#: standalone/net_monitor:226 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetiühenduse katkestamine ebaõnnestus." - -#: standalone/net_monitor:227 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetiühendus on katkestatud." - -#: standalone/net_monitor:229 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Ühendus on loodud." - -#: standalone/net_monitor:230 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Ühenduse loomine ebaõnnestus.\n" -"Kontrollige palun seadistusi Mandriva Linuxi juhtimiskeskuse abil." - -#: standalone/net_monitor:335 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Värviseadistused" - -#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "saadetud: " - -#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "saadud: " - -#: standalone/net_monitor:397 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "keskmine" - -#: standalone/net_monitor:400 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Kohalikud andmed" - -#: standalone/net_monitor:461 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Hoiatus, leiti veel üks Internetiühendus, mis võib-olla kasutab Teie võrku" - -#: standalone/net_monitor:472 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Internetiühendus pole seadistatud" - -#: standalone/printerdrake:76 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Paigaldatud printerite andmete lugemine..." - -#: standalone/printerdrake:128 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "%s printerihaldur" - -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 -#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Toimingud" - -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/Lis_a printer" - -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Määra _vaikeprinteriks" - -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Muuda" - -#: standalone/printerdrake:145 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Kustuta" - -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Ekspertrežiim" - -#: standalone/printerdrake:151 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Vä_rskenda" - -#: standalone/printerdrake:158 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/Seadista _CUPS" - -#: standalone/printerdrake:171 -#, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "/Seadista _automaathaldus" - -#: standalone/printerdrake:194 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Otsi:" - -#: standalone/printerdrake:197 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Rakenda filter" - -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Vaik." - -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Printeri nimi" - -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Ühenduse tüüp" - -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Serveri nimi" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Lisa printer" - -#: standalone/printerdrake:239 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Lisa uus printer süsteemi" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Määra vaikeprinteriks" - -#: standalone/printerdrake:242 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Määra valitud printer vaikeprinteriks" - -#: standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Valitud printeri muutmine" - -#: standalone/printerdrake:248 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Kustuta valitud printer" - -#: standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Värskendab nimekirja" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:254 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "CUPS-i seadistamine" - -#: standalone/printerdrake:254 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Trükkimissüsteemi CUPS seadistamine" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Lubatud" - -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" - -#: standalone/printerdrake:596 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autorid: " - -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:606 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Printerite haldur %s" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Skänneri kasutamiseks on vajalik paigaldada SANE tarkvara.\n" -"\n" -"Kas soovite seda teha?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake'ist väljumine." - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud skänneri seadistamiseks " -"Scannerdrake abil, ei õnnestunud." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdraket praegu ei käivitata." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:508 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Seadistatud skännerite otsimine..." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:512 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Uute skännerite otsimine..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:534 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Seadistatud skännerite nimekirja taasloomine..." - -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s praegusel versioonil puudub %s tugi." - -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s leiti asukohas %s, kas seadistada see automaatselt?" - -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s puudub skännerite andmebaasis, kas seadistada see käsitsi?" - -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Valige skänneri mudel" - -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" - -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Tuvastati mudel: %s" - -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port: %s" - -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (TOETAMATA)" - -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s ei ole Linuxis toetatud." - -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Püsivarafaili ei paigaldata" - -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "On võimalik, et Teie %s vajab püsivara laadimist igal käivitamisel." - -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Sellisel juhul võite lasta selle automaatselt ära teha." - -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Selleks tuleb anda skännerile vajalik püsivarafail, mis siis paigaldatakse." - -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Faili leiab skänneriga kaasas olnud CD-lt või disketilt, tootja " -"koduleheküljelt või Windowsi partitsioonilt." - -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Püsivarafaili paigaldamine asukohast" - -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Valige püsivarafail" - -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Püsivarafaili %s ei ole olemas või ei ole see loetav!" - -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"On võimalik, et Teie skännerid vajavad püsivara laadimist igal käivitamisel." - -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Selleks tuleb määrata skännerile vajalik püsivarafail, mis siis " -"paigaldatakse." - -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Kui olete juba skänneri püsivara paigaldanud, võite seda uuendada, määrates " -"siin uue püsivarafaili." - -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Püsivarafaili paigaldamine seadmele" - -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Valige %s jaoks püsivarafail" - -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "%s püsivarafaili ei õnnestunud paigaldada!" - -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Teie %s püsivarafail paigaldati edukalt." - -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Sel %s skänneril puudub tugi" - -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"See %s skänner tuleb seadistada printerdrake abil.\n" -"Printerdrake saab käivitada %s juhtimiskeskuse riistvara sektsioonist." - -#: standalone/scannerdrake:322 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Kerneli moodulite häälestamine..." - -#: standalone/scannerdrake:332 standalone/scannerdrake:339 -#: standalone/scannerdrake:369 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Kättesaadavate portide automaattuvastus" - -#: standalone/scannerdrake:334 standalone/scannerdrake:380 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Valige palun seade, kuhu %s on ühendatud" - -#: standalone/scannerdrake:335 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Märkus: paralleelporte ei tuvastata)" - -#: standalone/scannerdrake:337 standalone/scannerdrake:382 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "valige seade" - -#: standalone/scannerdrake:371 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Skännerite otsimine..." - -#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:414 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Tähelepanu!" - -#: standalone/scannerdrake:408 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Teie %s täisautomaatne seadistamine ei ole võimalik.\n" -"\n" -"Üht-teist tuleb käsitsi kohendada. Palun redigeerige selleks " -"konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:409 standalone/scannerdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Rohkem infot leiab draiveri manuaalileheküljelt. Selle lugemiseks andke " -"käsureal käsk \"man sane-%s\"." - -#: standalone/scannerdrake:411 standalone/scannerdrake:420 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Pärast seda võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane" -"\" või \"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/" -"Graafika." - -#: standalone/scannerdrake:415 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Teie %s on seadistatud, kuid on täiesti võimalik, et korrektseks töötamiseks " -"tuleb seda veel täiendavalt käsitsi seadistada. " - -#: standalone/scannerdrake:416 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Kui Te ei näe seda Scannerdrake'i peaaknas seadistatud skännerite hulgas või " -"kui see ei tööta korrektselt, " - -#: standalone/scannerdrake:417 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "redigeerige konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:423 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Teie %s on seadistatud.\n" -"Nüüd võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane\" või " -"\"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/Graafika." - -#: standalone/scannerdrake:448 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Teie süsteemiga on ühendatud\n" -"\n" -"%s\n" -"skännerid.\n" - -#: standalone/scannerdrake:449 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Teie süsteemiga on ühendatud\n" -"\n" -"%s\n" -"skänner.\n" - -#: standalone/scannerdrake:452 standalone/scannerdrake:455 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Ei leitud ühtegi skännerit, mida süsteem saaks kasutada.\n" - -#: standalone/scannerdrake:469 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Uute skännerite otsimine..." - -#: standalone/scannerdrake:475 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Skänneri lisamine käsitsi" - -#: standalone/scannerdrake:482 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Püsivarafailide paigaldamine/uuendamine" - -#: standalone/scannerdrake:488 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Skänneri jagamine" - -#: standalone/scannerdrake:547 standalone/scannerdrake:712 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Kõik võrgumasinad" - -#: standalone/scannerdrake:559 standalone/scannerdrake:862 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "See masin" - -#: standalone/scannerdrake:599 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Siin saate valida, millised selle arvuti külge kinnitatud skännerid peaksid " -"olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende " -"hulgast. " - -#: standalone/scannerdrake:600 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Samuti saate otsustada, kas võrguskännerid peaksid olema automaatselt siin " -"arvutis kättesaadavad" - -#: standalone/scannerdrake:603 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Selle arvuti külge ühendatud skännerid on teistele kättesaadavad" - -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Skänneri jagamine masinatele: " - -#: standalone/scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Skännerite kasutamine võrgumasinatel" - -#: standalone/scannerdrake:622 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Skännerite kasutamine masinatel:" - -#: standalone/scannerdrake:649 standalone/scannerdrake:721 -#: standalone/scannerdrake:871 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Skännerite jagamine" - -#: standalone/scannerdrake:650 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Nende masinate jaoks on selle arvuti küljes olevad skännerid kättesaadavaks " -"tehtud:" - -#: standalone/scannerdrake:661 standalone/scannerdrake:811 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Lisa masin" - -#: standalone/scannerdrake:667 standalone/scannerdrake:817 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Muuda valitud masinat" - -#: standalone/scannerdrake:676 standalone/scannerdrake:826 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Eemalda valitud masin" - -#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:708 -#: standalone/scannerdrake:713 standalone/scannerdrake:759 -#: standalone/scannerdrake:850 standalone/scannerdrake:858 -#: standalone/scannerdrake:863 standalone/scannerdrake:909 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Masina nimi/IP-aadress:" - -#: standalone/scannerdrake:722 standalone/scannerdrake:872 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skännereid välja jagada:" - -#: standalone/scannerdrake:733 standalone/scannerdrake:883 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP-aadress.\n" - -#: standalone/scannerdrake:744 standalone/scannerdrake:894 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "See masin on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n" - -#: standalone/scannerdrake:799 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Võrguskänneri kasutamine" - -#: standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Nende masinate skännereid saab selle arvutiga kasutada:" - -#: standalone/scannerdrake:957 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Kohaliku skänneri jagamiseks on vaja paigaldada tarkvarapakett saned.\n" -"\n" -"Kas soovite seda nüüd teha?" - -#: standalone/scannerdrake:961 standalone/scannerdrake:965 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Teie skänner(id) ei ole võrgus kättesaadavad." - -#: standalone/service_harddrake:113 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n" - -#: standalone/service_harddrake:114 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s eemaldati\n" - -#: standalone/service_harddrake:117 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Mõned seadmed lisati: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:118 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s lisati\n" - -#: standalone/service_harddrake:235 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Riistvara tuvastamine..." - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Riistvara muutused \"%s\" klassis (%s sekundit vastata)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Kas soovite käivitada vastava seadistusvahendi?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Keel" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Litsents" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Hiire seadistamine" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Kõvaketta leidmine" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Paigaldamismeetodi valik" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Klaviatuuri valik" - -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Vormindamine" - -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Pakettide valik" - -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Süsteemi paigaldamine" - -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Administraatori parool" - -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Tavakasutaja lisamine" - -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Võrgu seadistamine" - -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Alglaaduri paigaldamine" - -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "X'i seadistamine" - -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Teenuste seadistamine" - -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Uuenduste paigaldamine" - -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Programmist väljumine" - -#: ugtk2.pm:899 +#: ugtk2.pm:788 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Kas see on sobiv?" -#: ugtk2.pm:959 +#: ugtk2.pm:848 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Ühtegi faili pole valitud" -#: ugtk2.pm:961 +#: ugtk2.pm:850 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Valisite faili, mitte kataloogi" -#: ugtk2.pm:963 +#: ugtk2.pm:852 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Valisite kataloogi, mitte faili" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Sellist kataloogi pole" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Sellist faili pole" -#: ugtk2.pm:1046 +#: ugtk2.pm:933 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Ava puu" -#: ugtk2.pm:1047 +#: ugtk2.pm:934 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Sulge puu" -#: ugtk2.pm:1048 +#: ugtk2.pm:935 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Sorteeritud või sorteerimata" @@ -26926,478 +6749,23 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus!" +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Ikoon" + +#~ msgid "Number of capture buffers:" +#~ msgstr "Hõivepuhvrite arv:" + +#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +#~ msgstr "hõivatavate puhvrite arv mmap-i jaoks" + +#~ msgid "PLL setting:" +#~ msgstr "PLL:" + +#~ msgid "Radio support:" +#~ msgstr "Raadiotugi:" + +#~ msgid "enable radio support" +#~ msgstr "raadiotoe lubamine" -#~ msgid "click here if you are sure." -#~ msgstr "kui olete kindel, klõpsake siia." - -#~ msgid "here if no." -#~ msgstr "kui mitte, siis siia." - -#~ msgid "Remove List" -#~ msgstr "Eemalda nimekiri" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/_Riistvara nimekirja üleslaadimine" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Riistvara nimekirja üleslaadimine" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Konto:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Masinanimi: " - -#~ msgid "Cancel setup" -#~ msgstr "Loobu seadistamisest" - -#~ msgid "" -#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -#~ " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -#~ "must be created.\n" -#~ " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -#~ "graphical \n" -#~ " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -#~ "file \n" -#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as " -#~ "an include in \n" -#~ " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -#~ "one full kernel." -#~ msgstr "" -#~ " - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n" -#~ " \tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline " -#~ "kernel/initrd laadepilt.\n" -#~ " \tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd-net ning drakTermServ on vaid " -#~ "graafiline\n" -#~ " \tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või " -#~ "kohandada. Faili /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include loomiseks, \n" -#~ " \tmis kaasatakse faili dhcpd.conf, tuleb luua etherboot-" -#~ "laadepildid vähemalt ühele kernelile." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -#~ "assigning an IP \n" -#~ " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -#~ "create/remove \n" -#~ " \tthese entries.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -#~ "correct image. \n" -#~ "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, " -#~ "it expects \n" -#~ "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk." -#~ "nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -#~ "like:" -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n" -#~ " \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient " -#~ "kirjet failis dhcpd.conf,\n" -#~ " \t\tmis omistab masinale IP-aadressi ja võrgulaadepildi. " -#~ "drakServTerm aitab neid\n" -#~ " \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab " -#~ "korrektset laadepilti.\n" -#~ " \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti " -#~ "ootab, eeldab ta nime\n" -#~ " \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk." -#~ "nbi).\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, " -#~ "näeb välja selline:" - -#~ msgid "" -#~ " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -#~ "specific entry for\n" -#~ " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using " -#~ "the functionality\n" -#~ " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients " -#~ "can either be 'thin'\n" -#~ " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via " -#~ "XDMCP, while fat clients run \n" -#~ " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -#~ " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " -#~ "and gdm.conf are \n" -#~ " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there " -#~ "are security issues in \n" -#~ " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit " -#~ "access to the local\n" -#~ " subnet.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -#~ "Clients can either \n" -#~ " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -#~ "machine and allows local \n" -#~ " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -#~ "tools. This is enabled \n" -#~ " by creating separate config files associated with the client's IP " -#~ "address and creating \n" -#~ " read/write mount points to allow the client to alter the file. " -#~ "Once you are satisfied \n" -#~ " with the configuration, you can remove root login privileges from " -#~ "the client.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: You must stop/start the server after adding or changing " -#~ "clients." -#~ msgstr "" -#~ "\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP-aadresside valimikku, selle asemel et " -#~ "määrata igale\n" -#~ "\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress " -#~ "kasutamine siiski\n" -#~ "\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tMärkus: kirjet \"#type\" kasutab ainult drakTermServ. Kliendid " -#~ "võivad olla \n" -#~ "\t\t\tkas \"thin\" või \"fat\". \"Õhuke\" klient kasutab enamikku " -#~ "tarkvara serveris XDMCP\n" -#~ "\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti " -#~ "kliendi\n" -#~ "\t\t\tmasinas. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n" -#~ "\t\t\t%s. Õhukeste klientide puhul muudetakse XDMCP\n" -#~ "\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. " -#~ "Kuivõrd\n" -#~ "\t\t\tXDMCP kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse " -#~ "faile\n" -#~ "\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule " -#~ "alamvõrgule.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tNote: Ka kirjet \"#hdw_config\" kasutab ainult drakTermServ. " -#~ "Kliendid võivad olla kas \n" -#~ "\t\t\tkas \"true\" või \"false\". \"true\" lubab administraatori " -#~ "sisselogimist kliendi masinas ning \n" -#~ "\t\t\theli, hiire ja X'i riistvara kohalikku seadistamist \"drak\"-" -#~ "vahenditega. See saab võimalikuks \n" -#~ "\t\t\teraldi seadistustefailide loomisega, mis on seotud kliendi IP " -#~ "aadressiga, samuti \n" -#~ "\t\t\tkirjutamis/lugemisõigusega haakepunktide loomisega, mis lubab " -#~ "kliendil faili muuta. \n" -#~ "\t\t\tKui jääte seadistusega rahule, võite administraatori privileegid " -#~ "kliendilt ära võtta.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või " -#~ "muutmist." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/exports:\n" -#~ " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -#~ "clients. drakTermServ\n" -#~ " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -#~ "filesystem from\n" -#~ " \tdiskless clients.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/exports haldamine:\n" -#~ " \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata " -#~ "tööjaamadele.\n" -#~ " \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata " -#~ "tööjaamadele\n" -#~ " \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja " -#~ "selline:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain %s:\n" -#~ " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -#~ "client, their entry in\n" -#~ " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -#~ " \thelps in this respect by adding or removing system users from " -#~ "this file." -#~ msgstr "" -#~ " - %s haldamine:\n" -#~ " \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab " -#~ "nende kirje\n" -#~ " \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis %s.\n" -#~ " \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt " -#~ "eemaldada." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client %s:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tdrakTermServ will help create these files." -#~ msgstr "" -#~ " - Kliendi failid %s:\n" -#~ " \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " -#~ "unikaalsed seadetefailid\n" -#~ " \t\tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " -#~ "seadistamist lubades aitab drakTermServ neid luua." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client system configuration files:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -#~ "sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -#~ "\n" -#~ " Note: Enabling local client hardware configuration does enable " -#~ "root login to the terminal \n" -#~ " server on each client machine that has this feature enabled. " -#~ "Local configuration can be\n" -#~ " turned back off, retaining the configuration files, once the " -#~ "client machine is configured." -#~ msgstr "" -#~ " - Kliendi süsteemsed seadistustefailid:\n" -#~ " \tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma " -#~ "unikaalsed seadistustefailid\n" -#~ " \tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara " -#~ "seadistamist lubades\n" -#~ " \tvõimaldab drakTermServ kohandada selliseid faile, nagu /etc/" -#~ "modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard.\n" -#~ "\n" -#~ " Märkus: Kliendi kohaliku riistvara seadistamine lubamine " -#~ "võimaldab administraatorina terminaliserverisse \n" -#~ " sisse logida igas klientmasinas, millel see võimalus on lubatud. " -#~ "Kohaliku seadistuse saab \n" -#~ " tagasi muuta, hankides seadistustefailid uuesti, kui klientmasin " -#~ "on seadistatud." - -#~ msgid "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -#~ "with the images created\n" -#~ " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve " -#~ "up the boot image to \n" -#~ " \teach diskless client.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tThe changes here from the default installation are changing the " -#~ "disable flag to\n" -#~ " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " -#~ "where mkinitrd-net\n" -#~ " \tputs its images." -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos " -#~ "laadepiltidega, mille\n" -#~ " \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, " -#~ "et pakkuda igale kettata\n" -#~ " \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tTüüpiline TFTP seadetefail näeb välja selline:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ " \t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad " -#~ "tühistamislipu\n" -#~ " \t\tväärtuseks \"no\" ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/" -#~ "tftpboot, kuhu mkinitrd\n" -#~ " \t\tsalvestab oma laadepildid." - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Etherbooti diskettide/CD-de loomine:\n" -#~ " \tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või " -#~ "alglaadimisdisketti\n" -#~ " \tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks. drakTermServ aitab neid " -#~ "laadepilte luua,\n" -#~ " \ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tLihtne näide alglaadimisdisketi loomisest käsitsi 3com 3c509 " -#~ "jaoks:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#~ msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -#~ msgstr "Seadistust on muudetud - kas käivitada clusternfs/dhcpd uuesti?" - -#~ msgid "" -#~ "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you have a supplementary installation media to configure?" -#~ msgstr "" -#~ "Leiti järgmised andmekandjad, mida kasutatakse paigaldamisel: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kas Teil on veel paigaldusandmekandjaid, mida soovite kasutada?" - -#~ msgid "Create PXE images." -#~ msgstr "PXE laadefailide loomine." - -#~ msgid "" -#~ "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -#~ "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -#~ "file\n" -#~ "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -#~ "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -#~ "user,exec,dev,suid )." -#~ msgstr "" -#~ "Võimaldab tavakasutajal failisüsteemi haakida. Haakimist\n" -#~ "teostava kasutaja nimi kirjutatakse mtab-i, nii et ta saab ka\n" -#~ "failisüsteemi lahutada. See võti tähendab võtmeid noexec,\n" -#~ "nosuid ja nodev (kui neid ei tühista järgnevad võtmed, nagu\n" -#~ "näiteks võtmerida user,exec,dev,suid )." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -#~ "my_caching_server:8080" -#~ msgstr "" -#~ "Siin saate määrata oma puhverserverite parameetrid (näiteks http://" -#~ "minu_puhverserver:8080)" - -#~ msgid "" -#~ "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, " -#~ "Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -#~ msgstr "" -#~ "Kas Teie printer on mitmefunktsionaalne HP või Sony toode (OfficeJet, " -#~ "PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 skänneriga, DeskJet 450, " -#~ "Sony IJP-V100) või vahest HP PhotoSmart ehk siis HP LaserJet 2200?" - -#~ msgid "Installing mtools packages..." -#~ msgstr "Paketi \"mtools\" paigaldamine..." - -#~ msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." -#~ msgstr "%s ei võimalda foto mälukaardi lugemist." - -#~ msgid "Scanning on your HP multi-function device" -#~ msgstr "Skaneerimine Teie HP mitme funktsiooniga seadmel" - -#~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -#~ msgstr "Digifoto mälukaardi lugeja Teie HP mitme funktsiooniga seadmel" - -#~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -#~ msgstr "Trükkimine/skaneerimine/fotokaardid seadmel \"%s\"" - -#~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -#~ msgstr "Trükkimine/skaneerimine seadmel \"%s\"" - -#~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -#~ msgstr "Trükkimine/fotokaartide kasutamine seadmel \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Your multi-function device was configured automatically to be able to " -#~ "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to " -#~ "specify the scanner when you have more than one) from the command line or " -#~ "with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are " -#~ "using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in " -#~ "the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command " -#~ "line to get more information.\n" -#~ "\n" -#~ "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " -#~ "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " -#~ "scanner on the network." -#~ msgstr "" -#~ "Mitme funktsiooniga seade on automaatselt seadistatud ja suudab ka " -#~ "skaneerida. Nüüd võite skaneerida \"scanimage\" abil (\"scanimage -d hp:%s" -#~ "\" skänneri määramiseks, kui Teil on neid mitu) käsurealt või graafiliste " -#~ "liideste \"xscanimage\" või \"xsane\" vahendusel. Kui kasutate GIMPi, " -#~ "võite skaneerida ka menüükäsuga \"Fail\"/\"Hangi\". Kui soovite rohkem " -#~ "infot, andke käsureal korraldus \"man scanimage\".\n" -#~ "\n" -#~ "Selle seadme puhul puudub vajadus skaneerimise seadistamiseks kasutada " -#~ "\"scannerdraket\" - seda on mõtet pruukida ainult siis, kui soovite oma " -#~ "skännerit võrgus jagada." - -#~ msgid "" -#~ "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -#~ "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -#~ "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -" -#~ "> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools" -#~ "\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the " -#~ "card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive " -#~ "letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In " -#~ "\"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the " -#~ "upper-right corners of the file lists." -#~ msgstr "" -#~ "Teie printer on seadistatud automaatselt ja võimaldab Teil oma arvutist " -#~ "ligi pääseda fotokaardiketastele. Fotokaartidele pääseb ligi graafilise " -#~ "rakenduse \"MtoolsFM\" (menüüs: \"Rakendused\" -> \"Failivahendid\" -> " -#~ "\"Failihaldur MTools\") või käsureavahendi \"mtools\" abil (andke " -#~ "käsureal käsk \"man mtools\", et saada selle kohta rohkem infot). " -#~ "Kaartide failisüsteemi leiate kettal \"p:\" või mõnel sellele järgneva " -#~ "tähega kettal, kui Teil juhtub olema enam kui üks HP fotokaardiseadmega " -#~ "printer. Rakenduses \"MtoolsFM\" võite liikuda ketaste vahel " -#~ "failinimekirja ülal paremas nurgas asuval väljal leiduvaid tähti " -#~ "vahetades." - -#~ msgid "Custom setup/crontab entry:" -#~ msgstr "Isetehtud setup/crontab kirje:" - -#~ msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -#~ msgstr "" -#~ "Arvestage, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik võrgu-andmekandjad." - -#~ msgid "" -#~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -#~ "install them on your system.\n" -#~ "\n" -#~ "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -#~ "hang up your X Server." -#~ msgstr "" -#~ "Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma " -#~ "süsteemis kasutada ja paigaldada.\n" -#~ "\n" -#~ "Fontide paigaldamine ei nõua mingeid eritingimusi. Haruharva võivad " -#~ "siiski vigased fondid tuua kaasa X-serveri hangumise." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check all options that you need.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Märkige pakun ära kõik vajalikud valikud.\n" - -#~ msgid "" -#~ "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Need valikud lubavad varundada ja taastada kõik failid kataloogis /etc.\n" - -#~ msgid "" -#~ "With this option you will be able to restore any version\n" -#~ " of your /etc directory." -#~ msgstr "Selle valikuga võite taastada kataloogi /etc suvalise versiooni." +#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" |