summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/es.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/es.po4325
1 files changed, 2755 insertions, 1570 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/es.po b/perl-install/share/po/es.po
index 062598f8d..9d544718e 100644
--- a/perl-install/share/po/es.po
+++ b/perl-install/share/po/es.po
@@ -1,51 +1,56 @@
# Translation file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000
+# Fabian Mandelbaum <fabman@einstein.com.ar>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-11 22:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-30 12:35-0300\n"
+"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@einstein.com.ar>\n"
"Language-Team: spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Graphic card"
msgstr "Tarjeta gráfica"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Elija una tarjeta gráfica"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "Choose a X server"
msgstr "Elija un servidor X"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "X server"
msgstr "servidor X"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217
msgid "Choose options for server"
msgstr "Elija las opciones para el servidor X"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Elija un monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
@@ -58,79 +63,79 @@ msgid ""
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Los dos parámetros críticos son las frecuencias de recorrido vertical, la "
+"Los dos parámetros críticos son las frecuencias de barrido vertical, la "
"cual\n"
"indica la frecuencia con la cual la pantalla entera es refrescada, y más\n"
"importante aún la frecuencia de sincronización horizontal, la cual es la\n"
"frecuencia de las líneas de barrido horizontal.\n"
"\n"
"Es SUMAMENTE IMPORTANTE que no especifique un tipo de monitor con una\n"
-"frecuencia de sincronización superior a la capacidad real de su monitor;\n"
+"frecuencia de sincronización superior a la capacidad real de su monitor:\n"
"puede dañar su monitor.\n"
"En caso de duda, elija una configuración conservadora."
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Frecuencia de recorrido horizontal"
+msgstr "Frecuencia de barrido horizontal"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Frecuencia de recorrido vertical"
+msgstr "Frecuencia de barrido vertical"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277
msgid "Monitor not configured"
msgstr "El monitor no está configurado"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280
msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "La tarjeta gráfica aún no está configurada"
+msgstr "La tarjeta gráfica todavía no está configurada"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283
msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Resoluciones aún no elegidas"
+msgstr "Resoluciones todavía no elegidas"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "¿Desea probar la configuración?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
-msgstr "Advertencia: es peligroso probar con esta tarjeta de video"
+msgstr "Advertencia: es peligroso probar con esta tarjeta de vídeo"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
-msgid "Test configuration"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
+msgid "Test of the configuration"
msgstr "Probar la configuración"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ocurrió un error:"
-
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
msgid ""
"\n"
-"try changing some parameters"
+"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
-"intenta cambiar algunos parámetros"
+"intente cambiar algunos parámetros"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
+msgid "An error has occurred:"
+msgstr "Ocurrió un error:"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365
#, c-format
-msgid "(leaving in %d seconds)"
-msgstr "(quitando en %d segundos)"
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Saliendo en %d segundos"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "¿Está corecto?"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "¿La configuración está correcto?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
-msgid "An error occurred, try changing some parameters"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377
+msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Ocurrió un error, intente cambiar algunos parámetros"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Resoluciones automáticas"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
@@ -138,330 +143,552 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para encontrar las resoluciones disponibles voy a probar varias.\n"
"Su pantalla va a parpadear...\n"
-"Puede apagarlo si lo desea, escuchara un pitido cuando esté terminado"
+"Puede apagarla si lo desea, escuchara un pitido cuando esté terminado"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
-msgid "Choose resolution and color depth"
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478
+#, c-format
+msgid "Graphic card: %s"
+msgstr "Tarjeta gráfica: %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s"
+msgstr "Servidor XFree86: %s"
+
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Show all"
msgstr "Ver todo"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Puedo tratar de encontrar las resoluciones disponibles (ej. 800x600).\n"
-"No obstante, esto puede ocasionar cuelgues a veces.\n"
+"No obstante, esto puede ocasionar que se cuelgue la máquina.\n"
"¿Desea intentarlo?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"Ningún modo válido encontrado\n"
-"Intente con otra tarjeta de video o monitor"
+"Intente con otra tarjeta de vídeo o monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Elección del tipo de teclado: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipo del ratón: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositivo del ratón: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Frecuencia horizontal del monitor: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Frecuencia vertical del monitor: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Tarjeta gráfica: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memoria de la tarjeta gráfica: %s KB\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Servidor XFree86: %s\n"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Preparando la configuración de X window"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941
msgid "Change Monitor"
msgstr "Cambiar el monitor"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Cambiar la tarjeta gráfica"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943
msgid "Change Server options"
msgstr "Cambiar las opciones del servidor X"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Change Resolution"
msgstr "Cambiar la resolución"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Búsqueda automática de resoluciones"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949
msgid "Show information"
msgstr "Mostrar información"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950
msgid "Test again"
msgstr "Probar de nuevo"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36
msgid "What do you want to do?"
msgstr "¿Qué desea hacer?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Forget the changes?"
msgstr "¿Olvidar los cambios?"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Abra de nuevo una sesión %s para activar los cambios"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Por favor quite la sesión y use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "Por favor salga de la sesión y use Ctrl-Alt-BackSpace"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999
msgid "X at startup"
-msgstr "Lanzar X11 al arranque"
+msgstr "Lanzar X al arrancar"
-#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
+#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Puedo configurar su computadora para que lance automáticamente X\n"
-"al arrancar. ¿Desea que X se lance al reiniciar?"
+"al arrancar. ¿Desea que X se lance cuando Vd. reinicie?"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 colores (8 bits)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 mil colores (15 bits)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 mil colores (16 bits)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 millones de colores (24 bits)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 mil millones de colores (32 bits)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
msgid "256 kB"
msgstr "256 KB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
msgid "512 kB"
msgstr "512 KB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB ó más"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "VGA estándar, 640x480 a 60 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrelazado (no 800x600)"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrelazado, 800x600 a 56 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Super VGA extendido, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA no-entrelazado, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "SVGA alta-frecuencia, 1024x768 a 70 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 60 Hz"
+msgstr "Monitor multi-frecuencia que soporta 1280x1024 a 60 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 74 Hz"
+msgstr "Monitor multi-frecuencia que soporta 1280x1024 a 74 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Monitor multi-frecuencia soportando 1280x1024 a 76 Hz"
+msgstr "Monitor multi-frecuencia que soporta 1280x1024 a 76 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Monitor soportando 1600x1200 a 70 Hz"
+msgstr "Monitor que soporta 1600x1200 a 70 Hz"
-#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
+#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Monitor soportando 1600x1200 a 76 Hz"
+msgstr "Monitor que soporta 1600x1200 a 76 Hz"
+
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "curly"
+msgstr "rizado"
+
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "default"
+msgstr "por omisión"
+
+#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
+#: ../../any.pm_.c:17
+msgid "tie"
+msgstr "corbata"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "brunette"
+msgstr "morocha"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "girl"
+msgstr "muchacha"
+
+#: ../../any.pm_.c:18
+msgid "woman-blond"
+msgstr "rubia"
+
+#: ../../any.pm_.c:19
+msgid "automagic"
+msgstr "automágico"
+
+#: ../../any.pm_.c:60
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "Primer sector de la partición de arranque"
+
+#: ../../any.pm_.c:60
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "Primer sector del disco (MBR)"
+
+#: ../../any.pm_.c:65
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "Instalación de LILO/grub"
+
+#: ../../any.pm_.c:66
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de arranque?"
+
+#: ../../any.pm_.c:73
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../../any.pm_.c:73
+msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
+msgstr "¿Qué cargador(es) de arranque desea usar?"
+
+#: ../../any.pm_.c:84
+msgid "Boot device"
+msgstr "Dispositivo de arranque"
+
+#: ../../any.pm_.c:85
+msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
+msgstr "LBA (no funciona con BIOS antiguos)"
+
+#: ../../any.pm_.c:86
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacto"
+
+#: ../../any.pm_.c:86
+msgid "compact"
+msgstr "compacto"
+
+#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Demora antes de arrancar la imagen predeterminada"
+
+#: ../../any.pm_.c:88
+msgid "Video mode"
+msgstr "Modo de vídeo"
+
+#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
+#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Contraseña (de nuevo)"
+
+#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "Restringir las opciones de la línea de comandos"
+
+#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
+msgid "restrict"
+msgstr "restringir"
+
+#: ../../any.pm_.c:98
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Opciones principales del cargador de arranque"
+
+#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr ""
+"La opción «restringir las opciones de línea de comandos»\n"
+"no tiene sentido sin contraseña"
+
+#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "Please try again"
+msgstr "Vuelva a intentarlo por favor"
+
+#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#: ../../any.pm_.c:112
+msgid ""
+"Here are the different entries.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Aquí van las diferentes entradas.\n"
+"Vd. puede añadir algunas otras o cambiar las que existen."
+
+#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Other OS (windows...)"
+msgstr "Otros SO (windows...)"
+
+#: ../../any.pm_.c:123
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?"
+
+#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
+msgid "Root"
+msgstr "Raíz"
+
+#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
+msgid "Append"
+msgstr "Agregar"
+
+#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
+msgid "Read-write"
+msgstr "Lectura/escritura"
+
+#: ../../any.pm_.c:152
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
+
+#: ../../any.pm_.c:153
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Inseguro"
+
+#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
+#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
+msgid "Default"
+msgstr "Por omisión"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
+#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Quitar entrada"
+
+#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "No se admite una etiqueta vacía"
+
+#: ../../any.pm_.c:167
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Esta etiqueta ya está en uso"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: ../diskdrake.pm_.c:17
+#: ../../diskdrake.pm_.c:19
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20
msgid "Format"
msgstr "Formatear"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
+#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
+#: ../../diskdrake.pm_.c:466
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
+#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montaje"
-#: ../diskdrake.pm_.c:33
+#: ../../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Escribir /etc/fstab"
-#: ../diskdrake.pm_.c:34
+#: ../../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Cambiar al modo esperto"
+msgstr "Cambiar al modo experto"
-#: ../diskdrake.pm_.c:35
+#: ../../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Cambiar al modo normal"
-#: ../diskdrake.pm_.c:36
+#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from file"
msgstr "Restaurar a partir de un archivo"
-#: ../diskdrake.pm_.c:37
+#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save in file"
msgstr "Guardar en un archivo"
-#: ../diskdrake.pm_.c:38
+#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Restaurar a partir de un disquete"
-#: ../diskdrake.pm_.c:39
+#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Save on floppy"
msgstr "Guardar en un disquete"
-#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: ../diskdrake.pm_.c:43
+#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Clear all"
msgstr "Borrar todas"
-#: ../diskdrake.pm_.c:44
+#: ../../diskdrake.pm_.c:46
msgid "Format all"
msgstr "Formatear todas"
-#: ../diskdrake.pm_.c:45
+#: ../../diskdrake.pm_.c:47
msgid "Auto allocate"
msgstr "Asignación automática"
-#: ../diskdrake.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Todas las particiones primarias están usadas"
-#: ../diskdrake.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "No puedo agregar más particiones"
-#: ../diskdrake.pm_.c:48
+#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
@@ -469,218 +696,248 @@ msgstr ""
"Para tener más particiones, por favor borre una para poder crear una "
"partición extendida"
-#: ../diskdrake.pm_.c:51
+#: ../../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Rescatar tabla de partición"
+msgstr "Rescatar la tabla de particiones"
-#: ../diskdrake.pm_.c:52
+#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Undo"
-msgstr "Re-hacer"
+msgstr "Deshacer"
-#: ../diskdrake.pm_.c:53
+#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Write partition table"
-msgstr "Escribir tabla de partición"
+msgstr "Escribir la tabla de particiones"
-#: ../diskdrake.pm_.c:54
+#: ../../diskdrake.pm_.c:56
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:96
+msgid "loopback"
+msgstr "loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Ext2"
msgstr "ext2"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: ../diskdrake.pm_.c:98
+#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../diskdrake.pm_.c:104
+#: ../../diskdrake.pm_.c:115
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipo de sist. de archivos:"
-#: ../diskdrake.pm_.c:113
+#: ../../diskdrake.pm_.c:124
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../diskdrake.pm_.c:127
+#: ../../diskdrake.pm_.c:138
msgid ""
-"You have one big fat partition\n"
-"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
+"You have one big FAT partition\n"
+"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Vd. tiene una partición FAT de grán tamaño.\n"
+"Vd. tiene una partición FAT de gran tamaño\n"
"(generalmente usada por DOS/Windows de Microsoft).\n"
"Le sugiero que primero le cambie su tamaño para liberar lugar\n"
-"(para eso cliquee sobre ella, y luego sobre «Redimensionar»)"
+"(para eso haga clic sobre ella, y luego sobre «Redimensionar»)"
-#: ../diskdrake.pm_.c:132
+#: ../../diskdrake.pm_.c:143
msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Haga primero una copia de socorro de sus datos primero"
+msgstr "Haga primero una copia de seguridad de sus datos"
-#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
-#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
+#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517
+#: ../../diskdrake.pm_.c:546
msgid "Read carefully!"
msgstr "¡Lea con cuidado!"
-#: ../diskdrake.pm_.c:146
-#, c-format
-msgid "After %s partition %s,"
-msgstr "Luego %s partición %s,"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:146
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"Si piensa usar aboot, no se olvide de dejar espacio libre (2048 sectores es\n"
+"suficiente) al principio del disco"
-#: ../diskdrake.pm_.c:146
-msgid "all data on this partition will be lost"
-msgstr "se perderán todos los datos de esta partición"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:160
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Cuidado: esta operación es peligrosa."
-#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330
+#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
+#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
+#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680
msgid "Mount point: "
msgstr "Punto de montaje: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
+#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:191
+#: ../../diskdrake.pm_.c:223
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra DOS: %s (aproximación)\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
+#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:193
+#: ../../diskdrake.pm_.c:225
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Comienzo: sector *%s\n"
+msgstr "Comienzo: sector %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:194
+#: ../../diskdrake.pm_.c:226
#, c-format
-msgid "Size: %s MB"
-msgstr "Tamaño: %s MB"
+msgid "Size: %d MB"
+msgstr "Tamaño: %d MB"
-#: ../diskdrake.pm_.c:196
+#: ../../diskdrake.pm_.c:228
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"
-#: ../diskdrake.pm_.c:198
+#: ../../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Cilindro %d a cilindro %d\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:199
+#: ../../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formateado\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:200
+#: ../../diskdrake.pm_.c:232
msgid "Not formatted\n"
msgstr "No formateado\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:201
+#: ../../diskdrake.pm_.c:233
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:202
+#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:203
+#: ../../diskdrake.pm_.c:235
+#, c-format
+msgid "Loopback file(s): %s\n"
+msgstr "Archivo(s) de loopback: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:236
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"Partición de arranque por omisión\n"
+"Partición predeterminada de arranque\n"
" (para arrancar en MS-DOS, no para lilo)\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:205
+#: ../../diskdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivel %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:206
+#: ../../diskdrake.pm_.c:239
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Tamaño de los bloques %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:207
+#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos-RAID %s\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:224
+#: ../../diskdrake.pm_.c:242
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "Nombre del archivo de loopback: %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Escoja una partición por favor"
-#: ../diskdrake.pm_.c:229
+#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Tamaño: %d MB\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:230
+#: ../../diskdrake.pm_.c:265
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:232
+#: ../../diskdrake.pm_.c:267
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "Tipo de la tabla de particiones: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "en el bus %d id %d\n"
-#: ../diskdrake.pm_.c:245
+#: ../../diskdrake.pm_.c:281
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: ../diskdrake.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake.pm_.c:282
msgid "Active"
msgstr "Activar"
-#: ../diskdrake.pm_.c:247
+#: ../../diskdrake.pm_.c:283
msgid "Add to RAID"
msgstr "Añadir al RAID"
-#: ../diskdrake.pm_.c:248
+#: ../../diskdrake.pm_.c:284
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Quitar del RAID"
-#: ../diskdrake.pm_.c:249
+#: ../../diskdrake.pm_.c:285
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modificar el RAID"
-#: ../diskdrake.pm_.c:256
+#: ../../diskdrake.pm_.c:286
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Usar para loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:293
msgid "Choose action"
msgstr "Elija una acción"
-#: ../diskdrake.pm_.c:349
+#: ../../diskdrake.pm_.c:386
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
-"Disculpe, pero no puedo aceptar de crear una partición /boot tan lejos\n"
+"Disculpe, pero no puedo aceptar la creación de una partición /boot tan "
+"lejos\n"
"en el disco (en un cilindro > 1024). Ya que o usa LILO, y es probable que\n"
"entonces no funcionará, o no usa LILO y entonces no necesita /boot"
-#: ../diskdrake.pm_.c:353
+#: ../../diskdrake.pm_.c:390
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
@@ -689,307 +946,462 @@ msgid ""
msgstr ""
"La partición que escogió para usar como raíz (/) está físicamente ubicada\n"
"después del 1024º cilindro del disco duro, y no tiene partición /boot.\n"
-"Si piensa en usar el selector de SO de arranque LILO, tome en cuenta\n"
-"de añadir una partición /boot"
+"Si piensa usar el selector de SO de arranque LILO, tenga presente\n"
+"el añadir una partición /boot"
-#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
+#: ../../diskdrake.pm_.c:396
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
+msgstr ""
+"Vd. eligió una partición RAID software como partición raíz (/).\n"
+"Ningún cargador de arranque es capaz de manejar eso sin partición /boot.\n"
+"Así que tenga en cuenta de añadir una partición /boot si quiere usar lilo o "
+"grub"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Use «%s» en vez"
-#: ../diskdrake.pm_.c:375
+#: ../../diskdrake.pm_.c:418
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Use «Desmontar» primero"
-#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
-msgid "changing type of"
-msgstr "cambiando tipo de"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tipo."
-#: ../diskdrake.pm_.c:388
+#: ../../diskdrake.pm_.c:431
msgid "Continue anyway?"
msgstr "¿Seguir adelante?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:393
+#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without saving"
msgstr "Salir sin grabar"
-#: ../diskdrake.pm_.c:393
+#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:412
+#: ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Change partition type"
msgstr "Cambiar tipo de partición"
-#: ../diskdrake.pm_.c:413
+#: ../../diskdrake.pm_.c:465
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "¿Qué tipo de partición desea?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:429
+#: ../../diskdrake.pm_.c:483
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
+msgstr "¿Donde desea montar el archivo de loopback %s?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "¿Donde desea montar el dispositivo %s?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:451
-msgid "formatting"
-msgstr "formateando"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:489
+msgid ""
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"No puedo deseleccionar el punto de montaje ya que esta partición\n"
+"se usa para un montaje en loopback.\n"
+"Quite el montaje de loopback primero"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:508
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s después de formatearla."
-#: ../diskdrake.pm_.c:453
+#: ../../diskdrake.pm_.c:510
msgid "Formatting"
msgstr "Formateando"
-#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
+#: ../../diskdrake.pm_.c:511
+#, c-format
+msgid "Formatting loopback file %s"
+msgstr "Formateando el archivo de loopback %s"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formateando la partición %s"
-#: ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Luego de formatear todas las particiones,"
-#: ../diskdrake.pm_.c:458
+#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "se perderán los datos en esas particiones"
+msgstr "se perderán los datos en dichas particiones"
-#: ../diskdrake.pm_.c:468
+#: ../../diskdrake.pm_.c:527
msgid "Move"
msgstr "Desplazar"
-#: ../diskdrake.pm_.c:469
-msgid "Which disk do you want to move to?"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:528
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "¿A cual disco desea desplazarla?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:473
+#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "Sector"
msgstr "Sector"
-#: ../diskdrake.pm_.c:474
-msgid "Which sector do you want to move to?"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:533
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "¿A cual sector desea desplazarla?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:477
+#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving"
msgstr "Desplazando"
-#: ../diskdrake.pm_.c:477
+#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving partition..."
msgstr "Desplazando una partición..."
-#: ../diskdrake.pm_.c:487
+#: ../../diskdrake.pm_.c:546
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Se escribirá al disco la tabla de partición de la unidad %s!"
+msgstr "¡Se escribirá al disco la tabla de particiones de la unidad %s!"
-#: ../diskdrake.pm_.c:489
+#: ../../diskdrake.pm_.c:548
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Necesita reiniciar el equipo para que la modificación sea tomada en cuenta"
-#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
-msgid "Computing fat filesystem bounds"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos fat"
-#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
+#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionando"
-#: ../diskdrake.pm_.c:524
-msgid "resizing"
-msgstr "redimensionando"
+#: ../../diskdrake.pm_.c:585
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr ""
+"Debe hacerse una copia de seguridad de todos los datos de esta partición"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:587
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tamaño"
-#: ../diskdrake.pm_.c:534
+#: ../../diskdrake.pm_.c:597
msgid "Choose the new size"
msgstr "Eligiendo el tamaño nuevo"
-#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../diskdrake.pm_.c:587
+#: ../../diskdrake.pm_.c:652
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crear una partición nueva"
-#: ../diskdrake.pm_.c:603
+#: ../../diskdrake.pm_.c:672
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector de comienzo: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:606
+#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamaño en MB: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:609
+#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo de sist. de archivos: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:611
+#: ../../diskdrake.pm_.c:682
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencia: "
-#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
+#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Esta partición no puede usarse para el loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:739
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:749
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "Nombre del archivo de loopback: "
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:775
+msgid "File already used by another loopback, choose another one"
+msgstr ""
+"El archivo ya está usado por otro dispositivo loopback\n"
+"elija otro archivo por favor"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:776
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea usarlo?"
+
+#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814
msgid "Select file"
msgstr "Elija un archivo"
-#: ../diskdrake.pm_.c:664
+#: ../../diskdrake.pm_.c:807
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
-"La tabla de particiones de socorro no tiene\n"
+"La tabla de particiones de respaldo no tiene\n"
"el mismo tamaño. ¿ Desea continuar igual ?"
-#: ../diskdrake.pm_.c:672
+#: ../../diskdrake.pm_.c:815
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../diskdrake.pm_.c:673
+#: ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
-"Inserte un disquete en el lector\n"
-"Todos los datos en el disquete serán perdidos"
+"Inserte un disquete en la unidad\n"
+"Se perderán todos los datos del disquete"
-#: ../diskdrake.pm_.c:687
+#: ../../diskdrake.pm_.c:830
msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Tratando de rescatar tabla de particiones"
+msgstr "Tratando de rescatar la tabla de particiones"
-#: ../diskdrake.pm_.c:698
+#: ../../diskdrake.pm_.c:841
msgid "device"
msgstr "dispositivo"
-#: ../diskdrake.pm_.c:699
+#: ../../diskdrake.pm_.c:842
msgid "level"
msgstr "nivel"
-#: ../diskdrake.pm_.c:700
+#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "chunk size"
msgstr "tamaño de los bloques"
-#: ../diskdrake.pm_.c:712
+#: ../../diskdrake.pm_.c:855
msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Elejir un RAID existente al cual añadir"
+msgstr "Elegir un RAID existente al cual añadir"
-#: ../diskdrake.pm_.c:713
+#: ../../diskdrake.pm_.c:856
msgid "new"
msgstr "nuevo"
-#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
+#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formateo de %s falló"
-#: ../fs.pm_.c:93
+#: ../../fs.pm_.c:129
#, c-format
-msgid "don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "no se cómo formatear %s de tipo %s"
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "no sé cómo formatear %s de tipo %s"
-#: ../fs.pm_.c:106
+#: ../../fs.pm_.c:186
msgid "nfs mount failed"
msgstr "montaje de nfs falló"
-#: ../fs.pm_.c:123
+#: ../../fs.pm_.c:209
msgid "mount failed: "
msgstr "mount falló: "
-#: ../fs.pm_.c:134
+#: ../../fs.pm_.c:220
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "error desmontando %s: %s"
-#: ../fsedit.pm_.c:219
+#: ../../fsedit.pm_.c:250
msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con /"
+msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con una /"
-#: ../fsedit.pm_.c:222
+#: ../../fsedit.pm_.c:253
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s"
-msgstr "Ya existe una partición con punto de montaje %s"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Ya existe una partición con punto de montaje %s\n"
-#: ../fsedit.pm_.c:306
+#: ../../fsedit.pm_.c:261
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "Montajes circulares %s\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:273
+msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
+msgstr ""
+"Necesita un sistema de archivos Linux (ext2, reiserfs) para este punto de "
+"montaje\n"
+
+#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Error al abrir %s en escritura: %s"
+msgstr "Error al abrir %s para escribir: %s"
-#: ../fsedit.pm_.c:388
+#: ../../fsedit.pm_.c:437
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
-"Ocurrió un error - ningún dispositivo válido fué encontrado en el cual crear "
+"Ocurrió un error - ningún dispositivo válido fue encontrado en el cual crear "
"nuevos sistemas de archivos. Verifique su equipo para ver la razón de este "
"fallo por favor."
-#: ../fsedit.pm_.c:403
+#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "¡No tiene ninguna partición!"
+msgstr "¡No tiene partición alguna!"
-#: ../help.pm_.c:7
+#: ../../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr "Elija el idioma para la instalación y para el sistema."
-#: ../help.pm_.c:10
+#: ../../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Elija la disposición de teclado que corresponde al suyo en la lista"
-#: ../help.pm_.c:13
+#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
+"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
+"Linux:\n"
+"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+"2000\n"
+"or 7.0 (Air).\n"
+"\n"
+"\n"
+"Select:\n"
"\n"
-"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
-"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
-"(Helios) or Gold 2000."
+" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
+"choose this. NOTE:\n"
+" networking will not be configured during installation, use "
+"\"LinuxConf\"\n"
+" to configure it after the install completes.\n"
+"\n"
+" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+"choose\n"
+" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
+"\n"
+" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+" installation class, you will be able to select the usage for your "
+"system.\n"
+" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+"DOING!\n"
msgstr ""
-"Elija \"Instalar\" si no hay ninguna versión de Linux anterior,\n"
+"Elija \"Instalar\" si no hay alguna versión de Linux anterior,\n"
"o si desea instalar más de una distribución o versión.\n"
"\n"
-"\n"
"Elija \"Actualizar\" si desea actualizar a partir de una versión\n"
"anterior de Linux Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
-"6.0 (Venus), 6.1 (Helios) o Gold 2000."
-
-#: ../help.pm_.c:22
-msgid ""
-"Select:\n"
+"6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 o 7.0 (Air).\n"
"\n"
-" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
"\n"
+"Elija:\n"
"\n"
-" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
-"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
-"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
-"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
-"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
-"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+" - Automatizada: si nunca instaló antes un sistema Linux.\n"
"\n"
+" - Personalizada: si ya está familiarizado con Linux, podrá elegir\n"
+" el uso que le dará al sistema, entre normal, programador o servidor.\n"
+" Elija «Normal» para una instalación generalizada. Elija «Programador»\n"
+" si va a usar la computadora principalmente para desarrollar programas,\n"
+" o elija «Servidor» si desea instalar un servidor general (para correo,\n"
+" impresión,...).\n"
"\n"
-" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
-"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
-"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
-msgstr ""
-"Elija:\n"
+" - Experto: si ya conoce muy bien GNU/Linux y desea mantener un control\n"
+" completo sobre la instalación, esta clase de instalación es para Vd.\n"
+" Podrá elegir el uso que le dará a su sistema como en la opción "
+"«Personalizada».\n"
+" Pero por favor, ¡NO USE ESTA OPCIÓN A MENOS QUE SEPA LO QUE HACE!\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:37
+msgid ""
+"Select:\n"
"\n"
-" - Recomendada: si nunca instaló antes un sistema Linux.\n"
+" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
+"choose\n"
+" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
+" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
+" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
+" installation class, you will be able to select the usage for your "
+"system.\n"
+" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
+"DOING!\n"
+msgstr ""
+"Elija:\n"
"\n"
-" - Personalizada: si está ya familiarizado con Linux, podrá elegir\n"
-"el uso que le dará al sistema, entre normal, programador o servidor.\n"
-"Elija «Normal» para una instalación generalista. Elija «Programador» si\n"
-"va a usar la computadora principalmente para desarollar programas, o elija\n"
-"«Servidor» si desea instalar un servidor general (para correo, "
-"impresión,...).\n"
+" - Personalizada: si ya está familiarizado con Linux, podrá elegir\n"
+" el uso que le dará al sistema, entre normal, programador o servidor.\n"
+" Elija «Normal» para una instalación generalizada. Elija «Programador»\n"
+" si va a usar la computadora principalmente para desarrollar programas,\n"
+" o elija «Servidor» si desea instalar un servidor general (para correo,\n"
+" impresión,...).\n"
"\n"
"\n"
-" - Experto: si ya conoce muy bien GNU/Linux y desea guardar el control\n"
-"completo sobre la instalación, esta clase de instalación es para Vd.\n"
-"Podrá elegir el uso que le dará a su sistema como en la opción "
-"«Personalizada»."
+" - Experto: si ya conoce muy bien GNU/Linux y desea mantener un control\n"
+" completo sobre la instalación, esta clase de instalación es para Vd.\n"
+" Podrá elegir el uso que le dará a su sistema como en la opción "
+"«Personalizada».\n"
+" Pero por favor, ¡NO USE ESTA OPCIÓN A MENOS QUE SEPA LO QUE HACE!\n"
-#: ../help.pm_.c:40
+#: ../../help.pm_.c:49
+msgid ""
+"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
+"have\n"
+"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
+"following:\n"
+"\n"
+" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
+" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
+" expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
+"\n"
+" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
+" machine primarily for software development. You will then have a "
+"complete\n"
+" collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
+" source code, or create software packages.\n"
+"\n"
+" - Server: choose this if the machine which you're installing "
+"Linux-Mandrake\n"
+" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
+"SMB),\n"
+" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
+" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
+"As\n"
+" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
+msgstr ""
+"Las opciones diferentes para el uso de su máquina (siempre y cuando, Vd. "
+"haya\n"
+"seleccionado o \"Personalizada\" o \"Experto\" como clase de instalación)\n"
+"son las siguientes:\n"
+"\n"
+" - Normal: elija esta si Ud. quiere usar su máquina primariamente para\n"
+" un uso diario (trabajo de oficina, manipulación de gráficos, etc). No\n"
+" espere que se instale compilador o utilitario de desarrollo alguno.\n"
+"\n"
+" - Desarrollo: como su nombre lo dice. Elija esta si Ud. pretende usar su\n"
+" máquina primariamente para desarrollar software. Entonces, tendrá una "
+"colección\n"
+" completa de software instalado para poder compilar, depurar y formatear\n"
+" código fuente, o crear paquetes de software.\n"
+"\n"
+" - Servidor: elija esta su la máquina sobre la que está instalando "
+"Linux-Mandrake\n"
+" va a ser utilizada como servidor. Ya sea un servidor de archivos (NFS o "
+"SMB),\n"
+" un servidor de impresión (protocolo lp (Line Printer) de Unix o tipo\n"
+" Windows SMB), un servidor de autenticación (NIS), un servidor de base de "
+"datos, etc\n"
+" Como tal, no espere que se instale ningún chiche (KDE, GNOME...).\n"
+
+#: ../../help.pm_.c:70
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n"
@@ -1015,27 +1427,28 @@ msgid ""
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"DrakX tratará de encontrar los adaptadores SCSI en PCI.\n"
-"Si lo(s) encuentra y sabe cual(es) driver(s) usar, lo(s) aplicará\n"
-"automaticamente.\n"
+"Si lo(s) encuentra y sabe cual(es) controlador(es) usar, lo(s) aplicará\n"
+"automáticamente.\n"
"\n"
"\n"
"Si su adaptador SCSI es ISA, o si es PCI pero que DrakX no sabe\n"
-"cual driver usar para esa tarjeta, o si no tiene adaptadores SCSI,\n"
-"se le preguntará si tiene adaptadores SCSI o no. Si no tiene ninguno\n"
+"que controlador usar para esa tarjeta, o si no tiene adaptadores SCSI,\n"
+"se le preguntará si tiene adaptadores SCSI o no. Si no tiene alguno\n"
"responda «No». Si tiene uno o varios responda «Sí». Luego se le preguntará\n"
-"cual driver probar.\n"
+"que controlador probar.\n"
"\n"
"\n"
"En ese caso se le preguntará si quiere especificar las opciones a pasar\n"
-"al driver. Deje primero que el programa pruebe por él mismo, en la mayoría\n"
+"al controlador. Deje primero que el programa pruebe por sí mismo, en la "
+"mayoría\n"
"de los casos funciona bien.\n"
"\n"
"\n"
"Si no, no olvide la información que puede obtener a partir de Windows\n"
-"(si tiene Windows instalado en su sitema), como sugerido en la guía de\n"
-"instalación. Esos son los parámetros que necesitará darselo al driver."
+"(si tiene Windows instalado en su sistema), como se sugiere en la guía de\n"
+"instalación. Esos son los parámetros que necesitará pasarle al controlador."
-#: ../help.pm_.c:64
+#: ../../help.pm_.c:94
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
@@ -1060,35 +1473,58 @@ msgid ""
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
-"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
-"and take your time before proceeding."
+"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
+"and take your time before proceeding.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
+"partitions\n"
+"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+"- Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+"- Ctrl-m to set the mount point\n"
msgstr ""
-"Ahora puede elegir cual(es) particione(s) usaron para isntalar su sistema\n"
+"Ahora puede elegir cual(es) partición(es) usar para instalar su sistema\n"
"Linux-Mandrake, si ya han sido definidas (en una instalación anterior\n"
"o con otra herramienta de particionamiento). De otro modo, tiene que\n"
-"definir el particionamiento del disco duro. Esta operación consiste en\n"
+"definir las particiones del disco duro. Esta operación consiste en\n"
"dividir lógicamente la capacidad del disco duro de la computadora en\n"
-"áreas separadas a usar.\n"
+"áreas separadas para usar.\n"
"\n"
"\n"
-"Si debe crear nuevas particiones, use «Asignación automática» para crear\n"
-"automáticamente las particiones para Linux. Puede seleccioanr el disco a\n"
-"particionar cliqueando en «hda» para el primer disco IDE, en «hdb» para\n"
-"el segundo, o en «sda» para el primer disco SCSI, etc.\n"
+"Si debe crear particiones nuevas, use «Asignación automática» para crear\n"
+"automáticamente las particiones para Linux. Puede seleccionar el disco a\n"
+"particionar haciendo clic en «hda» para el primer disco IDE, en «hdb» para\n"
+"el segundo, o en «sda» para el primer disco SCSI, y así sucesivamente.\n"
"\n"
"\n"
"Las dos particiones de base son: la partición raíz (/), la cual es el punto\n"
-"de partida del árbol entero del sistema de archivos; y /boot, la cual\n"
-"contiene todos loas archivos necesarios para arrancar el sistema operativo\n"
-"al encendido de la computadora.\n"
+"de partida de todo el árbol del sistema de archivos; y /boot, la cual\n"
+"contiene todos los archivos necesarios para arrancar el sistema operativo\n"
+"al encender la computadora.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Como los efectos de este proceso generalmente son irreversibles,\n"
+"el particionamiento puede ser intimidante para el usuario no experimentado.\n"
+"DiskDrake simplifica el proceso de manera que no sea así. Consulte la\n"
+"documentación y tómese su tiempo antes de empezar.\n"
+"\n"
"\n"
+"Puede alcanzar cualquier opción usando el teclado: la navegación entre las\n"
+"distintas particiones se hace con las teclas Tab y las flechas hacia arriba\n"
+"y hacia abajo. Cuando una partición está seleccionada, puede usar:\n"
"\n"
-"Como los efectos de este proceso son generalmente irreversibles,\n"
-"el particionamiento puede ser intimidante para el usuario inexperimentado.\n"
-"DiskDrake simplifica el proceso de manera a que no sea así. Consulte la\n"
-"documentación y tome su tiempo antes de empezar."
+"- Ctrl-C para crear una nueva partición (cuando se selecciona un espacio "
+"vacío)\n"
+"\n"
+"- Ctrl-D para borrar una partición\n"
+"\n"
+"- Ctrl-M para definir el punto de montaje\n"
-#: ../help.pm_.c:90
+#: ../../help.pm_.c:131
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
@@ -1098,45 +1534,50 @@ msgid ""
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Las particiones recién creadas deben ser formateadas para que el sistema\n"
-"pueda usarlas. Tambien puede formatear particiones creadas anteriormente\n"
+"pueda usarlas. También puede formatear particiones creadas anteriormente\n"
"y en uso, si desea borrar todos los datos que contienen. Note que no es\n"
"necesario formatear las particiones ya existentes, en particular si desea\n"
"conservar los datos que contienen (típicamente: /home y /usr/local)."
-#: ../help.pm_.c:98
+#: ../../help.pm_.c:139
msgid ""
-"You may now select the packages you wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
-"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
-"select.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
-"Please note that some packages require the installation of others.\n"
-"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
-"and the packages they require will be automatically selected for\n"
-"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
-"of its dependencies."
+"You may now select the group of packages you wish to\n"
+"install or upgrade.\n"
+"\n"
+"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
+"not,\n"
+"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
+"onto\n"
+"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
+"lesser\n"
+"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
+"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
+"through more than 1000 packages..."
msgstr ""
-"Ahora tiene la posibilidad de elejir los programas que desea instalar.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Primero puede elegir los grupos de paquetes a instalar o actualizar.\n"
-"Después de eso puede seleccionar más paquetes, de acuerdo al tamaño\n"
-"total que desea instalar.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Si está en modo experto, puede seleccionar los paquetes individualmente.\n"
-"Note que ciertos paquetes requieren que otros estén instalados. A eso se le\n"
-"llama la dependencia de paquetes. Los paquetes que Vd. selecciona, y los "
-"que\n"
-"sean requeridos por ellos, serán automáticamente seleccioandos para la\n"
-"instalación. No es posible instalar un paquete sin satisfacer antes todas\n"
-"sus dependencias."
+"Ahora Vd. puede seleccionar el grupo de paquetes que desea\n"
+"instalar o actualizar.\n"
+"\n"
+"Entonces DrakX verificará si tiene espacio suficiente para instalarlos a "
+"todos. Si no,\n"
+"le advertirá. Si, de todas formas, Vd. desea seguir, se continuará con la "
+"instlación\n"
+"de todos los grupos seleccionados pero no se instalarán algunos paquetes de "
+"interés menor.\n"
+"Al final de la lista, Vd. puede seleccionar la opción\n"
+"«Selección por paquetes individuales»; en este caso tendrá que navegar\n"
+"por más de 1000 paquetes..."
+
+#: ../../help.pm_.c:150
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"Si Vd. tiene todos los CDs de la lista anterior, cliquee «Aceptar».\n"
+"Si no tiene ninguno, cliquee sobre «Anular».\n"
+"Si solo algunos de ellos faltan, deseleccionelos y cliquee «Aceptar»."
-#: ../help.pm_.c:114
+#: ../../help.pm_.c:155
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
@@ -1144,11 +1585,11 @@ msgid ""
"upgrade starts."
msgstr ""
"Los paquetes seleccionados están siendo instalados. Esta operación\n"
-"tomará algunos minutos salvo que haya elegido de actualizar un sistema\n"
-"ya existente, en ese caso puede tomar más tiempo antes siquiera\n"
+"tomará algunos minutos salvo que haya elegido actualizar un sistema\n"
+"ya existente, en cuyo caso puede tomar más tiempo antes siquiera\n"
"de empezar la actualización en sí."
-#: ../help.pm_.c:120
+#: ../../help.pm_.c:161
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
@@ -1170,22 +1611,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Si está de acuerdo con la configuración hecha por DrakX, simplemente\n"
"vaya a la sección que desea con un clic en el menú de la izquierda.\n"
-"Sino, elija en el menú un tipo de ratón que piensa es el más cercano.\n"
+"Si no, elija en el menú un tipo de ratón que cree que es el más parecido\n"
"al ratón que tiene.\n"
"\n"
"\n"
-"En caso de un ratón conectado por puerto serial, deberá además indicarle\n"
+"En caso de un ratón conectado por puerto serie, además deberá indicarle\n"
"a DrakX el puerto al cual está conectado."
-#: ../help.pm_.c:135
+#: ../../help.pm_.c:176
msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
-"is named ttyS0 in Linux."
+"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
+"is named ttyS0 under Linux."
msgstr ""
-"Por favor, elija el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto llamado COM1\n"
-"en MS-Windows, es llamado ttyS0 en Linux."
+"Por favor elija el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto denominado COM1\n"
+"en MS-Windows, se denomina ttyS0 en Linux."
-#: ../help.pm_.c:139
+#: ../../help.pm_.c:180
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
@@ -1216,33 +1657,34 @@ msgid ""
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
-"Esta sección se dedica a la configuración de la red local (LAN) o al modem.\n"
+"Esta sección está dedicada a la configuración de la red local (LAN) o al "
+"módem.\n"
"\n"
"Elija «Red local» y DrakX tratará de encontrar las tarjetas de red\n"
"en su máquina. Las tarjetas PCI deberían encontrarse y configurarse\n"
-"automáticamente. Sin embargo, si su tarjeta es de modelo ISA,\n"
-"la autodetección no funcionará, y tendrá que elegir un manejador\n"
-"de la lista que aparecerá entonces.\n"
+"automáticamente. Sin embargo, si su tarjeta es de tipo ISA,\n"
+"la autodetección no funcionará, y tendrá que elegir un controlador\n"
+"de la lista que aparecerá luego.\n"
"\n"
"\n"
-"Igual que con las tarjetas SCSI, puede dejar que el manejador pruebe\n"
-"por si mismo de encontrar los parámetros adecuados, sino los tendrá\n"
+"Igual que con las tarjetas SCSI, puede dejar que el controlador pruebe\n"
+"por sí mismo encontrar los parámetros adecuados, si no, Vd. los tendrá\n"
"que especificar. Puede usar el panel de control de Windows para ver\n"
-"qué parametros usar.\n"
+"qué parámetros usar.\n"
"\n"
"\n"
"Si Vd. instala un sistema Linux-Mandrake en una máquina que forma parte\n"
-"de una red ya existente, el administrador de la red le deve haber dado\n"
-"la información necesaria (dirección IP, máscara de red, nombre de hostal).\n"
-"Si está construyendo una red privada en casa por ejemplo, deberá elegir\n"
-"direcciones.\n"
+"de una red ya existente, el administrador de la red le debe haber dado\n"
+"la información necesaria (dirección IP, máscara de red, nombre de host).\n"
+"Si está construyendo una red privada en casa, por ejemplo, deberá elegir\n"
+"direcciones IP.\n"
"\n"
"\n"
-"Elija «Conexión por modem» y la conexión al Internet por modem será\n"
-"configurada. DrakX tratará de encontrar su modem, si no lo consigue deberá\n"
-"seleccionar el puerto serial al cual su modem está conectado."
+"Elija «Conexión por módem» y se configurará la conexión a Internet por \n"
+"módem. DrakX tratará de encontrar su módem, si no lo consigue deberá\n"
+"seleccionar el puerto serie en el cual está conectado su módem."
-#: ../help.pm_.c:169
+#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
@@ -1258,38 +1700,39 @@ msgid ""
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
-"Entre:\n"
+"Ingrese:\n"
"\n"
" - Dirección IP: Si no la conoce, pregúntele al administrador de la red.\n"
"\n"
"\n"
-" - Máscara de red: «255.255.255.0» es generalmente e lvalor correcto.\n"
+" - Máscara de red: Generalmente, «255.255.255.0» es el valor correcto.\n"
"Si no está seguro, pregúntele al administrador de la red.\n"
"\n"
"\n"
" - Dirección IP automática: Si su red local usa el protocolo bootp o dhcp,\n"
-"seleccione esta opción. Si lo hace, no se necesita dar valores para\n"
+"seleccione esta opción. Si lo hace, no necesita dar valores para\n"
"«Dirección IP». Si no está seguro pregúntele al administrador de la red.\n"
-#: ../help.pm_.c:184
+#: ../../help.pm_.c:225
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
-"Vd. puede ahora dar las opciones de conexión por modem. Si no está seguro\n"
-"de lo qué entrar, la información correcta puede serle comunicada por su\n"
+"Ahora Vd. puede dar las opciones de conexión por módem. Si no está seguro\n"
+"de lo que debe ingresar, la información correcta puede serle comunicada por "
+"su\n"
"proveedor de acceso a Internet."
-#: ../help.pm_.c:188
+#: ../../help.pm_.c:229
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
+"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Si va a usar proxies, por favor configúrelos ahora. Si no sabe si va a usar\n"
"proxies o no, pregúnteselo al administrador de su red o a su proveedor de\n"
"acceso a Internet."
-#: ../help.pm_.c:192
+#: ../../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
@@ -1299,40 +1742,60 @@ msgid ""
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
-"Vd. puede isntalar paquetes criptográficos si su conexión a internet ha "
+"Vd. puede instalar paquetes criptográficos si su conexión a Internet ha "
"sido\n"
-"correctamente configurada. Primero elija un sitio espejo del cual bajar los\n"
+"configurada correctamente. Primero elija un sitio espejo del cual bajar los\n"
"paquetes y después de eso seleccione los paquetes a instalar.\n"
"\n"
"Note que debe elegir el sitio espejo y los programas criptográficos de\n"
"manera acorde a la legislación de su país."
-#: ../help.pm_.c:200
+#: ../../help.pm_.c:241
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
-"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
+"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
-"Puede ahora elegir su zona horaria, de acuerdo a donde vive.\n"
+"Ahora puede elegir su zona horaria, de acuerdo a donde vive.\n"
"\n"
"\n"
"Linux maneja la hora en UTC o «Tiempo Universal» (antiguamente llamado\n"
-"también «GMT» o «Hora de Greenwich») y la convierte a la hora local\n"
-"de acuerdo a la zona horaria que haya elegido."
+"también «GMT» o «Hora del meridiano de Greenwich») y la convierte a la hora\n"
+"local de acuerdo a la zona horaria que haya elegido."
-#: ../help.pm_.c:207
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: ../../help.pm_.c:248
+msgid ""
+"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
+"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
+"describes the role of the service.\n"
+"\n"
+"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
+"want."
+msgstr ""
+"Ahora puede elegir qué servicios quiere que se inicien cuando arranca.\n"
+"Cuando la flecha se posa sobre un elemento, aparecerá una pequeña ventana\n"
+"de ayuda que describe el rol del servicio.\n"
+"\n"
+"Tenga especial cuidado en este paso si Vd. pretende usar su máquina como\n"
+"un servidor: probablemente no querrá iniciar servicios que Vd. no va a\n"
+"utilizar."
-#: ../help.pm_.c:210
+#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
-"types require a different setup.\n"
+"types require a different setup. Note however that the print\n"
+"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
+"must have one printer with such a name; but you can give\n"
+"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
+"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
+"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
+"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
-"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
+"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
@@ -1352,6 +1815,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Linux puede utilizar varios tipos de impresoras. Cada uno de ellos\n"
"necesita una configuración diferente.\n"
+"El sistema de impresión usa el nombre «lp» para la impresora "
+"predeterminada,\n"
+"es decir que Vd. tiene que tener una cola de impresión con ese nombre;\n"
+"sin embargo, puede dar varios nombres a una misma cola de impresión,\n"
+"separados con «|». Por ejemplo si prefiere que el nombre visible sea más\n"
+"descriptivo, basta ponerlo primero: «Mi impresora|lp»\n"
+"La impresora que incluye «lp» en su(s) nombre(s) será la impresora\n"
+"predeterminada.\n"
"\n"
"\n"
"Si su impresora local está conectada directamente a su computadora,\n"
@@ -1370,11 +1841,11 @@ msgstr ""
"SMB de la máquina remota (que puede ser diferente de su nombre TCP/IP),\n"
"posiblemente también necesitará dar su dirección IP, así como el nombre de\n"
"usuario, de grupo de trabajo y la contraseña necesarios para acceder a\n"
-"la impresora; y claro el nombre de la impresora misma.\n"
-"Lo mismo va para una impresora Netware, salvo que necesita información\n"
+"la impresora; y, por supuesto, el nombre de la impresora.\n"
+"Lo mismo vale para una impresora Netware, salvo que no necesita información\n"
"sobre el grupo de trabajo."
-#: ../help.pm_.c:233
+#: ../../help.pm_.c:286
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
@@ -1387,13 +1858,13 @@ msgid ""
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
-"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
+"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
"Ahora puede teclear la contraseña para el administrador (root) de su\n"
"sistema Linux-Mandrake. Esta contraseña tiene que ser tecleada dos veces\n"
-"de manera a asegurarse que fué entrada correctamente.\n"
+"de manera de asegurarse que fue ingresada correctamente.\n"
"\n"
"\n"
"Root es el administrador del sistema, y es el único usuario que puede\n"
@@ -1402,19 +1873,20 @@ msgstr ""
"ser sumamente peligroso para la integridad de su sistema, los datos en él,\n"
"y los otros sistemas con los cuales esté conectado. La contraseña debe ser\n"
"una mezcla de letras y cifras de por lo menos 8 carácteres de largo.\n"
-"*Nunca* debe ser escrita. No la haga sin embargo demasiado larga o "
+"*Nunca* debe ser escrita. Sin embargo, no la haga demasiado larga o "
"complicada:\n"
-"tiene que poder recordarse de ella sin demasiadas dificultades."
+"tiene que poder recordarla sin demasiado esfuerzo."
-#: ../help.pm_.c:249
+#: ../../help.pm_.c:302
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
-"Para activar un sistema más seguro, debería elegir «Usar archivo shadow» y\n"
+"Para habilitar un sistema más seguro, debería elegir «Usar archivo shadow» "
+"y\n"
"«Usar contraseña con MD5»."
-#: ../help.pm_.c:253
+#: ../../help.pm_.c:306
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
@@ -1422,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"Si su red local usa NIS, seleccione «Usar NIS». Si no sabe, pregúntele\n"
"al administrador de la red."
-#: ../help.pm_.c:257
+#: ../../help.pm_.c:310
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
@@ -1445,38 +1917,42 @@ msgid ""
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
-"Puede ahora crear una o varias cuentas de usuarios «regulares»,\n"
-"por oposición a la cuenta del usuario «privilegiado», root.\n"
-"Puede crear una o mas cuenta(s) para cada persona a la cual quiere\n"
+"Ahora puede ahora crear una o varias cuentas de usuarios «regulares»,\n"
+"en oposición a la cuenta del usuario «privilegiado», root.\n"
+"Puede crear una o más cuenta(s) para cada persona a la cual quiere\n"
"permitirle el uso de la computadora. Note que cada cuenta de usuario tendrá\n"
"sus preferencias (entorno gráfico, configuración de los programas, etc.)\n"
-"y su proprio directorio de arranque en el cual dichas preferencias serán\n"
-"almacenadas.\n"
+"y su propio directorio de arranque en el cual se almacenarán\n"
+"dichas preferencias.\n"
"\n"
"\n"
-"Antes que nada, ¡cree una cuenta para Vd mismo! Aun si es la única\n"
-"que usará la máquina, NO debe conectarse como root para el uso cotidiano\n"
-"del sistema: es un riesgo de seguridad potencial elevado. El hacer que el\n"
+"Antes que nada, ¡cree una cuenta para Vd mismo! Incluso si Vd. es la única\n"
+"persona que usará la máquina, NO debe conectarse como root para el uso "
+"cotidiano\n"
+"del sistema: es un riesgo de seguridad elevado. El hacer que el\n"
"sistema quede totalmente inoperante muchas veces está al alcance de\n"
-"un error de tecleado.\n"
+"un error de tecleo.\n"
"\n"
"\n"
-"O sea, debe conectarse al sistema usando la cuenta de usuario regular que\n"
-"va a crear aquí, y conectarse como root solo para tareas de administración\n"
+"Por lo tanto, debe conectarse al sistema usando la cuenta de usuario regular "
+"que\n"
+"va a crear aquí, y conectarse como root solo para las tareas de "
+"administración\n"
"que lo requieran."
-#: ../help.pm_.c:276
+#: ../../help.pm_.c:329
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
-"Es aconsejado que responda «Sí» aquí. Sino si (re)instala Microsoft Windows\n"
-"este va a aplastar el sector de arranque. Si no hizo un disco de arranque\n"
-"como sugerido, no podrá arrancar más con Linux."
+"Se aconseja que responda «Sí» aquí. Si no, si (re)instala Microsoft Windows\n"
+"este va a sobre-escribir el sector de arranque. Si no hizo un disco de "
+"arranque\n"
+"como se sugirió, no podrá arrancar más con Linux."
-#: ../help.pm_.c:282
+#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
@@ -1492,58 +1968,47 @@ msgstr ""
"A menos que sepa exactamente lo que hace, elija siempre\n"
"\"Primer sector del disco (MBR)\"."
-#: ../help.pm_.c:290
+#: ../../help.pm_.c:343
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-"(the master drive on the primary channel)."
+" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
-"Al menos que sepa especificamente que está en otro sitio, se usa\n"
-"habitualmentela «/dev/hda» (el disco principal del primer canal)."
+"A menos que sepa específicamente que está en otro sitio, se usa\n"
+"habitualmente la «/dev/hda» (el disco principal del primer canal IDE)\n"
+"o «/dev/sda» (el primer disco SCSI)."
-#: ../help.pm_.c:294
+#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
-"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
-"see yours detected, you can add one or more now.\n"
+"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
+"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
+"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
-"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
-"remove\n"
-"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
+"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
+"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
-"LILO (LInux LOader, el arrancador de Linux) puede arrancar Linux y otros\n"
-"sistemas operativos. Normalmente son correctamente detectados durante la\n"
-"fase de instalación. Si no ve que los suyos sea detectados, puede añadir\n"
-"uno o varios ahora.\n"
+"LILO (el LInux LOader) y Grub son cargadores de arranque: pueden arrancar\n"
+"ya sea Linux o cualquier otro sistema operativo presente en su computadora.\n"
+"Normalmente, estos otros sistemas operativos se detectan y se instalan\n"
+"correctamente. De no ser así, Vd. puede agregar una entrada a mano en esta\n"
+"pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n"
"\n"
"\n"
-"Si no desea que cualquiera pueda acceder a uno de ellos, puede quitarlo\n"
-"ahora (un disquete de arranque será necesario entonces)."
+"Vd. también podría no querer dar acceso a estos otros sistemas operativos a\n"
+"cualquiera, en cuyo caso puede borrar las entradas correspondientes. Pero\n"
+"en este caso, ¡necesitará un disquete de arranque para poder arrancarlos!"
-#: ../help.pm_.c:303
+#: ../../help.pm_.c:359
msgid ""
-"LILO main options are:\n"
+"LILO and grub main options are:\n"
" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
-" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
-"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
-"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
-"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
-"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n"
-"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
-"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
-"before boot time.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
-"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
-"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
-"a floppy disk.\n"
-"\n"
-"\n"
" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
@@ -1556,45 +2021,27 @@ msgid ""
" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
" * <number>: use the corresponding text mode."
msgstr ""
-"Las opciones principales de LILO son:\n"
+"Las opciones principales de LILO y grub son:\n"
" - Dispositivo de arranque: Define el nombre del dispositivo (ej: una\n"
-"partición del disco duro) que contiene el sector de arranque. Al menos que\n"
-"sepa especificamente que está en otro sitio, elija «/dev/hda».\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Linear: Genera direcciones lineares de sectores en vez de direcciones\n"
-"de tipo sector/cabeza/cilindro. Las direcciones lineares son convertidas\n"
-"al momento del arranque y no dependen de la geometría del disco. Note que\n"
-"los discos de arranque pueden no ser portables si «linear» es usado, ya que\n"
-"los servicios del BIOS para determinar la geometría de un disco no "
-"funcionan\n"
-"de manera satisfactoria con los disquetes. Cuando use «linear» con grandes\n"
-"discos, /sbin/lilo puede generar referencias a partes inaccesibles del "
-"disco,\n"
-"ya que las direcciones 3D de sectores no son conocidas hasta el arranque.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Compacto: Trata de combinar los pedidos de lectura de sectores "
-"adyacentes\n"
-"en un único pedido de lectura. Esto reduce de manera drástica el tiempo de\n"
-"carga y permite un mapa más pequeño. El uso de «compact» es especialmente\n"
-"recomendado cuando se arranca a partir de un disquete.\n"
+"partición del disco duro) que contiene el sector de arranque. A menos que\n"
+"sepa específicamente que está en otro sitio, elija «/dev/hda».\n"
"\n"
"\n"
" - Demora antes de arrancar la imagen por omisión: Especifica el tiempo,\n"
"en décimas de segundo, que el arrancador debe esperar antes de arrancar\n"
-"la primera imágen. Esto es útil en sistemas que arrancan directamente a "
+"la primera imagen. Esto es útil en sistemas que arrancan directamente a "
"partir\n"
"del disco duro después de activar el teclado. El arrancador no espera si\n"
"«delay» se omite o es igual a cero.\n"
"\n"
"\n"
-" - Modo video: Esta opción especifica el modo texto VGA a seleccionar al\n"
-"momento del arranque. Los valore siguientes son disponibles: \n"
-" * normal: selecciona el modo texto normal de 80x25.\n"
-" * <número>: usa el modo texto correspondiente."
+" - Modo video: Esta opción especifica el modo de texto VGA a seleccionar "
+"al\n"
+"momento del arranque. Están disponibles los valores siguientes: \n"
+" * normal: selecciona el modo de texto normal de 80x25.\n"
+" * <número>: usa el modo de texto correspondiente."
-#: ../help.pm_.c:338
+#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
@@ -1608,94 +2055,114 @@ msgid ""
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
-"Ahora es el momento de configurar el sistema de ventanas X, el cual es\n"
-"el centro de la interfaz gráfica de Linux. Para ello necesita configurar\n"
-"su tarjeta video y su monitor. La mayoría de esos pasos están automatizados\n"
-"así que probablemene su tarea se limite a verificar lo que fué hecho\n"
-"y acceptar la configuración propuesta :-)\n"
+"Ahora es el momento de configurar el sistema X Window, el cual es\n"
+"el centro de la interfase gráfica de Linux. Para ello necesita configurar\n"
+"su tarjeta de vídeo y su monitor. La mayoría de esos pasos están "
+"automatizados\n"
+"así que probablemente su tarea se limite a verificar lo que se hizo\n"
+"y aceptar la configuración propuesta :-)\n"
"\n"
"\n"
"Cuando la configuración haya terminado se lanzará el servidor X\n"
"(a menos que Vd haya pedido que no), de manera que pueda comprobar\n"
-"si toda está bien y corresponde a lo que desea. Si no, puede volver atrás\n"
-"y cambiar la configuración; tantas veces como sea necesario."
+"si todo está bien y se corresponde con lo que desea. Si no, puede volver "
+"atrás\n"
+"y cambiar la configuración tantas veces como sea necesario."
-#: ../help.pm_.c:351
+#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
-"Si algo está mal en la configuración de X11, use estas opciones para\n"
+"Si algo está mal en la configuración de X, use estas opciones para\n"
"configurar correctamente el Sistema X Window."
-#: ../help.pm_.c:355
+#: ../../help.pm_.c:395
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
-"Si prefiere usar una pantalla de connexión gráfica, pulse «Sí».\n"
+"Si prefiere usar una pantalla de conexión gráfica, pulse «Sí».\n"
"De otro modo, pulse «No»."
-#: ../help.pm_.c:359
+#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
-"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
-"\n"
-" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
-"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
-"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
-"system.\n"
-" Please refer to the manual for more information.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
-"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n"
-"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
-"normal.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
-"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
-"\"umount\", select this option. \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
-"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
-"X)."
+"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
+"\n"
+" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
+"performance\n"
+" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
+"so\n"
+" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
+" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
+"unset.\n"
+"\n"
+" - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
+" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
+"if\n"
+" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
+" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
+" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
+"user\n"
+" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
+" for anything but as a server. You have been warned.\n"
+"\n"
+" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
+"no\n"
+" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
+" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
+" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
+"RAM\n"
+" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
+"\n"
+" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
+" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
+" \"umount\", select this option. \n"
+"\n"
+" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
+" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
msgstr ""
-"Ahora puede elgir algunas opciones extra para su sistema.\n"
+"Ahora puede elegir algunas opciones extra para su sistema.\n"
"\n"
" - Usar optimizaciones para el disco duro: Esta opción puede mejorar\n"
-"los accesos a discos duros, pero es sólo para usuarios avanzados, ya que\n"
-"puede arruinar su disco si es usada de manera incorrecta. Use esta opción\n"
-"sólo si sabe cómo.\n"
+" los accesos a los discos duros, pero es solo para usuarios avanzados, "
+"ya que\n"
+" algunos chipsets tienen bugs y pueden arruinar el contenido de su "
+"disco,\n"
+" asi que seleccione esta opción solo si sabe lo que hace.\n"
+" Note que el núcleo viene con una lista de manejadores y chipsets que se\n"
+" sabe son defectuosos de manera de desactivar las opciones problemáticas\n"
+" con ellos, pero si quiere evitar malas sorpresas no active esta opción.\n"
"\n"
"\n"
-" - Elegir el nivel de seguridad: Puede elegir le nivel de seguridad para\n"
-"su sistema.\n"
-" Refierase al manual para más información.\n"
+" - Elegir el nivel de seguridad: Puede elegir el nivel de seguridad para\n"
+" su sistema. Refiérase al manual para más información. Básicamente: si\n"
+" no sabe, seleccione «Media»; si realmente quiere tener una máquina muy\n"
+" segura, elija «Paranóica», pero sepa que ¡EN ESE NIVEL DE SEGURIDAD\n"
+" ROOT NO PUEDE CONECTARSE EN LA CONSOLA! Si desea conectarse como root,\n"
+" tiene que conectarse como usuario normal y luego usar el comando «su».\n"
+" De manera general, no espere poder usar la máquina para otra cosa que\n"
+" como servidor. Elija este nivel si realmente es lo que desea.\n"
"\n"
"\n"
-" - Precise el tamaño de la RAM si necesario: En algunos casos, Linux no "
+" - Precise el tamaño de la RAM si es necesario: En algunos casos, Linux no "
"puede\n"
-"detectar correctamente toda la RAM isntalada en algunos sistemas. Si está\n"
+"detectar correctamente toda la RAM instalada en algunos sistemas. Si está\n"
"en esa situación, especifique la cantidad correcta de memoria de la cual\n"
"dispone. Nota: una diferencia de 2 ó 4 MB es normal.\n"
"\n"
"\n"
-" - Montaje automático de los soportes amovibles: Si prefiere no tener que\n"
-"montar manualmente los soportes amovibles (CDROMs, disquetes, Zip) con los\n"
+" - Montaje automático de los soportes extraíbles: Si prefiere no tener que\n"
+"montar manualmente los soportes extraíbles (CDROMs, disquetes, Zip) con los\n"
"comandos «mount» y «umount», elija esta opción.\n"
"\n"
"\n"
" - Activar el teclado numérico al inicio: Si desea que su teclado numérico\n"
-"esté activado después del arranque del sistema, elija esta opción\n"
-"(Nota: el teclado numérico seguirá sin ser activado automáticamente bajo "
-"X11)."
+"se active después del arranque del sistema, elija esta opción\n"
+"(Nota: el teclado numérico seguirá sin estar activado automáticamente bajo "
+"X)."
-#: ../help.pm_.c:387
+#: ../../help.pm_.c:428
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
@@ -1705,126 +2172,110 @@ msgid ""
msgstr ""
"Su sistema va a ser reinicializado.\n"
"\n"
-"Despues del arranque, su nuevo sistema Linux Mandrake se cargará\n"
-"automaticamente. Si desea arrancar con otro sistema operativo,\n"
-"lea las instruccions adicionales."
+"Después del arranque, se cargará automáticamente su sistema Linux Mandrake.\n"
+"Si desea arrancar con otro sistema operativo,\n"
+"lea las instrucciones adicionales."
-#: ../install2.pm_.c:43
+#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Elija su idioma"
-#: ../install2.pm_.c:44
+#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Clase de instalación"
-#: ../install2.pm_.c:45
-msgid "Setup SCSI"
-msgstr "Configuración SCSI"
-
-#: ../install2.pm_.c:46
-msgid "Choose install or upgrade"
-msgstr "Instalación o actualización"
+#: ../../install2.pm_.c:45
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Detección del disco duro"
-#: ../install2.pm_.c:47
+#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Configure mouse"
msgstr "Configuración del ratón"
-#: ../install2.pm_.c:48
+#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Elija su teclado"
-#: ../install2.pm_.c:49
+#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: ../install2.pm_.c:50
+#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Sistemas de archivos"
-#: ../install2.pm_.c:51
+#: ../../install2.pm_.c:50
msgid "Format partitions"
msgstr "Formateo de particiones"
-#: ../install2.pm_.c:52
+#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Elija paquetes a instalar"
-#: ../install2.pm_.c:53
+#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Install system"
msgstr "Instalar el sistema"
-#: ../install2.pm_.c:54
+#: ../../install2.pm_.c:53
msgid "Configure networking"
msgstr "Configurar la red"
-#: ../install2.pm_.c:55
+#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Cryptographic"
msgstr "Criptografía"
-#: ../install2.pm_.c:56
+#: ../../install2.pm_.c:55
msgid "Configure timezone"
msgstr "Zona horaria"
-#: ../install2.pm_.c:58
+#: ../../install2.pm_.c:56
+msgid "Configure services"
+msgstr "Servicios al inicio"
+
+#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure printer"
msgstr "Impresoras"
-#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
+#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "Set root password"
msgstr "Contraseña de root"
-#: ../install2.pm_.c:60
+#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Add a user"
msgstr "Añadir un usuario"
-#: ../install2.pm_.c:61
+#: ../../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Crear un disco de arranque"
-#: ../install2.pm_.c:62
+#: ../../install2.pm_.c:63
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instalar LILO"
-#: ../install2.pm_.c:63
+#: ../../install2.pm_.c:64
msgid "Configure X"
msgstr "Configuración de X"
-#: ../install2.pm_.c:64
+#: ../../install2.pm_.c:65
+msgid "Auto install floppy"
+msgstr "Disquete de auto-instalación"
+
+#: ../../install2.pm_.c:66
msgid "Exit install"
msgstr "Salir de la instalación"
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "beginner"
-msgstr "principiante"
-
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "programador"
-
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "expert"
-msgstr "experto"
-
-#: ../install2.pm_.c:83
-msgid "server"
-msgstr "servidor"
-
-#: ../install2.pm_.c:311
+#: ../../install2.pm_.c:308
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-"Tiene que tener una partición raíz.\n"
-"Para ello, cree una partición (o cliquee sobre una que ya existe).\n"
-"Luego elija el botón «Punto de montaje» y definalo como «/»"
+"Debe tener una partición raíz.\n"
+"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n"
+"Luego elija el botón «Punto de montaje» y defínalo como «/»"
-#: ../install2.pm_.c:327
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "No hay suficiente swap para completar la instalación, añada un poco"
-
-#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
+#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
@@ -1832,76 +2283,84 @@ msgstr ""
"No puedo leer su tabla de particiones, está demasiado deteriorada :-(\n"
"Probaré de ir poniendo en blanco las particiones malas"
-#: ../install_any.pm_.c:210
+#: ../../install_any.pm_.c:348
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake no pudo leer correctamente la tabla de particiones.\n"
-"¡Continue a sus propios riesgos!"
+"¡Continue bajo su propio riesgo!"
-#: ../install_any.pm_.c:220
+#: ../../install_any.pm_.c:370
msgid "Searching root partition."
msgstr "Buscando la partición raíz"
-#: ../install_any.pm_.c:249
+#: ../../install_any.pm_.c:399
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../install_any.pm_.c:250
+#: ../../install_any.pm_.c:400
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s : Esta no es una partición raíz, elija otra por favor."
-#: ../install_any.pm_.c:252
+#: ../../install_any.pm_.c:402
msgid "No root partition found"
-msgstr "No se encontró ninguna partición raíz"
+msgstr "No se encontró partición raíz alguna"
-#: ../install_any.pm_.c:289
+#: ../../install_any.pm_.c:440
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "No se puede usar un broadcast sin dominio NIS"
+msgstr "No se puede usar broadcast sin un dominio NIS"
-#: ../install_any.pm_.c:473
+#: ../../install_any.pm_.c:602
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Error al leer el archivo $f"
-#: ../install_any.pm_.c:479
-#, c-format
-msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-msgstr "Archivo kickstart %s erróneo (falló %s)"
-
-#: ../install_steps.pm_.c:72
+#: ../../install_steps.pm_.c:75
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Ocurrió un error y no sé como manejarlo de manera limpia,\n"
-"continue a sus proprios riesgos."
+"continue bajo su propio riesgo."
-#: ../install_steps.pm_.c:136
+#: ../../install_steps.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Punto de montaje %s duplicado"
-#: ../install_steps.pm_.c:295
+#: ../../install_steps.pm_.c:318
+msgid ""
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
+"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+msgstr ""
+"Algunos paquetes importantes no fueron instalados correctamente.\n"
+"Seguramente su lector de CD, o su CD de instalación sea defectuoso.\n"
+"Compruebe el CD de instalación en un sistema ya existente con el comando:\n"
+" rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\n"
+
+#: ../../install_steps.pm_.c:385
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
-#: ../install_steps.pm_.c:562
+#: ../../install_steps.pm_.c:737
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Ninguna disquetera disponible"
-#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
+#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125
+#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Debe tener una partición de swap"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
@@ -1909,81 +2368,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"No dispone de partición de swap\n"
"\n"
-"¿desea continuar de todas maneras?"
+"¿desea continuar de todas formas?"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Elija el tamaño de lo que desea instalar"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Tamaño total: "
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versión: %s\n"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Tamaño: %d KB\n"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539
msgid "Please wait, "
msgstr "Espere por favor, "
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541
msgid "Time remaining "
msgstr "Tiempo restante "
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542
msgid "Total time "
msgstr "Tiempo total "
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Preparing installation"
msgstr "Preparando la instalación"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalando el paquete %s"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "Go on anyway?"
msgstr "¿Seguir adelante?"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Hubo un error al ordenar los paquetes:"
-#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
+#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "¿Usar la configuración existente para X11?"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154
+msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
+msgstr "Elija una de las clases de instalación siguientes por favor:"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195
+msgid "You don't have any windows partitions!"
+msgstr "¡No tiene ninguna partición windows!"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197
+msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
+msgstr "¡No tiene espacio suficiente para Lnx4win!"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -1997,184 +2470,376 @@ msgstr ""
"¡CUIDADO!\n"
"\n"
"Ahora DrakX necesita cambiar el tamaño de su partición Windows. Proceda con\n"
-"prudencia: esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, debería lanzar\n"
-"el programa scandisk a partir de Windows (y opcionalmente el defrag)\n"
-"sobre esta partición. También debería hacer una copia de socorro de sus "
+"cuidado: esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, debería correr\n"
+"el programa scandisk bajo Windows (y opcionalmente el defrag)\n"
+"sobre esta partición. También debería hacer una copia de seguridad de sus "
"datos.\n"
-"Cuando este seguro, pulse sobre Aceptar."
+"Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar."
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Falló el redimensionado automático"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261
+msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
+msgstr "¿En cual partición desea poner Linux4Win?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Elija los tamaños"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "Tamaño de la partición de swap en MB: "
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316
+#, c-format
msgid ""
-"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
-"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
-"installation of each selected groups."
+"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr ""
-"Ahora que seleccionó los grupos que desea, elija cuantos paquetes desea,\n"
-"entre «minimal» a «instalación completa» para cada uno de los grupos."
+"El tamaño total para los grupos que seleccionó es de aproximadamente %d MB.\n"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
-msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
-msgstr "Podrá elegir más detalladamente en la etapa siguiente"
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318
+msgid ""
+"If you wish to install less than this size,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of 100%% will install all selected packages."
+msgstr ""
+"Si desea instalar por un tamaño total inferior,\n"
+"elija el porcentaje de paquetes que desea instalar.\n"
+"\n"
+"Un porcentaje bajo instalará solo los paquetes más importantes;\n"
+"un porcentaje de 100%% instalará todos los paquetes seleccionados."
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323
+msgid ""
+"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
+"\n"
+"If you wish to install less than this,\n"
+"select the percentage of packages that you want to install.\n"
+"A low percentage will install only the most important packages;\n"
+"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
+msgstr ""
+"Tiene espacio en disco para solo %d%% de esos paquetes.\n"
+"\n"
+"Si desea instalar menos que eso,\n"
+"elija el porcentaje de paquetes que desea instalar.\n"
+"Un porcentaje bajo instalará solo los paquetes más importantes;\n"
+"un porcentaje de %d%% instalará todos los que sea posible."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
+msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
+msgstr "Podrá elegirlos más detalladamente en la etapa siguiente"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
+msgid "Percentage of packages to install"
+msgstr "Porcentage de paquetes a instalar"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr "Dependencias automáticas"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "Expandir el árbol"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "Contraer el árbol"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Cambiar entre vista plana y ordenada por grupos"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445
msgid "Bad package"
-msgstr "Paquetes incorrecto"
+msgstr "Paquete incorrecto"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nombre: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Importancia: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Tamaño total: %d / %d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Este es un paquete obligatorio, no puede desmarcarlo"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "No puede deseleccionar este paquete. Ya está instalado"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
+msgid ""
+"This package must be upgraded\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+"Se debe actualizar este paquete\n"
+"¿Está seguro que quiere deseleccionarlo?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "No puede deseleccionar este paquete. Debe ser actualizado"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+msgstr ""
+"No puede seleccionar este paquete, no hay espacio suficiente para instalarlo"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492
+msgid "The following packages are going to be installed/removed"
+msgstr "Los paquetes siguientes van a ser instalados/desinstalados"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "No puede seleccionar/deseleccionar este paquete"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536
msgid "Estimating"
msgstr "Estimando"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84
+#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
+#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
+#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paquetes"
-#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"¡Cambie su CD!\n"
+"\n"
+"Inserte en el lector el CD intitulado «%s» y pulse Aceptar cuando lo haya "
+"hecho.\n"
+"Si no posee ese CD pulse Cancelar para cancelar la instalación desde este CD."
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Hubo un error al instalar los paquetes:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocurrió un error"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
-msgid "Which language do you want?"
-msgstr "¿Qué idioma desea?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
+msgid "Please, choose a language to use."
+msgstr "Elija el idioma a usar por favor."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
-msgid "What is your keyboard layout?"
-msgstr "¿Cual es su tipo de teclado?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "Seleccione el tipo de su teclado."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instalar/Actualizar"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
-msgid "Is this an install or an upgrade?"
-msgstr "¿Es una instalación o una actualización?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Actualizar"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
+msgid "You can choose other languages that will be available after install"
+msgstr ""
+"Puede elegir soporte para otros idiomas, dicho soporte estará\n"
+"disponible después de la instalación para los usuarios del sistema\n"
+"que lo deseen."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
msgid "Root Partition"
msgstr "Partición raíz"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "¿Cual es la partición raíz (/) de su sistema?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
-msgid "Recommended"
-msgstr "Recomendada"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
+msgid "Install Class"
+msgstr "Clase de instalación"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
+msgid "Which installation class do you want?"
+msgstr "¿Qué clase de instalación desea?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Instalar/Actualizar"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "¿Es una instalación o una actualización?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
+msgid "Automated"
+msgstr "Automatizada"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Customized"
msgstr "Personalizada"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
-msgid "Install Class"
-msgstr "Clase de Instalación"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
+msgid ""
+"Are you sure you are an expert? \n"
+"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
+msgstr ""
+"¿Está seguro que es un experto? \n"
+"Está opción permite cosas potentes pero peligrosas."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
-msgid "What installation class do you want?"
-msgstr "¿Qué clase de instalación desea?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
msgid "Development"
msgstr "Programador"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
-msgid "What usage do you want?"
-msgstr "¿Qué tipo de uso le dará?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
+msgid "Which usage is your system used for ?"
+msgstr "¿ A qué tipo de uso destina su sistema ?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
-msgid "What is the type of your mouse?"
-msgstr "¿Cual es el tipo de su ratón?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
+msgid "Please, choose the type of your mouse."
+msgstr "Seleccione el tipo de su ratón, por favor."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "Puerto del ratón"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
-msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
-msgstr "¿A qué puerto serie está conectado el ratón?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
+msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Seleccion el puerto serie al cual está conectado el ratón."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "Configurando dispositivos IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
msgid "no available partitions"
msgstr "ninguna partición disponible"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
#, c-format
-msgid "(%dMb)"
+msgid "(%dMB)"
msgstr "(%d MB)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
-msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
-msgstr "¿Cual partición desea usar ocmo partición raíz?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
+msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
+msgstr "Elija la partición que desea usar como partición raíz."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Seleccione los puntos de montaje"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Necesita reiniciar el equipo para que la modificación de la tabla\n"
-"de particiones se tome en cuenta"
+"Necesita reiniciar el equipo para que se tome en cuente la modificación\n"
+"de la tabla de particiones."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Elija las particiones que desea formatear"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "¿Verificar el disco e nbusca de bloques erróneos?"
+msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
+msgid "Formatting partitions"
+msgstr "Formateando las particiones"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "Creando y formateando el archivo %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
+msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
+msgstr "No hay suficiente swap para completar la instalación, añada un poco"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Buscando los paquetes disponibles"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
-#, c-format
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
+msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
+msgstr "Su sistema no tiene espacio suficiente para instalar o actualizar"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Selección por grupos de paquetes"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Selección por paquetes individuales"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid ""
-"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
-"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Necesita %d MB para una instalación completa de los grupos que eligió.\n"
-"Puedo continuar, pero sepa que no podrá tener todos los paquetes"
+"Si Vd. tiene todos los CDs de la lista siguiente, cliquee «Aceptar».\n"
+"Si no tiene ninguno, cliquee sobre «Anular».\n"
+"Si solo algunos de ellos faltan, deseleccionelos y cliquee «Aceptar»."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Selección de grupos de paquetes"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "CD-ROM intitulado «%s»"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
@@ -2182,184 +2847,173 @@ msgstr ""
"Instalando el paquete %s\n"
"%d%%"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
-msgid "Post install configuration"
-msgstr "Configuración de post-instalación"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Configuración posterior a la instalación"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Conservar la configuración IP actual"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "Reconfigurar la red ahora"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
msgid "Do not set up networking"
msgstr "No configurar la red"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración de la Red"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "La red local ya fué configurada. Desea:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
-msgid "Do you want to configure networking for your system?"
-msgstr "¿Quiere configurar el soporte de la red en su sistema?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
+msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
+msgstr "¿Quiere configurar el soporte de la red local en su sistema?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
-msgid "Dialup with modem"
-msgstr "Conexión por modem"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
+msgid "no network card found"
+msgstr "no se encontró tarjeta de red alguna"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
-msgid "Local LAN"
-msgstr "Red local"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "Configuración del modem"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
-msgid "no network card found"
-msgstr "no se encontró ninguna tarjeta de red"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
+msgid ""
+"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
+msgstr "¿Quiere configurar el soporte de la conexión por modem en su sistema?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Configurar el dispositivo de red %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Entre la dirección IP de esta máquina por favor.\n"
-"Cada valor tiene que ser entrado como una dirección IP en notación\n"
+"Ingrese la dirección IP de esta máquina por favor.\n"
+"Cada valor tiene que ingresarse como una dirección IP en notación\n"
"decimal con puntos (por ejemplo: 1.2.34.5)."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Automatic IP"
msgstr "Dirección IP automática"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "IP address:"
msgstr "Dirección IP:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid "Configuring network"
msgstr "Configurando la red"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
-"Defina el nombre de hostal de la máquina.\n"
+"Defina el nombre de host de la máquina.\n"
"Ese nombre debe de ser un nombre completamente cualificado,\n"
-"como « mimaquina.mylab.myco.com ».\n"
-"Puede también entrar la dirección IP de la pasarela si usa una"
+"como « mimaquina.milabo.micompa.com ».\n"
+"También puede ingresar la dirección IP de la pasarela si es que usa una"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "DNS server:"
msgstr "Servidor DNS:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway device:"
msgstr "Dispositivo de pasarela de red:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway:"
msgstr "Pasarela:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Host name:"
-msgstr "Nombre de hostal:"
+msgstr "Nombre de host:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
msgid "Try to find a modem?"
-msgstr "¿Intentar de encontrar un modem?"
+msgstr "¿Intento encontrar un modem?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
-msgid "Which serial port is your modem connected to?"
-msgstr "¿A qué puerto serie está conectado su modem?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Seleccione el puerto serie al cual está conectado su modem."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
msgid "Dialup options"
msgstr "Opciones de llamada por modem"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Connection name"
msgstr "Nombre de conexión"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
msgid "Login ID"
-msgstr "ID de login"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "ID de conexión"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Script-based"
msgstr "Por script"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Terminal-based"
msgstr "Por terminal"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
msgid "Domain name"
msgstr "Nombre de dominio"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
msgid "First DNS Server"
msgstr "Primer servidor DNS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Segundo servidor DNS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Levantando la red"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -2376,7 +3030,7 @@ msgid ""
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
+"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
@@ -2397,18 +3051,20 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
-"Vd. tiene ahora la posibilidad de bajar por la red paquetes específicos\n"
-"durante la procedura de isntalación, incuidos programas de encriptado.\n"
+"Ahora, Ud. tiene la posibilidad de bajar por la red paquetes específicos\n"
+"durante el procedimiento de instalación, incuidos programas de encriptado.\n"
"\n"
"ADVERTENCIA:\n"
"\n"
-"Debido a las diferencias de los requirimientos aplicables a ese tipo de\n"
-"programas por las varias juridicciones, es al cliente y/o al usuario final\n"
-"de dichos programas de verificar que las leyes de su juridicción le\n"
-"permite bajar, guardar y/o utilizar dichos programas.\n"
+"Debido a las diferencias de los requisitos aplicables a ese tipo de\n"
+"programas por las distintas jurisdicciones, es el cliente y/o el usuario "
+"final\n"
+"de dichos programas quien debe verificar que las leyes de su jurisdicción "
+"le\n"
+"permiten bajar, guardar y/o utilizar dichos programas.\n"
"\n"
-"En particular el cliente y/o usuario final debe tomar especial atención\n"
-"de no violar las leyes de su juridicción. En el caso en que el cliente y/o\n"
+"En particular el cliente y/o usuario final debe tomar especial cuidado\n"
+"de no violar las leyes de su jurisdicción. En el caso de que el cliente y/o\n"
"el usuario final no respetase las condiciones de las leyes que le son\n"
"aplicables, es posible que sea severamente sancionado por la ley.\n"
"\n"
@@ -2417,463 +3073,375 @@ msgstr ""
"o inderectos de cualquier tipo (incluyendo, pero sin limitarse a pérdida\n"
"de beneficios, ruptura de negocios, pérdida de datos comerciales u otras\n"
"pérdidas pecuniarias, o eventuales responsabilidades e indemnizaciones\n"
-"a pagar debido a decisiones de justicia) que puedan ocurrir mediante el\n"
-"uso, posesión o el solo hecho de bajar por Internet u otro medio programas\n"
+"a pagar debido a decisiones de la justicia) que puedan ocurrir mediante el\n"
+"uso, posesión o el solo hecho de bajar por Internet u otro medio, programas\n"
"a los cuales el cliente y/o usuario final tenga accesso después de haber\n"
-"firmado la presente convenio.\n"
+"firmado el presente convenio.\n"
"\n"
-"Para preguntas relativas a este convenio, contacte\n"
+"Para preguntas relativas a este convenio, contacte con\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Elija un sitio espejo del cual bajar los paquetes"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Contactando al espejo para obtener la lista de paquetes disponibles"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
-msgid "Which packages do you want to install"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
+msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
-msgid "Downloading cryptographic packages"
-msgstr "Bajando paquetes criptográficos"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "¿Cual es su zona horaria?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "¿El reloj interno de la computadora usa la hora GMT?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "¿Desea configurar una impresora?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
msgid "No password"
msgstr "Sin contraseña"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
-#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
-#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
-#: ../my_gtk.pm_.c:525
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Contraseña (de nuevo)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "Use shadow file"
msgstr "Usar archivo shadow"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "shadow"
msgstr "shadow"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "Usar contraseña con MD5"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Use NIS"
msgstr "Usar NIS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "yellow pages"
msgstr "páginas amarillas (NIS)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
-msgid "Please try again"
-msgstr "Reinténtelo por favor"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Esta contraseña es demasiado simple\n"
-"(tiene que ser de por lo menos %d carácteres de largo)"
+"(tiene que ser de por lo menos %d caracteres de largo)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Autentificación NIS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Domain"
msgstr "Dominio NIS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
msgstr "Aceptar usuario"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
-msgstr "(%s ya fué añadido)"
+msgstr "(%s ya mué añadido)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
-"Entre un usuario\n"
+"Ingrese un usuario\n"
"%s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "Nombre y apellido"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
-msgstr "Esa contraseña es demasiado sencilla"
+msgstr "Esta contraseña es demasiado sencilla"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
-msgstr "Entre el nombre de usuario"
+msgstr "Ingrese el nombre de usuario"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"El nombre de usuario (login) solo debe comportar letras, números, '-' o '_'"
+"El nombre de usuario (login) solo debe contener letras, números, '-' o '_'"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
+#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
msgstr "Este nombre de usuario ya fué añadido"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
-msgid "First drive"
-msgstr "Primer disco"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Primera disquetera"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
-msgid "Second drive"
-msgstr "Segundo disco"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Segunda disquetera"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+msgstr "Omitir"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
-"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
-"doesn't\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-"Un disco de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su equipo\n"
-"bajo Linux sin depender del bootloader normal. Esto puede ser útil si no\n"
-"desea instalar lilo en sus sistema, o si otro sistema operativo lo borra,\n"
-"o si lilo no funciona con su configuración material. Un disco de arranque\n"
-"personalizado también puede ser usado con la imágen de rescate de Mandrake,\n"
+"Un disquete de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su "
+"equipo\n"
+"bajo Linux sin depender del cargador de arranque normal. Esto puede ser "
+"útil\n"
+"si no desea instalar lilo (o grub) en su sistema, o si otro sistema "
+"operativo lo borra,\n"
+"o si lilo no funciona con su configuración de hardware. Un disquete de "
+"arranque\n"
+"personalizado también puede usarse con la imágen de rescate de Mandrake,\n"
"haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo grave del "
"sistema.\n"
-"¿Desea crear un disco de arranque para su sistema?"
+"¿Desea crear un disquete de arranque para su sistema?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Disculpe, pero no hay ninguna disquetera disponible"
+msgstr "Disculpe, pero no hay disquetera alguna disponible"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Elija el lector que desea usar para crear el disco de arranque"
+msgstr "Elija la disquetera que desea usar para crear el disco de arranque"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Inserte un disquete en el lector %s"
+msgstr "Inserte un disquete en la disquetera %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Creando el disco de arranque"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Preparando el bootloader"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Primer sector de la partición de arranque"
+msgstr "Creando el disquete de arranque"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Primer sector del disco (MBR)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
-msgid "LILO Installation"
-msgstr "Instalación de LILO"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "¿Dónde quiere instalar el bootloader?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
-msgid "Do you want to use LILO?"
-msgstr "¿Desea usar LILO?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
-msgid "Boot device"
-msgstr "Dispositivo de arranque"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
-msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-msgstr "Linear (necesario para ciertos discos SCSI)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
-msgid "linear"
-msgstr "linear"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
-msgid "Compact"
-msgstr "Compacto"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
-msgid "compact"
-msgstr "compacto"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Demora antes de arrancar la imagen por omisión"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
-msgid "Video mode"
-msgstr "Modo video"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Opciones de la línea de comando restringida"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55
+msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Falló la instalación de LILO. Ocurrió el error siguiente:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
-msgid "restrict"
-msgstr "restringido"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
+msgid "Do you want to use SILO?"
+msgstr "¿Desea usar SILO?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
-msgid "LILO main options"
-msgstr "Opciones principales de LILO"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
+msgid "SILO main options"
+msgstr "Opciones principales de SILO"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"La opción «opciones de línea de comando restringida»\n"
-"no tiene sentido sin contraseña"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
-msgid ""
-"Here are the following entries in LILO.\n"
+"Here are the following entries in SILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Aquí van las entradas siquientes de LILO\n"
-"Vd. puede añadir otras o cambiar las que existen."
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+"Aquí tiene las entradas de SILO siquientes.\n"
+"Ud. puede añadir otras o cambiar las que existen."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
+msgid "Partition"
+msgstr "Partición"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Otros SO (windows...)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
-msgid "Which type of entry do you want to add"
-msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
-msgid "Image"
-msgstr "Imágen"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
-msgid "Root"
-msgstr "Raíz"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
-msgid "Append"
-msgstr "Agregar"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
-msgid "Read-write"
-msgstr "Lectura/escritura"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Inseguro"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
-msgid "Default"
-msgstr "Por omisión"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Quitar entrada"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "No se admite una etiqueta vacía"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
msgid "This label is already in use"
msgstr "Esta etiqueta ya está en uso"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
-#, c-format
-msgid "A entry %s already exists"
-msgstr "Ya existe una entrada %s"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
+msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
+msgstr "Falló la instalación de SILO. Ocurrió el error siguiente:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Falló la instalación de LILO. El error siguiente ocurrió:"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
+msgid "Preparing bootloader"
+msgstr "Preparando el cargador de arranque"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "¿Desea usar aboot?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"Ocurrió un error al instalar aboot, \n"
+"¿desea forzar la isntalación mismo si ello puedo destruir la 1ª partición?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuración de los proxies"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937
msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "El nombre del proxy debe ser htpp://..."
+msgstr "El nombre del proxy debe ser http://..."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "El nombre del proxy debe ser ftp://..."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Puertas abiertas a todos"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Pobre"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoica"
+msgstr "Paranóica"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Preguntas varias"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "(may cause data corruption)"
-msgstr "(puede causar daños en los datos)"
+msgstr "(puede causar corrupción de los datos)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "¿Usar optimizaciones para el disco duro?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Elegir el nivel de seguridad"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Precise el tamaño de la RAM si necesario (se encontraron %d MB)"
+msgstr "Precise el tamaño de la RAM si es necesario (se encontraron %d MB)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Montaje automático de los soportes amovibles"
+msgstr "Montaje automático de los soportes extraíbles"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "Limpiar /tmp en cada inicio del equipo"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
+msgid "Enable multi profiles"
+msgstr "Activar perfiles múltiples"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Activar el teclado numérico al inicio"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
-msgid "Give the ram size in Mb"
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
+msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Dé el tamaño de la RAM en MB"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
+msgid "Can't use supermount in high security level"
+msgstr "No se puede usar supermount con un nivel de seguridad elevado"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
+msgid ""
+"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
+"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
+"\n"
+"Do you want to try XFree 4.0?"
+msgstr ""
+"DrakX generará archivos de configuración tanto para XFree 3.3 y XFree 4.0.\n"
+"Se usa el servidor 3.3 por defecto, porque soporta más trajetas gráficas.\n"
+"\n"
+"¿Quiere intentar con XFree 4.0?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid "Try to find PCI devices?"
-msgstr "¿Intentar encontrar los dispositivos PCI?"
+msgstr "¿Intento encontrar los dispositivos PCI?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
+msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
+msgstr "¿Desea generar un disquete de auto-instalación para replicar el sistema?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Inserte un disquete en blanco en la unidad %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Creando el disquete de auto-instalación"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
@@ -2881,9 +3449,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Algunas de las etapas no fueron completadas.\n"
"\n"
-"¿Desea realmente salir ahora?"
+"¿Realmente desea salir ahora?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
@@ -2895,38 +3463,37 @@ msgid ""
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
-"Felicidades, la instalación terminó.\n"
-"Quite el disco de arranque de la unidad y presione [enter] para "
-"reinicializar.\n"
+"Felicidades, la instalación está completa.\n"
+"Quite el disco de arranque de la unidad y presione [Intro] para reiniciar.\n"
"\n"
-"Para información sobre correctivos disponibles para esta versión\n"
+"Para información sobre correcciones disponibles para esta versión\n"
"de Linux Mandrake, consulte el archivo de erratas disponible en\n"
"http://www.linux-mandrake.com.\n"
"\n"
"Para información sobre la configuración de su sistema, después\n"
-"de la instalación, hay un capítulo en la Guía del Usuario Oficial\n"
-"de Linux Mandrake."
+"de la instalación, hay un capítulo en la Guía del Usuario\n"
+"de Linux Mandrake oficial."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
msgid "Shutting down"
msgstr "Apagando el equipo"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Instalando manejador para %s tarjeta %s"
+msgstr "Instalando controlador para %s tarjeta %s"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(módulo %s)"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "¿Cuál manejador de %s debo probar?"
+msgstr "¿Qué controlador de %s debo probar?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
@@ -2937,27 +3504,28 @@ msgid ""
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
-"En algunos casos, el manejador de %s necesita información extra\n"
+"En algunos casos, el controlador de %s necesita información extra\n"
"para funcionar correctamente, aunque normalmente funcione sin ella.\n"
-"¿Desea especificar información extra para el manejador o dejar que él\n"
+"¿Desea especificar información extra para el controlador o dejar que el "
+"mismo\n"
"pruebe su equipo y encuentre la información que necesita? A veces,\n"
-"el probar el equipo puede provocar un paro de este, pero no deberia\n"
-"causar ningún daño."
+"el probar el equipo puede provocar que este se cuelgue, pero no debería\n"
+"causar daño alguno."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autodetección"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Specify options"
msgstr "Especificar las opciones"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Ahora puede dar las opciones para el módulo %s."
+msgstr "Ahora puede proveer las opciones para el módulo %s."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
@@ -2968,11 +3536,11 @@ msgstr ""
"Las opciones son de la forma «nombre=valor nombre2=valor2 ...».\n"
"Por ejemplo puede tener «io=0x300 irq=7»"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133
msgid "Module options:"
msgstr "Opciones de los módulos:"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
@@ -2981,306 +3549,306 @@ msgstr ""
"Fallo al cargar el módulo %s\n"
"¿Desea reintentarlo con otros parámetros?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "¿Intentar encontrar los dispositivos PCMCIA?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Configurando tarjetas PCMCIA..."
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
-msgid ""
-"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
-"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
-"ide2 and ide3"
-msgstr ""
-"Linux aún no soporta plenamente los ultra dma 66 HPT.\n"
-"Como una solución posible se puede sin embargo creat un disquete\n"
-"personalizado que da acceso al disco duro en ide2 e ide3"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
-msgid ""
-"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
-"(all data on floppy will be lost)"
-msgstr ""
-"Inserte un disquete para crear un disquete de arranque con soporte HTP\n"
-"(Todos los datos en el disquete serán perdidos)"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
-msgstr "Es necesario reiniciar la instalación a partir de un disquete"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
-msgstr "Es necesario de reiniciar la instalación con los nuevos parámetros"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
-"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
-msgstr ""
-"Falló la creación de un disquete de arranque con soporte HTP.\n"
-"Debe reiniciar la instalación y teclear «%s» en el prompt"
-
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s interfaces %s encontradas"
+msgstr "%s interfases %s encontradas"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "Do you have another one?"
msgstr "¿Tiene alguna otra?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interface?"
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
-#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
-#: ../my_gtk.pm_.c:424
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
+#: ../../my_gtk.pm_.c:458
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "See hardware info"
msgstr "Información sobre el hardware"
-#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "Levantando la red"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "Bajando la red"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Instalación de Linux-Mandrake %s"
+msgstr "Instalación %s de Linux-Mandrake"
-#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos|<espacio> seleccionar|<F12> pantalla sig. "
-#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
-#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition your %s hard drive\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Ahora puede particionar su disco duro %s\n"
+"Cuando haya terminado no olvide de guardar y confirmar con 'w'"
-#: ../interactive.pm_.c:181
+#: ../../interactive.pm_.c:244
msgid "Please wait"
msgstr "Espere por favor"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Ambigüedad (%s), sea más preciso\n"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Elección incorrecta, intente de nuevo\n"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (por omisión %s) "
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "¿Su elección? (por omisión %s)"
-#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
+#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
msgstr "¿Su elección? (por omisión %s, teclee 'none' para ninguno)"
-#: ../keyboard.pm_.c:88
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenio"
+#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Teclado dvorak"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruego"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:96
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "Británico"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158
+msgid "US keyboard"
+msgstr "Estadounidense"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:106
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "Armenio (antiguo)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:107
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "Armenio (nuevo)"
-#: ../keyboard.pm_.c:89
+#: ../../keyboard.pm_.c:108
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armenio (fonético)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:111
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../keyboard.pm_.c:90
+#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../keyboard.pm_.c:91
-msgid "Brazilian"
+#: ../../keyboard.pm_.c:113
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasileño"
-#: ../keyboard.pm_.c:92
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Suizo (francés)"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:93
+#: ../../keyboard.pm_.c:114
msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Suizo (alemánico)"
+msgstr "Suizo (germánico)"
-#: ../keyboard.pm_.c:94
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
+#: ../../keyboard.pm_.c:115
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "Suizo (francés)"
-#: ../keyboard.pm_.c:95
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
+#: ../../keyboard.pm_.c:118
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alemán (sin teclas muertas)"
-#: ../keyboard.pm_.c:96
+#: ../../keyboard.pm_.c:119
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../keyboard.pm_.c:97
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Teclado dvorak"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:98
+#: ../../keyboard.pm_.c:121
msgid "Estonian"
msgstr "Teclado de estonia"
-#: ../keyboard.pm_.c:99
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:100
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:101
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:102
+#: ../../keyboard.pm_.c:125
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:103
+#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgiano (estilo \"latino\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:104
+#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../keyboard.pm_.c:105
+#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../keyboard.pm_.c:106
+#: ../../keyboard.pm_.c:129
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Israeli"
msgstr "Israelí"
-#: ../keyboard.pm_.c:107
+#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelí (fonético)"
-#: ../keyboard.pm_.c:108
+#: ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Icelandic"
msgstr "Teclado islandés"
-#: ../keyboard.pm_.c:109
+#: ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../keyboard.pm_.c:110
+#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "Latin American"
msgstr "Latinoamericano"
-#: ../keyboard.pm_.c:111
+#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: ../keyboard.pm_.c:112
-msgid "Lithuanian AZERTY"
-msgstr "Teclado de Lituania (\"AZERTY\")"
+#: ../../keyboard.pm_.c:138
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "Teclado de Lituania (\"AZERTY\" antiguo)"
+
+#: ../../keyboard.pm_.c:140
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "Teclado de Lituania (\"AZERTY\" nuevo)"
-#: ../keyboard.pm_.c:113
+#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Teclado de Lituania (\"QWERTY numérico\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:114
+#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Teclado de Lituania (\"QWERTY fonético\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:115
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruego"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:116
+#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polaco (QWERTY)"
-#: ../keyboard.pm_.c:117
+#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polaco (QWERTZ)"
-#: ../keyboard.pm_.c:118
+#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../keyboard.pm_.c:119
+#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadiense (Quebec)"
-#: ../keyboard.pm_.c:120
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:121
+#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Ruso (Yawerty)"
-#: ../keyboard.pm_.c:122
+#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../keyboard.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../keyboard.pm_.c:124
+#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Slovakian"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../keyboard.pm_.c:125
+#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tailandés"
-#: ../keyboard.pm_.c:126
+#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turco (teclado tradicional \"F\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:127
+#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turco (teclado moderno \"Q\")"
-#: ../keyboard.pm_.c:128
+#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../keyboard.pm_.c:129
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Británico"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:130
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Estadounidense"
-
-#: ../keyboard.pm_.c:131
+#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Estadounidense (con acentos)"
-#: ../keyboard.pm_.c:132
+#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
-msgstr "Yugoeslavo (caracteres latinos)"
+msgstr "Yugoslavo (caracteres latinos)"
# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -3290,7 +3858,7 @@ msgstr "Yugoeslavo (caracteres latinos)"
# '\255' is '¡' (inversed !) in cp437 encoding
# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding
#
-#: ../lilo.pm_.c:145
+#: ../../lilo.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
@@ -3303,136 +3871,211 @@ msgid ""
msgstr ""
"­Bienvenido a LILO, el selector de SO de arranque!\n"
"\n"
-"Para ver las selecciones posibles pulse <TAB>.\n"
+"Para ver las opciones posibles pulse <TAB>.\n"
"\n"
-"Para arrancar con uno de ellos, teclee su nombre y pulse <ENTER>.\n"
+"Para arrancar con uno de ellos, teclee su nombre y pulse <INTRO>.\n"
"O espere %d segundos para que arranque el sistema por omisi¢n.\n"
-#: ../mouse.pm_.c:20
-msgid "No Mouse"
-msgstr "Ningún ratón"
+# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
+# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
+# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
+# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
+#
+# The lines must fit on screen, aka length < 80
+# and only one line per string for the GRUB messages
+#
+#: ../../lilo.pm_.c:431
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "­Bienvenido a GRUB, el selector de SO de arranque!"
-#: ../mouse.pm_.c:21
-msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
-msgstr "Microsoft rev 2.1A o superior (serie)"
+#: ../../lilo.pm_.c:432
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "Use las teclas %c y %c para seleccionar una entrada."
-#: ../mouse.pm_.c:22
-msgid "Logitech CC Series (serial)"
-msgstr "Logitech CC Series (serie)"
+#: ../../lilo.pm_.c:433
+msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
+msgstr "Pulse <INTRO> para iniciar el SO elegido, pulse 'e' para editar"
-#: ../mouse.pm_.c:23
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serie)"
+#: ../../lilo.pm_.c:434
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "los comandos antes de iniciar, o pulse 'c' para una linea de comandos."
-#: ../mouse.pm_.c:24
-msgid "ASCII MieMouse (serial)"
-msgstr "ASCII MieMouse (serie)"
+#: ../../lilo.pm_.c:435
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "Se va a iniciar la entrada resaltada en %d segundos."
-#: ../mouse.pm_.c:25
-msgid "Genius NetMouse (serial)"
-msgstr "Genius NetMouse (serie)"
+#: ../../lilo.pm_.c:439
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "no hay espacio suficiente en /boot"
-#: ../mouse.pm_.c:26
-msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse (serie)"
+#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
+#: ../../lilo.pm_.c:518
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
-#: ../mouse.pm_.c:27
-msgid "MM Series (serial)"
-msgstr "MM Series (serie)"
+#: ../../lilo.pm_.c:518
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Menú de Inicio"
-#: ../mouse.pm_.c:28
-msgid "MM HitTablet (serial)"
-msgstr "MM HitTablet (serie)"
+#: ../../mouse.pm_.c:21
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Ratón SUN"
-#: ../mouse.pm_.c:29
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)"
+#: ../../mouse.pm_.c:23
+msgid "Apple ADB Mouse"
+msgstr "Ratón ADB de Apple"
-#: ../mouse.pm_.c:30
-msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
-msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serie)"
+#: ../../mouse.pm_.c:24
+msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
+msgstr "Ratón ADB de Apple (2 botones)"
-#: ../mouse.pm_.c:31
-msgid "Generic Mouse (serial)"
-msgstr "Ratón genérico (serie)"
+#: ../../mouse.pm_.c:25
+msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
+msgstr "Ratón ADB de Apple (3 botones o más)"
-#: ../mouse.pm_.c:32
-msgid "Microsoft compatible (serial)"
-msgstr "Compatible Microsoft (serie)"
+#: ../../mouse.pm_.c:26
+msgid "Apple USB Mouse"
+msgstr "Ratón USB de Apple"
-#: ../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
-msgstr "Ratón de 3 botones genérico (serie)"
+#: ../../mouse.pm_.c:27
+msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
+msgstr "Ratón USB de Apple (2 botones)"
-#: ../mouse.pm_.c:34
-msgid "Mouse Systems (serial)"
-msgstr "Mouse Systems (serie)"
+#: ../../mouse.pm_.c:28
+msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
+msgstr "Ratón USB de Apple (3 botones o más)"
-#: ../mouse.pm_.c:35
+#: ../../mouse.pm_.c:30
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Ratón genérico (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:36
+#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:37
+#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Ratón de 3 botones genérico (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:38
+#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:39
+#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:40
+#: ../../mouse.pm_.c:35
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:41
+#: ../../mouse.pm_.c:36
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:42
+#: ../../mouse.pm_.c:37
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:43
+#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:44
+#: ../../mouse.pm_.c:39
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:45
+#: ../../mouse.pm_.c:40
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
-#: ../mouse.pm_.c:46
+#: ../../mouse.pm_.c:41
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "Ratón Bus ATI"
-#: ../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm_.c:42
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Ratón Bus Microsoft"
-#: ../mouse.pm_.c:48
+#: ../../mouse.pm_.c:43
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Ratón Bus Logitech"
-#: ../mouse.pm_.c:49
+#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "USB Mouse"
msgstr "Ratón USB"
-#: ../mouse.pm_.c:50
+#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "Ratón USB (3 botones o más)"
-#: ../partition_table.pm_.c:486
+#: ../../mouse.pm_.c:47
+msgid "No Mouse"
+msgstr "Ningún ratón"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:48
+msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
+msgstr "Microsoft rev 2.1A o superior (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:49
+msgid "Logitech CC Series (serial)"
+msgstr "Logitech CC Series (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:50
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:51
+msgid "ASCII MieMouse (serial)"
+msgstr "ASCII MieMouse (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:52
+msgid "Genius NetMouse (serial)"
+msgstr "Genius NetMouse (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:53
+msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:54
+msgid "MM Series (serial)"
+msgstr "MM Series (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:55
+msgid "MM HitTablet (serial)"
+msgstr "MM HitTablet (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:56
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:57
+msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
+msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:58
+msgid "Generic Mouse (serial)"
+msgstr "Ratón genérico (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:59
+msgid "Microsoft compatible (serial)"
+msgstr "Compatible Microsoft (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:60
+msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
+msgstr "Ratón de 3 botones genérico (serie)"
+
+#: ../../mouse.pm_.c:61
+msgid "Mouse Systems (serial)"
+msgstr "Mouse Systems (serie)"
+
+#: ../../my_gtk.pm_.c:459
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "¿Está correcto?"
+
+#: ../../partition_table.pm_.c:533
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
@@ -3442,114 +4085,124 @@ msgstr ""
"La única solución es desplazar sus particiones primarias para que\n"
"el hueco esté después de las particiones extendidas"
-#: ../partition_table.pm_.c:572
+#: ../../partition_table.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Error al leer el archivo %s"
-#: ../partition_table.pm_.c:579
+#: ../../partition_table.pm_.c:628
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s"
-#: ../partition_table.pm_.c:581
+#: ../../partition_table.pm_.c:630
msgid "Bad backup file"
-msgstr "Archivo de backup incorrecto"
+msgstr "Archivo de respaldo incorrecto"
-#: ../partition_table.pm_.c:602
+#: ../../partition_table.pm_.c:651
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Error al escribir al archivo %s"
+msgstr "Error al escribir en el archivo %s"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:20
+msgid "mandatory"
+msgstr "obligatorio"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:21
+msgid "must have"
+msgstr "necesario"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:22
+msgid "important"
+msgstr "importante"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:24
+msgid "very nice"
+msgstr "muy agradable"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:25
+msgid "nice"
+msgstr "agradable"
-#: ../placeholder.pm_.c:5
+#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
+msgid "interesting"
+msgstr "interesante"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
+#: ../../pkgs.pm_.c:31
+msgid "maybe"
+msgstr "quizás"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:33
+msgid "i18n (important)"
+msgstr "i18n (importante)"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:34
+msgid "i18n (very nice)"
+msgstr "i18n (muy agradable)"
+
+#: ../../pkgs.pm_.c:35
+msgid "i18n (nice)"
+msgstr "i18n (agradable)"
+
+#: ../../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"
-#: ../placeholder.pm_.c:6
+#: ../../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"
-#: ../printer.pm_.c:244
+#: ../../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Impresora local"
-#: ../printer.pm_.c:245
+#: ../../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "Impresora remota lpd"
-#: ../printer.pm_.c:246
+#: ../../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "Impresora SMB/Windows 95/98/NT"
-#: ../printer.pm_.c:247
+#: ../../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "Impresora Netware"
-#: ../printerdrake.pm_.c:75
-msgid "Local Printer Options"
-msgstr "Opciones de impresión local"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:76
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue?"
-msgstr ""
-"Cada cola de impresión (a la cual los trabajos de impresión estarán\n"
-"dirigidos) necesita un nombre (frecuentemente lp) y un directorio\n"
-"de paso (spool) asociado con él. ¿Qué nombre y directorio deben\n"
-"utilizarse para esta cola?"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Name of queue:"
-msgstr "Nombre de la cola:"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Spool directory:"
-msgstr "Directorio de paso (spool):"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:90
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Seleccione la conexión de la impresora"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:91
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "¿Como esta conectada la impresora?"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:99
+#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detectando los dispositivos..."
-#: ../printerdrake.pm_.c:99
+#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Probar puertos"
-#: ../printerdrake.pm_.c:112
+#: ../../printerdrake.pm_.c:35
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Una impresora, de modelo «%s», fue detectada en "
-#: ../printerdrake.pm_.c:119
+#: ../../printerdrake.pm_.c:44
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Dispositivo de impresión local"
-#: ../printerdrake.pm_.c:120
+#: ../../printerdrake.pm_.c:45
msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
+"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
-"¿A que dispositivo está conectada su impresora?\n"
-"(tome en cuenta que /dev/lp0 es equivalente al LPT1:)\n"
+"¿En qué dispositivo está conectada su impresora?\n"
+"(tome en cuenta que /dev/lp0 es equivalente a LPT1:)\n"
-#: ../printerdrake.pm_.c:121
-msgid "Printer Device:"
-msgstr "Dispositivo de impresión:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:47
+msgid "Printer Device"
+msgstr "Dispositivo de impresión"
-#: ../printerdrake.pm_.c:125
+#: ../../printerdrake.pm_.c:62
msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Opciones impresora remota lpd"
+msgstr "Opciones de impresora remota lpd"
-#: ../printerdrake.pm_.c:126
+#: ../../printerdrake.pm_.c:63
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
@@ -3557,22 +4210,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para utilizar una cola de impresión remota lpd, es necesario\n"
"que indique el nombre del servidor de impresión y el nombre\n"
-"de la cola, en ese servidor, en la cual los trabajos de impresión\n"
-"estarán colocados."
+"de la cola, en ese servidor, en la cual se colocarán los trabajos\n"
+"de impresión."
-#: ../printerdrake.pm_.c:129
-msgid "Remote hostname:"
-msgstr "Nombre del hostal remoto:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:66
+msgid "Remote hostname"
+msgstr "Nombre del host remoto"
-#: ../printerdrake.pm_.c:129
+#: ../../printerdrake.pm_.c:67
msgid "Remote queue"
msgstr "Cola de impresión remota"
-#: ../printerdrake.pm_.c:134
+#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Opciones impresora SMB/Windows"
+msgstr "Opciones de impresora SMB/Windows"
-#: ../printerdrake.pm_.c:135
+#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
@@ -3587,35 +4240,27 @@ msgstr ""
"la impresora que se quiere usar, así como cualquier nombre de usuario,\n"
"grupo de trabajo y contraseña que haga falta."
-#: ../printerdrake.pm_.c:140
-msgid "SMB server IP:"
-msgstr "IP del servidor SMB:"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:140
-msgid "SMB server host:"
-msgstr "Hostal servidor SMB:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:81
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Host servidor SMB"
-#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:82
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "IP del servidor SMB"
-#: ../printerdrake.pm_.c:141
-msgid "Share name:"
-msgstr "Nombre de recurso compartido:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:83
+msgid "Share name"
+msgstr "Nombre de recurso compartido"
-#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
-msgid "User name:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:86
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grupo de trabajo"
-#: ../printerdrake.pm_.c:142
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Grupo de trabajo:"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:157
+#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Opciones de impresión NetWare"
+msgstr "Opciones de impresora NetWare"
-#: ../printerdrake.pm_.c:158
+#: ../../printerdrake.pm_.c:103
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
@@ -3629,67 +4274,95 @@ msgstr ""
"de impresión que desea usar, así como cualquier nombre de usuario\n"
"y contraseña que haga falta."
-#: ../printerdrake.pm_.c:162
-msgid "Print Queue Name:"
-msgstr "Nombre de la cola de impresión:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:107
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Servidor de impresoras"
-#: ../printerdrake.pm_.c:162
-msgid "Printer Server:"
-msgstr "Servidor de impresoras:"
+#: ../../printerdrake.pm_.c:108
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "Nombre de la cola de impresión"
-#: ../printerdrake.pm_.c:173
+#: ../../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Sí, imprimir la página de prueba ASCII"
-#: ../printerdrake.pm_.c:174
+#: ../../printerdrake.pm_.c:122
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Sí, imprimir la página de prueba Postscript"
-#: ../printerdrake.pm_.c:175
+#: ../../printerdrake.pm_.c:123
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Sí, imprimir ambas páginas de prueba"
-#: ../printerdrake.pm_.c:183
+#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Configure Printer"
msgstr "Configuración de la impresión"
-#: ../printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "¿Qué tipo de impresora tiene?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:204
+#: ../../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Printer options"
msgstr "Opciones de impresión"
-#: ../printerdrake.pm_.c:205
+#: ../../printerdrake.pm_.c:164
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamaño del papel"
-#: ../printerdrake.pm_.c:206
+#: ../../printerdrake.pm_.c:165
msgid "Eject page after job?"
msgstr "¿Eyectar la página al final de la impresión?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:209
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "¿Corregir el efecto escalera?"
-
-#: ../printerdrake.pm_.c:212
+#: ../../printerdrake.pm_.c:170
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Opciones para el manejador Uniprint"
-#: ../printerdrake.pm_.c:213
+#: ../../printerdrake.pm_.c:171
msgid "Color depth options"
msgstr "Opciones de profundidad de colores"
-#: ../printerdrake.pm_.c:223
+#: ../../printerdrake.pm_.c:173
+msgid "Print text as PostScript?"
+msgstr "Imprimir texto usando el filtro PostScript"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:174
+msgid "Reverse page order"
+msgstr "Imprimir las pina en el orden inverso"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:176
+msgid "Fix stair-stepping text?"
+msgstr "¿Corregir el efecto escalera?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:179
+msgid "Number of pages per output pages"
+msgstr "Cantidad de ejemplares a imprimir por página"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:180
+msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
+msgstr "Márgenes Izq/Der en puntos (1/72 de pulgada)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:181
+msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
+msgstr "Márgenes Sup/Inf en puntos (1/72 de pulgada)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:184
+msgid "Extra GhostScript options"
+msgstr "Opciones extra para GhostScript"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:187
+msgid "Extra Text options"
+msgstr "Opciones extra para le impresión de texto"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "¿Desea probar la impresión?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:234
+#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Imprimiendo la(s) página(s) de prueba..."
-#: ../printerdrake.pm_.c:252
+#: ../../printerdrake.pm_.c:218
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
@@ -3706,7 +4379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Funciona correctamente?"
-#: ../printerdrake.pm_.c:256
+#: ../../printerdrake.pm_.c:222
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
@@ -3716,314 +4389,826 @@ msgstr ""
"Puede que tome algún tiempo antes de que empiese la impresión.\n"
"¿Funciona correctamente?"
-#: ../raid.pm_.c:36
+#: ../../printerdrake.pm_.c:238
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:239
+msgid "Would you like to configure a printer?"
+msgstr "¿Desea configurar una impresora?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:243
+msgid ""
+"Here are the following print queues.\n"
+"You can add some more or change the existing ones."
+msgstr ""
+"Esta está la lista de las colas de impresión.\n"
+"Vd. puede añadir otras o cambiar las que existen."
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Seleccione la conexión de la impresora"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:267
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "¿Como esta conectada la impresora?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:272
+msgid "Remove queue"
+msgstr "Quitar la cola de impresión"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:273
+msgid ""
+"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
+"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
+"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
+"connected?"
+msgstr ""
+"Cada cola de impresión (a la cual los trabajos de impresión estarán\n"
+"dirigidos) necesita un nombre (frecuentemente lp) y un directorio\n"
+"de paso (spool) asociado con él. ¿Qué nombre y directorio deben\n"
+"utilizarse para esta cola, y come está conectada?"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:276
+msgid "Name of queue"
+msgstr "Nombre de la cola"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:277
+msgid "Spool directory"
+msgstr "Directorio de paso (spool)"
+
+#: ../../printerdrake.pm_.c:278
+msgid "Printer Connection"
+msgstr "Conexión de la impresora"
+
+#: ../../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "No puedo añadir una partición al RAID md%d _ya formateado_"
-#: ../raid.pm_.c:106
+#: ../../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "No puedo escribir el archivo $file"
-#: ../raid.pm_.c:146
+#: ../../raid.pm_.c:131
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "Falló mkraid"
+
+#: ../../raid.pm_.c:131
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "Falló mkraid (quizás las herramientas raid estén ausentes)"
+
+#: ../../raid.pm_.c:147
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "No hay suficientes particiones para un RAID de nivel %d\n"
-#: ../standalone/draksec_.c:28
+#: ../../services.pm_.c:14
+msgid "Anacron a periodic command scheduler."
+msgstr ""
+"Anacron gestiona comandos a lanzar períodicamente. Es similar\n"
+"a un «cron» pero para sistemas que no están encendidos las 24hs. Anacron\n"
+"se encarga de ponerse al día y lanzar los comandos en retraso cuando se\n"
+"enciende el equipo."
+
+#: ../../services.pm_.c:15
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd se usa para monitorear el estado de las baterías y enviar esa\n"
+"información a syslogd. También puede usarse para apagar el equipo cuando\n"
+"la batería está casi descargada."
+
+#: ../../services.pm_.c:17
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Ejecuta los comandos programados por el comando «at» en el momento que\n"
+"se especificó cuando «at» fue lanzado, y ejecuta comandos en serie\n"
+"(batch commands) cuando la carga promedio del sistema es\n"
+"suficientemente baja."
+
+#: ../../services.pm_.c:19
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron es un programa UNIX estándar que ejecuta programas especificados por\n"
+"el usuario periódicamente, en el momento en que han sido programados. El "
+"cron\n"
+"de Vixie añade varias funcionalidades al cron de Unix básico, incluyendo\n"
+"una mayor seguridad y opciones de configuración más potentes."
+
+#: ../../services.pm_.c:22
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"GPM añade soporte del ratón para los programas Linux en modo texto, como\n"
+"el Midnight Commander. También permite operaciones de cortar-y-pegar con\n"
+"el ratón en la consola, e incluye soporte para menúes pop-up en la consola."
+
+#: ../../services.pm_.c:25
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
+"and CGI."
+msgstr ""
+"Apache es un servidor de páginas Web. Es usado para servir archivos HTML\n"
+"y programas CGI."
+
+#: ../../services.pm_.c:27
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+"El demonio para servidores Internet (comúnmente llamado inetd) inicia\n"
+"una variedad de otros servicios Internet según sea necesario.\n"
+"Es el responsable de iniciar varios servicios, incluyendo a telnet, ftp, "
+"rsh\n"
+"y rlogin. Al desactivar a inetd se desactivan todos los servicios que "
+"dependen de él."
+
+#: ../../services.pm_.c:31
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Este paquete carga la definición de teclado que se indica en\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Puede ser configurado con el programa kbdconfig.\n"
+"Debe dejarlo activado para la mayoría de los sistemas."
+
+#: ../../services.pm_.c:34
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd es el demonio de impresión, necesario para que lpr funcione\n"
+"correctamente. Básicamente, es un servidor que coloca las tareas de\n"
+"impresión en las colas de impresión adecuadas para cada impresora."
+
+#: ../../services.pm_.c:36
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
+"host names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) es un servidor de nombres de dominio (DNS) usado para\n"
+"resolver los nombres de host en direcciones IP."
+
+#: ../../services.pm_.c:38
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"Monta y desmonta todos los puntos de montaje de sistemas de archivos\n"
+"compartidos por medio de la red; como NFS (Network File System),\n"
+"SMB (Lan Manager/Windows) y NCP (Netware)"
+
+#: ../../services.pm_.c:40
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Activa/desactiva todas las interfases de red configuradas para iniciarse\n"
+"en el arranque del sistema."
+
+#: ../../services.pm_.c:42
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS es un protocolo para compartir archivos en redes TCP/IP muy popular.\n"
+"Este servicio provee la funcionalidad de servidor NFS, el cual se configura\n"
+"a través del archivo /etc/exports."
+
+#: ../../services.pm_.c:45
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS es un protocolo para compartir archivos en redes TCP/IP muy popular.\n"
+"Este servicio provee funcionalidad de trabado de archivos por NFS."
+
+#: ../../services.pm_.c:47
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
+msgstr ""
+"El soporte PCMCIA se usa por lo general para soportar cosas como tarjetas\n"
+"de red o módems en computadoras portátiles. No será iniciado salvo que\n"
+"esté configurado, por lo que no es un problema tenerlo instalado\n"
+"en máquinas que no lo necesitan."
+
+#: ../../services.pm_.c:50
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+"El portmapper gestiona las conexiones RPC; las cuales son usadas por\n"
+"protocolos como NFS y NIS. El servidor portmap debe correr en los sistemas\n"
+"que actúan como servidores para protocolos que usan el mecanismo RPC."
+
+#: ../../services.pm_.c:53
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
+"moves mail from one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix es un agente de transporte de correo (MTA), es decir el programa\n"
+"encargado de enviar el correo electrónico de una máquina a otra."
+
+#: ../../services.pm_.c:55
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"Guarda y recupera el pool de entropía del sistema; usado para la\n"
+"generación de números aleatorios de gran calidad."
+
+#: ../../services.pm_.c:57
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"El demonio routed permite actualizar automáticamente las tablas de ruteo IP\n"
+"gracias al protocolo RIP. Mientras que RIP se usa bastante en redes "
+"pequeñas,\n"
+"para redes más complejas, se necesitan protocolos de ruteo más complejos."
+
+#: ../../services.pm_.c:60
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"El protocolo rstat le permite a los usuarios de una red recoger\n"
+"información sobre el rendimiento de cualquier máquina de dicha red."
+
+#: ../../services.pm_.c:62
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"El protocolo rusers permite que los usuarios de una red identifiquen\n"
+"quien está conectado en otros sistemas que responden al pedido."
+
+#: ../../services.pm_.c:64
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"El protocolo rwho permite que usuarios distantes obtengan una lista\n"
+"de todos los usuarios conectados a un sistema que corre el demonio rwho\n"
+"(similar al finger)."
+
+#: ../../services.pm_.c:66
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog es el servicio a través del cual varios demonios van a enviar\n"
+"sus mensajes de bitácora, que syslog va a redirigir a varios archivos\n"
+"de bitácora. Siempre es una buena idea ejecutar syslog."
+
+#: ../../services.pm_.c:68
+msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
+msgstr "Este script de inicio trata de cargar los módulos para su ratón USB."
+
+#: ../../services.pm_.c:69
+msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
+msgstr "Inicia y termina el servidor de fuentes X11 al arrancar y al apagar."
+
+#: ../../services.pm_.c:92
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Elija cuales servicios deberán lanzarse automáticamente al arrancar"
+
+#: ../../silo.pm_.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
+"\n"
+"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"¡Bienvenido a SILO, el selector de SO de arranque!\n"
+"\n"
+"Para ver las opciones posibles pulse <TAB>.\n"
+"\n"
+"Para arrancar con uno de ellos, teclee su nombre y pulse <INTRO>.\n"
+"O espere %d segundos para que arranque el sistema predeterminado.\n"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:23
+msgid "Configure LILO/GRUB"
+msgstr "Configuración de LILO/GRUB"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:24
+msgid "Create a boot floppy"
+msgstr "Crear un disquete de arranque"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:25
+msgid "Format floppy"
+msgstr "Formatear disquete"
+
+#: ../../standalone/drakboot_.c:36
+msgid "Choice"
+msgstr "Opción"
+
+#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"Este nivel se debe usar con mucho cuidado. Él hace su sistema más simple de\n"
-"uso, pero también mucho más vulnerable: no debe usarse para una máquina\n"
-"conectada en red con otras o al Internet. No hay contraseñas de acceso."
+"Este nivel se debe usar con mucho cuidado. Hace su sistema más simple de\n"
+"usar, pero también mucho más vulnerable: no debe usarse para una máquina\n"
+"conectada en red con otras o a Internet. No hay contraseñas de acceso."
-#: ../standalone/draksec_.c:31
+#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Las contraseñas están activadas, pero igual no se recomienda usar este\n"
-"nivel para una computador conectada a una red."
+"nivel para una computadora conectada a una red."
-#: ../standalone/draksec_.c:32
+#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
-"Pocos cambios para este nive lde seguridad, el principal es que hay más\n"
-"mensajes de advertencia y chequeos relativos a la seguridad."
+"Pocos cambios para este nivel de seguridad, el principal es que hay más\n"
+"mensajes de advertencia y verificaciones relativas a la seguridad."
-#: ../standalone/draksec_.c:34
+#: ../../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Este es el nivel de seguridad estándar recomendado para una máquina que "
"será\n"
-"usada para ocnectarse a Internet como cliente. Ahora hay chequeos de "
+"usada para conectarse a Internet como cliente. Ahora hay verificaciones de "
"seguridad."
-#: ../standalone/draksec_.c:36
+#: ../../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
-"Con este nivel, es posible usar le sistema como un servidor.\n"
-"La seguridad es suficientemente alta como para usar el sistema como un\n"
-"servidor que accepte conexiones de múltiples clientes."
+"Con este nivel, es posible usar el sistema como un servidor.\n"
+"La seguridad es lo suficientemente alta como para usar el sistema como un\n"
+"servidor que acepte conexiones de múltiples clientes."
-#: ../standalone/draksec_.c:39
+#: ../../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Se guardan las propriedades del nive l4, pero con el sistema totalmente\n"
-"cerrado. Las funcionalidades de seguridad están al máximo."
+"Se toman las propiedades del nivel 4, pero ahora el sistema está cerrado\n"
+"totalmente. Las características de seguridad están al máximo."
-#: ../standalone/draksec_.c:49
+#: ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Definiendo el nivel de seguridad"
-#: ../standalone/drakxconf_.c:21
+#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Elija la herramienta que desea usar"
-#: ../standalone/drakxservices_.c:21
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Elija cuales servicios lanzar automáticamente al arranque"
+#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
+msgid "What is your keyboard layout?"
+msgstr "¿Cual es el tipo de su teclado?"
-#: ../standalone/mousedrake_.c:30
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
+msgid "What is the type of your mouse?"
+msgstr "¿Cual es el tipo de su ratón?"
+
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "no se encontro ningún serial_usb\n"
+msgstr "no se encontró serial_usb alguno\n"
-#: ../standalone/mousedrake_.c:35
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "¿Emular el tercer botón?"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
+#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
+msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
+msgstr "¿En qué puerto serie está conectado el ratón?"
+
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "leyendo la configuración"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenado por"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr "Ver"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Paquetes instalados"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
msgstr "Paquetes disponibles"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
-msgstr "Solo mostra hojas del árbol"
+msgstr "Solo mostrar hojas del árbol"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todo"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
msgstr "Contraer todo"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr "Añadir ubicación de paquetes"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "Actualizar ubicación"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr "Configuración: Añadir ubicación"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Expandir el árbol"
-
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Contraer el árbol"
-
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Buscar paquete"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr "Buscar paquete que contiene el archivo"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr "Cambia de Instalado a Disponible"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr "Archivos:\n"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Elija los paquetes a instalar"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificando las dependencias"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
-msgstr "Espere por favor"
+msgstr "Espere"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
-msgstr "Los paquetes siguientes serán isntalados"
+msgstr "Se desinstalarán los paquetes siguientes"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "Desinstalando los paquetes"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr "Expresión regular"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr "Cuales paquetes requieren"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "no se encontró %s"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr "Ninguna concordancia"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr "Ninguna concordancia más"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
"rpmdrake está actualmente en modo «memoria escasa».\n"
-"Voy a relanzar rpmdrak para que pueda buscar los archivos"
+"Voy a relanzar rpmdrake para que pueda buscar los archivos"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
-msgid "Which file are you looking for"
-msgstr "Qué archvios está buscando"
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
+msgid "Which file are you looking for?"
+msgstr "¿Qué archivos está buscando?"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
-msgid "What are looking for"
-msgstr "Qué requiere"
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
+msgid "What are looking for?"
+msgstr "¿Qué requiere?"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr "Dé un nombre (p. ej.: 'extra', 'comercial')"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
-msgstr "Ningún CD disponible (no hay nada en /mnt/cdrom)"
+msgstr "Ningún CD disponible (nada en /mnt/cdrom)"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr "URL del directorio que contiene los RPMs"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""
-"Para FTP y HTTP, necesite dar la ubicación de hdlist\n"
-"Tiene que ser u ncamino relativo al URL anterior"
+"Para FTP y HTTP, necesita dar la ubicación de hdlist\n"
+"Tiene que ser una ruta relativa a la URL anterior"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
-msgstr "Proporcione la información siguiente por favor"
+msgstr "Proporcione la información siguiente pro favor"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "%s ya está en uso"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr "Actualizando la base de datos de RPM"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "Voy a quitar la entrada %s"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr "Buscando hojas del árbol"
-#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
+#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "Buscando hojas del árbol, llevará cierto tiempo"
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
-#~ msgstr "Voy a instalar %d MB. Puede instalar más programas si desea"
+#~ msgid "useless"
+#~ msgstr "inútil"
+
+#~ msgid "garbage"
+#~ msgstr "basura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n"
+#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se encontraron tipos de letra True Type en una partición Windows\n"
+#~ "de su computadora. ¿Desea usarlos?\n"
+#~ "Asegúrese de que tiene derecho de usarlos con Linux."
+
+#~ msgid "Recommended"
+#~ msgstr "Recomendada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
+#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
+#~ "Linux:\n"
+#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
+#~ "2000\n"
+#~ "or 7.0 (Air)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija \"Instalar\" si no hay alguna versión de Linux anterior,\n"
+#~ "o si desea instalar más de una distribución o versión.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elija \"Actualizar\" si desea actualizar a partir de una versión\n"
+#~ "anterior de Linux Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
+#~ "6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 o 7.0 (Air)."
+
+#~ msgid "Do you want to use LILO?"
+#~ msgstr "¿Desea usar LILO?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
+#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
+#~ "installation of each selected groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora que seleccionó los grupos que desea, elija cuantos paquetes desea,\n"
+#~ "entre «mínima» e «instalación completa» para cada uno de los grupos."
+
+#~ msgid "Choose other CD to install"
+#~ msgstr "Elija otro CD a instalar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
+#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
+#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
+#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
+#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
+#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
+#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
+#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Recomendada: si nunca instaló antes un sistema Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Personalizada: si ya está familiarizado con Linux, podrá elegir\n"
+#~ "el uso que le dará al sistema, entre normal, programador o servidor.\n"
+#~ "Elija «Normal» para una instalación generalizada. Elija «Programador» si\n"
+#~ "va a usar la computadora principalmente para desarrollar programas, o elija\n"
+#~ "«Servidor» si desea instalar un servidor general (para correo, "
+#~ "impresión,...).\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Experto: si ya conoce muy bien GNU/Linux y desea mantener un control\n"
+#~ "completo sobre la instalación, esta clase de instalación es para Vd.\n"
+#~ "Podrá elegir el uso que le dará a su sistema como en la opción "
+#~ "«Personalizada»."
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda"
+
+#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
+#~ msgstr "Bajando paquetes criptográficos"
+
+#~ msgid "Setup SCSI"
+#~ msgstr "Configuración SCSI"
+
+#~ msgid "Installation CD Nr %s"
+#~ msgstr "CD de instalación nº %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update installation image!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image to "
+#~ "include\n"
+#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or "
+#~ "press Cancel\n"
+#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image."
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Actualice la imagen de instalación!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pídale a su administrador de sistemas o reinicie el equipo para actualizar\n"
+#~ "su imagen de instalación de manera de incluir la imagen del CD intitulado\n"
+#~ "«%s». Pulse Aceptar si se ha actualizado la imagen\n"
+#~ "o pulse Cancelar para cancelar la isntalación desde esta imagen de CD."
+
+#~ msgid "Which language do you want?"
+#~ msgstr "¿Qué idioma desea?"
+
+#~ msgid "Which usage do you want?"
+#~ msgstr "¿A qué tipo de uso destinará el sistema?"
+
+#~ msgid "Which packages do you want to install"
+#~ msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"
+
+#~ msgid "Dialup with modem"
+#~ msgstr "Conexión por modem"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Contraseña:"
+
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#~ msgid "Local Printer Options"
+#~ msgstr "Opciones de impresión local"
+
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "servidor"
+
+#~ msgid "expert"
+#~ msgstr "experto"
+
+#~ msgid "developer"
+#~ msgstr "programador"
+
+#~ msgid "beginner"
+#~ msgstr "principiante"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "US Keyboard"
+#~ msgstr "Estadounidense"
+
+#~ msgid "Size: %s MB"
+#~ msgstr "Tamaño: %s MB"
+
+#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+#~ msgstr "Archivo kickstart %s erróneo (falló %s)"
#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
#~ msgstr "Demasiados paquetes elegidos: %d MB no caben en %d MB"
+
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgstr "Voy a instalar %d MB. Puede instalar más programas si desea"
+
+#~ msgid "linear"
+#~ msgstr "linear"
+
+#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+#~ msgstr "Linear (necesario para ciertos discos SCSI)"
+
+#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
+#~ msgstr "Es necesario reiniciar la instalación a partir de un disquete"
+
+#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
+#~ msgstr "Es necesario de reiniciar la instalación con los nuevos parámetros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
+#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falló la creación de un disquete de arranque con soporte HTP.\n"
+#~ "Debe reiniciar la instalación y teclear «%s» en el prompt"
+
+#~ msgid "A entry %s already exists"
+#~ msgstr "Ya existe una entrada %s"
+
+#~ msgid "Choose install or upgrade"
+#~ msgstr "Instalación o actualización"
+