diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/eo.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/eo.po | 75 |
1 files changed, 42 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/eo.po b/perl-install/share/po/eo.po index f55ef702a..88fcf4f4c 100644 --- a/perl-install/share/po/eo.po +++ b/perl-install/share/po/eo.po @@ -4701,8 +4701,19 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" +msgstr "" +"Enkonduko\n" "\n" -"\n" +"La mastrum-sistemo kaj la diversaj komponantoj atingeblaj en la Mageia " +"Linuks-eldono\n" +"estu en la sekvo nomataj la \"softvarproduktoj\". La softvarproduktoj " +"inkluzivigas la tutaĵon de programoj, metodoj, reguloj kaj dokumentado " +"koncerne la mastruman sistemon,\n" +"kaj la diversajnf komponantojn de la Mageia Linuks-eldono, sed\n" +"ne estas limigitaj al ili.\n" + + +msgid "" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " @@ -4722,8 +4733,24 @@ msgid "" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" -"\n" -"\n" +msgstr "" +"1. Licenckonsento \n" +"Bonvole legu tiun ĉi dokumenton zorge. Tiu ĉi dokumento estas licenckonsento " +"inter vi kaj\n" +"Mageia kiu aplikiĝas al la softvarproduktoj.\n" +"Per instalado, duobligado aŭ uzado de la softvarproduktoj en ajna maniero, " +"vi eksplicite\n" +"akceptas kaj plene konsentas agi konforme al la teksto kaj kondiĉoj de tiu " +"ĉi licenco.\n" +"Se vi malsamopinias kun iu ajn parto de la licenco, vi ne rajtas instali, " +"duobligi aŭ uzi\n" +"la softvarproduktojn.\n" +"Iu ajn provo instali, duobligi aŭ uzi la softvarproduktojn en maniero kiu ne " +"kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas\n" + + + +msgid "" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " @@ -4765,8 +4792,10 @@ msgid "" "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" -"\n" -"\n" +msgstr "" + + +msgid "" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " @@ -4783,8 +4812,10 @@ msgid "" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" -"\n" -"\n" +msgstr "" + + +msgid "" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " @@ -4795,8 +4826,10 @@ msgid "" "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" -"\n" -"\n" +msgstr "" + + +msgid "" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " @@ -4812,30 +4845,6 @@ msgid "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Enkonduko\n" -"\n" -"La mastrum-sistemo kaj la diversaj komponantoj atingeblaj en la Mageia " -"Linuks-eldono\n" -"estu en la sekvo nomataj la \"softvarproduktoj\". La softvarproduktoj " -"inkluzivigas la tutaĵon de programoj, metodoj, reguloj kaj dokumentado " -"koncerne la mastruman sistemon,\n" -"kaj la diversajnf komponantojn de la Mageia Linuks-eldono, sed\n" -"ne estas limigitaj al ili.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licenckonsento \n" -"Bonvole legu tiun ĉi dokumenton zorge. Tiu ĉi dokumento estas licenckonsento " -"inter vi kaj\n" -"Mageia kiu aplikiĝas al la softvarproduktoj.\n" -"Per instalado, duobligado aŭ uzado de la softvarproduktoj en ajna maniero, " -"vi eksplicite\n" -"akceptas kaj plene konsentas agi konforme al la teksto kaj kondiĉoj de tiu " -"ĉi licenco.\n" -"Se vi malsamopinias kun iu ajn parto de la licenco, vi ne rajtas instali, " -"duobligi aŭ uzi\n" -"la softvarproduktojn.\n" -"Iu ajn provo instali, duobligi aŭ uzi la softvarproduktojn en maniero kiu ne " -"kongruas kun la teksto kaj kondiĉoj de tiu ĉi licenco estas\n" #: messages.pm:93 #, c-format |