diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/el.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/el.po | 631 |
1 files changed, 348 insertions, 283 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/el.po b/perl-install/share/po/el.po index 200d585d3..01218b180 100644 --- a/perl-install/share/po/el.po +++ b/perl-install/share/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-16 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-1-4 16:27+0100\n" "Last-Translator: Theodore J. Soldatos <theodore@eexi.gr>\n" "Language-Team: GREEK <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Delay before booting default image" msgstr "Καθυστέρηση πριν την εκκινηση" #: ../../any.pm_.c:134 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:548 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:555 #: ../../printerdrake.pm_.c:94 ../../printerdrake.pm_.c:128 #: ../../standalone/adduserdrake_.c:42 msgid "Password" @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: ../../any.pm_.c:165 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:830 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:805 ../../netconnect.pm_.c:837 #: ../../printerdrake.pm_.c:352 ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" @@ -1349,7 +1349,9 @@ msgstr "" msgid "Choose the new size" msgstr "Επιλέξτε το νέο μέγεθος" -#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 +#: ../../diskdrake.pm_.c:609 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:518 #: ../../partition_table_raw.pm_.c:101 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2958,7 +2960,7 @@ msgstr "Δισκέτα αυτόματης εγκατάστασης" msgid "Exit install" msgstr "Έξοδος" -#: ../../install_any.pm_.c:584 +#: ../../install_any.pm_.c:575 msgid "Error reading file $f" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου $f" @@ -2994,11 +2996,11 @@ msgstr "" "Δημιoυργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n" "Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 +#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση swap" -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 +#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" @@ -3219,6 +3221,80 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός δισκέττας" msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Βήμα `%s'\n" +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος που θέλετε να εγκαταστήσετε" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "Total size: " +msgstr "Συνολικό μέγεθος: " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Έκδοση: %s\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Μέγεθος: %d KB\n" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +msgid "Installing" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +msgid "Please wait, " +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 +msgid "Time remaining " +msgstr "Εναπομένων χρόνος " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 +msgid "Total time " +msgstr "Συνολικός χρόνος " + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Να συνεχίσω;" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την ταξινόμηση των πακέτων:" + +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Να χρησιμοποιήσω τις υπάρχουσες ρυθμίσεις για τα Χ11;" + #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:136 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" @@ -3280,19 +3356,6 @@ msgstr "Θα μπορέσετε να κάνετε λεπτομερέστερη επιλογή στο επόμενο βήμα." msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Ποσοστό πακέτων προς εγκατάσταση" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:260 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:263 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:268 ../../install_steps_interactive.pm_.c:216 -#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:272 msgid "Automatic dependencies" msgstr "Αυτόματη επίλυση εξαρτήσεων" @@ -3318,16 +3381,6 @@ msgstr "Λάθος πακέτο" msgid "Name: %s\n" msgstr "Όνομα: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:353 ../../standalone/rpmdrake_.c:136 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Έκδοση: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:354 ../../standalone/rpmdrake_.c:137 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Μέγεθος: %d KB\n" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:355 #, c-format msgid "Importance: %s\n" @@ -3376,26 +3429,10 @@ msgstr "" msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Δεν μπορείτε να αποεπιλέξετε αυτό το πακέτο. Πρέπει να αναβαθμιστεί" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -msgid "Installing" -msgstr "Εγκατάσταση" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 msgid "Estimating" msgstr "Εκτίμηση" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "Please wait, " -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:474 -msgid "Time remaining " -msgstr "Εναπομένων χρόνος " - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:475 -msgid "Total time " -msgstr "Συνολικός χρόνος " - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 ../../interactive.pm_.c:86 #: ../../interactive.pm_.c:249 ../../interactive_newt.pm_.c:51 #: ../../interactive_newt.pm_.c:99 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 @@ -3403,20 +3440,11 @@ msgstr "Συνολικός χρόνος " msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:484 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:495 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d πακέτα" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:500 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:531 msgid "" "\n" @@ -3471,14 +3499,6 @@ msgstr "" msgid "Refuse" msgstr "Άρνηση" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Να συνεχίσω;" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:569 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την ταξινόμηση των πακέτων:" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:573 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:" @@ -4277,10 +4297,6 @@ msgstr "" "Προσοχή, η ενεργοποίηση του numlock έχει σαν αποτέλεσμα πολλά πλήκτρα να \n" "δίνουν ψηφία αντί για γράμματα (π.χ. πατώντας `p' παίρνετε `6')" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Να χρησιμοποιήσω τις υπάρχουσες ρυθμίσεις για τα Χ11;" - #: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028 msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" msgstr "" @@ -4370,239 +4386,239 @@ msgstr "Η επιλογή σας; (εξ' ορισμού %s)" msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Η επιλογή σας; (εξ' ορισμού %s εισάγετε `none' για κανένα) " -#: ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:134 +#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικο" -#: ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:135 +#: ../../keyboard.pm_.c:106 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "German" msgstr "Γερμανικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:106 +#: ../../keyboard.pm_.c:107 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:107 ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:108 ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:143 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:109 ../../keyboard.pm_.c:119 ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:120 ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "French" msgstr "Γαλλικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:110 ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:111 ../../keyboard.pm_.c:164 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:111 +#: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:112 ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:113 ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "UK keyboard" msgstr "Μεγάλη Βρεταννία (UK)" -#: ../../keyboard.pm_.c:114 ../../keyboard.pm_.c:117 ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:115 ../../keyboard.pm_.c:118 ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "US keyboard" msgstr "Η.Π.Α. (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:121 +#: ../../keyboard.pm_.c:122 msgid "Armenian (old)" msgstr "Αρμενικό (παλιό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:123 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Αρμενικό (γραφομηχανή)" -#: ../../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:124 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Αζερμπαϊτζάν (Λατινικό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" msgstr "Αζερμπαϊτζάν (κυριλλικό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 msgid "Belgian" msgstr "Βελγικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 +#: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Βραζιλιάνικο" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:132 msgid "Belarusian" msgstr "Λευκορωσίας" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 +#: ../../keyboard.pm_.c:133 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Ελβετικό (Γερμανική διαρύθμιση)" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Ελβετικό (Γαλλική διαρύθμιση)" -#: ../../keyboard.pm_.c:136 +#: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../../keyboard.pm_.c:137 +#: ../../keyboard.pm_.c:138 msgid "Danish" msgstr "Δανικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:138 +#: ../../keyboard.pm_.c:139 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (ΗΠΑ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:139 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Νορβηγικό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:144 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Γεωργία (\"Ρωσικη\" διαρύθμιση)" -#: ../../keyboard.pm_.c:145 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Γεωργία (\"Λατινική\" διαρύθμιση)" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Israeli" msgstr "Ισραήλ" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Ισραήλ (φωνητικό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Iranian" msgstr "Ιρανικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Ιαπωνικό 106 πλήκτρων" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Latin American" msgstr "Λατινικής Αμερικής" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:158 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Λιθουανικό AZERTY (παλιό)" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Λιθουανικό AZERTY (νέο)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Λιθουανικό \"number row\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:163 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Λιθουανικό \"φωνητικό\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:165 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Πολωνικό (διαρύθμιση qwerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:166 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Πολωνικό (διαρύθμιση qwertz)" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλλικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:168 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Καναδικό (Κεμπέκ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Ρωσικό (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβενίας" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Slovakian" msgstr "Σλοβακίας" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thai" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Τουρκικό (παραδοσιακό \"F\" μοντέλο)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Τουρκικό (μοντέρνο \"Q\" μοντέλο)" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικό" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "US keyboard (international)" msgstr "US διεθνές" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Βιετνάμ \"numeric row\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Γιουγκοσλαβικό (λατινική διαρύθμιση)" @@ -4912,8 +4928,8 @@ msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε ποιά συσκευή δικτύου θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την " "σύνδεση στο Διαδίκτυο" -#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:623 -#: ../../netconnect.pm_.c:754 ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../netconnect.pm_.c:351 ../../netconnect.pm_.c:630 +#: ../../netconnect.pm_.c:761 ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "Network interface" msgstr "Συσκευή δικτύου" @@ -4937,59 +4953,59 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ADSL" msgid "Do you want to start your connection at boot?" msgstr "Θέλετε να συνδέεστε κατά την εκκίνηση;" -#: ../../netconnect.pm_.c:529 +#: ../../netconnect.pm_.c:536 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Να ψάξω για modem?" -#: ../../netconnect.pm_.c:539 +#: ../../netconnect.pm_.c:546 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Σε ποιά σειριακή πόρτα είναι συνδεδεμένο το modem σας;" -#: ../../netconnect.pm_.c:544 +#: ../../netconnect.pm_.c:551 msgid "Dialup options" msgstr "Επιλογές dialup" -#: ../../netconnect.pm_.c:545 +#: ../../netconnect.pm_.c:552 msgid "Connection name" msgstr "Όνομα σύνδεσης" -#: ../../netconnect.pm_.c:546 +#: ../../netconnect.pm_.c:553 msgid "Phone number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" -#: ../../netconnect.pm_.c:547 +#: ../../netconnect.pm_.c:554 msgid "Login ID" msgstr "Login ID" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση ταυτότητας" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Script-based" msgstr "Χρήση script" -#: ../../netconnect.pm_.c:549 +#: ../../netconnect.pm_.c:556 msgid "Terminal-based" msgstr "Χρήση τερματικού" -#: ../../netconnect.pm_.c:550 +#: ../../netconnect.pm_.c:557 msgid "Domain name" msgstr "Όνομα δικτύου" -#: ../../netconnect.pm_.c:552 +#: ../../netconnect.pm_.c:559 msgid "First DNS Server" msgstr "Πρώτος εξυπηρετητής DNS" -#: ../../netconnect.pm_.c:553 +#: ../../netconnect.pm_.c:560 msgid "Second DNS Server" msgstr "Δεύτερος εξυπηρετητής DNS" -#: ../../netconnect.pm_.c:582 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -4997,7 +5013,7 @@ msgstr "" "\n" "Μπορείτε να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο ή να επαναρυθμίσετε την σύνδεσή σας." -#: ../../netconnect.pm_.c:582 ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -5005,11 +5021,11 @@ msgstr "" "\n" "Μπορείτε να επαναρυθμίσετε την σύνδεσή σας." -#: ../../netconnect.pm_.c:582 +#: ../../netconnect.pm_.c:589 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο." -#: ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -5017,94 +5033,94 @@ msgstr "" "\n" "Μπορείτε να αποσυνδεθείτε ή να επαναρυθμίσετε την σύνδεσή σας." -#: ../../netconnect.pm_.c:586 +#: ../../netconnect.pm_.c:593 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο." -#: ../../netconnect.pm_.c:590 +#: ../../netconnect.pm_.c:597 msgid "Connect to Internet" msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο (internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:592 +#: ../../netconnect.pm_.c:599 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Αποσύνδεση από το διαδίκτυο (internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:594 +#: ../../netconnect.pm_.c:601 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης στο δίκτυο (τοπικό ή Διαδίκτυο)" -#: ../../netconnect.pm_.c:597 +#: ../../netconnect.pm_.c:604 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Σύνδεση και ρύθμιση Διαδικτύου (internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:624 ../../netconnect.pm_.c:755 +#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../netconnect.pm_.c:762 msgid "" "I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" msgstr "Θα επανεκκινήσω την συσκευή δικτύου $netc->{NET_DEVICE}. Συμφωνείτε;" -#: ../../netconnect.pm_.c:641 +#: ../../netconnect.pm_.c:648 msgid "Configure a normal modem connection" msgstr "Ρύθμιση απλής σύνδεσης με modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:661 +#: ../../netconnect.pm_.c:668 msgid "Configure an ISDN connection" msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:666 +#: ../../netconnect.pm_.c:673 msgid "Internal ISDN card" msgstr "Εσωτερική κάρτα ISDN" -#: ../../netconnect.pm_.c:668 +#: ../../netconnect.pm_.c:675 msgid "External ISDN modem" msgstr "Εξωτερικό ISDN modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:671 ../../netconnect.pm_.c:705 -#: ../../netconnect.pm_.c:717 ../../netconnect.pm_.c:741 -#: ../../netconnect.pm_.c:786 +#: ../../netconnect.pm_.c:678 ../../netconnect.pm_.c:712 +#: ../../netconnect.pm_.c:724 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../netconnect.pm_.c:793 msgid "Connect to the Internet" msgstr "Σύνδεση στο Διαδίκτυο" -#: ../../netconnect.pm_.c:672 +#: ../../netconnect.pm_.c:679 msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Τί είδους είναι η ISDN σύνδεσή σας;" -#: ../../netconnect.pm_.c:691 +#: ../../netconnect.pm_.c:698 msgid "Configure a DSL (or ADSL) connection" msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης DSL (ή ADSL)" -#: ../../netconnect.pm_.c:700 +#: ../../netconnect.pm_.c:707 msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: ../../netconnect.pm_.c:702 +#: ../../netconnect.pm_.c:709 msgid "Other countries" msgstr "Άλλες χώρες" -#: ../../netconnect.pm_.c:706 +#: ../../netconnect.pm_.c:713 msgid "In which country are you located ?" msgstr "Σε ποιά χώρα βρίσκεστε;" -#: ../../netconnect.pm_.c:712 +#: ../../netconnect.pm_.c:719 msgid "Alcatel modem" msgstr "Alcatel modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:714 +#: ../../netconnect.pm_.c:721 msgid "ECI modem" msgstr "ECI modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:718 +#: ../../netconnect.pm_.c:725 msgid "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." msgstr "Εάν το adsl modem σας είναι alcatel, επιλέξτε Alcatel. Αλλιώς, ECI." -#: ../../netconnect.pm_.c:736 +#: ../../netconnect.pm_.c:743 msgid "use pppoe" msgstr "χρήση pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:738 +#: ../../netconnect.pm_.c:745 msgid "don't use pppoe" msgstr "μη χρήση pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:742 +#: ../../netconnect.pm_.c:749 msgid "" "The most common way to connect with adsl is dhcp + pppoe.\n" "However, some connections only use dhcp.\n" @@ -5114,11 +5130,11 @@ msgstr "" "Ορισμένες όμως συνδέσεις χρησιμοποιούν μόνο dhcp.\n" "Εάν δεν ξέρετε, επιλέξτε pppoe" -#: ../../netconnect.pm_.c:765 +#: ../../netconnect.pm_.c:772 msgid "Configure a cable connection" msgstr "Ρύθμιση καλωδιακής σύνδεσης" -#: ../../netconnect.pm_.c:787 +#: ../../netconnect.pm_.c:794 msgid "" "Which dhcp client do you want to use?\n" "Default is dhcpd" @@ -5126,31 +5142,31 @@ msgstr "" "Ποιόν πελάτη dhcp θέλετε να χρησιμοποιήσετε;\n" "Η προεπιλογή είναι dhcpd" -#: ../../netconnect.pm_.c:800 +#: ../../netconnect.pm_.c:807 msgid "Disable Internet Connection" msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαδίκτυο" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 +#: ../../netconnect.pm_.c:818 msgid "Configure local network" msgstr "Ρύθμιση τοπικού δικτύου" -#: ../../netconnect.pm_.c:815 +#: ../../netconnect.pm_.c:822 msgid "Network configuration" msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" -#: ../../netconnect.pm_.c:816 +#: ../../netconnect.pm_.c:823 msgid "Do you want to restart the network" msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε το δίκτυο;" -#: ../../netconnect.pm_.c:824 +#: ../../netconnect.pm_.c:831 msgid "Disable networking" msgstr "Απενεργοποίηση δικτύου" -#: ../../netconnect.pm_.c:834 +#: ../../netconnect.pm_.c:841 msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" msgstr "Ρύθμιση σύνδεσης στο διαδίκτυο / Ρύθμιση τοπικού δικτύου" -#: ../../netconnect.pm_.c:835 +#: ../../netconnect.pm_.c:842 msgid "" "Local networking has already been configured.\n" "Do you want to:" @@ -5158,15 +5174,15 @@ msgstr "" "Η τοπική δικτύωση είναι ήδη ρυθμισμένη. \n" "Θέλετε να:" -#: ../../netconnect.pm_.c:836 +#: ../../netconnect.pm_.c:843 msgid "How do you want to connect to the Internet?" msgstr "Πώς θέλετε να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο;" -#: ../../netconnect.pm_.c:858 +#: ../../netconnect.pm_.c:865 msgid "Network Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" -#: ../../netconnect.pm_.c:859 +#: ../../netconnect.pm_.c:866 msgid "" "Now that your Internet connection is configured,\n" "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" @@ -6172,31 +6188,15 @@ msgstr "Ρύθμιση, εγκατάσταση λογισμικού, εκκίνηση εξυπηρετητών..." msgid "Configuring..." msgstr "Ρύθμιση..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το ipchains RPM με το urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:456 -msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το dhcp RPM με το urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:480 -msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το linuxconf RPM με το urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:496 -msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το bind RPM με το urpmi." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:500 -msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το caching-nameserver RPM με το urpmi." +#: ../../standalone/drakgw_.c:313 +msgid "Problems installing package $bin2rpm{$_}" +msgstr "" -#: ../../standalone/drakgw_.c:512 +#: ../../standalone/drakgw_.c:504 msgid "Congratulations!" msgstr "Συγχαρητήρια!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:513 +#: ../../standalone/drakgw_.c:505 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -6269,6 +6269,14 @@ msgstr "Ρύθμιση επιπέδου ασφαλείας" msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Επιλέξτε το εργαλείο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:14 +msgid "usage: keyboarddrake [--expert]\n" +msgstr "" + +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:27 +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "" + #: ../../standalone/livedrake_.c:23 msgid "Change Cd-Rom" msgstr "Αλλαγή Cd-Rom" @@ -6507,160 +6515,217 @@ msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "Η εύρεση φύλλων χρειάζεται κάποιο χρόνο" # ../../share/compssUsers -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Περισσότερα γραφικά περιβάλλοντα (Gnome, IceWM)" +msgid "Graphics Manipulation" +msgstr "Διαχείρηση γραφικών" # ../../share/compssUsers -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "Το περιβάλλον γραφείου KDE με μια συλλογή συνοδευτικών εργαλείων" +msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" +msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Information Management" -msgstr "Διαχείρηση προσωπικών δεδομένων" +msgid "Personnal Finance" +msgstr "Διαχείρηση προσωπικών οικονομικών δεδομένων" # ../../share/compssUsers -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Εργαλεία για δημιουργία και εγγραφή CD" +msgid "Python, Perl, libraries, tools" +msgstr "" -msgid "Internet Tools" -msgstr "Εργαλεία Διαδικτύου" +# ../../share/compssUsers +msgid "Scientific applications" +msgstr "" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Databases" +msgstr "Βάσεις δεδομένων" msgid "Internet" msgstr "Ιντερνετ" -# ../../share/compssUsers -msgid "Personnal Finance" -msgstr "Διαχείρηση προσωπικών οικονομικών δεδομένων" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Πολυμέσα - Γραφικά" # ../../share/compssUsers -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ" +msgid "editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Development applications" +msgstr "Ανάπτυξη" # ../../share/compssUsers -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Προγράμματα γραφικών όπως το Gimp" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Εργαλεία ήχου: mp3 ή midi players, μίκτες κλπ" + +msgid "Multimedia" +msgstr "Πολυμέσα" msgid "Office" msgstr "Γραφείο" # ../../share/compssUsers -msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -msgstr "Βάσεις δεδομένων (mysql και postgresql)" +msgid "Sciences" +msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Εργαλεία για Palm Pilot ή Visor" +msgid "" +"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " +"transfer tools" +msgstr "" +"Εργαλεία ζωντανής συνομιλίας όπως xchat, licq, gaim και μεταφοράς αρχείων" -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Πολυμέσα - Γραφικά" +# ../../share/compssUsers +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και news (pine, mutt, tin...) " +"και Web Browsers" # ../../share/compssUsers -msgid "Video players and editors" -msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρησης video" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Communication facilities" +msgstr "Εργαλεία επικοινωνιών" + +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Personnal Information Management" +msgstr "Διαχείρηση προσωπικών δεδομένων" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Προγράμματα οικονομικής διαχείρησης, όπως το gnucash" + +msgid "Gnome" +msgstr "Gnome" + +msgid "Internet Tools" +msgstr "Εργαλεία Διαδικτύου" + +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ" + +# ../../share/compssUsers +msgid "Utilities" +msgstr "" + +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Πολυμέσα - Ήχος" # ../../share/compssUsers msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Διασκέδαση (παιχνίδια)" # ../../share/compssUsers -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου, λογιστικά φύλλα κλπ" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρησης video" # ../../share/compssUsers -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Console Tools" msgstr "" -"Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και news (pine, mutt, tin...) " -"και Web Browsers" + +#, fuzzy +msgid "Development other" +msgstr "Ανάπτυξη" # ../../share/compssUsers -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Εργαλεία ήχου: mp3 ή midi players, μίκτες κλπ" +msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" +msgstr "Βάσεις δεδομένων (mysql και postgresql)" # ../../share/compssUsers -msgid "" -"Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and file " -"transfer tools" -msgstr "" -"Εργαλεία ζωντανής συνομιλίας όπως xchat, licq, gaim και μεταφοράς αρχείων" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρησης video και ήχου" # ../../share/compssUsers msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Βιβλία και οδηγοί για το Linux και το ελεύθερο λογισμικό" # ../../share/compssUsers -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ" - -# ../../share/compssUsers msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "Γραφικό περιβάλλον με φιλικά εργαλεία και εφαρμογές" # ../../share/compssUsers -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Εργαλεία για αλληλογραφία, νέα, web, μεταφορά αρχείων και συνομιλία" +msgid "Games" +msgstr "Παιχνίδια" + +#, fuzzy +msgid "Development C/C++" +msgstr "Ανάπτυξη" msgid "Multimedia - Video" msgstr "Πολυμέσα - Video" -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - # ../../share/compssUsers -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Προγράμματα αναπαραγωγής και διαχείρησης video και ήχου" - -msgid "Multimedia" -msgstr "Πολυμέσα" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Προγράμματα γραφικών όπως το Gimp" # ../../share/compssUsers -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "Το περιβάλλον γραφείου KDE με μια συλλογή συνοδευτικών εργαλείων" -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Πολυμέσα - Ήχος" +# ../../share/compssUsers +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Εργαλεία για δημιουργία και εγγραφή CD" -msgid "Gnome" -msgstr "Gnome" +# ../../share/compssUsers +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Περισσότερα γραφικά περιβάλλοντα (Gnome, IceWM)" -msgid "Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Πολυμέσα - Εγγραφή CD" # ../../share/compssUsers -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Προγράμματα οικονομικής διαχείρησης, όπως το gnucash" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "" # ../../share/compssUsers -msgid "Graphics Manipulation" -msgstr "Διαχείρηση γραφικών" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου, λογιστικά φύλλα κλπ" # ../../share/compssUsers -msgid "Games" -msgstr "Παιχνίδια" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα" -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Πολυμέσα - Εγγραφή CD" +# ../../share/compssUsers +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Εργαλεία για Palm Pilot ή Visor" # ../../share/compssUsers -msgid "Communication facilities" -msgstr "Εργαλεία επικοινωνιών" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ" # ../../share/compssUsers -msgid "Databases" -msgstr "Βάσεις δεδομένων" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Εργαλεία για αλληλογραφία, νέα, web, μεταφορά αρχείων και συνομιλία" + +#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." +#~ msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το ipchains RPM με το urpmi." + +#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." +#~ msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το dhcp RPM με το urpmi." + +#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." +#~ msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το linuxconf RPM με το urpmi." -#~ msgid "Choose the size you want to install" -#~ msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος που θέλετε να εγκαταστήσετε" +#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." +#~ msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το bind RPM με το urpmi." -#~ msgid "Total size: " -#~ msgstr "Συνολικό μέγεθος: " +#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." +#~ msgstr "Δεν μπορώ να εγκαταστήσω το caching-nameserver RPM με το urpmi." #~ msgid "απενεργοποίηση" #~ msgstr "Πίνακας" |