diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/de.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/de.po | 11009 |
1 files changed, 0 insertions, 11009 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po deleted file mode 100644 index 09b39dee9..000000000 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,11009 +0,0 @@ -# german translation of DrakX (cooker/gi/perl-install/share/po/de.po). -# Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft. -# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999,2000 -# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001 -# Daniel Haischt <daniel.haischt@student.fh-reutlingen.de>, 2000 -# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" -"Language-Team: German <de@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Alle Karten getrennt konfigurieren" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Xinerama Erweiterung verwenden" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Nur Karte „%s“ (%s) konfigurieren" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Mehrkarten-Einstellung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Ihr System erlaubt die Verwendung einer Mehrkarten Konfiguration.\n" -"Was wollen Sie tun?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafikkarte" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Wählen Sie einen X Server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "X server" -msgstr "X Server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Welche XFree-Konfiguration wollen Sie verwenden?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Ihre Karte kann 3D hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" -"XFree %s. Ihre Karte wird auch von XFree %s unterstützt, wodurch Sie \n" -"bessere 2D Unterstützung erhalten können." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "Ihre Karte kann mit XFree %s 3D hardwarebeschleunigt werden." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s mit 3D Hardwarebeschleunigung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Ihre Karte kann 3D hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" -"XFree %s. BEMERKUNG: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM \n" -"UND KANN ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s mit EXPERIMENTELLER 3D Hardwarebeschleunigung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Ihre Karte kann 3D hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n" -"XFree %s. BEM: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM UND KANN \n" -"ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN. Ihre Karte wird auch von \n" -"XFree %s unterstützt, wodurch Sie bessere 2D Unterstützung erhalten \n" -"können." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (Installationsbildschirmtreiber)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree konfigurieren" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n" -"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n" -"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n" -"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen \n" -"Synchronisationsrate auswählen, da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen \n" -"könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n" -"Einstellung." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Warnung: Testen dieser Grafikkarte kann Ihren Rechner anhalten" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Prüfen der Einstellungen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Verlassen in %d Sekunden" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Ist dies richtig?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 -msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafikkarte: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 Server: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 -#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Experten-Modus" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 -msgid "Show all" -msgstr "Alle anzeigen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 -msgid "Resolutions" -msgstr "Auflösungen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Tastaturtyp: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Maustyp: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Mausschnittstelle: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafikkarte: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 -#, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "Grafikkartenidentifikation: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Grafikkartenspeicher: %s KB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Farbtiefe: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Auflösung: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 Server: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 Treiber: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Was wollen Sie machen?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Monitor ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Grafikkarte ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 -msgid "Change Server options" -msgstr "Server Einstellungen ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Auflösung ändern" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 -msgid "Show information" -msgstr "Informationen anzeigen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 -msgid "Test again" -msgstr "Nochmals testen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Verlassen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Die Änderungen beibehalten?\n" -"Momentan wäre dies:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "" -"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n" -"um die Änderungen wirksam werden zu lassen." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-Rücktaste" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 -msgid "X at startup" -msgstr "X zur Startzeit" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass bei jedem Systemstart\n" -"automatisch die Grafische Oberfläche (= der X Server) aktiviert wird.\n" -"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 Farben (8 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32.000 Farben (15 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65.000 Farben (16 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "256 kB" -msgstr "256 KB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "512 kB" -msgstr "512 KB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB oder mehr" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Standard VGA, 640×480 bei 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800×600 bei 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514 kompatibel, 1024×768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800×600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024×768 bei 87 Hz, interlaced und 800×600 bei 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Extended Super VGA, 800×600 bei 60 Hz und 640×480 bei 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024×768 bei 60 Hz und 800×600 bei 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1024×768 bei 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Ihr Monitor kann 1600×1200 bei 70 Hz darstellen" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Ihr Monitor kann 1600×1200 bei 76 Hz darstellen" - -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Erster Sektor der Boot-Partition" - -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:100 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO Installation" - -#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Wo soll der Betriebssystemstarter installiert werden?" - -#: ../../any.pm_.c:113 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/Grub Installation" - -#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:127 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO mit Textmenü" - -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO mit grafischem Menü" - -#: ../../any.pm_.c:131 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:135 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Boot von DOS/Windows aus (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Haupt-Optionen des Betriebssystemstarters" - -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Zu verwendender Betriebssystemstarter" - -#: ../../any.pm_.c:148 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Installation des Betriebssystemstarters" - -#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 -msgid "Boot device" -msgstr "Boot Gerät" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (funktioniert nicht mit alten BIOS Versionen)" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 -msgid "Video mode" -msgstr "Video Modus" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems" - -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 -msgid "Password (again)" -msgstr "Passwort (erneut)" - -#: ../../any.pm_.c:159 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken" - -#: ../../any.pm_.c:159 -msgid "restrict" -msgstr "Einschränken" - -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern" - -#: ../../any.pm_.c:162 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Mehrere Profile einschalten" - -#: ../../any.pm_.c:168 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an" - -#: ../../any.pm_.c:170 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n" -"Angabe eines Passworts wirkungslos" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 -msgid "Please try again" -msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" - -#: ../../any.pm_.c:179 -msgid "Init Message" -msgstr "Init Nachricht" - -#: ../../any.pm_.c:181 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Open Firmware Verzögerung" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "BS-Startverzögerung für den Kern" - -#: ../../any.pm_.c:183 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "BS-Start von CD erlauben" - -#: ../../any.pm_.c:184 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Open Firmware Start erlauben" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Default OS?" -msgstr "Standard BS" - -#: ../../any.pm_.c:207 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Hier sind die verschiedenen Einträge.\n" -"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern." - -#: ../../any.pm_.c:217 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: ../../any.pm_.c:217 -msgid "Modify" -msgstr "Ändern" - -#: ../../any.pm_.c:225 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?" - -#: ../../any.pm_.c:226 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:226 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Anderes Betriebssystem (SunOS ...)" - -#: ../../any.pm_.c:227 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Anderes Betriebssystem (MacOS ...)" - -#: ../../any.pm_.c:227 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Anderes Betriebssystem (Windows ...)" - -#: ../../any.pm_.c:246 -msgid "Image" -msgstr "Kern" - -#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 -msgid "Root" -msgstr "Verzeichnisbaumwurzel" - -#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 -msgid "Append" -msgstr "Übergeben" - -#: ../../any.pm_.c:252 -msgid "Initrd" -msgstr "Init-RamDisk" - -#: ../../any.pm_.c:253 -msgid "Read-write" -msgstr "Schreiben/Lesen" - -#: ../../any.pm_.c:260 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" - -#: ../../any.pm_.c:261 -msgid "Unsafe" -msgstr "Unsicher" - -#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 -msgid "Label" -msgstr "Identifikator" - -#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../../any.pm_.c:278 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Größe der Init-RamDisk" - -#: ../../any.pm_.c:280 -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" - -#: ../../any.pm_.c:288 -msgid "Remove entry" -msgstr "Eintrag löschen" - -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt" - -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "This label is already used" -msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits" - -#: ../../any.pm_.c:597 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden" - -#: ../../any.pm_.c:598 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Verfügen Sie über weitere?" - -#: ../../any.pm_.c:599 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Verfügen Sie über %s Schnittstellen?" - -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../../any.pm_.c:602 -msgid "See hardware info" -msgstr "Hardware Informationen anzeigen" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:637 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s" - -#: ../../any.pm_.c:638 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(Modul %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:649 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?" - -#: ../../any.pm_.c:657 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"In einigen Fällen benötigt der „%s“ Treiber zusätzliche Informationen,\n" -"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n" -"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber " -"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das Austesten durch den " -"Treiber kann in seltenen Fällen zum „Hängenbleiben“ des Rechners führen, was " -"jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)" - -#: ../../any.pm_.c:662 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatische Erkennung" - -#: ../../any.pm_.c:662 -msgid "Specify options" -msgstr "Optionen angeben" - -#: ../../any.pm_.c:666 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben." - -#: ../../any.pm_.c:672 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n" -"Optionen haben die Form „name=wert name2=wert2“.\n" -"Beispielsweise: „io=0x300 irq=7“" - -#: ../../any.pm_.c:675 -msgid "Module options:" -msgstr "Modul-Optionen:" - -#: ../../any.pm_.c:686 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Laden von Modul %s schlug Fehl.\n" -"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?" - -#: ../../any.pm_.c:704 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)" - -#: ../../any.pm_.c:708 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach" - -#: ../../any.pm_.c:709 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an" - -#: ../../any.pm_.c:710 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n" -"„-“ und „_“ bestehen" - -#: ../../any.pm_.c:711 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits" - -#: ../../any.pm_.c:715 -msgid "Add user" -msgstr "Benutzer hinzufügen" - -#: ../../any.pm_.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Benutzerkennzeichen einrichten\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:717 -msgid "Accept user" -msgstr "Benutzer akzeptieren" - -#: ../../any.pm_.c:728 -msgid "Real name" -msgstr "Benutzername" - -#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 -#: ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "User name" -msgstr "Benutzerkennzeichen" - -#: ../../any.pm_.c:732 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" - -#: ../../any.pm_.c:756 -msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" - -#: ../../any.pm_.c:757 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass beim Systemstart automatisch \n" -"ein Benutzer angemeldet wird.\n" -"Wollen Sie davon Gebrauch machen?" - -#: ../../any.pm_.c:761 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Wählen Sie den Standard-Nutzer:" - -#: ../../any.pm_.c:762 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Wählen Sie den Window-Manager, den Sie verwenden wollen:" - -#: ../../any.pm_.c:771 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Sprache." - -#: ../../any.pm_.c:773 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Sie können andere Sprachen auswählen, die nach der Installation zur " -"Verfügung stehen." - -#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:259 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Willkommen zum Betriebssystem-Starter %s\n" -"\n" -"Markieren Sie in obiger Liste ein Betriebssystem\n" -"oder warten Sie %d Sekunden, dann starte ich Ihr Standard-System.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:835 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Willkommen zum Betriebssystem-Starter GRUB!" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:838 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Verwenden Sie die Tasten %c und %c um ein Betriebssystem zu whlen." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:841 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Zum Starten des BS drcken Sie <Return>. Mit <e> knnen Sie das" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:844 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "Kommando vorher editieren, mit <c> erhalten Sie eine Kommandozeile." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:847 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "In %d Sekunden wird das gewhlte BS automatisch gestartet." - -#: ../../bootloader.pm_.c:851 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "Sie haben nicht genug Platz in „/boot“" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:951 -msgid "Desktop" -msgstr "Arbeitsoberfläche" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:953 -msgid "Start Menu" -msgstr "Start-Menü" - -#: ../../bootloader.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Sie können den Betriebssystemstarter\n" -"nicht auf einer %s Partition installieren!\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "Es steht noch keine Hilfe zur Verfügung.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datei" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Datei/_Beenden" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Neuer kategorisierter Monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:92 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Neuer Stil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Herkömmlicher Stil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Herkömmlicher Gtk+ Stil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:95 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Aurora beim Hochfahren starten" - -#: ../../bootlook.pm_.c:100 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "LILO/GRUB Modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:102 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Sie verwenden momentan „%s“ als Betriebssystemstarter.\n" -"Wählen Sie „Konfigurieren“, wenn Sie den Assistenten starten wollen." - -#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 -#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#: ../../bootlook.pm_.c:108 -msgid "Boot mode" -msgstr "Boot-Modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:136 -msgid "System mode" -msgstr "System-Modus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "X-Window nach dem Hochfahren automatisch starten " - -#: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nein ich will kein Autologin" - -#: ../../bootlook.pm_.c:145 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja ich will Autologin mit diesem Kennzeichen und dieser Oberfläche" - -#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 -#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 -#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 -#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 -#: ../../standalone/draknet_.c:644 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 -#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 -#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 -#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 -#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "Ich kann „/etc/inittab“ nicht zum lesen öffnen: %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Die Installation von LILO schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:" - -#: ../../common.pm_.c:93 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:93 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:101 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:109 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d Minuten" - -#: ../../common.pm_.c:111 -msgid "1 minute" -msgstr "1 Minute" - -#: ../../common.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d Sekunden" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:103 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Wenn Sie aboot verwenden wollen, müssen Sie ausreichend Platz am Anfang \n" -"der Platte lassen (2048 Sektoren reichen aus)." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:159 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistent" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:181 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 -msgid "Remote" -msgstr "Entfernt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 -msgid "Mount point" -msgstr "Einhängpunkt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:209 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 -msgid "Unmount" -msgstr "Aushängen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 -msgid "Mount" -msgstr "Einhängen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 -msgid "Choose action" -msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Sie haben eine große FAT Partition \n" -"(diese enthält häufig nur Microsoft DOS/Windows).\n" -"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n" -"(Wählen Sie sie an und drücken Sie dann „Größe verändern“)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -msgid "Please click on a media" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:243 -msgid "" -"Please click on a button above\n" -"\n" -"Or use \"New\"" -msgstr "" -"Bitte klicken Sie oben auf eine Schaltfläche\n" -"\n" -"oder verwenden Sie „Neu“" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 -msgid "Use \"New\"" -msgstr "Verwenden Sie „Neu“" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journalisierendes FS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "Swap" -msgstr "Auslagerung" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 -msgid "Empty" -msgstr "Leer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 -#: ../../services.pm_.c:161 -msgid "Other" -msgstr "Andere" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:400 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Dateisystemtypen:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 -msgid "Create" -msgstr "Erzeugen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Verwenden Sie stattdessen „%s“" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:423 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Verwenden Sie erst „umount“" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf " -"gelöscht" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s einhängen?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:500 -msgid "Mount options" -msgstr "Einhäng-Optionen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:507 -msgid "Various" -msgstr "Verschiedene" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:525 -msgid "Removable media" -msgstr "Wechselmedien" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 -msgid "Change type" -msgstr "Typ ändern" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Welches Dateisystem wollen Sie verwenden?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -msgid "Scanning available nfs shared resource" -msgstr "Suchen nach vorhandenen nutzbaren NFS Ressourcen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:569 -#, c-format -msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" -msgstr "Suchen nach vorhandenen nutzbaren NFS Ressourcen auf Server „%s“" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" -msgstr "" -"Falls obige Liste den gewünschten Eintrag nicht bietet,\n" -"Geben Sie ihn bitte hier ein:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 -msgid "Shared resource" -msgstr "Geteilte Ressourcen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Scanning available samba shared resource" -msgstr "Suchen nach vorhandenen nutzbaren Samba Ressourcen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 -#, c-format -msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" -msgstr "Suchen nach vorhandenen nutzbaren Samba Ressourcen auf Server „%s“" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Wählen Sie eine Partition" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Wählen Sie eine andere Partition" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 -msgid "Exit" -msgstr "Verlassen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "In den Experten-Modus wechseln" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "In den Normal-Modus wechseln" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Beenden ohne speichern" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automatisches Erstellen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -msgid "Clear all" -msgstr "Alles löschen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Festplatten-Informationen" - -# ../../diskdrak1 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst Partition anlegen kann." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partition " -"löschen und anschließend eine erweiterte Partition erzeugen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 -msgid "Save partition table" -msgstr "Partitionstabelle schreiben" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Partitionstabelle wiederherstellen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Partitionstabelle retten" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Partitionstabelle neu laden" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Wechselmedien automatisch Einhängen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 -msgid "Select file" -msgstr "Datei auswählen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n" -"Soll trotzdem fortgefahren werden?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n" -"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 -msgid "Detailed information" -msgstr "Ausführliche Informationen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 -msgid "Resize" -msgstr "Größe verändern" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 -msgid "Move" -msgstr "Bewegen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 -msgid "Format" -msgstr "Formatieren" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Zum RAID hinzufügen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Zum LVM hinzufügen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Löschen aus dem RAID" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Löschen aus dem LVM" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 -msgid "Modify RAID" -msgstr "RAID modifizieren" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Als Loopback verwenden" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Erzeuge eine neue Partition" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 -msgid "Start sector: " -msgstr "Anfangssektor: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Größe in MB:" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Dateisystemtyp: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Mount point: " -msgstr "Einhängpunkt: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 -msgid "Preference: " -msgstr "Einstellung: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 -msgid "Change partition type" -msgstr "Partitionstyp ändern" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Konvertiere ext2 zu ext3" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Wo wollen Sie die Loopback-Datei %s einhängen?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Ich kann diesen Einhängpunkt nicht zurücksetzen, da diese Partition als \n" -"Loopback verwendet wird. Bitte entfernen Sie erst diesen Loopback." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Resizing" -msgstr "Neuberechnen der Größe" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Die Größe dieser Partition kann ich nicht ändern" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Sie sollten ein Backup sämtlicher Daten dieser Partition erstellen" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Durch Veränderung der Partitionsgröße von %s, gehen sämtliche Daten darauf " -"verloren" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Wählen Sie die neue Größe" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Neue Größe in MB:" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 -msgid "Moving" -msgstr "wechsele" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Bewege Partition..." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 -msgid "new" -msgstr "Neu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen LVM" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM Name?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Diese Partition kann nicht als Loopback verwendet werden" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Name der Loopback-Datei: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 -msgid "Give a file name" -msgstr "Dateinamen angeben" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Diese Datei wird bereits von einer anderen Loopback-Verknüpfung verwendet, " -"wählen Sie eine andere Datei." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "" -"Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. Soll ich sie verwenden?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 -msgid "device" -msgstr "Gerät" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 -msgid "level" -msgstr "Level" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 -msgid "chunk size" -msgstr "Blockgröße" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vorsicht: Diese Aktion ist gefährlich." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Welcher Partitionstyp?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Es tut mir Leid, aber ich weigere mich, eine „/boot“ Partition \n" -"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n" -"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie " -"verwenden \n" -"LILO nicht, dann benötigen Sie keine „/boot“ Partition." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Die Partition, die Sie als Verzeichnisbaumwurzel (/) ausgewählt haben, ist " -"physikalisch hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie " -"haben keine „/boot“ Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO " -"Betriebssystemstarter einsetzen wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine „/" -"boot“ Partition anzulegen!" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Sie haben eine Software-RAID-Partition als Verzeichnisbaumwurzel " -"ausgewählt. \n" -"Zur Zeit kann kein Betriebssystemstarter damit ohne Verwendung einer \n" -"„/boot“-Partition arbeiten. Sie sollten also daran denken, eine solche \n" -"Partition zu erstellen." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatiere" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formatiere Loopback-Datei %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatiere Partition %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 -msgid "Hide files" -msgstr "Dateien verstecken" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Dateien auf die neue Partition verschieben." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Das Verzeichnis „%s“ enthält bereits Daten\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Dateien auf die neue Partition verschieben." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopiere: %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Entferne: %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 -msgid "Device: " -msgstr "Gerät: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 -msgid "Type: " -msgstr "Typ:" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 -msgid "Name: " -msgstr "Name: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Anfang: Sektor %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Größe: %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s Sektoren" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Zylinder %d bis Zylinder %d\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatiert\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nicht formatiert\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Eingehängt\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback Datei(en):\n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition wird standardmäßig geladen\n" -" (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Level %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Blockgröße %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID Platten %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Dateiname des Loopbacks: %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Es besteht die Wahrscheinlichkeit,\n" -"dass es sich um eine Treiber-\n" -"Partition handelt. Sie sollten sie\n" -"daher unverändert lassen.\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Diese spezielle Start-Partition\n" -"ist für die Verwendung mehrerer\n" -"Betriebssysteme auf dem selben\n" -"Rechner.\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Größe: %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM Platten %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitionstabellen Typ: %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "auf Bus %d ID %d\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Optionen: %s" - -#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 -#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatieren von %s schlug Fehl" - -#: ../../fs.pm_.c:506 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "" -"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu " -"formatieren." - -#: ../../fs.pm_.c:568 -msgid "mount failed" -msgstr "Fehler beim Einhängen" - -#: ../../fs.pm_.c:588 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "" -"Der Dateisystemcheck (fsck) schlug fehl mit dem Rückgabewert %d oder Signal %" -"d." - -#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 -msgid "mount failed: " -msgstr "Fehler beim Einhängen: " - -#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "Einfach" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "Server" - -#: ../../fsedit.pm_.c:461 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "" -"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!" - -#: ../../fsedit.pm_.c:462 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "" -"Sie können ReiserFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 32MB " -"sind!" - -#: ../../fsedit.pm_.c:471 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Einhängpunkte müssen mit einem / beginnen." - -#: ../../fsedit.pm_.c:472 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Einhängpunkt %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:476 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" -"Sie können kein logisches LVM Medium für den Einhängpunkt %s verwenden." - -#: ../../fsedit.pm_.c:478 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Dieses Verzeichnis muss in der Verzeichnisbaumwurzel bleiben" - -#: ../../fsedit.pm_.c:480 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Sie benötigen ein echtes GNU/Linux Dateisystem (Ext2, ReiserFS) für \n" -"diesen Einhängpunkt.\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:681 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf " -"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen." - -#: ../../fsedit.pm_.c:704 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Sie haben keine Partitionen!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" -"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" -"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" -"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" -"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" -"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" -"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" -"- after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" -"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default)." -msgstr "" -"GNU/Linux ist ein Mehrbenutzer-System, das bedeutet konkret jedes\n" -"Benutzerkennzeichen hat eigene Präferenzen (Grafische Umgebung,\n" -"Programmeinstellungen, etc.), sowie ein eigenes Heim-Verzeichnis, in dem\n" -"diese Einstellungen gespeichert werden. Falls Sie mehr wissen wollen,\n" -"können Sie im Benutzerhandbuch nachsehen. Sie können mehrere normale\n" -"Benutzerkonten einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen:\n" -"»root«, das einmalig ist. Im Gegensatz zu »root« können diese normalen\n" -"Benutzer jedoch nur ihre eigenen Dateien und Konfigurationen verändern. Sie\n" -"können sogar mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, denen Sie\n" -"Zugang zu Ihrem GNU/Linux-System gewähren wollen. Erstellen Sie sich ein\n" -"eigenes Benutzerkennzeichen, auch wenn Sie der einzige Anwender sind, der\n" -"diesen Rechner nutzt. Sie sollten nicht ständig mit dem privilegierten\n" -"Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes Sicherheitsrisiko! Wenn Sie einen\n" -"schweren Fehler als einfacher Benutzer machen, dann können Sie maximal\n" -"Daten verlieren, jedoch nicht Ihr gesamtes System unbrauchbar machen.\n" -"\n" -"Zuerst geben Sie bitte einen normalen Namen an. Das muss nicht\n" -"notwendigerweise Ihr richtiger Name sein. „DrakX“ wird das erste Wort, das\n" -"Sie eingegeben haben, in das Feld „Benutzerkennzeichen“ eintragen. Dies ist\n" -"der Name, den Sie zum Anmelden für dieses Kennzeichen benötigen. Natürlich\n" -"können Sie ihn hier nach Belieben verändern. Dann geben Sie Ihrem Konto ein\n" -"Passwort. Für ein Benutzerkennzeichen ist dieses zwar nicht von so\n" -"herausragender Bedeutung wie das für »root«, doch Sie sollten trotzdem\n" -"etwas Sorgfalt walten lassen. Immerhin sind es Ihre Daten...\n" -"\n" -"Klicken Sie auf „Benutzer akzeptieren“, um das Kennzeichen zu erstellen.\n" -"Anschließend können Sie direkt weitere Benutzer hinzufügen. Wenn Sie allen\n" -"Kennzeichen erstellt haben, klicken Sie auf „Fertig“.\n" -"\n" -"Durch Anwahl der Schaltfläche „Fortgeschritten“ haben Sie auch die\n" -"Möglichkeit, die Standard-Shell dieses Benutzers ändern (normalerweise ist\n" -"dies die „Bash“)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:41 -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Oben sehen Sie die auf Ihrer Festplatte gefundenen Linux-Partitionen. Als\n" -"normaler Linuxanwender können Sie problemlos die Vorschläge des Assistenten\n" -"übernehmen. Sollten Sie diesen Vorschlag ändern, müssen Sie zumindest eine\n" -"Partition als Verzeichnisbaumwurzel („/“) definieren. Wählen Sie keine zu\n" -"kleine Partition, da sie sonst nicht genug Software installieren können.\n" -"Falls Sie Ihre persönlichen Daten auf einer getrennten Partition speichern\n" -"möchten, müssen Sie eine Linux-Partition für ihre persönlichen\n" -"Verzeichnisse („/home“) definieren (Dies geht natürlich nur, wenn Sie mehr\n" -"als nur eine Linux Partition haben).\n" -"\n" -"Alle Partitionen werden folgendermaßen aufgeführt: „Name“, „Kapazität“\n" -"\n" -"„Name“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“ und\n" -"„Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n" -"\n" -"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt und\n" -"„sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n" -"\n" -"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. Bei IDE\n" -"Platten bedeutet:\n" -"\n" -" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, „b“ für „zweite\n" -"Festplatte am Bus“, etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:72 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"Da die Mandrake Linux-Distribution stetig wächst, wurde sie in mehrere\n" -"CD-ROMs unterteilt. Es kann daher vorkommen, dass „DrakX“ Pakete von\n" -"anderen, als der Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall\n" -"wird es die aktuelle CD-ROM auswerfen und nach einer anderen fragen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:77 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" -"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups.\n" -"\n" -" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " -"the\n" -"desired group(s).\n" -"\n" -" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" -"be able to select which of the most common services you wish to see\n" -"installed on the machine.\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" -"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" -"graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n" -"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandrake Linux, und\n" -"sie müssen Sie nicht alle auswendig kennen.\n" -"\n" -"Wenn Sie eine klassische CD-ROM-Installation vornehmen, werden Sie zuerst\n" -"nach den Ihnen zur Verfügung stehenden CDs gefragt. Markieren Sie die\n" -"Zeilen anhand der CDs die Sie vorliegen haben und klicken Sie auf die\n" -"Schaltfläche „OK“.\n" -"\n" -"Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in Gruppen eingeteilt. Diese Gruppen\n" -"wiederum enthalten vier Abschnitte:\n" -"\n" -" * „Arbeitsplatzrechner“: Falls Ihr Rechner als Arbeitsplatzrechner\n" -"verwendet werden soll, markieren Sie ein oder mehrere Gruppen.\n" -"\n" -" * „Grafische Oberfläche“: Wählen Sie hier Ihre bevorzugte grafische\n" -"Arbeitsoberfläche. Wenn Sie eine grafische Oberfläche verwenden wollen, so\n" -"müssen Sie hier zumindest eine Gruppe auswählen.\n" -"\n" -" * „Entwicklungsplattform“: Falls Sie mit Ihrem Rechner programmieren\n" -"wollen, sollten Sie diese Gruppe markieren.\n" -"\n" -" * „Server“: Letztendlich, wenn Ihre Maschine ein Server werden soll, " -"können\n" -"Sie hier die wichtigsten Dienste auswählen, die auf Ihren Rechner\n" -"installiert werden sollen.\n" -"\n" -"Wenn Sie die Maus über eine Gruppe bewegen, erhalten Sie einen kurzen\n" -"erklärenden Text über die Gruppe.\n" -"\n" -"Wenn Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“ anwählen, erhalten Sei die\n" -"Möglichkeit, eine „Individuelle Paketauswahl“ durchzuführen. Das macht nur\n" -"Sinn, wenn Sie die Pakete genau kennen oder wenn Sie volle Kontrolle\n" -"darüber haben wollen, was installiert werden soll.\n" -"\n" -"Haben Sie die Installation als „Aktualisierung“ gestartet, können Sie die\n" -"Markierungen aller Gruppen entfernen, um die Installation neuer Pakete zu\n" -"vermeiden. Hierdurch werden nur bereits installierte Pakete aktualisiert\n" -"oder repariert." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:115 -msgid "" -"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" -"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" -"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" -"groups, subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" -"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" -"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" -"a floppy." -msgstr "" -"Schlussendlich erhalten Sie (falls Sie sich für „Individuelle Paketauswahl“\n" -"entschieden haben) eine Baumliste aller Pakete die zu den von Ihnen\n" -"gewünschten Gruppen gehören. Diese Pakete sind nach Gruppen und\n" -"Untergruppen klassifiziert. Beim Durchstöbern des Baums, können Sie\n" -"Gruppen, Untergruppen oder einzelne Pakete markieren oder deren Markierung\n" -"entfernen.\n" -"\n" -"Sobald Sie ein Paket auswählen, erscheint rechts eine kurze Beschreibung.\n" -"Sobald Sie die Auswahl abgeschlossen haben, bestätigen Sie das durch\n" -"drücken der Schaltfläche „Installation“. Nun beginnt die eigentliche\n" -"Installation. Falls Sie eine Vielzahl von Paketen installieren wollen,\n" -"können Sie nun getrost einen Kaffee trinken gehen.\n" -"\n" -"!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n" -"absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n" -"werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n" -"Unter Mandrake Linux werden installierte Server und Dienste automatisch\n" -"beim Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n" -"Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n" -"diesen Paketen bekannt waren, ist natürlich nicht auszuschließen, dass\n" -"später solche Fehler gefunden werden. Sollten Sie also nicht wissen, wovon\n" -"hier die Rede ist, wählen Sie sicherheitshalber lieber „Nein“. Falls Sie\n" -"mit „Ja“ antworten, werden die Dienste und Server installiert und stehen\n" -"Ihnen nach der Installation standardmäßig zur Verfügung. !!\n" -"\n" -"Die Option „Automatische Abhängigkeiten“ unterdrückt nur die Warnungen, die\n" -"erscheinen, wenn das Installationsprogramm Pakete automatisch markiert, um\n" -"Paketabhängigkeiten aufzulösen, wenn Sie ein Paket auswählen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:151 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" -"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" -"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" -"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" -"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" -"(Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" -"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" -"use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" -"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Wenn Sie Ihren Computer mit dem Internet oder mit einem lokalen Netzwerk\n" -"verbinden wollen, dann wählen Sie bitte die entsprechende Option aus. Bitte\n" -"schalten Sie jedoch zuvor, falls nötig, die dafür benötigten Geräte ein,\n" -"damit „DrakX“ sie automatisch erkennen kann.\n" -"\n" -"Mandrake Linux bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Internet-Verbindung\n" -"bereits während der Installation zu konfigurieren. Zur Auswahl stehen\n" -"folgende Verbindungsarten: Herkömmliches Modem, ISDN Modem, ADSL\n" -"Verbindung, Kabelmodem oder eine einfache LAN Verbindung (Ethernet).\n" -"\n" -"Wir wollen hier nicht weiter ins Detail gehen, nur soviel: Stellen Sie\n" -"sicher, dass sie die nötigen Parameter von Ihrem Internet Provider oder\n" -"Systemadministrator erhalten haben.\n" -"\n" -"Weitere Einzelheiten, die hier bereits hilfreich sein können, erhalten Sie\n" -"im Kapitel DrakNet. Falls Sie unsicher sind, warten Sie ab, bis die\n" -"Installation beendet ist und verwenden Sie danach das beschriebene\n" -"Programm, um Ihre Verbindung einzurichten.\n" -"\n" -"Wenn Sie Ihr Netzwerk erst nach Abschluss der Installation einrichten\n" -"wollen oder sobald Sie die Konfiguration beendet haben, klicken Sie auf\n" -"„Abbrechen“." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:172 -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are presented all the services available with the current\n" -"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" -"needed at boot time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need." -msgstr "" -"Als nächstes können Sie die Dienste auswählen, die während des\n" -"Betribssystemstars aktiviert werden sollen.\n" -"\n" -"Hier werden alle Dienste, die nach der aktuellen Installation zum BS-Start\n" -"zur Verfügung stehen, angezeigt. Lesen Sie diese Liste sorgfältig durch und\n" -"markieren Sie nur die Dienste, die Sie immer ab dem BS-Start zur Verfügung\n" -"haben wollen.\n" -"\n" -"Wenn Sie einen Dienst anwählen, so erhalten Sie eine kurze Erklärung dazu.\n" -"Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Dienst bzw. Server sinnvoll ist oder\n" -"nicht, verändern Sie am Besten die voreingestellten Markierungen nicht.\n" -"\n" -"Sollten Sie Ihren Rechner als Server verwenden wollen, so müssen Sie an\n" -"dieser Stelle besonders vorsichtig sein: wählen Sie alle Dienste ab, die\n" -"Sie nicht benötigen. Denken Sie daran, dass etliche Dienste eine\n" -"potentielle Einbruchstelle in das System von außen darstellen, wenn diese\n" -"im Serverbetrieb laufen. Also, nur die Dienste einschalten, die Sie\n" -"wirklich brauchen!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:188 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected." -msgstr "" -"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt diese anhand\n" -"der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n" -"\n" -"Da MicrosoftWindows(TM) nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n" -"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause Microsoft\n" -"auf Ihrem Rechner „beherbergen“" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:192 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -"will try to configure X automatically.\n" -"\n" -"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" -"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" -"about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" -"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" -"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" -"seconds, restoring the screen." -msgstr "" -"X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n" -"GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n" -"Benutzerumgebungen, die Mandrake Linux Ihnen anbietet (wie etwaKDE, GNOME,\n" -"AfterStep oder WindowMaker). Auch hier wird „DrakX“ die Konfiguration\n" -"soweit wie möglich selbstständig vollziehen.\n" -"\n" -"Sollten Sie nicht gerade sehr alte, sehr neue oder exotische Grafikhardware\n" -"einsetzen, wird „DrakX“ die Konfiguration erfolgreich durchführen und\n" -"anschließend die grafische Oberfläche mit der bestmöglichen Auflösung\n" -"starten! Es erscheint ein Testfenster und Sie werden anschließend gefragt,\n" -"ob die Anzeige einwandfrei war.\n" -"\n" -"Falls Sie eine „Experte“n-Installation vornehmen, werden Sie in den\n" -"folgenden Schritten von dem „DrakX“-Konfigurationsassistenten begleitet.\n" -"\n" -"Falls das Bild korrekt dargestellt wird, wählen Sie bitte die Schaltfläche\n" -"„Ja“ an, „DrakX“ wird dann mit dem nächsten Schritt der Installation\n" -"fortfahren. Sollte der Schirm aus irgendwelchen Gründen nicht lesbar sein,\n" -"müssen Sie nur 10 Sekunden warten. Anschließend sollte wieder das\n" -"Konfigurationsmenü erscheinen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:212 -msgid "" -"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" -"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" -"modes it could find, asking you to select one.\n" -"\n" -"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" -"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" -"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." -msgstr "" -"Es kann Ihnen passieren, dass der erste Versuch noch nicht korrekt ist (Der\n" -"Schirm ist zu klein, liegt zu weit rechts oder links...). Daher werden Sie\n" -"selbst dann mit der Frage konfrontiert, wenn der „DrakX“-Server sich\n" -"starten lies, „DrakX“ also davon ausgehen könnte, dass alles in Ordnung\n" -"ist. Sie erhalten daher eine Liste von gültigen Modi, aus denen Sie\n" -"versuchen sollten den besten auszuwählen.\n" -"\n" -"Sollten alle stricke reißen, und „DrakX“ immer noch nicht laufen, wählen\n" -"Sie einfach im Untermenü „Grafikkarte ändern“, den Punkt „Nicht\n" -"aufgeführt“. Wenn Sie dann nach dem Server gefragt werden, wählen Sie den\n" -"„FBDev“: Diese Variante sollte mit allen modernen Grafikkarten\n" -"funktionieren. Ein „Nochmals testen“ sollte Gewissheit bringen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Letztlich werden Sie gefragt, ob sie direkt in die grafische Oberfläche\n" -"starten wollen. Diese Frage wird auch erscheinen, wenn Sie das Testen der\n" -"Konfiguration übersprungen haben. Schlug die Konfiguration der grafischen\n" -"Umgebung fehl oder wollen Sie den Rechner als Server laufen lassen, geben\n" -"Sie natürlich „Nein“ an." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:231 -msgid "" -"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" -"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " -"(MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" -"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" -"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" -"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" -"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" -"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" -"the whole disk." -msgstr "" -"Die Mandrake LinuxCD-ROM hat einen eingebauten Rettungsmodus. Sie erreichen\n" -"ihn durch Booten von CD-ROM, und Drücken von »F1« bei Bootbeginn. Geben Sie\n" -"dann »rescue« an der Eingabeaufforderung ein. Falls Ihr Rechner nicht von\n" -"CD-ROM booten kann, sollten Sie diesen Punkt unbedingt aus zwei Gründen\n" -"abarbeiten:\n" -"\n" -" * Im Installationsabschnitt schreibt „DrakX“ den Boot-Sektor (MBR) Ihrer\n" -"primären Festplatte neu (außer Sie wollen einen anderen\n" -"Betriebssystemstarter verwenden), damit Sie die verschiedenen, vorhandenen\n" -"Betriebssysteme starten können (etwa Windows und GNU/Linux); Sollten Sie\n" -"etwa MicrosoftWindows neu installieren, wird dieses - ohne Sie zu fragen -\n" -"Ihren Boot-Sektor überschreiben. Somit werden Sie Ihr GNU/Linux nicht mehr\n" -"starten können! Mit einer Startdiskette können Sie Ihr GNU/Linux-System\n" -"dann trotzdem hochfahren und diese Änderungen rückgängig machen.\n" -"\n" -" * Sollten Ihnen andere schwerwiegende Systemfehler das Starten von\n" -"GNU/Linux von der Festplatte unmöglich machen, ist diese Startdiskette so\n" -"ziemlich die einzige Möglichkeit, auf Ihr System zuzugreifen. Zudem enthält\n" -"sie eine Anzahl von Systemprogrammen, die Ihnen bei der Behebung von\n" -"Systemfehlern (nach einem Stromausfall, einen unglücklichen Tippfehler in\n" -"einem Passwort, etc.) helfen werden.\n" -"\n" -"Wenn Sie diesen Schritt anwählen, wird „DrakX“ Sie bitten, eine Diskette in\n" -"Laufwerk zu legen. Die Diskette sollte natürlich leer sein (zumindest keine\n" -"relevanten Daten enthalten). Sie muss nicht formatiert sein, „DrakX“\n" -"kümmert sich um alles." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:255 -msgid "" -"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" -"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the space available, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" -"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" -"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" -"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" -"\"Wizard\" button of the dialog.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option.\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" -"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" -"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" -"store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after confirmation.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing." -msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandrake Linux\n" -"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw ein\n" -"Betriebssystem alles belegt, müssen die Platte neu partitioniert werden.\n" -"Prinzipiell besteht das Partitionieren der Platte(n) darin, den\n" -"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandrake Linux darauf installiert\n" -"werden kann.\n" -"\n" -"Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist, kann das Partitionieren\n" -"für unerfahrene Anwender unangenehm und stressig sein. Dieser Assistent\n" -"kann Ihnen diesen Schritt abnehmen. Lesen Sie dennoch vor Beginn im\n" -"Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der\n" -"Entscheidung.\n" -"\n" -"Wenn Sie die Installation im Expertenmodus durchführen, werden Sie nun das\n" -"Mandrake Linux Partitionier-Werkzeug kennenlernen: „DiskDrake“. Es erlaubt\n" -"Ihnen Ihre Partitionen genau abzustimmen. Genauere Informationen erhalten\n" -"Sie im Kapitel DiskDrake des Handbuchs Die Verwendung ist identisch. Falls\n" -"Sie keine Ahnung haben, wie Sie die Festplatte partitionieren sollen,\n" -"wählen Sie die Schaltfläche „Assistent“ und überlassen diesem damit die\n" -"gesamte Arbeit.\n" -"\n" -"Sollten Sie bereits Partitionen haben (etwa von einer alten GNU/Linux\n" -"Installation oder welche, die mit einem anderen Partitionierungswerkzeug\n" -"erstellt wurden), die Sie für die Installation von Mandrake Linux verwenden\n" -"wollen, wählen Sie diese hier einfach aus.\n" -"\n" -"Falls noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n" -"Verwenden Sie dafür obigen Assistenten. Abhängig vom aktuellen Zustand\n" -"Ihrer Platte(n) haben Sie verschiedene Alternativen:\n" -"\n" -" * „Freien Platz verwenden“: Dies führt einfach dazu, dass Ihre leere\n" -"Festplatte(n) automatisch partitioniert werden; Sie müssen sich also um\n" -"nichts weiter kümmern.(*)\n" -"\n" -" * „Verwende existierende“: Der Assistent hat eine oder mehrere " -"existierende\n" -"Linux Partitionen auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese Schaltfläche,\n" -"falls Sie sie behalten wollen.\n" -"\n" -" * „Komplette Platte löschen“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren,\n" -"und sie durch Ihr neues Mandrake Linux System ersetzen wollen, wählen Sie\n" -"diese Schaltfläche. Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig\n" -"gemacht werden kann.\n" -"\n" -" * „Freien Platz der Windows Partition verwenden“: Falls der gesamte\n" -"Plattenplatz aktuell für MicrosoftWindows(TM) verschwendet ist, müssen Sie\n" -"für Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder Ihre\n" -"MicrosoftWindows(TM) Partition(en) samt Daten löschen (siehe „Komplette\n" -"Platte löschen“ oder „Experten-Modus“) oder Ihre Windows Partition\n" -"verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten diese Variante\n" -"wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und Mandrake Linux)\n" -"nebeneinander nutzen wollen.\n" -"\n" -" Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal " -"betont,\n" -"dass das bedeutet, Sie haben weniger Platz für Windows als momentan.\n" -"\n" -" * „Windows(TM) löschen“: Bei dieser Variante werden alle Windows\n" -"Partitionen gelöscht und die Platte(n) komplett neu partitioniert.\n" -"\n" -" !! Alle Daten auf den Platten gehen dadurch verloren! !!\n" -"\n" -" * „Expertenmodus“: wenn Sie Ihre Festplatte selber von Hand partitionieren\n" -"wollen, dann können Sie diese Option wählen. Seien Sie bitte sehr\n" -"sorgfältig, wenn Sie diese Lösung wählen, da Sie zwar alle möglichen\n" -"Einstellungen vornehmen, aber gleichzeitig auch sehr leicht Daten verlieren\n" -"können. Also, diese Option ist nur geeignet, wenn Sie wissen, was Sie tun.\n" -"\n" -"(*) In Deutschland ist es quasi unmöglich, Komplettrechner mit leeren\n" -"Festplatten zu erhalten, da laut Gesetz nur Rechner mit BS verkauft werden\n" -"dürfen. Diese Regelung stammt noch aus der Zeit, als Politiker nur\n" -"proprietäre kommerzielle BSe kannten und sich nicht vorstellen konnten,\n" -"dass es freie und sogar kostenlose Alternativen gibt. Jeder Käufer eines\n" -"Komplettrechners ohne BS wurde quasi mit einem Raubkopierer von Produkten\n" -"aus Redmond gleichgesetzt." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:319 -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" -"step (and only this one) remains interactive.\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section at our web site.\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Nun ist es soweit, die Installation ist abgeschlossen und Ihr neues\n" -"Betriebssystem sollte einsatzbereit sein. Bei einem Neustart können Sie\n" -"zwischen den auf Ihrer Platte installierten Betriebssystemen auswählen.\n" -"Klicken Sie nur noch auf „OK“ und das System wird neu gestartet.\n" -"\n" -"Die Schaltfläche „Fortgeschritten“ liefert zwei weitere Schaltflächen:\n" -"\n" -" * „Erstelle einer Auto-Installationsdiskette“: Hiermit können Sie eine\n" -"Installationsdiskette erstellen, mit deren Hilfe Sie eine identische\n" -"automatische Installation ohne Interaktion eines Administrators\n" -"durchzuführen können.\n" -"\n" -" Es gibt zwei verschiedene Alternativen, nachdem Sie diese Schaltfläche\n" -"aktiviert haben:\n" -"\n" -" * „Erneut abspielen“: Diese Installation ist nur teilweise automatisch, " -"da\n" -"der Partitionierungsschritt (aber nur dieser!) immer noch interaktiv\n" -"vonstatten geht.\n" -"\n" -" * „Automatisiert“: Vollautomatische Installation: Die Festplatte wird\n" -"vollständig reorganisiert. Alle darauf vorhandenen Daten gehen verloren!\n" -"\n" -" Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn man eine Menge von " -"identischer\n" -"Rechner einrichten will. Weitere Informationen erhalten Sie auch auf der\n" -"Seite Auto install\n" -"\n" -" * „Paketauswahl speichern“: (*) Sie speichern damit die Paketauswahl, die\n" -"Sie vorher getroffen haben. Wenn Sie später eine erneute Installation\n" -"vornehmen wollen, legen Sie einfach die Diskette ins Laufwerk und starten\n" -"Sie die Installation mittels [F1] an der ersten Eingabeaufforderung. Geben\n" -"Sie dann »linux defcfg=\"floppy\"« ein.\n" -"\n" -"(*) Sie benötigen eine FAT formatierte Diskette (Mittels „mformat a:“\n" -"können Sie unter GNU/Linux eine solche erstellen)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:350 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of them.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disc." -msgstr "" -"Alle neu angelegten Partitionen müssen formatiert werden (= ein Dateisystem\n" -"darauf erzeugt) werden, bevor Sie sie verwenden können.\n" -"\n" -"Möglicherweise wollen Sie auch einige bereits existierende Partitionen\n" -"formatieren, um alle darauf vorhandenen Daten zu löschen. Falls ja,\n" -"markieren Sie diese ebenfalls.\n" -"\n" -"Es sei angemerkt, das bereits existierende Partitionen nicht erneut\n" -"formatiert werden müssen. Sie sollten Partitionen, die Teile des\n" -"Betriebssystems enthalten neu formatieren (etwa „/“, „/usr“ oder „/var“),\n" -"Partitionen mit Ihren privaten Daten (normalerweise „/home“) sollten Sie\n" -"jedoch nicht neu formatieren.\n" -"\n" -"Seien Sie in diesem Schritt sehr sorgfältig. Nach dem Formatieren einer\n" -"Partition ist der komplette Inhalt unwiederbringlich gelöscht!\n" -"\n" -"Wählen Sie „OK“, sobald Sie bereit sind die Partitionen zu formatieren.\n" -"\n" -"Wählen Sie „Abbruch“, falls Sie andere Partitionen verwenden wollen, um Ihr\n" -"Mandrake Linux darauf zu installieren.\n" -"\n" -"Wählen Sie „Fortgeschritten“, um die Möglichkeit zu erhalten, Partitionen\n" -"anzugeben, die auf defekte Blöcke untersucht werden sollen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:376 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Ihre neue Mandrake Linux Distribution wird nun installiert. Das dauert\n" -"einige Minuten (abhängig von der Anzahl zu installierender Pakete und der\n" -"Geschwindigkeit Ihres Rechners).\n" -"\n" -"Bitte haben Sie etwas Geduld." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:384 -msgid "" -"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" -"\"Accept\" button." -msgstr "" -"Lesen Sie bitte aufmerksam die die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie\n" -"umfasst die gesamte Mandrake Linux Distribution. Sollten Sie nicht in allen\n" -"Punkten zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „Zurückweisen“, um\n" -"die Installation abzubrechen. Um mit der Installation fortzufahren\n" -"betätigen Sie die Schaltfläche „Akzeptieren“." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:391 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" -"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Nun ist es an der Zeit, die gewünschte Sicherheitsebene für Ihr System\n" -"festzulegen. Als Faustregel sollte hier dienen: Je zugänglicher die\n" -"Maschine ist und je kritischer die auf ihr gesicherten Daten sind, desto\n" -"höher sollte die Sicherheitsebene sein. Andererseits geht die gewonnene\n" -"Sicherheit zulasten der Benutzerfreundlichkeit und Einfachheit, mit der\n" -"gewisse Befehle/Abläufe durchgeführt werden können. Ausführlichere\n" -"Erläuterungen zu den verschiedenen Sicherheitsebenen erhalten Sie im\n" -"Kapitel MSEC des Referenzhandbuchs.\n" -"\n" -"Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n" -"Standardeinstellung bei." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:401 -msgid "" -"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive.\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail.\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" -"load your initial partitions table.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" -"previously saved partition table from floppy disk.\n" -"\n" -" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" -"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disc.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden auf welche Partition(en) Ihr neues Mandrake\n" -"Linux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen existieren\n" -"(etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder durch das Erzeugen\n" -"mit einem anderen Partitionierungswerkzeug), können Sie diese verwenden.\n" -"Anderenfalls müssen Sie Partitionen definieren.\n" -"\n" -"Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen. Sie\n" -"können die Platte wählen in dem Sie „hda“ für die erste IDE-Platte wählen,\n" -"„sda“ für die erste SCSI-Platte, usw.\n" -"\n" -"Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten zur\n" -"Verfügung:\n" -"\n" -" * „Alles löschen“: Betätigen dieser Schaltfläche löscht alle Partitionen\n" -"auf der markierten Festplatte.\n" -"\n" -" * „Automatisches Erstellen“: Diese Schaltfläche erstellt automatisch Ext2-\n" -"und Swap-Partitionen im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n" -"\n" -" * „Partitionstabelle retten“: Falls Ihre Partitionstabelle defekt ist,\n" -"können Sie durch drücken dieser Schaltfläche versuchen Sie wieder\n" -"herzustellen. Seien Sie vorsichtig und denken Sie immer daran, dass dieser\n" -"Versuch misslingen kann.\n" -"\n" -" * „Rückgängig“: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen\n" -"rückgängig machen.\n" -"\n" -" * „Neu laden“: Sie können durch betätigen dieser Schaltfläche alle\n" -"Einstellungen rückgängig machen und die (noch bestehende) Partitionstabelle\n" -"neu laden.\n" -"\n" -" * „Assistent“: Falls Sie keine Ahnung haben wie Sie die Festplatte\n" -"partitionieren sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen damit\n" -"die gesamte Arbeit unserem Assistenten, der mittels „Abra Kadabra“(TM) Ihre\n" -"Platte partitioniert.\n" -"\n" -" * „Von Diskette wiederherstellen“: Falls Sie Ihre Partitionstabelle vor\n" -"Beginn auf eine Diskette gespeichert haben, können Sie sie mittels dieser\n" -"Schaltfläche wieder zurückschreiben.\n" -"\n" -" * „Auf Diskette speichern“: Falls Sie Ihre aktuelle Partitionstabelle auf\n" -"Diskette speichern wollen, falls Sie sie später wiederherstellen wollen,\n" -"können Sie das mit Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n" -"\n" -" * „Fertig“: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet haben,\n" -"aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu speichern.\n" -"\n" -"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen. Sie\n" -"können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n" -"\n" -"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n" -"\n" -" * [Strg]-[C] - eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf einer leeren\n" -"Partition sind)\n" -"\n" -" * [Strg]-[D] - die Partition löschen\n" -"\n" -" * [Strg]-[M] - dem Einhängpunkt festlegen\n" -"\n" -"Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, sollten Sie\n" -"eine mindestens 1 MB große HFS Start-Partition für den\n" -"Betriebssystemstarter „Yaboot“ erstellen. Wenn Sie diese Partition etwas\n" -"größer dimensionieren, etwa 50 MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um\n" -"einen Rettungskern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten zu\n" -"können." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:460 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" -"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Es wurde mehr als nur eine MicrosoftWindows(TM) Partition auf Ihrer Platte\n" -"gefunden. Bitte wählen Sie welche Sie verkleinern wollen, um Ihr neues\n" -"Betriebssystem Mandrake Linux installieren zu können.\n" -"\n" -"Zu Ihrer Information sind alle Partitionen folgendermaßen aufgeführt:\n" -"„Linuxname“, „Windowsname“, „Kapazität“.\n" -"\n" -"„Linuxname“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“\n" -"und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n" -"\n" -"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt und\n" -"„sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n" -"\n" -"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. Bei IDE\n" -"Platten bedeutet:\n" -"\n" -" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n" -"\n" -" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n" -"\n" -"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, „b“ für „zweite\n" -"Festplatte am Bus“, etc.\n" -"\n" -"„Windowsname“ ist der Laufwerksbuchstabe, wie er von Windows vergeben wird\n" -"(die erste FAT Partition der ersten Platte heißt „C:“)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:491 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Bitte gedulden Sie sich etwas. Es kann einige Minuten dauern." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:494 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" -"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" -"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" -"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" -"existing system.\n" -"\n" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" -"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" -"installed version of Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" -"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions.\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" -"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" -"this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"„DrakX“ fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie müssen\n" -"sich nun auch entscheiden, ob Sie eine Installation oder eine\n" -"Aktualisierung einer bereits vorhandenen Mandrake Linux-Version vornehmen\n" -"wollen. Es ist möglich, die Installation über ein existierendes BS zu\n" -"installieren und dieses damit zu entfernen. Sie können auch eine\n" -"Aktualisierung vornehmen, um eine existierende Installation zu reparieren.\n" -"\n" -"Wählen Sie bitte „Installieren“, falls auf Ihrem Systeme keine älteren\n" -"Versionen von Mandrake Linux installiert sind oder Sie mehrere\n" -"Betriebssysteme verwenden wollen.\n" -"\n" -"Wählen Sie bitte „Aktualisieren“, falls Sie eine bereits installierte\n" -"Mandrake Linux Version auf neueren Stand bringen wollen.\n" -"\n" -"Je nachdem, wieviel Erfahrung Sie mit GNU/Linux, können Sie sich für eines\n" -"der folgenden Installations- oder Aktualisierungsarten für Ihr Mandrake\n" -"Linux System entscheiden:\n" -"\n" -" * Empfehlenswert: Falls Sie noch nie ein GNU/Linux Betriebssystem\n" -"installiert haben. Die Installation wird sehr einfach sein und es werden\n" -"Ihnen nur sehr wenige Fragen gestellt werden.\n" -"\n" -" * Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen und\n" -"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre\n" -"Installationsmethode. Wie bei der benutzerdefinierten Installation können\n" -"Sie die hauptsächliche Verwendung festlegen: „Arbeitsplatzrechner“,\n" -"„Entwicklungsplattform“ oder „Server“. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie\n" -"sich für diese Installationsklasse entscheiden. Die Antworten auf einige\n" -"Fragen kann sehr schwierig sein und Auswirkungen auf Sicherheit und\n" -"Stabilität Ihrer Distribution haben. Wählen Sie diese Installationsklasse\n" -"also wirklich nur wenn Sie wissen, was Sie tun!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:521 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" -"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -"appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards." -msgstr "" -"„DrakX“ wird aufgrund Ihrer Sprachauswahl das für Sie passende\n" -"Tastaturlayout bereits ausgewählt haben, Sie sollten diesen Schritt\n" -"eigentlich nicht einmal angezeigt bekommen. Doch vielleicht sind Sie mit\n" -"dieser Auswahl nicht zufrieden (wenn Sie beispielsweise eine vom Layout\n" -"abweichende Sprache bevorzugen). Dann gehen Sie zu diesem\n" -"Konfigurationsschritt zurück und wählen Sie ein passendes Layout aus der\n" -"Liste.\n" -"\n" -"Sollten Sie eine andere als die zur gewählten Sprache gehörende Tastatur\n" -"verwenden wollen, wählen Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“. Sie\n" -"erhalten dann eine Liste aller unterstützten Tastaturen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:534 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" -"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales click the \"OK\" button to continue." -msgstr "" -"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und\n" -"Systemlaufzeit.\n" -"\n" -"Durch betätigen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie die\n" -"Möglichkeit, weitere Sprachen auf Ihrem Rechner zu installieren, um diese\n" -"später verwenden zu können. Wollen Sie etwa Spaniern muttersprachlichen\n" -"Zugang zu Ihrem System erlauben, wählen Sie deutsch als Hauptsprache in der\n" -"Liste und im Fortgeschrittenen-Bereich „Spanish|Spain“.\n" -"\n" -"Haben Sie eine Sprache markiert und die Wahl mit „OK“ bestätigt, gelangen\n" -"Sie automatisch zum nächsten Schritt." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" -"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" -"PS/2, serial or USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the list provided.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" -"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" -"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" -"RETURN to \"Cancel\" and choose again." -msgstr "" -"„DrakX“ übergeht diesen Schritt normalerweise. Sie müssen ihn explizit\n" -"links im Menü anwählen. „DrakX“ behandelt Ihre Maus standardmäßig als\n" -"Zwei-Tasten-Maus und emuliert die mittlere Taste. Es erkennt üblicherweise\n" -"korrekt, ob es sich hierbei um eine PS/2-, eine serielle oder um eine\n" -"USB-Maus handelt.\n" -"\n" -"Sollte dies nicht Ihren Vorstellungen entsprechen: Wählen Sie einfach Ihren\n" -"Maustyp aus der Liste, die Ihnen angezeigt wird.\n" -"\n" -"Anschließend können Sie die Funktionstüchtigkeit Ihrer Maus überprüfen.\n" -"Verwenden Sie auch die Knöpfe und gegebenenfalls das Mausrad, um\n" -"sicherzustellen, dass die festgelegten Einstellungen funktionieren. Falls\n" -"nicht, klicken Sie auf „Abbrechen“ und wählen einen anderen Treiber aus." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:560 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle unter\n" -"MS Windows wird beispielsweise unter Linux als „ttyS0“ bezeichnet." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:564 -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" -"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" -"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" -"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" -"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" -"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" -"to be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" -"network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Sie können nun das »root« Passwort für Ihr Mandrake Linux System eingeben.\n" -"Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher zu stellen, dass sie\n" -"es korrekt eingegeben haben.\n" -"\n" -"»root« ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist der\n" -"einzige der berechtigt ist, neue Software zu installieren, Systemdateien zu\n" -"ändern oder neue Benutzerkennzeichen anzulegen. Kurz gesagt: »root« darf\n" -"alles! Wählen Sie deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter\n" -"Zugang zu diesem Kennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität Ihres\n" -"Systems und der darauf enthaltenen Daten. Daher müssen Sie auch ein\n" -"Passwort auswählen, was nicht leicht zu erraten ist; „DrakX“ teilt Ihnen\n" -"mit, wenn das Passwort zu einfach ist. Sie sehen, dass es auch möglich ist,\n" -"kein Passwort zu vergeben. Wir raten Ihnen jedoch dringend davon ab!\n" -"Glauben Sie nicht, dass nur, weil Sie GNU/Linux geladen haben, Ihre anderen\n" -"Betriebssysteme vor Fehlern sicher sind. »root« hat keine Beschränkungen.\n" -"Er könnte beispielsweise unbeabsichtigterweise alle Daten auf allen\n" -"Partitionen löschen, weil er unvorsichtigerweise auf die Partitionen selber\n" -"zugegriffen hat!\n" -"\n" -"Das Passwort sollte eine Mischung aus alphanumerischen Zeichen sein und\n" -"mindestens 8 Zeichen lang sein. Es sollte niemals irgendwo aufgeschrieben\n" -"werden.\n" -"\n" -"Machen Sie das Passwort aber nicht zu lang oder zu kompliziert: Sie sollten\n" -"es sich ohne großen Aufwand merken können.\n" -"\n" -"Sie müssen das Passwort zweimal eingeben - ein Tippfehler beim ersten\n" -"Versuch könnte sonst zu einem Problem werden, da Sie anschließend das\n" -"„falsche“ Passwort bei der Verbindung mit dem System eingeben müssten.\n" -"\n" -"Im Expertenmodus werden Ihnen zusätzliche Optionen zur Verfügung gestellt.\n" -"Diese hängen davon ab, ob Sie mit sich mit einem Authentifizierungsserver\n" -"verbinden wollen oder nicht.\n" -"\n" -"Falls in Ihrem Netzwerk das LDAP (oder NIS) Protokoll für die\n" -"Authentifizierung verwendet wird, wählen Sie bitte den entsprechenden\n" -"Menüpunkt. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, fragen\n" -"Sie Ihren Netzwerkadministrator.\n" -"\n" -"Falls Ihr Rechner nicht an einem administrierten Netzwerk hängt, wählen Sie\n" -"bitte „Lokale Dateien“ zur Authentifizierung." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:600 -msgid "" -"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" -"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds here:\n" -"\n" -" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " -"boot\n" -"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one;\n" -"\n" -"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved to the expert user.\n" -"\n" -"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" -"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" -"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" -"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" -"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" -"on to the next installation step." -msgstr "" -"„LILO“ und „GRUB“ sind Betriebssystemstarter für GNU/Linux. Diese\n" -"Installationsphase läuft in den meisten Fällen völlig automatisch ab.\n" -"„DrakX“ analysiert den Boot-Sektor und ergreift dann die passenden\n" -"Maßnahmen:\n" -"\n" -" * Findet „DrakX“ einen Windows-Boot-Sektor, ersetzt es ihn durch einen\n" -"„GRUB“/„LILO“-Boot-Sektor. Sie erhalten dadurch die Möglichkeit, beim\n" -"Systemstart zwischen Windows (bzw. anderen Betriebssystemen, sofern\n" -"vorhanden) und GNU/Linux auszuwählen;\n" -"\n" -" * Findet „DrakX“ einen Linux-Bootsektor vor, ersetzt es ihn durch einen\n" -"neuen;\n" -"\n" -"Im Zweifelsfall bietet „DrakX“ Ihnen einen Dialog mit verschiedenen\n" -"Auswahlmöglichkeiten.\n" -"\n" -" * „Zu verwendender Betriebssystemstarter“: Hier erhalten Sie drei\n" -"Alternativen:\n" -"\n" -" * „LILO mit grafischem Menü“: Falls Sie „LILO“ mit seiner grafischen\n" -"Oberfläche bevorzugen.\n" -"\n" -" * „Grub“: Falls Sie „GRUB“ (Textmenü) bevorzugen.\n" -"\n" -" * „LILO mit Textmenü“: Falls Sie „LILO“ mit Textmenü als Ihren " -"Favoriten\n" -"ansehen.\n" -"\n" -" * „Boot Gerät“: Normalerweise müssen Sie hier nichts ändern („/dev/hda“),\n" -"Sie könnten jedoch den Starter auch auf der zweiten Platte installieren,\n" -"(„/dev/hdb“) oder sogar auf einer Diskette („/dev/fd0“).\n" -"\n" -" * „Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems“: Wenn Sie Ihren\n" -"Rechner neu starten erhalten Sie im Menü der zur Verfügung stehenden BSe\n" -"eine gewisse Zeit um auszuwählen, was Sie starten möchten. Sollten Sie\n" -"während dieser Zeit keine Wahl getroffen haben, wird Ihr Standard-BS\n" -"gestartet.\n" -"\n" -"!! Machen Sie sich klar, dass Sie sich selbst darum kümmern müssen,\n" -"irgendwie Ihr Mandrake Linux-System zu starten, wenn Sie hier keinen\n" -"Betriebssystemstarter installieren (durch Auswahl von „Abbruch“). Stellen\n" -"Sie auch sicher, dass Sie wissen was Sie tun, wenn Sie hier Einstellungen\n" -"verändern... !!\n" -"\n" -"Durch wählen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie etliche\n" -"Optionen, die dem fortgeschrittenen Anwender vorbehalten bleiben.\n" -"\n" -"Mandrake Linux installiert normalerweise seinen eigenen\n" -"Betriebssystemstarter, der Sie sowohl GNU/Linux, als auch alle anderen\n" -"installierten Betriebssysteme starten lässt.\n" -"\n" -"Sollte sich auf Ihrem Rechner bereits ein anderes Betriebssystem befinden,\n" -"so wird dieses automatisch zu dem Startmenü hinzugefügt. Hier können Sie\n" -"noch eine Feineinstellungen für die bestehenden Optionen vornehmen.\n" -"Doppelklicken Sie auf einen bestehenden Eintrag und Sie können dessen\n" -"Parameter ändern oder sogar den gesamten Eintrag löschen; „Hinzufügen“\n" -"erzeugt einen neuen Eintrag und „Fertig“ bringt Sie zum nächsten\n" -"Installationsschritt." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:647 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" -msgstr "" -"„LILO“ (der LInux LOader) und „GRUB“ sind Betriebssystemstarter: Diese\n" -"Programme starten entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, die\n" -"auf Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese Werkzeuge\n" -"alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie als\n" -"Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier\n" -"manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie die\n" -"korrekten Parameter eingeben.\n" -"\n" -"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, diese\n" -"anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie den\n" -"entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, dass sie\n" -"eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in Zukunft starten\n" -"zu können." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:658 -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"to GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." -msgstr "" -"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten Ihrer\n" -"GNU/Linux Distribution erstellt werden sollen.\n" -"\n" -"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie „Erster\n" -"Sektor der Platte (MBR)“" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" -"offer you one, but Mandrake offers three.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " -"a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" -"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" -"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" -"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" -"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" -"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" -"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" -"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" -"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" -"networks." -msgstr "" -"Sie können nun ein Drucksystem wählen. Wo andere Betriebssysteme Ihnen nur\n" -"eins bieten, bietet Mandrake Linux Ihnen drei:\n" -"\n" -" * „pdq“ - Es steht für „print, don't queue“ (engl. für „Drucken ohne\n" -"Warteschlange“). Falls Sie einen Drucker haben, der direkt an Ihrem Rechner\n" -"hängt und Sie keine Netzwerkdrucker verwenden wollen, ist dies das\n" -"Drucksystem Ihrer Wahl. Es kann zwar auch mit Netzwerkdruckern umgehen, ist\n" -"dabei aber extrem langsam. Wähen Sie „pdq“, wenn Sie ein GNU/Linux Neuling\n" -"sind. Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie\n" -"PrinterDrake im Mandrake Kontrollzentrum starten und dort die Schaltfläche\n" -"„Expertenmodus“ betätigen.\n" -"\n" -" * „CUPS“ - Mit dem „Common Unix Printing System“ (engl. für „Allgemeines\n" -"Unix-Drucksystem“) können Sie ebenso gut um auf Ihrem direkt\n" -"angeschlossenen Drucker drucken, wie auf einem Drucker, der an einem Server\n" -"auf der anderen Seite der Welt hängt. Es ist seinfach zu bedienen und kann\n" -"sowohl als Server oder als Klient für das alte „lpd“-Drucksystem verwendet\n" -"werden - Es ist also rückwärtskompatibel. Es ist sehr mächtig, in seiner\n" -"Grundeinstellung verhält es sich jedoch genau wie „pdq“. Wenn Sie einen\n" -"„lpd“ Server benötigen, müssen Sie einfach nur den „cups-lpd“ Dämon\n" -"starten. „CUPS“ bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n" -"\n" -" * „lprNG“ - „line printer daemon New Generation“ (engl. für\n" -"„Zeilendrucker-Dämon - Neue Generation“). Dieses System bietet etwas das\n" -"gleiche, was die beiden vorherigen können, es erlaubt Ihnen jedoch auch auf\n" -"Drucker in Novell Netzwerken zuzugreifen, das es das IPX Protokoll\n" -"beherrscht. Falls Sie das benötigen, verwenden Sie lprNG. Andernfalls ist\n" -"„CUPS“ vorzuziehen, das es benutzerfreundlicher ist und in\n" -"Nicht-IPX-Netzwerken besser funktioniert." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:693 -msgid "" -"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" -"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" -"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" -"return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" -"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" -"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" -"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" -"on your system)." -msgstr "" -"„DrakX“ versucht nun alle IDE Festplatten Ihres Systems zu finden. Unter\n" -"Anderem sucht „DrakX“ auch nach PCISCSI-Karten, die es kennt, um sie\n" -"automatisch mit dem richtigen Treiber einzubinden.\n" -"\n" -"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen ISASCSI\n" -"Adapter handelt oder um einen PCISCSI Adapter, bei dem „DrakX“ nicht weiß,\n" -"welcher Treiber funktioniert, werden Sie gebeten, „DrakX“ zu helfen.\n" -"\n" -"Ist in Ihrem Rechner kein SCSI Adapter, wählen Sie einfach „Nein“. Sollten\n" -"Sie Sich für „Ja“ entscheiden, erscheint eine Liste, aus der Sie Ihren\n" -"Adapter auswählen können.\n" -"\n" -"Mussten Sie den Adapter aus der Liste wählen, fragt „DrakX“ Sie, ob Sie dem\n" -"Modul Optionen übergeben wollen. Sie können „DrakX“ ruhig erlauben, erst\n" -"einmal selbst zu versuchen, diese herauszufinden. In den meisten Fällen\n" -"funktioniert das.\n" -"\n" -"Falls nicht, müssen Sie die Optionen angeben. Schauen Sie im\n" -"Installationshandbuch, wie Sie diese Informationen erhalten können: etwa\n" -"unter Windows (sofern das auf Ihren Rechner installiert ist), aus den\n" -"Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder von den Web-Seiten\n" -"des Hardware-Anbieters (sofern Sie einen WWW-Zugang haben)." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:720 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" -"Here, you can override this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"Sie können weitere „Yaboot“ einträge angeben, etwa für andere\n" -"Betriebssysteme, alternative Kerne oder ein Rettungssystem.\n" -"\n" -"Für ein anderes BS können Sie nur einen Namen und die Start-Partition\n" -"angeben.\n" -"\n" -"Für Linux gibt es einige Parameter:\n" -"\n" -" * „Identifikator“: Es handelt sich um den Namen, den Sie an der „Yaboot“\n" -"Eingabeaufforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n" -"\n" -" * „Kern“: Der Name des BS-Kerns, den sie starten wollen. Normalerweise\n" -"handelt es sich um „vmlinuz“ oder eine Variante von „vmlinuz“ mit einer\n" -"Versionsnummer.\n" -"\n" -" * „Verzeichnisbaumwurzel“: Die Verzeichnisbaumwurzel „/“ Ihrer Linux\n" -"Installation.\n" -"\n" -" * „Übergeben“: Auf Apple Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n" -"Kernparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n" -"konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten, da\n" -"klassische Apple-Mäuse von Hause aus mit 2 fehlenden Maustasten\n" -"ausgeliefert werden. Hier einige Beispiele:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * „Init-RamDisk“: Dieser Parameter kann entweder verwendet werden, um beim\n" -"Betriebssystemstart bereits zusätzliche Kern-Module zur Verfügung zu haben,\n" -"ohne dass das Start-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk Abbild\n" -"für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zu haben.\n" -"\n" -" * „Größe der Init-RamDisk“: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 Bytes " -"groß.\n" -"Sollten Sie eine größere RamDisk benötigen, können Sie das mit diesem\n" -"Parameter einstellen.\n" -"\n" -" * „Schreiben/Lesen“: Normalerweise wird die Verzeichnisbaumwurzel zuerst " -"im\n" -"Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystem Verifikation durchführen zu\n" -"können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt. Diesen Umstand\n" -"können Sie hier abstellen.\n" -"\n" -" * „NoVideo“: Sollte sich die Apple Grafik-Hardware als extrem " -"problematisch\n" -"erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog. „novideo“-Modus,\n" -"also im FrameBuffer-Modus zu starten.\n" -"\n" -" * „Standard“: Wählt diesen Eintrag als Standard Linux-Kern, den Sie durch\n" -"drücken von [Enter] an der „Yaboot“ Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n" -"Wenn Sie die [Tab]-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalten Sie\n" -"eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeintrag wird mit einem\n" -"Stern „*“ markiert." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:765 -msgid "" -"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" -"to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " -"to\n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" -"hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected.\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"„Yaboot“ ist ein BS-Starter für NewWorld MacIntosh Rechner. Er kann sowohl\n" -"GNU/Linux als auch MacOS oder MacOS X starten, falls diese auf Ihrem\n" -"Rechner installiert sind. Normalerweise werden diese Betriebssysteme alle\n" -"automatisch gefunden und eingebunden. Sollte dies nicht der Fall sein,\n" -"können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch sicher, die\n" -"richtigen Parameter zu verwenden.\n" -"\n" -"Die Hauptparameter von „Yaboot“ sind:\n" -"\n" -" * „Init Nachricht“: Ein Text, der vor der Eingabeaufforderung angezeigt\n" -"wird.\n" -"\n" -" * „Boot Gerät“: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum " -"Starten\n" -"Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen. Sie sollten in einem\n" -"früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese Daten\n" -"zu beherbergen.\n" -"\n" -" * „Open Firmware Verzögerung“: Im Gegensatz zu „LILO“, stehen mit „Yaboot“\n" -"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n" -"angegeben und dient zur Auswahl zwischen CD, OF Boot, MacOS oder Linux.\n" -"\n" -" * „BS-Startverzögerung für den Kern“: Diese Verzögerung entspricht der\n" -"„LILO“ Start-Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von GNU/Linux diese\n" -"Verzögerung (in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standardkern geladen\n" -"wird.\n" -"\n" -" * „BS-Start von CD erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen an\n" -"der ersten Eingabeaufforderung „C“ für den Start von CD zu wählen.\n" -"\n" -" * „Open Firmware Start erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n" -"an der ersten Eingabeaufforderung „N“ für den Open Firmware Start zu\n" -"wählen.\n" -"\n" -" * „Standard BS“: Hiermit stellen Sie ein, welches Betriebssystem nach\n" -"Ablauf der Open Firmware Verzögerung automatisch gestartet werden soll." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:798 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" -"button to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" -"click on the button to change that if necessary.\n" -"\n" -" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " -"the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard.\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time.\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time.\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." -msgstr "" -"Hier bekommen Sie verschiedene Parameter Ihres Systems angezeigt. Je nach\n" -"vorhandener Hardware sehen Sie hier (oder eben nicht) folgende Einträge:\n" -"\n" -" * „Maus“: Maus Kontrollieren Sie die konfigurierte Maus und betätigen Sie,\n" -"falls notwendig, die Schaltfläche.\n" -"\n" -" * „Tastatur“: Tastatur Kontrollieren Sie die aktuelle Tastaturvorgabe und\n" -"wählen Sie die Schaltfläche, falls Sie die Vorgabe ändern wollen.\n" -"\n" -" * „Zeitzone“: Zeitzone„DrakX“ versucht die Zeitzone anhand der gewählten\n" -"Sprache zu „erraten“. Es ist jedoch möglich, dass Sie sich nicht in dem\n" -"Land befinden, das die vorgegebene Sprache erahnen lässt. In diesem Fall\n" -"sollten Sie die Schaltfläche anwählen, um die Uhr entsprechend Ihrer\n" -"lokalen Zeitzone zu setzen.\n" -"\n" -" * „Drucker“: Durch Anwahl der Schaltfläche „Kein Drucker“ starten Sie den\n" -"Druckerassistenten.\n" -"\n" -" * „Soundkarte“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde, " -"wird\n" -"sie hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n" -"möglich.\n" -"\n" -" * „TV-Karte“: Falls eine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird " -"sie\n" -"hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n" -"möglich.\n" -"\n" -" * „ISDN Karte“: Falls eine ISDN Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, " -"wird\n" -"sie hier angezeigt. Durch Anwahl der Schaltfläche können Sie die Parameter\n" -"ändern." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:827 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" -"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" -"recoverable!" -msgstr "" -"Wählen Sie die Festplatte, die sie löschen wollen, um Ihre neue Mandrake\n" -"Linux Distribution darauf zu installieren. Achtung: Alle darauf\n" -"befindlichen Daten gehen bei diesem Schritt unwiederbringlich verloren!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:832 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Wählen Sie „OK“, wenn Sie alle Partitionen (damit auch alle Daten) dieser\n" -"Festplatte löschen wollen. Achtung: durch betätigen dieser Schaltfläche\n" -"werden alle Daten auf der Festplatte unwiederbringlich gelöscht (auch alle\n" -"evtl. vorhandenen Windows(TM)-Daten)!\n" -"\n" -"Wählen Sie „Abbruch“, um die vorhandenen Daten unangetastet zu lassen und\n" -"die Operation abzubrechen." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../install2.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" -msgstr "" -"Ich kann nicht auf die Kernmodule, Ihres Kerns zugreifen (Die Datei %s " -"fehlt)." - -#: ../../install_any.pm_.c:421 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Sie haben die folgenden Server ausgewählt: %s\n" -"\n" -"\n" -"Diese Server werden standardmäßig aktiviert. Sie haben keine bekannten\n" -"Sicherheitsprobleme, es können jedoch irgendwann welche gefunden werden.\n" -"In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass Sie so schnell wie möglich\n" -" eine Paketaktualisierung vornehmen.\n" -"\n" -"\n" -"Wollen Sie diese Server wirklich installieren?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:457 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" -"Ich kann kein Broadcast machen,\n" -"da keine NIS Domäne angegeben wurde" - -#: ../../install_any.pm_.c:793 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Legen Sie eine leere, FAT formatierte Diskette in Laufwerk %s ein." - -#: ../../install_any.pm_.c:797 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Diese Diskette ist nich FAT formatiert" - -#: ../../install_any.pm_.c:809 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Um diese gespeicherte Paketauswahl zu verwenden, starten Sie die \n" -"Installation bitte mit: „boot defcfg=floppy“" - -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 -#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 -#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 -#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Einige Hardware Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n" -"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:44 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Sie brauchen eine Verzeichnisbaumwurzel.\n" -"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n" -"Wählen Sie „Einhängpunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungspartition" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Sie haben keine Auslagerungspartition\n" -"\n" -"Wollen Sie trotzdem fortfahren?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Sie müssen eine FAT Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:76 -msgid "Use free space" -msgstr "Freien Platz verwenden" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:86 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Verwende existierende" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:88 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:95 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Auf der Windows Partition Loopbacks anlegen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:98 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Wählen Sie die Größen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:101 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Größe der Verzeichnisbaumwurzel-Partition in MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:111 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Den freien Platz der Windows Partition verwenden" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Errechne die Grenzen des Windows Dateisystems" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:119 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Das Werkzeug zum Verändern der FAT Partitionsgröße kann mit der \n" -"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:\n" -"%s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:122 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n" -"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"WARNUNG!\n" -"\n" -"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows Partition verändern.\n" -"Seien Sie Vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n" -"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n" -"scandisk (sowie möglicherweise defrag) unter Windows auf die Partition \n" -"anzuwenden. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n" -"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n" -"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:132 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "Partition %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:139 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT Größenanpassung schlug Fehl: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Sie haben keine FAT Partition, deren Größe ich anpassen kann, bzw. die\n" -"ich als Loopback verwenden kann (möglicherweise haben Sie auch einfach\n" -"nur nichtmehr genügend freien Speicher)." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Komplette Platte löschen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Windows(TM) löschen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:163 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Sie haben mehr als eine Festplatte.\n" -"Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der derauf befindlichen Daten \n" -"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:174 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:178 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Fdisk verwenden" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:181 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Sie können nun %s partitionieren.\n" -"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ,w` zu speichern, \n" -"sobald Sie fertig sind." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:210 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz auf Ihrer Windows Partition." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:230 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Der DrakX Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Das Partitionieren schlug Fehl: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:241 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Netzwerkverbindung herstellen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Netzwerkverbindung trennen" - -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit sinnvoll \n" -"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" - -#: ../../install_steps.pm_.c:207 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Den Einhängpunkt %s kopieren" - -#: ../../install_steps.pm_.c:384 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Einige wichtige Pakete wurden nicht richtig installiert. \n" -"Entweder ist Ihr CD-ROM-Laufwerk oder Ihre CD-ROM defekt. \n" -"Testen Sie die CD-ROM auf einem Linux-Rechner mittels „rpm -qpl \n" -"Mandrake/rpms/*.rpm“\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:459 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Willkommen auf %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Beginn von Schritt „%s“\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Wählen Sie die Menge die Sie installieren wollen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Gesamtgröße: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Größe: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Zu installierende Pakete auswählen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Install" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Installing" -msgstr "Installation wird durchgeführt" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Bitte warten, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "Time remaining " -msgstr "Verbleibende Zeit " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Gesamtzeit " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Installation vorbereiten" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installation des Pakets %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Wollen Sie die existierende X11 Konfiguration verwenden?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Ihr Rechner hat nicht genug Ressourcen. Vermutlich werden bei der \n" -"Installation Probleme auftreten. In diesem Fall sollten Sie eine \n" -"Text-Installation versuchen. Drücken Sie dafür <F1> während dem \n" -"Installationsstart und geben Sie „text“ an der Eingabeaufforderung \n" -"ein." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 -msgid "Install Class" -msgstr "Installationsart" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Installationsklassen:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Die Gesamtgröße der zu installierenden Pakete beträgt etwa %d MB.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n" -"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n" -"\n" -"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n" -"100%% installiert alle ausgewählten Pakete." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Sie haben nur Platz für %d%% der ausgewählten Pakete. \n" -"\n" -"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n" -"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n" -"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n" -"%d%% installiert so viele Pakete wie möglich." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Prozent der zu installierenden Pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Auswahl der Paketgruppen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Individuelle Paketauswahl" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 -msgid "Bad package" -msgstr "Ungültiges Paket" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Name: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Wichtigkeit: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz " -"haben." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert werden" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen/es aus der Auswahl entfernen." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Dieses Paket ist existenziell, sie können es nicht deselektieren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n" -"Es ist bereits installiert!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Dieses Paket muss aktualisiert werden.\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie es aus der Auswahl entfernen wollen?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" -"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n" -"Es muss aktualisiert werden!" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Anzeige automatisch markierter Pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Laden von/Speichern auf Diskette" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Erneuere Paket Auswahl" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimal-Installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "Estimating" -msgstr "Schätzung" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Bitte warten, bereite Installation vor" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d Pakete" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Achtung\n" -"\n" -"Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ausführungen sorgfältig. Wenn Sie mit\n" -"irgendeinem Teil nicht einverstanden sind, dürfen Sie nicht den Inhalt\n" -"der folgenden CDs installieren. Klicken Sie auf „Zurückweisen“, um die\n" -"Installation ohne Verwendung dieser CDs fortzusetzen.\n" -"\n" -"\n" -"Einige Komponenten auf den nachfolgenden CDs unterliegen nicht der GPL\n" -"oder ähnlichen Lizenzabkommen. Jede dieser Komponenten unterliegt dann\n" -"den Bedingungen ihrer eigenen spezifischen Lizenz.\n" -"Bitte lesen Sie diese Lizenzen sorgfältig und nur wenn Sie mit ihnen\n" -"einverstanden sind, dürfen Sie die entsprechenden Produkte entsprechend\n" -"ihrer Lizenz benutzen und weitergeben.\n" -"Solche Lizenzen verbieten im allgemeinen das Transferieren, Duplizieren\n" -"(außer für Sicherheitskopien), Weitergeben, Decompilieren, Disassamblen\n" -"oder Verändern der Komponente.\n" -"Jeder Bruch des Lizenzabkommens beendet sofort die Ihnen im Rahmen der\n" -"Lizenz eingeräumten Rechte. Wenn die jeweilige Lizenz Ihnen nicht\n" -"entsprechende Rechte einräumt, dürfen Sie die Programme nicht auf mehr\n" -"als einem System installieren oder zur Benutzung in einem Netzwerk\n" -"einrichten. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den Vertreiber oder\n" -"Herausgeber der jeweiligen Komponente.\n" -"Transfer an Dritte oder Kopieren solcher Komponenten inklusive ihrer\n" -"Dokumentation ist normalerweise verboten.\n" -"\n" -"\n" -"Alle Rechte an den Komponenten der nachfolgenden CDs liegen bei den\n" -"jeweiligen Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n" -"Softwareprodukte geschützt.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Accept" -msgstr "Akzeptieren" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Refuse" -msgstr "Zurückweisen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Bitte wechseln Sie die CD!\n" -"\n" -"Bitte legen Sie die CD-ROM „%s“ in Ihr Laufwerk,\n" -"dann drücken Sie OK.\n" -"Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie Abbruch." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Bei der Installation der Pakete trat ein Fehler auf:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 -msgid "License agreement" -msgstr "Lizenz" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n" -"der Mandrake Linux-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n" -"rechtsverbindliche Darstellung der Lizenzbedingungen der Software in\n" -"dieser Distribution - nur der ursprüngliche französische Text der\n" -"Mandrake Linux Lizenz ist rechtsverbindlich. Wir hoffen aber, dass diese\n" -"Übersetzung den deutschsprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n" -"Lizenz erleichtert.\n" -"\n" -"\n" -"Einführung\n" -"\n" -"Das Betriebssystem und die anderen Komponenten, die in Mandrake Linux\n" -"enthalten sind, werden hier „Software-Produkte“ genannt. Die\n" -"Software-Produkte umfassen, aber sind nicht beschränkt auf, die\n" -"Gesamtheit der Programme, Methoden, Regeln, und Dokumentation, welche\n" -"zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Mandrake Linux\n" -"Distribution gehören.\n" -"\n" -"\n" -"1. Lizenzabkommen\n" -"\n" -"Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Dieses Dokument ist ein\n" -"Lizenzabkommen zwischen Ihnen und MandrakeSoft S. A. welches sich auf\n" -"die Software-Produkte bezieht.\n" -"Durch Installation, Duplizierung oder Benutzung der Software-Produkte in\n" -"irgendeiner Art und Weise erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser\n" -"Lizenz einverstanden.\n" -"Wenn Sie mit irgendeinem Punkt dieser Lizenz nicht einverstanden sind,\n" -"ist es Ihnen nicht erlaubt, die Software-Produkte zu installieren,\n" -"duplizieren oder zu benutzen.\n" -"Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n" -"benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n" -"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n" -"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n" -"\n" -"\n" -"2. Eingeschränkte Garantie\n" -"\n" -"Die Software-Produkte und die beigefügte Dokumentation werden dem\n" -"Benutzer lediglich zur Verfügung gestellt, es wird keinerlei Garantie\n" -"gegeben soweit es gesetzlich zulässig ist.\n" -"MandrakeSoft S. A. haftet unter keinen Umständen, soweit gesetzlich\n" -"zulässig, für direkte oder indirekte Schäden irgendwelcher Art,\n" -"(inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust von\n" -"Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n" -"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n" -"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund der Benutzung oder\n" -"der Unmöglichkeit der Benutzung der Software-Produkte entstehen, auch\n" -"wenn MandrakeSoft S. A. über die Möglichkeit und das Auftreten\n" -"derartiger Schäden unterrichtet wurde.\n" -"\n" -"\n" -"EINGESCHRÄNKTE VERANTWORTLICHKEIT BEZOGEN AUF DEN BESITZ UND DIE\n" -"BENUTZUNG VON SOFTWARE, DIE IN EINIGEN LÄNDERN VERBOTEN IST.\n" -"\n" -"\n" -"Soweit gesetzlich zulässig, haften MandrakeSoft S. A. und deren\n" -"Vertreiber unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden\n" -"irgendwelcher Art, (inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust\n" -"von Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n" -"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n" -"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund des Besitzes und\n" -"der Benutzung von Software-Komponenten oder aufgrund des Ladens von\n" -"Software-Komponenten von den Internet-Servern von MandrakeSoft S. A.,\n" -"deren Besitz und Benutzung in einigen Ländern aufgrund lokaler Gesetze\n" -"nicht gestattet ist, entstehen.\n" -"Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n" -"nur, auf die Komponenten für starke Kryptografie enthalten in den\n" -"Software-Produkten.\n" -"\n" -"\n" -"3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n" -"\n" -"Die Software-Produkte bestehen aus Komponenten, die von verschiedenen\n" -"Personen und Einrichtungen erstellt wurden. Die meisten Komponenten\n" -"unterliegen den Bedingungen der GNU General Public License, im folgenden\n" -"„GPL“ genannt, oder ähnlichen Lizenzen. Die meisten dieser Lizenzen\n" -"erlauben es, die Komponenten, die diesen Lizenzen unterliegen, zu\n" -"benutzen, zu duplizieren, anzupassen, und weiterzugeben. Bitte lesen sie\n" -"sorgfältig die Bedingungen der Lizenzabkommen von jeder Komponente,\n" -"bevor Sie sie benutzen. Jegliche Frage zur Lizenz einer Komponente ist an\n" -"den Autor der Komponente und nicht an MandrakeSoft S. A. zu richten. Die\n" -"von MandrakeSoft S. A. erstellten Programme unterliegen der GPL.\n" -"Von MandrakeSoft S. A. geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n" -"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n" -"Details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Geistiges Eigentum\n" -"\n" -"Alle Rechte an den Komponenten der Software-Produkte liegen bei den\n" -"entsprechenden Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n" -"Softwareprodukte geschützt.\n" -"MandrakeSoft S. A. behält sich das Recht vor, die Software-Produkte zu\n" -"modifizieren und anzupassen.\n" -"„Mandrake“, „Mandrake Linux“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n" -"Warenzeichen der MandrakeSoft S. A..\n" -"\n" -"\n" -"5. Gesetzliche Bestimmungen\n" -"\n" -"Wenn irgendein Teil dieses Lizenzabkommens durch einen Gerichtsentscheid\n" -"für ungültig, illegal oder inakzeptabel erklärt wird, wird dieser Teil\n" -"aus dem Abkommen ausgeschlossen. Sie bleiben weiterhin an die anderen,\n" -"anwendbaren Teile gebunden.\n" -"Die Bedingungen dieses Lizenzabkommens unterliegen den Gesetzen von\n" -"Frankreich. Alle Unstimmigkeiten bezüglich der Bedingungen dieser Lizenz\n" -"werden vorzugsweise außergerichtlich beigelegt. Letztes Mittel ist das\n" -"zuständige Gericht in Paris, Frankreich.\n" -"Zu jeglicher Frage zu diesem Dokument kontaktieren Sie bitte\n" -"MandrakeSoft S. A..\n" -"Introduction\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Hier die französche Version:\n" -"\n" -"Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandrake Linux sont ci-après dénommés ensemble les \n" -"« Logiciels ». Les Logiciels comprennent notamment, mais de façon non \n" -"limitative, l'ensemble des programmes, procédés, règles et documentations \n" -"relatifs au système d'exploitation et aux divers composants de la \n" -"distribution Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licence\n" -"\n" -"Veuillez lire attentivement le présent document. Ce document constitue \n" -"un contrat de licence entre vous (personne physique ou personne morale) et \n" -"MandrakeSoft S.A. portant sur les Logiciels.\n" -"Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n" -"manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n" -"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et " -"conditions \n" -"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent " -"document \n" -"vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n" -"manière que ce soit ce produit.\n" -"Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n" -"cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n" -"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire " -"et \n" -"toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n" -"le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantie et limitations de garantie\n" -"\n" -"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en " -"l'état \n" -"et sans aucune garantie. MandrakeSoft S.A. décline toute responsabilité \n" -"découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n" -"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, " -"notamment \n" -"et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n" -"bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n" -"autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n" -"indemnités devant être versées par suite d'une décision de justice, et ce \n" -"même si MandrakeSoft S.A. a été informée de la survenue ou de \n" -"l'éventualité de tels dommages.\n" -"\n" -"AVERTISSEMENT QUANT A LA DETENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n" -"PROHIBES DANS CERTAINS PAYS \n" -"\n" -"En aucun cas, ni MandrakeSoft S.A. ni ses fournisseurs ne pourront être \n" -"tenus responsable à raison d'un préjudice spécial, direct, indirect ou \n" -"accessoire, de quelque nature que ce soit (notamment et de façon non \n" -"limitative les pertes de bénéfices, interruptions d'activité, pertes \n" -"d'informations commerciales ou autres pertes pécuniaires, ainsi que \n" -"des éventuelles condamnations et indemnités devant être versées par suite \n" -"d'une décision de justice) qui ferait suite à l'utilisation, la détention \n" -"ou au simple téléchargement depuis l'un des sites de téléchargement de \n" -"Mandrake Linux de logiciels prohibés par la législation à laquelle vous \n" -"êtes soumis. Cet avertissement concerne notamment certains logiciels de \n" -"cryptographie fournis avec les Logiciels.\n" -"\n" -"\n" -"3. Licence GPL et autres licences\n" -"\n" -"Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n" -"personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n" -"les termes de la GNU General Public Licence (ci-après dénommée « GPL ») ou \n" -"d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous permettent \n" -"de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n" -"régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n" -"accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n" -"concernant la licence de chaque Logiciel est à soumettre à l'auteur (ou \n" -"ses représentants) du Logiciel et non à MandrakeSoft. \n" -"Les programmes conçus par MandrakeSoft sont régis par la licence GPL. \n" -"La documentation rédigée par MandrakeSoft fait l'objet d'une licence \n" -"spécifique. Veuillez vous référez à la documentation pour obtenir plus \n" -"de précisions.\n" -"\n" -"\n" -"4. Propriété intellectuelle\n" -"\n" -"Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n" -"propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n" -"des droits de propriété intellectuelle et autres lois régissant le droit \n" -"des Logiciels. Les marques « Mandrake » et « Mandrake Linux » ainsi que " -"les \n" -"logotypes associés sont déposés par MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Dispositions diverses\n" -"\n" -"Si une disposition de ce contrat de licence devait être déclarée nulle, \n" -"illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, cette disposition sera \n" -"exclue du présent contrat. Vous continuerez à être liés aux autres \n" -"dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n" -"est soumis à la Loi française. Toute contestation relative aux présentes \n" -"sera réglée préalablement par voie amiable. A défaut d'accord avec \n" -"MandrakeSoft S.A., les tribunaux compétents de Paris seront saisis du \n" -"litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n" -"contacter MandrakeSoft S.A.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Hier die Liste aller Schlüsselworte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Welche Art von Installation wollen Sie durchführen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -msgid "Install/Update" -msgstr "Installation/Aktualisierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder eine Aktualisierung?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 -msgid "Recommended" -msgstr "Empfehlenswert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 -msgid "Expert" -msgstr "Experte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Maus Port" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus hängt." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Tastenemulation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulation der 2. Taste" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulation der 3. Taste" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "IDE konfigurieren" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 -msgid "no available partitions" -msgstr "Keine Partition verfügbar" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Durchsuchen der Partitionen, um die Einhängpunkte zu finden." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Wählen Sie die Einhängpunkte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Vermutlich ist Ihre Partitionstabelle fehlerhaft, ich habe Probleme,\n" -"sie zu lesen :-( (Folgender Fehler trat auf: „%s“).\n" -"Ich kann fortfahren, indem ich die fehlerhaften Partitionen lösche \n" -"(dabei gehen ALLE darauf vorhandenen DATEN VERLOREN!). Alternativ können \n" -"Sie mir jedoch auch verbieten, die Partitionstabelle zu verändern.\n" -"\n" -"Sind Sie einverstanden, dass ich die problematischen Partitionen lösche?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitionstabelle korrekt zu \n" -"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Sie haben keinen Platz für die 1 MB große Start-Partition vorgesehen! Die " -"Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit " -"DiskDrake erstellen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "" -"Es wurde keine Verzeichnisbaumwurzel gefunden, die aktualisiert werden kann." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 -msgid "Root Partition" -msgstr "Verzeichnisbaumwurzel" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Welche Partition ist Ihre Verzeichnisbaumwurzel?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n" -"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Partitionen formatieren" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Erzeugen und formatieren der Datei %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n" -"Bitte vergrößern Sie den Bereich." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Es steht auf Ihrem System nicht genügend Speicherplatz für die \n" -"Installation bzw. Aktualisierung zur Verfügung (%d > %d)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Komplett (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimal (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Empfohlen (%d MB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, ob die Paketauswahl von Diskette geladen \n" -"oder darauf gespeichert werden soll. Es handelt sich um das \n" -"selbe Format, wie die unter „auto_install“ erzeugten Disketten." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Von Diskette laden" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Laden von Diskette ..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Package selection" -msgstr "Auswahl der Pakete" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "" -"Legen Sie eine Diskette ein, auf der Ihre Paketauswahl gespeichert ist." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Auf Diskette speichern" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Gewünschte Größe übersteigt den verfügbaren Platz" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n" -"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n" -"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n" -"entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM „%s“" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installiere Paket %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Einstellungen für nach der Installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Bitte legen Sie die Startdiskette in Laufwerk %s ein." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "" -"Bitte legen Sie die Diskette der zu aktualisiernden Module in Laufwerk %s " -"ein." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Sie haben nun die Möglichkeit Software mit starker Verschlüsselung aus dem \n" -"Internet zu laden.\n" -"\n" -"WARNUNG:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall MandrakeSoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"Bitte wenden Sie sich für alle weiteren Fragen bzgl. dieser Übereinkunft " -"an: \n" -"MandrakeSoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "" -"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu " -"erhalten." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Bitte wählen Sie die zu installierenden Pakete." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardware Uhr liefert GMT" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatische Zeit-Synchronisation (durch NTP)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "CUPS-Server auf der Gegenseite" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 -msgid "No printer" -msgstr "Kein Drucker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 -msgid "Mouse" -msgstr "Maus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN Karte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 -msgid "Sound card" -msgstr "Soundkarte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "TV card" -msgstr "TV-Karte" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale Dateien" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Root-Passwort setzen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 -msgid "No password" -msgstr "Kein Passwort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 -#: ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "LDAP Authentifizierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP Base dn" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "NIS Authentifizierung" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS Domain" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n" -"ohne auf einen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist " -"nützlich, \n" -"wenn Sie SILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n" -"anderes Betriebssystem SILO entfernt hat oder Ihre Hardware-Konfiguration \n" -"die Verwendung eines BS-Starters nicht korrekt verarbeitet. \n" -"Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Mandrake Linux \n" -"Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach schwerwiegenden \n" -"Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n" -"\n" -"Falls Sie eine Startdiskette erstellen wollen, legen Sie eine Diskette \n" -"ohne relevante Daten in ihr erstes Laufwerk und drücken Sie „OK“." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Erstes Disketten-Laufwerk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Zweites Disketten-Laufwerk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n" -"ohne auf den normalen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist " -"nützlich, wenn \n" -"Sie weder LILO noch Grub auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n" -"anderes Betriebssystem Ihren Betriebssystemstarter entfernt hat wird oder " -"Ihre Hardware-Konfiguration die Verwendung eines Betriebssystemstarters " -"nicht korrekt \n" -"verarbeitet. Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Linux \n" -"Mandrake Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach \n" -"schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n" -"\n" -"Möchten Sie jetzt eine Startdiskette für Ihr System erstellen?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "" -"Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Start-Diskette erstellen wollen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Startdiskette wird erstellt..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Betriebssystemstarter vorbereiten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Sie scheinen einen „OldWorld“ oder unbekannten\n" -"Rechner zu verwenden. Der Betriebssystemstarter\n" -"„yaboot“ wird daher leider nicht funktionieren.\n" -"Die Installation wird fortgesetzt, sie werden jedoch \n" -"„BootX“ verwenden müssen um LINUX auf Ihrem Rechner\n" -"zu starten." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Möchten Sie „aboot“ verwenden?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Fehler bei der Installation von aboot. Soll ich die Installation \n" -"mit Gewalt versuchen, auch wenn dies die Zerstörung der ersten \n" -"Partition verursachen kann?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "BS-Starter installieren" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "" -"Die Installation des BS-Starters schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Sie müssen Ihr Open Firmware Startgerät anpassen, dass es den \n" -"BS-Starter erkennt. Falls Sie beim Neustart nicht die \n" -"Eingabeaufforderung des BS-Starters sehen, drücken Sie \n" -"Strg-Option-O-F und geben Sie folgendes ein:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"Tippen Sie dann: shut-down\n" -"Beim darauffolgenden Neustart sollte Sie die Eingabeaufforderung sehen." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Hoch" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 -msgid "Choose security level" -msgstr "Wählen Sie eine Sicherheitsebene" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Einige Schritte sind noch nicht komplett.\n" -"\n" -"Wollen Sie DrakX wirklich beenden?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen.\n" -"Entfernen Sie die Startmedien (CD-ROMs / Disketten) und drücken Sie \n" -"die Eingabetaste zum Neustart Ihres Rechners.\n" -"\n" -"Für Informationen zu Sicherheitsaktualisierungen dieser Version von \n" -"Mandrake Linux informieren Sie sich bitte unter \n" -"http://www.mandrakelinux.com/.\n" -"\n" -"Wie Sie Ihr System warten können, erfahren Sie im Kapitel „Nach der \n" -"Installation“ im offiziellen Benutzerhandbuch von Mandrake Linux." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Die automatische Installation kann, falls Sie wollen,\n" -"vollautomatisch erfolgen. In diesem Fall wird die\n" -"Festplatte vollständig durch DrakX rekonfiguriert\n" -"(diese Möglichkeit ist für die Replikation auf anderen\n" -"Rechnern gedacht).\n" -"\n" -"Vermutlich werden Sie es vorziehen, erneut eine normale\n" -"Installation durchzuführen.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Automated" -msgstr "Automatisiert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Replay" -msgstr "Erneut abspielen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Paketauswahl speichern" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux Installation %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter " - -#: ../../interactive.pm_.c:73 -msgid "kdesu missing" -msgstr "Ich kann „kdesu“ nicht finden!" - -#: ../../interactive.pm_.c:132 -msgid "Choose a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" - -#: ../../interactive.pm_.c:284 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" - -#: ../../interactive.pm_.c:345 -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Baum erweitern" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Baum verkleinern" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Umschalten zwischen unsortiert und gruppiert" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr "? (Standard %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie „none“ für keine(r/s) ein) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tschechien (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "German" -msgstr "Deutschland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "French" -msgstr "Frankreich" - -#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegen" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Polish" -msgstr "Polen" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Russian" -msgstr "Russland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 -msgid "Swedish" -msgstr "Schweden" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Grßbritannien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "US keyboard" -msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armenien (alt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenien (Schreibmaschine)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenien (Phonetisch)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Aserbeidschan (Lateinisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasilien (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Schweiz (französisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tschechien (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Deutschland (ohne Tod-Tasten)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Danish" -msgstr "Dänemark" - -#: ../../keyboard.pm_.c:183 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (USA)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norwegen)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Estonian" -msgstr "Estland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgien (Kyrillisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgien (Lateinisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Greek" -msgstr "Griechenland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarn" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Israeli" -msgstr "Israel" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israel (Phonetisch)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Iranian" -msgstr "Iran" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Icelandic" -msgstr "Island" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japan (106 Tasten)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korea" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Latin American" -msgstr "Lateinamerika" - -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litauen (AZERTY - alt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litauen (AZERTY - neu)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litauen (QWERTY - „number row“)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litauen (QWERTY - Phonetisch)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettland" - -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Macedonian" -msgstr "Mazedonien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederlande" - -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polen (QWERTY Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polen (QWERTZ Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugal" - -#: ../../keyboard.pm_.c:215 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanada (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumänien (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumänien (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russland (YaWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slowenien" - -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slowakei (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slowakei (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbien (Kyrillisches Layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thailändische Tastatur" - -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tadschikistan" - -#: ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Türkei (traditionelles „F“ Modell)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Türkei (modernes „Q“ Modell)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraine" - -#: ../../keyboard.pm_.c:238 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (international)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnam QWERTY („number row“)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslawien (Lateinisches Layout)" - -#: ../../loopback.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Schleife bei den Einhängpunkten %s\n" - -#: ../../lvm.pm_.c:83 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Generische PS2 Rad-Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMaus" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "1 Taste" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Generisch" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "Rad" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "Seriell" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Generische 2 Tasten Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Generische 3 Tasten Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMaus" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Serie" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Serie" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)" - -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "Bus-Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 Tasten" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 Tasten" - -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Keine Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:482 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus" - -#: ../../mouse.pm_.c:483 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Um Ihre Maus zu aktivieren:" - -#: ../../mouse.pm_.c:484 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "BEWEGEN SIE IHR MAUS-RAD!" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 -msgid "Finish" -msgstr "Beenden" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 -msgid "Next ->" -msgstr "Weiter ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Zurück" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Ist dies richtig?" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Internetverbindung" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Der gebräuchlichste Weg mit ADSL eine Verbindung aufzubauen ist pppoe.\n" -"Einige Verbindungen benutzen jedoch pptp, andere dhcp.\n" -"Wenn Sie nicht wissen was Sie brauchen, wählen Sie „pppoe verwenden“" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch USB" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use dhcp" -msgstr "DHCP verwenden" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pppoe" -msgstr "PPPOE verwenden" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pptp" -msgstr "PPTP verwenden" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Welchen DHCP Klienten wollen Sie verwenden?\n" -"Voreingestellt ist „dhcpcd“" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ich habe keine Ethernet-Netzwerkkarte finden können, daher kanndieser " -"Verbindungstyp nicht konfiguriert werden." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, über welches Netzwerkgerät Sie die \n" -"Internetverbindung herstellen wollen." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 -msgid "no network card found" -msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 -msgid "Configuring network" -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" -"Einige DHCP-Server benötigen ihn, um korrekt zu arbeiten.\n" -"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n" -"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "Host name" -msgstr "Rechnername" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Netzwerk Konfigurationsassistent" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externes ISDN Modem" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interne ISDN Karte" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Um welchen Typ ISDN-Verbindung handelt es sich?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Welche ISDN Konfiguration wollen Sie durchführen?\n" -"\n" -"* Die alte Konfiguration verwendet „isdn4net“. Sie \n" -" enthällt mächtigere Werkzeuge, ist jedoch komplizierter \n" -" einzurichten und nicht voll standardkonform.\n" -"\n" -"* Die neue Konfiguration mit „isdn-light“ ist \n" -" verständlicher und standardkonformer, sie enthällt \n" -" jedoch weniger Werkzeuge.\n" -"\n" -"Wir empfehlen die „isdn-light“ Variante.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Neue Konfiguration (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Alte Konfiguration (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 -#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN Konfiguration" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n" -"Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie „Nicht aufgeführt“" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Europäisches Protokoll" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Europäisches Protokoll (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokoll für den Rest der Welt" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 -msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokoll für den Rest der Welt \n" -"ohne D-Kanal (Leased Lines)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:188 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Welches Protokoll wollen Sie verwenden?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Welchen Kartentyp verwenden Sie?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "I don't know" -msgstr "Keine Ahnung" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA/PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:205 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Falls Sie eine ISA-Karte besitzen, sollten die Einstellungen auf dem " -"nächsten Schirm korrekt sein.\n" -"\n" -"Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer " -"Karte kennen.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 -msgid "Abort" -msgstr "Abbruch" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 -msgid "Continue" -msgstr "Fortfahren" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Bitte wählen Sie Ihre ISDN Karte" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:234 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Ich habe eine PCI ISDN-Karte gefunden, \n" -"kenne sie jedoch nicht. Bitte helfen Sie mir,\n" -"indem Sie im nächsten Menü eine auswählen." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:243 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Ich konnte keine PCI ISDN-Karte finden.\n" -"Bitte wählen Sie im nächsten Menü eine aus." - -#: ../../network/modem.pm_.c:37 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt." - -#: ../../network/modem.pm_.c:42 -msgid "Dialup options" -msgstr "Einwahl Parameter" - -#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 -msgid "Connection name" -msgstr "Name der Verbindung" - -#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 -msgid "Login ID" -msgstr "Login ID" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Script-based" -msgstr "Skript-basiert" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminal-basiert" - -#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 -msgid "Domain name" -msgstr "Name der Domäne" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Erster DNS Server (optional)" - -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Zweiter DNS Server (optional)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Sie können die Verbindung trennen oder sie neu konfigurieren." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Sie können Ihre Internetverbindung neu konfigurieren" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Sie sind momentan mit dem Internet verbunden." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Sie können eine Internetverbindung aufbauen oder die Verbindung neu " -"konfigurieren" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Internetverbindung herstellen" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Internetverbindung trennen" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Internetverbindung konfigurieren (LAN oder Internet)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internetverbindung und -einrichtung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Wir werden nun die Verbindung „%s“ konfigurieren." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Wir werden nun die Verbindung „%s“ konfigurieren.\n" -"\n" -"\n" -"Wählen Sie „OK“, um fortzufahren." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n" -"konfiguriert. Wählen Sie „OK“, um diese Einstellung beizubehalten oder\n" -"„Abbruch“, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n" -"konfigurieren.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Willkommen zum Netzwerk Konfigurationsassistent.\n" -"\n" -"Ich versuche nun Ihre Internet-/Netzwerk-Verbindung zu konfigurieren.\n" -"Falls Sie keine Autodetektion wünschen, entfernen Sie bitte die Markierung.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Wählen Sie das Profil, dass eingestellt werden soll" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Autoerkennung benutzen" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Geräteerkennung..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Normale Modem Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "an Prot %s gefunden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "%s gefunden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "an Schnittstelle %s gefunden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabel Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 -msgid "cable connection detected" -msgstr "Kabel Verbindung gefunden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 -msgid "LAN connection" -msgstr "LAN Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "Netzwerkkarte(n) gefunden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Wählen Sie die Verbindung, die Sie konfigurieren wollen" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sie haben verschiedene Varianten eingerichtet, sich mit dem\n" -"Internet zu verbinden. Bitte wählen Sie, welche Verbindungsart\n" -"ich versuchen soll.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internet-Verbindung" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Möchten Sie die Verbindung bei Betriebssystemstart herstellen?" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 -msgid "Network configuration" -msgstr "Netzwerk Konfiguration" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Das Netzwerk muss neu gestartet werden" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Beim Neustart des Netzwerks trat ein Fehler auf: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "" -"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -msgstr "" -"Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Einrichtung ist beendet.\n" -"\n" -"Die Konfiguration wird nun in Ihr System integriert.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"Es ist sehr empfehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n" -"neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n" -"Rechnernamens hervorgerufen werden, zu vermeiden." - -#: ../../network/network.pm_.c:283 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"WARNUNG: Dieses Gerät wurde bereits zum Herstellen einer Internetverbindung " -"konfiguriert.\n" -"Drücken Sie einfach „OK“, um die Einstellungen zu behalten.\n" -"Fall Sie Felder verändern, wird die Konfiguration überschrieben." - -#: ../../network/network.pm_.c:288 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n" -"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n" -"angegeben werden (etwa „192.168.1.42“)." - -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s" - -#: ../../network/network.pm_.c:298 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (Treiber %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 -#: ../../standalone/draknet_.c:461 -msgid "IP address" -msgstr "IP Adresse" - -#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 -msgid "Netmask" -msgstr "Netzmaske" - -#: ../../network/network.pm_.c:302 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(BOOTP/DHCP)" - -#: ../../network/network.pm_.c:302 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung" - -#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Die IP Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" - -#: ../../network/network.pm_.c:351 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n" -"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n" -"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“.\n" -"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben." - -#: ../../network/network.pm_.c:356 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-Server" - -#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: ../../network/network.pm_.c:359 -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway Gerät" - -#: ../../network/network.pm_.c:371 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Proxies einstellen" - -#: ../../network/network.pm_.c:372 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP Proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:373 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP Proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:374 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" -msgstr "Netzwerkkarten-ID überwachen (sinnvoll für Laptops)" - -#: ../../network/network.pm_.c:377 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy muss „http://...“ sein" - -#: ../../network/network.pm_.c:378 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy muss „ftp://...“ sein" - -#: ../../network/tools.pm_.c:38 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internet Konfiguration" - -#: ../../network/tools.pm_.c:39 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?" - -#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Sie sind jetzt mit dem Internet verbunden." - -#: ../../network/tools.pm_.c:50 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen." - -#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden.\n" -"Versuchen Sie Ihre Internetverbindung wieder zu konfigurieren." - -#: ../../network/tools.pm_.c:75 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Verbindungskonfiguration" - -#: ../../network/tools.pm_.c:76 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "" -"Bitte füllen Sie die folgen Felder aus \n" -"bzw. makieren Sie die korrekten Angaben" - -#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Karten IRQ" - -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Karten Mem (DMA)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Card IO" -msgstr "Karten E/A" - -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Karten IO_0" - -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Karten IO_1" - -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Ihre eigene Telefonnummer" - -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Name des Providers (z.B. provider.net) " - -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonnummer des Providers" - -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Erster DNS des Providers (optional)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Zweiter DNS des Providers (optional)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:88 -msgid "Choose your country" -msgstr "Land auswählen" - -#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Wahlmodus" - -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 -msgid "Connection speed" -msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit" - -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "VerbindungsTimeout (in Sec)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Kennzeichen (Login)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Account Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../../partition_table.pm_.c:622 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Diese Rechnerarchitektur kennt keine erweiterten Partitionen" - -#: ../../partition_table.pm_.c:640 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitionstabelle, \n" -"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n" -"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n" -"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt." - -#: ../../partition_table.pm_.c:744 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug Fehl: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:746 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei" - -#: ../../partition_table.pm_.c:768 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Mit Ihrer Platte stimmt etwas nicht!\n" -"Der vorgenommene Integritätstest schlug Fehl.\n" -"Das bedeutet, dass jeder Schreibvorgang auf der Platte zu einem \n" -"unvorhersagbaren Ergebnis führen wird." - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "unbedingt notwendig" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "wichtig" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "sehr angenehm" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "angenehm" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "eventuell" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" - -#: ../../printer.pm_.c:32 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: ../../printer.pm_.c:33 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: ../../printer.pm_.c:34 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../../printer.pm_.c:35 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: ../../printer.pm_.c:40 -msgid "Local printer" -msgstr "Lokaler Drucker" - -#: ../../printer.pm_.c:41 -msgid "Remote printer" -msgstr "Entfernter Drucker" - -#: ../../printer.pm_.c:42 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Drucker an CUPS-Server auf der Gegenseite" - -#: ../../printer.pm_.c:43 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Drucker an lpd-Server auf der Gegenseite" - -#: ../../printer.pm_.c:44 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Netzwerkdrucker (Socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:45 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Drucker an SMB/Windows 9x/ME/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:46 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Drucker an NetWare Server" - -#: ../../printer.pm_.c:47 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Druckeranschluss URI" - -#: ../../printer.pm_.c:48 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Den Auftrag an ein Kommando weiterleiten" - -#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 -msgid "Unknown model" -msgstr "Unbekanntes Modell" - -#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Rohdaten-Drucker (kein Treiber)" - -#: ../../printer.pm_.c:693 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(an %s)" - -#: ../../printer.pm_.c:695 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(an diesem Rechner)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Wie ist der Drucker mit Ihrem Rechner verbunden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" -"here; these printers will be automatically detected. Please\n" -"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." -msgstr "" -"\n" -"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n" -"hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n" -"automatisch erkannt und übernommen. Wählen Sie im\n" -"Zweifelsfall „CUPS-Server auf der Gegenseite“." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "None" -msgstr "Keiner" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Choose a default printer!" -msgstr "Wählen Sie einen Standard-Drucker!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:105 -msgid "" -"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" -"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" -"about their printers. All printers known to your machine\n" -"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" -"the default printer for your machine there and click the\n" -"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" -"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" -"of CUPS until all remote printers are visible).\n" -"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" -"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" -"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" -"these fields blank." -msgstr "" -"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n" -"hier keine Einstellungen vornehmen; CUPS Server informieren Ihren\n" -"Rechner über die von ihnen verwalteten Drucker. Alle Drucker,\n" -"die Ihr Rechner momentan kennt sind unter „Standarddrucker“ aufgeführt.\n" -"Bite wäen Sie daraus nun Ihren Standarddrucker und betätigen Sie die\n" -"Schaltfläche „Drucker aktualisieren“. Durch betägen dieser Schaltfläche\n" -"können Sie die Liste aktualisieren (es dauert bis zu 30 Sekunden nach\n" -"Start des Cups-Servers, bis alle entfernten Drucker sichtbar sind).\n" -"Sollte der entfernte CUPS Server jedoch in einem anderen Subnetz\n" -"beheimatet sein, müssen Sie mindestens seine IP-Adresse, evtl. auch\n" -"die Port Nummer angeben. Im lokalen Subnetz können Sie die Felder\n" -"frei lassen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:117 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" -"network environment, so that you can access the printers on the\n" -"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" -"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" -"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" -"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"Normalerweise wird CUPS automatisch entsprechend Ihres Netzwerks\n" -"eingerichtet, damit Sie alle Drucker im lokalen Netzwerk verwenden\n" -"können. Falls das nicht funktioniert, schalten Sie „Automatische\n" -"CUPS Konfiguration“ aus und editieren Sie die Datei\n" -"„/etc/cups/cupsd.conf“ selbst. Vergessen Sie nicht, CUPS anschließend\n" -"neu zu starten (Befehl: „service cups restart“)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -msgid "Apply/Re-read printers" -msgstr "Drucker aktualisieren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "Die IP Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Die Prot Nummer muss eine Zahl sein!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 -msgid "Default printer" -msgstr "Standarddrucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-Server-IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:149 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Automatische CUPS Konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Geräteerkennung..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Test ports" -msgstr "Test der Anschlüsse" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Ein Drucker, Modell „%s“ wurde gefunden an " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:255 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Lokaler Druckeranschluss" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Mit welchem Anschluss ist Ihr Drucker verbunden \n" -"(Bem.: /dev/lp0 entspricht LPT1:)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:258 -msgid "Printer Device" -msgstr "Druckeranschluss" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:261 -msgid "Device/file name missing!" -msgstr "Geräte-/Dateiname fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 -#: ../../printerdrake.pm_.c:786 -msgid "Reading printer database ..." -msgstr "Lesen der Drucker-Datenbank ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:312 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:313 -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the printer name\n" -"on that server." -msgstr "" -"Um eine entfernte lpd Warteschlange zu verwenden, müssen Sie \n" -"den Rechnernamen des Drucker-Servers sowie den Namen der Warteschlange \n" -"auf diesem Server angeben, in die die Aufträge gestellt werden sollen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Remote host name" -msgstr "Name des entfernten Rechners" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:317 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Name des entfernten Druckers" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:320 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Der Name des entfernten Rechners fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:324 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Der Name des entfernten Druckers fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: \n" -"Rechnername des Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem \n" -"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n" -"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n" -"entsprechender Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:398 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-Server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:399 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-Server-IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:400 -msgid "Share name" -msgstr "Freigabename" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbeitsgruppe" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Sie müssen entweder Den Servernamen oder seine IP-Adresse angeben!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Der Name des Samba Shares fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:473 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Optionen für NetWare-Drucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:474 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: " -"Name des NetWare-Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-" -"Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie den " -"entsprechenden Benutzernamen samt Passwort." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:478 -msgid "Printer Server" -msgstr "Drucker-Server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Name der Druckerwarteschlange" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:484 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Der NCP Servername fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:488 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Der NCP Warteschlangen-Name fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:527 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Optionen für Socket-Drucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:528 -msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"host name of the printer and optionally the port number.\n" -"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" -"on other servers it can vary. See the manual of your\n" -"hardware." -msgstr "" -"Um einem Socket-Drucker verwenden zu können, müssen Sie auf alle \n" -"Fälle dessen Rechnernamen, möglicherweise auch den Port, angeben.\n" -"Bei HP JetDirect Servern ist die Port-Adresse normalerweise 9100,\n" -"bei anderen Servern kann es eine andere sein. Schauen Sie\n" -"im Zweifelsfall in die Unterlagen Ihrer Hardware." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:533 -msgid "Printer host name" -msgstr "Rechnername des Druckers" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:537 -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "Der Rechnername des Druckers fehlt!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Druckeranschluss URI" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:567 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Sie können hier direkt die URI eines Druckers angeben. Die URI muss den CUPS " -"bzw. den Foomatic Spezifikationen genügen. Es sei hier noch angemerkt, dass " -"nicht alle URI-Typen von allen Drucksystemem unterstützt werden." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:582 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Sie müssen eine gültige URI eingeben!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:682 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example lp).\n" -"The Description and Location fields do not need \n" -"to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Jeder Drucker benöt einen Namen (etwa „lp“).\n" -"Beschreinung und Standort münicht ausgefüllt werden.\n" -"Sie dienen nur als Kommentare für den Anwender." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:685 -msgid "Name of printer" -msgstr "Druckername" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:686 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:687 -msgid "Location" -msgstr "Standort" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:701 -msgid "Preparing printer database ..." -msgstr "Vorbereiten der Drucker-Datenbank ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:793 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Auswahl des Druckertyps" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:794 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:866 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI Win-Drucker Konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:867 -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they\n" -"work only when connected to the first parallel port. When\n" -"your printer is connected to another port or to a print\n" -"server box please connect the printer to the first parallel\n" -"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" -"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" -"by the driver." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark Tintenstrahl-Konfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:917 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" -"local printers, no printers on remote machines or print server\n" -"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" -"configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:947 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" -"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" -"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" -"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" -"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" -"operating system. The drivers come as RPM packages\n" -"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" -"You do not need to do this configuration by the\n" -"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" -"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" -"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" -"settings with this program." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"You should make sure that the page size and the\n" -"ink type (if available) are set correctly. Note\n" -"that with a very high printout quality printing\n" -"can get substantially slower." -msgstr "" -"Standard-Einstellungen des Druckers\n" -"Sie sollten sicherstellen, dass Papiergröße und\n" -"Farbpatrone (falls vorhanden) richtig eingestellt\n" -"sind. Es sei auch angemerkt, dass mit sterigender\n" -"Druckqualität die Druckgeschwindigkeit häufig\n" -"sinkt." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Der Parameter %s muss eine Zahl sein!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Der Parameter %s muss eine Zahl sein!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Der Parameter %s ist yu groß oder zu klein!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Möchten Sie diesen Drucker („%s“)\n" -"als Standarddrucker verwenden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 -msgid "Test pages" -msgstr "Testseiten" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" -"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" -"In most cases it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie, welche Testseite sie drucken wollen.\n" -"\n" -"Bemerkung: Der Druck der Photo-Testseite dauert häufig extrem lange.\n" -"Bei Laserdruckern mit wenig Speicher kann es auch vorkommen, dass sie\n" -"gar nicht gedruckt wird. Normalerweise sollte es ausreichen, die\n" -"Standard-Testseiten auszudrucken." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 -msgid "No test pages" -msgstr "Keine Testseiten" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 -msgid "Standard test page" -msgstr "Standard-Testseite" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternative Testseite (US-Format - „Letter“)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternative Testseite (A4)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 -msgid "Photo test page" -msgstr "Photo-Testseite" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Druck der Testseite(n) ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Die Testseite(n) wurden an den Drucker gesandt.\n" -"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n" -"Druckstatus:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Die Testseite(n) wurden an den Drucker gesandt.\n" -"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "War der Ausdruck korrekt?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 -msgid "Raw printer" -msgstr "Rohdaten-Drucker" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer read either " -"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Drucken auf Drucker „%s“" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 -msgid "Print option list" -msgstr "Liste der Drucker-Optionen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Lesen der Treiber-Datenbank ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Drucker-Einstellung transferieren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done \n" -"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" -"configuration data (printer name, description, location, \n" -"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" -"but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following \n" -"reasons:\n" -msgstr "" -"Sie kön die Druckerkonfiguration, die Sie für den Spooler \n" -"„%s“ vorgenommen haben für „%s“, ihren aktuellen Spooler, \n" -"verwenden. Alle Daten (Name, Beschreibung, Standort, \n" -"Verbindungsart und Standartoptionen) werden übernommen, \n" -"Druckjobs in der alten Warteschlange gehen jedoch verloren.\n" -"Nicht alle Warteschlangen können übernommen werden:\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" -"sending the data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS unterstützt keine Druker an Novel Servern oder Drucker,\n" -"die ihre Daten in ein frei gewähltes Kommando senden.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" -"Socket/TCP printers.\n" -msgstr "" -"PDQ unterstützt nur lokale Rechner, entfernte LPD Drucker und\n" -"Socket/TCP Drucker.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD und LPRng unterstükeine IPP Drucker.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or\n" -"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." -msgstr "" -"Zusätzlich wurden die Warteschlangen nicht mit diesem\n" -"Programm erstellt oder „foomatic-configure“ kann nicht\n" -"übertragen werden." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by\n" -"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" -"transferred." -msgstr "" -"\n" -"Drucker, die mit den PPD-Dateien ihrer Hersteller\n" -"oder CUPS eingenen Treibern eingerichtet wurden, können\n" -"nicht übertragen werden." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Markieren Sie die Druckerdaten, die sie übertragen wollen und \n" -"betätigen Sie die Schaltfläche „Übertragen“." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Druckerdaten nicht übertragen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 -msgid "Transfer" -msgstr "Übertragen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Es existiert bereits ein Drucker mit Namen „%s“ unter %s.\n" -"Durch betätigen der Schaltfäche „Übertragen“ können Sie ihn\n" -"überschreiben. Sie können dem Drucker auch einen neuen \n" -"Namen geben oder ihn einfach überspringen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Der Drucker „%s“ existiert bereits. Wollen Sie ihn wirklich \n" -"ersetzen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 -msgid "New printer name" -msgstr "Neuer Druckername" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 -#, c-format -msgid "Transferring %s ..." -msgstr "Übertragen von %s ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" -"Should it be also the default printer under the\n" -"new printing system %s?" -msgstr "" -"Sie haben Ihren alten Standarddrucker übertragen („%s“),\n" -"soll es auch Ihr Standarddrucker unter dem neuen\n" -"Drucksystem „%s“ werden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 -msgid "Refreshing printer data ..." -msgstr "Aktualisieren der Druckerdaten ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 -msgid "Starting network ..." -msgstr "Netzwerk starten ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Netzwerk jetzt konfigurieren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Ihr Netzwerk ist nicht konfiguriert" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" -"network access, but your network is not configured yet. If you\n" -"go on without network configuration, you will not be able to use\n" -"the printer which you are configuring now. How do you want \n" -"to proceed?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Weiter ohne Netzwerkkonfiguration" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 -msgid "" -"The network configuration done during the installation \n" -"cannot be started now. Please check whether the network\n" -"gets accessable after booting your system and correct the\n" -"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" -"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" -"section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 -msgid "" -"The network access was not running and could not be \n" -"started. Please check your configuration and your \n" -"hardware. Then try to configure your remote printer\n" -"again." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 -msgid "Restarting printing system ..." -msgstr "Drucksystem neu starten ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 -msgid "high" -msgstr "Hoch" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 -msgid "paranoid" -msgstr "Paranoid" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on\n" -"a system running in the %s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process)\n" -"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" -"is also accessable by remote machines through the network\n" -"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" -"a few selected daemons are started by default in this\n" -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this\n" -"machine?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Drucksystem beim BS-Start aktivieren" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically\n" -"when the machine is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off \n" -"by changing to a higher security level, because the printing\n" -"system is a potential point for attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" -"system turned on again?" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Suche nach installierter Software" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "Entfernen von LPRng ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "Entfernen des LPD ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Wählen Sie das Drucksystem" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Welches Drucksystem (Spooler) wollen Sie verwenden?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." -msgstr "Konfigurieren von Drucker „%s“ ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 -msgid "Printer options" -msgstr "Drucker-Optionen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 -msgid "Preparing PrinterDrake ..." -msgstr "PrinterDrake vorbereiten ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Möchten Sie einen Drucker konfigurieren?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 -msgid "Printing system: " -msgstr "Drucksystem: " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 -msgid "" -"The following printers are configured.\n" -"Click on one of them to modify it or\n" -"to get information about it or on \n" -"\"Add Printer\" to add a new printer." -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normaler Modus" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 -msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" -msgstr "Drucker an CUPS-Server(n) auf der Gegenseite" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 -msgid "Printer(s) on remote server(s)" -msgstr "Drucker an Server(n) auf der Gegenseite" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 -msgid "Add printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Möchten Sie einen weiteren Drucker einrichten?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Drucker-Konfiguration ändern" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s: %s %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Drucker%s: %s %s\n" -"Was wollen Sie an diesem Drucker ändern?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 -msgid "Do it!" -msgstr "Ausführen!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Art der Druckeranbindung" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Druckername, Beschreibung, Standort" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Druckerproduzent, Modell, Treiber" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Druckerproduzent, Modell" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Als Standarddrucker verwenden" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 -msgid "Print test pages" -msgstr "Testseite(n) drucken" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 -msgid "Know how to print with this printer" -msgstr "" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 -msgid "Remove printer" -msgstr "Drucker entfernen" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "Alten Drucker „%s“ entfernen ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Der Drucker „%s“ ist jetzt Ihr Standarddrucker“" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Möchten Sie den Drucker „%s“ wirklich entfernen?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." -msgstr "Drucker „%s“ entfernen ..." - -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Proxies einstellen" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Herzlich willkommen zum Proxy Konfigurationsassistenten.\n" -"\n" -"Hier können Sie Ihre HTTP und FTP Proxies mit oder ohne\n" -"Anmeldung und Passwortabfrage einrichten\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Bitte füllen Sie die HTTP Proxy Informationen aus\n" -"Falls sie keinen HTTP Proxy wolen, lassen Sie einfach\n" -"alle Felder leer." - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "Port" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "Die URL muss mit „http:“ beginnen" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Die Prot Nummer muss eine Zahl sein!" - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Bitte füllen Sie die FTP Proxy Informationen aus\n" -"Falls sie keinen FTP Proxy wolen, lassen Sie einfach\n" -"alle Felder leer." - -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "Die URL muss mit „ftp:“ beginnen" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Bitte geben Sie - falls nötig - Kennzeichen und Passwort für den Proxy \n" -"an. Lassen Sie die Felder leer, falls Sie sie kein Kennzeichen/Passwort \n" -"wollen." - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "Kennzeichen" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "Passwort" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "Passwort (erneut)" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es eneut!" - -#: ../../raid.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen" - -#: ../../raid.pm_.c:111 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Ich kann Datei „%s“ nicht schreiben" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid schlug Fehl" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid schlug Fehl (Möglicherweise fehlen die RAID-Tools)" - -#: ../../raid.pm_.c:152 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Nicht genügend Partitionen für RAID Level %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Startet das ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) Sound System" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "" -"Mit dem Dienst anacron können cron-Prozesse auch zu anderen als den \n" -"vorgegebenen Zeiten gestartet werden. Dies ist vor Allem dann \n" -"sinnvoll, wenn Ihr Rechner nicht rund um die Uhr läuft, da sonst \n" -"Prozesse, die etwa zwischen Mitternacht und 6:00 Uhr gestartet \n" -"werden sollten, nie ausgeführt würden." - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Der APM-Dienst (apmd) wird von Laptops verwendet, um den Ladestatus \n" -"der Batterie durch den Syslog-Dienst erfassen zu lassen. Mit seiner \n" -"Hilfe kann man den Rechner auch rechtzeitig herunterfahren lassen, \n" -"bevor die Batterien leer sind." - -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Dieser Dienst startet Applikationen der at-Warteschlange wenn der \n" -"dafür vorgesehene Zeitpunkt erreicht ist. Lässt die Systemauslastung \n" -"es zu, werden sog. Batch-Anwendungen gestartet." - -#: ../../services.pm_.c:21 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Der Befehl cron wird unter UNIX/Linux dazu verwendet, Benutzerprogramme \n" -"zu vordefinierten regelmäßigen Zeiten abzuarbeiten. \n" -"Der Dienst vixie cron erweitert dieses Konzept um weitere Funktionen, etwa \n" -"ein verbessertes Sicherheitskonzept und einfachere Konfiguration." - -#: ../../services.pm_.c:24 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"Der GPM-Dienst stellt Ihnen Mausunterstützung auf Text-Konsolen zur \n" -"Verfügung. Sie erhalten damit die Möglichkeit Ausschneiden und \n" -"Einfügen von Text wie unter X zu verwenden. In einigen Applikationen \n" -"können Sie auch Pop-Up-Menüs damit bedienen." - -#: ../../services.pm_.c:27 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake führt Hardwaretests durch, und konfiguriert (falls nötig) \n" -"neue/geänderte Hardware." - -#: ../../services.pm_.c:29 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n" -"HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig." - -#: ../../services.pm_.c:31 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Der Internet Superserver-Dienst (inetd) startet je nach Bedarf \n" -"etliche andere Internet-Dienste, so etwa telnet, ftp, rsh oder \n" -"rlogin. Dies jedoch nur, wenn die entsprechenden Dienste in der \n" -"Datei „/etc/inetd.conf“ freigeschaltet sind. \n" -"Schalten Sie diesen Dienst ab, können Sie keine der von inetd \n" -"verwalteten Dienste mehr zugreifen." - -#: ../../services.pm_.c:35 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Startet Paketfilterung für Linux 2.2er Kerne, um Ihren Rechner \n" -"durch eine Firewall vor Angriffen aus dem Netz zu schützen." - -#: ../../services.pm_.c:37 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Dieser Dienst lädt die Tastaturbelegung, die in der Datei \n" -"„/etc/sysconfig/keyboard“ angegeben ist. Mittels „kbdconfig“ \n" -"können Sie diese Einstellung ändern. Schalten Sie diesen Dienst ab, \n" -"müssen Sie ab dem nächsten Systemstart mit der amerikanischen \n" -"Tastatur vorlieb nehmen." - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatische Neuerstellung der Kern-Header in /boot für\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:42 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" -"Automatische Erkennung und Konfiguration neuer Hardware während des \n" -"Betriebssystemstarts." - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf versucht beim Betriebssystemstart einige Verwaltungsaufgaben \n" -"auszuführen." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Der Dienst lpd ist der Drucker-Server Ihres Rechners. Wenn Sie \n" -"diesen Dienst abschalten werden Druckaufträge nicht mehr abgearbeitet.\n" -"Hauptaufgabe von lpd ist es, Druckaufträge an den jeweiligen \n" -"zuständigen Drucker (dieser kann auch einen anderen Rechner hängen) \n" -"zu senden." - -#: ../../services.pm_.c:47 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Der Linux Virtual Server kann verwendet werden, um um ein \n" -"hochperformanten Hochverfügbarkeitsserver aufzusetzen." - -#: ../../services.pm_.c:49 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"Der Dienst named (BIND) stellt ihnen einen Server zur Verfügung, \n" -"mit dessen Hilfe Rechnernamen in IP-Adressen umgesetzt werden. \n" -"Ein solcher Dienst wird „Domain Name Server“ (DNS) genannt. \n" -"Falls Sie nur einen Rechner besitzen, mit dem Sie über Modem ins \n" -"Netz gehen, benötigen Sie diesen Dienst nicht." - -#: ../../services.pm_.c:51 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Dieser Dienst ist verantwortlich dafür, dass alle Netzwerk-Dateisysteme \n" -"(NFS) bei Systemstart eingehängt werden, etwa SMB (Lan Manager/Windows) \n" -"und NCP (NetWare)." - -#: ../../services.pm_.c:53 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Dieser Dienst aktiviert Netzwerkgeräte (etwa Netzwerkkarten), die \n" -"so konfiguriert wurden, dass sie ab dem Systemstart zur Verfügung \n" -"stehen sollen." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n" -"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n" -"Dieser Dienst stellt Ihnen einen solchen Server zur Verfügung. \n" -"Konfiguriert wird er in der Datei „/etc/exports“." - -#: ../../services.pm_.c:58 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n" -"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n" -"Der Dienst nfslock stellt Ihnen hierfür Locking-Mechanismen zur \n" -"Verfügung, damit eine Datei nicht durch mehrere Personen \n" -"gleichzeitig verändert werden kann." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Schaltet beim Betriebssystemstart automatisch die „Num“-Taste für \n" -"die virtuellen Konsolen und XFree ein." - -#: ../../services.pm_.c:62 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Unterstützung für den OKI 4w und kompatible WinDrucker." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA wird normalerweise in Laptops verwendet, um Ethernet-Karten \n" -"oder Modems verwenden zu können. Dieser Dienst wird nur gestartet, \n" -"wenn Sie ihn vorher konfiguriert haben. Daher schadet es nicht, \n" -"wenn Sie ihn auf Rechnern aktivieren, auf denen er nutzlos ist." - -#: ../../services.pm_.c:66 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Mittels portmapper werden RPC-Verbindungen verwaltet, die etwa von \n" -"den Protokollen NFS und NIS verwendet werden. Auf Rechnern, die \n" -"solche Server (RPC-basierte) beherbergen, muss dieser Dienst \n" -"aktiviert sein." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix ist ein E-Mail Transport-Dienst. Mit seiner Hilfe werden \n" -"E-Mails auf andere Maschinen weitergeleitet." - -#: ../../services.pm_.c:71 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Dieser Dienst speichert beim Herunterfahren des Rechners den Zustand \n" -"des Zufallszahlengenerators, um ihn beim nächsten Systemstart \n" -"wieder zu restaurieren. Die Qualität erzeugter Zufallszahlen \n" -"wird dadurch verbessert." - -#: ../../services.pm_.c:73 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Weist Roh-Geräten ein blockorientiertes Gerät (etwa eine\n" -"Festplattenpartition) zu. Dies wird für Anwendungen wie\n" -"etwa ORACLE benötigt" - -#: ../../services.pm_.c:75 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Der Dienst routed ermöglicht ein automatisches Aktualisieren der \n" -"IP-Routing-Tabellen mittels RIP Protokoll. Zwar wird RIP in kleinen \n" -"Netzwerken verwendet, jedoch wird für komplexere Netzwerke ein \n" -"anderer Dienst benötigt." - -#: ../../services.pm_.c:78 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Der Dienst rstat ermöglicht es Anwendern anderer Rechner des \n" -"Netzwerks Preformance-Daten dieses Rechners zu erhalten." - -#: ../../services.pm_.c:80 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Der Dienst rusers ermöglicht es Anwendern anderer Rechner \n" -"herauszubekommen, welche Benutzerkennzeichen auf diesem Rechner \n" -"gerade angemeldet sind." - -#: ../../services.pm_.c:82 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Der Dienst rwho erlaubt es Benutzern entfernter Rechner eine Liste\n" -"momentan angemeldeter Benutzerkennzeichen übermittelt zu bekommen \n" -"(ähnlich wie finger)." - -#: ../../services.pm_.c:84 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Starten des Sound-Systems Ihres Rechners" - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Mittels Syslog versuchen zahlreiche Dienste Verlaufsprotokolle \n" -"in vorgesehene Dateien zu sichern. Es ist sinnvoll Syslog immer \n" -"aktiviert zu haben." - -#: ../../services.pm_.c:87 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "" -"Dieser Dienst startet den X-Font-Server. Er ist notwendig, \n" -"damit XFree gestartet werden kann!" - -#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Wählen Sie, welche Dienste\n" -"automatisch beim Systemstart\n" -"aktiviert werden sollen" - -#: ../../services.pm_.c:126 -msgid "Printing" -msgstr "Drucken" - -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../services.pm_.c:130 -msgid "File sharing" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:132 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Fernwartung" - -#: ../../services.pm_.c:145 -msgid "Database Server" -msgstr "Datenbankserver" - -#: ../../services.pm_.c:174 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:186 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "running" -msgstr "aktiv" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "stopped" -msgstr "gestoppt" - -#: ../../services.pm_.c:212 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Dienste und Dämonen" - -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Es existieren leider keine\n" -"weiteren Informationen zu\n" -"diesem Dienst." - -#: ../../services.pm_.c:224 -msgid "On boot" -msgstr "Bei BS-Start" - -#: ../../standalone.pm_.c:25 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Pakete Installieren ..." - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Ich kann Ihre Partitionstabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n" -"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Ich kann die benötigte Abbild-Datei „%s“ nicht finden." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Auto-Installationskonfigurator" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sie sind dabei, eine Auto-Installationsdiskette zu erstellen. Diese\n" -"Möglichkeit ist gefährlich und sollte mit Vorsicht verwendet werden!\n" -"\n" -"Sie können mit diesem Werkzeug die Installation, die Sie auf Ihrem\n" -"Rechner erneut durchspielen, wobei Sie an einigen Stellen interaktiv\n" -"Einfluss nehmen zu können.\n" -"\n" -"Aus Sicherheitsgründen wird die Partitionierung und Formatierung nie\n" -"automatisch durchgeführt.\n" -"\n" -"Wollen Sie fortfahren?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Automatische Konfiguration der Schritte" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie für jeden Schritt, ob er wie bei Ihrer Installation " -"vorgenommen werden soll, oder ob Sie ihn manuell durchführen wollen." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratuliere!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Die Diskette wurde erfolgreich erstellt.\n" -"Sie können die Installation nun automatisch durchführen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Teilen der Internet-Verbindung" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Teilen der Internetverbindung momentan eingeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:120 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n" -"Momentan ist sie aktiviert.\n" -"\n" -"Was wollen Sie tun?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 -msgid "disable" -msgstr "deaktivieren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "dismiss" -msgstr "Verwerfen" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "reconfigure" -msgstr "neu konfigurieren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:127 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Server deaktivieren ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:135 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Teilen der Internet-Verbindung ist nun abgeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Teilen der Internet-Verbindung momentan abgeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:145 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n" -"Momentan ist sie deaktiviert.\n" -"\n" -"Was wollen Sie tun?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "enable" -msgstr "aktivieren" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:156 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Server aktivieren ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Teilen der Internetverbindung ist nun eingeschaltet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Sie sind dabei, Ihren Rechner zu konfigurieren, dass er die eingerichtete \n" -"Internetverbindung mit einem lokalem Netzwerk teilt.\n" -"\n" -"Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n" -"lokales Netz (LAN) aufsetzen können." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Schnittstelle %s (verwendet Modul %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:209 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Schnittstelle: %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Sie haben keine Netzwerkkarte!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:218 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ihr Rechner hat keine konfigurierte Netzwerkkarte. Bitte verwenden Sie erst " -"HardDrake, bevor Sie weiter machen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -msgid "Network interface" -msgstr "Netzwerkkarte" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:225 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Sie haben nur eine konfiguriertes Netzwerkgerät an Ihrem Rechner:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ich setze ihr lokales Netz damit auf." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, die mit Ihrem lokalen Netzwerk \n" -"verbunden ist." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 -msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "" -"WARNUNG: Ihre Netzwerkkarte ist bereits konfiguriert.\n" -"Ich werde eine Neukonfiguration vornehmen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:254 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Es liegt ein möglicher LAN-Adressen Konflikt in der Konfiguration\n" -"von %s vor!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Ich habe eine Firewall-Konfiguration gefunden!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"WARNUNG: Ich habe eine eine Firewall-Konfiguration gefunden. \n" -"Möglicherweise müssen Sie nach der Installation einige Einstellungen \n" -"von Hand vornehmen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfigurieren ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Skripte konfigurieren, Software installieren, Dienste starten ..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:311 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Probleme beim Installieren von Paket %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:600 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Es wurde alles eingerichtet.\n" -"Sie können Ihre Internetverbindung nun anderen Rechnern in Ihrem \n" -"lokalen Netz mittels automatischer Netzwerk-Konfiguration (DHCP) \n" -"teilen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:617 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "" -"Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen, sie sind nur nicht aktiviert." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:618 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen und sind aktiv." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:619 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Teilen der Internetverbindung wurde noch nicht konfiguriert." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:624 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Teilen der Internetverbindung - Konfiguration" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:631 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Willkommen zu DrakGW -\n" -"das Werkzeug zum Teilen Ihrer Internetverbindung\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wählen Sie „Konfigurieren“ wenn Sie den Assistenten starten wollen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:79 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Netzwerk Konfiguration (%d Karten)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:94 -msgid "Del profile..." -msgstr "Profil löschen..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:100 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Zu löschendes Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:128 -msgid "New profile..." -msgstr "Neues Profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:134 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "Name des neuen Profils (es wird als Kopie des aktuellen erstellt):" - -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Hostname: " -msgstr "Rechnername: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:167 -msgid "Internet access" -msgstr "Internetzugang" - -#: ../../standalone/draknet_.c:180 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 -msgid "Interface:" -msgstr "Schnittstelle:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:192 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht Verbunden" - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Connect..." -msgstr "Verbinden ..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Trenne Verbindung ..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:215 -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Ich starte Ihre Verbindung..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:223 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Ich trenne Ihre Verbindung..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:228 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"Die Verbindung wurde nicht getrennt.\n" -"Versuchen Sie es von Hand, indem sie als Root\n" -"„/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down“ ausführen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Ihr Rechner ist nun nichtmehr verbunden." - -#: ../../standalone/draknet_.c:243 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Internet-Zugang konfigurieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN Konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Driver" -msgstr "Treiber" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: ../../standalone/draknet_.c:267 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:279 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Hier starten Sie den Assistenten ->" - -#: ../../standalone/draknet_.c:306 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: ../../standalone/draknet_.c:325 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Einen Moment ... ich richte die Konfiguration ein" - -#: ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Sie haben noch keine Schnittstelle eingerichtet.\n" -"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n" -"„Konfigurieren“ betätigen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:450 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN Konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:457 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:463 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Boot-Protokoll" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -msgid "Started on boot" -msgstr "Beim Hochfahren gestartet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:465 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP Klient" - -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 -msgid "activate now" -msgstr "Jetzt aktivieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 -msgid "desactivate now" -msgstr "Jetzt deaktivieren" - -#: ../../standalone/draknet_.c:538 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Sie haben noch keine Internetverbindung eingerichtet.\n" -"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n" -"„Konfigurieren“ betätigen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfiguration der Internetverbindung" - -#: ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfiguration der Internetverbindung" - -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "Connection type: " -msgstr "Verbindungstyp: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:581 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: ../../standalone/draknet_.c:608 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Netzwerkkarte" - -#: ../../standalone/draknet_.c:609 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP-Klient" - -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Cracker-Spielplatz" - -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Schwach" - -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoid" - -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Diese Ebene ist mit Vorsicht zu verwenden. Zwar macht sie Ihr System \n" -"einfacher handhabbar, aber auch leichter angreifbar: In dieser Form darf \n" -"der Rechner nicht als Netzwerkrechner (LAN oder Modem) verwendet werden, \n" -"da Angreifer mangels Passwort an Ihre Daten gelangen können!" - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Passwortabfragen sind nun eingeschaltet, aber die Verwendung als \n" -"Netzwerkrechner kann hier nicht empfohlen werden." - -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Diese Sicherheitsebene bringt wenige Verbesserungen. Die Zentrale ist \n" -"die Ausgabe von mehr Warnungen und Tests." - -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Das ist die Standard-Sicherheitsebene für Rechner, mit Internetzugang \n" -"als Klient. Es werden keine Sicherheitstests durchgeführt." - -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Mit dieser Sicherheitsebene wird es möglich, das System als einen \n" -"Server zu verwenden.\n" -"Die Sicherheit ist nun ausreichend hoch, um das System als Server \n" -"einzusetzen, der einer Vielzahl von Klienten einen Verbindungsaufbau \n" -"erlaubt." - -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Diese Ebene bietet die selbe Funktionalität, wie Ebene 4. Jedoch ist \n" -"das System nun komplett geschlossen. Das ist die höchste Sicherheitsebene." - -#: ../../standalone/draksec_.c:65 -msgid "Security level" -msgstr "Sicherheitsebene" - -#: ../../standalone/draksec_.c:67 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden" - -#: ../../standalone/draksec_.c:68 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt." - -#: ../../standalone/draksec_.c:72 -msgid "Setting security level" -msgstr "Sicherheitsebene einstellen" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrollzentrum" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wollen" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "Verwendung: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "CD-ROM wechseln" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Bitte legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr Laufwerk und drücken \n" -"Sie dann „OK“. Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie \n" -"„Abbruch“." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Ich bin nicht in der Lage, eine Live Aktualisierung durchzuführen!!!\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "Kein „serial_usb“ gefunden\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Den dritten Maustaste emulieren?" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Firewall-Konfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Firewall-Konfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Sie haben bereits eine Firewall eingerichtet.\n" -"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n" -"um sie zu löschen oder zu verändern." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n" -"um eine Standard-Firewall einzurichten." - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Sprache auswählen" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Installationsart auswählen" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Festplatten suchen" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Maus konfigurieren" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Tastatur auswählen" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Dateisysteme einrichten" - -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Partitionen formatieren" - -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Zu installierende Pakete" - -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "System installieren" - -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Benutzer hinzufügen" - -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Netzwerk konfigurieren" - -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Dienste konfigurieren" - -#: ../../steps.pm_.c:30 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Startdiskette erstellen" - -#: ../../steps.pm_.c:32 -msgid "Install bootloader" -msgstr "BS-Starter installieren" - -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "X konfigurieren" - -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Exit install" -msgstr "Installation beenden" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"TinyFirewall Konfigurierer\n" -"\n" -"Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n" -"Mandrake Linux Rechner. Sollten Sie an einer speziellen ausgereiften\n" -"Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n" -"dafür entwickelten MandrakeSecurity Firewall Distribution um." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Wir fragen Sie nun, welchen Diensten Sie direkten Internetzugang\n" -"gestatten wollen. Bitte machen Sie sich sorgfältig Gedanken über diese\n" -"Fragen. Es geht hierbei schließlich um die Sicherheit Ihres Systems!\n" -"\n" -"Bitte schotten Sie jeden Dienst, den sie aktuell nicht verwenden, vom \n" -"Netz ab. Sie können die vorgenommenen Einstellungen mit Hilfe dieses \n" -"Programms jederzeit wieder ändern!" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie auf Ihrem Rechner einen Web-Server, der im gesamten\n" -"Internet sichtbar sein soll? Falls der Server nur auf Ihrer Maschine\n" -"zugreifbar sein soll, können Sie hier getrost NEIN antworten.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen Name-Server auf Ihrem Rechner? Falls Sie keinen\n" -"Eingerichtet haben, um dem gesamten Internet IP und Bereichsinformationen\n" -"anzubieten, antworten Sie hier NEIN.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Wollen Sie eingehende Secure Shell (ssh) Verbindungen gestatten?\n" -"Es handelt sich hierbei um einen Ersatz für Telnet. Falls sie noch\n" -"Telnet verwenden, sollten Sie definitiv auf dieses Protokoll wechseln.\n" -"Telnet überträgt Ihre gesamte Kommunikation (also auch Passwörter)\n" -"UNVERSCHLÜSSELT! Sie bieten damit einem potentiellen Angreife ein\n" -"leichtes Spiel. Die SSH hingegen verschlüsselt die komplette\n" -"Kommunikation und warnt sogar falls sie eine Unregelmäßigkeit bemerkt." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Wollen Sie eingehende Telnet-Verbindungen gestatten?\n" -"Dienst extrem unsicher, wie wir bereits früher erwähnten. Wir empfehlen\n" -"Ihnen daher nachdrücklich mit NEIN zu antworten und im Bedarfsfall auf\n" -"die SSH auszuweichen.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen FTP Server der aus dem Internet zugreifbar sein soll?\n" -"Falls ja, sollten Sie ihn jedoch nur für „anonymen Transfer“ verwenden,\n" -"da das Protokoll keine Verschlüsselung übertragener Passwörter vorsieht." -"Verwenden Sie „scp“ aus dem SSH Paket zum verschlüsselten\n" -"Datentransfer zwischen zwei Rechnern.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen Mail-Server? Falls Sie Ihre Nachrichten mit\n" -"einem textbasierten E-Mail Programm wie pine oder mutt schreiben\n" -"ist dies vermutlich der Fall. Andernfalls sollten Sie den Dienst\n" -"abschalten.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Betreiben Sie einen POP oder IMAP Server? Sie würden damit\n" -"Postfächer für nicht-web-basierten E-Mail Zugriff über diese\n" -"Maschine bereitstellen.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Sie scheinen einen 2.2er Kern zu verwenden. Falls Sie Ihre\n" -"IP-Adresse automatisch im lokalen Netzwerk erhalten sollen,\n" -"müssen wir dies gestatten. Ist das bei Ihnen der Fall?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Wird die Zeit Ihres Rechners automatisch mit anderen Rechnern\n" -"synchronisiert? Dies ist häufig ab mittelgroßen UNIX/Linux Betrieben\n" -"der Fall. Damit wird ein einheitliches Zeitschema, etwa für die\n" -"Datensicherung zugrunde gelegt. Wenn Sie nicht in einem größeren\n" -"Betrieb arbeiten oder noch nie etwas zu diesem Thema gehört haben,\n" -"trifft es für Sie vermutlich nicht zu." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfiguration beendet. Soll ich die Änderungen auf Platte schreiben?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Ich kann „%s“ nicht öffnen: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Ich kann „%s“ nicht zum Schreiben öffnen: %s\n" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbeitsplatzrechner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-Arbeitsplatz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia / Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Datenbank" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver" - -# -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia / Sound" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Werkzeuge" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolen-Werkzeuge" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" -"Postfix E-Mail-Server und\n" -"Inn Diskussionsforen-Server" - -# -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetrechner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediarechner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung " -"zugehöriger Programme" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Entwicklungsplattform" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache und Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Büro-Arbeitsplatz" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Netzwerkrechner Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Groupware/News" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spiel-Station" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoabspieler und Editoren" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia / Grafik" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie " -"zum durchstöbern des WWW" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Archivierung, Emulation, Überwachung" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzverwaltung" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-Gateway" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Spiele" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persönliches Informationsmanagement" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia / CD-Brenner" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner" - -#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" -#~ msgstr "Ich kann „/etc/sysconfig/autologin“ nicht zum lesen öffnen: %s" - -#~ msgid "Do you want to restart the network" -#~ msgstr "Möchten Sie das Netzwerk neu starten?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you agree?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sind Sie einverstanden?" - -#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" -#~ msgstr "Sind Sie einverstanden diese Netzwerkkarte neu zu starten:\n" - -#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -#~ msgstr "" -#~ "Ich werde nun die Netzwerkkarte „%s“ neu starten. Sind Sie einverstanden?" - -#~ msgid "" -#~ "The following printers are configured.\n" -#~ "You can add some more or modify the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Hier die eingerichteten Drucker.\n" -#~ "Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern." - -#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" -#~ msgstr "" -#~ "Verbindungstimeout (in Sec) [ Im Beta-Stadium, noch nicht vollständig " -#~ "implementiert ]" - -#~ msgid "" -#~ "The Mandrake Linux spreads among several CDROMs. It may be that drakX " -#~ "has\n" -#~ "selected packages on another CDROM than the installation CDROM, and when " -#~ "it\n" -#~ "needs that you put another one into the drive, it will eject the current " -#~ "CDROM\n" -#~ "and ask you for another one." -#~ msgstr "" -#~ "Die komplette Version von „Mandrake Linux“ besteht aus mehreren CD-ROMs.\n" -#~ "DrakX hat möglicherweise auch Pakete von anderen Medien, als nur der \n" -#~ "Installatios-CD-ROM für die Installation vorgesehen. In diesem Fall\n" -#~ "wird das Medium ausgeworfen und Sie werden nach einer anderen CD gefragt." - -#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!" -#~ msgstr "Ch kann „%s“ nicht als Standarddrucker verwenden!" - -#~ msgid "Spooler: " -#~ msgstr "Spooler:" - -#~ msgid "Test the mouse here." -#~ msgstr "Testen Sie Ihre Maus hier." - -#~ msgid "Press next to continue." -#~ msgstr "Drücken Sie „Next“, um fortzufahren." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n" -#~ " Systemlaufzeit." - -#~ msgid "" -#~ "You need to accept the terms of the above license to continue " -#~ "installation.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " -#~ "will end without modifying your current\n" -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen obige Lizenz akzeptieren, bevor Sie mit der Installation \n" -#~ "fortfahren können.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Wählen Sie „Akzeptieren“, falls Sie mit den Bedingungen einverstanden " -#~ "sind.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Bitte wählen Sie „Zurückweisen“, falls Sie damit nicht einverstanden \n" -#~ "sind. Die Installation wird ohne Veränderungen an Ihrem Rechner " -#~ "abgebrochen." - -#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -#~ msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste" - -#~ msgid "" -#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" -#~ "beginning of installation) will be available after installation, please " -#~ "chose\n" -#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie weitere Sprachen im laufenden Betrieb wünschen, wählen Sie \n" -#~ "sie aus obiger Liste. Durch markieren von „Alle“ werden alle \n" -#~ "Sprachen installiert." - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!" -#~ msgstr "" -#~ "Wählen Sie:\n" -#~ "\n" -#~ " - Benutzerdefiniert: Wenn Sie mit GNU/Linux vertraut sind. Sie können \n" -#~ "dann die hauptsächliche Nutzung Ihres Rechners angeben. Einzelheiten \n" -#~ "folgen später.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen \n" -#~ "und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n" -#~ "Installationsmethode. Aber BITTE WÄHLEN SIE DIESE VARIANTE NUR, WENN \n" -#~ "SIE WIRKLICH WISSEN, WAS SIE TUN!" - -#~ msgid "" -#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" -#~ "\n" -#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -#~ "primarily for everyday use, at office or\n" -#~ " at home.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -#~ "development, it is the good choice. You\n" -#~ " will then have a complete collection of software installed in order to " -#~ "compile, debug and format source code,\n" -#~ " or create software packages.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -#~ "choice. Either a file server (NFS or\n" -#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -#~ "authentication server (NIS), a database\n" -#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " -#~ "etc.) to be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Die unterschiedlichen Installationsklassen (erstellt um Ihren Wünschen \n" -#~ "und Kenntnissen gerecht zu werden) sind:\n" -#~ "\n" -#~ "* Arbeitsplatzrechner: Das ist die ideale Wahl, wenn Sie Ihren \n" -#~ "Rechner als normalen Arbeitsrechner (Büro-Anwendungen, Daten- oder \n" -#~ "Bildverarbeitung) verwenden wollen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Entwicklungsplattform: Der Name spricht für sich. Wählen Sie diese \n" -#~ "Alternative, wenn Sie primär Software entwickeln wollen. Sie erhalten \n" -#~ "eine Vielzahl von Compilern, Debuggern und Werkzeugen zur \n" -#~ "Manipulation von Quellkode.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Server: Verwenden Sie diese Alternative, wenn Sie einen Server \n" -#~ "aufsetzen wollen. Sei dies ein Datei-Server (NFS oder SMB), ein \n" -#~ "Drucker-Server (sowohl UNIX- als auch SMB-Protokoll), ein \n" -#~ "Authentifizierungs-Server (NIS), ein Datenbank-Server, usw.\n" -#~ "In diesem Fall werden keine Endanwender Umgebungen (etwa KDE oder \n" -#~ "GNOME) installiert." - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the group of packages you wish to\n" -#~ "install or upgrade.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " -#~ "If not,\n" -#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " -#~ "onto the\n" -#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " -#~ "lesser\n" -#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -#~ "through\n" -#~ "more than 1000 packages..." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun die Paketgruppen auswählen, die Sie installieren /\n" -#~ "aktualisieren wollen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX wird dann kontrollieren, ob Sie genug Plattenplatz haben, um sie \n" -#~ "alle zu installieren. Falls nicht werden sie darüber informiert.\n" -#~ "Sie können dennoch fortfahren, DrakX wird dann mit der Installation \n" -#~ "beginnen, es wird jedoch einige weniger wichtige Pakete weglassen. \n" -#~ "Sie können auch den Punkt „Individuelle Paketauswahl“ am Ende der \n" -#~ "Liste markieren; Zum Dank dafür dürfen Sie aus über 1000 Paketen \n" -#~ "manuell Ihre Auswahl treffen ;-)" - -#~ msgid "" -#~ "You can now choose individually all the packages you\n" -#~ "wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -#~ "corner of\n" -#~ "the packages window.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " -#~ "icon\n" -#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -#~ "silently\n" -#~ "unselect several other packages which depend on it." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun genau die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Durch Klicken auf die Symbole [+] bzw. [-] können Sie Teilbäume auf-\n" -#~ "bzw. zuklappen.\n" -#~ "\n" -#~ "Falls Sie die Pakete lieber in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet \n" -#~ "bekommen wollen, wählen Sie das Symbol „Umschalten zwischen flacher \n" -#~ "Liste und Baumstruktur“.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Falls Sie nicht über fehlgeschlagene Abhängigkeiten informiert werden \n" -#~ "wollen, markieren Sie „Automatische Abhängigkeiten“. Seien Sie sich \n" -#~ "bewusst, dass das deaktivieren eines Pakets in diesem Fall das \n" -#~ "automatische deaktivieren etlicher anderer Pakete nach sich ziehen \n" -#~ "kann." - -#~ msgid "" -#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -#~ "them,\n" -#~ "then click Ok." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n" -#~ "falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n" -#~ "falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n" -#~ "entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“." - -#~ msgid "" -#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " -#~ "another\n" -#~ "driver.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you " -#~ "will\n" -#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n" -#~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the " -#~ "full\n" -#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window " -#~ "GUI.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will " -#~ "take\n" -#~ "care of mapping your mouse hardware correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun Ihre Maus testen. Drücken Sie die Tasten und bewegen Sie " -#~ "das\n" -#~ "Rad (falls vorhanden), um zu sehen, ob die Einstellungen korrekt sind.\n" -#~ "Falls nicht drücken sie „Abbruch“ und wählen Sie einen anderen Treiber.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Falls Sie die Installation auf einem Apple Rechner mit einer 1-Tasten " -#~ "Maus\n" -#~ "vornehmen, erhalten Sie die Möglichkeit, Tasten auf der Tastatur zu " -#~ "definieren,\n" -#~ "die die zweite und dritte Maustaste emulieren sollen. Das ist notwendig, " -#~ "um die\n" -#~ "volle Funktionalität von Linux (sowohl im Textmodus, als auch unter X) " -#~ "zu\n" -#~ "gewährleisten.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Falls Sie eine ADB-Maus verwenden, wählen Sie bitte USB, der Linux-Kern " -#~ "wird\n" -#~ "sie dann richtig einbinden, damit Sie sie verwenden können." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -#~ "device\n" -#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -#~ "choose\n" -#~ "\"Disable networking\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you " -#~ "have\n" -#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie Ihren Rechner mit einem lokalen Netz oder dem Internet in \n" -#~ "Verbindung bringen wollen, wählen Sie die entsprechenden Alternativen.\n" -#~ "Bitte stellen Sie sicher, dass das entsprechende Gerät eingeschaltet \n" -#~ "und korrekt mit dem Rechner verbunden ist, damit DrakX es automatisch \n" -#~ "erkennen kann.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Falls Sie Ihre Netzwerkeinstellungen nach der Installation vornehmen \n" -#~ "wollen oder falls Sie Ihre Einstellungen beendet haben, wählen Sie \n" -#~ "„Fertig“." - -#~ msgid "" -#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -#~ "plugged.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -#~ msgstr "" -#~ "Es wurde kein Modem gefunden. Bitte wählen Sie die serielle \n" -#~ "Schnittstelle, an der es hängt.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Zu Ihre Information: Die erste serielle Schnittstelle (unter \n" -#~ "Microsoft Windows „COM1“) heißt unter GNU/Linux „ttyS0“." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" -#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -#~ "from\n" -#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " -#~ "server)\n" -#~ "information here, this information will be obtained from your Internet " -#~ "Service\n" -#~ "Provider at connection time." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun Einwahlparameter eingeben. Falls Sie nicht wissen, \n" -#~ "was Sie eingeben müssen, fragen Sie Ihren Internet-Dienstanbieter. \n" -#~ "Falls Sie keinen DNS (Name-Server) angeben wir dieser bei \n" -#~ "Verbindungsaufbau von Ihrem Internetanbieter erfragt." - -#~ msgid "" -#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -#~ "detect it automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie ein externes Modem besitzen, schalten Sie es jetzt bitte an, \n" -#~ "damit DrakX es automatisch erkennen kann." - -#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -#~ msgstr "Bitte schalten Sie Ihr Modem ein und wählen Sie das richtige." - -#~ msgid "" -#~ "If you are not sure if informations above are\n" -#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " -#~ "do not\n" -#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " -#~ "obtained\n" -#~ "from your Internet Service Provider at connection time." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie nicht sicher sind, ob obige Informationen korrekt sind, \n" -#~ "oder falls Sie nicht wissen, was Sie eintragen müssen, wenden Sie sich \n" -#~ "bitte an Ihren Internet-Dienst-Anbieter. Falls Sie keinen Domain Name \n" -#~ "Server (DNS) angeben, werden die Informationen Ihres Internetanbieters \n" -#~ "bei Aufbau der Verbindung erwartet." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " -#~ "be\n" -#~ "obtained from your Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n" -#~ "nicht wissen was Sie eintragen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren \n" -#~ "Internet-Dienst-Anbieter." - -#~ msgid "" -#~ "You may now configure your network device.\n" -#~ "\n" -#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " -#~ "your network administrator.\n" -#~ " You should not enter an IP address if you select the option " -#~ "\"Automatic IP\" below.\n" -#~ "\n" -#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -#~ "know or are not sure what to enter,\n" -#~ " ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " -#~ "this option. If selected, no value is needed in\n" -#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " -#~ "select this option, ask your network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun Ihr Netzwerk-Gerät einrichten.\n" -#~ "\n" -#~ "* IP Adresse: Falls Sie diese nicht kennen sollten, wenden Sie sich bitte " -#~ "an Ihren Netzwerk-Administrator. Sie sollten hier keine IP-Adresse \n" -#~ "angeben, falls Sie weiter unten „Automatische IP“ auswählen.\n" -#~ "\n" -#~ "* Netzmaske: „255.255.255.0“ ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n" -#~ "nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Automatische IP: Falls Ihr Netzwerk das BOOTP- oder DHCP-Protokoll \n" -#~ "verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie " -#~ "keine \n" -#~ "„IP Adresse“ angeben. Sind Sie sich nicht sicher, fragen Sie bitte \n" -#~ "ebenfalls Ihren Netzwerk-Administrator." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n" -#~ "nicht wissen was Sie eintragen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren \n" -#~ "Netzwerk-Administrator." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n" -#~ "Ihn nicht kennen, lassen Sie die Zeile leer." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -#~ "correct information can be obtained from your ISP." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können jetzt Einwahl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht " -#~ "sicher \n" -#~ "sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten." - -#~ msgid "" -#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie einen Proxy-Server einsetzen wollen, so stellen Sie bitte jetzt " -#~ "die\n" -#~ "nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so " -#~ "wenden\n" -#~ "Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-Administrator oder ISP." - -#~ msgid "" -#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " -#~ "been\n" -#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " -#~ "packages and\n" -#~ "after that select the packages to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -#~ "to your legislation." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung \n" -#~ "korrekt eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem \n" -#~ "Sie die Pakete herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, \n" -#~ "welche Sie installierenden wollen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Bedenken Sie bei der Auswahl des Mirrors sowie der Pakete die " -#~ "rechtlichen \n" -#~ "Rahmenbedingungen Ihres Standorts." - -#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." -#~ msgstr "Sie können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen." - -#~ msgid "" -#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können einen Drucker, der direkt an Ihrem Rechner hängt, oder einen\n" -#~ "entfernten Drucker (egal ob unter UNIX, Netware oder Microsoft Windows)\n" -#~ "einrichten." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " -#~ "between\n" -#~ "CUPS and LPR.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " -#~ "(CUPS\n" -#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -#~ "in\n" -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " -#~ "distributions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have printer, click on \"None\"." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie mit Ihrem neuen System auch drucken wollen, wählen Sie nun \n" -#~ "ein Drucksystem: CUPS oder LPR.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS ist ein neues, mächtiges und flexibles UNIX Drucksystem (CUPS\n" -#~ "steht für „Common Unix Printing System“, engl. für „Allgemeines \n" -#~ "UNIX Drucksystem“). Es ist das Standard-Drucksystem Ihres Mandrake " -#~ "Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "LPR ist das leicht antiquierte UNIX Drucksystem aus den 1970ern. Es " -#~ "wurde \n" -#~ "in früheren Mandrake Linux Versionen verwendet.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Falls Sie keinen Drucker besitzen/verwenden wollen, wählen Sie „Keinen“." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " -#~ "requires\n" -#~ "a different setup.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -#~ "printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -#~ "\"Remote printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -#~ "machine\n" -#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux kann mit einer Reihe verschiedenster Drucker arbeiten. \n" -#~ "Jede Klasse benötigt jedoch ein eigenes Konfigurationsverfahren.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Falls Ihr Drucker direkt mit Ihrem Rechner verbunden ist, wählen Sie \n" -#~ "„Lokaler Drucker“.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Hängt der Drucker hingegen an einem anderen UNIX Rechner, wählen Sie\n" -#~ "„Entfernter Drucker“.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sollten Sie hingegen einen Drucker an einem Microsoft Windows Rechner \n" -#~ "ansprechen wollen (bzw. einem UNIX Rechner der mit SMB arbeitet), \n" -#~ "wählen Sie „SMB/Windows 95/98/NT“." - -#~ msgid "" -#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to enter some informations here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " -#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" -#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " -#~ "just need to separate them by a pipe\n" -#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " -#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " -#~ "are connected to your computer or if you allow\n" -#~ " other computers to access to this printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Location: if you want to put some information on your\n" -#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" -#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte schalten Sie Ihren Drucker an, bevor Sie DrakX ihn von DrakX \n" -#~ "suchen lassen.\n" -#~ "\n" -#~ "Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Druckername: Der Drucker-Spooler verwendet „lp“ als Standarddrucker.\n" -#~ "Sie benötigen daher einen Drucker Namens „lp“.\n" -#~ "Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n" -#~ "geben. Sie müssen die Namen nur durch einen senkrechten Strich (also \n" -#~ "„|“) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n" -#~ "schreiben Sie diesen vor „lp“: „Mein Drucker|lp“.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Beschreibung: Sie müssen hier keinen Text angeben, es kann jedoch \n" -#~ "hilfreich sein, wenn Sie mehrere Drucker besitzen, die Sie \n" -#~ "unterscheiden wollen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Standort: Sie können hier (falls Sie wollen) Informationen zum \n" -#~ "Standort Ihres Druckers angeben (etwa „Abstellkammer im 2. Stock“)\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to enter some informations here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer " -#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n" -#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " -#~ "just need to separate them by a pipe\n" -#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful " -#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are " -#~ "stored. Keep the default choice\n" -#~ " if you don't know what to use\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -#~ "computer, select \"Local printer\".\n" -#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -#~ "select \"Remote lpd printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft " -#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n" -#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -#~ "\"NetWare\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Name der Warteschlange: Der Drucker-Spooler verwendet „lp“ als \n" -#~ "Standarddrucker. Sie benötigen daher einen Drucker Namens „lp“.\n" -#~ "Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n" -#~ "geben. Sie müssen die Namen nur durch einen senkrechten Strich (also \n" -#~ "„|“) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n" -#~ "schreiben Sie diesen vor „lp“: „Mein Drucker|lp“.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Spool-Verzeichnis: In diesem Verzeichnis werden die Druckprozesse \n" -#~ "zwischengespeichert. Falls Sie unsicher sind, was Sie eintragen sollen,\n" -#~ "sollten Sie die Vorgabe beibehalten.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Drucker-Anbindung: Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner hängt,\n" -#~ "wählen Sie „Lokaler Drucker“. Wollen Sie einen Drucker an einem anderen\n" -#~ "UNIX/Linux Rechner ansprechen, wählen Sie „lpd-Server auf der " -#~ "Gegenseite“\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Falls Sie einen Drucker an einem Windows Rechner (oder einem UNIX " -#~ "Rechner\n" -#~ "mittels SMB-Protokoll) ansprechen wollen, wählen Sie \n" -#~ "„SMB/Windows 95/98/NT“.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Einen Netware Drucker erreichen Sie mittels „NetWare“.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " -#~ "on\n" -#~ "which it is connected.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " -#~ "This\n" -#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -#~ "Windows." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Drucker wurde nicht erkannt. Bitte geben Sie die Schnittstelle an,\n" -#~ "an die er angeschlossen ist.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Bem.: Die meisten Drucker hängen an der ersten parallelen Schnittstelle.\n" -#~ "Diese heißt unter GNU/Linux „/dev/lp0“ (das entspricht „LPT1“ unter\n" -#~ "den Microsoft Betriebssystemen)." - -#~ msgid "You must now select your printer in the above list." -#~ msgstr "Sie müssen nun Ihren Drucker aus der Liste auswählen." - -#~ msgid "" -#~ "Please select the right options according to your printer.\n" -#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " -#~ "able to modify it if it doesn't work as you want." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte wählen Sie die passenden Parameter für Ihren Drucker.\n" -#~ "Bitte schauen Sie in Ihr Druckerhandbuch, sofern Sie nicht wissen, \n" -#~ "was Sie hier eintragen müssen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Im nächsten Schritt haben Sie die Möglichkeit die eingestellten Werte \n" -#~ "zu testen. Sollten die Parameter nicht stimmen, erhalten Sie die \n" -#~ "Möglichkeit Korrekturen vorzunehmen." - -#~ msgid "" -#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" -#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " -#~ "are identical.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -#~ "the\n" -#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -#~ "integrity\n" -#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. It should never be written down.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " -#~ "able to\n" -#~ "remember it without too much effort." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun das Root Passwort für ihr Mandrake Linux System \n" -#~ "eingeben. Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher \n" -#~ "zu stellen, dass sie es korrekt eingegeben haben.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Root ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist \n" -#~ "der einzige der berechtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n" -#~ "deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus!\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Unberechtigter Zugang zu diesem Benutzerkennzeichen ist extrem \n" -#~ "gefährlich für die Integrität Ihres Systems, der darauf enthaltenen \n" -#~ "Daten, sowie anderer Rechner, auf die sie Zugriff haben.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Das Passwort sollte eine mindestens acht Zeichen lange alphanumerischen \n" -#~ "Zeichenkette sein. Sie sollten es unter keinen Umständen schriftlich \n" -#~ "aufbewahren. Machen Sie es nicht zu lang oder zu kompliziert, \n" -#~ "schließlich sollten Sie sich ohne größere Anstrengungen daran erinnern." - -#~ msgid "" -#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your " -#~ "network\n" -#~ "administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may " -#~ "want to\n" -#~ "choose \"Local files\" for authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Falls in Ihrem Netzwerk LDAP (oder NIS) zur Authentifizierung verwendet " -#~ "wird,\n" -#~ "wählen Sie bitte den entsprechenden Menüpunkt. Falls Sie nicht wissen, " -#~ "welches\n" -#~ "Protokoll Sie verwenden, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator.\n" -#~ "\n" -#~ "Falls Ir Rechner nicht an einem administrierten Netzwerk hängt, wählen " -#~ "Sie\n" -#~ "bitte „Lokale Dateien“ zur Authentifizierung." - -#~ msgid "" -#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" -#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -#~ "stored.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " -#~ "only user\n" -#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -#~ "it's a\n" -#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -#~ "away.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" -#~ "and maintenance purposes." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun einen oder mehrere „reguläre“ Benutzerkennzeichen \n" -#~ "einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen: root.\n" -#~ "Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n" -#~ "Zugang zu Ihrem GNU/Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen " -#~ "hat \n" -#~ "eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n" -#~ "sowie ein eigenes „home“-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen \n" -#~ "gespeichert werden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Erstellen Sie sich zuerst eine eigene Benutzerkennung, auch wenn Sie " -#~ "der \n" -#~ "einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT \n" -#~ "ständig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n" -#~ "Sicherheitsrisiko! Das Risiko, Ihr System unbrauchbar zu machen ist \n" -#~ "häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sie sollten sich daher, außer zu Administrationszwecken, immer nur \n" -#~ "unter dem hier erzeugten Benutzerkennzeichen anmelden." - -#~ msgid "" -#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -#~ "reinstalling it." -#~ msgstr "" -#~ "Wir empfehlen Ihnen das erstellen einer Startdiskette! Falls sie einmal \n" -#~ "Probleme beim Starten Ihres GNU/Linux bekommen kann dies die einzige \n" -#~ "Möglichkeit sein, wieder an Ihre Daten zu kommen." - -#~ msgid "" -#~ "LILO and grub main options are:\n" -#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -#~ "omitted or is set to zero.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -#~ "when booting. The following values are available: \n" -#~ "\n" -#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -#~ "\n" -#~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories\n" -#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the\n" -#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " -#~ "Linux may\n" -#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " -#~ "can\n" -#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " -#~ "2 or 4\n" -#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." -#~ msgstr "" -#~ "Die Haupt-Optionen von LILO bzw. Grub sind:\n" -#~ "\n" -#~ "* Boot Gerät: Angabe des Geräts (etwa eine Festplattenpartition) \n" -#~ "das den Bootsektor enthält. Sofern Sie es nicht besser wissen, \n" -#~ "wählen Sie hier „/dev/hda“.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems: Angabe der Zeit \n" -#~ "(in zehntel Sekunden), die der Starter wartet, bevor das Standard-BS \n" -#~ "geladen wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n" -#~ "aktivieren der Tastatur mit dem Systemstart beginnen. Wenn die \n" -#~ "Wartezeit auf 0 gesetzt wird, wird sofort das Standard-BS gestartet.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Video Modus: Hier wird der VGA-Text-Modus, den Mandrake beim \n" -#~ "Systemstart verwenden soll eingestellt. Folgende Werte sind möglich: \n" -#~ "\n" -#~ " * normal: Normaler 80×25 Text Modus.\n" -#~ "\n" -#~ " * <Zahl>: Entsprechender Text-Modus.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern: Falls Sie alle \n" -#~ "Dateien und Verzeichnisse im Ordner „/tmp“ bei jedem BS-Start geleert \n" -#~ "bekommen wollen, markieren Sie diesen Punkt.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an: Es gibt leider " -#~ "keine \n" -#~ "Standardmethode, das BIOS nach der vorhandenen RAM-Größe zu befragen.\n" -#~ "Daher kann es sein, dass der Linux-Kern nicht die richtige Menge RAM \n" -#~ "erkennt. Sollte das der Fall sein, können Sie hier die richtige Menge \n" -#~ "angeben (Bemerkung: eine Differenz von bis zu 4 MB zur realen Menge \n" -#~ "ist normal)." - -#~ msgid "" -#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -#~ msgstr "" -#~ "SILO ist ein Betriebssystemstarter für SPARC Rechner: Dieses Programm \n" -#~ "startet entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, die auf \n" -#~ "Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese Werkzeuge \n" -#~ "alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie als \n" -#~ "Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier \n" -#~ "manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie die \n" -#~ "korrekten Parameter eingeben. \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, \n" -#~ "diese anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie \n" -#~ "den entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, \n" -#~ "dass sie eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in \n" -#~ "Zukunft starten zu können." - -#~ msgid "" -#~ "SILO main options are:\n" -#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -#~ "omitted or is set to zero." -#~ msgstr "" -#~ "Die Haupt-Optionen von SILO sind:\n" -#~ " - Boot Gerät: Hier geben Sie an, wo sie die Informationen ablegen \n" -#~ "wollen, die zum Starten Ihres GNU/Linux Systems benötigt wird. Sofern \n" -#~ "Sie es nicht besser wissen, wählen Sie hier „Erster Sektor der Platte \n" -#~ "(MBR)“.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems: Angabe der " -#~ "Zeit \n" -#~ "(in zehntel Sekunden), die SILO wartet bevor das Standard-BS geladen \n" -#~ "wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n" -#~ "aktivieren der Tastatur mit dem Systemstart beginnen. Wenn die \n" -#~ "Wartezeit auf 0 gesetzt wird, startet SILO sofort das Standard-BS." - -#~ msgid "" -#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -#~ "change them, as many times as necessary." -#~ msgstr "" -#~ "Nun ist es an der Zeit, Ihr X Windows System zu konfigurieren. Es \n" -#~ "handelt sich dabei um die Basis der Grafischen Benutzerschnittstelle \n" -#~ "(GUI) von GNU/Linux. Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren \n" -#~ "Monitor einrichten. Die meisten der notwendigen Schritte sind \n" -#~ "automatisiert. Daher wird Ihre Aufgabe vor Allem im Kontrollieren der \n" -#~ "Ergebnisse und Bestätigen bestehen.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n" -#~ "wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die \n" -#~ "vorgenommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies \n" -#~ "nicht der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um \n" -#~ "Änderungen vorzunehmen." - -#~ msgid "" -#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -#~ "configure the X Window System." -#~ msgstr "" -#~ "Verwenden Sie diese Parameter, falls mit Ihrer X-Konfiguration etwas \n" -#~ "nicht in Ordnung sein sollte." - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " -#~ "select\n" -#~ "\"No\"." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie nach dem Systemstart direkt eine grafische Oberfläche " -#~ "verwenden \n" -#~ "möchten, wählen Sie „Ja“, andernfalls „Nein“." - -#~ msgid "" -#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " -#~ "manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sie können hier die Sicherheitsebene Ihres Systems einstellen. Für \n" -#~ "weitere Informationen schauen Sie bitte ins Handbuch. Falls Sie nicht \n" -#~ "wissen, was Sie einstellen sollen, lassen Sie die Standardeinstellung.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is going to reboot.\n" -#~ "\n" -#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" -#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -#~ "the additional instructions." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Rechner wir neu gestartet.\n" -#~ "\n" -#~ "Nach dem Neustart wir Ihr Mandrake Linux System automatisch gestartet.\n" -#~ "Sollten Sie ein anderes Betriebssystem starten wollen, lesen Sie bitte \n" -#~ "die zusätzlichen Informationen." - -#~ msgid "Czech (Programmers)" -#~ msgstr "Tschechien (Programmierer)" - -#~ msgid "Slovakian (Programmers)" -#~ msgstr "Slowakei (Programmierer)" - -#~ msgid "Name of the profile to create:" -#~ msgstr "Name des Profils das erstellt wird: " - -#~ msgid "Write /etc/fstab" -#~ msgstr "Schreibe /etc/fstab" - -#~ msgid "Restore from file" -#~ msgstr "Von Datei wiederherstellen" - -#~ msgid "Save in file" -#~ msgstr "In eine Datei speichern" - -#~ msgid "Restore from floppy" -#~ msgstr "Von Diskette wiederherstellen" - -#~ msgid "Format all" -#~ msgstr "Alles formatieren" - -#~ msgid "After formatting all partitions," -#~ msgstr "Nach dem Formatieren aller Partitionen, " - -#~ msgid "all data on these partitions will be lost" -#~ msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Neu laden" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -#~ msgstr "" -#~ "Wollen Sie eine Auto-Installations-Diskette zur einfachen \n" -#~ "Replikation der Linux Installation erstellen" - -#~ msgid "ADSL configuration" -#~ msgstr "ADSL Konfiguration" - -#~ msgid "" -#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" -#~ "unless you have a server on a different network; in the\n" -#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -#~ "and optionally the port number." -#~ msgstr "" -#~ "Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n" -#~ "hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n" -#~ "automatisch erkannt und übernommen. Sollte der Server jedoch \n" -#~ "in einem anderen Netzwerk hängen, müssen Sie CUPS die IP-Adresse \n" -#~ "und evtl. auch die Port-Nummer mitteilen." - -#~ msgid "Enter Printer Name and Comments" -#~ msgstr "Eingabe von Druckername und Kommentar" - -#~ msgid "Remote queue name missing!" -#~ msgstr "Warteschlangen-Name des entfernten Rechners fehlt" - -#~ msgid "Pipe into command" -#~ msgstr "An ein Kommando übergeben" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should " -#~ "be piped instead of being sent directly to a printer." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können hier ein Kommando angeben, an das der Druckauftrag geschickt " -#~ "werden soll, anstatt direkt an den Drucker übergeben zu werden." - -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "Kommandozeile" - -#~ msgid "A command line must be entered!" -#~ msgstr "Sie müssen eine Kommandozeile eingeben!" - -#~ msgid "Modify printer" -#~ msgstr "Drucker verändern" - -#~ msgid "start it" -#~ msgstr "Starten" - -#~ msgid "stop it" -#~ msgstr "Stoppen" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "Netzwerküberwachung" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Einstellungen" - -#~ msgid "Profile " -#~ msgstr "Profil " - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistik" - -#~ msgid "Sending Speed:" -#~ msgstr "Sendegeschwindigkeit: " - -#~ msgid "Receiving Speed:" -#~ msgstr "Empfangsgeschwindigkeit: " - -#~ msgid "Connection Time: " -#~ msgstr "Verbindungstyp: " - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logs" - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "Internetverbindung herstellen " - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "Internetverbindung trennen " - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "Trennen der Internetverbindung schlug Fehl." - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "Trennen der Internetverbindung abgeschlossen." - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "Verbindung hergestellt." - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "Verbindung schlug Fehl.\n" -#~ "Kontrollieren Bis Ihre Einstellungen im Mandrake Kontrollzentrum." - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "Farbeinstellungen" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "Sende: " - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "Empfing: " - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "Durchschnitt" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Verbinde" - -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Trenne Verbindung" - -#~ msgid "/File/_New" -#~ msgstr "/Datei/_Neu" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "/File/_Open" -#~ msgstr "/Datei/_Öffnen" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "/File/_Save" -#~ msgstr "/Datei/_Speichern" - -#~ msgid "<control>S" -#~ msgstr "<control>S" - -#~ msgid "/File/Save _As" -#~ msgstr "/Datei/Speichern_als" - -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Datei/-" - -#~ msgid "/_Options" -#~ msgstr "/_Optionen" - -#~ msgid "/Options/Test" -#~ msgstr "/Optionen/Test" - -#~ msgid "/_Help" -#~ msgstr "/_Hilfe" - -#~ msgid "/Help/_About..." -#~ msgstr "/_Hilfe/_Über..." - -#~ msgid "Default Runlevel" -#~ msgstr "Standard Runlevel" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "NetWare" -#~ msgstr "NetWare" - -#~ msgid "Remove queue" -#~ msgstr "Warteschlange entfernen" - -#~ msgid "Config file content could not be interpreted." -#~ msgstr "Ich kann den Inhalt der Konfigurationsdatei nicht verstehen." - -#~ msgid "Unrecognized config file" -#~ msgstr "Die Konfigurationsdatei hat ein unbekanntes Format!" - -#~ msgid "Adapter" -#~ msgstr "Adapter" - -#~ msgid "" -#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " -#~ "another\n" -#~ "driver." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können nun Ihre Maus testen. Betätigen Sie nun die Tasten und das\n" -#~ "Rad (sofern vorhanden), um zu sehen ob Sie die richtige Wahl getroffen \n" -#~ "haben. Falls nicht, wählen Sie „Abbruch“ und korrigieren Sie Ihre \n" -#~ "Auswahl." - -#~ msgid "DSL (or ADSL) connection" -#~ msgstr "DSL (oder ADSL) Verbindung" - -#~ msgid "Choose" -#~ msgstr "Wählen" - -#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -#~ msgstr "" -#~ "Sie könne direkt die URI angeben, unter der der Drucker mit " -#~ "CUPSangesprochen werden kann." - -#~ msgid "Yes, print ASCII test page" -#~ msgstr "Ja, die ASCII Testseite drucken" - -#~ msgid "Yes, print PostScript test page" -#~ msgstr "Ja, die PostScript Testseite drucken" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Papierformat" - -#~ msgid "Eject page after job?" -#~ msgstr "Letzte Seite automatisch auswerfen?" - -#~ msgid "Uniprint driver options" -#~ msgstr "Uniprint-Treiber Optionen" - -#~ msgid "Color depth options" -#~ msgstr "Farbtiefe" - -#~ msgid "Print text as PostScript?" -#~ msgstr "Text als PostScript drucken?" - -#~ msgid "Fix stair-stepping text?" -#~ msgstr "Treppeneffekt korrigieren?" - -#~ msgid "Number of pages per output pages" -#~ msgstr "Anzahl Seiten pro Blatt" - -#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -#~ msgstr "Linker/Rechter Rand in Punkt (1/72 Zoll)" - -#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -#~ msgstr "Oberer/Unterer Rand in Punkt (1/72 Zoll)" - -#~ msgid "Extra GhostScript options" -#~ msgstr "Zusätzliche GhostScript-Parameter" - -#~ msgid "Extra Text options" -#~ msgstr "Zusätzliche Text-Parameter" - -#~ msgid "Reverse page order" -#~ msgstr "Druckreihenfolge umkehren" - -#~ msgid "CUPS starting" -#~ msgstr "CUPS starten" - -#~ msgid "Select Remote Printer Connection" -#~ msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung der Gegenseite" - -#~ msgid "" -#~ "Every printer need a name (for example lp).\n" -#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" -#~ "how is the printer connected?" -#~ msgstr "" -#~ "Jeder Drucker benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte „lp“ \n" -#~ "genannt werden). Andere Parameter, etwa die Beschreibung und der \n" -#~ "Standort, können frei gewählt werden. Welchen Namen soll ich dem \n" -#~ "Drucker geben und wie ist er angebunden?" - -#~ msgid "" -#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " -#~ "connected?" -#~ msgstr "" -#~ "Jede Druckerwarteschlange (hier werden Druckaufträge eines Druckers \n" -#~ "verwaltet) benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte „lp“ genannt \n" -#~ "werden) und ein Spool-Verzeichnis, in der sie ihre " -#~ "Verwaltungstätigkeiten \n" -#~ "vornehmen kann. Welchen Namen und welches Verzeichnis soll ich der \n" -#~ "Schlange geben? Wie ist der Drucker angebunden?" - -#~ msgid "Name of queue" -#~ msgstr "Name der Warteschlange" - -#~ msgid "Spool directory" -#~ msgstr "Spool-Verzeichnis" - -#~ msgid "Provider dns 1" -#~ msgstr "Erster DNS des Providers" - -#~ msgid "Provider dns 2" -#~ msgstr "Zweiter DNS des Providers" - -#~ msgid "" -#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " -#~ "and\n" -#~ "\"Use MD5 passwords\"." -#~ msgstr "" -#~ "Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie „Shadow Datei verwenden“\n" -#~ "und „MD5 Passwörter verwenden“ auswählen." - -#~ msgid "" -#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " -#~ "your\n" -#~ "network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte „NIS verwenden“.\n" -#~ "Sind Sie sich nicht sicher, so wenden Sie sich bitte an Ihren \n" -#~ "Netzwerk-Administrator." - -#~ msgid "yellow pages" -#~ msgstr "Gelbe Seiten" - -#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" -#~ msgstr "Wie wollen Sie sich ins Internet einklinken?" |