summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/de.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/de.po78
1 files changed, 44 insertions, 34 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po
index 931cd0810..c91d0b493 100644
--- a/perl-install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/share/po/de.po
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Neue Größe in MB:"
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Um nach der Größenänderung der Partition(en) die Datenintegrität\n"
"zu gewährleisten, wird Windows™ beim nächsten Hochfahren eine\n"
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Verwende existierende Partition(en)"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Den freien Platz der Windows-Partition verwenden"
#: help.pm:374
@@ -6395,8 +6395,8 @@ msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann."
#: install_interactive.pm:114
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Auf der Windows-Partition Loopbacks anlegen"
+msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
+msgstr "Auf der Microsoft Windows®-Partition Loopbacks anlegen"
#: install_interactive.pm:117
#, c-format
@@ -6442,18 +6442,18 @@ msgstr ""
#: install_interactive.pm:156
#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Berechne die Größe der Windows-Partition"
+msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Berechne die Größe der Microsoft Windows®-Partition"
#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
+"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
+"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
+"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
-"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n"
-"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows."
+"Ihre Microsoft Windows®-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n"
+"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Microsoft Windows®."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -6461,32 +6461,42 @@ msgstr ""
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
+"\n"
+"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
+"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
+"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
+"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
+"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
+"your data.\n"
+"\n"
+"\n"
+"When sure, press %s."
msgstr ""
"WARNUNG!\n"
"\n"
+"\n"
"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows-Partition verändern.\n"
-"Seien Sie vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n"
-"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n"
-"„chkdsk c:“ von einem DOS Prompt unter Windows auf die\n"
-"Partition anzuwenden (Achtung:scandisk unter der grafischen\n"
-"Windows Oberfläche reicht nicht aus, bitte „chkdsk“ in einem DOS Prompt "
-"ausführen!)\n"
-"Defragmentieren. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Seien Sie vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch nicht "
+"getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um „chkdsk c:“ von "
+"einem DOS Prompt unter Windows auf die Partition anzuwenden (Achtung:"
+"scandisk unter der grafischen Windows Oberfläche reicht nicht aus, bitte "
+"„chkdsk“ in einem DOS Prompt ausführen!)Defragmentieren. Anschließend können "
+"Sie die Installation erneut starten.\n"
"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n"
-"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren."
+"haben.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Falls dies der Fall ist, können Sie mit %s fortfahren."
#: install_interactive.pm:178
#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf"
+msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on"
+msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Microsoft Windows® auf"
#: install_interactive.pm:179
#, c-format
@@ -6495,8 +6505,8 @@ msgstr "Partition %s"
#: install_interactive.pm:188
#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Größe der Windows-Partition wird geändert"
+msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
+msgstr "Größe der Microsoft Windows®-Partition wird geändert"
#: install_interactive.pm:193
#, c-format
@@ -6513,7 +6523,7 @@ msgstr ""
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
+msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Windows™ löschen"
#: install_interactive.pm:213
@@ -6898,7 +6908,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
@@ -16847,7 +16857,7 @@ msgstr "Wie der Mandriva Linux-Gemeinschaft beitreten?"
#: share/advertising/26.pl:3
#, c-format
-msgid "How to maintain your system up-to-date?"
+msgid "How to keep your system up-to-date?"
msgstr "Wie Ihr System auf dem aktuellsten Stand halten?"
#: share/advertising/intel.pl:3