diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/de.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/de.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/de.po b/perl-install/share/po/de.po index 1449265f6..bf1d9b677 100644 --- a/perl-install/share/po/de.po +++ b/perl-install/share/po/de.po @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n" "der Mageia-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "" "zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Mageia\n" "Distribution gehören, sowie alle in der Distribution enthaltenen " "Anwendungen\n" -"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern.\n" +"von Mageia-Lizenznehmern und Zulieferern." msgid "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Lizenzvereinbarung\n" "\n" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "" "Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n" "benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n" "Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n" -"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n" +"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten." msgid "" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Eingeschränkte Garantie\n" "\n" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "" "nicht gestattet ist, entstehen.\n" "Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n" "nur, auf die in den Software-Produkten enthaltenen Komponenten für\n" -"starke Kryptographie.\n" +"starke Kryptographie." msgid "" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n" "\n" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "" "zu richten. Die von Mageia erstellten Programme unterliegen der GPL.\n" "Von Mageia geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n" "spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n" -"Details.\n" +"Details." msgid "" @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Geistiges Eigentum\n" "\n" @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "" "Recht vor, die Software-Produkte als Ganzes oder teilweise aus jeglichen\n" "Gründen zu modifizieren und anzupassen.\n" "„Mageia“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n" -"Warenzeichen der Mageia.\n" +"Warenzeichen der Mageia." msgid "" |