summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/da.po12282
1 files changed, 0 insertions, 12282 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po
deleted file mode 100644
index 6edcd2ac1..000000000
--- a/perl-install/share/po/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,12282 +0,0 @@
-# Danish translation of/Dansk oversættelse af
-# Mandrake Linux DrakX.
-# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft
-#
-# In order of activity:
-# 1, Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002
-# 2, Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk>, 2001-2002
-# 3, Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 1999-2000
-# 4, Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000
-# 5, Jacob Sparre Andersen, <sparre@sslug.dk>, 2000
-# 6, Kenneth Christiansen, <kenneth@ripen.dk>, 2000
-# 7, Jens Burkal <jburkal@get2net.dk>, 1999
-# 8, Mads Stenhuus Hansen <msh@com.dtu.dk>, 1999
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-13 13:04+0100\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Konfigurér alle skærme uafhængigt"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Brug Xinerama-udvidelse"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Konfigurér kun kort \"%s\" (%s)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Flerskærms-konfiguration"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Dit system understøtter konfiguration af flere skærme\n"
-"Hvad vil du gøre?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Grafikkort"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Vælg et grafikkort"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Vælg en X-server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "X server"
-msgstr "X-server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-msgid "Choose a X driver"
-msgstr "Vælg en X-driver"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-msgid "X driver"
-msgstr "X-driver"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Hvilken konfiguration af XFree ønsker du?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Dit kort kan have 3D acceleration, men kun med XFree %s.\n"
-"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"Dit kort kan have 3D hardware accelerations-understøttelse med XFree %s."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s med 3D hardware acceleration"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s,\n"
-"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå "
-"ned."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s med EKSPERMENTAL 3d hardware acceleration"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s.\n"
-"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå "
-"ned.\n"
-"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (installations-skærmdriver)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree konfiguration"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Vælg server-indstillinger"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Vælg en skærmtype"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
-msgid "Monitor"
-msgstr "Skærm"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"De to kritiske parametre er den lodrette frekvens, som angiver hvor mange "
-"gange (per sekund) hele skærmbilledet bliver genopfrisket, og (vigtigst af "
-"alt) den vandrette frekvens, som angiver antallet af vandrette linier der "
-"kan tegnes på skærmen hvert sekund.\n"
-"\n"
-"Det er MEGET VIGTIGT at du ikke angiver en skærmtype med "
-"opdateringsfrekvenser, der er større end din skærms formåen: du risikerer at "
-"ødelægge din skærm.\n"
-"Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n"
-"at din skærm kan klare."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Vandret opdateringsfrekvens"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Lodret opdateringsfrekvens"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Skærm ikke konfigureret"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Grafikkort er endnu ikke konfigureret"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Opløsninger ikke valgt endnu"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Ønsker du at afprøve konfigurationen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan få din maskine til at låse"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Test konfigurationen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"prøv at ændre nogle parametre"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "En fejl opstod:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Vender tilbage om %d sekunder"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Er dette den korrekte indstilling?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "En fejl opstod, prøv at ændre nogle parametre"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
-msgid "Resolution"
-msgstr "Opløsning"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Vælg opløsning og farvedybde"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Grafikkort: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86-server: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
-msgid "More"
-msgstr "Mere"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
-#: ../../standalone/draknet_.c:278
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Ekspert-udgave"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
-msgid "Show all"
-msgstr "Vis alle"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Opløsninger"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Tastatur-type: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Muse-type: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Muse-enhed: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Skærm: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Skærms vandrette frekvens: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Skærms lodrette frekvens: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Grafikkort: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
-#, c-format
-msgid "Graphic card identification: %s\n"
-msgstr "Grafikkort identifikation: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Grafik-hukommelse: %s kb\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Farvedybde: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Opløsninger %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86-server: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 driver: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Forbereder konfiguration af X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Skift skærmtype"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Skift grafikkort"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Foretag ændringer i server-indstillinger"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Skift opløsning"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
-msgid "Show information"
-msgstr "Vis information"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
-msgid "Test again"
-msgstr "Test igen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Behold ændringer?\n"
-"Nuværende konfiguration er:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
-msgid "X at startup"
-msgstr "Start X ved systemstart"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at starte X ved\n"
-"opstart. Ønsker du at starte X hver gang du genstarter?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Log ind i %s igen for at aktivere ændringerne"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Log ud og tryk herefter på Ctrl-Alt-Bak"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 farver (8 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tusinde farver (15 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tusinde farver (16 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 millioner (24 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milliarder farver (32 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 Mb eller mere"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Standard-VGA, 640x480 ved 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super-VGA, 800x600 ved 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Udvidet Super-VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Højfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz"
-
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Første sektor af opstartspartition"
-
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Første sektor på disken (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:120
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILO-installering"
-
-#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Hvor vil du placere opstartsprogrammet?"
-
-#: ../../any.pm_.c:133
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub-installering"
-
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:147
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO med tekstmenu"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO med grafisk menu"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Start fra DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Systemopstarterens hovedindstillinger"
-
-#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Systemopstarter der skal bruges"
-
-#: ../../any.pm_.c:169
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Systemopstarterens installation"
-
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
-msgid "Boot device"
-msgstr "Opstartsenhed"
-
-#: ../../any.pm_.c:172
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (virker ikke med gamle BIOS'er)"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "compact"
-msgstr "kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
-msgid "Video mode"
-msgstr "Videoindstilling"
-
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Ventetid før opstart af forvalgt styresystem"
-
-#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
-#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
-#: ../../standalone/draknet_.c:625
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Adgangskode (igen)"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Begræns kommandolinie-indstillinger"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "restrict"
-msgstr "begræns"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Rens /tmp ved hver systemopstart"
-
-#: ../../any.pm_.c:183
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet (fandt %d Mb)"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Aktivér multiprofiler"
-
-#: ../../any.pm_.c:189
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Angiv RAM-størrelse i Mb"
-
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Indstillingen ``Begræns kommandolinie-indstillinger'' er intet værd uden\n"
-"en adgangskode"
-
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
-msgid "Please try again"
-msgstr "Prøv igen"
-
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens"
-
-#: ../../any.pm_.c:200
-msgid "Init Message"
-msgstr "Init-besked"
-
-#: ../../any.pm_.c:202
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Åben firmwareforsinkelse"
-
-#: ../../any.pm_.c:203
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Ventetid før kerneopstart"
-
-#: ../../any.pm_.c:204
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Skal det være muligt at starte fra CD?"
-
-#: ../../any.pm_.c:205
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Skal det være muligt at starte fra OF?"
-
-#: ../../any.pm_.c:206
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Forvalgt styresystem?"
-
-#: ../../any.pm_.c:240
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Du besluttede at installere opstartsindlæseren på en partition.\n"
-"Dette indikerer at du allerede har en opstartsindlæser på disken som du "
-"starter op fra (fx System Commander).\n"
-"\n"
-"Hvilket drev starter du op fra?"
-
-#: ../../any.pm_.c:255
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Her er følgende typer indgange.\n"
-"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende."
-
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
-#: ../../standalone/drakfont_.c:826
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Modify"
-msgstr "Ændr"
-
-#: ../../any.pm_.c:273
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Hvilken type ønsker du at tilføje"
-
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:274
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Andet styresystem (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:275
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Andet styresystem (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:275
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Andet styresystem (Windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:294
-msgid "Image"
-msgstr "Billede"
-
-#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
-msgid "Root"
-msgstr "Rod"
-
-#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
-msgid "Append"
-msgstr "Vedhæft"
-
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:301
-msgid "Read-write"
-msgstr "Læs-skriv"
-
-#: ../../any.pm_.c:308
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: ../../any.pm_.c:309
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Usikker"
-
-#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
-msgid "Label"
-msgstr "Mærkat"
-
-#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
-msgid "Default"
-msgstr "Forvalgt"
-
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-størrelse"
-
-#: ../../any.pm_.c:328
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Ingen video"
-
-#: ../../any.pm_.c:336
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Fjern indgang"
-
-#: ../../any.pm_.c:339
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Tom mærkat er ikke tilladt"
-
-#: ../../any.pm_.c:340
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Du skal angive en kerne-fil"
-
-#: ../../any.pm_.c:340
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Du skal angive en root-partition"
-
-#: ../../any.pm_.c:341
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Denne mærkat er allerede brugt"
-
-#: ../../any.pm_.c:656
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Fandt %s %s grænsesnit"
-
-#: ../../any.pm_.c:657
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Har du én til?"
-
-#: ../../any.pm_.c:658
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Har du nogen %s grænsesnit?"
-
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../../any.pm_.c:661
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Se info for maskinel"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:695
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Installerer driver for %s kort %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:696
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(modul %s)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:707
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"I nogen tilfælde behøver %s driveren at have ekstra information for at "
-"virke\n"
-"ordentligt, selv om den normalt virker fint uden. Ønsker du at angive "
-"ekstra\n"
-"parametre for den eller tillade driveren at sondere din maskine for\n"
-"den information den behøver? Af og til vil sondering stoppe maskinen, men "
-"burde\n"
-"ikke forårsage nogen skader."
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatisk sondering"
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Specify options"
-msgstr "Specificér parametre"
-
-#: ../../any.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Du kan nu angive parametre til modul %s.\n"
-"Bemærk at alle adresser bør indtastes med foranstillet 0x, fx '0x123'"
-
-#: ../../any.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Du kan nu sætte parametre til modulet %s.\n"
-"Parametrene er i formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n"
-"F.eks., ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "Module options:"
-msgstr "Modulindstillinger:"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Indlæsning af modul %s mislykkedes.\n"
-"Ønsker du at prøve igen med andre parametre?"
-
-#: ../../any.pm_.c:761
-msgid "access to X programs"
-msgstr "adgang til X-programmer"
-
-#: ../../any.pm_.c:762
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "adgang til rpm-værktøjer"
-
-#: ../../any.pm_.c:763
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "tillad \"su\""
-
-#: ../../any.pm_.c:764
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "adgang til administrative filer"
-
-#: ../../any.pm_.c:769
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(har allerede tilføjet %s)"
-
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Adgangskoden er for simpel"
-
-#: ../../any.pm_.c:775
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Indtast et brugernavn"
-
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Brugernavnet må kun indeholde små bogstaver, tal, `-' og `_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:777
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede"
-
-#: ../../any.pm_.c:781
-msgid "Add user"
-msgstr "Tilføj bruger"
-
-#: ../../any.pm_.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Indtast en bruger\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:783
-msgid "Accept user"
-msgstr "Acceptér bruger"
-
-#: ../../any.pm_.c:794
-msgid "Real name"
-msgstr "Rigtige navn"
-
-#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
-#: ../../printerdrake.pm_.c:805
-msgid "User name"
-msgstr "Brugernavn"
-
-#: ../../any.pm_.c:798
-msgid "Shell"
-msgstr "Skal"
-
-#: ../../any.pm_.c:800
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../../any.pm_.c:828
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autologin"
-
-#: ../../any.pm_.c:829
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at logge en bestemt bruger på.\n"
-"Ønsker du at bruge denne finesse?"
-
-#: ../../any.pm_.c:833
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Vælg den forvalgte bruger:"
-
-#: ../../any.pm_.c:834
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Vælg den vindueshåndtering du ønsker at benytte:"
-
-#: ../../any.pm_.c:849
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Vælg det sprog, der skal bruges."
-
-#: ../../any.pm_.c:851
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-"Du kan vælge andre sprog der vil være tilgængelige efter installationen"
-
-#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
-msgid "All"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../../any.pm_.c:955
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Tillad alle brugere"
-
-#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
-
-#: ../../any.pm_.c:955
-msgid "No sharing"
-msgstr "Ingen fildeling"
-
-#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Pakken %s skal være installeret. Ønsker du at installere den?"
-
-#: ../../any.pm_.c:968
-msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
-msgstr "Du kan eksportere med NFS eller Samba. Hvilken vil du bruge"
-
-#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Krævet pakke %s mangler"
-
-#: ../../any.pm_.c:982
-msgid ""
-"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
-msgstr ""
-"Ønsker du at tillade brugere at eksportere nogle kataloger i deres "
-"hjemmekatalog?\n"
-"Tilladelse af dette vil sætte brugere i stand til simpelthen at klikke på "
-"'Fildeling' i konqueror og nautilus.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
-#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
-#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
-#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: ../../any.pm_.c:996
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Start userdrake"
-
-#: ../../any.pm_.c:998
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"Deling per bruger bruger gruppen 'fileshare'. \n"
-"Du kan bruge userdrake til at tilføje en bruger til denne gruppe."
-
-#: ../../any.pm_.c:1035
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Velkommen til Crackere"
-
-#: ../../any.pm_.c:1036
-msgid "Poor"
-msgstr "Ringe"
-
-#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../any.pm_.c:1038
-msgid "High"
-msgstr "Høj"
-
-#: ../../any.pm_.c:1039
-msgid "Higher"
-msgstr "Højere"
-
-#: ../../any.pm_.c:1040
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoid"
-
-#: ../../any.pm_.c:1043
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Dette niveau skal bruges med omtanke. Det gør dit system nemmere at bruge, "
-"men er meget sårbart: det må ikke bruges til en maskine der er i et netværk "
-"eller har forbindelse til Internettet. Der er ikke nogen kontrol af "
-"adgangskoder."
-
-#: ../../any.pm_.c:1046
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Kontrol af adgangskode er nu aktiveret, men brug som netværksmaskine er "
-"stadig ikke anbefalet."
-
-#: ../../any.pm_.c:1047
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Dette er standard sikkerheds-anbefalingen for en maskine\n"
-" med forbindelse til Internettet som klient. "
-
-#: ../../any.pm_.c:1048
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Der er allerede nogle begrænsninger, og flere automatiske kontroller bliver "
-"kørt hver nat."
-
-#: ../../any.pm_.c:1049
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should better choose a lower level."
-msgstr ""
-"Med dette sikkerhedsniveau kan brug som server komme på tale.\n"
-"Sikkerheden er nu høj nok til at systemet kan bruges som server som tillader "
-"forbindelser fra mange klienter. Bemærk: hvis din maskine kun er en klient "
-"på internettet bør du hellere vælge et lavere niveau."
-
-#: ../../any.pm_.c:1052
-msgid ""
-"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Baseret på det foregående niveau, men systemet er nu helt lukket.\n"
-"Sikkerhedsfaciliteterne er nu på deres højeste niveau."
-
-#: ../../any.pm_.c:1058
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Vælg sikkerhedniveau"
-
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid "Security level"
-msgstr "Sikkerhedsniveau"
-
-#: ../../any.pm_.c:1063
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Brug libsafe for servere"
-
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Et bibliotek som beskytter mod angreb via bufferoverløb og formatstrenge."
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Velkommen til %s styresystems-vælgeren!\n"
-"\n"
-"Vælg et styresystem i den ovenstående liste eller\n"
-"vent %d sekunder for at starte standard.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:928
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Velkommen til GRUB styresystemsvælgeren!"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:931
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Brug tasterne %c og %c til at vælge mellem mulighederne."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:934
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Tryk 'enter' for at starte det valgte OS, 'e' for at redigere"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:937
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "kommandoerne før opstart, eller 'c' for en kommandolinie."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:940
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Den fremhævede mulighed vil blive startet automatisk om %d sekunder."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:944
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "Ikke nok plads i /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1044
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivebord"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1046
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Start-menu"
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:1065
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Du kan ikke installere opstartsindlæseren på en %s-partition\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "endnu er ingen hjælp implementeret.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfiguration af opstartsudseende"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fil"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fil/_Afslut"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<kontrol>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Katergoriserende oversigt i ny stil"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Oversigt i ny stil"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Traditionel oversigt"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Traditionel Gtk+-oversigt"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:95
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Start Aurora ved opstart"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Lilo/grub modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Yaboot modus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Du bruger for øjeblikket % som opstartshåndterer.\n"
-"Klik på Konfigurér for at starte opsætnings-vejlederen."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurér"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:141
-msgid "System mode"
-msgstr "Systemmodus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:148
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:150
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
-#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
-#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
-#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
-#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
-#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
-#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-msgstr "kan ikke læse /etc/inittab: %s"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "GB"
-msgstr "Gb"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "KB"
-msgstr "Kb"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "MB"
-msgstr "Mb"
-
-#: ../../common.pm_.c:102
-msgid "TB"
-msgstr "Tb"
-
-#: ../../common.pm_.c:110
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutter"
-
-#: ../../common.pm_.c:112
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minut"
-
-#: ../../common.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekunder"
-
-#: ../../common.pm_.c:159
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Kan ikke lave øjebliksbilleder før partitionering"
-
-#: ../../common.pm_.c:166
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Øjebliksbilleder vil være tilgængelige efter installation i %s"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "France"
-msgstr "Frankrig"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:13
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjekkiet"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Greece"
-msgstr "Grækenland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holland"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
-msgid "Austria"
-msgstr "Østrig"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
-msgid "United States"
-msgstr "U.S.A."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Lav gerne en sikkerhedkopi af dine data først"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Læs omhyggeligt!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Hvis du planlægger at bruge Yaboot, skal du huske at efterlade fri plads på\n"
-"begyndelsen af disken (2048 sektorer skulle være nok)"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
-msgid "Wizard"
-msgstr "Vejleder"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
-msgid "Choose action"
-msgstr "Vælg handling"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Du har én stor FAT partition.\n"
-"(normalt brugt af Microsoft Dos/Windows).\n"
-"Jeg anbefaler, at du ændrer størrelsen på partitionen\n"
-"(klik på den, og klik herefter på \"Størrelsesændring\")"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Klik på en partition"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Journaliserende FS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Filsystems-typer:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
-msgid "Create"
-msgstr "Opret"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Benyt ``%s'' i stedet"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Benyt ``Afmontér'' først"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Efter type-ændring af partition %s vil alle data på denne partition gå tabt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Vælg en partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Vælg en ny partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Normal -> Ekspert"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Ekspert -> Normal"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Afslut uden at gemme"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Allokér automatisk"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-msgid "Clear all"
-msgstr "Slet alt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Drev-information"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Alle primære partitioner er brugt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"For at du kan få flere partitioner, skal du slette én, så der kan oprettes "
-"en udvidet partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Gem partitionstabel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Genskaber partitionstabel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Redder partitionstabel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Genindlæs partitionstabel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automontering af flytbare medier"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
-msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n"
-"Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Indsæt en diskette i diskettedrevet\n"
-"Alle data på disketten vil blive slettet"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Detaljeret information"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
-msgid "Mount point"
-msgstr "Monteringssti"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
-msgid "Options"
-msgstr "Valg"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
-msgid "Resize"
-msgstr "Størrelsesændring"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Move"
-msgstr "Flyt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
-msgid "Format"
-msgstr "Formatér"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
-msgid "Mount"
-msgstr "Montér"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Tilføj til RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Tilføj til LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
-msgid "Unmount"
-msgstr "Afmontér"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Fjern fra RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Fjern fra LVM"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Ændr RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Loopback anvendelse"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Opret en ny partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Startsektor: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Størrelse i Mb: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Filsystemstype: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Monteringssti: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
-msgid "Preference: "
-msgstr "Præference: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Fjern loopback-filen?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Skift partitionstype"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Hvilket filsystem ønsker du at bruge?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Skifter fra ext2 til ext3"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Hvor ønsker du at montere loopback-fil %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Hvor ønsker du at montere partitionen %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne monteringssti, da denne partition bliver brugt til "
-"loopback.\n"
-"Fjern loopback først"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Udregner FAT-filsystemets grænser"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ændrer størrelsen"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Størrelsen på denne partition kan ikke ændres"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Det bør laves en backup af alle data på denne partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Efter ændring af størrelsen af partition %s vil alle data på denne partition "
-"gå tabt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Vælg den nye størrelse"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Ny størrelse i Mb: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte den til?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektor"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte den til?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
-msgid "Moving"
-msgstr "Flytter"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Flytter partition..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal udvides"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
-msgid "new"
-msgstr "ny"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Vælg en eksisterende LVM som skal udvides"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
-msgid "LVM name?"
-msgstr "LVM-navn?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Denne partition kan ikke bruges til loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Loopback-filnavn: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Giv et filnavn"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Filen er allerede brugt af en anden loopback, vælg en anden fil"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Filen findes allerede. Skal den bruges?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
-msgid "Mount options"
-msgstr "Modulindstillinger"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
-msgid "Various"
-msgstr "Diverse"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
-msgid "device"
-msgstr "enhed"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
-msgid "level"
-msgstr "niveau"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
-msgid "chunk size"
-msgstr "enhedsstørrelse"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Vær forsigtig: denne operation er farlig."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Hvilken slags partitionering?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Jeg kan desværre ikke på nuværende tidspunkt acceptere at oprette /boot på "
-"drevet (på en cylinder > 1024). Enten benytter du LILO, hvilket ikke vil "
-"fungere, eller du kan undlade at benytte LILO, hvilket vil betyde, at du "
-"ikke har brug for /boot"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Den partition som du har valgt som rod-partition (/) er fysisk placeret ud "
-"over cylinder nr. 1024 på harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot "
-"partition. Hvis du ønsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot "
-"partition indenfor 1024-cylinder grænsen."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n"
-"Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n"
-"Så vær omhyggelig med at tilføje en /boot partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blive skrevet på disken!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Du skal genstarte maskinen for at aktivere ændringerne"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Efter formatering af partitionen %s vil alle data på denne partition gå tabt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formaterer"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formaterer loopback-fil %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formaterer partition %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
-msgid "Hide files"
-msgstr "Skjul filer"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Flyt filer til den nye partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contain some data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Katalog %s indeholder allerede nogen data\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Flytter filer til den nye partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Kopierer %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Fjerner %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "partition %s er nu kendt som %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
-msgid "Device: "
-msgstr "Enhed: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS-drevbogstav: %s (bare et gæt)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Type: "
-msgstr "Type: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Start: sektor %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Størrelse: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektorer"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Cylinder %d til %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formateret\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Ikke formateret\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Monteret\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Loopback-fil(er):\n"
-" %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partition som opstartes som standard\n"
-" (gælder kun MS-DOS-opstart, ikke LILO)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Niveau %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Enhedsstørrelse %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-diske %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback-filnavn: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Denne partition er nok\n"
-"en driver-partition, du skal\n"
-"sandsynligvis lade den være.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Denne specielle Bootstrap-\n"
-"partition er for at\n"
-"dual-boote dit system.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Størrelse: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
-msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-diske %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partitionstabel-type: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "på bus %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Valg: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Krypteringsnøgle for filsystem"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Vælg din krypteringsnøgle for filsystemet"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Denne krypteringsnøgle er for nem at gætte (skal mindst være på %d tegn)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Krypteringsnøglerne stemmer ikke overens"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Krypteringsnøgle"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Krypteringsnøgle (igen)"
-
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Skift type"
-
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Klik på et medie"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
-msgid "Search servers"
-msgstr "Søg efter servere"
-
-#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
-#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatering af %s mislykkedes"
-
-#: ../../fs.pm_.c:548
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Ved ikke hvordan man formaterer %s som type %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "montering af partition %s i katalog %s mislykkedes"
-
-#: ../../fs.pm_.c:640
-#, c-format
-msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-msgstr "fsck afsluttet med fejlkode %d eller signal %d"
-
-#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "fejl ved afmontering af %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "simpel"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "med /usr"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "server"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Du kan ikke bruge JFS på partitioner mindre end 16Mb"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:468
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Du kan ikke bruge ReiserFS på partitioner mindre end 32Mb"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:477
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Monteringsstier skal begynde med /"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Der findes allerede en partition med monterings-sti %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:482
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Du kan ikke bruge et LVM logisk delarkiv for monteringspunkt %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:484
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Dette katalog bør ligge på rod-filsystemet"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:486
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Du skal have et rigtigt filsystem (ext2, reiserfs) til dette "
-"monteringspunkt\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:488
-#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Du kan ikke bruge et krypteret filsystem for monteringspunkt %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:546
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner automatisk"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:548
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting at lave"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:612
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:697
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Der er opstået en fejl - der kunne ikke findes nogen gyldige enheder, hvor "
-"der kan oprettes nye filsystemer. Undersøg din maskine for at finde årsagen "
-"til problemet"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:720
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Du har ikke nogen partitioner!"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
-"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
-"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
-"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
-"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
-"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
-"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
-"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
-"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
-"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
-"all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
-"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default)."
-msgstr ""
-"GNU/Linux er et flerbrugersystem, og dette betyder at hver bruger kan have "
-"sine egne præferencer, sine egne filer og så videre. Du kan læse "
-"brugervejledningen for at lære mere.\n"
-"Men i modsætning til root, som er administratoren, vil brugerne som du "
-"tilføjer her ikke have lov til at ændre nogetsomhelst undtagen deres egne "
-"filer og deres egen opsætning. Du skal oprette i det mindste én almindelig "
-"bruger til dig selv.\n"
-"Dette er den konto som du bør bruge til almindelig brug. Selvom det er meget "
-"praktisk at logge ind som root hver dag, kan det også være meget farligt!\n"
-"Den mindste fejltagelse kan betyde at dit system ikke vil virke mere. Hvis "
-"du laver en alvorlig fejltagelse som almindelig bruger, vil du kun måske "
-"tabe nogen information, men ikke hele systemet.\n"
-"\n"
-"Først skal du indtaste dit rigtige navn. Dette er ikke krævet, selvfølgelig "
-"kan du faktisk skrive hvad du vil. DrakX vil så tage det første ord du skrev "
-"i boksen og og overføre det som brugernavn. Dette er navnet, som denne "
-"bruger skal bruge for at logge ind på systemet. Du kan ændre dette. Du skal "
-"så indtaste en adgangskode hér. Adgangskoden for en ikke-priviligeret "
-"(normal) bruger er ikke så vigtigt som det for Root fra et sikkerhedsmæssigt "
-"synspunkt, men det er ingen grund til at negligere det alligevel - når det "
-"kommer til stykket er dine filer der er i fare. Hvis du klikker på Acceptér "
-"bruger, kan du tilføje så mange som du ønsker. Tilføj en bruger for hver af "
-"dine venner: fx din far og din søster. Når du har tilføjet alle de brugere "
-"du ønsker, vælg da Færdig.\n"
-"\n"
-"Klik på Avanceret-knappen lader dig ændre standard-skal for denne bruger\n"
-"(bash er standard)."
-
-#: ../../help.pm_.c:41
-msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Ovenfor er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt på din disk. Du "
-"kan beholde valgene gjort af vejlederen, de er velegnede til almindelig "
-"brug. Hvis du ændrer disse valg skal du i det mindste definere en rod-"
-"partition '/'. Lad være med at vælge en for lille partition, ellers vil du "
-"ikke kunne installere nok programmel. Hvis du ønsker at lagre data på en "
-"separat partition, skal du også vælge en '/home' (kun muligt hvis du har "
-"mere end én Linux-partition). \n"
-"Hver partition er listet som følger: 'Navn', 'Kapacitet'.\n"
-"\n"
-"'Navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', "
-"'partitionsnummer' (for eksempel '/hda1').\n"
-"\n"
-"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er et "
-"SCSI drev.\n"
-"\n"
-"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n"
-"\n"
-" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n"
-"\n"
-"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', "
-"osv."
-
-#: ../../help.pm_.c:72
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux installationen er fordelt på flere cdrom-er. DrakX véd om en "
-"valgt pakke ligger på en anden cdrom og vil udskyde den aktuelle cd og bede "
-"dig om at isætte en anden, om nødvendigt."
-
-#: ../../help.pm_.c:77
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
-"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
-"select\n"
-"one or more of the corresponding groups;\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
-"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
-"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
-"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere på dit system. "
-"Der er tusindvis af pakker til dit Mandrake Linux system, og det forventes "
-"ikke at du kender dem allesammen udenad.\n"
-"\n"
-"Hvis du udfører en standard-installation fra cdrom vil du først blive bedt "
-"om at angive de cd-er som du har nu (kun i ekspert-version). Tjek navnene på "
-"cd'erne og fremhæv boksene svarende til de cd-er du har liggende for "
-"installationen. Klik O.k. når du er klar til at fortsætte.\n"
-"\n"
-"Pakkerne er ordnet i grupper svarende til en bestemt anvendelse af din "
-"maskine. Grupperne selv er ordnet i 4 grupper:\n"
-"\n"
-" * 'Arbejdsstation': Hvis din maskine skal bruges som en arbejdsstation, "
-"vælg da en eller flere af de tilsvarende grupper.\n"
-"\n"
-" * 'Udvikling': hvis maskinen skal bruges til programmering vælg da de "
-"ønskede grupper.\n"
-"\n"
-" * 'Server': hvis det er planen at maskinen skal være en server, er du her i "
-"stand til at vælge de mest almindelige tjenester, som du ønsker at se "
-"installeret på maskinen.\n"
-"\n"
-" * 'Grafisk miljø': Endelig skal du vælge foretrukne grafiske miljø. Vælg "
-"mindst ét, hvis du ønsker at have en grafisk arbejdsstation!\n"
-"\n"
-"Ved flytning af musen over et gruppenavn vises en kort forklarende tekst om "
-"denne gruppe. Hvis du ikke vælger nogen grupper ved installation (i "
-"modsætning til opgradering), vil en dialog komme frem som foreslår dig "
-"forskellige former for minimal installation: \n"
-"\n"
-" * 'Med X' Installerer de færrest mulige pakker for at få en fungerende "
-"grafisk arbejdsstation;\n"
-"\n"
-" * 'Med basal dokumentation' Installerer det basale system plus basale "
-"nytteprogrammer og tilhørende dokumentation. Denne installation er passende "
-"til at sætte en server op.\n"
-"\n"
-" * 'Mindst mulige installering' Vil installere den mindst mulige nødvendigt "
-"for at få et virkende Linux-system kun med kommandolinjer. Denne "
-"installation fylder omkring 65 Mb.\n"
-"\n"
-"Du kan afkrydse boksen 'Individuelt pakkevalg', hvilket er nyttigt, hvis du "
-"kender de tilbudte pakker godt, eller hvis du ønsker at have fuld kontrol "
-"over hvad der skal installeres.\n"
-"\n"
-"Hvis du har startet installationen i 'Opdatering'-tilstand, kan du fravælge "
-"alle grupper for at undgå at installere nogen nye pakker. Dette er nyttigt "
-"ved reparation eller opdatering af det eksisterende system."
-
-#: ../../help.pm_.c:128
-msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
-"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
-"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
-"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
-"a floppy."
-msgstr ""
-"Endelig, afhængigt af om du valgte at udvælge individuelle pakker eller ej, "
-"vil du blive præsenteret for et træ med alle pakker opdelt i grupper og "
-"undergrupper. Under gennembladring af træet kan du udvælge hele grupper, "
-"undergrupper eller bare pakker.\n"
-"\n"
-"Hver gang du udvælger en pakke i træet vil en beskrivelse fremkomme til "
-"højre. Når du har afsluttet dine udvælgelser, så klik på Installér-knappen. "
-"Så begynder selve installationen. Afhængig af din maskines hurtighed og "
-"antal pakker som skal installeres kan det tage et stykke tid at gøre "
-"processen færdig. Et skøn på tiden det tager for færdiggørelse vises på "
-"skærmen, så du kan se om der skulle være tid til at nyde en kop kaffe.\n"
-"\n"
-"I tilfældet af at en server-pakke er blevet valgt enten med vilje, eller "
-"fordi den var en del af en hel gruppe, vil du blive spurgt om du virkelig "
-"ønsker at installere disse servere. Under Linux Mandrake bliver installerede "
-"servere startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har "
-"nogen kendte problemer på udgivelsestidspunktet for distributionen, er det "
-"muligt at sikkerhedshuller opdages efter at denne version af Mandrake Linux "
-"blev færdiggjort. Specielt hvis du ikke véd hvad det er for noget, så klik "
-"Nej her. Et klik med Ja her vil installere de nævnte servere og de vil som "
-"standard blive startet automatisk!\n"
-"\n"
-"Automatiske afhængigheder-valget deaktiverer simpelthen advarselsdialogen, "
-"som vises hver gang installeringsprogrammet automatisk vælger en pakke. "
-"Dette sker fordi det er blevet beregnet at den er krævet for at "
-"tilfredsstille en afhængighed fra en anden pakke for at kunne færdiggære en "
-"vellykket installation.\n"
-"\n"
-"Det klejne disketteikon i bunden af listen muliggør indlæsning af en "
-"pakkeliste udvalgt ved en tidligere installation. Klik på denne ikon vil "
-"bede dig om at indsætte en diskette tidligere frembragt ved slutningen på en "
-"anden installation. Se råd nr to i det sidste trin for hvordan en sådan "
-"diskette kan laves."
-
-#: ../../help.pm_.c:164
-msgid ""
-"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
-"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
-"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
-"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
-"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
-"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Du bliver nu foreslået at opsætte din internet- eller netværksopkobling. "
-"Hvis du vil forbinde din maskine til internettet eller til et lokalnetværk "
-"så klik på 'O.k.'. Den automatiske opdagelse af netværksenheder og modem vil "
-"blive startet. Hvis opdagelsen mislykkes så fjern markering i boksen 'Brug "
-"automatisk detektion' næste gang. Du kan også vælge at ikke konfigurere "
-"netværket, eller gøre det senere; i så tilfælde skal du bare klikke på "
-"'Annullér'-knappen.\n"
-"\n"
-"Mulige forbindelser er: almindeligt modem, ISDN-modem, ADSL-forbindelse, "
-"kabel-modem, og endelig en simpel LAN-forbindelse (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Vi vil ikke her gå i detaljer med hver konfiguration. Men forsikr dig om, at "
-"du har alle parametrene fra din internetudbyder eller systemadministrator.\n"
-"\n"
-"Du kan læse i kapitlet i håndbogen omkring internetforbindelser om detaljer "
-"omkring konfigureringen, eller simpelthen vente til dit system er "
-"installeret og så bruge programmet beskrevet dér til at konfigurere din "
-"forbindelse.\n"
-"\n"
-"Hvis du vil konfigurere netværket senere efter installationen, eller hvis du "
-"har afsluttet konfigureringen af din netværksforbindelse, vælg da 'Færdig'."
-
-#: ../../help.pm_.c:186
-msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are presented all the services available with the current\n"
-"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
-"needed at boot time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Du kan nu vælge hvilke tjenester du ønsker skal startes ved opstart af "
-"maskinen.\n"
-"\n"
-"Her præsenteres alle de tjenester, som er med i den aktuelle installation. "
-"Gennemse dem omhyggeligt og vælg dem fra som ikke altid er nødvendige ved "
-"opstarten.\n"
-"\n"
-"Du kan få en kort forklarende tekst om en tjeneste ved at vælge en bestemt "
-"tjeneste. Hvis du ikke er sikker på om en tjeneste er nyttig eller ej, er "
-"det dog sikrere at bruge den foreslåede opførsel.\n"
-"\n"
-"Vær specielt varsom på dette trin hvis du planlægger at bruge maskinen som "
-"server: du vil formentlig ønske ikke at starte nogensomhelst tjeneste op som "
-"du ikke har brug for. Husk at adskillige tjenester kan være farlige hvis de "
-"er aktiveret på en server. Vælg som hovedregel kun de tjenester som du "
-"virkelig behøver."
-
-#: ../../help.pm_.c:203
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux håndterer tiden i GMT (Greenwich Mean Time) og oversætter den til "
-"lokal tid ifølge den tidszone du har valgt. Det er imidlertid muligt at "
-"deaktivere dette ved at fravælge 'Maskinens ur sat til GMT' så maskinens ur "
-"er det samme som systemets ur. Dette er nyttigt når maskinen også bruges til "
-"andre operativsystemer som Windows.\n"
-"\n"
-"Muligheden 'Automatisk tidssynkronisering' vil automatisk tilpasse uret ved "
-"at forbinde til en ekstern tidsserver på internettet. Vælg en server der "
-"ligger tæt på dig i listen der præsenteres. Selvfølgelig skal du have en "
-"fungerende internetforbindelse for at denne facilitet kan fungere. Den vil "
-"faktisk installere en tidsserver på din maskine, som om ønsket kan bruges af "
-"andre maskiner på dit lokalnetværk."
-
-#: ../../help.pm_.c:217
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
-"will try to configure X automatically.\n"
-"\n"
-"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
-"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen."
-msgstr ""
-"X (for X-vinduessystem) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade, "
-"hvilket alle de grafiske miljøer (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker)...), "
-"som kommer med Mandrake Linux, bygger på. I dette afsnit vil DrakX forsøge "
-"at konfigurere X automatisk.\n"
-"\n"
-"Det er meget sjældent at dette mislykkes for DrakX, med mindre maskinellet "
-"er meget gammelt (eller meget nyt). Hvis det lykkes, vil DrakX starte X "
-"automatisk med den bedst mulige opløsning afhængig af skærmens størrelse. Et "
-"vindue vil så komme frem og spørge om du kan se det.\n"
-"\n"
-"Hvis du laver en ekspert-installering, vil du komme ind i X-konfigurerings- "
-"vejlederen. Se det tilhørende afsnit af manualen for yderligere oplysning om "
-"denne vejleder.\n"
-"\n"
-"Hvis du kan se beskeden under afprøvningen, og svarer Ja, så vil DrakX "
-"fortsætte til det næste trin. Hvis du ikke kan se beskeden, betyder det "
-"simpelthen at konfigurationen var forkert, og testen vil automatisk "
-"afsluttes efter 10 sekunder, og genfremvise skærmen."
-
-#: ../../help.pm_.c:237
-msgid ""
-"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
-"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
-"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
-"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
-"modes it could find, asking you to select one.\n"
-"\n"
-"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
-"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
-"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
-msgstr ""
-"Måske er du ikke særligt tilfreds med det første forsøg med X konfigurering "
-"(skærmen for lille, flyttet til venstre eller højre...). Derfor vil DrakX "
-"spørge dig om konfigurationen passer dig, selvom X starter op korrekt. DrakX "
-"vil også foreslå ændringer ved at vise en liste af gyldige tilstande som den "
-"kunne finde, og så bede dig om at vælge én. \n"
-"Som en sidste udvej, hvis du stadig ikke kan få X til at virke, vælg da Ændr "
-"grafikkort, vælg Ukendt kort, og når du bliver spurgt om hvilken server du "
-"vil have, vælg da FBDev. Dette er en fejlsikker mulighed som virker med alle "
-"moderne grafikkort. Vælg derefter Test igen for at være sikker."
-
-#: ../../help.pm_.c:249
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Til sidst vil du blive spurgt om du ønsker at se den grafiske grænseflade "
-"ved opstart. Bemærk at du vil blive spurgt om dette selvom du har valgt ikke "
-"at afprøve konfigurationen. Selvfølgelig vil du ønske at svare Nej, hvis din "
-"maskine skal bruges som server, eller hvis ikke lykkedes dig at få skærmen "
-"konfigureret."
-
-#: ../../help.pm_.c:256
-msgid ""
-"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
-"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
-"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
-"disk,\n"
-"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
-"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
-"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
-"the whole disk."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux-cdrommen har en indbygget rednings-tilstand. Du kan få fat i "
-"denne ved at starte op fra cdrommen, trykke 'F1'-tasten ved opstart, og "
-"indtaste 'rescue' ved opstartsledeteksten. Men i tilfælde af at din maskine "
-"ikke kan starte op fra cdrommen, bør du komme tilbage til dette trin for "
-"hjælp i mindst to situationer:\n"
-"\n"
-" * ved installering af opstartsindlæseren vil drakX genskrive "
-"opstartssektoren (MBR) på din hoveddisk (medmindre du bruger en anden "
-"opstartshåndterer) så du kan starte enten Windows eller GNU/Linux (forudsat "
-"du har Windows på dit system). Hvis du har brug for at geninstallere "
-"Windows, vil Microsoft installeringsprocessen overskrive opstartssektoren, "
-"og så vil du ikke være i stand til at starte GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * Hvis der opstår et problem, og du ikke kan starte GNU/Linux op fra "
-"harddisken, vil denne diskette være den eneste måde at starte GNU/Linux op "
-"på. Den indeholder et pænt antal systemværktøjer til at genskabe et system "
-"som er gået ned pga. strømsvigt, en uheldig tastefejl, en skrivefejl i en "
-"adgangskode, eller nogen anden årsag.\n"
-"\n"
-"Når du klikker på dette trin, vil du blive bedt om at indsætte en diskette i "
-"drevet. Disketten du indsætter skal være tom eller kun indeholde data som du "
-"ikke har brug for. Du behøver ikke formatere den, da drakX vil overskrive "
-"hele disketten."
-
-#: ../../help.pm_.c:280
-msgid ""
-"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
-"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
-"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
-"system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
-"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
-"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
-"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
-"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option;\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this "
-"procedure,\n"
-"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
-"your data or to install new software;\n"
-"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
-"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
-"what you are doing."
-msgstr ""
-"Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandrake Linux-"
-"operativsystem. Hvis disken er tom eller et eksisterende operativsystem "
-"bruger alt pladsen på den, bliver du nødt til at partitionere den. "
-"Partitionering vil sige at disken deles i logiske dele for at gøre plads til "
-"dit nye Mandrake Linux-system.\n"
-"\n"
-"Da en partitionering normalt ikke kan fortrydes kan det godt være "
-"frustrerende og stressende for nybegyndere. Heldigvis er der en vejleder som "
-"forenkler denne proces. Før du begynder studér da i manualen og tag den tid "
-"du skal bruge.\n"
-"\n"
-"Hvis du kører installeringen i ekspert-tilstand kommer du ind i Mandrake "
-"Linux' partitioneringsværktøj, DiskDrake. Dette vil lade dig finindstille "
-"dine partitioner. Se kapitlet om DiskDrake i manualen. Fra installations-"
-"grænsefladen kan du bruge de vejledere som beskrevet her ved at klikke "
-"knappen 'Vejleder' på grænsefladen.\n"
-"\n"
-"Hvis partitionerne allerede er definerede (fra en tidlige installation eller "
-"fra et andet partitions-værktøj), skal du bare vælge dem for at installere "
-"dit Linux system\n"
-"\n"
-"Hvis partitionerne ikke er lavet endnu, bliver du nødt til at oprette dem "
-"ved brug af vejlederen. Afhængig af din disks konfiguration er flere "
-"muligheder tilstede:\n"
-"\n"
-" * 'Brug fri plads': Dette vil simpelthen føre til en automatisk opdeling af "
-"den ledige diskplads. Du vil ikke blive spurgt om mere.\n"
-"\n"
-" * 'Brug eksisterende partition': vejlederen har fundet en eller flere "
-"eksisterende Linux-partitioner på din harddisk. Hvis du vil bruge dem, så "
-"vælg denne mulighed.\n"
-"\n"
-" * 'Brug den fri plads på Windows-partitionen': hvis Microsoft Windows er "
-"installeret på din disk og bruger al pladsen, bliver du nødt til at lave "
-"plads til Linux. For at gøre det kan du slette dine Microsoft Windows "
-"partitioner og data (se \"Slet hele disken\" eller \"Ekspert niveau\" ) "
-"eller ændre størrelsen på din Microsoft Windows-partition. "
-"Størrelsesændringen kan fortages uden tab af data. Denne løsning er "
-"anbefalet hvis du vil bruge både Mandrake Linux og Microsoft Windows på "
-"samme maskine.\n"
-"\n"
-" Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din Microsoft "
-"Windows partition vil blive mindre end den er nu. Det betyder at du vil have "
-"mindre fri plads under Microsoft Windows til at gemme din data eller "
-"installere nyt programmel.\n"
-"\n"
-" * 'Slet hele disken': hvis du vil slette alle data på alle partitioner på "
-"denne disk og erstatte dem med dit nye Mandrake Linux-system, kan du vælge "
-"denne mulighed. Vær forsigtig med denne løsning, du vil ikke være i stand "
-"til at fortryde dine ændringer efter at du har sagt ja.\n"
-"\n"
-" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data på din disk gå tabt. !!\n"
-"\n"
-" * 'Fjern Windows': dette vil simpelthen slette alt på disken og begynde fra "
-"en frisk, og partitionere fra ny. Alle data på din disk vil gå tabt.\n"
-"\n"
-" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data på din disk gå tabt. !!\n"
-"\n"
-" * 'Ekspert-modus': hvis du vil partitionere disken i hånden, kan du vælge "
-"dette alternativ. Vær forsigtig før du vælger denne løsning. Den giver dig "
-"mange muligheder, men er også farlig. Du kan meget nemt komme til at slette "
-"alle dine data. Så lad være med at vælge den løsning med mindre du véd hvad "
-"du gør."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
-"completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Værsgo'. Installationen en nu færdig og dit GNU/Linux-system er nu klar til "
-"brug. Klik bare O.k. for at genstarte systemet. Du kan starte GNU/Linux "
-"eller Windows, som du foretrækker det (hvis du har to systemer), så snart "
-"din maskine er startet op igen.\n"
-"\n"
-"Avanceret-knappen viser to ekstra knapper for at:\n"
-"\n"
-" * generere en auto-installeringsdiskette: for at oprette en installerings- "
-"diskette som automatisk vil udføre en hel installation uden hjælp fra en "
-"operatør, magen til den installation du lige har konfigureret.\n"
-"\n"
-" Bemærk at to forskellige muligheder er tilstede efter klik på knappen:\n"
-"\n"
-" * Genafspil: Dette er en delvist automatiseret installering da "
-"partitioneringstrinnet (og kun dette trin) forbliver interaktiv.\n"
-"\n"
-" * Automatisk: Fuldautomatisk installering: harddisken bliver fuldstændig "
-"genoverskrevet, alle data forsvinder.\n"
-"\n"
-" Denne facilitet er meget nyttig ved installering af et stort antal ens "
-"maskiner. Se afsnittet om autoinstallering på vores websted.\n"
-"\n"
-" * Gem pakkevalg(*): Gemmer pakkevalget som lavet tidligere. Så når en ny "
-"installering laves, kan disketten indsættes i drevet og installeringen kan "
-"køres ved at bruge F1 på hjælpeskærmen idet der indtastes >>linux defcfg="
-"\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) Du skal have en diskette formateret til FAT (denne oprettes i GNU/Linux "
-"ved at skive \"mformat a:\")"
-
-#: ../../help.pm_.c:378
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of it.\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Enhver partition der netop er blevet defineret, skal formateres til brug "
-"(formatering betyder oprettelse af et filsystem).\n"
-"\n"
-"Nu kan du også ønske at omformatere nogle allerede eksisterende partitioner "
-"for at slette de data som de indeholder. Hvis du ønsker dette, så markér "
-"også de partitioner som du ønsker at formatere.\n"
-"\n"
-"Bemærk at det ikke er nødvendigt at omformatere alle allerede eksisterende "
-"partitioner. Det er nødvendigt at omformatere de partitioner, der indeholder "
-"operativsystemet (såsom '/', '/usr' og '/var', men du er ikke nødt til at "
-"omformatere partitioner som du ønsker at beholde (typisk /home).\n"
-"\n"
-"Vær forsigtig med valg af partitioner; efter formatering vil alle data være "
-"slettede på de valgte partitioner, og du vil ikke kunne redde nogetsomhelst "
-"af det.\n"
-"\n"
-"Klik på 'Ok' når du er klar til at formatere partitioner.\n"
-"\n"
-"Klik på 'Annullér' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at "
-"installere dit nye Mandrake Linux operativsystem.\n"
-"\n"
-"Klik på 'Avanceret' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for "
-"dårlige blokke."
-
-#: ../../help.pm_.c:404
-msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Dit nye Mandrake Linux styresystem er i færd med at blive installeret. "
-"Afhængig af det antal pakker, du installerer og hastigheden på din maskine "
-"kan dette tage fra nogen få minutter til en del længere tid. \n"
-"Hav venligst tålmodighed med dette."
-
-#: ../../help.pm_.c:412
-msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"På det tidspunkt hvor du installerer Mandrake Linux er det sandsynligt at "
-"nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. "
-"Nogle fejl er måske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer måske løst. Vi "
-"foreslår dig at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer "
-"kan komme dig til gode. Vælg 'Ja' hvis du har en fungerende internet- "
-"forbindelse eller 'Nej' hvis du foretrækker at installere opdaterede pakker "
-"senere.\n"
-"\n"
-"Valg af 'Ja' viser en liste af steder hvorfra opdateringer kan hentes. Vælg "
-"en der er nær ved dig. Så vil et træ med pakkevalg fremkomme: gennemse "
-"valget og tryk 'Installér' for at modtage og installere den valgte pakke "
-"eller 'Annullér'for at afbryde."
-
-#: ../../help.pm_.c:425
-msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
-"\"Accept\" button."
-msgstr ""
-"Før du går videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt. Den "
-"omfatter hele Mandrake Linux distributionen, og hvis du ikke er enig i alle "
-"betingelserne i den, så klik på 'Nægt'-knappen. Det vil øjeblikkeligt "
-"afslutte installationen. For at fortsætte installationen skal du klikke på "
-"'Acceptér'-knappen."
-
-#: ../../help.pm_.c:432
-msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
-"to get more information about the meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Nu er det tid til at vælge det ønskede sikkerhedsniveau for maskinen. "
-"Hovedreglen er at jo mere kendt maskinen er, og jo vigtigere data er, des "
-"højere bør sikkerhedsniveauet være. Men et højere sikkerhedsniveau vindes "
-"normalt på bekostning af letheden af anvendelsen. Kig i kapitlet MSEC i "
-"referencehåndbogen for mere information om betydningen af niveauerne.\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke véd hvad du skal vælge, så behold den foreslåede mulighed."
-
-#: ../../help.pm_.c:442
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
-"\n"
-" * \"More\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
-"Useful\n"
-"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
-"to perform this step;\n"
-"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from floppy disk;\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
-"can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
-"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
-"initial\n"
-"partition table;\n"
-"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
-"users\n"
-"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
-"CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
-"your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
-"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
-"partitions\n"
-"(type, options, format) and gives more information;\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
-"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
-"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Nu skal du vælge hvor Mandrake Linux skal installeres. Hvis partitionerne "
-"allerede er lavet, enten fra en tidligere installation af GNU/Linux eller "
-"fra et andet partitioneringsværktøj), kan du bruge dem. Ellers skal disk-"
-"partitionerne laves først.\n"
-"\n"
-"For at lave partitioner skal du først vælge en harddisk. Du kan vælge disken "
-"der skal partitioneres ved at trykke på \"hda\" for den første IDE disk, "
-"\"hdb\" for den anden eller \"sda\" for den første SCSI disk og så videre.\n"
-"\n"
-"For at partitionere den valgte disk kan du bruge disse muligheder:\n"
-"\n"
-" * 'Slet alt': Dette valg sletter alle partitioner på den valgte disk.\n"
-"\n"
-" * 'Allokér automatisk': dette valg tillader dig automatisk at lave Ext2 og "
-"swappartitioner på den fri plads på din disk.\n"
-"\n"
-"* 'Mere': giver adgang til flere faciliteter:\n"
-"\n"
-" * 'Gem partitionstabel': Gemmer din partitionstabel på en diskette. "
-"Nyttigt ved senere redning af partitionstabellen, om nødvendigt. Det er "
-"stærkt anbefalet at bruge dette trin.\n"
-"\n"
-" * 'Genskab partitionstabel': lader dig genskabe en tidligere gemt "
-"partitionstabel fra diskette.\n"
-"\n"
-" * 'Red partitionstabel': hvis din partitionstabel er beskadiget, kan du "
-"prøve at redde den med denne mulighed. Vær forsigtig og husk at det kan slå "
-"fejl.\n"
-" * 'Automatisk montering af flytbart medie': fravalg af denne mulighed "
-"vil tvinge brugere til at manuelt montere og afmontere media såsom disketter "
-"og cdrommer.\n"
-"\n"
-" * 'Vejleder': Hvis du ønsker at bruge vejlederen til at partitionere din "
-"disk, kan du bruge denne mulighed. Dette anbefales, hvis du ikke har det "
-"store kendskab til partitionering.\n"
-"\n"
-" * 'Fortryd': Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine ændringer.\n"
-"\n"
-" * 'Skift mellem normal og ekspert-version': giver mulighed for flere "
-"handlinger med partitioner (type, valgmuligheder, format) og giver mere "
-"information.\n"
-"\n"
-" * 'Færdig': når du er færdig med partitionering af din disk, dette vil "
-"skrive ændringerne tilbage på disken.\n"
-"\n"
-"Bemærk: du kan nå alle mulighederne ved at bruge tastaturet: navigér gennem "
-"partitionerne med Tab og op- og ned-pilene.\n"
-"\n"
-"Når en partition er valgt kan du bruge:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c for at lave en ny partition (Når en tom partition er valgt);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d for at slette en partition;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m for at sætte et monteringssti.\n"
-"\n"
-"For at få information om de forskellige tilgængelige filsystemstyper kan du "
-"læse kapitlet ext2fs i 'Referencemanualen'.\n"
-"\n"
-"Hvis du er i gang med at installere på en PPC-maskine skal du lave en lille "
-"HFS-'bootstrap'-partition på mindst 1MB til Yaboot-systemstarteren. Hvis du "
-"vælger at lave partitionen en smule større, f.eks. 50MB kan den være nyttig "
-"til at gemme en ekstra kerne og ramdisk-billede for nødsituationer ved "
-"opstart."
-
-#: ../../help.pm_.c:513
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt på dit diskdrev. "
-"Vælg den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne installere dit nye "
-"Mandrake Linux operativsystem.\n"
-"\n"
-"Hver partition er listet som følger: 'Linux navn', 'Windows navn', "
-"'Kapacitet'.\n"
-"\n"
-"'Linux navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', "
-"'partitionsnummer' (for eksempel '/hda1').\n"
-"\n"
-"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er et "
-"SCSI drev.\n"
-"\n"
-"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n"
-"\n"
-" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n"
-"\n"
-"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', "
-"osv.\n"
-"\n"
-"'Windows navn' er det bogstav som dit drev har under Windows (den første\n"
-"disk eller partition kaldes 'C:')."
-
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Hold ud! Dette kan tage adskillige minutter."
-
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
-"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
-"system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
-"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
-"or other) partitions unchanged;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
-"packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
-"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
-"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
-"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
-"possible.\n"
-"\n"
-"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
-"release.\n"
-"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
-"choices:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
-"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
-"choose this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"DrakX skal nu vide om du vil udføre en standard-installation ('Anbefalet'), "
-"eller om du ønsker at have større kontrol ('Ekspert'). Du kan også vælge om "
-"du ønsker at udføre en nyinstallering eller en opgradering af et "
-"eksisterende Mandrake Linux-system. \n"
-"\n"
-"* 'Installér' udraderer helt det gamle system. Afhængigt af hvad der i "
-"øjeblikket er på din maskine vil du dog kunne beholde nogen gamle "
-"partitioner (Linux eller andet) uændret.\n"
-"\n"
-"* 'Opgradér' Denne installationsklasse tillader simpel opdatering af de "
-"pakker der i øjeblikket er installeret på dit Mandrake Linux-system. Den "
-"beholder de nuværende partitioner på dine diskdrev så vel som opsætningen af "
-"brugere. Alle andre konfigurationstrin forbliver mulige som for almindelig "
-"installation.\n"
-"\n"
-"* 'Opgradér kun pakker' Denne spritnye installationsklasse kan opgradere et "
-"eksisterende Linux Mandrake-system idet al systemkonfiguration beholdes "
-"uændret. Tilføjelse af nye pakker til den nuværende installation vil også "
-"være muligt.\n"
-"\n"
-"Afhængig af din viden om GNU/Linux kan du vælge et af de følgende:\n"
-"\n"
-"* Anbefalet: hvis du aldrig har installeret et GNU/Linux-operativsystem så "
-"vælg dette. Installationen vil være meget nem og du vil kun blive stillet "
-"nogen få spørgsmål.\n"
-"\n"
-"* Ekspert: hvis du har en god viden om GNU/Linux, kan du vælge denne "
-"installationsklasse. Ekspertinstallationen vil lade dig lave en meget "
-"tilpasset installation. Besvarelse af nogen af spørgsmålene kan være meget "
-"svært hvis du ikke har så godt et kendskab til GNU/Linux, så lad være med at "
-"vælge dette, medmindre du véd hvad du laver."
-
-#: ../../help.pm_.c:583
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
-"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
-"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
-"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
-"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
-"appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards."
-msgstr ""
-"Normalt vil drakX have valgt det rigtige tastatur til dig (afhængigt af "
-"sproget du har valgt) og du vil så ikke se dette trin. Men du har måske "
-"ikke et tastatur som svarer nøjagtigt til dit sprog: for eksempel hvis du "
-"er en engelsktalende svejtser, vil du måske stadig ønske at dit tastatur "
-"skal være et svejtsisk tastatur. Eller hvis du taler engelsk men bor i "
-"Québec, er du måske i samme situation. I begge tilfælde må du gå tilbage "
-"til dette installationstrin og vælge et passende tastatur fra listen.\n"
-"\n"
-"Klik på 'mere'-tasten for at blive præsenteret for den fulde \n"
-"liste af understøttede tastaturer."
-
-#: ../../help.pm_.c:596
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
-"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
-"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
-msgstr ""
-"Vælg dit foretrukne sprog for brug under installation og på systemet. \n"
-"Der er en Avanceret-knap som lader dig vælge andre sprog, der installeres "
-"på maskinen. Valg af andre sprog vil installere de sprogspecifikke filer for "
-"systemdokumentation og programmer. Hvis du for eksempel vil beværte folk fra "
-"Spanien på din maskine, vælg da engelsk som hovedsproget i træ-visningen, og "
-"afkryds så i den avancerede afdeling boksen svarende til spansk|Spanien.\n"
-"\n"
-"Bemærk at flere sprog kan installeres samtidigt. Når du er færdig med at "
-"vælge yderligere sprog, så klik O.k. for at fortsætte."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
-"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
-"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again."
-msgstr ""
-"Normalt antager drakX at du har en to-knapsmus og vil lave en opsætning hvor "
-"den tredje knap emuleres. DrakX vil automatisk vide om den er PS/2, seriel "
-"eller USB.\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker en anden type mus, vælg da den rigtige type mus fra den viste "
-"liste.\n"
-"\n"
-"Hvis du vælger en mus forskellig fra den forvalgte, vil du blive præsenteret "
-"for en skærm for museafprøvning. Brug knapperne og hjulet for at efterprøve, "
-"om indstillerne er gode. Hvis musen ikke virker korrekt, tryk da på "
-"mellemrumstangenten eller vognretur for at 'Annullere' og vælg forfra."
-
-#: ../../help.pm_.c:623
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Vælg den rigtige port. For eksempel er navnet for COM1-porten under MS "
-"Windows 'ttyS0' under GNU/Linux."
-
-#: ../../help.pm_.c:627
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
-"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
-"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
-"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
-"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
-"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
-"be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
-"\n"
-"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
-"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
-"network administrator.\n"
-"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Dette er den vanskeligste beslutning omkring sikkerheden af dit GNU/Linux- "
-"system: Du skal indtaste din root-adgangskode. Root er systemadministratoren "
-"og er den eneste der har lov til at lave opdateringer, tilføje brugere, "
-"ændre i den overordnede systemkonfiguration og så videre. Kort sagt, root "
-"kan gøre alt! Derfor skal du vælge en adgangskode der er svær at gætte - "
-"DrakX vil fortælle dig hvis det er for nemt. Som víst kan du vælge ikke at "
-"indtaste en adgangskode, men vi advarer dig på det kraftigste mod dette, om "
-"ikke andet med én begrundelse: tro ikke at fordi du startede GNU/Linux op, "
-"så er dine andre operativsystemer velforvarede. Da root kan overvinde alle "
-"forhindringer og uforvarende slette alle data på partitioner ved sorgløst at "
-"behandle partitionerne selv, er det vigtigt at det er vanskeligt at blive "
-"root.\n"
-"\n"
-"Adgangskoden bør være en blanding af bogstaver og tal og mindst 8 tegn "
-"langt. Skriv aldrig en adgangskode ned for root - det gør det for nemt at "
-"bryde ind i et system.\n"
-"\n"
-"Gør dog ikke adgangskoden for lang eller kompliceret da du skal være i stand "
-"til at huske den uden for stort besvær.\n"
-"\n"
-"Adgangskoden vil ikke blive vist på skærmen når du indtaster den. Du skal "
-"derfor indtaste adgangskoden to gange, for at begrænse risikoen for "
-"tastefejl. Hvis du kommer til at lave den samme tastefejl to gange, vil "
-"denne 'ukorrekte' adgangskode være krævet når du forbinder dig til "
-"systemet.\n"
-"\n"
-"I ekspert-tilstand vil du blive spurgt om du vil koble op til en "
-"autenticerings-server, som NIS eller NDAP.\n"
-"\n"
-"Hvis dit netværk bruger LDAP (eller NIS)-protokollen til autentificering, "
-"vælg da LDAP (eller NIS). Hvis du ikke véd det, så spørg din "
-"systemadministrator.\n"
-"\n"
-"Hvis din maskine ikke er forbundet til noget administreret netværk, ønsker "
-"du nok at vælge Lokale filer for autentificering"
-
-#: ../../help.pm_.c:663
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds here:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved to the expert user.\n"
-"\n"
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step."
-msgstr ""
-"LILO og GRUB er opstartsindlæsere for GNU/Linux. Dette trin er normalt helt "
-"automatiseret. Faktisk vil drakX analysere opstartsektoren på disken og vil "
-"handle ud fra dette, afhængig af hvad den finder hér:\n"
-"\n"
-" * Hvis den finder en Windows opstartssektor vil den erstatte den med en "
-"GRUB/LILO opstartssektor, så du kan starte GNU/Linux eller et andet "
-"operativsystem;\n"
-"\n"
-" * Hvis den finder en GRUB eller LILO opstartssektor vil den erstatte den "
-"med en ny;\n"
-"\n"
-"Hvis den er i tvivl vil drakX vise en dialog med forskellige muligheder.\n"
-"\n"
-" * 'Opstartsindlæser der bruges': du får her tre muligheder:\n"
-"\n"
-" * 'GRUB': hvis du foretrækker GRUB (tekstmenu).\n"
-"\n"
-" * 'LILO med grafisk menu': hvis du foretrækker LILO med "
-"grafikgrænseflade.\n"
-"\n"
-" * 'LILO med tekstmenu': hvis du foretrækker LILO med tekstgrænseflade.\n"
-"\n"
-" * 'Opstartsenhed': I de fleste tilfælde vil det ikke være nødvendigt at "
-"ændre standard (/dev/hda), men hvis du foretrækker det, kan "
-"opstartsindlæseren installeres på det andet diskdrev (/dev/hdb), eller endda "
-"på en diskette (/dev/fd0).\n"
-"\n"
-" * 'Forsinkelse før opstart af standardsystem': Ved genstart af maskinen er "
-"dette den tid der gives til brugeren til at vælge en anden opstartsindgang "
-"end standard i opstartsindlæserens menu.\n"
-"\n"
-"Vær opmærksom på at hvis du vælger ikke at installere en opstartsindlæser "
-"(ved at vælge 'Annullér' hér), skal du være sikker på at du har en anden "
-"måde at starte dit Mandrake Linux-system op på! Vær også sikker på hvad du "
-"gør hvis du ændrer nogen af tilvalgene her!\n"
-"\n"
-"Et klik på 'Avanceret'-knappen i denne dialog vil tilbyde mange avancerede "
-"muligheder beregnet til ekspertbrugeren.\n"
-"\n"
-"Efter at du har konfigureret de generelle opstartsindlæserparametre, bliver "
-"du presenteret for listen af opstartsmuligheder som vil være tilstede ved "
-"opstarten.\n"
-"\n"
-"Hvis der er et andet operativsystem installeret på din maskine, vil det "
-"automatisk blive tilføjet til opstartsmenuen. Her kan du vælge at "
-"finindstille de eksisterende muligheder. Vælg en indgang og klik på 'Ændr' "
-"for at ændre eller fjerne den; 'Tilføj' opretter en ny indgang; og 'Færdig' "
-"fortsætter til det næste installationstrin."
-
-#: ../../help.pm_.c:711
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
-msgstr ""
-"LILO (LInux LOaderen) og GRUB er opstartsindlæsere: de kan starte enten GNU/"
-"Linux eller ethvert andet system op, som ligger på din maskine. Normalt "
-"bliver disse andre operativsystemer fundet korrekt og installeret. Hvis "
-"dette ikke er tilfældet, kan du lave en indgang i hånden med denne skærm. "
-"Vær omhyggelig med at vælge de korrekte parametre.\n"
-"\n"
-"Måske vil du ikke ønske at give nogensomhelst adgang til disse andre "
-"operativsystemer. I dette tilfælde kan du slette de tilsvarende indgange. "
-"Men så har du brug for en opstartsdiskette for at starte disse "
-"operativsystemer!"
-
-#: ../../help.pm_.c:722
-msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
-msgstr ""
-"Det er nødvendigt at du angiver hvor du ønsker at placere oplysningerne\n"
-"krævet for at opstarte GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Med mindre du véd præcist hvad du gør, bør du vælge Første sektor på drevet\n"
-"(MBR)."
-
-#: ../../help.pm_.c:729
-msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
-"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
-"your\n"
-"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
-"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
-"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
-"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
-"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
-"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
-"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
-"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
-"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
-"networks."
-msgstr ""
-"Her vælger vi et udskrivningssystem som din maskine skal bruge. Andre "
-"styresystemer tilbyder måske ét, men Mandrake tilbyder tre.\n"
-"\n"
-" * 'pdq' - som betyder 'print, don't queue' (udskriv, kø ej), er valget, "
-"hvis du har en direkte forbindelse til din printer, og du ønsker at kunne "
-"klare printproblemer med det samme, og du ikke har nogen printere via "
-"netværk. Det vil kun behandle meget simple netværkstilfælde, og er lidt "
-"sløvt på netværk. Vælg 'pdq' hvis dette er din jomfrurejse med GNU/Linux. Du "
-"kan ændre dit valg efter installeringen ved at køre PrinterDrake fra "
-"Mandrakes Kontrolcenter, og klikke på ekspert-knappen.\n"
-"\n"
-" * 'CUPS' - 'Common Unix Printing System' (Fælles printersystem for Unix) er "
-"fremragende til at udskrive på din lokale printer, og også på den, der står "
-"på den anden side af jordkloden. Det er simpelt, og kan virke som en server "
-"eller klient for det bedagede 'lpd'-printsystem, så det er kompatibelt med "
-"de tidligere systemer. Det kan mange finesser, men den basale opsætning er "
-"næsten lige så nem som for 'pdq'. Hvis du har brug for at dette efterligner "
-"en 'lpd'-server, skal du aktivere 'cups-lpd'-dæmonen. Det har grafiske "
-"grænseflader for udskrivning og valg af printermuligheder.\n"
-"\n"
-" * 'lprNG' - 'line printer daemon New Generation' (ny generation af "
-"linjeprinterdæmonen). Dette system kan gøre omtrent det samme som de andre, "
-"men det vil også kunne skrive til et Novell netværk, fordi det understøtter "
-"IPX-protokollen, og det kan udskrive direkte til skal-kommandoer. Hvis du "
-"har brug for Novell eller udskrivning til kommandoer uden at bruge en "
-"separat kanaliserings-konstruktion, så brug lprNG. Ellers er CUPS at "
-"foretrække, da det er simplere og bedre til at fungere over netværk."
-
-#: ../../help.pm_.c:757
-msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
-"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
-"return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
-"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
-"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
-"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
-"Windows on your system)."
-msgstr ""
-"DrakX er nu ved at bestemme alle IDE-enheder der er tilstede på din maskine. "
-"Den vil også lede efter en eller flere PCI SCSI-kort på dit system. Hvis et "
-"SCSI-kort findes, vil DrakX automatisk installere en driver til det.\n"
-"\n"
-"Da maskineleftersøgningen nogen gange ikke vil finde et stykke udstyr, vil "
-"DrakX alligevel spørge dig om du har et SCSI-kort installeret i din maskine. "
-"Du vil blive præsenteret for en liste af SCSI-kort, som du kan vælge fra. "
-"Svar Nej hvis du ikke har noget SCSI-udstyr. Hvis du ikke er sikker, kan du "
-"også tjekke listen over udstyr i din maskine ved at vælge Se maskinelinfo og "
-"klikke O.k. Undersøg listen over udstyr og klik så på O.k.-knappen for at "
-"vende tilbage til spørgsmålet om SCSI-udstyr.\n"
-"\n"
-"Hvis du måtte angive din kort manuelt, vil DrakX spørge om du vil "
-"specificere nogle indstillingsmuligheder for den. Du bør dog lade DrakX "
-"spørge udstyret om opsætningen. Det virker som regel fint. \n"
-"Hvis DrakX ikke kan få oplysninger om indstillinger ud af udstyret, som skal "
-"bruges til opsætningen, skal du angive opsætningsinformation til driveren. "
-"Se i brugervejledningen (kapitel 3, underafsnit \"Collective informations on "
-"your hardware\") om hjælp med at finde informationen i maskinel-"
-"dokumentationen, fra fabrikantens side (hvis du har Internet adgang) eller "
-"fra Microsoft Windows (hvis du brugte dette udstyr med Windows på dit "
-"system)."
-
-#: ../../help.pm_.c:784
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
-"prompt\n"
-"to select this boot option;\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"Du kan tilføje flere valgmuligheder for Yaboot, enten til andre "
-"styresystemer, andre kerner, eller til nød-opstart.\n"
-"\n"
-"For andre styresystemer består indgangen blot af et navn og rodpartitionen\n"
-"\n"
-"Der er for Linux nogen få valgmuligheder:\n"
-"\n"
-" * Label: dette er simpelthen navnet som du skal indtaste til ledeteksten "
-"fra Yaboot for at vælge denne opstartsmulighed.\n"
-"\n"
-" * Image: Dette vil være navnet på den kerne der skal opstartes. Typisk "
-"vmlinux eller en variation på vmlinux med en endelse.\n"
-"\n"
-" * Root: root enheden eller \"/\" for din Linux installation.\n"
-"\n"
-" * Append: på Apple udstyr bruges kerne-append muligheden ganske ofte til at "
-"hjælpe med initialisering af billedudstyr, eller til at aktivere emulering "
-"af museknapper for de ofte manglende knap 2 og knap 3 på musen på en typisk "
-"Apple mus. Det følgende er nogle eksempler:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: denne mulighed kan bruges enten til at indlæse de første moduler, "
-"før opstartsenheden er tilgængelig, eller til at indlæse en ramdisk ved "
-"opstart i en nødsituation.\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: den almindelige størrelse på en ramdisk er generelt 4.096 "
-"byte. Hvis du har brug for at udlægge en stor ramdisk kan denne mulighed "
-"bruges.\n"
-"\n"
-" * Read-write: normalt bliver rod-partitionen først bragt op skrivebeskyttet "
-"for at muliggøre et filsystemstjek før systemet går i luften. Her kan du "
-"tilsidesætte denne opsætning.\n"
-"\n"
-" * NoVideo: skulle Apple-billedudstyret vise sig at være specielt "
-"problemfyldt kan du vælge denne mulighed for at starte op i 'novideo'-"
-"tilstand, med indbygget rammebufferunderstøttelse.\n"
-"\n"
-" * Default: vælger denne indgang som værende det normale Linux valg, som "
-"vælges bare ved at trykke RETUR ved yaboots ledetekst. Denne indgang vil "
-"også blive fremhævet med en '*', hvis du trykker Tab for at se "
-"opstartsvalgene."
-
-#: ../../help.pm_.c:830
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot er en systemstarter til NewWorld MacIntosh-maskinel. Den kan starte "
-"enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede på din maskine. "
-"Sædvanligvis vil disse andre styresystemer blive korrekt opdaget og "
-"installeret. Hvis dette ikke skulle være tilfældet kan du her tilføje en "
-"indgang i hånden. Vær omhyggelig med at vælge de korrekte parametre.\n"
-"\n"
-"Yaboots hovedvalg er:\n"
-"\n"
-" * Init-besked: En enkel tekstbesked som vises før valg af opstart.\n"
-"\n"
-" * Opstartsenhed: Angiver hvor du ønsker at placere informationen som er "
-"nødvendig for at starte GNU/Linux. Du vil generelt have indstillet en "
-"bootstrap-partition tidligere til at have denne information.\n"
-"\n"
-" * Open firmwareforsinkelse: Til forskel fra LILO er der to forsinkelser "
-"mulige med yaboot. Den første forsinkelse bliver målt i sekunder og du kan "
-"ved det punkt vælge mellem CD, OF-opstart, MacOS eller Linux.\n"
-"\n"
-" * Ventetid før kerneopstart: Denne er lig LILO-opstartsforsinkelsen. Efter "
-"at have valgt Linux vil du have denne ventetid gange 0,1 sekunder før din "
-"forvalgte kernebeskrivelse bliver valgt.\n"
-"\n"
-" * Aktivér CD-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne trykke 'C' "
-"for CD ved det første opstartsvalg.\n"
-"\n"
-" * Aktiver OF-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne trykke 'N' "
-"for 'Open Firmware' ved det første opstartsvalg.\n"
-"\n"
-" * Forvalgt styresystem: Du kan vælge hvilket forvalgt styresystem der skal "
-"startes når Open Firmwareforsinkelsen er udløbet."
-
-#: ../../help.pm_.c:862
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
-"language\n"
-"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
-"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
-"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
-"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard;\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with it."
-msgstr ""
-"Her præsenteres forskellige parametre relateret til din maskine. Afhængig af "
-"dit installerede maskinel vil - eller vil du ikke - se de følgende "
-"indgange:\n"
-"\n"
-" * 'Mus': tjek den aktuelle musekonfiguration og klik på knappen for om "
-"nødvendigt at ændre den.\n"
-"\n"
-" * 'Tastatur': tjek den aktuelle tastaturkonfiguration og klik på knappen "
-"for om nødvendigt at ændre den.\n"
-"\n"
-" * 'Tidszone': DrakX gætter normalt din tidszone fra det sprog, du har "
-"valgt. Men også her, som ved valg af tastatur, er du måske ikke i det land "
-"som dit sprog indikerer, så du har måske brug for at klikke på 'Tidszone'-"
-"knappen så du kan konfigurere uret svarende til den tidszone du er i.\n"
-"\n"
-" * 'Printer': Et klik på 'Ingen printer'-knappen vil åbne vejlederen for "
-"printerkonfigurering.\n"
-"\n"
-" * 'Lydkort': Hvis et lydkort er blevet fundet på dit system, vil det blive "
-"vist her. Ingen ændringer er mulige på installationstidspunktet.\n"
-"\n"
-" * 'Tv-kort': Hvis et tv-kort er blevet fundet på dit system, vil det blive "
-"vist her. Ingen ændringer er mulige på installationstidspunktet.\n"
-"\n"
-" * 'ISDN-kort': Hvis et ISDN-kort er blevet fundet på dit system, vil det "
-"blive vist her. Du kan klikke på knappen for at ændre de tilhørende "
-"parametre."
-
-#: ../../help.pm_.c:891
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mandrake Linux "
-"partition. Vær forsigtig, alle data som er på der, vil gå tabt og vil ikke "
-"kunne genskabes!"
-
-#: ../../help.pm_.c:896
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Klik på 'O.k.' hvis du ønsker at slette alle data og pertitioner der ligger "
-"på dette diskdrev. Vær omhyggelig, efter klik på O.k. vil du ikke være i "
-"stand til at redde nogen data eller partitioner, der ligger på dette "
-"diskdrev, inklusive alle Windows data.\n"
-"Klik på 'Annulér' for at anullere denne handling uden at tabe nogen data og "
-"partitioner der er tilstede på dette diskdrev."
-
-#: ../../install2.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Kunne ikke få adgang til kernemoduler svarende til din kerne (fil %s "
-"mangler), dette betyder normalt at din opstartsdiskette ikke stemmer overens "
-"med installationsmediet (lav en nyere opstartsdiskette)"
-
-#: ../../install2.pm_.c:169
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Du skal også formatere %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Du har valgt følgende servere: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Disse servere er aktiveret som standard. De har ingen kendte "
-"sikkerhedsproblemer, men nogen nye kan blive fundet. I så tilfælde skal du "
-"opgradere så snart som mulig.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ønsker du virkelig at installere disse servere?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:447
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Kan ikke bruge rundkastning uden noget NIS-domæne"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:793
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drev %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:797
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Denne diskette er ikke formatteret til FAT"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:809
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"For at bruge dette gemte pakkevalg, start installationen op med``linux "
-"defcfg=floppy''"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Fejl ved læsning af filen %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at "
-"virke.\n"
-"Du kan finde information om dem hos: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:58
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller "
-"vælg en eksisterende).\n"
-"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:63
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Du skal tildele en partition til Swap"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:64
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Du har ingen Swap partition\n"
-"\n"
-"Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "Brug fri plads"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Brug eksisterende partition"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Vælg størrelserne"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:125
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:128
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n"
-"den følgende fejl opstod: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:136
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ADVARSEL!\n"
-"\n"
-"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Udvis forsigtighed: "
-"denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først "
-"gå ud af denne installation, køre scandisk under Windows (og eventuelt "
-"defrag) og så genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi "
-"af dine data. Tryk på Ok, hvis du er helt sikker."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:147
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partition %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:155
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:170
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på, eller bruge som loopback "
-"(eller ikke nok plads tilbage)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Slet hele disken"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Fjern Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:179
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:182
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:190
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:194
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Brug fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Du kan nu partitionere %s.\n"
-"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Du har ikke nok fri plads på din Windows-partition"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:242
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Kan ikke finde plads til installering"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:251
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partitionering mislykkedes: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:261
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Bringer netværket op"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:266
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Lukker netværket ned"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan håndteres på en\n"
-"pæn måde.\n"
-"Fortsæt på eget ansvar!"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:205
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplikér monterings-sti %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:388
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Nogle vigtige pakker blev ikke installeret rigtigt.\n"
-"Enten er dit cdrom-drev eller din cdrom fejlbehæftet.\n"
-"Tjek cdrom'en på en færdiginstalleret maskine ved brug af \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:458
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Velkommen til %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Går til trin `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n"
-"Mandrake Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation "
-"i stedet\n"
-"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Install Class"
-msgstr "Installationsmetode"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Vælg en af de følgende installations-måder:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Den totale størrelse af de grupper du har valg er cirka %d Mb.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Hvis du ønsker at installere mindre end denne størrelse,\n"
-"så vælg procentdelen af pakker som du vil installere.\n"
-"\n"
-"En lav procentdel vil kun installere de vigtigste pakker;\n"
-"en procentdel på 100%% vil installere alle valgte pakker."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Du har kun plads på din disk til %d%% af disse pakker.\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker at installere mindre end denne størrelse,\n"
-"så vælg procentdelen af pakker som du vil installere.\n"
-"En lav procentdel vil kun installere de vigtigste pakker;\n"
-"en procentdel på %d%% vil installere så mange pakker som muligt."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr ""
-"Du har mulighed for at vælge dem mere præcist i næste installationstrin"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Procentandel pakker til installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Valg af pakkegrupper"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Individuelt pakkevalg"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
-msgid "Bad package"
-msgstr "Dårlig pakke"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Navn: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Version: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Størrelse: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Vigtighed: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Du kan ikke vælge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at "
-"installere den"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "De følgende pakker vil blive installeret"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Du kan ikke vælge/fravælge denne pakke"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Dette er en nødvendig pakke, den kan ikke vælges fra"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den er allerede installeret"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Denne pakke skal opgraderes\n"
-"Er du sikker på at du vil fravælge den?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den skal opgraderes"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Vis automatisk valgte pakker"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Install"
-msgstr "Installér"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Indlæs/gem på diskette"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Opdaterer pakkevalg"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimal installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Vælg pakker som skal installeres"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Installing"
-msgstr "Installerer"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
-msgid "Estimating"
-msgstr "Beregnes"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Resterende tid "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Vent venligst, forbereder installationen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakker"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Installerer pakke %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptér"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
-msgid "Refuse"
-msgstr "Nægt"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Skift din cdrom!\n"
-"\n"
-"Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev og tryk på Ok, når det "
-"gjort\n"
-"Hvis du ikke har den så tryk på Annullér, så undgås installation fra denne cd"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Advarsel\n"
-"\n"
-"Læs venligst betingelserne nedenfor omhyggeligt. Hvis du ikke er enig i alt "
-"der står, må du ikke installere indholdet af CD-en. Tryk på 'Nægt' for at "
-"fortsætte installationen uden disse cdrommer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Visse komponenter på den næste CD er ikke omfattet af GPL-licensen eller "
-"andre lignende licenser. Hver enkelt komponent er derfor omfattet af de "
-"betingelser der er beskrevet i dets egen licens. Læs derfor venligst "
-"betingelserne omhyggeligt og følg de opstillede betingelser når du bruger og/"
-"eller videredistribuerer komponenterne. Sådanne licenser forhindrer normalt "
-"kopiering (sikkerhedskopiering undtaget), videredistribuering, at folk "
-"skiller programmet ad, eller ændrer i komponenterne. Ethvert brud på "
-"licensen vil øjeblikkeligt fratage dig rettighederne beskrevet i den "
-"specifikke licens. Medmindre licensen giver dig lov hertil, vil det normalt "
-"ikke være tilladt at installere programmet på mere end én maskine, eller "
-"bruge det på et netværk. Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst producenten "
-"af komponenten direkte. Overdragelse til tredjemand eller kopiering af "
-"sådanne komponenter inklusive dokumentationen er normalt forbudt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alle rettigheder til komponenterne på CD-en tilhører deres respektive "
-"skabere og er beskyttet af Lov om Ophavsret.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Der er opstået en fejl"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Ønsker du virkelig at forlade installationen?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
-msgid "License agreement"
-msgstr "Licensaftale"
-
-# Mangler
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Introduktion\n"
-"\n"
-"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Mandrake Linux "
-"distributionen vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". "
-"Programmelprodukterne inkluderer, men er ikke begrænset til: værktøjssættet, "
-"metoder, regler og dokumentation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Licensaftale\n"
-"\n"
-"Læs venligst dette dokument. Dette dokument er en licensaftale mellem dig "
-"og MandrakeSoft S.A., som gælder til disse programmelprodukter. Ved at "
-"installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter accepterer du "
-"indirekte og fuldt ud denne licensaftale med dens betingelser og regler. "
-"Hvis du er uenig i nogensomhelst del af denne licens, mister du retten til "
-"at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter. Hvilket som "
-"helst forsøg på at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter "
-"på en måde som ikke er i overensstemmelse med betingelserne og reglerne i "
-"denne licens er ulovlig og vil betyde at du mister dine rettighedder under "
-"denne licens. Hvis dette sker, skal du med det samme ødelægge alle kopier "
-"af disse programmelprodukter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Begrænset garanti\n"
-"\n"
-"Disse programmelprodukter og dokumenter leveres \"som de er\", uden nogen "
-"form for garanti efter som hvad lov foreskriver. MandrakeSoft S.A. vil "
-"under ingen omstændigheder undtagen hvad lov foreskriver være ansvarlig for "
-"specielle, tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art "
-"(inkluderende uden begrænsninger, skader ved tab af forretning, "
-"forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, erstatninger "
-"som resultat af en retssag eller nogen anden form for tab) opstået under "
-"brugen af disse programmelprodukter eller mangel på samme, selv hvis "
-"MandrakeSoft S.A. er blevet gjort opmærksom på mulighed for sådanne "
-"skader.\n"
-"\n"
-"BEGRÆNSET GARANTI MED HENSYN TIL REGLER OM BRUG AF FORBUDT PROGRAMMEL I "
-"VISSE LANDE\n"
-"\n"
-"Udover hvad lov foreskriver vil MandrakeSoft S.A. eller deres distributører "
-"under ingen omstændigheder være ansvarlig for tilfældige, direkte eller "
-"indirekte tab af nogen art (inkluderende uden begrænsninger skader ved tab "
-"af forretning, forstyrrelser af forretning, finansielle tab, "
-"advokatbistand, erstatninger som resultat af en retssag eller nogen anden "
-"form for tab) opstået under hentning eller brugen af dette programmel fra "
-"Mandrake Linux websider som er forbudt i visse lande ved lov. Denne "
-"begrænsede garanti gælder, men er ikke begrænset til, de stærke "
-"krypteringskomponenter inkluderet i disse programmelprodukter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. GPL-licensen og relaterede licenser. \n"
-"\n"
-"Dette programmel består af komponenter lavet af forskellige personer. De "
-"fleste af disse komponenter bliver reguleret efter vilkårene og aftalerne i "
-"GNU General Public License, herefter kaldet \"GPL\", eller lignende "
-"licenser. De fleste af disse licenser tillader dig at bruge, kopiere, "
-"tilpasse eller redistribuere komponenterne, de dækker. Læs venligst "
-"vilkårene og aftalerne i licensaftalen for hver komponent før du bruger det. "
-"Spørgsmål angående en komponent bedes adresseret til komponentens forfatter "
-"og ikke til MandrakeSoft. Programmerne udviklet af MandrakeSoft S.A. bliver "
-"reguleret efter GPL-licensen. Dokumentationen skrevet af MandrakeSoft S.A. "
-"bliver reguleret efter en specifik licens. Referér venligst til "
-"dokumentationen for yderligere detaljer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellektuelle rettigheder \n"
-"\n"
-"Alle rettigheder til komponenterne i programmelproduktet tilhører deres "
-"respektive forfattere, og er beskyttet af intellektuelle rettigheds- og "
-"ophavsretslove, gældende for programmel. MandrakeSoft S.A. forbeholder sine "
-"rettigheder til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller "
-"delvist, med alle midler og til alle formål. \"Mandrake\", \"Mandrake Linux"
-"\" samt de tilhørende logoer er varemærker for MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Gældende love \n"
-"\n"
-"Hvis dele af denne aftale bliver kendt ugyldig, ulovlig eller ubrugelig ved "
-"en domstolsafgørelse, vil disse dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. "
-"Du vil forblive bundet af de andre gældende dele af aftalen. Vilkårene og "
-"aftalerne i denne licens er reguleret under fransk lov. Alle uenigheder "
-"vedrørende vilkårene i denne licens vil fortrinsvist blive løst udenfor "
-"domstolene. Som en sidste udvej vil uenighederne blive håndteret ved den "
-"rette domstol i Paris, Frankrig. Ved spørgsmål omkring dette dokument, "
-"kontakt venligst MandrakeSoft S.A. \n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Vælg dit tastaturlayout."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Hvilken installations-klasse ønsker du?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Installér/Opdatér"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opdatering?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
-msgid "Recommended"
-msgstr "Anbefalet"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Expert"
-msgstr "Ekspert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opgradering"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Opgradér kun pakker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Vælg muse-type."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Muse-port"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Vælg hvilken seriel port din mus er forbundet til."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulering af knapper"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulering af knap 2"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulering af knap 3"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Konfigurerer PCMCIA kort..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Konfigurerer IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
-msgid "no available partitions"
-msgstr "ingen ledige partitioner"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Vælg monterings-stierne"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt for mig :( Jeg kan "
-"forsøge fortsat at udblanke dårlige partitioner, ALLE DATA vil gå tabt. Den "
-"anden mulighed er at forbyde DrakX at ændre partitionstabellen. (fejlen er %"
-"s)\n"
-"\n"
-"Er du indforstået med at ødelægge alle partitionerne?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake kunne ikke læse partitionstabellen korrekt. Fortsæt på eget ansvar!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Det er ikke plads for 1 MB bootstrap! Installationen vil fortsætte, men for "
-"at starte dit system op, skal du lave en bootstrap partition i DiskDrake"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "Ingen rodpartition fundet til opgradering"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Rod-partition"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Hvilken partition indeholder systemets rod-partition (/)?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Vælg partitioner der skal formateres"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Led efter beskadigede blokke?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formaterer partitioner"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Opretter og formaterer fil %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Leder efter tilgængelige pakker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"Dit system har ikke nok plads tilbage til en installation eller opgradering "
-"(%d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Alting (%dMb)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimum (%d Mb)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Anbefalet (%d Mb)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Vælg indlæs eller gem pakkevalg på diskette.\n"
-"Formatet er det samme som for auto_install-genererede disketter."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Indlæs fra diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Indlæser fra diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
-msgid "Package selection"
-msgstr "Valg af pakker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Indsæt en diskette med pakkevalget"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Gem på diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Valgt størrelse er større end tilgængelig plads"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
-msgid "Type of install"
-msgstr "Installationstype"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
-msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"Du har ikke valgt nogen gruppe af pakker.\n"
-"Vælg den minimale installation du ønsker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "With X"
-msgstr "Med X"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Med basal dokumentation (anbefalet!)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Virkelig minimal installation (specielt ingen urpmi)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Hvis du har alle cd'erne i listen nedenunder, klik Ok.\n"
-"Hvis du ikke har nogen af disse cd'er, klik Annullér.\n"
-"Hvis kun nogen cd'er mangler, fravælg dem, og klik så Ok."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cdrom med etikette '%s'"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Forbereder installationen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Installerer pakke %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Konfiguration efter installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Indsæt opstartsdisketten i diskette-drevet %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Indsæt Opdater moduler-disketten i drev %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Du har nu mulighed for at nedlæse programmel, der bruger kryptering.\n"
-"\n"
-"ADVARSEL:\n"
-"\n"
-"Grundet forskellige krav til programmel der bruger kryptering, og påtvunget "
-"af forskellige lokale lovområder, bør kunder og/eller slutbrugere af dette "
-"programmel sikre sig at lokale love fra dit/jeres lokalområde tillader dig/"
-"jer at nedlæse, gemme og/eller bruge dette programmel.\n"
-"\n"
-"Derudover skal kunder og/eller slutbrugere være opmærksomme på ikke at bryde "
-"lokale love fra dit/jeres lokalområde. Skulle en kunde og/eller slutbruger "
-"ikke respektere det lokale områdes love, vil han/de blive udsat for seriøse "
-"sanktioner.\n"
-"\n"
-"Under ingen omstændigheder kan Mandrakesoft eller deres producenter og/eller "
-"leverandører holdes ansvarlig for speciel, indirekte eller tilfældig skade "
-"(inkluderet, men ikke begrænset til tab af overskud, forretningsafbrydelser, "
-"tab af kommercielle data og andre pekuniære tab, eventuelle risici og "
-"erstatninger der skal betales i overensstemmelse med retlig beslutning) som "
-"følge af brug, besiddelse eller nedlæsning af dette programmel, som kunder "
-"og/eller slutbrugere kunne få adgang til efter at have accepteret denne "
-"aftale.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For spørgsmål om denne aftale, vær venlig at kontakte \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
-msgid ""
-"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
-"been released after the distribution has been made available.\n"
-"\n"
-"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
-"Internet connection configured to proceed.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
-msgstr ""
-"Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet udgivet\n"
-"efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n"
-"\n"
-"Du vil få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have en\n"
-"internet-opkobling for at fortsætte.\n"
-"\n"
-"Ønsker du at installere opdateringerne?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
-msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
-msgstr ""
-"Kontakter Mandrake Linux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Vælg det spejl hvorfra pakkerne skal hentes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Hvad er din tidszone?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Maskin-ur sat til GMT"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjælp af NTP)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP-server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Ekstern CUPS server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
-msgid "No printer"
-msgstr "Ingen printer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Har du et ISA-lydkort?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr "Kør \"sndconfig\" efter installation for at konfigurere dit lydkort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Intet lydkort genkendt. Prøv at køre \"harddrake\" efter installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Oversigt"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszone"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Internt ISDN-kort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
-msgid "Sound card"
-msgstr "Lydkort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-kort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale filer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Sæt root-adgangskode"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "No password"
-msgstr "Ingen adgangskode"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Dette kodeord er for nemt at gætte (det skal mindst være på %d tegn)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
-#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identifikation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Autentificering LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP grundlæggende dn"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Autentificering NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS-domæne"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS-server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"En tilpasset opstartsdiskette lader dig starte Linux systemet op uden at "
-"være afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du ikke "
-"vil installere SILO på dit system - eller hvis et andet operativsystem "
-"fjerner SILO, eller hvis SILO ikke virker med dit maskinel. En tilpasset "
-"opstartsdiskette kan også bruges sammen med Mandrakes `rescue image', "
-"hvilket gør det meget nemmere at reparere systemet i tilfælde af "
-"systemnedbrud.\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker at lave en opstartsdiskette til dit system, indsæt en "
-"diskette i dit første diskettedrev og tryk 'Ok'."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Første diskette-drev"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Andet diskette-drev"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
-msgid "Skip"
-msgstr "Spring over"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"En tilpasset opstartsdiskette lader dig opstarte Linux systemet uden at være "
-"afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du ikke vil "
-"installere LILO (eller grub) på dit system - eller hvis et andet "
-"operativsystem fjerner LILO, eller hvis LILO ikke virker med din hardware. "
-"En tilpasset opstartsdiskette kan også bruges sammen med Mandrakes `rescue "
-"image', hvilket gør det meget nemmere at reparere systemet i tilfælde af "
-"systemnedbrud. \n"
-"Vil du lave en opstartsdiskette til dit system?\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(ADVARSEL! Du bruger XFS til din root-partition,\n"
-"oprettelse af en opstartsdiskette på en 1.44 Mb diskette vil formentlig\n"
-"mislykkes, fordi XFS kræver en meget stor driver)."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Der er desværre ikke noget tilgængeligt diskette-drev"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Vælg det diskette-drev, du vil benytte til at lave boot-disketten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Indsæt en diskette i %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Oprette opstartsdiskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Forbereder opstarter"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"Det virker som om du har en OldWorld eller ukendt maskine, yaboot "
-"opstartsindlæseren vil ikke virke for dig. Installationen vil fortsætte, men "
-"du skal bruge BootX for at starte din maskine."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Ønsker du at bruge aboot?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Fejl ved installation af aboot, \n"
-"forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den første "
-"partition?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Installerer systemopstarter"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Installation af opstarter mislykkedes. Den følgende fejl opstod:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Du behøver måske at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for at slå "
-"systemstarteren til. Hvis du ikke ser systemstarter-beskeden ved genstart, "
-"så hold Command-Option-O-F nede og indtast:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Skriv så: shut-down\n"
-"Ved næste opstart burde du se systemstarteren."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Laver autoinstallations-diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Nogen dele af installationen er ikke færdig\n"
-"\n"
-"Er du sikker på du ønsker du at lukke nu?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Tillykke, installationen er færdig.\n"
-"Fjern boot-mediet og tryk retur for at genstarte.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information om rettelser til denne udgivelse af Mandrake Linux, se "
-"Errata på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information om konfigurering af dit system kan du finde i kapitlet om efter-"
-"installation i den Officielle Mandrake Linux Brugervejledning."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Laver autoinstallations-diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Autoinstallation kan ske fuldautomatisk hvis ønsket. I så tilfælde vil den "
-"overtage hele harddisken!! (dette er beregnet til at installere på en anden "
-"maskine).\n"
-"\n"
-"Du foretrækker måske at afspille installationen igen\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
-msgid "Replay"
-msgstr "Afspil igen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Gem pakke-valg"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux Installation %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm "
-
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu mangler"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "konsolhjælper mangler"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Vælg en fil"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:314
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:315
-msgid "Basic"
-msgstr "Basal"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:386
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vent venligst"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Udvid træ"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Sammenfold træ"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Skift mellem flad og gruppesorteret"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Dårligt valg, prøv igen\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Dit valg? (standard %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Indgange som du skal udfylde:\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Dit valg? (0/1, standard '%s') "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Knap '%s': %s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
-msgid "Do you want to click on this button? "
-msgstr "Ønsker du at klikke på denne knap?"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Dit valg? (standard '%s'%s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Der er mange ting at vælge imellem (%s).\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Vælg det første tal i 10-området som du ønsker at redigere,\n"
-"Eller tryk retur for at fortsætte.\n"
-"Dit valg? "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Bemærk, en etikette ændredes:\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Indsend igen"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tjekkisk (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Britisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Amerikansk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albansk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armensk (gammel)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armensk (skrivemaskine)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armensk (fonetisk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaidiansk (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bulgarsk (fonetisk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulgarsk (BDS)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasiliansk (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Hviderussisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Schweizisk (Fransk layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tjekkisk (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Tysk (ingen døde taster)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (norsk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak (svensk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgisk (russisk layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgisk (Latin layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:221
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelsk (Fonetisk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iransk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japansk 106 taster"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Koreansk tastatur"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinamerikansk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Litauisk AZERTY (ny)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollandsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polsk (polsk layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polsk (polsk layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadisk (Québec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:247
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Russisk (qwertz)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Russisk (qwerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Russisk (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovensk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:253
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovakisk (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovakisk (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Serbisk (kyrillisk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thailandsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Tajik tastatur"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:265
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:268
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Amerikansk (internaltionalt)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:269
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamesisk \"talrække\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslavisk (latinsk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Højre alt-tast"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:279
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Begge taster samtidigt"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:280
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Kontrol- og skiftetaster samtidigt"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:281
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "CapsLock-tast"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:282
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ctrl- og alt-taster samtidigt"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:283
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt og Shift-taster samtidigt"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:284
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "'Menu'-tast"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:285
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Venstre Windows-tast"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:286
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Højre Windows-tast"
-
-#: ../../loopback.pm_.c:32
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Cirkulære monteringer %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:88
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Fjern de logiske delarkiver først\n"
-
-#: ../../modules.pm_.c:826
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"PCMCIA-understøttelse eksisterer ikke længere for 2.2-kerner. Brug en 2.4-"
-"kerne."
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun-mus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Standard PS2 mus med hjul"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking-mus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "1 button"
-msgstr "1 knap"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Standard 2-knaps mus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Generic"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Wheel"
-msgstr "Hjul"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:49
-msgid "serial"
-msgstr "seriel"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Standard 3-knaps mus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Serien (seriel)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Serien"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech mus (seriel, gammel C7 type)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:66
-msgid "busmouse"
-msgstr "Busmus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 knapper"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 knapper"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:73
-msgid "none"
-msgstr "ingenting"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "No mouse"
-msgstr "Ingen mus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:499
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Test musen"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:500
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "For at aktivere musen,"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:501
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "FLYT PÅ HJULET!"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:651
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686
-msgid "Finish"
-msgstr "Afslut"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
-msgid "Next ->"
-msgstr "Næste ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Forrige"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Er dette korrekt?"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Lav forbindelse til Internettet"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:20
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Den mest almindelige måde at forbinde med ADSL er pppoe.\n"
-"Nogen forbindelser bruger pptp, og nogle få bruger DHCP.\n"
-"Hvis du ikke ved noget, vælg 'brug pppoe'"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use dhcp"
-msgstr "brug dhcp"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pppoe"
-msgstr "brug pppoe"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pptp"
-msgstr "brug pptp"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Hvilken DHCP klient ønsker du at bruge?\n"
-"Standard er dhcpcd"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Der blev ikke fundet nogen ethernet netværksadapter på dit system.\n"
-"Kan ikke sætte denne forbindelsetype op."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Vælg netværksgrænsesnit"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Vælg hvilken netværksadapter du ønsker at bruge til at lave forbindelse til "
-"Internettet med."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
-msgid "no network card found"
-msgstr "kunne ikke finde noget netkort"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Konfigurerer netværk"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Indtast dit værtsnavn hvis du kender det.\n"
-"Nogle DHCP-servere kræver værtsnavnet for at fungere.\n"
-"Dit værtsnavn bør være et fuldt kvalificeret værtsnavn,\n"
-"fx 'minpc.mitfirma.dk'."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
-msgid "Host name"
-msgstr "Værtsnavn"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurér netværk"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Eksternt ISDN modem"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Internt ISDN-kort"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Hvad slags type er din ISDN-forbindelse?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
-msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
-msgstr ""
-"Hvilken ISDN-konfigurering foretrækker du?\n"
-"\n"
-"* Den gamle konfiguration bruger isdn4net. Det har stærke\n"
-" værktøjer, men det er vanskeligt at konfigurere for en nybegynder,\n"
-" og er ikke standardbaseret.\n"
-"\n"
-"' Det nye konfigurationsværktøj er enklere at forstå,\n"
-" mere standardiseret, men med færre værktøjer.\n"
-"\n"
-"Vi anbefaler den nye konfiguration.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Ny konfiguration (isdn-light)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Gammel konfiguration (isdn4net)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN konfiguration"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Vælg din udbyder.\n"
-" Hvis de ikke er i listen, vælg Ikke listet"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Europaprotokollen"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Protokol for Europa (EDSS1)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protokol for resten af verden"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokol for resten af verden \n"
-" ingen D-kanal (lejet linje)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:189
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Hvilken protokol ønsker du at bruge?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Hvad slags kort har du?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "I don't know"
-msgstr "Det ved jeg ikke"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:206
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hvis du har et ISA kort burde værdiene i næste billede være rigtige.\n"
-"\n"
-"Hvis du har et PCMCIA kort skal du vide irq og io for kortet.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
-msgid "Abort"
-msgstr "Afbryd"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:216
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Hvilket er dit ISDN-kort?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:235
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Jeg har opdaget et ISDN PCI-kort, men jeg ved ikke hvilken type. Vælg et PCI-"
-"kort i næste skærmbillede."
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:244
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr "Ingen ISDN PCI-kort fundet. Vælg ét i næste skærmbillede."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:39
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Angiv hvilken seriel port dit modem er forbundet til."
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:44
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opkaldsindstillinger"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
-msgid "Connection name"
-msgstr "Navn på forbindelsen"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
-msgid "Login ID"
-msgstr "Brugernavn"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "Script-based"
-msgstr "Skript-baseret"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminal-baseret"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domænenavn"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Første DNS-server (valgfri)"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Anden DNS-server (valgfri)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan lukke forbindelsen til Internettet eller genkonfigurere din "
-"forbindelse."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan genkonfigurere din forbindelse"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Du har forbindelse til Internettet nu."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan lave forbindelse til Internettet eller omkonfigurere din forbindelse."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Du er ikke forbundet til Internettet nu."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Connect"
-msgstr "Tilslut"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Afbryd"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Konfigurér forbindelsen"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internetforbindelse & -konfiguration"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Vi skal nu konfigurere opkoblingen '%s'."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vi skal nu konfigurere opkoblingen '%s'.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tryk OK for at begynde."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfigurér netværk"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Da du er i gang med en netværksinstallation er dit netværk allerede "
-"konfigureret.\n"
-"Klik OK for at beholde din konfiguration, eller annullér for at "
-"omkonfigurere din Internet- og netværksforbindelse.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Velkommen til Netværkskonfigurations-vejlederen\n"
-"\n"
-"Vi skal til at konfigurere din internet- eller netværksforbindelse.\n"
-"Hvis du ikke ønsker at bruge autodetektering, så fravælg afkrydsningsboksen\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Vælg profilen der skal konfigureres"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Brug automatisk detektion"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Detekterer enheder..."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Normal modemforbindelse"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "Detekteret på port %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN-forbindelse"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "Detekteret %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL opkobling"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "Detekteret på grænseflade %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabelforbindelse"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "Kabelopkobling detekteret"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Lokalnet-konfiguration"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "ethernet-kort detekteret"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Vælg den opkobling, du ønsker at konfigurere"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du har konfigureret flere måder at koble dig mod internet på.\n"
-"Venligst vælg den du ønsker at bruger.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internet opkobling"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Ønsker du at starte din forbindelse ved opstart?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netværks konfiguration"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "Netværket skal startes op igen"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Et problem opstod ved genstart af netværket: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tillykke, netværks- og internetkonfigurationen er færdig.\n"
-"Konfigurationen vil nu blive anvendt på dit system.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Derefter anbefaler vi at du genstarter dit X-miljø for\n"
-"at undgå problemer med det ændrede værtsnavn"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration"
-msgstr ""
-"Problemer indtraf under konfigurationen.\n"
-"Afprøv din forbindelse med net_monitor eller mcc. Hvis din forbindelse ikke "
-"virker, kan du prøve at genstarte konfigurationen."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:292
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Denne enhed er tidligere blevet konfigureret til at lave "
-"forbindelse til Internettet.\n"
-"Ved kun at trykke på OK beholder du den nuværende konfiguration.\n"
-"Ændringer i felterne nedenunder vil overskrive denne konfiguration."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:297
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n"
-"med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:307
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (drivprogram %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
-#: ../../standalone/draknet_.c:468
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmaske"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:311
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:311
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatisk IP"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP adresse skal have formatet 1.2.3.4"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:361
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Indtast domænenavn, værtsnavn og IP adressen for evt. ekstra navne-servere.\n"
-"Dit værtsnavn skal være et fuldt kvalificeret værtsnavn inklusive domæne,\n"
-"f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n"
-"så lad navne-server-felterne være blanke."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:366
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS-server"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Gateway (fx %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:369
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Gateway enhed"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Konfiguration af mellemvært (proxy)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
-msgstr "Følg id for netværkskort (nyttigt for bærbare)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy skal være http://..."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy skal være ftp://..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet-konfiguration"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:40
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Ønsker du at forsøge at skabe forbindelse til Internettet nu?"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Tester din forbindelse..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Systemet er ikke forbundet til Internettet nu."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:51
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Af sikkerhedsgrunde vil det blive afbrudt nu."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:52
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Det lader ikke til at dit system har forbindelse til Internettet.\n"
-"Prøv at omkonfigurere din forbindelse."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Forbindelses-konfiguration"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Udfyld eller markér feltet nedenunder"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Kort IRQ"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Kort mem (DMA)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
-msgid "Card IO"
-msgstr "Kort IO"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Kort IO_0"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Kort IO_1"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Dit personlige telefonnummer"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Navn på udbyder (f.eks. udbyder.net)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Udbyders telefonnummer"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Udbyder DNS 1 (valgfri)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Udbyder DNS 2 (valgfri)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:89
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Vælg dit land"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Opringningsmåde"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Opkoblingshastighed"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Opkoblingens tidsudløb (i sekunder)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Konto-login (brugernavn)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
-msgid "Account Password"
-msgstr "Kodeord for konto"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:600
-msgid "mount failed: "
-msgstr "montering mislykkedes: "
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:664
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Udvidet partition ikke understøttet på denne platform"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Du har plads tilovers i din partitionstabel, men jeg kan ikke udnytte den.\n"
-"Den eneste løsning er at flytte dine primære partitioner, således at\n"
-"\"hullet\" bliver placeret ved siden af de udvidede partitioner."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:770
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Genskabning fra fil %s mislykkedes: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:772
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Fejl i sikkerhedskopien"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:794
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Fejl ved skrivning til fil %s"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Noget slemt sker på dit drev. \n"
-"En test for at tjekke integriteten af data er mislykkedes. \n"
-"Dette betyder at alt på disken vil ende som tilfældigt snavs"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "skal have"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "vigtigt"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "meget rart"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "rart"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "måske"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Dæmon"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-
-#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: ../../printer.pm_.c:33
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: ../../printer.pm_.c:34
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: ../../printer.pm_.c:35
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: ../../printer.pm_.c:47
-msgid "Local printer"
-msgstr "Lokal printer"
-
-#: ../../printer.pm_.c:48
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Ekstern printer"
-
-#: ../../printer.pm_.c:49
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Printer på ekstern CUPS server"
-
-#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Printer på ekstern lpd server"
-
-#: ../../printer.pm_.c:51
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Netværksprinter (TCP/sokkel)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:52
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Printer på SMB/Windows 95/98/NT server"
-
-#: ../../printer.pm_.c:53
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Printer på en NetWare server"
-
-#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Indtast en printerenheds-URI"
-
-#: ../../printer.pm_.c:55
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "kanalisér opgave ind i kommando"
-
-#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Ukendt model"
-
-#: ../../printer.pm_.c:532
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Lokale printere"
-
-#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Eksterne printere"
-
-#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
-#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " på parallelport \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
-#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", USB printer \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:549
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", multi-funktions-enhed på parallel port \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:552
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", multi-funktions-enhed på USB"
-
-#: ../../printer.pm_.c:554
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", multi-funktions-enhed på HP JetDirect"
-
-#: ../../printer.pm_.c:556
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", multi-funktions-enhed"
-
-#: ../../printer.pm_.c:559
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", skriver til %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "på LPD-server \"%s\", printer \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:563
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP vært \"%s\", port %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:567
-#, c-format
-msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "på Windows-server \"%s\", deling \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:571
-#, c-format
-msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "på Novell-server \"%s\", printer \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:573
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", med kommando %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Rå printer (ingen driver)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:841
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(på %s)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:843
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(på denne maskine)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:868
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "På CUPS-server '%s'"
-
-#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Forvalgt)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:22
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Vælg printer-forbindelse"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:23
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Hvordan er printeren tilsluttet?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:25
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"Eksterne CUPS-servere behøver du ikke at konfigurere her: \n"
-"disse printere vil automatisk blive fundet."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPS-Konfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "Angiv CUPS server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:71
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
-msgstr ""
-"Du behøver ikke at konfigurere nogen printere hér for at få adgang til "
-"eksterne CUPS-servere; CUPS-serverne informerer automatisk din maskine "
-"information om deres printere. Alle printere som for øjeblikket er kendt af "
-"din maskine vil være opført under \"Eksterne printere\". Når CUPS-serveren "
-"ikke er på dit lokalnetværk skal du opgive CUPS-serverens IP-adresse og "
-"eventuelle portnummer for at få printerinformation fra serveren, ellers kan "
-"du lade disse felter være blanke."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:72
-msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
-"\n"
-"Normalt bliver CUPS konfigureret automatisk i overensstemmelse med dit "
-"netværksmiljø, så du kan få fat i printerne på CUPS-serverne på dit "
-"lokalnetværk. Hvis dette ikke virker ordentligt, så deaktivér 'Automatisk "
-"CUPS-konfiguration' og redigér din fil /etc/cups/cupsd.conf selv. Glem ikke "
-"at genstarte CUPS bagefter. (kommando: 'service cups restart')."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:76
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "IP-adressen bør se ud som 192.168.1.20"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Port-nummeret bør være et heltal!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:87
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS-serverens IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:90
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Automatisk CUPS-konfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Søger efter enheder..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Test ports"
-msgstr "Afprøv porte"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Tilføj en ny printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:168
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Velkommen til vejlederen for printeropsætning\n"
-"\n"
-"Denne vejleder lader dig installere lokale eller eksterne printere som skal "
-"bruges fra denne maskine, og også fra andre maskiner i netværket.\n"
-"\n"
-"Den spørger dig om alle nødvendige oplysninger til at opsætte printere og "
-"giver dig adgang til alle tilgængelige printerdrivere, drivermuligheder og "
-"opkoblingstyper for printere."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
-#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Lokal printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:177
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
-"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
-"set up your printer(s) now.\n"
-"\n"
-"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
-"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
-"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
-"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
-msgstr ""
-"\n"
-"Velkommen til vejlederen for printeropsætning\n"
-"\n"
-"Denne vejleder vil hjælpe dig med at installere dine printere tilsluttet "
-"denne maskine.\n"
-"\n"
-"Tilslut dine printere til maskinen og tænd dem. Klik på \"Næste\" når du er "
-"klar, eller på \"Annullér\" hvis du ikke vil opsætte dine printere nu.\n"
-"\n"
-"Bemærk at nogen maskiner kan gå ned under den automatiske søgning efter "
-"printere; slå 'Auto-opdagelse af printere' fra for at lave en printer "
-"installation uden auto-søgning. Brug printerdrakes 'Ekspert-udgave' hvis du "
-"ønsker at opsætte udskrift på en ekstern printer og Printerdrake ikke lister "
-"denne automatisk."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:186
-msgid "Auto-detect printers"
-msgstr "Auto-opdagelse af printere"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tillykke, din printer er nu installeret og konfigureret!\n"
-"\n"
-"Du kan udskrive med 'Udskriv'-kommandoen i dit program (normalt i 'Filer'-"
-"menuen).\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker at tilføje, fjerne eller omdøbe en printer, eller hvis du "
-"ønsker at ændre på standard-indstillingerne (papirbakke, printkvalitet ...), "
-"så vælg 'Printer' i 'Udstyr'-afsnittet i Mandrake Kontrolcentret."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:223
-msgid "Auto-Detection of Printers"
-msgstr "Auto-opdagelse af printere"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:224
-msgid ""
-"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
-"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
-"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
-"YOUR OWN RISK!\n"
-"\n"
-"Do you really want to get your printers auto-detected?"
-msgstr ""
-"Printerdrake er i stand til at automatisk opdage dine lokalt forbundne "
-"parallelle og USB-printere for dig, men bemærk at på nogen systemer KAN DEN "
-"AUTOMATISKE OPDAGELSE FRYSE DIT SYSTEM OG ENDOG ØDELÆGGE DINE FILSYSTEMER! "
-"Så gør det på EGET ANSVAR!\n"
-"\n"
-"Ønsker du virkeligt at få dine printere automatisk opdaget?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
-#: ../../printerdrake.pm_.c:230
-msgid "Do auto-detection"
-msgstr "Udfør automatisk detektion"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:228
-msgid "Set up printer manually"
-msgstr "Opsæt printer manuelt"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Fandt %s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
-#: ../../printerdrake.pm_.c:306
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Printer på parallel port \\/*%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
-#: ../../printerdrake.pm_.c:311
-#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "USB-printer \\/*%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Ingen lokal printer fundet! For at installere en printer i hånden skal du "
-"indtaste et enhedsnavn/filnavn i inddatalinjen (parallelporte: /dev/lp0, /"
-"dev/lp1 ..., svarende til LPT1:, LPT2: ..., første USB-printer: /dev/usb/"
-"lp0, 2. USB-printer: /dev/usb/lp1 ...)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:383
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Du skal indtaste en enhed eller et filnavn!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:394
-msgid ""
-"No local printer found!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ingen lokal printer fundet!\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:395
-msgid ""
-"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
-"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Netværksprintere kan kun installeres efter installeringen. Vælg 'Udstyr' og "
-"dernæst 'Printer' i Mandrake kontrolcentret."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:396
-msgid ""
-"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
-"\", and click \"Add a new printer\" again."
-msgstr ""
-"For at installere netværksprintere skal du klikke på 'Annullér', skifte til "
-"'Ekspert-version' og klikke på 'Tilføj en ny printer' igen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:407
-msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Den følgende printer blev opdaget automatisk. Hvis det ikke er den du ønsker "
-"at opsætte så indtast et enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:408
-msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Her er en liste over alle automatisk opdagede printere. Vælg den printer du "
-"ønsker at opsætte eller indtast et enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
-msgstr ""
-"Den følgende printer blev opdaget automatisk. Konfigurationen af printeren "
-"vil ske fuldstændigt automatisk. Hvis din printer ikke blev fundet korrekt "
-"eller hvis du foretrækker en tilpasset printerkonfiguration, så slå 'Manuel "
-"konfiguration' til."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:411
-msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Her er en liste over alle automatisk opdagede printere. Vælg den printer du "
-"ønsker at opsætte. Konfigurationen af printeren vil ske fuldstændigt "
-"automatisk. Hvis din printer ikke blev fundet korrekt eller hvis du "
-"foretrækker en tilpasset printerkonfiguration, så slå 'Manuel konfiguration' "
-"til."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:413
-msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Angiv hvilken port din printer er forbundet til eller indtast et enhedsnavn/"
-"filnavn på inddatalinjen"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Angiv hvilken port din printer er forbundet til."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"(parallelporte: /dev/lp0, /dev/lp1 ..., svarende til LPT1:, LPT2: ..., "
-"første USB-printer: /dev/usb/lp0, 2. USB-printer: /dev/usb/lp1 ...)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Du skal vælge eller indtaste en printer/enhed!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:441
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Manuel konfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
-msgstr ""
-"Er din printer en multi-funktionsenhed fra HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 med skanner)?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "Installerer HPOJ-pakke..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:487
-msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
-msgstr "Tjekker enhed og konfigurerer HPOJ ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:505
-msgid "Installing SANE package..."
-msgstr "Installerer SANE-pakke..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:517
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Skanner på din HP multi-funktionsenhed"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:534
-msgid "Making printer port available for CUPS ..."
-msgstr "Gør printerport tilgængelig for CUPS ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
-msgid "Reading printer database ..."
-msgstr "Læser database over printere ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:624
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Parametre til ekstern lpd"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:625
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"For at bruge en ekstern printer, skal du opgive værtsnavnet\n"
-"for printerserveren og navnet på printeren på denne server."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:626
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Eksternt værtsnavn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:627
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Eksternt printernavn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:630
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Eksternt værtsnavn mangler"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:634
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Det eksterne værtsnavn mangler!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:702
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT)-printer indstillinger"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:703
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"For at skrive til en SMB printer skal du angive værtsnavnet på SMB maskinen "
-"(bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og muligvis "
-"IP-adressen på printerserveren, så vel som delenavnet for printeren du vil "
-"bruge samt nødvendig information om brugernavn, adgangskode og arbejdsgruppe."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:704
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB-servervært"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:705
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB-serverens IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:706
-msgid "Share name"
-msgstr "Dele-navn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:709
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Arbejdsgruppe"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:716
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Enten servernavnet eller serverens IP skal angives!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:720
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Samba-delenavn mangler!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:725
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "SIKKERHEDSADVARSEL!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du er ved at opsætte udskrivning til en Windows-konto med adgangskode. "
-"Grundet en fejl i arkitekturen af Sambas klientprogrammel bliver "
-"adgangskoden lagt i klar tekst i Samba-klientens kommandolinje, som bruges "
-"til at sende printjobbet til Windows-serveren. Så det er muligt for enhver "
-"bruger på denne maskine at vise adgangskoden på skærmen ved at angive "
-"kommandoer som 'ps auxwww'.\n"
-"\n"
-"Vi anbefaler at bruge en af de følgende alternativer (i alle tilfælde skal "
-"du forsikre dig om at kun maskiner fra dit lokalnetværk har adgang til din "
-"Windows-server, for eksempel ved hjælp af en brandmur):\n"
-"\n"
-"Brug en konto uden adgangskode på din Windows-server, såsom 'GUEST'-kontoen "
-"eller en speciel konto som kun anvendes til udskrift. Fjern ikke "
-"adgangskodebeskyttelsen fra en personlig konto eller en administrator-"
-"konto.\n"
-"\n"
-"Opsæt din Windows-server så printeren er tilgængelig under LPD-protokollen. "
-"Opsæt dernæst udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i "
-"Printerdrake.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:736
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opsæt din Windows-server til at gøre printeren tilgængelig under IPP-"
-"protokollen, og opsæt udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i "
-"Printerdrake.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:739
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Forbind din printer til en Linux-server og lad dine Windows-maskiner "
-"tilslutte sig til den som klienter.\n"
-"\n"
-"Ønsker du virkelig at fortsætte med at opsætte din printer som du gør nu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:801
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare printer-parametre"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:802
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet på NetWare "
-"printerserveren (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-"
-"navnet!) såvel som kønavnet for den printer du vil benytte samt om "
-"nødvendigt et brugernavn og en adgangskode."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:803
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Printer-server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Printerkø-navn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:809
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "NCP-servernavn mangler!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:813
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "NCP-kønavn mangler!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:852
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "TCP/Sokkel-printer-parametre"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:853
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
-"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
-"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
-"hardware."
-msgstr ""
-"For at skrive til en TCP eller sokkel-printer skal du angive værtsnavnet på "
-"printeren, og eventuelt portnummer. På HP JetDirect-servere er portnummeret "
-"normalt 9100, på andre servere varierer det. Tjek manualen for dit udstyr."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:854
-msgid "Printer host name"
-msgstr "printer-værtsnavn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:858
-msgid "Printer host name missing!"
-msgstr "printer-værtsnavn mangler!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Printer-enheds URI"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:888
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Du kan direkte opgive URI til printeren. URIen skal være i henhold til enten "
-"CUPS- eller Foomatic-standarden. Bemærk at ikke alle typer URIer "
-"understøttes af alle kø-behandlere."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:903
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "En korrekt URI skal opgives!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Alle printere behøver et navn (f.eks. 'printer').\n"
-"Beskrivelsen og lokaliseringsfelterne behøver ikke \n"
-"udfyldes. De er kommentarer til brugerne."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Navn på printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
-msgid "Location"
-msgstr "Placering"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
-msgid "Preparing printer database ..."
-msgstr "Forbereder printerdatabase: ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Din printermodel"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Printerdrake har sammenlignet modelnavnet fra den automatiske genkendelse af "
-"printeren med modellerne listet i dens printerdatabase for at finde den "
-"bedste match. Dette valg kan være forkert, især når din printer slet ikke er "
-"listet i databasen. Så tjek om valget er korrekt og klik \"Modellen er "
-"korrekt\" hvis den er, og hvis ikke så klik \"Vælg model manuelt\" så du kan "
-"udvælge din printermodel manuelt på den næste skærm.\n"
-"\n"
-"Som din printer har Printerdrake fundet:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Modellen er korrekt"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Vælg model manuelt"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Valg af printermodel"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Hvilken printermodel har du?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tjek venligst om Printerdrake udførte \n"
-"autodetekteringen af din printermodel\n"
-"korrekt. Opsøg den korrekte model i listen\n"
-"når markøren står på en forkert model, eller\n"
-"på 'Rå printer'."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Hvis din printer ikke er listet, så vælg en kompatibel (se printermanual) "
-"eller en lignende printer."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI konfiguration af winprinter"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"Du konfigurerer en OKI laser-winprinter. Disse printere bruger en meget "
-"speciel kommunikationsprotokol og derfor virker de kun når de er forbundet "
-"til den første parallelle port. Når din printer er forbundet til en anden "
-"port eller til en printserverboks, så forbind printeren til den første "
-"parallelle port før du udskriver en prøveside. Ellers vil printeren ikke "
-"virke. Din opsætning af forbindelsestype vil blive ignoreret af driveren."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmark inkjet konfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Printerdriverne til inkjet som leveres af Lexmark understøtter kun lokale "
-"printere, ikke printere på eksterne maskiner eller printserverbokse. Forbind "
-"din printer til en lokal port eller konfigurér den på den maskine, den er "
-"forbundet til."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
-"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
-"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
-"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
-"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
-"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
-"program."
-msgstr ""
-"For at kunne udskrive på din Lexmark inkjet fra denne konfigurering skal du "
-"bruge inkjet printerdriverne leveret af Lexmark (http://www.lexmark.com/). "
-"Gå til webstedet i USA og klik på 'Drivers'-knappen. Vælg så din model og "
-"derefter 'Linux' som operativsystem. Driverne kommer som RPM-pakker eller "
-"skal-skripter med interaktiv grafisk installation. Du behøver ikke lave "
-"denne konfiguration via de grafiske grænseflader. Annullér direkte efter "
-"licensaftalen. Udskriv derefter justeringsider for skrivehovedet med "
-"'lexmarkmaintain', og justér opsætningen af justeringen af hovedet med dette "
-"program."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Standardprinterens indstillinger\n"
-"\n"
-"Du bør tjekke at sidestørrelsen og blæktypen/udskriftstilstanden (hvis til "
-"stede) og også konfigurationen af laserprinterudstyr (hukommelse, duplex-"
-"enhed, ekstra bakker) er sat rigtigt. Bemærk at en meget god "
-"udskriftskvalitet kan gøre udskriften betydeligt langsommere."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Valg %s skal være et helt tal!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Valg %s skal være et tal!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Valg %s er udenfor område!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Ønsker du fremover at bruge printeren \"%s\"\n"
-"som standard?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
-msgid "Test pages"
-msgstr "Testsider"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Vælg testsiderne du ønsker at udskrive.\n"
-"Bemærk: fototestsiden kan tage ret lang tid at skrive ud, og på "
-"laserprintere med for lidt hukommelse vil den måske ikke skrives ud i det "
-"hele taget. Som regel vil det være nok at udskrive standard-testsiden."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "No test pages"
-msgstr "Ingen testsider"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standard testside"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Alternativ testside (letter)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Alternativ testside (A4)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Fototestside"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Udskriv ikke nogen testsider"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Udskriver testsider..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Testsider er blevet sendt til printeren.\n"
-"Dette kan tage lidt tid før printeren starter.\n"
-"Udskrivningsstatus:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Testsider er sendt til printeren.\n"
-"Det kan tage lidt tid før printeren starter.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Fungerer det korrekt?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Rå printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"For at skrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) kan du enten bruge "
-"programmet '%s <fil>' eller et grafisk printerværktøj: 'xpp <fil>' eller "
-"'kprinter <fil>'. De grafiske værktøjer lader dig vælge printeren og ændre "
-"indstillingerne på en nem måde.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Disse kommandoer kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i "
-"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet "
-"her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s'-kommandoen tillader også ændring af indstillingsmulighederne for et "
-"bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til "
-"kommandolinjen, fx '%s <fil>\". "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Hvilke muligheder der er for den aktuelle printer kan du enten læse på "
-"listen vist nedenfor, eller klikke på knappen 'liste med printermuligheder'%"
-"s.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Her er en liste over tilgængelige printmuligheder for den aktuelle printer:\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da "
-"kommandoen '%s <fil>'.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Denne kommando kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i "
-"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet "
-"her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"For at få en liste af tilgængelige muligheder for den aktuelle printer kan "
-"du klikke på knappen 'Liste med printermuligheder'."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da "
-"kommandoen '%s <fil>' eller '%s <fil>'.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Du kan også bruge den grafiske grænseflade 'xpdq' til at sætte "
-"valgmuligheder og behandle udskriftsopgaver.\n"
-"Hvis du bruger KDE som skrivebordsmiljø, har du en 'panik-knap', en ikon på "
-"skrivebordet, benævnt med 'STOP printer!', som stopper alle udskriftsopgaver "
-"øjeblikkeligt når du klikker på den. Dette er fx nyttigt hvis papiret "
-"krøller sammen.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s'- og '%s'-kommandoerne tillader også ændring af indstillingsmulighederne "
-"for et bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til "
-"kommandolinjen, fx '%s <fil>'.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
-#: ../../standalone/drakfont_.c:791
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Udskriver eller skanner på '%s'"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Udskriver på printeren '%s'"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
-msgid "Print option list"
-msgstr "Liste med printermuligheder"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
-#, c-format
-msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
-"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
-"to get more information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Din HP-multifunktionsenhed blev konfigureret automatisk til at kunne skanne. "
-"Nu kan du skanne med 'scanimage' ('scanimage -d hp:%s' for at angive "
-"skanneren hvis du har mere end én) fra kommandolinjen eller med den grafiske "
-"grænseflade 'xscanimage' eller 'xsane'. Hvis du bruger GIMP kan du også "
-"skanne ved at vælge det passende punkt i menuen 'Filer/Hent'. Brug også 'man "
-"scanimage' og 'man sane-hp' på kommandolinjen for at få mere information\n"
-"\n"
-"Brug ikke \"scannerdrake\" på denne enhed!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
-#, c-format
-msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
-"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
-"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
-"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
-"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Din HP-multifunktionsenhed blev konfigureret automatisk til at kunne skanne. "
-"Nu kan du skanne med 'ptal-hp %s scan ...' fra kommandolinjen. Skanning via "
-"en grafisk grænseflade eller fra GIMP er endnu ikke understøttet for din "
-"enhed. Du kan finde mere information i filen \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/ptal-"
-"hp-scan.html\" på dit system. Hvis du har en HP LaserJet 1100 eller 1200 kan "
-"du kun skanne når du har skannermuligheden installeret på udstyret.\n"
-"\n"
-"Brug ikke \"scannerdrake\" på denne enhed!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Læser printerdata ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Overfør printerkonfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Du kan kopiere printerkonfigurationen du har sat op for køserveren %s til %"
-"s, din nuværende køserver. Al konfigurationsdata (printernavn, beskrivelse, "
-"opkoblingstype og standardindstillinger) bliver overtaget, men ikke "
-"opgaver.\n"
-"Ikke alle køer kan overføres på grund af:\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS understøtter ikke printere på Novellservere eller printere som sender "
-"dataene ind i en frit-formet kommando.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ understøtter kun lokale printere, eksterne LPD printere, og Sokkel/TCP "
-"printere.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD og LPRng understøtter ikke IPP printere.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Desuden kan køer lavet med dette program eller \"foomatic -configure\" ikke "
-"overflyttes."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Printere konfigureret med PPD-filerne, som producenten har lavet, eller med "
-"CUPS egne drivere kan heller ikke overflyttes."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vælg printerene som du vil overflytte og klik\n"
-"\"Overfør\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Overfør ikke printere"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
-msgid "Transfer"
-msgstr "Overfør"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"En printer med navnet \"%s\" eksisterer allerede på %s. \n"
-"Klik \"Overfør\" for at overskrive.\n"
-"Du kan også give et nyt printernavn, eller overspringe denne printer."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Navn på printer bør kun indeholde bogstaver, tal og understregen _"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"Printeren \"%s\" eksisterer allerede,\n"
-"ønsker du virkelig at overskrive dens konfiguration?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nyt printernavn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
-#, c-format
-msgid "Transferring %s ..."
-msgstr "Overfører %s ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Du har overført din tidligere standard-printer '%s', skal den også være "
-"standard-printer under det nye printersystem %s?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
-msgid "Refreshing printer data ..."
-msgstr "Opfrisker printerdata ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Konfiguration af en ekstern printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
-msgid "Starting network ..."
-msgstr "Starter netværk ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Konfigurér netværket nu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Netværksfunktionalitet ikke konfigureret"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Du er ved at konfigurere en ekstern printer. Dette kræver en virkende "
-"netværksadgang, men dit netværk er endnu ikke konfigureret. Hvis du vil "
-"fortsætte uden en netværkskonfiguration, vil du ikke kunne bruge printeren "
-"som du konfigurerer nu. Hvordan ønsker du at fortsætte?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Fortsæt med konfigurering af netværk"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"Netværksopsætningen lavet under installationen kan ikke startes nu. Tjek om "
-"netværket bliver tilgængeligt efter opstart af dit system, og ret "
-"konfigurationen med Mandrake Kontrolcenter, afsnittet 'Netværk og internet'/ "
-"'Forbindelse', og konfigurér derefter printeren også med Mandrake "
-"Kontrolcenter, afsnittet om 'Maskinel'/'Printer'"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"Netværksadgangen kørte ikke og kunne ikke startes. Tjek din konfiguration og "
-"dit udstyr. Prøv derefter at konfigurere din eksterne printer igen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
-msgid "Restarting printing system ..."
-msgstr "Genstarter printsystemet ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-msgid "high"
-msgstr "høj"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoid"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Installerer et printersystem på sikkerhedsniveauet %s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Du er ved at installere printsystemet %s på et system kørende på "
-"sikkerhedsniveau %s.\n"
-"\n"
-"Dette printsystem kører som en dæmon (baggrundsproces) som venter på "
-"printeropgaver og behandler dem. Denne dæmon er også tilgængelig for "
-"eksterne maskiner via netværket, og derfor er det et muligt angrebspunkt. "
-"Derfor bliver kun nogle få udvalgte dæmoner startet op som standard i dette "
-"sikkerhedsniveau.\n"
-"\n"
-"Ønsker du virkelig at konfigurere udskrivning på denne maskine?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Starter printsystemet ved opstart"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"Printsystemet (%s) vil ikke blive startet automatisk, når maskinen startes "
-"op.\n"
-"Det er muligt at den automatiske opstart blev slået fra ved ændring til et "
-"højere sikkerhedsniveau, fordi printsystemet er et muligt angrebspunkt.\n"
-"\n"
-"Ønsker du at have den automatiske opstart af printsystemet slået til igen?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Tjekker installeret programmel..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Removing LPRng..."
-msgstr "Fjerner LPRng..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
-msgid "Removing LPD..."
-msgstr "Fjerner LPD..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Vælg printerkø-behandler"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Hvilket printersystem (spooler) ønsker du at bruge?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
-msgstr "Konfigurerer printer '%s'..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
-msgid "Installing Foomatic ..."
-msgstr "Installerer Foomatic..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
-msgid "Printer options"
-msgstr "Printer-muligheder"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
-msgid "Preparing PrinterDrake ..."
-msgstr "Forbereder PrinterDrake ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Konfigurerer programmer..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Vil du gerne konfigurere udskrivning?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Printsystem: "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"De følgende printere er konfigureret. Dobbeltklik på en printer for at ændre "
-"dens indstillinger; for at gøre den til standard-printer: for at se "
-"information om den; eller for at gøre en ekstern CUPS-printer tilgængelig "
-"for Star Office/OpenOffice.org.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
-msgstr ""
-"De følgende printere er konfigureret. Dobbeltklik på en printer for at ændre "
-"dens indstillinger, for at gøre den til standard-printer, eller for at se "
-"information om den."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr ""
-"Opfrisk printerliste (for at vise alle tilgængelige eksterne CUPS-printere)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Ændr printsystemet"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normal udgave"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Ønsker du at konfigurere en anden printer?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Ændr printerkonfiguration"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Printer %s\n"
-"Hvad ønsker du at forandre på, på denne printer?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
-msgid "Do it!"
-msgstr "Gør det!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Printeropkoblingstype"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Printernavn, beskrivelse, sted"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Printerproducent, model, driver"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Printerproducent, model"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Sæt printeren som standard-printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Tilføj denne printer til Star Office/OpenOffice.org.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Fjern denne printer fra Star Office/OpenOffice.org.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Udskriver testsider"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Véd hvordan denne printer bruges"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Fjern printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
-msgstr "Fjerner gammel printer \"%s\" ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Default printer"
-msgstr "Standard printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "Printeren '%s' er nu sat som standard-printer."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Tilføjer printer til Star Office/OpenOffice.org.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "Printeren \"%s\" blev tilføjet til Star Office/OpenOffice.org.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
-#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Kunne ikke tilføje printeren \"%s\" til Star Office/OpenOffice.org.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Fjerner printer fra Star Office/OpenOffice.org.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "Printeren \"%s\" blev fjernet fra Star Office/OpenOffice.org.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "Kunne ikke fjerne printeren \"%s\" fra Star Office/OpenOffice.org.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne printeren \"%s\"?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\" ..."
-msgstr "Fjerner printer \"%s\" ..."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
-#: ../../proxy.pm_.c:78
-msgid "Proxy configuration"
-msgstr "Konfiguration af proxy (mellemvært)"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:30
-msgid ""
-"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-"with or without login and password\n"
-msgstr ""
-"Velkommen til programmet for proxy-konfigurering.\n"
-"\n"
-"Her vil du kunne opsætte dine http- og ftp-proxyer\n"
-"med eller uden brugernavn og adgangskode\n"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:38
-msgid ""
-"Please fill in the http proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an http proxy"
-msgstr ""
-"Udfyld venligst oplysningerne om http-proxy\n"
-"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker en http-proxy"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
-msgid "port"
-msgstr "port"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:44
-msgid "Url should begin with 'http:'"
-msgstr "Url burde begynde med 'http:'"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
-msgid "The port part should be numeric"
-msgstr "Port-delen bør være numerisk"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:59
-msgid ""
-"Please fill in the ftp proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-msgstr ""
-"Udfyld venligst oplysningerne om ftp-proxy\n"
-"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker en ftp-proxy"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:65
-msgid "Url should begin with 'ftp:'"
-msgstr "Url burde begynde med 'ftp:'"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:79
-msgid ""
-"Please enter proxy login and password, if any.\n"
-"Leave it blank if you don't want login/passwd"
-msgstr ""
-"Indtast brugernavn og adgangskode på proxy, hvis nødvendigt.\n"
-"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker brugernavn/adgangskode"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:80
-msgid "login"
-msgstr "brugernavn"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:82
-msgid "password"
-msgstr "adgangskode"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:84
-msgid "re-type password"
-msgstr "genindtast adgangskode"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:88
-msgid "The passwords don't match. Try again!"
-msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens. Prøv igen!"
-
-#: ../../raid.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Kan ikke tilføje en partition til _formatéret_ RAID md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:111
-#, c-format
-msgid "Can't write file %s"
-msgstr "Kan ikke skrive filen %s"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid fejlede"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid fejlede (måske mangler raidtools?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:152
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Ikke nok partitioner til at benytte RAID level %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:14
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Start ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) lydsystemet"
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd bruges til at overvåge batteristatus og skrive log til syslog.\n"
-"Den kan også bruges til at lukke maskinen når batteriet er på lav."
-
-#: ../../services.pm_.c:18
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Kører planlagte kommandoer med 'at' kommandoen på tiden specificeret da 'at' "
-"blev kørt, og kører batch kommandoer når den gennemsnitlige systembelastning "
-"er lav nok"
-
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron er et standard UNIX program der kører bruger-specifikke programmer på "
-"planlagte tidspunkter. Vixie cron tilføjer en del forbedringer til den "
-"basale UNIX cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere "
-"konfigurationsmuligheder."
-
-#: ../../services.pm_.c:23
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM tilføjer muse-support til tekst-baserede Linux applikationer såsom "
-"Midnight Commander. Den tillader muse-baseret kopiér-og-sætind operationer "
-"på konsollen og inkluderer support for pop-op-menuer i konsollen."
-
-#: ../../services.pm_.c:26
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake kører en søgning efter maskinel, og kan konfigurere nyt/ændret "
-"maskinel."
-
-#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "Apache er en webserver. Den bruges til at betjene HTML-filer og CGI."
-
-#: ../../services.pm_.c:29
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Internet superserver-dæmonen (kaldet inetd) starter forskellige internet-"
-"tjenester efter behov. Den er ansvarlig for at starte tjenester som telnet, "
-"ftp, rsh og rlogin. Hvis inetd deaktiveres, deaktiveres alle de tjenester, "
-"den er ansvarlig for."
-
-#: ../../services.pm_.c:33
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Start pakkefiltrering for Linux kerne 2.2 serien for at opsætte en brandmur "
-"til at beskytte din maskine mod netværksangreb."
-
-#: ../../services.pm_.c:35
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Denne pakke indlæser den valgte tastatur-tabel, som valgt i /etc/sysconfig/"
-"keyboard. Dette kan vælges i kbdconfig programmet. Dette bør være slået til "
-"på de fleste maskiner."
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatisk regenerering af kernehoved i /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "automatisk opdagelse og konfigurering af maskinel ved opstart."
-
-#: ../../services.pm_.c:41
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf vil nogen gange arrangere udførelse af forskellige opgaver ved "
-"opstart for at vedligeholde systemkonfigurationen."
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker.\n"
-"Den er basalt en server der håndterer udskrifts-opgaver."
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtuel Server, brugt til at bygge en server med høj ydelse og\n"
-"tilgængelighed."
-
-#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) er en domæne-navneserver (DNS) der bruges til opslag af IP-"
-"adresser for værtsnavne."
-
-#: ../../services.pm_.c:48
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS), SMB (LanManager/"
-"Windows) og NCP (NetWare) monterings-stier"
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n"
-"til at starte ved opstart"
-
-#: ../../services.pm_.c:52
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP netværk.\n"
-"Denne tjeneste giver NFS-serverfunktionalitet, som konfigureres gennem /etc/"
-"exports filen"
-
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n"
-"netværk. Denne service giver NFS fillåsnings funktionalitet"
-
-#: ../../services.pm_.c:57
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Aktiverer automatisk numlock-tast i konsol og XFree ved\n"
-"opstart."
-
-#: ../../services.pm_.c:59
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winprintere."
-
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA understøttelse er normalt til at understøtte ting som ethernet og "
-"modemer på bærbare. Den vil ikke blive startet medmindre den er "
-"konfigureret, så det er sikkert at have den installeret på maskiner der ikke "
-"har behov for den."
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Portmapper håndterer RPC tilslutninger, som bliver brugt af protokoller som "
-"NFS og NIS. Portmap serveren skal køre på maskiner som bruger protokoller "
-"der udnytter RPC mekanismen"
-
-#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix er en transport-agent for post, som bruges af programmer der flytter "
-"post fra en maskine til en anden."
-
-#: ../../services.pm_.c:67
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Gemmer og henter systemets entropipøl for en højre kvalitet\n"
-"ved generering af tilfældige tal."
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Tilordn rå enheder til blokenheder (som harddisk-\n"
-"partitioner) til brug af applikationer som Oracle"
-
-#: ../../services.pm_.c:71
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Routed dæmonen giver mulighed for automatisk IP rutetabel opdatering via RIP "
-"protokollen. RIP kan bruges til små netværk, men når det kommer til mere "
-"komplekse netværk er der behov for en mere kompleks protokol."
-
-#: ../../services.pm_.c:74
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"rstat protokollen tillader brugere på et netværk at hente systeminformation "
-"fra enhver maskine på dette netværk."
-
-#: ../../services.pm_.c:76
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"rusers protokollen tillader brugere på et netværk a identificere\n"
-"hvem der er logget på andre maskiner"
-
-#: ../../services.pm_.c:78
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"rwho protokollen tillader eksterne brugere at hente en liste over alle "
-"brugere der er logget ind på en maskine, der kører rwho dæmonen (minder om "
-"finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:80
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Start lydsystemet på din maskine"
-
-#: ../../services.pm_.c:81
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n"
-"Det er en god idé altid at køre syslog"
-
-#: ../../services.pm_.c:83
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Indlæs driverne for dine usb-enheder."
-
-#: ../../services.pm_.c:84
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr ""
-"Starter X-font serveren (dette er obligatorisk for at XFree skal køre)."
-
-#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Vælg hvilke tjenester der skal startes automatisk ved opstart"
-
-#: ../../services.pm_.c:122
-msgid "Printing"
-msgstr "Printning"
-
-#: ../../services.pm_.c:123
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../services.pm_.c:126
-msgid "File sharing"
-msgstr "Fildeling"
-
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: ../../services.pm_.c:133
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Ekstern administration"
-
-#: ../../services.pm_.c:141
-msgid "Database Server"
-msgstr "Databaseserver"
-
-#: ../../services.pm_.c:170
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Tjenester: %d aktiverede for %d registrerede"
-
-#: ../../services.pm_.c:186
-msgid "Services"
-msgstr "Tjenester"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "running"
-msgstr "kører"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "stopped"
-msgstr "stoppet"
-
-#: ../../services.pm_.c:212
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Tjenester og dæmoner"
-
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Beklager, der er ingen ekstra\n"
-"information om denne tjeneste."
-
-#: ../../services.pm_.c:224
-msgid "On boot"
-msgstr "Ved opstart"
-
-#: ../../services.pm_.c:236
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../../services.pm_.c:236
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
-msgstr "Tak fordi du valgte Mandrake Linux 8.2"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Velkommen til en verden af åben kildekode"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
-"the worldwide Linux Community"
-msgstr ""
-"MandrakeSofts succes er baseret på princippet om frit programmel. Dit nye "
-"operativsystem er resultatet af et samarbejde i det verdensomspændende Linux-"
-"samfund"
-
-#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
-msgid "Join the Free Software world"
-msgstr "Vær med i det frie programmels verden"
-
-#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
-msgid ""
-"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
-"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
-"\"Community\" webpages"
-msgstr ""
-"Kom til at kende Åben Kildekode-samfundet og bliv medlem. Lær, undervis og "
-"hjælp andre ved at være med i de mange diskussionsfora som du finder på "
-"vores 'Samfunds'-netsider."
-
-#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
-msgid "Internet and Messaging"
-msgstr "Internet og beskeder"
-
-#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
-"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
-"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
-"Evolution and Kmail, and much more"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 giver dig det bedste programmel til at få adgang til alt "
-"hvad internettet har at tilbyde. Surf på nettet og se animationer med "
-"Mozilla og Konqueror, udveksl post og organiser dine personlige "
-"informationer med Evolution og Kmail, og meget mere."
-
-#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
-msgid "Multimedia and Graphics"
-msgstr "Multimedie og Grafik"
-
-#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
-"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
-"images and photos, watch TV and videos, and much more"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 vil kunne presse din mulitimediemaskine til det yderste! "
-"Brug det nyeste programmel til at afspille musik og lydfiler, redigér og "
-"organiser dine billeder eller foto, se tv, og videoer, og meget mere"
-
-#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
-msgid "Development"
-msgstr "Udvikling"
-
-#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
-"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
-"environments"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 er den ultimative udviklingsplatform. Opdag styrken i GNU "
-"gcc-oversætteren og de bedste Åben Kildekode-udviklingsmiljøer"
-
-#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake Kontrolcenter"
-
-#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
-msgid ""
-"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
-"customizing and configuring your Mandrake system"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 kontrolcenter er et samlet sted til fuldt ud at tilpasse "
-"og konfigurere dit Mandrake-system"
-
-#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Brugergrænseflader"
-
-#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
-"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
-"0.8, and the rest"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux tilbyder at vælge mellem 11 forskellige grafiske "
-"skrivebordsmiljøer og vindueshåndteringer, inklusive GNOME 1.4, KDE 2.2.2, "
-"Window Maker og resten"
-
-#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
-msgid "Server Software"
-msgstr "Serverprogrammel"
-
-#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
-msgid ""
-"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
-"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
-msgstr ""
-"Lav din maskine om til en stærk server med bare nogen få klik med musen: "
-"Webserver, post, brandmur, ruter, fil- og print-server, ..."
-
-#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
-
-#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-"cards, sports, strategy, ..."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 tilbyder det bedste i Åben Kildekode-spil - arkade, kort, "
-"sport, action, strategi, ..."
-
-#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
-msgid "MandrakeCampus"
-msgstr "MandrakeCampus"
-
-#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
-"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
-"MandrakeCampus -- our online training center"
-msgstr ""
-"Har du lyst til at lære Linux nemt, hurtigt og gratis? MandrakeSoft tilbyder "
-"gratis træning i Linux, så vel som en måde at afprøve dine fremskridt, via "
-"MandrakeCampus - vores træningscenter på nettet"
-
-#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert"
-msgstr "MandrakeExpert"
-
-#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
-msgid ""
-"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
-"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
-"\" and share your knowledge at our support website"
-msgstr ""
-"Kvalitetssupport fra Linux-samfundet, og fra MandrakeSoft, er lige om "
-"hjørnet! Og hvis du allerede er en Linux-veteran kan du blive en ekspert og "
-"dele ud af din viden på vores support-netsted"
-
-#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
-msgid "MandrakeConsulting"
-msgstr "MandrakeConsulting"
-
-#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
-msgid ""
-"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
-"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
-"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
-"your business organization"
-msgstr ""
-"Vores konsulenter er klar for ethvert af jeres IT-projekter til at analysere "
-"jeres krav og tilbyde en tilpasset løsning. Drag fordel af MandrakeSofts "
-"udstrakte erfaring som Linux-producent til at fremkomme med et ægte IT-"
-"alternativ for jeres organisation."
-
-#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
-msgid "MandrakeStore"
-msgstr "MandrakeStore"
-
-#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
-msgid ""
-"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"'goodies', are available online at our e-store"
-msgstr ""
-"Et komplet udvalg af Linux-løsninger, så vel som specialtilbud på vores "
-"produkter og godbidder, er tilgængelige i vores e-butik"
-
-#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
-msgid ""
-"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
-"offerings, please see the following web page:"
-msgstr ""
-"For yderligere information om MandrakeSofts professionelle tjenester og "
-"kommercielle tilbud kan du se på den følgende netside:"
-
-#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
-msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-
-#: ../../standalone.pm_.c:25
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Installerer pakker..."
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt :(\n"
-"Jeg vil forsøge mig med at slette de beskadigede partitioner"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
-msgid "Error!"
-msgstr "Fejl!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Jeg kan ikke finde filen '%s' som jeg behøver."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Autoinstallationskonfigurering"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Du er ved at konfigurere en automatisk installationsdiskette. Denne mulighed "
-"er lidt farlig, og må bruges med forsigtighed.\n"
-"\n"
-"Med denne mulighed vil du igen kunne køre installationen du gennemførte på "
-"denne maskine, med muligheden for at selv kunne ændre på nogen af "
-"indstillingerne.\n"
-"\n"
-"For maksimal sikkerhed vil partitioneringen og formateringen aldrig blive "
-"gennemført automatisk, uanset hvad du valgte under installationen.\n"
-"\n"
-"Ønsker du at fortsætte?"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Konfiguration af automatiske skridt"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Vælg for hvert skridt om det skal være som under installationen, eller "
-"manuelt"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Velkommen.\n"
-"\n"
-"Parametrene for autokonfigurationen kan ses i afsnittene til venstre"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Tillykke!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"Disketten er blevet genereret.\n"
-"Du kan nu gennemføre installationen igen."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Autoinstallation"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
-msgid "Add an item"
-msgstr "Tilføj et element"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Fjern det sidste element"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
-msgid ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Rapport \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Dæmon-Rapport\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" DrakBackup Rapportdetaljer\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
-msgid "total progess"
-msgstr "total fremdrift"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Sikkerhedskopiér systemfiler..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Sikkerhedskopifiler for disk..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Sikkerhedskopiér brugerfiler..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Fremdrift for sikkerhedskopiering af disk..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Sikkerhedskopiér andre filer..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"file list send by FTP : %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"filliste sending via FTP: %s\n"
-" "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
-msgid ""
-"\n"
-"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(!) FTP forbindelsesproblem: Det var ikke muligt at sende dine backupfiler "
-"via FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
-msgid "(!) Error during mail sending. \n"
-msgstr "(!) Fejl ved afsendelse af post. \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
-msgid "File Selection"
-msgstr "Valg af filer"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Vælg filerne eller katalogerne og klik på 'Tilføj'"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Markér alle muligheder som du behøver.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Disse valgmuligheder kan sikkerhedskopiere og genskabe alle filer i dit /etc "
-"katalog.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
-msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
-msgstr "Lav sikkerhedkopi af dine systemfiler. ( /etc kataloget)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Brug inkrementalbackup (overskriv ikke gamle sikkerhedskopier)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Medtag ikke kritiske filer (passwd, group, fstab)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Med denne valgmulighed vil du være i stand til at kunne genskabe\n"
-"enhver version af dit /etc katalog."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Markér alle brugere som du vil have med i din sikkerhedskopi."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Medtag ikke cache for netlæser"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Brug inkrementalbackup (overskriv ikke gamle sikkerhedskopier)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Fjern valgte"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
-msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
-msgid "Use FTP connection to backup"
-msgstr "Brug FTP forbindelse til sikkerhedskopiering"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Indtast værtsnavn eller IP."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
-msgid ""
-"Please enter the directory to\n"
-" put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Indtast kataloget hvori\n"
-" sikkerhedskopien skal lægges på denne maskine."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Indtast dit brugernavn"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Indtast din adgangskode"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Husk denne adgangskode"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP forbindelse"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Sikker forbindelse"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Brug CD/DVDROM til sikkerhedskopiering"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
-msgid "Please choose your CD space"
-msgstr "Vælg din cd-plads"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Markér om du bruger et CDRW-medie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
-msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
-msgstr "Markér om du vil slette din CDRW før ny skrivning"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
-msgid ""
-"Please check if you want to include\n"
-" install boot on your CD."
-msgstr ""
-"Markér om du ønsker at medtage\n"
-" installeringsopstart på din cd."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Indtast din CD-brænders enhedsnavn\n"
-" fx: 0,1,0"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "brug bånd til sikkerhedskopieringen"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Indtast endhedsnavnet der skal bruges til sikkerhedskopiering"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
-msgid ""
-"Please enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup"
-msgstr ""
-"Indtast den maksimale størrelse\n"
-" tilladt for Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Indtast kataloget der skal gemmes:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Brug kvoter for sikkerhedskopieringsfiler"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Diskdrev / NFS"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "hourly"
-msgstr "timeligt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "daily"
-msgstr "dagligt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "weekly"
-msgstr "ugentligt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "monthly"
-msgstr "månedligt"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Brug dæmon"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Vælg tidsinterval mellem\n"
-"hver sikkerhedskopiering"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr ""
-"Vælg mediet for\n"
-"sikkerhedskopiering."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
-msgid "Use Hard Drive with daemon"
-msgstr "Brug diskdrev med dæmon"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
-msgid "Use FTP with daemon"
-msgstr "Brug FTP med dæmon"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Forsikr dig gerne at cron-dæmonen er med i dine tjenester."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
-msgid "Send mail report after each backup to :"
-msgstr "Send epost-rapport efter hver sikkerhedskopiering til:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
-msgid "What"
-msgstr "Hvad"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
-msgid "Where"
-msgstr "Hvor"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
-msgid "When"
-msgstr "Hvornår"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
-msgid "More Options"
-msgstr "Flere muligheder"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Drakbackup konfiguration"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Vælg hvor du ønsker at sikkerhedskopiere"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "på diskdrev"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
-msgid "across Network"
-msgstr "over netværk"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Vælg hvad du vil sikkerhedkopiere"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
-msgid "Backup system"
-msgstr "Lav sikkerhedskopi af system"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Lav sikkerhedskopi af brugere"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Håndpluk bruger"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kilder for sikkerhedskopi: \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Systemfiler:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Brugerfiler:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Andre filer:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path : %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Gem til diskdrev på stien: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on FTP on host : %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Gem via FTP på vært : %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t brugernavn: %s\n"
-"\t\t på sti: %s \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Muligheder:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tMedtag ikke systemfiler\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tSikkerhedskopiering bruger tar og bzip2\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tSikkerhedskopiering bruger tar og gzip\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Dæmon (%s) indeholder:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Diskdrev.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-cdrom.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Netværk via FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Netværk via SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Ingen konfiguration, klik på Vejleder eller Avanceret.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Liste over data som skal genskabes:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Liste over data der er ødelagt:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Afmarkér eller fjern det gerne næste gang."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Sikkerhedskopifiler er ødelagte"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
-msgid " All your selectionned data have been "
-msgstr " Alle dine valgte data er blevet "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
-#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " genskabt uden fejl på %s "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Genskab konfiguration "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "O.k. at genskabe de andre filer."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr "Brugerliste at genskabe (kun den nyeste dato per bruger er vigtig)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Lav sikkerhedskopi af systemfiler før:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Vælg dato for genskabning"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Brug disk til sikkerhedskopiering"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Genskab fra disk."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Indtast kataloget hvor sikkerhedskopier gemmes"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Vælg et andet medie at genskabe fra"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
-msgid "Other Media"
-msgstr "Andet medie"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
-msgid "Restore system"
-msgstr "Genskab system"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Genskab brugere"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Genskab andet"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
-msgid "select path to restore (instead of / )"
-msgstr "vælg sti at genskabe (i stedet for / )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Lav ny sikkerhedskopi før genskabning (kun for inkrementalbackupper)."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Fjern brugerkataloger før genskabning."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Genskab alle sikkerhedskopier"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Tilpasset genskabelse"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
-#: ../../standalone/drakfont_.c:575
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
-#: ../../standalone/logdrake_.c:224
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Opbyg sikkerhedskopien"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
-msgid "Restore"
-msgstr "Genskab"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
-msgid "Next"
-msgstr "Næste"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
-msgid ""
-"Please Build backup before to restore it...\n"
-" or verify that your path to save is correct."
-msgstr ""
-"Lav sikkerhedskopieringen før genskablesen af den...\n"
-" eller efterse at stien til gemning er korrekt."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
-msgid ""
-"Error durind sendmail\n"
-" your report mail was not sent\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"Fejl ved sendmail.\n"
-" din rapport blev ikke sendt\n"
-" Konfigurér venligst sendmail"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
-msgid "Package List to Install"
-msgstr "Pakkeliste til installation"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
-msgid ""
-"Error durind sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Fejl ved sending af fil via FTP.\n"
-" Ret venligst din FTP-konfiguration."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Udvælg de data du vil genskabe..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Vælg medie for sikkerhedskopi..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Vælg data for sikkerhedskopi..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"ingen konfigurationsfil fundet \n"
-"klik på Vejleder eller Avanceret."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Under udvikling ... vent venligst:-)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Lav sikkerhedskopi af systemfiler"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Lav sikkerhedskopi af brugerfiler"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Lav sikkerhedskopi af andre filer"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Total fremdrift"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "Filer sendes via FTP"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Sender filer..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
-msgid "Data list to include on CDROM."
-msgstr "Dataliste som skal medtages på cdrom."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
-msgid "Please enter the cd writer speed"
-msgstr "Indtast hastighed på cd-brænder"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
-msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
-msgstr "Indtast navnet på enheden for din cd-brænder (fx: 0,1,0)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
-msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
-msgstr "Markér om du ønsker at medtage installeringsopstart på din cd."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Lav sikkerhedskopi nu ud fra konfigurationsfil"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Se konfiguration af sikkerhedskopiering."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Konfiguration med vejleder"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Avanceret konfiguration"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Lav sikkerhedskopiering nu"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"beskrivelse af valgmuligheder:\n"
-"\n"
-" På dette trin vil Drakbackup lade dig ændre:\n"
-"\n"
-" - Komprimeringsmåden:\n"
-" \n"
-" Hvis du markerer bzip2-komprimering, vil du komprimere\n"
-" dine data bedre end gzip (omkring 2-10 %).\n"
-" Denne valgmulighed er ikke markeret som standard fordi\n"
-" denne komprimeringsmåde kræver mere tid (omkring 1000% mere).\n"
-" \n"
-" - Opdateringsmåden:\n"
-"\n"
-" Denne valgmulighed vil opdatere din backup, men denne\n"
-" valgmulighed er ikke rigtigt nyttig fordi du skal\n"
-" dekomprimere din backup før du kan opdatere den.\n"
-" \n"
-" - Måden for .backupignore:\n"
-"\n"
-" som med cvs vil Drakbackup ignorere alle referencer\n"
-" indeholdt i .backupignore-filer i hvert katalog.\n"
-" fx: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid ""
-"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Nogle fejl under sendmail kommer fra \n"
-" en dårlig konfiguration af postfix. For at løse dette skal du\n"
-" sætte myhostname eller mydomain i /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"beskrivelse af valgmuligheder:\n"
-"\n"
-" - Lav sikkerhedskopi af systemfiler:\n"
-" \n"
-"\tDenne mulighed lader dig sikkerhedskopiere dit /etc katalog,\n"
-"\tsom indeholder alle konfigurationsfiler. Vær \n"
-"\tforsigtig på genskabelsestrinnet med ikke at overskrive:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Lav sikkerhedskopi af brugerfiler: \n"
-"\n"
-"\tDenne mulighed lader dig vælge alle de brugere som du vil lave\n"
-"\tsikkerhedskopier for.\n"
-"\tFor at spare på diskplads anbefales du ikke medtager netlæseres\n"
-"\tcache.\n"
-"\n"
-" - Lav sikkerhedskopi af andre filer: \n"
-"\n"
-"\tDenne mulighed lader dig tilføje mere data som skal gemmes.\n"
-"\tMed denne sikkerhedskopieringsmåde er det ikke muligt i øjeblikket \n"
-"\tat vælge inkrementalbackup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Inkrementalbackupper:\n"
-"\n"
-"\tInkrementalbackup er den stærkeste valgmulighed for \n"
-"\tsikkerhedskopiering. Denne mulighed lader dig sikkerhedskopiere \n"
-"\talle dine data den første gang, og derefter kun de ændrede data.\n"
-"\tSå vil du i genskabelsestrinnet kunne genskabe dine data fra en \n"
-"\tangivet dato.\n"
-"\tHvis du ikke har valgt denne mulighed vil alle gamle\n"
-"\tsikkerhedskopier blive slettet før hver sikkerhedskopiering. \n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
-msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
-"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
-"\n"
-"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
-"check box.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
-"\toption to use backup, this option allow you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed after.\n"
-"\tSo you will be able during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this options all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"beskrivelse af genskabelse:\n"
-" \n"
-"Kun den nyeste dato vil blive brugt fordi med inkrementalbackup \n"
-"er det nødvendigt at genskabe hver gammel sikkerhedskopi én for én.\n"
-"\n"
-"Så hvis du ikke ønsker at genskabe en bruger, så fravælg denne helt.\n"
-"\n"
-"Ellers kan du vælge blot én af disse\n"
-"\n"
-" - Inkrementalbackupper:\n"
-"\n"
-"\tInkrementalbackup er den stærkeste valgmulighed for \n"
-"\tsikkerhedskopiering. Denne mulighed lader dig sikkerhedskopiere \n"
-"\talle dine data den første gang, og derefter kun de ændrede data.\n"
-"\tSå vil du i genskabelsestrinnet kunne genskabe dine data fra en \n"
-"\tangivet dato.\n"
-"\tHvis du ikke har valgt denne mulighed vil alle gamle\n"
-"\tsikkerhedskopier blive slettet før hver sikkerhedskopiering. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
-msgid ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft ved DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
-msgid ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Dette program er gratis programmel; du kan redistribuere det og/eller ændre\n"
-"det i henhold til betingelserne i GNU General Public License, som publiceret "
-"af\n"
-"Free Software Foundation; enten version 2, eller enhver senere udgave\n"
-"af licensen.\n"
-"\n"
-"Dette program er udgivet i håb om at det vil være anvendeligt, men\n"
-"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI; heller ikke garanti om\n"
-"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU\n"
-"General Public License for flere detaljer.\n"
-"\n"
-"Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License\n"
-"sammen med dette program; hvis ikke, skriv til Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
-"USA."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beskrivelse:\n"
-"\n"
-" Drakbackup bruges til at lave sikkehedskopier af dit system.\n"
-" I konfigurationen kan du vælge: \n"
-"\t- Systemfiler, \n"
-"\t- Brugeres filer, \n"
-"\t- Andre filer.\n"
-"\teller Hele dit system ... eller Andet (såsom Windows partitioner)\n"
-"\n"
-" Drakbackup lader dig tage sikkerhedskopier af dit system på:\n"
-"\t- Ddisk.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (med autoboot, redning og autoinstallering.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Bånd.\n"
-"\n"
-" Drakbackup lader dig genskabe dit system på\n"
-" et katalog valgt af brugeren.\n"
-"\n"
-" Som standard vil alle sikkerhedskopier blive lagret i dit\n"
-" /var/lib/drakbackup katalog\n"
-"\n"
-" Konfigurationsfil:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Genskabelsestrin:\n"
-" \n"
-" I genskabelsestrinnet vil Drakbackup fjerne dit nuværende katalog \n"
-" og kontrollere at alle dine backupfiler ikke er ødelagte. Det \n"
-" anbefales at du laver en sidste sikkerhedskopiering før genskabelse.\n"
-" \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"beskrivelse af valgmuligheder:\n"
-"\n"
-"Vær forsigtig når du bruger ftp-backup, fordi kun \n"
-"sikkerhedskopier som er opbygget allerede bliver sendt til serveren.\n"
-"Så for øjeblikket skal du bygge sikkerhedskopien på din disk \n"
-"før den sendes til ftp-serveren.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
-msgid ""
-"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
-"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Problemer med genskabelse af sikkerhedskopier:\n"
-"\n"
-"I genskabelsestrinnet vil Drakbackup kontrollere alle dine\n"
-"backupfiler før genskabelse af dem.\n"
-"Før genskabelsen vil Drakbackup fjerne \n"
-"dit nuværende katalog, og alle dine data vil gå tabt.\n"
-"Det er vigtigt at være forsigtig og ikke ændre sikkerhedskopieringens\n"
-"datafiler i hånden.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-" your original directory and verify that all\n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beskrivelse:\n"
-"\n"
-" Drakbackup bruges til at lave sikkehedskopier af dit system.\n"
-" I konfigurationen kan du vælge \n"
-"\t- Systemfiler, \n"
-"\t- Brugeres filer, \n"
-"\t- Andre filer.\n"
-"\teller Hele dit system ... eller Andet (såsom Windows partitioner)\n"
-"\n"
-" Drakbackup lader dig tage sikkerhedskopier af dit system på:\n"
-"\t- Ddisk.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (med autoboot, redning og autoinstallering.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Bånd.\n"
-"\n"
-" Drakbackup lader dig genskabe dit system på\n"
-" et katalog valgt af brugeren.\n"
-"\n"
-" Som standard vil alle sikkerhedskopier blive lagret i dit\n"
-" /var/lib/drakbackup katalog\n"
-"\n"
-" Konfigurationsfil:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Genskabelsestrin:\n"
-" \n"
-" I genskabelsestrinnet vil Drakbackup fjerne dit nuværende katalog \n"
-" og kontrollere at alle dine backupfiler ikke er ødelagte. Det \n"
-" anbefales at du laver en sidste sikkerhedskopiering før genskabelse.\n"
-" \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:58
-#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "Installationen af %s mislykkedes. Følgende fejl opstod:"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:229
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Søg efter installerede skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:231
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Fravælg installerede skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:252
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "fortolk alle skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:253
-msgid "no fonts found"
-msgstr "kunne ikke finde nogen skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
-#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
-#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
-#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
-msgid "done"
-msgstr "færdig"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:265
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttyper i dine monterede partitioner"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:301
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:304
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttyper.\n"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:327
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:350
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopi af skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:353
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Installation af True Type-skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:357
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "Vent venligst på ttmkfdir..."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Installation af True Type færdig"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Konvertering af skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
-#: ../../standalone/drakfont_.c:406
-msgid "type1inst building"
-msgstr "opbyg type1inst"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript referencer"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:397
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "Konvertering af ttf-skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:401
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "Konvertering af pfm-skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:411
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Undertryk midlertidige filer"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:414
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Genstart XFS"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Undertryk skrifttypefiler"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:465
-msgid "xfs restart"
-msgstr "genstart af xfs"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker på at du har lov til "
-"at bruge og installere dem på dit system. \n"
-"\n"
-"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan "
-"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:547
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Import af skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:562
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Hent skrifttyper fra Windows"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:564
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Afinstallér skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:568
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avancerede muligheder"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:570
-msgid "Font List"
-msgstr "Liste over skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:739
-msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
-msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:743
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:747
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:751
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:755
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Generelle printere"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:792
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:828
-msgid "Install List"
-msgstr "Installationsliste"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:858
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "Klik her hvis du er sikker."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:860
-msgid "here if no."
-msgstr "Her hvis ikke."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:897
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Fravalgte alt"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:899
-msgid "Selected All"
-msgstr "Valgte alt"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:901
-msgid "Remove List"
-msgstr "Fjern liste"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Begyndelsestester"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:920
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:921
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Installér og konvertér skrifttyper"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:922
-msgid "Post Install"
-msgstr "Efterbehandling for installering"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:940
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Fjern skrifttyper på dit system"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:941
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Efterbehandling for afinstallering"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Deling af internetforbindelse"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:138
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Deling af internetforbindelse er slået til"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:139
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n"
-"Deling er aktiveret.\n"
-"\n"
-"Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
-msgid "disable"
-msgstr "de-aktivér"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "dismiss"
-msgstr "træd af"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "reconfigure"
-msgstr "genkonfigurér"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:146
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Slår servere fra..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået fra"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:163
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Deling af internetforbindelse er slået fra"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:164
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n"
-"Den er de-aktiveret for nærværende\n"
-"Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "enable"
-msgstr "aktivér"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:175
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Aktiverer servere..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:180
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået til"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:201
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Du er ved at konfigurere din maskine til at dele sin internetforbindelse.\n"
-"Med denne mulighed vil andre maskiner på dit lokale netværk kunne bruge "
-"internetforbindelsen på denne maskine.\n"
-"\n"
-"Bemærk: du skal bruge en dediceret netværksadapter, for at lave et lokalt "
-"netværk (LAN)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Grænseflade %s (benytter modul %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Grænseflade %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:236
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Ikke nogen netværksadapter i dit system!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:237
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Ingen ethernet netværksadapter er blevet fundet på dit system. Kør venligst "
-"værktøjet til maskinel konfiguration."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
-msgid "Network interface"
-msgstr "Netværksgrænsesnit"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Der er kun én konfigureret netværksadapter i dit system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Jeg skal til at sætte dit lokalnet på med den adapter."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Vælg hvilken netværksadapter som skal forbindes til dit lokalnet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:271
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Netværksgrænsesnit allerede konfigureret"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Advarsel, netværkskortet (%s) er allerede konfigureret.\n"
-"\n"
-"Ønsker du en automatisk re-konfiguration?\n"
-"\n"
-"Du kan gøre det i hånden, men du skal vide hvad du gør."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Automatisk rekonfiguration"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Vis aktuelle grænsesnitskonfiguration"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"Nuværende konfiguration af `%s':\n"
-"\n"
-"Netværk: %s\n"
-"IP-adresse: %s\n"
-"IP-attribut: %s\n"
-"Driver: %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:292
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
-"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
-"touch your DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jeg kan beholde din aktuelle konfiguration og antage at du allerede har sat "
-"en DHCP-server op; i så tilfælde kontrollér da gerne at jeg har læst det C-"
-"klasse-netværk korrekt, som du bruger for dit lokalnetværk; jeg vil ikke "
-"genkonfigurere det og jeg vil ikke røre ved din konfiguration af DHCP-"
-"serveren.\n"
-"\n"
-"Ellers kan jeg genkonfigurere dit grænsesnit og genkonfigurere en DHCP-"
-"server for dig.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:297
-msgid "C-Class Local Network"
-msgstr "C-klasse lokalnetværk"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:298
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "(Denne) DHCP-servers IP-adresse"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:299
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Rekonfigurér grænsesnit og DHCP-server"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Lokalnetværket endte ikke med `.0', står af."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:317
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt fundet i konfigurationen til %s!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Brandmurkonfiguration fundet!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Advarsel! En eksisterende brandmurkonfiguration er blevet fundet. Du skal "
-"muligvis lave manuelle rettelser efter installationen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:340
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Konfigurerer..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:341
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Konfigurerer skript, installerer programmel, starter servere..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:378
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problemer med installation af %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:672
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Alt er blevet konfigureret.\n"
-"Du kan nu dele din internetforbindelse med andre maskiner på dit lokale "
-"netværk, ved at bruge DHCP."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:689
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "Indstilling er allerede gjort. men er de-aktiveret for nærværende."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:690
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Indstilling er allerede gjort. og er for nærværende aktiv."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:691
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Deling af Internetforbindelse har aldrig været konfigureret."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:696
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Konfiguration af deling af internetforbindelse"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Klik på Konfigurér for at starte programmet til at dele din "
-"internetforbindelse!"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Netværkskonfiguration (%d adaptorer)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:95
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Slet profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:101
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Profil der skal slettes:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:129
-msgid "New profile..."
-msgstr "Ny profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:135
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Navnet på profilen der skal oprettes (den nye profil oprettes som en \n"
-"kopi af den nuværende) :"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:161
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Værtsnavn: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internetadgang"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:181
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Interface:"
-msgstr "Grænseflade:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:195
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:202
-msgid "Wait please"
-msgstr "Vent venligst"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Konfigurér Internetadgang..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LAN konfiguration"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Driver"
-msgstr "Drivprogram"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:244
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Konfigurér lokalnetværk..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:256
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Klik her for at starte vejlederen ->"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:257
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Vejleder..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Apply"
-msgstr "Anvend"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:302
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Vent venligst... Sætter konfigurationen i anvendelse"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Connected"
-msgstr "Tilsluttet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Not connected"
-msgstr "Ikke tilsluttet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Connect..."
-msgstr "Tilslut..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Afbrud..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:404
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr ""
-"Advarsel, en anden internetforbindelse er blevet fundet, der måske bruger "
-"dit netværk"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Du har ingen konfigurerede grænsesnit.\n"
-"Konfigurér disse først ved at klikke på 'Konfigurér'"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:453
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "LAN konfiguration"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adapter %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Opstartsprotokol"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:471
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Startede med opstart"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:472
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP-klient"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-msgid "activate now"
-msgstr "aktivér nu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-msgid "deactivate now"
-msgstr "deaktivér nu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:503
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Dette grænsesnit er ikke blevet konfigureret endnu.\n"
-"Start konfigurationsvejlederen i hovedvinduet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Du har ingen internet-opkobling.\n"
-"Opret én først ved at klikke på 'Konfigurér'"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:584
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:588
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:597
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Type af forbindelse"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:621
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:630
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernet-kort"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:631
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP-Klient"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Indstiller sikkerhedsniveau"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrolcenter"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Vælg det værktøj du ønsker at benytte"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Canada (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (bcast)"
-msgstr "USA (bcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (kabel-hrc)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "China (bcast)"
-msgstr "Kina (bcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "Japan (bcast)"
-msgstr "Japan (bcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japan (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "East Europe"
-msgstr "Østeuropa"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "West Europe"
-msgstr "Vesteuropa"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
-msgid "Newzealand"
-msgstr "New Zealand"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sydafrika"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr "Indtast din tv-standard og land"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
-msgid "TV norm :"
-msgstr "TV-standard:"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
-msgid "Area :"
-msgstr "Område:"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Skanning for tv-kanaler i gang..."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Skanner for tv-kanaler"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Intet tv-kort genkendt!"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
-"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "brug: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Vælg tastaturlayout."
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Vil du have at Bak-tasten giver Delete i konsollen?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Skift cdrom"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:25
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Indsæt installations-cdrom'en i dit cdrom-drev og tryk på Ok, når det gjort\n"
-"Hvis du ikke har den - tryk på Annullér, så undgås levende opgradering"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:35
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Kan ikke starte levende opgradering!!!\n"
-
-#: ../../standalone/localedrake_.c:32
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "Ændringen er fortaget, men for at være effektiv skal du logge ud"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:95
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Vis kun for den valgte dag"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fil/_Ny"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
-msgid "<control>N"
-msgstr "<Ctrl>N"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fil/_Åbn"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
-msgid "<control>O"
-msgstr "<Ctrl>O"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fil/_Gem"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
-msgid "<control>S"
-msgstr "<Ctrl>S"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:105
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fil/Gem _som"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:106
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fil/-"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:108
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Indstillinger"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:109
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Indstillinger/Test"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:110
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjælp"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:111
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Hjælp/_Om"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:118
-msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:119
-msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:173
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:174
-msgid "Messages"
-msgstr "Beskeder"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:175
-msgid "Syslog"
-msgstr "System"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:176
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Forklaringer til Mandrake-værktøjer"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:179
-msgid "search"
-msgstr "søg"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:185
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:186
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "matching"
-msgstr "Samstemmende:"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:192
-msgid "but not matching"
-msgstr "Men ikke samstemmende"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:196
-msgid "Choose file"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:201
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:211
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Indhold af filen"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
-msgid "Mail/SMS alert"
-msgstr "Post og SMS påmindelse"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:268
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "Mail/SMS alert configuration"
-msgstr "Post og SMS påmindelseskonfiguration"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid ""
-"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Velkommen til programmet for post og SMS-konfigurering.\n"
-"\n"
-"Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "proftpd"
-msgstr "proftpd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:417
-msgid "sshd"
-msgstr "sshd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:418
-msgid "webmin"
-msgstr "webmin"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:419
-msgid "xinetd"
-msgstr "xinetd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:422
-msgid "service setting"
-msgstr "Opsætning af tjenester"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:423
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
-msgstr ""
-"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:433
-msgid "load setting"
-msgstr "indlæs opsætning"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:434
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:447
-msgid "alert configuration"
-msgstr "advarsels-konfiguration"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:448
-msgid "Configure the way the system will alert you"
-msgstr "Konfigurerer måden systemet vil advare dig på"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:478
-msgid "Save as.."
-msgstr "Gem som..."
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Vælg muse-type."
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "ingen seriel_usb fundet\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emulering af tredje knap?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it ?"
-msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Vælg en skanner"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
-#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "Denne %s-skanner er ikke understøttet"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
-msgstr ""
-"Scannerdrake kunne ikke genkende din %s-skanner.\n"
-"Vælg venligst den enhed hvor din skanner er isat"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
-msgid "choose device"
-msgstr "vælg enhed"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Denne %s-skanner skal være konfigureret af printerdrake.\n"
-"Du kan starte printerdrake fra Mandrake Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"Din %s-skanner er blevet konfigureret.\n"
-"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' fra Multimedie/grafik iprogrammenuen."
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Brandmurskonfiguration"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Brandmurskonfiguration"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Brandmure\n"
-"\n"
-"Du har allerede indstillet en brandmur.\n"
-"Klik på Konfigurér for at ændre eller fjerne brandmuren"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Brandmure\n"
-"\n"
-"Klik på Konfigurér for at sætte en standard-brandmur op"
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Vælg sprog"
-
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Vælg installations-metode"
-
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Harddisk bestemmelse"
-
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Konfigurér mus"
-
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Vælg tastatur"
-
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
-
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Vælg filsystemer"
-
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatér partitioner"
-
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Vælg pakker til installation"
-
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Installér system"
-
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Tilføj bruger"
-
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Konfigurér netværk"
-
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Konfigurér tjenester"
-
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Installér systemopstarter"
-
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Opret opstartsdiskette"
-
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Konfigurér X"
-
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Installér opdateringer"
-
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Afslut installation"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"tinyfirewall-konfigurator\n"
-"\n"
-"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Mandrake Linux maskine.\n"
-"For en stærk dedikeret brandmurs-løsning se venligst den specialiserede "
-"MandrakeSecurity Firewall-distribution."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Vi vil nu spørge dig om hvilke tjenester du gerne vil tillade\n"
-"internettet at forbinde til. Tænk grundigt over disse\n"
-"spørgsmål, da din maskines sikkerhed er vigtig.\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke bruger nogle af disse tjenester så skærm dem af\n"
-"med brandmuren. Du kan altid ændre indstillingerne når du vil\n"
-"ved at køre dette program igen!"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kører du en webserver på denne maskine som du har brug for at hele\n"
-"internettet kan se? Hvis du kører en webserver som kun behøver at blive\n"
-"tilgået af denne maskine kan du roligt svare NEJ her.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kører du en DNS-navneserver på denne maskine? Hvis du ikke har sat\n"
-"en op til at give IP- og zone-information til hele internettet kan du svare\n"
-"nej her.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Ønsker du at tillade indgående Secure Shell ssh-forbindelser?\n"
-"Det er en erstatning for telnet som du måske vil bruge til at logge ind.\n"
-"Hvis du bruger telnet nu bør du afgjort skifte til ssh. telnet er ikke\n"
-"krypteret - så nogle angribere kan stjæle din adgangskode hvis du bruger\n"
-"den. ssh er krypteret og tillader ikke den slags aflytning."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Vil du tillade indgående telnet-forbindelser?\n"
-"Dette er virkeligt usikkert som vi har forklaret i det foregående billede. "
-"Vi\n"
-"anbefaler stærkt at du svarer NEJ her og bruger ssh i stedet for telnet.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Kører du en FTP-tjeneste på denne maskine som du har brug for at hele\n"
-"internettet har adgang til? Hvis du har så anbefaler vi stærkt at du kun\n"
-"bruger den til anonyme overførsler. En hvilkensomhelst adgangskode sendt\n"
-"over FTP kan stjæles af visse angribere, siden FTP heller ikke bruger\n"
-"kryptering til at overføre adgangskoder.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kører du en post-server her? Hvis du sender beskeder med\n"
-"pine, mutt eller en anden tekstbaseret post-klient er det sandsynligt.\n"
-"Ellers bør du skærme den væk.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kører du en POP- eller IMAP-tjeneste her? Dette kan bruges til at betjene "
-"ikke-webbaserede postkonti for folk via denne maskine.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Du ser ud til at køre en 2.2-kerne. Hvis din IP-netværksadresse\n"
-"bliver sat automatisk af en maskine i dit hjem eller kontor\n"
-"(dynamisk tildelt) bør vi tillade dette. Er dette tilfældet?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Får din maskine tiden synkroniseret efter en anden maskine?\n"
-"Oftest er dette brugt af større Unix/Linux-organisationer for at\n"
-"synkronisere tiden for logning og lignende. Hvis du ikke er en del\n"
-"af et større kontor og ikke har hørt om dette er det sandsynligvis\n"
-"ikke tilfældet."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Konfigurationen er færdig. Skal vi skrive disse ændringer til disken?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
-msgid "No I don't need DHCP"
-msgstr "Nej, jeg har ikke brug for DHCP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
-msgid "Yes I need DHCP"
-msgstr "Ja, jeg har brug for DHCP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
-msgid "No I don't need NTP"
-msgstr "Nej, jeg har ikke brug for NTP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
-msgid "Yes I need NTP"
-msgstr "Ja, jeg har brug for NTP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Gem ikke"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
-msgid "Save & Quit"
-msgstr "Gem og afslut"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Vejleder til brandmurskonfiguration"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
-msgid "No (firewall this off from the internet)"
-msgstr "Nej (sæt en brandmur op mod internettet)"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
-msgid "Yes (allow this through the firewall)"
-msgstr "Nej (tillad dette gennem brandmuren)"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
-msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
-msgstr "Vent venligst..., kontrollerer installerede pakker"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
-" Try to install them manually."
-msgstr ""
-"Kunne ikke installere de krævede pakker: %s og Bastille.\n"
-" Prøv at installere dem manuelt."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netværksmaskine (klient)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-arbejdsstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Værktøjer til Palm Pilot og Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbejdsstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Brandmur/router"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Server for domænenavne (DNS) og netværksinformation (NIS)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, "
-"gnumeric), pdf-visere, o.lign."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Lyd-relaterede værktøjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-arbejdsstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedie - Video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedie - Lyd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Værktøjer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsolværktøjer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet-station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedie-station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Flere grafiske miljøer (Gnome, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af "
-"supplerende værktøjer."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafisk miljø"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache og Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Værktøjer til at skabe og brænde CD-er"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kontor-arbejdsstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Netværksmaskine server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Post/diskussionsgrupper"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Spillemaskine"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videoafspillere og redigeringsværktøjer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedie - Grafik"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og "
-"til at browse på nettet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Arkivering, emulering, overvågning"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Personlig økonomi"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetadgang"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andre grafiske miljøer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmer til at håndtere din økonomi, som fx gnucash"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Personlig informationshåndtering"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedie - CD-brænding"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Videnskabelig arbejdsstation"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
-
-#~ msgid " Help "
-#~ msgstr " Hjælp "
-
-#~ msgid ""
-#~ "XawTV isn't installed ...\n"
-#~ "You should install it.\n"
-#~ " Just type \"urpmi xawtv\""
-#~ msgstr ""
-#~ "XawTV er ikke installeret ...\n"
-#~ "Dø bør installere den.\n"
-#~ " Bare skriv \"urpmi xawtv\""
-
-#~ msgid "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-utopia-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke få fat i kernemoduler svarende til din kerne (fil %s mangler)"
-
-#~ msgid "$f-$g %s)"
-#~ msgstr "$f-$g %s)"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingenting"
-
-#~ msgid "Choose a default printer!"
-#~ msgstr "Vælg en forvalgt printer!"
-
-#~ msgid "Apply/Re-read printers"
-#~ msgstr "Brug/Opfrisk printerliste"
-
-#~ msgid "You may now provide its options to module %s."
-#~ msgstr "Du kan nu give dens parametre til modul %s."
-
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "montering mislykkedes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The characters of your language can't be displayed in console,\n"
-#~ "so the messages will be displayed in english during installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tegnene i dit sprog kan ikke vises i konsollen\n"
-#~ "så beskederne vil blive vist på engelsk under installationen"