summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/da.po8345
1 files changed, 0 insertions, 8345 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po
deleted file mode 100644
index 636db1ef7..000000000
--- a/perl-install/share/po/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,8345 +0,0 @@
-# Danish translation of/Dansk oversættelse af
-# Linux-Mandrake DrakX.
-# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft
-#
-# In order of activity:
-# 1, Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001
-# 2, Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk>, 2001
-# 3, Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 1999-2000
-# 4, Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000
-# 5, Jacob Sparre Andersen, <sparre@sslug.dk>, 2000
-# 6, Kenneth Christiansen, <kenneth@ripen.dk>, 2000
-# 7, Jens Burkal <jburkal@get2net.dk>, 1999
-# 8, Mads Stenhuus Hansen <msh@com.dtu.dk>, 1999
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-08 08:21GMT-1\n"
-"Last-Translator: Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk>\n"
-"Language-Team: da_DK <da@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
-msgid "Configure all heads independantly"
-msgstr "Konfigurér alle skærme uafhængigt"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Brug Xinerama-udvidelse"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Konfigurér kun kort \"%s\" (%s)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Flerskærms-konfiguration"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Dit system understøtter konfiguration af flere skærme\n"
-"Hvad vil du gøre?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Grafikkort"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Vælg et grafikkort"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Vælg en X-server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid "X server"
-msgstr "X-server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Hvilken konfiguration af XFree ønsker du?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Dit kort kan have 3D acceleration, men kun med XFree %s.\n"
-"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr ""
-"Dit kort kan have 3D hardware accelerations-understøttelse med XFree %s."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s med 3D hardware acceleration"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s,\n"
-"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå "
-"ned."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s med EKSPERMENTAL 3d hardware acceleration"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s.\n"
-"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå "
-"ned.\n"
-"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree konfiguration"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Vælg server-indstillinger"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Vælg en skærmtype"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
-msgid "Monitor"
-msgstr "Skærm"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"De to kritiske parametre er den lodrette frekvens, som angiver hvor mange\n"
-"gange (per sekund) hele skærmbilledet bliver genopfrisket, og (vigtigst af "
-"alt)\n"
-"den vandrette frekvens, som angiver antallet af vandrette linier der kan\n"
-"tegnes på skærmen hvert sekund.\n"
-"\n"
-"Det er MEGET VIGTIGT at du ikke angiver en skærmtype med "
-"opdateringsfrekvenser,\n"
-"der er større end din skærms formåen: du risikerer at ødelægge din skærm.\n"
-"Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n"
-"at din skærm kan klare."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Vandret opdateringsfrekvens"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Lodret opdateringsfrekvens"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Skærm ikke konfigureret"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Grafikkort er endnu ikke konfigureret"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Opløsninger ikke valgt endnu"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Ønsker du at afprøve konfigurationen?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr ""
-"Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan få din maskine til at låse"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Test konfigurationen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"prøv at ændre nogle parametre"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "En fejl opstod:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Vender tilbage om %d sekunder"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Er dette den korrekte indstilling?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "En fejl opstod, prøv at ændre nogle parametre"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
-#: ../../services.pm_.c:125
-msgid "Resolution"
-msgstr "Opløsning"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Vælg opløsning og farvedybde"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Grafikkort: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86-server: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Ekspert modus"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "Show all"
-msgstr "Vis alle"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Opløsninger"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Tastatur-type: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Muse-type: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Muse-enhed: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Skærm: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Skærms vandrette frekvens: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Skærms lodrette frekvens: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Grafikkort: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Grafik-hukommelse: %s kb\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Farvedybde: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Opløsninger %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86-server: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 driver: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Forbereder konfiguration af X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Skift skærmtype"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Skift grafikkort"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Foretag ændringer i server-indstillinger"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Skift opløsning"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
-msgid "Show information"
-msgstr "Vis information"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
-msgid "Test again"
-msgstr "Test igen"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Behold ændringer?\n"
-"Nuværende konfiguration er:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Log venligst ind i %s igen for at aktivere ændringerne"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Log venligst ud og tryk herefter på Ctrl-Alt-Bak"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
-msgid "X at startup"
-msgstr "Start X ved systemstart"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at starte X ved\n"
-"opstart. Ønsker du at starte X hver gang du genstarter?"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 farver (8 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tusinde farver (15 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tusinde farver (16 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 millioner (24 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milliarder farver (32 bit)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 Mb"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
-msgid "16 MB or more"
-msgstr "16 Mb eller mere"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Standard-VGA, 640x480 ved 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super-VGA, 800x600 ved 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Udvidet Super-VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Højfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz"
-
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Første sektor af opstartspartition"
-
-#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "Første sektor på disken (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:103
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "SILO-installering"
-
-#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Hvor vil du placere opstartsprogrammet?"
-
-#: ../../any.pm_.c:116
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "LILO/grub-installering"
-
-#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:130
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO med tekstmenu"
-
-#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO med grafisk menu"
-
-#: ../../any.pm_.c:134
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Start fra DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Systemopstarterens hovedindstillinger"
-
-#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Systemopstarter der skal bruges"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Systemopstarterens installation"
-
-#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
-msgid "Boot device"
-msgstr "Opstartsenhed"
-
-#: ../../any.pm_.c:154
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (virker ikke med gamle BIOS'er)"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "compact"
-msgstr "kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
-msgid "Video mode"
-msgstr "Videoindstilling"
-
-#: ../../any.pm_.c:158
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Ventetid før opstart af forvalgt styresystem"
-
-#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
-#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
-#: ../../standalone/draknet_.c:569
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Adgangskode (igen)"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Begræns kommandolinie-indstillinger"
-
-#: ../../any.pm_.c:162
-msgid "restrict"
-msgstr "begræns"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Rens /tmp ved hver systemopstart"
-
-#: ../../any.pm_.c:165
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet (fandt %d Mb)"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Aktivér multiprofiler"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Angiv RAM-størrelse i Mb"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Indstillingen ``Begræns kommandolinie-indstillinger'' er intet værd uden\n"
-"en adgangskode"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "Please try again"
-msgstr "Prøv venligst igen"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Init Message"
-msgstr "Init-besked"
-
-#: ../../any.pm_.c:184
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Åben firmwareforsinkelse"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Ventetid før kerneopstart"
-
-#: ../../any.pm_.c:186
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Skal det være muligt at starte fra CD?"
-
-#: ../../any.pm_.c:187
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Skal det være muligt at starte fra OF?"
-
-#: ../../any.pm_.c:188
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Forvalgt styresystem?"
-
-#: ../../any.pm_.c:210
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Her er følgende typer indgange.\n"
-"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende."
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
-#: ../../printerdrake.pm_.c:356
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#: ../../any.pm_.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "Ændr RAID"
-
-#: ../../any.pm_.c:228
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Hvilken type ønsker du at tilføje"
-
-#: ../../any.pm_.c:229
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:229
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Andet styresystem (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:230
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Andet styresystem (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:230
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Andet styresystem (Windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
-msgid "Image"
-msgstr "Billede"
-
-#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
-msgid "Root"
-msgstr "Rod"
-
-#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
-msgid "Append"
-msgstr "Vedhæft"
-
-#: ../../any.pm_.c:258
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:259
-msgid "Read-write"
-msgstr "Læs-skriv"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Usikker"
-
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
-msgid "Label"
-msgstr "Mærkat"
-
-#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
-msgid "Default"
-msgstr "Forvalgt"
-
-#: ../../any.pm_.c:284
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-størrelse"
-
-#: ../../any.pm_.c:286
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Ingen video"
-
-#: ../../any.pm_.c:294
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Fjern indgang"
-
-#: ../../any.pm_.c:297
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Tom mærkat er ikke tilladt"
-
-#: ../../any.pm_.c:298
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Denne mærkat er allerede brugt"
-
-#: ../../any.pm_.c:317
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Hvilken slags partitionering?"
-
-#: ../../any.pm_.c:608
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Fandt %s %s grænsesnit"
-
-#: ../../any.pm_.c:609
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Har du én til?"
-
-#: ../../any.pm_.c:610
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Har du nogen %s grænsesnit?"
-
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-#: ../../printerdrake.pm_.c:237
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../../any.pm_.c:613
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Se info for maskinel"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:648
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Installerer driver for %s kort %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:649
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(modul %s)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:660
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?"
-
-#: ../../any.pm_.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"I nogen tilfælde behøver %s driveren at have ekstra information for at "
-"virke\n"
-"ordentligt, selv om den normalt virker fint uden. Ønsker du at angive "
-"ekstra\n"
-"optioner for den eller tillade driveren at sondere din maskine for\n"
-"den information den behøver? Af og til vil sondering stoppe maskinen, men "
-"burde\n"
-"ikke forårsage nogen skader."
-
-#: ../../any.pm_.c:673
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatisk sondering"
-
-#: ../../any.pm_.c:673
-msgid "Specify options"
-msgstr "Specificér optioner"
-
-#: ../../any.pm_.c:677
-#, c-format
-msgid "You may now provide its options to module %s."
-msgstr "Du kan nu give dens optioner til modul %s."
-
-#: ../../any.pm_.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Du kan nu sætte parametre til modulet %s.\n"
-"Parametrene er i formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n"
-"F.eks., ``io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:686
-msgid "Module options:"
-msgstr "Modulindstillinger:"
-
-#: ../../any.pm_.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Indlæsning af modul %s mislykkedes.\n"
-"Ønsker du at prøve igen med andre parametre?"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(har allerede tilføjet %s)"
-
-#: ../../any.pm_.c:719
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Adgangskoden er for simpel"
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Indtast venligst et brugernavn"
-
-#: ../../any.pm_.c:721
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Brugernavnet må kun indeholde små bogstaver, tal, `-' og `_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:722
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede"
-
-#: ../../any.pm_.c:726
-msgid "Add user"
-msgstr "Tilføj bruger"
-
-#: ../../any.pm_.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Indtast en bruger\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:728
-msgid "Accept user"
-msgstr "Acceptér bruger"
-
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "Real name"
-msgstr "Rigtige navn"
-
-#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
-#: ../../printerdrake.pm_.c:131
-msgid "User name"
-msgstr "Brugernavn"
-
-#: ../../any.pm_.c:743
-msgid "Shell"
-msgstr "Skal"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../../any.pm_.c:766
-msgid "Autologin"
-msgstr "Autologin"
-
-#: ../../any.pm_.c:767
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
-msgstr ""
-"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at logge en bruger på.\n"
-"Hvis du ikke ønsker denne facilitet, så klik på 'Annullér' knappen."
-
-#: ../../any.pm_.c:769
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Vælg forvalgte bruger :"
-
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Vælg den vinduesbehandler du ønsker at benytte:"
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Velkommen til %s styresystems-vælger!\n"
-"\n"
-"Vælg et styresystem i den ovenstående liste eller\n"
-"vent %d sekunder for at starte standard.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-# and only one line per string for the GRUB messages
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:809
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Velkommen til GRUB styresystemsvælgeren!"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Brug tasterne %c og %c til at vælge mellem mulighederne."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:815
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Tryk 'enter' for at starte det valgte OS, 'e' for at redigere"
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:818
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "kommandoerne før opstart, eller 'c' for en kommandolinie."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:821
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Den fremhævede mulighed vil blive startet automatisk om %d sekunder."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:825
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "Ikke nok plads i /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:918
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivebord"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:920
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Start-menu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "endnu er ingen hjælp implementeret.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfiguration af opstartsudseende"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fil"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:81
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/fil/_Ny"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "<control>N"
-msgstr "<kontrol>N"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fil/_Åbn"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "<control>O"
-msgstr "<kontrol>O"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:87
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fil/_Gem"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:88
-msgid "<control>S"
-msgstr "<kontrol>S"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:90
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fil/Gem _som"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "/File/-"
-msgstr "Fil/_"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fil/_Afslut"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<kontrol>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:96
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valg"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Valg/Afprøv"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:99
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjælp"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:101
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Hjælp/_Om..."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
-#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurér"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr "Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Opringningsmåde"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:131
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Katergoriserende oversigt i ny stil"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:134
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Oversigt i ny stil"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:137
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Traditionel oversigt"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Traditionel Gtk+-oversigt"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:144
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Start Aurora ved opstart"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:169
-msgid "Boot mode"
-msgstr "Opstartsmåde"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:179
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:193
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:210
-msgid "System mode"
-msgstr "Systemmodus"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Default Runlevel"
-msgstr "Forvalgt"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
-#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
-#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
-#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
-#: ../../standalone/draknet_.c:617
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
-#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
-#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
-#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
-#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
-#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:315
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
-msgstr "kan ikke læse /etc/inittab: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:369
-msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
-msgstr "kan ikke læse /etc/sysconfig/autologin: $!"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
-msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Installationen af LILO mislykkedes. Følgende fejl opstod:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
-msgid "Create"
-msgstr "Opret"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:22
-msgid "Unmount"
-msgstr "Afmontér"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23
-msgid "Format"
-msgstr "Formatér"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
-msgid "Resize"
-msgstr "Størrelsesændring"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
-#: ../../diskdrake.pm_.c:518
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
-msgid "Mount point"
-msgstr "Monteringssti"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:38
-msgid "Write /etc/fstab"
-msgstr "Skriv /etc/fstab"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:39
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Normal -> Ekspert"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:40
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Ekspert -> Normal"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:41
-msgid "Restore from file"
-msgstr "Genskab fra fil"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:42
-msgid "Save in file"
-msgstr "Gem i fil"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:43
-msgid "Wizard"
-msgstr "Guide"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:44
-msgid "Restore from floppy"
-msgstr "Genskab fra diskette"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:45
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Gem på diskette"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:49
-msgid "Clear all"
-msgstr "Slet alt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:54
-msgid "Format all"
-msgstr "Formatér alle"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:55
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Allokér automatisk"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Alle primære partitioner er brugt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:59
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"For at du kan få flere partitioner, skal du slette én, så der kan oprettes "
-"en udvidet partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:61
-msgid "Not enough space for auto-allocating"
-msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner automatisk"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:63
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:64
-msgid "Write partition table"
-msgstr "Skriv partitionstabellen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-msgid "More"
-msgstr "Mere"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:116
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-#: ../../mouse.pm_.c:145
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:123
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Filsystems-typer:"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:147
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Du har én stor FAT partition.\n"
-"(normalt brugt af Microsoft Dos/Windows).\n"
-"Jeg anbefaler, at du ændrer størrelsen på partitionen\n"
-"(klik på den, og klik herefter på \"Størrelsesændring\")"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Lav venligst en sikkerhedkopi af dine data først"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
-#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Læs omhyggeligt!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:155
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Hvis du planlægger at bruge Yaboot, skal du huske at efterlade fri plads på\n"
-"begyndelsen af disken (2048 sektorer skulle være nok)"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:170
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Vær forsigtig: denne operation er farlig."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Monteringssti: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
-msgid "Device: "
-msgstr "Enhed: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:240
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS-drevbogstav: %s (bare et gæt)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
-#: ../../diskdrake.pm_.c:301
-msgid "Type: "
-msgstr "Type: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:248
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:253
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Start: sektor %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:254
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Størrelse: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:256
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektorer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:258
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
-msgstr "Cylinder %d til cylinder %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:259
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formateret\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:260
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Ikke formateret\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:261
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Monteret\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:262
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:264
-#, c-format
-msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr "Loopback-fil(er): %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:265
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Partition som opstartes som standard\n"
-" (gælder kun MS-DOS-opstart, ikke LILO)\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:267
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Niveau %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:268
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Enhedsstørrelse %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:269
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID-diske %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:271
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback-filnavn: %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:274
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Denne partition er nok\n"
-"en driver-partition, du skal\n"
-"sandsynligvis lade den være.\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:277
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Denne specielle Bootstrap-\n"
-"partition er for at\n"
-"dual-boote dit system.\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:294
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Klik venligst på en partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:299
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Størrelse: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:300
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:302
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-diske %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:303
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Partitionstabel-type: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:304
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "på bus %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:320
-msgid "Mount"
-msgstr "Montér"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:322
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:324
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Tilføj til RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:326
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Fjern fra RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:328
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Ændr RAID"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:330
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Tilføj til LVM"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:332
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Fjern fra LVM"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:334
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Loopback anvendelse"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:341
-msgid "Choose action"
-msgstr "Vælg handling"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:435
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Jeg kan desværre ikke på nuværende tidspunkt acceptere at oprette /boot på\n"
-"drevet (på en cylinder > 1024).\n"
-"Enten benytter du LILO, hvilket ikke vil fungere, eller du kan undlade at "
-"benytte\n"
-"LILO, hvilket vil betyde, at du ikke har brug for /boot"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:439
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Den partition som du har valgt som rod-partition (/) er fysisk placeret ud\n"
-"over cylinder nr. 1024 på harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot\n"
-"partition. Hvis du ønsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot "
-"partition\n"
-"indenfor 1024-cylinder grænsen."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:445
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n"
-"Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n"
-"Så vær omhyggelig med at tilføje en /boot partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Benyt ``%s'' i stedet"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:468
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Benyt ``Afmontér'' først"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Efter type-ændring af partition %s vil alle data på denne partition gå tabt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:481
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Afslut uden at gemme"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:486
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:516
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Skift partitionstype"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:517
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Hvilket filsystem ønsker du at bruge?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Du kan ikke bruge ReiserFS på partitioner mindre end 32Mb"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:537
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Hvor ønsker du at montere loopback-fil %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:538
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Hvor ønsker du at montere partitionen %s?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:542
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne monteringssti, da denne partition bliver brugt til "
-"loopback.\n"
-"Fjern loopback først"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Efter formatering af partitionen %s vil alle data på denne partition gå tabt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:563
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formaterer"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:564
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formaterer loopback-fil %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formaterer partition %s"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "After formatting all partitions,"
-msgstr "Efter formatering alle partitioner"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:570
-msgid "all data on these partitions will be lost"
-msgstr "vil alle data på disse partitioner gå tabt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:576
-msgid "Move"
-msgstr "Flyt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:577
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte den til?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:578
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektor"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:579
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte den til?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving"
-msgstr "Flytter"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:582
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Flytter partition..."
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:592
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blive skrevet på disken!"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:594
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Du skal genstarte maskinen for at aktivere ændringerne"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Udregner FAT-filsystemets grænser"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Resizing"
-msgstr "Ændrer størrelsen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:643
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Størrelsen på denne partition kan ikke ændres"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:648
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Det bør laves en backup af alle data på denne partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:650
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Efter ændring af størrelsen af partition %s, vil alle data på denne "
-"partition gå tabt"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Vælg den nye størrelse"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "MB"
-msgstr "Mb"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:714
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Opret en ny partition"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:740
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Startsektor: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Størrelse i Mb: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Filsystemstype: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:750
-msgid "Preference: "
-msgstr "Præference: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:798
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Denne partition kan ikke bruges til loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:808
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:818
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Loopback-filnavn: "
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:844
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Filen er allerede brugt af en anden loopback, vælg en anden fil"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:845
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Filen findes allerede. Skal den bruges?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
-msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:876
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n"
-"Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:884
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:885
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Indsæt en diskette i diskettedrevet\n"
-"Alle data på disketten vil blive slettet"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:896
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:905
-msgid "device"
-msgstr "enhed"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:906
-msgid "level"
-msgstr "niveau"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:907
-msgid "chunk size"
-msgstr "enhedsstørrelse"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:919
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal udvides"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
-msgid "new"
-msgstr "ny"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:944
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Vælg en eksisterende LVM som skal udvides"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:949
-msgid "LVM name?"
-msgstr "LVM-navn?"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:976
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatisk montering af flytbare medier"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:977
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Red partitionstabellen"
-
-#: ../../diskdrake.pm_.c:979
-msgid "Reload"
-msgstr "Genindlæs"
-
-#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
-#: ../../fs.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formatering af %s mislykkedes"
-
-#: ../../fs.pm_.c:143
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Ved ikke hvordan man formaterer %s som type %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:230
-msgid "mount failed: "
-msgstr "montering mislykkedes: "
-
-#: ../../fs.pm_.c:242
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "fejl ved afmontering af %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "simpel"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "server"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:262
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Monteringsstier skal begynde med /"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:265
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Der findes allerede en partition med monterings-sti %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:273
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Cirkulære monteringer %s\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:285
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Du kan ikke bruge et LVM logisk delarkiv for monteringspunkt %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:286
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Dette katalog bør ligge på rod-filsystemet"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:287
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Du skal have et rigtigt filsystem (ext2, reiserfs) til dette "
-"monteringspunkt\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:369
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:453
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Der er opstået en fejl - der kunne ikke findes nogen gyldige enheder, hvor "
-"der kan oprettes nye filsystemer. Undersøg venligst din maskine for at finde "
-"årsagen til problemet"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Du har ikke nogen partitioner!"
-
-#: ../../help.pm_.c:9
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage."
-msgstr "Vælg dit foretrukne sprog til installations- og system-brug."
-
-#: ../../help.pm_.c:12
-msgid ""
-"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
-"end without modifying your current\n"
-"configuration."
-msgstr ""
-"Du bliver nød til at acceptere den ovenstående licens for at fortsætte "
-"installationen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tryk venligst på \"Acceptér\" hvis du er enig med betingelserne i licensen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tryk venligst på \"Acceptér ikke\" hvis du er uenig med betingelserne. "
-"Installationen vil stoppe uden af ændre din\n"
-"nuværende konfiguration."
-
-#: ../../help.pm_.c:22
-msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
-msgstr "Vælg den udlægning der svarer til dit tastatur fra listen ovenover"
-
-#: ../../help.pm_.c:25
-msgid ""
-"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
-"beginning of installation) will be available after installation, please "
-"chose\n"
-"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
-msgstr ""
-"Hvis du ønsker at andre sprog (end det du har valgt ved\n"
-"begyndelsen af installationen) skal være tilgængelige efter installationen, "
-"så vælg dem\n"
-"venligst fra listen ovenfor. Hvis du ønsker at vælge dem alle så tryk på "
-"\"Alle\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:30
-msgid ""
-"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
-"Mandrake\n"
-"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
-"of Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
-"levels to install or update your\n"
-"Linux-Mandrake operating system:\n"
-"\n"
-"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
-"choose this. Installation will be\n"
-"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
-"the primary usage (workstation, server,\n"
-"\t development) of your system. You will need to answer to more questions "
-"than in \"Recommended\" installation\n"
-"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
-"installation class.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
-"installation class. As in \"Customized\"\n"
-"\t installation class, you will be able to choose the primary usage "
-"(workstation, server, development). Be very\n"
-"\t careful before choose this installation class. You will be able to "
-"perform a higly customized installation.\n"
-"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
-"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
-"\t this installation class unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Vælg venligst \"Installér\" hvis du ikke har nogen tidligere version af "
-"Linux-Mandrake\n"
-"installeret eller du ønsker at have flere operativsystemer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vælg venligst \"Opdatér\" hvis ønsker at at opdatere en allerede installeret "
-"version af Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Afhængig af din viden om GNU/Linux kan du vælge en af de følgende niveauer "
-"under din installation eller opdatering\n"
-"af Linux-Mandrake:\n"
-"\n"
-"\t* Anbefalet: hvis du aldrig har installeret et GNU/Linux operativ system "
-"så vælg det her. Installationen vil\n"
-"\t være meget nem og du vil kun blive stillet nogen få spørgsmål.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Tilpasset: hvis du kender en del til GNU/Linux, kan du vælge den primære "
-"brug (arbejdsstation, server,\n"
-"\t udvikling) af systemet. Du kommer til at besvare 2 yderligere spørgsmål "
-"end hvis du vælger \"Anbefalet\" installation\n"
-"\t niveau, så det er nødvendigt at du ved hvordan GNU/Linux virker hvis du "
-"vælger dette installationsniveau\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Ekspert: hvis du har en god viden om GNU/Linux, kan du vælge dette "
-"installationsniveau. Som i \"Tilpasset\"\n"
-"\t installationsniveauet kan du vælge den primære brug (arbejdsstation, "
-"server, udvikling). Vær forsigtig\n"
-"\t før du vælger dette installationsniveau. Du vil være i stand til at lave "
-"meget tilpassede installationer.\n"
-"\t nogen af spørgsmålene du vil blive stillet kan være svære hvis du ikke "
-"har så et så godt kendskab til GNU/Linux. Så lad være med at vælge\n"
-"\t dette installationsniveau, medmindre du ved hvad du laver."
-
-#: ../../help.pm_.c:56
-msgid ""
-"Select:\n"
-"\n"
-" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
-"choose\n"
-" the primary usage for your machine. See below for details.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
-" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
-" installation class, you will be able to select the usage for your "
-"system.\n"
-" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
-"DOING!"
-msgstr ""
-"Valgmuligheder:\n"
-"\n"
-" - Tilpasset: Hvis du kender til Linux, har du mulighed for at vælge, hvad\n"
-" din maskine primært skal benyttes til. Se nedenfor for detaljer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Ekspert: Her antages det at du er ekspert i GNU/Linux og ønsker en "
-"specielt\n"
-" \"skræddersyet\" installation. Du vil også her få mulighed for\n"
-" at vælge din maskines anvendelsesområde som under \"Tilpasset\"\n"
-" Men vær nu rigtig sød og VÆLG IKKE DETTE UDEN AT DU VED HVAD DU GØR!"
-
-#: ../../help.pm_.c:68
-msgid ""
-"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
-"\n"
-"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
-"primarily for everyday use, at office or\n"
-"\t at home.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
-"development, it is the good choice. You\n"
-"\t will then have a complete collection of software installed in order to "
-"compile, debug and format source code,\n"
-"\t or create software packages.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
-"choice. Either a file server (NFS or\n"
-"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
-"authentication server (NIS), a database\n"
-"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"Du skal nu definere maskinens brug. Mulighederne er:\n"
-"\n"
-"\t* Arbejdsstation: dette er det ideelle valg hvis du agter at bruge din "
-"maskine dagligt på kontoret eller\n"
-"\t derhjemme.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Udvikling: hvis du agter primært at bruge din maskine til udvikling af "
-"programmel er dette et godt valg. Du\n"
-"\t vil få en komplet samling af programmel installeret til oversættelse, "
-"fejlfinding, formatering af kildekode eller fremstilling\n"
-"\t af programmelpakker.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Server: hvis du agter at bruge denne maskine som en server, er dette et "
-"godt valg. Enten som en filserver (NFS eller\n"
-"\t SMB), en print server (Unix eller Microsoft Windows stil), en login "
-"server (NIS), en database\n"
-"\t server og så videre. Men forvent ikke at nogen fine grafiske "
-"brugerflader (KDE, GNOME, etc.) bliver installeret."
-
-#: ../../help.pm_.c:84
-msgid ""
-"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
-"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
-"automatically\n"
-"installed.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
-"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
-"your\n"
-"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
-"click on\n"
-"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
-"specific adapter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
-"the\n"
-"options. This usually works well.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
-"User\n"
-"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
-"hints\n"
-"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
-"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
-"Windows\n"
-"(if you have it on your system)."
-msgstr ""
-"DrakX vil forsøge at lede efter PCI SCSI adapter. Hvis DrakX\n"
-"finder en SCSI adapter og hvis den ved hvilken driver der skal benyttes, vil "
-"den blive installeret\n"
-"automatisk.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke har en SCSI adapter, en ISA SCSI adapter, eller en PCI SCSI-"
-"adapter\n"
-"som DrakX ikke genkender, vil du blive spurgt om du har en SCSI-adapter på "
-"dit system.\n"
-"Hvis der ikke er nogen adapter på systemet kan du blot klikke \"Nej\". Hvis "
-"du klikker på \n"
-"\"Ja\" vil der blive forvist en liste af drivere, hvorfra du kan vælge din\n"
-"specifikke adapter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis du måtte angive din driver manuelt, vil DrakX spørge om du vil\n"
-"specificere nogle indstillingsmuligheder for den. Du bør dog lade DrakX "
-"spørge\n"
-"hardware'en om opsætningen. Det virker som regel fint.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis det ikke virker, skal du angive opsætningsinformation til driveren.\n"
-"Se i brugervejledningen (kapitel 3, underafsnit \"Collective informations on "
-"your hardware\")\n"
-"om hjælp med at finde informationen i maskinel-dokumentationen, fra\n"
-"fabrikantens side (hvis du har Internet adgang) eller fra Microsoft Windows\n"
-"(hvis du har det på dit system)."
-
-#: ../../help.pm_.c:108
-msgid ""
-"At this point, you need to choose where to install your\n"
-"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
-"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
-"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
-"user.\n"
-"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
-"manual\n"
-"and take your time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
-"the\n"
-"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
-"your\n"
-"Linux system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
-"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
-"configuration, several solutions can be available:\n"
-"\n"
-"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
-"Linux partitions on your hard drive. If\n"
-"\t you want to keep them, choose this option. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
-"present on your hard drive and replace them by\n"
-"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
-"with this solution, you will not be\n"
-"\t able to revert your choice after confirmation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
-"installed on your hard drive and takes\n"
-"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
-"To do that you can delete your\n"
-"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
-"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
-"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
-"any data. This solution is\n"
-"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
-"same computer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your "
-"Microsoft\n"
-"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
-"you will have less free space under\n"
-"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
-"choose this option. Be careful before\n"
-"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
-"lose all your data very easily. So,\n"
-"\t don't choose this solution unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Ved dette punkt skal du vælge hvor du skal installere dit\n"
-"Linux-Mandrake operativsystem på din harddisk. Hvis disken er tom eller\n"
-"et eksisterende operativsystem bruger alt pladsen på den, bliver du nødt "
-"til\n"
-"at partitionere den. Når disken partitioneres deles den i logiske dele\n"
-"for at gøre plads til dit nye Linux-Mandrake system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Fordi en partitionering normalt ikke kan fortrydes kan det godt være "
-"frustrerende\n"
-"og skræmmende for nybegyndere\n"
-"Denne guide forenkler denne proces. Før du begynder se da i manualen\n"
-"og tag den tid du skal bruge.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du skal bruge mindst 2 partitioner. Den ene er til selve operativsystemet "
-"og\n"
-"den anden til virtuel hukommelse (også kaldt Swap).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis partitionerne allerede er definerede (fra en tidlige installation eller "
-"fra\n"
-"et andet partitions-værktøj), skal du bare vælge dem for at installere dit\n"
-"Linux system\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis partitionerne ikke er lavet endnu, bliver du nødt til at oprette dem. \n"
-"For at gøre det, brug guiden overfor. Afhængig af din disks konfiguration\n"
-"er flere muligheder tilstede:\n"
-"\n"
-"\t* Brug eksisterende partitioner: guiden har fundet en eller flere Linux "
-"partitioner på din harddisk. Hvis\n"
-"\t du vil beholde dem, vælg denne mulighed.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Slet hele disken: hvis du vil slette alle data på alle partitioner på "
-"denne disk og erstatte dem med\n"
-"\t dit nye Linux-Mandrake system, kan du vælge denne mulighed. Vær "
-"forsigtig med denne løsning, du vil ikke være i\n"
-"\t stand til at fortryde dine ændringer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Brug den fri plads på Windows partitionen: hvis Microsoft Windows er "
-"installeret på din disk og bruger\n"
-"\t al pladsen, bliver du nødt til at lave plads til Linux. For at gøre det "
-"kan du slette dine\n"
-"\t Microsoft Windows partitioner og data (se \"Slet hele disken\" eller "
-"\"Ekspert niveau\" ) eller ændre størrelsen på\n"
-"\t din Microsoft Windows partition. Størrelsesændringen kan fortages uden "
-"tab af data. Denne løsning er\n"
-"\t anbefalet hvis du vil bruge både Linux-Mandrake og Microsoft Windows på "
-"samme maskine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din "
-"Microsoft\n"
-"\t Windows partition vil blive mindre. Det betyder at du vil have mindre "
-"fri plads under\n"
-"\t Microsoft Windows til at gemme din data eller installere programmel.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t* Ekspert niveau: hvis du vil partitionere disken manuelt, skal du vælge "
-"dette niveau. Vær forsigtig før du\n"
-"\t vælger denne løsning. Det giver dig mange muligheder, men du kan også "
-"nemt komme til at slette dine data. Så\n"
-"\t lad være med at vælge den løsning med mindre du ved hvad du gør."
-
-#: ../../help.pm_.c:160
-msgid ""
-"At this point, you need to choose what\n"
-"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
-"partitions\n"
-"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
-"from\n"
-"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
-"cases,\n"
-"hard drive partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
-"the\n"
-"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
-"\" for\n"
-"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
-"hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
-"swap partitions in free space of your\n"
-" hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
-"to recover it using this option. Please\n"
-" be careful and remember that it can fail.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
-"load your initial partitions table\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
-"can use this option. It is recommended if\n"
-" you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
-"during a previous installation, you can\n"
-" recover it using this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
-"be able to recover it, you can use this\n"
-" option. It is strongly recommended to use this option\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
-"option to save your changes.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
-"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
-"selected)\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
-"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
-"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
-"50MB, you may find it a useful place to store \n"
-"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
-msgstr ""
-"Nu skal du vælge hvor Linux-Mandrake skal installeres. Hvis partitionerne\n"
-"allerede er lavet (fra en tidligere installation af GNU/Linux eller fra et\n"
-"andet partitioneringsværktøj), kan du bruge dem. Ellers skal partitionerne\n"
-"laves først.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For at lave partitioner, skal du først vælge en harddisk. Du kan vælge\n"
-"harddisk der skal partitioneres ved at trykke på \"hda\" for den første IDE\n"
-"disk, \"hdb\" for den anden eller \"sda\" for den første SCSI disk og så "
-"videre.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For at partitionere den valgte disk kan du bruge disse muligheder:\n"
-" * Slet alt: Dette valg sletter alle partitioner på den valgte disk.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Allokér automatisk: dette valg tillader dig automatisk at lave Ext2 og "
-"swappartitioner på den fri plads på din\n"
-" disk.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Red partitionstabel: hvis din partitionstabel er beskadiget, kan du "
-"prøve at redde den med denne mulighed. Vær venligst\n"
-" forsigtig og husk at det kan slå fejl.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Fortryd: Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine ændringer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Genindlæs: Du kan bruge denne mulighed hvis du ønsker at fortryde alle "
-"ændringer og genindlæse din oprindelige partitionstabel\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Guide: Hvis du ønsker at bruge guiden til at partitionere din disk, kan "
-"du bruge denne mulighed. Det er anbefalet\n"
-" hvis du ikke har det store kendskab til partitionering.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Genskab fra diskette: Hvis du har gemt din partitionstabel på en "
-"diskette under en tidligere installation, kan du\n"
-" genskabe den med denne mulighed.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Gem på diskette: Hvis du ønsker at gemme din partitionstabel på en "
-"diskette, for at kunne hente den senere,\n"
-" kan du bruge denne mulighed. Det er stærkt anbefalet at bruge denne "
-"mulighed.\n"
-"\n"
-" * Færdig: når du er færdig med partitionering af din disk, så tryk på "
-"\"Færdig\" for at gemme ændringerne.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Som oplysning kan du nå alle mulighederne ved at bruge tastaturet: navigér "
-"gennem partitioner med Tab og op- og ned-pilen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Når en partition er valgt kan du bruge:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c for at lave en ny partition (Når en tom partition er "
-"valgt)\n"
-" * Ctrl-d for at slette en partition\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m for at sætte et monteringssti\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"Hvis du er i gang med at installere på en PPC-maskine skal du lave en lille "
-"HFS-'bootstrap'-partition på mindst 1MB til \n"
-"yaboot-systemstarteren. Hvis du vælger at lave partitionen en smule større, "
-"f.eks 50MB kan den være nyttig til at gemme\n"
-"en ekstra kerne og ramdisk-billede for nødsituationer ved opstart."
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
-"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
-"a\n"
-"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
-"able\n"
-"to install enough software. If you want store your data on a separate "
-"partition,\n"
-"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
-"one\n"
-"Linux partition available).\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
-"\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
-"\"sd\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc..."
-msgstr ""
-"Ovenfor er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt på din disk.\n"
-"Du kan beholde valgene gjort af guiden, de er velegnede til almindelig\n"
-"brug. Hvis du ændrer disse valg skal du i det mindste definere en\n"
-"rod-partition '/'. Lad være med at vælge en for lille partition, ellers\n"
-"vil du ikke kunne installere nok programmel. Hvis du ønsker at lagre data "
-"på\n"
-"en separat partition, skal du også vælge en '/home' (kun muligt hvis du har\n"
-"mere end én Linux-partition).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Som oplysning er hver partition listet som følger: 'Navn', 'Kapacitet'.\n"
-"\n"
-"\n"
-"'Navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', 'partitionsnummer'\n"
-"(for eksempel '/hda1').\n"
-"\n"
-"\n"
-"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er\n"
-"et SCSI drev.\n"
-"\n"
-"\n"
-"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n"
-"\n"
-" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', "
-"osv."
-
-#: ../../help.pm_.c:258
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
-"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
-"lost\n"
-"and will not be recoverable."
-msgstr ""
-"Vælg den disk du vil slette for at installere din\n"
-"nye Linux-Mandrake partition. Vær forsigtig, alle data på disken vil gå tabt."
-
-#: ../../help.pm_.c:263
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
-"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
-"you\n"
-"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
-"drive,\n"
-"including any Windows data.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Klik på 'Ok' hvis du ønsker at slette alle data og\n"
-"partitioner som forefindes på denne disk. Vær forsigtig, efter klik på "
-"'Ok' \n"
-"vil du *ikke* kunne redde nogen data eller partitioner på denne disk,\n"
-"inklusive nogensomhelst data fra Windows.\n"
-"\n"
-"Klik på 'Annullér' for at annullere denne handling uden at tabe nogen data "
-"og\n"
-"partitioner på denne disk."
-
-#: ../../help.pm_.c:273
-msgid ""
-"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
-"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
-"install\n"
-"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
-"\"Windows\n"
-"name\" \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
-"\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
-"\"\n"
-"if it is an SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
-"IDE hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
-"\"secondary hard drive\", etc.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
-"disk\n"
-"or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt på dit diskdrev.\n"
-"Vælg venligst den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne "
-"installere\n"
-"dit nye Linux-Mandrake operativsystem.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Som oplysning er hver partition listet som følger: 'Linux navn', 'Windows "
-"navn',\n"
-"'Kapacitet'.\n"
-"\n"
-"'Linux navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', "
-"'partitionsnummer'\n"
-"(for eksempel '/hda1').\n"
-"\n"
-"\n"
-"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er\n"
-"et SCSI drev.\n"
-"\n"
-"\n"
-"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n"
-"\n"
-" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n"
-"\n"
-" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', "
-"osv.\n"
-"\n"
-"'Windows navn' er det bogstav som dit drev har under Windows (den første\n"
-"disk eller partition kaldes 'C:')."
-
-#: ../../help.pm_.c:306
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Vær tålmodig. Denne handling kan tage flere minutter."
-
-#: ../../help.pm_.c:309
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be\n"
-"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
-"erase\n"
-"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
-"partitions\n"
-"you want to format.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
-"partitions.\n"
-"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
-"data\n"
-"that you wish to keep (typically /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
-"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
-"new\n"
-"Linux-Mandrake operating system."
-msgstr ""
-"Enhver partition der netop er blevet defineret, skal formateres til brug\n"
-"(formatering betyder oprettelse af et filsystem).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nu kan du også ønske at omformatere nogle allerede eksisterende partitioner\n"
-"for at slette de data som de indeholder. Hvis du ønsker dette, så vælg "
-"venligst\n"
-"de partitioner som du ønsker at formatere.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bemærk venligst at det ikke er nødvendigt at omformatere alle allerede "
-"eksisterende\n"
-"partitioner. Det er nødvendigt at omformatere de partitioner, der "
-"indeholder\n"
-"operativsystemet (såsom '/', '/usr' og '/var', men du er ikke nødt til at "
-"omformatere\n"
-"partitioner som du ønsker at beholde (typisk /home).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vær venligst forsigtig med valg af partitioner; efter formatering vil alle "
-"data\n"
-"være slettede, og du vil ikke kunne redde nogetsomhelst af det.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Klik på 'Ok' når du er klar til at formatere partitioner.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Klik på 'Annullér' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at "
-"installere\n"
-"dit nye Linux-Mandrake operativsystem."
-
-#: ../../help.pm_.c:335
-msgid ""
-"You may now select the group of packages you wish to\n"
-"install or upgrade.\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
-"not,\n"
-"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
-"the\n"
-"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
-"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
-"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
-"through\n"
-"more than 1000 packages..."
-msgstr ""
-"Du kan nu vælge den gruppe pakker som du ønsker at installere eller "
-"opgradere.\n"
-"\n"
-"\n"
-"DrakX vil så tjekke om du har nok plads til at installere dem alle. Hvis "
-"ikke,\n"
-"vil den advare dig om det. Hvis du ønsker at fortsætte alligevel, vil den\n"
-"gå videre til installationen af alle valgte grupper, men vil droppe nogle "
-"pakker af mindre interesse. På bunden af listen kan du vælge\n"
-"muligheden \"Individuelt pakkevalg\"; i dette tilfælde vil du være nødt til "
-"at\n"
-"bladre igennem mere end 1000 pakker..."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"You can now choose individually all the packages you\n"
-"wish to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
-"corner of\n"
-"the packages window.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
-"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
-"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
-"silently\n"
-"unselect several other packages which depend on it."
-msgstr ""
-"Du kan nu lave individuelle valg af alle pakker du ønsker at installere.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du kan udvide eller sammenfolde træet ved at klikke på indstillinger i det\n"
-"venstre hjørne af pakke-vinduet.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis du foretrækker at se pakker sorteret i alfabetisk orden, klik da på "
-"ikonen\n"
-"'Skift mellem flad og gruppesorteret'\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker ikke at blive advaret om afhængigheder, klik da på "
-"'Automatiske\n"
-"afhængigheder'. Hvis du gør dette, bemærk da at fravalg af en pakke kan\n"
-"fravælge adskillige andre pakker som afhænger af denne uden yderligere "
-"advarsel."
-
-#: ../../help.pm_.c:364
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
-"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
-"them,\n"
-"then click Ok."
-msgstr ""
-"Hvis du har alle cd'erne i listen ovenover, klik Ok. Hvis du ikke\n"
-"har nogen af disse cd'er, klik Annullér. Hvis kun nogen cd'er mangler, "
-"fravælg dem,\n"
-"og klik så Ok."
-
-# Fejl
-#: ../../help.pm_.c:369
-msgid ""
-"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
-"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
-"choose to install and the speed of your computer).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Dit nye Linux-Mandrake styresystem er i færd med\n"
-"at blive installeret. Dette burde kun tage nogen få minutter (afhængig\n"
-"af den installationsstørrelse du har valgt og hastigheden på din maskine).\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hav venligst tålmodighed."
-
-#: ../../help.pm_.c:377
-msgid ""
-"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
-"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
-"driver."
-msgstr ""
-"Du kan nu teste din mus. Brug knapperne og hjulet for sikre\n"
-"dig at det virker. Hvis ikke, så klik på \"Annullér\" og vælg en anden\n"
-"driver."
-
-#: ../../help.pm_.c:382
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
-"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Vælg venligst den korrekte port. F.eks. har COM1-porten (kendt fra MS\n"
-"Windows) navnet ttyS0 i GNU/Linux."
-
-#: ../../help.pm_.c:386
-msgid ""
-"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
-"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
-"device\n"
-"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
-"choose\n"
-"\"Disable networking\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation or if you "
-"have\n"
-"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
-msgstr ""
-"Hvis du ønsker at forbinde din maskine til Internettet eller\n"
-"til et lokalnetværk, vælg da venligst den rigtige indstilling. Tænd "
-"venligst\n"
-"for din enhed før den rigtige indstilling vælges, så DrakX kan finde den\n"
-"automatisk.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke har nogen forbindelse til Internettet eller et lokalnetværk, "
-"så\n"
-"vælg 'Deaktivér netværk'.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker at konfigurere netværket senere efter installationen, eller\n"
-"hvis du er færdig med at konfigurere din netværksforbindelse, vælg da "
-"'Færdig'."
-
-#: ../../help.pm_.c:399
-msgid ""
-"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
-"plugged.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
-"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
-msgstr ""
-"Der blev ikke fundet noget modem. Vælg venligst hvilken port modemet sidder "
-"på.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Som oplysning kaldes den første serielle port (hedder \"COM1\" under "
-"Microsoft\n"
-"Windows) \"ttyS0\" under Linux."
-
-#: ../../help.pm_.c:406
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
-"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
-"from\n"
-"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
-"information here, this information will be obtained from your Internet "
-"Service\n"
-"Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Du kan nu indtaste opkalds-indstillinger. Hvis du ikke ved noget, eller "
-"ikke\n"
-"er sikker på hvad der skal indtastes, kan de korrekte informationer fås fra\n"
-"din Internet-udbyder. Hvis du ikke indtaster DNS (navneservice) "
-"informationen\n"
-"her, vil informationen blive hentet fra din Internet-udbyder ved "
-"forbindelsen."
-
-#: ../../help.pm_.c:413
-msgid ""
-"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
-"detect it automatically."
-msgstr ""
-"Hvis dit modem er et eksternt modem, så tænd det, så DrakX kan finde det "
-"automatisk."
-
-#: ../../help.pm_.c:416
-msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
-msgstr "Tænd venligst dit modem og vælg det rigtige"
-
-#: ../../help.pm_.c:419
-msgid ""
-"If you are not sure if informations above are\n"
-"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
-"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
-"not\n"
-"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
-"obtained\n"
-"from your Internet Service Provider at connection time."
-msgstr ""
-"Hvis du ikke er sikker på om oplysningerne ovenfor er rigtige, eller hvis\n"
-"du ikke ved eller ikke er sikker på hvad der skal indtastes, kan de "
-"korrekte\n"
-"informationer fås fra din Internet-udbyder. Hvis du ikke indtaster DNS\n"
-"(navneservice) informationen her, vil informationen blive hentet fra din\n"
-"Internet-udbyder ved forbindelsen."
-
-#: ../../help.pm_.c:426
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
-"obtained from your Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Du kan nu indtaste dit værtsnavn. Hvis du ikke \n"
-"er sikker på hvad du skal skrive, kan du få de korrekte oplysninger fra din\n"
-"Internet-udbyder (ISP)."
-
-#: ../../help.pm_.c:431
-msgid ""
-"You may now configure your network device.\n"
-"\n"
-" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
-"network administrator.\n"
-" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
-"IP\" below.\n"
-"\n"
-" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
-"know or are not sure what to enter,\n"
-" ask your network administrator.\n"
-"\n"
-" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
-"option. If selected, no value is needed in\n"
-" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
-"this option, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Du kan du konfigurere din netværksenhed\n"
-"\n"
-" * IP-adresse: hvis du ikke kender den, spørg din netværksadministrator\n"
-" Du må ikke skrive en IP adresse hvis du vælger \"Automatisk IP\" "
-"nedenfor.\n"
-"\n"
-" * Netmaske: \"255.255.255.0\" er normalt et godt valg. Hvis du ikke er\n"
-"sikker, spørg din\n"
-" netværksadministrator.\n"
-"\n"
-" * Automatisk IP: hvis dit netværk anvender `BOOTP' eller `DHCP' "
-"protokollen, så vælg denne mulighed.\n"
-" Hvis denne mulighed er valgt, skal du ikke skrive noget i feltet\n"
-" \"IP-adresse\". Hvis du ikke er sikker, spørg din netværksadministrator."
-
-#: ../../help.pm_.c:443
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
-msgstr ""
-"Du kan nu skive dit værtsnavn om nødvendigt.\n"
-"Hvis du ikke ved hvad du skal skrive, spørg din netværks administrator."
-
-#: ../../help.pm_.c:447
-msgid ""
-"You may now enter your host name if needed. If you\n"
-"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
-msgstr ""
-"Du kan nu skive dit værtsnavn om nødvendigt\n"
-"Hvis du ikke ved hvad du skal skrive, så efterlad det blankt."
-
-#: ../../help.pm_.c:451
-msgid ""
-"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
-"correct information can be obtained from your ISP."
-msgstr ""
-"Du kan nu indtaste dine opkaldsindstillinger. Hvis du ikke er sikker på,\n"
-"hvad du skal skrive, kan du få de korrekte oplysninger fra din\n"
-"Internet-udbyder (ISP)."
-
-#: ../../help.pm_.c:455
-msgid ""
-"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
-"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
-msgstr ""
-"Hvis du vil benytte proxy'er, skal du konfigurere dem nu. Hvis du ikke\n"
-"ved, om du vil benytte proxy'er, kan du spørge din netværksadministrator\n"
-"eller din Internet-udbyder (ISP)."
-
-#: ../../help.pm_.c:459
-msgid ""
-"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
-"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
-"and\n"
-"after that select the packages to install.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
-"to your legislation."
-msgstr ""
-"Du har mulighed for at installere krypterings-pakker, hvis din\n"
-"internetforbindelse er blevet sat korrekt op. Vælg først en server,\n"
-"hvorfra du vil hente pakkerne, og vælg herefter hvilke pakker du ønsker at\n"
-"installere.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Bemærk, at du skal vælge server og krypterings-pakker i overensstemmelse "
-"med\n"
-"dit lands lovgivning på dette område."
-
-#: ../../help.pm_.c:468
-msgid "You can now select your timezone according to where you live."
-msgstr "Du kan nu vælge din tidszone efter hvor du bor."
-
-#: ../../help.pm_.c:471
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
-"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
-"selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux styrer sin tid efter GMT (\"Greenwich Mean Time\") og\n"
-"oversætter denne tid til den lokale tid alt efter hvilken tidszone du\n"
-"har valgt.\n"
-"\n"
-"Hvis du bruger Microsoft Windows på denne maskine, vælg da 'nej'."
-
-#: ../../help.pm_.c:479
-msgid ""
-"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
-"describes the role of the service.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
-"you\n"
-"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
-"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
-"server.\n"
-"In general, select only the services that you really need."
-msgstr ""
-"Du kan nu vælge hvilke tjenester du ønsker skal startes ved opstart af "
-"maskinen.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Når din mus passerer over et emne kommer en lille hjælpeballon frem\n"
-"som beskriver tjenestens rolle.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vær specielt varsom på dette trin hvis du planlægger at bruge maskinen som\n"
-"server: du vil formentlig ønske ikke at starte nogensomhelst tjeneste\n"
-"op som du ikke har brug for. Husk venligst at adskillige tjenester kan være\n"
-"farlige hvis de er aktiveret på en server.\n"
-"Vælg som hovedregel kun de tjenester som du virkelig behøver."
-
-#: ../../help.pm_.c:492
-msgid ""
-"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
-"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
-msgstr ""
-"Du kan konfigurere en lokal printer (siddende på din maskine) eller en "
-"fjern\n"
-"printer (gennem et Unix, Netware eller Microsoft Windows netværk)."
-
-#: ../../help.pm_.c:496
-msgid ""
-"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
-"CUPS and LPR.\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
-"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
-"in\n"
-"Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
-"distributions.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you don't have printer, click on \"None\"."
-msgstr ""
-"Hvis du ønsker at kunne udskrive, så vælg venligst et af printsystemerne\n"
-"CUPS eller LPR\n"
-"\n"
-"\n"
-"CUPS er et nyt stærkt og fleksibelt printsystem til Unix-systemer\n"
-"(CUPS betyder 'Common Unix Printing System'). Det er standard "
-"udskriftssystemet\n"
-"i Linux-Mandrake.\n"
-"\n"
-"\n"
-"LPR er det gamle udskriftssystem som blev brugt i tidligere Linux-Mandrake "
-"distributioner,\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke har nogen printer, klik på 'None'."
-
-#: ../../help.pm_.c:511
-msgid ""
-"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
-"a different setup.\n"
-"\n"
-"\n"
-"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
-"printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
-"\"Remote printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine\n"
-"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
-msgstr ""
-"GNU/Linux kan behandle mange printertyper. Hver af disse typer kræver sin\n"
-"egen opsætning.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis din printer er fysisk forbundet til din maskine, vælg 'lokal printer'\n"
-"\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker at anvende en printer placeret på en enstern Microsoft\n"
-"Windows maskine (eller på en Unix-maskine med SMB-protokol), vælg 'SMB/"
-"Windows\n"
-"95/98/NT'"
-
-#: ../../help.pm_.c:527
-msgid ""
-"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
-"\n"
-"You have to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You "
-"just need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
-"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
-"connected to your computer or if you allow\n"
-" other computers to access to this printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Location: if you want to put some information on your\n"
-" printer location, put it here (you are free to write what\n"
-" you want, for example \"2nd floor\").\n"
-msgstr ""
-"Tænd venligst din printer inden du fortsætter med at lade DrakX søge efter "
-"den.\n"
-"\n"
-" * Printerens navn: Printer-spooleren bruger \"lp\" som standard "
-"printernavn. Så du skal have en printer der hedder \"lp\".\n"
-" Hvis du kun har én printer, kan du give den mange navne. De skal blot "
-"adskilles med en pibe (dvs. \"|\") \n"
-" Dette kan du bruge hvis du vil give printeren et mere sigende navn. "
-"Skriv det først fx \"Min printer|lp\".\n"
-" Printeren hvis navn(e) indeholder \"lp\", vil blive brugt som standard-"
-"printer.\n"
-" * Beskrivelse: dette er valgfrit, men det kan være praktisk hvis du har "
-"flere printere tilsluttet din computer, \n"
-" eller hvis du tillader andre maskiner at bruge din printer.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Placering: Hvis du vil tilføje nogle yderligere oplysninger\n"
-" om din printer, så kan du skrive det her. Du kan skrive lige\n"
-" hvad du har lyst til (fx \"2. sal\", eller lignende...).\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:548
-msgid ""
-"You need to enter some informations here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
-"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
-" If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
-"need to separate them by a pipe\n"
-" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
-"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
-" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
-"\n"
-" \n"
-" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
-"Keep the default choice\n"
-" if you don't know what to use\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
-"computer, select \"Local printer\".\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
-"select \"Remote lpd printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
-"machine (or on Unix machine using SMB\n"
-" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
-"\"NetWare\".\n"
-msgstr ""
-" * Køens navn: Printer-spooleren bruger \"lp\" som standard printernavn. "
-"Så du skal have en printer der hedder \"lp\".\n"
-" Hvis du kun har én printer, kan du give den mange navne. De skal blot "
-"adskilles med en pibe (dvs. \"|\") \n"
-" Dette kan du bruge hvis du vil give printeren et mere sigende navn. "
-"Skriv det først fx \"Min printer|lp\".\n"
-" Printeren hvis navn(e) indeholder \"lp\", vil blive brugt som "
-"standardprinter.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Spool-bibliotek: Det er i dette bibliotek at print-jobs gemmes. Behold "
-"standardindstillingen hvis du ikke ved hvad du skal bruge.\n"
-"\n"
-"\n"
-" * Printer-tilslutning: Hvis din printer er fysisk forbundet til din "
-"computer, så vælg \"Lokal printer\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" Hvis du vil bruge en printer der befinder sig på en Microsoft Windows "
-"maskine (eller en Linux maskine med SMB\n"
-"protokol), skal du vælge \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" Hvis du vil bruge en printer der befinder sig på et NetWare netværk, "
-"skal du vælge \"NetWare\".\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:573
-msgid ""
-"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
-"which it is connected.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
-"This\n"
-"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
-"Windows."
-msgstr ""
-"Din printer er ikke blevet fundet. Indtast venligst navnet på den enhed som\n"
-"den er forbundet til.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Som oplysning er de fleste printere forbundet til den første parallelle "
-"port.\n"
-"Denne kaldes '/dev/lp0' under GNU/Linux og 'LPT1' under Microsoft Windows."
-
-#: ../../help.pm_.c:581
-msgid "You must now select your printer in the above list."
-msgstr "Du skal nu vælge din printer i listen ovenfor."
-
-#: ../../help.pm_.c:584
-msgid ""
-"Please select the right options according to your printer.\n"
-"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
-"able to modify it if it doesn't work as you want."
-msgstr ""
-"Vælg venligst rettigheds-indstillinger svarende til din printer.\n"
-"Se venligst i dokumentationen hvis du ikke ved hvad der skal vælges her.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du vil kunne afprøve din konfiguration i det næste trin, og du vil kunne\n"
-"ændre den, hvis den ikke virker som du ønsker."
-
-#: ../../help.pm_.c:591
-msgid ""
-"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
-"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
-"identical.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
-"the\n"
-"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
-"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
-"integrity\n"
-"of the system, its data and other system connected to it.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. It should never be written down.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
-"to\n"
-"remember it without too much effort."
-msgstr ""
-"Du kan nu angive adgangskoden for brugeren `root' (som på dansk ofte\n"
-"kaldes `rod' eller `superbruger') på dit Linux-Mandrake system.\n"
-"Adgangskoden skal indtastes to gange for at sikre at de to adgangskoder\n"
-"er identiske.\n"
-"\n"
-"\n"
-"`root' er systemets administrator og er den eneste bruger, der har\n"
-"rettigheder til at ændre på systemets opsætning. Derfor skal du vælge\n"
-"adgangskoden med omhu! Utilsigtet adgang til systemets `root'-konto\n"
-"kan være ekstremt farlig for systemets sikkerhed, for de data der ligger\n"
-"på systemet, samt andre systemer på netværket.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Adgangskoden bør være en blanding af alfanumeriske tegn og være\n"
-"mindst 8 tegn lang. Adgangskoden bør *aldrig* skrives ned.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du bør dog heller ikke gøre adgangskoden *for* lang eller for kompliceret,\n"
-"idet du jo gerne skulle kunne huske den uden *alt* for meget besvær."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
-"\"Use MD5 passwords\"."
-msgstr ""
-"For at få et mere sikkert system, bør du vælge \"Benyt skygge-fil\" og\n"
-"\"Benyt MD5-adgangkoder\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:613
-msgid ""
-"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
-"network administrator."
-msgstr ""
-"Hvis dit netværk benytter NIS, vælg \"Benyt NIS\". Hvis du ikke ved det,\n"
-"kan du spørge din netværksadministrator."
-
-#: ../../help.pm_.c:617
-msgid ""
-"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
-"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
-"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
-"the computer. Note that each user account will have its own\n"
-"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
-"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
-"stored.\n"
-"\n"
-"\n"
-"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
-"user\n"
-"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
-"it's a\n"
-"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
-"away.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
-"you will have created here, and login as root only for administration\n"
-"and maintenance purposes."
-msgstr ""
-"Du kan nu oprette én eller flere \"almindelige\" brugerkonti, i\n"
-"modsætning til den \"privilegerede\" bruger, `root'. Du kan oprette én\n"
-"eller flere konti for hver person, som du ønsker at give adgang til\n"
-"maskinen. Bemærk at den enkelte bruger normalt har sin egen individuelle\n"
-"opsætning (det grafiske miljø, opsætning af programmer, o.s.v.) samt sit\n"
-"eget private katalog (\"home directory\"), hvor brugerens opsætning og data\n"
-"er gemt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Først og fremmest bør du dog oprette en konto til dig selv! Selv om du\n"
-"eventuelt er den eneste bruger af systemet, bør du ikke logge på som rod\n"
-"(`root') til daglig: det kan udgøre et meget stort sikkerhedsproblem.\n"
-"Ofte kan man risikere at systemet bringes i en ustabil tilstand blot ved\n"
-"en taste-fejl!\n"
-"\n"
-"\n"
-"Derfor bør du normalt benytte din \"almindelige\" brugerkonto når du logger\n"
-"systemet, og *kun* logge ind som rod hvis du skal foretage administrative\n"
-"handlinger eller vedligeholde systemet."
-
-#: ../../help.pm_.c:636
-msgid ""
-"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
-"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
-"reinstalling it."
-msgstr ""
-"Oprettelse af en opstartsdiskette er stærkt anbefalet. Hvis du ikke kan\n"
-"starte din maskine, er dette den eneste måde at redde den uden at "
-"geninstallere alt."
-
-#: ../../help.pm_.c:641
-msgid ""
-"You need to indicate where you wish\n"
-"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
-"drive (MBR)\"."
-msgstr ""
-"Du skal indikere, hvor du ønsker at placere de informationer, der er\n"
-"nødvendige for at starte GNU/Linux op.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Med mindre du ved præcist hvad du gør, bør du vælge \"Første sektor på\n"
-"disken (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:649
-msgid ""
-"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
-" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
-msgstr ""
-"Med mindre du ved bedre, er det sædvanlige valg \"/dev/hda\" (Første\n"
-"IDE-disk) eller \"/dev/sda\" (første SCSI-disk)."
-
-#: ../../help.pm_.c:653
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"LILO (Linux LOader) og Grub er systemopstartere: de kan starte\n"
-"enten GNU/Linux eller ethvert andet operativsystem op på din maskine. \n"
-"Normalt bliver disse operativsystemer opdaget korrekt og installeret. \n"
-"Hvis dette ikke er tilfældet, kan du tilføje en indgang manuelt på \n"
-"dette skærmbillede. Vær forsigtig med at vælge de rigtige parametre.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du vil måske også ønske ikke at give adgang til disse andre "
-"operativsystemer \n"
-"til nogensomhelst, i så fald kan du slette de tilsvarende indgange. Men \n"
-"i dette tilfælde vil du have brug for en opstartsdiskette for at \n"
-"kunne starte dem op!"
-
-#: ../../help.pm_.c:665
-msgid ""
-"LILO and grub main options are:\n"
-" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
-"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
-"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
-"when booting. The following values are available: \n"
-"\n"
-" * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
-"\n"
-" * <number>: use the corresponding text mode.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
-"directories\n"
-"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
-"the\n"
-"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
-"may\n"
-"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
-"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
-"or 4\n"
-"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
-msgstr ""
-"LILO's og grub's hovedindstillingsmuligheder er:\n"
-" - Opstartsenhed: Angiver navnet på enheden (f.eks. en disk partition)\n"
-"som indeholder opstarts-sektoren. Med mindre du selv ved bedre, bør du "
-"vælge\n"
-"\"/dev/hda\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Ventetid før opstart af forvalgt styresystem: Angiver det antal\n"
-"tiendedele sekunder systemopstarteren skal vente før den starter det\n"
-"styresystem du har valgt som standard. Dette er nyttigt på systemer,\n"
-"der startes øjeblikkeligt fra harddisken efter tastaturet er aktiveret. \n"
-"Opstarteren venter ikke, hvis \"ventetid\" er udeladt eller sat til nul.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Videoindstilling: Dette angiver den VGA-tekstindstilling som skal\n"
-"vælges ved opstart. Følgende værdier kan benyttes: \n"
-"\n"
-" * normal: vælger den normale 80x25-tegns tekstskærm.\n"
-"\n"
-" * <tal>: benyt den til <tal> svarende tekstskærm.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Rens \"/tmp\" ved hver genstart: hvis du vil slette alle filer og "
-"kataloger\n"
-"gemt i \"/tmp\" når du starter dit system, så vælg denne mulighed.\n"
-"\n"
-" - Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet: desværre er der i dagens pc-verden\n"
-"ingen standardmetode til at spørge BIOS'en om hvor meget RAM der er i en\n"
-"maskine. Som følge deraf kan GNU/Linux i nogle tilfælde ikke korrekt\n"
-"detektere hele den installerede mængde RAM. Hvis dette er tilfældet kan\n"
-"du her angive den korrekte mængde. Bemærk at en forskel på 2 eller 4 Mb\n"
-"er ganske normalt."
-
-#: ../../help.pm_.c:697
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
-"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yaboot main options are:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
-"prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
-"to \n"
-"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
-"earlier \n"
-"to hold this information.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. "
-"After \n"
-"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
-"default\n"
-"kernel description is selected.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
-"CD at\n"
-"the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
-"Firmware \n"
-"Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot er en systemstarter til NewWorld MacIntosh-maskinel. Den kan\n"
-"starte enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede på din\n"
-"computer. Sædvanligvis vil disse andre styresystemer blive korrekt opdaget\n"
-"og installeret. Hvis dette ikke skulle være tilfældet kan du her tilføje en "
-"indgang\n"
-"i hånden. Vær forsigtig med at vælger de korrekte parametre.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Yaboots hovedvalg er:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Init-besked: En enkel tekstbesked som vises før valg af opstart.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Opstartsenhed: Angiver hvor du ønsker at placere informationen\n"
-"som er nødvendig for at starte GNU/Linux. Du vil generelt have indstillet "
-"en\n"
-"bootstrap-partition til at have denne information.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Åben firmwareforsinkelse: Til forskel fra LILO er der to forsinkelser\n"
-"mulige med yaboot. Den første forsinkelse bliver målt i sekunder og du\n"
-"kan ved det punkt vælge mellem CD, OF-opstart, MacOS eller Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Ventetid før kerneopstart: Denne er lig LILO-opstartsforsinkelsen.\n"
-"Efter at have valgt Linux vil du have denne ventetid gange 0,1 sekunder\n"
-"før din forvalgte kernebeskrivelse bliver valgt.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Aktivér CD-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil \n"
-"du kunne trykke 'C' for CD ved det første opstartsvalg.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Aktiver OF-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne\n"
-"trykke 'N' for Åben Firmware ved det første opstartsvalg.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Forvalgt styresystem: Du kan vælge hvilket forvalgt styresystem der\n"
-"skal startes når Åben Firmwareforsinkelsen er udløbet."
-
-#: ../../help.pm_.c:738
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
-"systems,\n"
-"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options: \n"
-"\n"
-"\n"
-" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
-"this \n"
-"boot option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
-"or\n"
-"a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
-"to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
-"emulation\n"
-"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
-"following \n"
-"are some examples:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
-"the boot \n"
-"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
-"situation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
-"should need\n"
-"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
-"only, to allow\n"
-"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
-"option here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
-"problematic, you can\n"
-"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
-"support.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
-"selectable by just\n"
-"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
-"with a '*', if you\n"
-"press TAB to see the boot selections."
-msgstr ""
-"Du kan tilføje flere valgmuligheder for yaboot, enten til andre "
-"styresystemer\n"
-"andre kerner, eller til nød-opstart.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For andre styresystemer - indtast navn og rodpartition\n"
-"\n"
-"\n"
-"Der er for Linux nogen mulige valg:\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
-"this \n"
-"boot option.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux "
-"or\n"
-"a variation of vmlinux with an extension.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
-"to\n"
-"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
-"emulation\n"
-"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The "
-"following \n"
-"are some examples:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
-"the boot \n"
-"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
-"situation.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you "
-"should need\n"
-"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
-"only, to allow\n"
-"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this "
-"option here.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
-"problematic, you can\n"
-"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
-"support.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
-"selectable by just\n"
-"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted "
-"with a '*', if you\n"
-"press TAB to see the boot selections."
-
-#: ../../help.pm_.c:793
-msgid ""
-"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
-"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
-msgstr ""
-"SILO er en opstarter for SPARC: den kan starte\n"
-"enten GNU/Linux eller ethvert andet operativsystem der ligger på din "
-"maskine. \n"
-"Normalt bliver disse operativsystemer opdaget korrekt og installeret. \n"
-"Hvis dette ikke er tilfældet, kan du tilføje en indgang manuelt på \n"
-"dette skærmbillede. Vær forsigtig med at vælge de rigtige parametre.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Du vil måske også ønske ikke at give adgang til disse andre "
-"operativsystemer \n"
-"til nogensomhelst, i så fald kan du slette de tilsvarende indgange. Men \n"
-"i dette tilfælde vil du have brug for en opstartsdiskette for at \n"
-"kunne starte dem op!"
-
-#: ../../help.pm_.c:805
-msgid ""
-"SILO main options are:\n"
-" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
-"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
-"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
-"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
-"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
-"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
-"omitted or is set to zero."
-msgstr ""
-"SILOs hovedindstillingsmuligheder er:\n"
-" - Opstarts-installation: Angiv hvor du ønsker at placere informationen\n"
-"der kræves for at opstarte GNU/Linux. Med mindre du ved nøjagtig hvad\n"
-"du gør, vælg 'Første sektor på drev (MBR)'\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Ventetid før standard-styresystem skal opstartes: Angiver det antal\n"
-"tiendedele sekunder opstarteren bør vente før den starter det første "
-"operativsystem, Dette er nyttigt på systemer, der startes\n"
-"øjeblikkeligt fra harddisken efter tastaturet er aktiveret. Opstarteren\n"
-"venter ikke, hvis \"delay\" (ventetid) er udeladt eller sat til nul."
-
-#: ../../help.pm_.c:818
-msgid ""
-"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
-"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
-"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
-"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
-"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
-"\n"
-"\n"
-"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
-"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
-"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
-"change them, as many times as necessary."
-msgstr ""
-"Det er nu tid til at konfigurere X-vinduessystemet, som er kernen\n"
-"i GNU/Linux' grafiske brugerflade. Til dette formål skal du konfigurere\n"
-"dit grafikkort samt din skærm. De fleste af disse valg foregår dog\n"
-"automatisk, hvilket betyder at du normalt blot skal godkende de valg\n"
-"som er truffet :-)\n"
-"\n"
-"\n"
-"Når konfigurationen er afsluttet, vil X blive startet (medmindre du\n"
-"beder DrakX om at lade være) således at du kan se om opsætningen passer til\n"
-"dig. Hvis ikke, kan du komme tilbage og ændre opsætningerne så ofte det\n"
-"måtte være nødvendigt."
-
-#: ../../help.pm_.c:831
-msgid ""
-"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
-"configure the X Window System."
-msgstr ""
-"Hvis der er noget galt med X-konfigurationen, skal du benytte disse\n"
-"indstillingsmuligheder til at sætte X-vinduessystem korrekt op."
-
-#: ../../help.pm_.c:835
-msgid ""
-"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
-"\"No\"."
-msgstr ""
-"Hvis du fortrækker at benytte grafisk logind, vælg \"Ja\". Hvis ikke,\n"
-"vælg \"Nej\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:839
-msgid ""
-"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
-"for complete\n"
-" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
-"option.\n"
-msgstr ""
-"Du kan vælge et sikkerhedsniveau for dit system. Læs venligst vejledningen\n"
-"for fyldestgørende information. Hvis du ikke ved hvad du skal vælge så "
-"behold\n"
-"det forvalgte.\n"
-
-#: ../../help.pm_.c:844
-msgid ""
-"Your system is going to reboot.\n"
-"\n"
-"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
-"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
-"the additional instructions."
-msgstr ""
-"Dit system bliver nu genstartet.\n"
-"\n"
-"Efter genstart vil dit nye Linux Mandrake system opstarte automatisk.\n"
-"Hvis du ønsker at starte et andet eksisterende operativsystem, bedes du\n"
-"læse de ekstra instruktioner."
-
-#: ../../install2.pm_.c:37
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Vælg sprog"
-
-#: ../../install2.pm_.c:38
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Vælg installations-metode"
-
-#: ../../install2.pm_.c:39
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Harddisk bestemmelse"
-
-#: ../../install2.pm_.c:40
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Konfigurér mus"
-
-#: ../../install2.pm_.c:41
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Vælg tastatur"
-
-#: ../../install2.pm_.c:42
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
-
-#: ../../install2.pm_.c:43
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Vælg filsystemer"
-
-#: ../../install2.pm_.c:44
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formatér partitioner"
-
-#: ../../install2.pm_.c:45
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Vælg pakker til installation"
-
-#: ../../install2.pm_.c:46
-msgid "Install system"
-msgstr "Installér system"
-
-#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
-msgid "Set root password"
-msgstr "Sæt rod-adgangskode"
-
-#: ../../install2.pm_.c:48
-msgid "Add a user"
-msgstr "Tilføj bruger"
-
-#: ../../install2.pm_.c:49
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Konfigurér netværk"
-
-#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
-msgid "Summary"
-msgstr "Oversigt"
-
-#: ../../install2.pm_.c:52
-msgid "Configure services"
-msgstr "Konfigurér tjenester"
-
-#: ../../install2.pm_.c:54
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Opret opstartsdiskette"
-
-#: ../../install2.pm_.c:56
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Installér systemopstarter"
-
-#: ../../install2.pm_.c:57
-msgid "Configure X"
-msgstr "Konfigurér X"
-
-#: ../../install2.pm_.c:58
-msgid "Exit install"
-msgstr "Afslut installation"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_any.pm_.c:433
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_any.pm_.c:676
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drev %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:680
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Denne diskette er ikke formatteret til FAT"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:690
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"For at bruge dette gemte pakkevalg, start installationen op med``linux "
-"defcfg=floppy''"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:712
-msgid "Error reading file $f"
-msgstr "Fejl ved læsning af fil $f"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
-#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
-#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:423
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Test venligst musen"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "For at aktivere musen,"
-
-#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "FLYT PÅ HJULET!"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at "
-"virke.\n"
-"Du kan finde information om dem hos: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:41
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller "
-"vælg en eksisterende).\n"
-"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Du skal tildele en partition til Swap"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Du har ingen Swap partition\n"
-"\n"
-"Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:68
-msgid "Use free space"
-msgstr "Brug fri plads"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:70
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:78
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Brug eksisterende partition"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:80
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:87
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Vælg størrelserne"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:93
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:94
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:105
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:107
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n"
-"den følgende fejl opstod: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:113
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør venligst 'defrag' først"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
-"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
-"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
-"restart the installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ADVARSEL!\n"
-"\n"
-"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Udvis\n"
-"forsigtighed: denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort "
-"det, bør du først gå ud af denne installation, \n"
-"køre scandisk under Windows (og eventuelt defrag) og så genstarte\n"
-"installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data.\n"
-"Tryk på Ok, hvis du er helt sikker."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:123
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:124
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partition %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:145
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på, eller bruge som loopback "
-"(eller ikke nok plads tilbage)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Slet hele disken"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:151
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Fjern Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:154
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:157
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:165
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:169
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Brug fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Du kan nu partitionere %s.\n"
-"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:201
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Du har ikke nok fri plads på din Windows-partition"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:217
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Kan ikke finde plads til installering"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:221
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX partitionerings-guiden fandt de følgende løsninger:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partitionering mislykkedes: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:232
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Bringer netværket op"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:237
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Lukker netværket ned"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:73
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan håndteres på en\n"
-"pæn måde.\n"
-"Fortsæt på eget ansvar!"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:203
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Duplikér monterings-sti %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:385
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Nogle vigtige pakker blev ikke installeret rigtigt.\n"
-"Enten er dit cdrom-drev eller din cdrom fejlbehæftet.\n"
-"Tjek cdrom'en på en færdiginstalleret maskine ved brug af \"rpm -qpl "
-"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:451
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Velkommen til %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:634
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Går til trin `%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
-msgid "Choose the size you want to install"
-msgstr "Vælg den samlede størrelse som din installation må fylde"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
-msgid "Total size: "
-msgstr "Total størrelse: "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Version: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Størrelse: %d KB\n"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Vælg pakker som skal installeres"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Install"
-msgstr "Installér"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "Installing"
-msgstr "Installerer"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
-msgid "Please wait, "
-msgstr "Vent venligst, "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Resterende tid "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
-msgid "Total time "
-msgstr "Total tid "
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Forbereder installationen"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Installerer pakke %s"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Fortsæt alligevel?"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:"
-
-#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
-msgid "Use existing configuration for X11?"
-msgstr "Benyt eksisterende konfiguration for X11?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n"
-"Linux-Mandrake. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation "
-"istedet.\n"
-"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
-msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Vælg venligst en af de følgende installations-måder"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Den totale størrelse af de grupper du har valg er cirka %d Mb.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Hvis du ønsker at installere mindre end denne størrelse,\n"
-"så vælg procentdelen af pakker som du vil installere.\n"
-"\n"
-"En lav procentdel vil kun installere de vigtigste pakker;\n"
-"en procentdel på 100%% vil installere alle valgte pakker."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Du har kun plads på din disk til %d%% af disse pakker.\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker at installere mindre end denne størrelse,\n"
-"så vælg procentdelen af pakker som du vil installere.\n"
-"En lav procentdel vil kun installere de vigtigste pakker;\n"
-"en procentdel på %d%% vil installere så mange pakker som muligt."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr ""
-"Du har mulighed for at vælge dem mere præcist i næste installationstrin"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Procentandel pakker til installation"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Valg af pakkegrupper"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Individuelt pakkevalg"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Vis automatisk valgte pakker"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Udvid træ"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Sammenfold træ"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Skift mellem flad og gruppesorteret"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
-msgid "Bad package"
-msgstr "Dårlig pakke"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Navn: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Vigtighed: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Du kan ikke vælge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at "
-"installere den"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "De følgende pakker vil blive installeret"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Du kan ikke vælge/fravælge denne pakke"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Dette er en nødvendig pakke, den kan ikke vælges fra"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den er allerede installeret"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Denne pakke skal opgraderes\n"
-"Er du sikker på at du vil fravælge den?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den skal opgraderes"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
-msgid "Estimating"
-msgstr "Beregner"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Vent venligst, forbereder installationen"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d pakker"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Advarsel\n"
-"\n"
-"Læs venligst betingelserne nedenfor omhyggeligt. Hvis du ikke er enig\n"
-"i alt der står, må du ikke installere indholdet af CD´en. Tryk på 'nægt' \n"
-"for at fortsætte installationen uden disse cdrommer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Visse komponenter på den næste CD er ikke omfattet af GPL licensen eller \n"
-"andre lignende licenser. Hver enkelt komponent er derfor omfattet af \n"
-"de betingelser der er beskrevet i dets egen licens. \n"
-"Læs derfor venligst omhyggeligt betingelserne og følg de opstillede "
-"betingelser\n"
-"når du bruger og/eller videredistribuerer komponenterne.\n"
-"Sådanne licenser forebygger normalt kopiering (sikkerheds-kopiering "
-"undtaget) \n"
-"videredistribuering, at folk skiller programmet ad, eller ændrer i "
-"komponenterne.\n"
-"Ethvert brud på licensen vil øjeblikkeligt fratage dig rettighederne "
-"beskrevet\n"
-"i den specifikke licens. Medmindre licensen giver dig lov hertil, vil det \n"
-"normalt ikke være tilladt at installere programmet på mere end en "
-"computer, \n"
-"eller bruge det på et netværk. Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst "
-"producenten\n"
-"af komponenten direkte.\n"
-"Overdragelse til tredjemand eller kopiering af sådanne komponenter "
-"inklusive \n"
-"dokumentationen er normalt forbudt.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Alle rettigheder til komponenterne på CD´en, tilfalder deres respektive "
-"skabere\n"
-"og er beskyttet af Lov om Ophavsret.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptér"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
-msgid "Refuse"
-msgstr "Nægt"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Skift din cdrom!\n"
-"\n"
-"Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev og tryk på Ok, når det "
-"gjort\n"
-"Hvis du ikke har den så tryk på Annullér, så undgås installation fra denne cd"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Der er opstået en fejl"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
-msgid "Please, choose a language to use."
-msgstr "Vælg venligst det sprog, du vil bruge."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
-"Du kan vælge andre sprog der vil være tilgængelige efter installationen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
-msgid "All"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
-msgid "License agreement"
-msgstr "Licensaftale"
-
-# Mangler
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Linux-"
-"Mandrake distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Introduktion\n"
-"\n"
-"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Linux-Mandrake "
-"distributionen \n"
-"vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". Programmelprodukterne "
-"inkluderer, men er ikke begrænset til: værktøjssættet, metoder, regler og "
-"dokumentation.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. Licensaftale\n"
-"\n"
-"Læs venligst dette dokument. Dette dokument er en licensaftale mellem dig "
-"og \n"
-"MandrakeSoft S.A., som gælder til disse programmelprodukter.\n"
-"Ved at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter accepterer "
-"du indirekte \n"
-"og fuldt ud denne licensaftale med dens betingelser og regler.\n"
-"Hvis du er uenig i nogensomhelst del af denne licens, mister du retten til "
-"at installere, kopiere eller bruge \n"
-"disse programmelprodukter. \n"
-"Hvilket som helst forsøg på at installere, kopiere eller bruge disse "
-"programmelprodukter på en måde som ikke er i overensstemmelse \n"
-"med betingelserne og reglerne i denne licens er ulovlig og vil betyde at du "
-"mister dine rettighedder under denne \n"
-"licens, Hvis dette sker, skal du med det samme ødelægge alle kopier af "
-"disse \n"
-"programmelprodukter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Begrænset garanti\n"
-"\n"
-"Disse programmelprodukter og dokumenter leveres \"som de er\", uden nogen "
-"form for garanti \n"
-"efter som hvad lov foreskriver.\n"
-"MandrakeSoft S.A. vil under ingen omstændigheder undtagen hvad lov "
-"foreskriver være ansvarlig for specielle, \n"
-"tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inkluderende uden "
-"begrænsninger, skader ved tab af \n"
-"forretning, forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, "
-"erstatninger som resultat af en retssag \n"
-"eller nogen anden form for tab) opstået under brugen af disse "
-"programmelprodukter eller \n"
-"mangel på samme, selv hvis MandrakeSoft S.A. er blevet gjort opmærksom på "
-"mulighed for sådanne \n"
-"skader.\n"
-"\n"
-"BEGRÆNSET GARANTI MED HENSYN TIL REGLER OM BRUG AF FORBUDT PROGRAMMEL I "
-"VISSE LANDE\n"
-"\n"
-"Udover hvad lov foreskriver vil MandrakeSoft S.A. eller deres distributører "
-"under ingen omstændigheder være \n"
-"ansvarlig for tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art "
-"(inkluderende uden begrænsninger skader ved tab af \n"
-"forretning, forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, "
-"erstatninger som resultat af en retssag \n"
-"eller nogen anden form for tab) opstået under hentning eller brugen af dette "
-"programmel fra Linux-Mandrake websider\n"
-"som er forbudt i visse lande ved lov.\n"
-"Denne begrænsede garanti gælder, men er ikke begrænset til, de stærke "
-"krypteringskomponenter \n"
-"inkluderet i disse programmelprodukter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. GPL licensen og relaterede licenser. \n"
-"\n"
-"Dette programmel består af komponenter lavet af forskellige personer.\n"
-"De fleste af disse komponenter bliver reguleret efter vilkårene og aftalerne "
-"i GNU General Public License, herefter kaldet \"GPL\", eller lignende "
-"licenser. De fleste af disse licenser tillader dig at bruge, kopiere, "
-"tilpasse eller redistribuere komponenterne, de dækker. Læs venligst "
-"vilkårene\n"
-"og aftalerne i licensaftalen for hver komponent før du bruger det. Spørgsmål "
-"angående en komponent bedes adresseret til komponentens forfatter og ikke "
-"til MandrakeSoft.\n"
-"Programmerne udviklet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret efter GPL "
-"licensen. Dokumentationen skrevet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret "
-"efter en specifik licens. Referér venligst til dokumentationen for "
-"yderligere detaljer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellektuelle rettigheder \n"
-"\n"
-"Alle rettigheder til komponenterne i programmelproduktet tilhører deres "
-"respektive forfattere, og er\n"
-"beskyttet af intellektuelle rettigheds- og ophavsretslove, gældende for "
-"programmel.\n"
-"MandrakeSoft S.A. forbeholder sine rettigheder til at ændre eller tilpasse "
-"programmelprodukterne, helt eller delvist, med alle midler og til alle "
-"formål.\n"
-"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" samt de tilhørende logoer er varemærker for "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Gældende love \n"
-"\n"
-"Hvis dele af denne aftale bliver kendt ugyldig, ulovlig eller ubrugelig ved "
-"en domstolsafgørelse, \n"
-"vil disse dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. Du vil forblive bundet "
-"af de andre gældende dele af\n"
-"aftalen.\n"
-"Vilkårene og aftalerne i denne licens er reguleret under fransk lov.\n"
-"Alle uenigheder vedrørende vilkårene i denne licens vil fortrinsvist blive "
-"løst udenfor domstolene. Som en sidste udvej vil uenighederne blive "
-"håndteret ved den rette domstol i Paris, Frankrig.\n"
-"Ved spørgsmål omkring dette dokument, kontakt venligst MandrakeSoft S.A. \n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Vælg venligst tastaturlayout."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Install Class"
-msgstr "Installationsmetode"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Hvilken installations-klasse ønsker du?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Installér/Opdatér"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opdatering?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
-msgid "Recommended"
-msgstr "Anbefalet"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Expert"
-msgstr "Ekspert"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatering"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Vælg venligst muse-type."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Muse-port"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Vælg venligst hvilken seriel port din mus er forbundet til."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulering af knapper"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulering af knap 2"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulering af knap 3"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Konfigurerer PCMCIA kort..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Konfigurerer IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
-msgid "no available partitions"
-msgstr "ingen ledige partitioner"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Vælg monterings-stierne"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt for mig :(\n"
-"Jeg kan forsøge fortsat at udblanke dårlige partitioner, ALLE DATA vil gå "
-"tabt\n"
-"Den anden mulighed er at forbyde DrakX at ændre partitionstabellen.\n"
-"(fejlen er %s)\n"
-"\n"
-"Er du indforstået med at ødelægge alle partitionerne?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake kunne ikke læse partitionstabellen korrekt.\n"
-"Fortsæt på eget ansvar!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Rod-partition"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Hvilken partition indeholder systemets rod-partition (/)?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Vælg partitioner der skal formateres"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Led efter beskadigede blokke?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formaterer partitioner"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Opretter og formaterer fil %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Leder efter tilgængelige pakker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"Dit system har ikke nok plads tilbage til en installation eller opgradering "
-"(%d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Alting (%dMb)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimum (%d Mb)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Anbefalet (%d Mb)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr ""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Hvis du har alle cd'erne i listen nedenunder, klik Ok.\n"
-"Hvis du ikke har nogen af disse cd'er, klik Annullér.\n"
-"Hvis kun nogen cd'er mangler, fravælg dem, og klik så Ok."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "Cdrom med etikette '%s'"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Installerer pakke %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Konfiguration efter installation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Du har nu mulighed for at nedlæse programmel, der bruger kryptering.\n"
-"\n"
-"ADVARSEL:\n"
-"\n"
-"Grundet forskellige krav til programmel der bruger kryptering, og påtvunget\n"
-"af forskellige lokale lovområder, bør kunder og/eller slutbrugere af\n"
-"dette programmel sikre sig at lokale love fra dit/jeres lokalområde\n"
-"tillader dig/jer at nedlæse, gemme og/eller bruge dette programmel.\n"
-"\n"
-"Derudover skal kunder og/eller slutbrugere være opmærksomme på ikke at "
-"bryde\n"
-"lokale love fra dit/jeres lokalområde. Skulle en kunde og/eller slutbruger\n"
-"ikke respektere det lokale områdes love, vil han/de blive udsat\n"
-"for seriøse sanktioner.\n"
-"\n"
-"Under ingen omstændigheder kan Mandrakesoft eller deres producenter\n"
-"og/eller leverandører holdes ansvarlig for speciel, indirekte eller\n"
-"tilfældig skade (inkluderet, men ikke begrænset til tab af overskud,\n"
-"forretningsafbrydelser, tab af kommercielle data og andre pekuniære tab,\n"
-"eventuelle risici og erstatninger der skal betales i overensstemmelse\n"
-"med retlig beslutning) som følge af brug, besiddelse eller nedlæsning af\n"
-"dette programmel, som kunder og/eller slutbrugere kunne få adgang til efter\n"
-"at have accepteret denne aftale.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For spørgsmål om denne aftale, vær venlig at kontakte \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Vælg det spejl hvorfra pakkerne skal hentes"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
-msgid "Please choose the packages you want to install."
-msgstr "Vælg venligst pakkerne som du vil installere."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Hvad er din tidszone?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
-#: ../../printerdrake.pm_.c:415
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Fjern CUPS server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
-msgid "No printer"
-msgstr "Ingen printer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszone"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
-msgid "ISDN card"
-msgstr "Internt ISDN-kort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
-msgid "Sound card"
-msgstr "Lydkort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
-msgid "TV card"
-msgstr "TV-kort"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
-msgid "Which printing system do you want to use?"
-msgstr "Hvilket printersystem ønsker du at bruge?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
-msgid "No password"
-msgstr "Ingen adgangskode"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Dette kodeord er for nemt at gætte (det skal mindst være på %d tegn)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "Use NIS"
-msgstr "Benyt NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
-msgid "yellow pages"
-msgstr "gule sider"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
-msgid "Authentification NIS"
-msgstr "NIS-identifikation"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS-domæne"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS-server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"En tilpasset opstartsdiskette lader dig starte Linux systemet op uden at "
-"være\n"
-"afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du ikke vil\n"
-"installere SILO på dit system - eller hvis et andet operativsystem fjerner "
-"SILO,\n"
-"eller hvis SILO ikke virker med dit maskinel. En tilpasset opstartsdiskette "
-"kan\n"
-"også bruges sammen med Mandrakes `rescue image', hvilket gør det meget\n"
-"nemmere at reparere systemet i tilfælde af systemnedbrud.\n"
-"\n"
-"Hvis du ønsker at lave en opstartsdiskette til dit system, indsæt en\n"
-"diskette i dit første diskettedrev og tryk 'Ok'."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Første diskette-drev"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Andet diskette-drev"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
-msgid "Skip"
-msgstr "Spring over"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
-msgstr ""
-"En tilpasset opstartsdiskette lader dig opstarte Linux systemet uden at "
-"være\n"
-"afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du ikke vil\n"
-"installere LILO (eller grub) på dit system - eller hvis et andet "
-"operativsystem fjerner LILO,\n"
-"eller hvis LILO ikke virker med din hardware. En tilpasset opstartsdiskette "
-"kan\n"
-"også bruges sammen med Mandrakes `rescue image', hvilket gør det meget\n"
-"nemmere at reparere systemet i tilfælde af systemnedbrud.\n"
-"\n"
-"Vil du lave en opstartsdiskette til dit system?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Der er desværre ikke noget tilgængeligt diskette-drev"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Vælg det diskette-drev, du vil benytte til at lave boot-disketten"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in drive %s"
-msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drevet %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Oprette opstartsdiskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Forbereder opstarter"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Ønsker du at bruge aboot?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Fejl ved installation af aboot, \n"
-"forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den første "
-"partition?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Installation af opstarter mislykkedes. Den følgende fejl opstod:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Du vil måske behøve at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for\n"
-" at slå systemstarteren til. Hvis du ikke ser systemstarter-beskedden\n"
-"ved genstart, så hold Command-Option-O-F nede og indtast:\n"
-" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
-" Skriv så: shut-down\n"
-"Ved næste opstart burde du se systemstarteren."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellem"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
-msgid "High"
-msgstr "Høj"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Vælg sikkerhedniveau"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
-msgstr ""
-"Ønsker du at lave en auto-installations diskette til linux genskabelse?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Laver autoinstallations-diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Nogen dele af installationen er ikke færdig\n"
-"\n"
-"Er du sikker på du ønsker du at lukke nu?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
-"Mandrake,\n"
-"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
-msgstr ""
-"Tillykke, installationen er færdig.\n"
-"Fjern boot-mediet og tryk enter for at genstarte.\n"
-"\n"
-"For information om opdateringer til denne udgivelse af Linux-\n"
-"Mandrake, kontakt Errata på http://www.linux-mandrake.com/.\n"
-"\n"
-"Information om konfigurering af systemet kan findes i den\n"
-"Officielle Linux-Mandrake Bruger Guide."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Laver autoinstallations-diskette"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Autoinstallation kan ske fuldautomatisk hvis ønsket.\n"
-"I så tilfælde vil den overtage hele harddisken!!\n"
-"(dette er beregnet til at installere på en anden maskine).\n"
-"\n"
-"Du foretrækker måske at afspille installationen igen\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
-msgid "Replay"
-msgstr "Afspil igen"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Gem pakke-valg"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr "Linux-Mandrake Installation %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm "
-
-#: ../../interactive.pm_.c:65
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "kdesu mangler"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:267
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:290
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vent venligst"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
-msgstr "Flertydighed (%s), vær mere præcis\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Dårligt valg, prøv igen\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
-#, c-format
-msgid " ? (default %s) "
-msgstr " ? (standard %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Dit valg? (standard %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) "
-msgstr "Dit valg? (standard %s skriv `none' for ingenting) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "Tjekkisk (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:126
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:131
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "Britisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "US keyboard"
-msgstr "Amerikansk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:141
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Armensk (gammel)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:142
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Armensk (skrivemaskine)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:143
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armensk (fonetisk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:147
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Azerbaidiansk (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:148
-msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
-msgstr "Azerbaidiansk (kyrillisk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:149
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:150
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:151
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brasiliansk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:152
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Hviderussisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:153
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:154
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Schweizisk (Fransk layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:156
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tjekkisk (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:157
-msgid "Czech (Programmers)"
-msgstr "Tjekkisk (programmører)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:159
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Tysk (ingen døde taster)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:161
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak (US)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:162
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak (Norsk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:163
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Georgisk (russisk layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Georgisk (Latin layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:171
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:172
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:173
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Israelsk (Fonetisk)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174
-msgid "Iranian"
-msgstr "Iransk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japansk 106 taster"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Koreansk tastatur"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinamerikansk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollandsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Litauisk AZERTY (ny)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polsk (polsk layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polsk (polsk layout)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Canadisk (Québec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Russisk (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovensk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovakisk (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovakisk (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Slovakian (Programmers)"
-msgstr "Slovakisk (programmører)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thailandsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "Amerikansk (internaltionalt)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamesisk \"talrække\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
-msgstr "Jugoslavisk (latinsk/kyrillisk)"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:70
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Fjern de logiske delarkiver først\n"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun-mus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Standard PS2 mus med hjul"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking-mus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
-msgid "1 button"
-msgstr "1 knap"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44
-msgid "Generic"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Wheel"
-msgstr "Hjul"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "serial"
-msgstr "seriel"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:50
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Standard 2-knaps mus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Standard 3-knaps mus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Serien (seriel)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Serien"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech mus (seriel, gammel C7 type)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:65
-msgid "busmouse"
-msgstr "Busmus"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 knapper"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 knapper"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "none"
-msgstr "ingenting"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:74
-msgid "No mouse"
-msgstr "Ingen mus"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-msgid "Finish"
-msgstr "Afslut"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:356
-msgid "Next ->"
-msgstr "Næste ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:357
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Forrige"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:617
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Er dette korrekt?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:143
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet-konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:144
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Ønsker du at forsøge at skabe forbindelse til Internettet nu?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:148
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Tester din forbindelse..."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Systemet er ikke forbundet til Internettet nu."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:155
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Af sikkerhedsgrunde vil det blive afbrudt nu."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Det lader ikke til at dit system har forbindelse til Internettet.\n"
-"Prøv at omkonfigurere din forbindelse."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
-#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfigurér netværk"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
-#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
-#: ../../netconnect.pm_.c:293
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:222
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Vælg din udbyder.\n"
-" Hvis de ikke er i listen, vælg Ikke listet"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:236
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Forbindelses-konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:237
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Udfyld eller markér venligst feltet nedenunder"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Kort IRQ"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Kort mem (DMA)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
-msgid "Card IO"
-msgstr "Kort IO"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Kort IO_0"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Kort IO_1"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Dit personlige telefonnummer"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Navn på udbyder (f.eks. udbyder.net)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Udbyders telefonnummer"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:247
-msgid "Provider dns 1"
-msgstr "Udbyder DNS 1"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:248
-msgid "Provider dns 2"
-msgstr "Udbyder DNS 2"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Opringningsmåde"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Konto login (brugernavn)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
-msgid "Account Password"
-msgstr "Kodeord for konto"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:261
-msgid "Europe (EDSS1)"
-msgstr "Europa (EDSS1)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid "Rest of the world"
-msgstr "Resten af verden"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:263
-msgid ""
-"Rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Resten af verden \n"
-" ingen D-kanal (lejet linje)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:267
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Hvilken protokol ønsker du at bruge?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:277
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Hvad slags kort har du?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "I don't know"
-msgstr "Det ved jeg ikke"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:278
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:284
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hvis du har et ISA kort burde værdiene i næste billede være rigtige.\n"
-"\n"
-"Hvis du har et PCMCIA kort skal du vide irq og io for kortet.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
-msgid "Abort"
-msgstr "Afbryd"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:288
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:294
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Hvilket er dit ISDN-kort?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:314
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Jeg har opdaget et ISDN PCI-kort, men jeg ved ikke hvilken type. Vælg "
-"venligst et PCI-kort i næste skærmbillede."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:323
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr "Ingen ISDN PCI-kort fundet. Vælg venligst ét i næste skærmbillede."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:371
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Der blev ikke fundet nogen ethernet netværksadapter på dit system.\n"
-"Kan ikke sætte denne forbindelsetype op."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Vælg netværksgrænsesnit"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:376
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Vælg venligst hvilken netværksadapter du ønsker at bruge til at lave "
-"forbindelse til Internettet med."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
-#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
-msgid "Network interface"
-msgstr "Netværksgrænsesnit"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid ""
-"\n"
-"Do you agree?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Er du enig?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:386
-msgid "I'm about to restart the network device:\n"
-msgstr "Jeg er ved at genstarte netværksenheden:\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:484
-msgid "ADSL configuration"
-msgstr "ADSL Konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:485
-msgid "Do you want to start your connection at boot?"
-msgstr "Ønsker du at starte din forbindelse ved opstart?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:620
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Angiv venligst hvilken seriel port dit modem er forbundet til."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:625
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Opkaldsindstillinger"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
-msgid "Connection name"
-msgstr "Navn på forbindelsen"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
-msgid "Login ID"
-msgstr "Login id"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identifikation"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Script-based"
-msgstr "Skript-baseret"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminal-baseret"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
-msgid "Domain name"
-msgstr "Domænenavn"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Første DNS-server (valgfri)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Anden DNS-server (valgfri)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:701
-msgid ""
-"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
-msgstr ""
-"Jeg er ved at genstarte netværksenheden $netc->{NET_DEVICE}. Er du enig?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan lukke forbindelsen til Internettet eller genkonfigurere din "
-"forbindelse."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan genkonfigurere din forbindelse"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:745
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Du har forbindelse til Internettet nu."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan lave forbindelse til Internettet eller omkonfigurere din forbindelse."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:748
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Du er ikke forbundet til Internettet nu."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
-msgid "Connect to Internet"
-msgstr "Lav forbindelse til Internettet"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:754
-msgid "Disconnect from Internet"
-msgstr "Luk forbindelse til Internettet"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:756
-msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
-msgstr "Konfigurér netværksforbindelse (LAN eller Internet)"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:759
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Internetforbindelse & -konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurér netværk"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Eksternt ISDN modem"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Internt ISDN-kort"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:812
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Hvad slags type er din ISDN-forbindelse?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Lav forbindelse til Internettet"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:834
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Den mest almindelige måde at forbinde med ADSL er pppoe.\n"
-"Nogen forbindelser bruger pptp, og nogle få bruger DHCP.\n"
-"Hvis du ikke ved noget, vælg 'brug pppoe'"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use dhcp"
-msgstr "brug dhcp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pppoe"
-msgstr "brug pppoe"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:836
-msgid "use pptp"
-msgstr "brug pptp"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:846
-#, c-format
-msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
-msgstr "Jeg er ved at genstarte netværksenheden %s. Er du enig?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:883
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Hvilken DHCP klient ønsker du at bruge?\n"
-"Standard er dhcpcd"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:900
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netværks konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:901
-msgid "Do you want to restart the network"
-msgstr "Ønsker du at genstarte netværket"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ønsker du at genstarte netværket"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:935
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Da du er i gang med en netværksinstallation er dit netværk "
-"alleredekonfigureret.\n"
-"Klik OK for at beholde din konfiguration, eller annullér for at "
-"omkonfigureredin Internet- og netværksforbindelse.\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:962
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Velkommen til Netværkskonfigurationen\n"
-"\n"
-"Vi skal til at konfigurere din internet- eller netværksforbindelse.\n"
-"Hvis du ikke ønsker at bruge autodetektering så fravælg afkrydsningsboksen\n"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:964
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Vælg profilen der skal konfigureres"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:965
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Brug automatisk detektion"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Detekterer enheder..."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Normal modemforbindelse"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:978
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "Detekteret på port %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN-forbindelse"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:979
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "Detekteret %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-msgid "DSL (or ADSL) connection"
-msgstr "DSL (eller ADSL) forbindelse"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:980
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "Detekteret på grænseflade %s"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:981
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabelforbindelse"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Lokalnet-konfiguration"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:982
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "ethernet-kort detekteret"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:987
-msgid "How do you want to connect to the Internet?"
-msgstr "Hvordan vil du lave forbindelse til Internettet?"
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:1004
-msgid ""
-"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-"The configuration will now be applied to your system."
-msgstr ""
-"Tillykke, netværks- og internetkonfigurationen er færdig.\n"
-"\n"
-"Konfigurationen vil nu blive anvendt på dit system."
-
-#: ../../netconnect.pm_.c:1007
-msgid ""
-"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
-"environnement to avoid hostname changing problem."
-msgstr ""
-"Derefter anbefaler vi at du genstarter dit X-miljø for\n"
-"at undgå problemer med det ændrede værtsnavn"
-
-#: ../../network.pm_.c:253
-msgid "no network card found"
-msgstr "kunne ikke finde noget netkort"
-
-#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Konfigurerer netværk"
-
-#: ../../network.pm_.c:278
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Indtast venligst værtsnavn hvis du kender det.\n"
-"Nogle DHCP-servere kræver værtsnavnet for at fungere.\n"
-"Dit værtsnavn bør være et fuldt kvalificeret værtsnavn,\n"
-"fx 'minpc.mitfirma.dk'."
-
-#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
-msgid "Host name"
-msgstr "Værtsnavn"
-
-#: ../../network.pm_.c:319
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Denne enhed er tidligere blevet konfigureret til at lave "
-"forbindelse til Internettet.\n"
-"Ved kun at trykke på OK beholder du den nuværende konfiguration.\n"
-"Ændringer i felterne nedenunder vil overskrive denne konfiguration."
-
-#: ../../network.pm_.c:324
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n"
-"med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)."
-
-#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s"
-
-#: ../../network.pm_.c:334
-msgid " (driver $module)"
-msgstr " (drivprogram $module)"
-
-#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
-#: ../../standalone/draknet_.c:427
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmaske"
-
-#: ../../network.pm_.c:338
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../network.pm_.c:338
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatisk IP"
-
-#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
-#: ../../printerdrake.pm_.c:425
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP adresse skal have formatet 1.2.3.4"
-
-#: ../../network.pm_.c:388
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Indtast domænenavn, værtsnavn og IP adressen for evt. ekstra navne-servere.\n"
-"Dit værtsnavn skal være et fuldt kvalificeret værtsnavn inklusive domæne,\n"
-"f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n"
-"så lad navne-server-felterne være blanke."
-
-#: ../../network.pm_.c:393
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS-server"
-
-#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-#: ../../network.pm_.c:396
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Gateway enhed"
-
-#: ../../network.pm_.c:407
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Konfiguration af mellemvært (proxy)"
-
-#: ../../network.pm_.c:408
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-mellemvært"
-
-#: ../../network.pm_.c:409
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-mellemvært"
-
-#: ../../network.pm_.c:412
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy skal være http://..."
-
-#: ../../network.pm_.c:413
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy skal være ftp://..."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:563
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Udvidet partition ikke understøttet på denne platform"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:581
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Du har plads tilovers i din partitionstabel, men jeg kan ikke udnytte den.\n"
-"Den eneste løsning er at flytte dine primære partitioner, således at\n"
-"\"hullet\" bliver placeret ved siden af de udvidede partitioner."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:675
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Fejl ved læsning af filen %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Genskabning fra fil %s mislykkedes: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:684
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Fejl i sikkerhedskopien"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:706
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Fejl ved skrivning til fil %s"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Noget slemt sker på dit drev. \n"
-"En test for at tjekke integriteten af data er mislykkedes. \n"
-"Dette betyder at alt på disken vil ende som tilfældigt snavs"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "skal have"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "vigtigt"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "meget rart"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "rart"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "måske"
-
-#: ../../printer.pm_.c:20
-msgid "Local printer"
-msgstr "Lokal printer"
-
-#: ../../printer.pm_.c:21
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Fjern printer"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "Remote lpd server"
-msgstr "Fjern lpd server"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "Network printer (socket)"
-msgstr "Netværksprinter (sokkel)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
-
-#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
-#: ../../printerdrake.pm_.c:160
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "Printer-enheds URI"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:19
-msgid "Test ports"
-msgstr "Afprøv porte"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:40
-#, c-format
-msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
-msgstr "En printer, model \"%s\" er blevet fundet på "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:52
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Lokal Printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:53
-msgid ""
-"What device is your printer connected to \n"
-"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
-msgstr ""
-"Hvilken enhed er printeren forbundet til \n"
-"(bemærk at /dev/lp0 er det samme som LPT1:-)?\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:55
-msgid "Printer Device"
-msgstr "Printer-enhed"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:74
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Parametre til fjern lpd"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:75
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
-"the hostname of the printer server and the queue name\n"
-"on that server which jobs should be placed in."
-msgstr ""
-"For at bruge en lpd printer kø på en anden maskine skal du angive navnet\n"
-"på den anden maskine og køen som jobbet skal lægges i."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:78
-msgid "Remote hostname"
-msgstr "Eksternt maskinnavn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:79
-msgid "Remote queue"
-msgstr "Eksternt kønavn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT)-printer indstillinger"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:89
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
-"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
-"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
-"applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"For at skrive til en SMB printer, skal du angive navnet på SMB maskinen\n"
-"(bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og\n"
-"muligvis IP-adressen på printerserveren. Ydermere skal du angive\n"
-"kønavnet for printeren, brugernavn, adgangskode og information for\n"
-"arbejdsgruppen."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:94
-msgid "SMB server host"
-msgstr "SMB-servervært"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:95
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "SMB-serverens IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:96
-msgid "Share name"
-msgstr "Dele-navn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:99
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Arbejdsgruppe"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:124
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare printer-parametre"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:125
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
-"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
-"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
-"wish to access and any applicable user name and password."
-msgstr ""
-"For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet på NetWare\n"
-"printerserveren (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra\n"
-"TCP/IP-navnet!) såvel som kønavnet for den printer du vil benytte\n"
-"og et brugernavn samt en adgangskode."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:129
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Printer-server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:130
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Printerkø-navn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:142
-msgid "Socket Printer Options"
-msgstr "Sokkel-printer-parametre"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:143
-msgid ""
-"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
-"hostname of the printer and optionally the port number."
-msgstr ""
-"For at udskrive til en sokkel-printer skal du oplyse\n"
-"værtsnavnet på printeren og eventuelt port-nummeret."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145
-msgid "Printer Hostname"
-msgstr "printer-værtsnavn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:159
-msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
-msgstr "Du kan direkte angive URI-en til at tilgå printeren via CUPS."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Hvilken slags printer har du?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
-msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Ønsker du at teste udskrift?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Udskriver testside(r)..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Testsider er blevet sendt til printerdæmonen.\n"
-"Dette kan tage lidt tid før printeren starter.\n"
-"Udskrivningsstatus:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fungerer det korrekt?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-"This may take a little time before printer start.\n"
-"Does it work properly?"
-msgstr ""
-"Testsider er sendt til printer-dæmonen.\n"
-"Det kan tage lidt tid før printeren starter.\n"
-"Fungerer det korrekt?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:234
-msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr "Ja, udskriv ASCII-testside"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:235
-msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr "Ja, udskriv PostScript-testside"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:236
-msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr "Ja, udskriv begge testsider"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:243
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Konfigurér printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:273
-msgid "Printer options"
-msgstr "printer-valg"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:274
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papirstørrelse"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:275
-msgid "Eject page after job?"
-msgstr "Skift side efter opgave?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:280
-msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Valgmuligheder for Uniprint driver"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:281
-msgid "Color depth options"
-msgstr "Valgmuligheder for farvedybde"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:283
-msgid "Print text as PostScript?"
-msgstr "Udskriv tekst som PostScript?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:285
-msgid "Fix stair-stepping text?"
-msgstr "Ordn trappetrins-tekst?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:287
-msgid "Number of pages per output pages"
-msgstr "Antal sider per udskriftsside"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:288
-msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Højre/venstre margener i punkter (1/72 tomme)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:289
-msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
-msgstr "Top/bund margener i punkter (1/72 tomme)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:291
-msgid "Extra GhostScript options"
-msgstr "Ekstra valgmuligheder til GhostScript"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:293
-msgid "Extra Text options"
-msgstr "Ekstra valgmuligheder til tekst"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:295
-msgid "Reverse page order"
-msgstr "Omvendt sideorden"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:345
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Vil du gerne konfigurere en printer?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:351
-msgid ""
-"Here are the following print queues.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Her er følgende printkø.\n"
-"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "CUPS starting"
-msgstr "CUPS starter"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:370
-msgid "Reading CUPS drivers database..."
-msgstr "Læser CUPS driver database..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
-#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Vælg printer-forbindelse"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Hvordan er printeren tilsluttet?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:392
-msgid "Select Remote Printer Connection"
-msgstr "Vælg fjernprinter-forbindelse"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:393
-msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
-"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
-msgstr ""
-"Med en fjern CUPS server behøver du ikke at konfigurere\n"
-"nogen printere; printere vil automatisk blive fundet.\n"
-"Hvis du er i tvivl, så vælg \"Fjern CUPS server\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-msgid ""
-"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
-"any printer here; printers will be automatically detected\n"
-"unless you have a server on a different network; in the\n"
-"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
-"and optionally the port number."
-msgstr ""
-"Med en fjern CUPS server behøver du ikke at konfigurere\n"
-"nogen printere; printere vil automatisk blive fundet,\n"
-"medmindre du har en server på et andet netværk; i så fald\n"
-"skal du angive IP-nummeret på CUPS-serveren og muligvis\n"
-"dens portnummer."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS-serverens IP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:429
-msgid "Port number should be numeric"
-msgstr "Port-nummeret bør være numerisk"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
-msgid "Remove queue"
-msgstr "Fjern kø"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:454
-msgid ""
-"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Navn på printer bør kun indeholde bogstaver, tal og understregen _"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:461
-msgid ""
-"Every printer need a name (for example lp).\n"
-"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
-"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
-"how is the printer connected?"
-msgstr ""
-"Hver printer behøver et navn (fx lp)\n"
-"Andre parametre såsom beskrivelse af printeren eller dens placering\n"
-"kan defineres. Hvilket navn skal bruges for denne printer, og hvordan\n"
-"er printeren forbundet?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:465
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Navn på printer"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid "Location"
-msgstr "Placering"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
-"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
-"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
-"connected?"
-msgstr ""
-"Alle printkøer (som bruges til en print-opgave) behøver et\n"
-"navn (ofte lp) og et mellemlagringskatalog knyttet til det. Hvilket\n"
-"navn og katalog skal bruges til denne kø, og hvordan er køen forbundet?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:489
-msgid "Name of queue"
-msgstr "kønavn"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:490
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Mellemlagrings-katalog"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:491
-msgid "Printer Connection"
-msgstr "Printer-forbindelse"
-
-#: ../../raid.pm_.c:33
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Kan ikke tilføje en partition til _formatéret_ RAID md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:103
-msgid "Can't write file $file"
-msgstr "Kan ikke skrive filen $file"
-
-#: ../../raid.pm_.c:128
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid fejlede"
-
-#: ../../raid.pm_.c:128
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid fejlede (måske mangler raidtools?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:144
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Ikke nok partitioner til at benytte RAID level %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:17
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger"
-
-#: ../../services.pm_.c:18
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd bruges til at overvåge batteristatus og skrive log til syslog.\n"
-"Den kan også bruges til at lukke maskinen når batteriet er på lav."
-
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Kører planlagte kommandoer med 'at' kommandoen på tiden specificeret da\n"
-"'at' blev kørt, og kører batch kommandoer når den gennemsnitlige\n"
-"systembelastning er lav nok"
-
-#: ../../services.pm_.c:22
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron er et standard UNIX program der kører bruger-specifikke programmer\n"
-"på planlagte tidspunkter. Vixie cron tilføjer en del forbedringer til\n"
-"den basale UNIX cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere "
-"konfigurationsmuligheder."
-
-#: ../../services.pm_.c:25
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM tilføjer muse-support til tekst-baserede Linux applikationer\n"
-"såsom Midnight Commander. Den tillader muse-baseret kopiér-og-sætind "
-"operationer på konsollen\n"
-"og inkluderer support for pop-op-menuer i konsollen."
-
-#: ../../services.pm_.c:28
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:30
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
-"and CGI."
-msgstr ""
-"Apache er en webserver. Den bruges til at betjene HTML-filer\n"
-"og CGI."
-
-#: ../../services.pm_.c:32
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Internet superserver-dæmonen (kaldet inetd) starter forskellige\n"
-"internet-tjenester efter behov. Den er ansvarlig for at starte tjenester "
-"som\n"
-"telnet, ftp, rsh og rlogin. Hvis inetd deaktiveres, deaktiveres alle de "
-"tjenester,\n"
-"den er ansvarlig for."
-
-#: ../../services.pm_.c:36
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Denne pakke indlæser den valgte tastatur-tabel,\n"
-"som valgt i /etc/sysconfig/keyboard. Dette kan vælges i kbdconfig "
-"programmet.\n"
-"Dette bør være slået til på de fleste maskiner."
-
-#: ../../services.pm_.c:41
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:44
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:46
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker´.\n"
-"Den er basalt en server der håndterer udskrifts-opgaver."
-
-#: ../../services.pm_.c:48
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
-"host names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) er en domæne-navneserver (DNS) der bruges til\n"
-"opslag af navne til IP-adresser."
-
-#: ../../services.pm_.c:52
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS),\n"
-"SMB (LanManager/Windows) og NCP (NetWare) monterings-stier"
-
-#: ../../services.pm_.c:54
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n"
-"til at starte ved opstart"
-
-#: ../../services.pm_.c:56
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP netværk.\n"
-"Denne tjeneste giver NFS-serverfunktionalitet, som konfigureres gennem\n"
-"/etc/exports filen"
-
-#: ../../services.pm_.c:59
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n"
-"netværk. Denne service giver NFS fillåsnings funktionalitet"
-
-#: ../../services.pm_.c:61
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"PCMCIA understøttelse er normalt til at understøtte ting som\n"
-"ethernet og modemer på bærbare. Den vil ikke blive startet medmindre den "
-"er\n"
-"konfigureret, så det er sikkert at have den installeret på maskiner der "
-"ikke\n"
-"har behov for den."
-
-#: ../../services.pm_.c:67
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Portmapper håndterer RPC tilslutninger, som bliver brugt af\n"
-"protokoller som NFS og NIS. Portmap serveren skal køre på maskiner som\n"
-"bruger protokoller der udnytter RPC mekanismen"
-
-#: ../../services.pm_.c:70
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
-"moves mail from one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix er en transport-agent for post, som bruges af programmer der\n"
-"flytter post fra en maskine til en anden."
-
-#: ../../services.pm_.c:72
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Gemmer og henter system entropi pøl for en højre kvalitet\n"
-"på generering af tilfældige tal."
-
-#: ../../services.pm_.c:74
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:76
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Routed dæmonen giver mulighed for automatisk IP rutetabel opdatering\n"
-"via RIP protokollen. RIP kan bruges til små netværk, men når det kommer til\n"
-"mere komplekse netværk er der behov for en mere kompleks protokol."
-
-#: ../../services.pm_.c:79
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"rstat protokollen tillader brugere på et netværk at\n"
-"hente systeminformation fra enhver maskine på dette netværk."
-
-#: ../../services.pm_.c:81
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"rusers protokollen tillader brugere på et netværk at identificere\n"
-"hvem der er logget på andre maskiner"
-
-#: ../../services.pm_.c:83
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"rwho protokollen tillader fjerne brugere at hente en liste over alle\n"
-"brugere der er logget ind på en maskine, der kører rwho dæmonen (minder om "
-"finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart"
-
-#: ../../services.pm_.c:86
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n"
-"Det er en god idé altid at køre syslog"
-
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr ""
-
-#: ../../services.pm_.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Starter og stopper X-skrifttypeserver ved opstart samt nedlukning."
-
-#: ../../services.pm_.c:118
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Vælg hvilke tjenester der skal startes automatisk ved opstart"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "running"
-msgstr "kører"
-
-#: ../../services.pm_.c:137
-msgid "stopped"
-msgstr "stoppet"
-
-#: ../../services.pm_.c:151
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Tjenester og dæmoner"
-
-#: ../../services.pm_.c:156
-msgid ""
-"No additionnal information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Beklager, der er ingen ekstra\n"
-"information om denne tjeneste."
-
-#: ../../services.pm_.c:163
-msgid "On boot"
-msgstr "Ved opstart"
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt :(\n"
-"Jeg vil forsøge mig med at slette de beskadigede partitioner"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Deling af internetforbindelse"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:118
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Deling af internetforbindelse er slået til"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:119
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n"
-"Deling er aktiveret.\n"
-"\n"
-"Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123
-msgid "disable"
-msgstr "de-aktivér"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "dismiss"
-msgstr "træd af"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "reconfigure"
-msgstr "genkonfigurér"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Slår servere fra..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:134
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået fra"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Deling af internetforbindelse er slået fra"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:144
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n"
-"Den er de-aktiveret for nærværende\n"
-"Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:148
-msgid "enable"
-msgstr "aktivér"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:155
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Aktiverer servere..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:160
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået til"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Config file content could not be interpreted."
-msgstr "Indhold i konfigurationsfilen kunne ikke fortolkes."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "Unrecognized config file"
-msgstr "Konfigurationsfil ikke genkendt"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Din computer kan konfigureres til at dele sin internetforbindelse.\n"
-"\n"
-"Bemærk: du skal bruge en dediceret netværks Adapter, for at lave et lokalt "
-"netværk (LAN)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:207
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Grænseflade %s (benytter modul %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:208
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Grænseflade %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:216
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Ikke nogen netværksadapter i dit system!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:217
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Ingen ethernet netværksadapter er blevet fundet på dit system. Kør venligst "
-"værktøjet til maskinel konfiguration."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Der er kun én konfigureret netværksadapter i dit system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Jeg skal til at sætte dit lokalnet på med den adapter."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:233
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr ""
-"Vælg venligst hvilken netværksadapter som skal forbindestil dit lokalnet."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:242
-msgid ""
-"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
-msgstr ""
-"Advarsel, netværksadapteren er allerede konfigureret. Jeg vil omkonfigurere "
-"den."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
-msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt fundet i konfigurationen til $_!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Brandmurkonfiguration genkendt!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Advarsel! En eksisterende brandmurkonfiguration er blevet fundet. Du skal "
-"muligvis lave manuelle rettelser efter installationen."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:276
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Konfigurerer..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Konfigurerer skript, installerer programmel, starter servere..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Problems installing package $_"
-msgstr "Problemer med installation af $_"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:590
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Tillykke!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:591
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Alt er blevet konfigureret.\n"
-"Du kan nu dele din internetforbindelse med andre maskiner på dit lokale "
-"netværk, ved at bruge DHCP."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:608
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "Indstilling er allerede gjort. men er de-aktiveret for nærværende."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:609
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Indstilling er allerede gjort. og er for nærværende aktiv."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:610
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Deling af Internetforbindelse har aldrig været konfigureret."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:615
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Konfiguration af deling af internetforbindelse"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr "Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:59
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Netværkskonfiguration (%d adaptorer)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:74
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Slet profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Profil der skal slettes:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:108
-msgid "New profile..."
-msgstr "Ny profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:114
-msgid "Name of the profile to create:"
-msgstr "Navn på profil der skal oprettes:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:140
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Værtsnavn: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:147
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internetadgang"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:160
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
-msgid "Interface:"
-msgstr "Grænseflade:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
-msgid "Connected"
-msgstr "Tilsluttet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
-msgid "Not connected"
-msgstr "Ikke tilsluttet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
-msgid "Connect..."
-msgstr "Tilslut..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Afbrud..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Starting your connection..."
-msgstr "Tester din forbindelse..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:199
-msgid "Closing your connection..."
-msgstr "Lukker din forbindelse..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:204
-msgid ""
-"The connection is not closed.\n"
-"Try to do it manually by running\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"in root."
-msgstr ""
-"Forbindelsen er ikke lukket.\n"
-"Prøv at gøre det manuelt ved at køre\n"
-"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
-"i roden (som root)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:207
-msgid "The system is now disconnected."
-msgstr "Systemet er nu afbrudt."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:219
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Konfigurér Internetadgang..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "LAN konfiguration"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Adapter"
-msgstr "Adapter"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Driver"
-msgstr "Drivprogram"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:231
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:250
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Konfigurér lokalnetværk..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normal modus"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:288
-msgid "Apply"
-msgstr "Anvend"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:307
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Vent venligst... Sætter konfigurationen i anvendelse"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:391
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:415
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "LAN konfiguration"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:423
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adapter %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:429
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Opstartsprotokol"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:430
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Startede med opstart"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP-klient"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Disable"
-msgstr "De-aktivér"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivér"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:504
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:528
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:532
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:541
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Type af forbindelse"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:547
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Udbyder DNS 1 (valgfri)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:561
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Udbyder DNS 2 (valgfri)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:574
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernet-kort"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:575
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP-Klient"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:21
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Velkommen til Crackere"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:22
-msgid "Poor"
-msgstr "Ringe"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:26
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoid"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:29
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Dette niveau skal bruges med omtanke. Det gør dit system nemmere at bruge,\n"
-"men er meget sårbart: det må ikke bruges til en maskine der er i et netværk\n"
-"eller har forbindelse til Internettet. Der er ikke nogen kontrol af "
-"adgangskoder."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:32
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Kontrol af adgangskode er nu aktiveret, men brug som netværksmaskine er\n"
-"stadig ikke anbefalet."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:33
-msgid ""
-"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
-"more security warnings and checks."
-msgstr ""
-"Ikke mange forbedringer af sikkerheds-niveauet, den vigtigste er at der er\n"
-"flere sikkerheds-advarsler og eftersyn."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:35
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
-"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
-msgstr ""
-"Dette er standard sikkerheds-anbefalingen for en maskine med\n"
-"forbindelse til Internettet. Der er nu sikkerheds-eftersyn."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:37
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. "
-msgstr ""
-"Med dette sikkerhedsniveau, kan brug som server blive muligt\n"
-"Sikkerheden er nu høj nok til at systemet kan bruges som server\n"
-"som tillader forbindelser fra mange klienter."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:40
-msgid ""
-"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Dette svarer til niveau 4 med ekstra sikkerhed, systemet er nu helt lukket.\n"
-"Sikkerheden er nu på højeste niveau."
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:52
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Indstiller sikkerhedsniveau"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
-msgid "Control Center"
-msgstr "Kontrolcenter"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Vælg det værktøj du ønsker at benytte"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "brug: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Vil du have at Bak-tasten giver Delete i konsollen?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:23
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Skift cdrom"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Indsæt venligst installations-cdrom'en i dit cdrom-drev og tryk på Ok, når "
-"det gjort\n"
-"Hvis du ikke har den - tryk på Annullér, så undgås levende opgradering"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:34
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Kan ikke starte levende opgradering !!!\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "ingen seriel_usb fundet\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emulering af tredje knap?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Test the mouse here."
-msgstr "Test venligst musen"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Netværks konfiguration"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
-msgid "Sending Speed: "
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
-msgid "Receiving Speed: "
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Mus"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Lav forbindelse til Internettet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Luk forbindelse til Internettet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Disconnection from Internet failed."
-msgstr "Luk forbindelse til Internettet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Disconnection from Internet complete."
-msgstr "Luk forbindelse til Internettet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Navn på forbindelsen"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid ""
-"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
-msgid "sent: "
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
-msgid "received: "
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Tilsluttet"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Afbrud..."
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Brandmurkonfiguration"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Brandmurkonfiguration"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Brandmure\n"
-"\n"
-"Du har allerede indstillet en brandmur.\n"
-"Klik på Konfigurér for at ændre eller fjerne brandmuren"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Brandmure\n"
-"\n"
-"Klik på Konfigurér for at sætte en standard-brandmur op"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"tinyfirewall-konfigurator\n"
-"\n"
-"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Linux Mandrake maskine.\n"
-"For en kraftfuld dedikeret brandmurs-løsning se venligst denspecialiserede "
-"MandrakeSecurity Firewall-distribution."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Vi vil nu spørge dig om hvilke tjenester du gerne vil tillade\n"
-"internettet at forbinde til. Tænk grundigt over disse\n"
-"spørgsmål, da din maskines sikkerhed er vigtig.\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke bruger nogle af disse tjenester så skærm dem af\n"
-"med brandmuren. Du kan altid ændre indstillingerne når du vil\n"
-"ved at køre dette program igen!"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kører du en webserver på denne maskine som du har brug for at hele\n"
-"internettet kan se? Hvis du kører en webserver som kun behøver at blive\n"
-"tilgået af denne maskine kan du roligt svare NEJ her.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kører du en DNS-navneserver på denne maskine? Hvis du ikke har sat\n"
-"en op til at give IP- og zone-information til hele internettet kan du svare\n"
-"nej her.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Ønsker du at tillade indgående Secure Shell ssh-forbindelser?\n"
-"Det er en erstatning for telnet som du måske vil bruge til at logge ind.\n"
-"Hvis du bruger telnet nu bør du afgjort skifte til ssh. telnet er ikke\n"
-"krypteret - så nogle angribere kan stjæle din adgangskode hvis du bruger\n"
-"den. ssh er krypteret og tillader ikke den slags aflytning."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Vil du tillade indgående telnet-forbindelser?\n"
-"Dette er virkeligt usikkert som vi har forklaret i det foregående billede. "
-"Vi\n"
-"anbefaler stærkt at du svarer NEJ her og bruger ssh i stedet for telnet.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Kører du en FTP-tjeneste på denne maskine som du har brug for at hele\n"
-"internettet har adgang til? Hvis du har så anbefaler vi stærkt at du kun\n"
-"bruger den til anonyme overførsler. En hvilkensomhelst adgangskode sendt\n"
-"over FTP kan stjæles af visse angribere, siden FTP heller ikke bruger\n"
-"kryptering til at overføre adgangskoder.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kører du en post-server her? Hvis du sender beskedder med\n"
-"pine, mutt eller en anden tekstbaseret post-klient er det sandsynligt.\n"
-"Ellers bør du skærme den væk.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kører du en POP eller IMAP-tjeneste her? Dette villeblive brugt til at tjene "
-"ikke-webbaserede postkonti for folkvia denne maskine.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Du ser ud til at køre en 2.2-kerne. Hvis din IP-netværksadresse\n"
-"bliver sat automatisk af en maskine i dit hjem eller kontor\n"
-"(dynamisk tildelt) bør vi tillade dette. Er dette tilfældet?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Får din maskine tiden synkroniseret efter en anden maskine?\n"
-"Oftest er dette brugt af større Unix/Linux-organisationer for at\n"
-"synkronisere tiden for logning og lignende. Hvis du ikke er en del\n"
-"af et større kontor og ikke har hørt om dette er det sandsynligvis\n"
-"ikke tilfældet."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Konfigurationen er færdig. Skal vi skrive disse ændringer til disken?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Adapter %s: %s"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Udvikling"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbejdsstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Brandmur/router"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Personlig informationshåndtering"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedie - Grafik"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netværksmaskine (klient)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Lyd-relaterede værktøjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet-station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedie-station"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og "
-"til at browse på nettet"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmer til at håndtere din økonomi, som fx gnucash"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Værktøjer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafisk miljø"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedie - Lyd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videoafspillere og redigeringsværktøjer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsolværktøjer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Videnskabelig arbejdsstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedie - Video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Netværksmaskine filserver"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kontor-arbejdsstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af "
-"supplerende værktøjer."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Flere grafiske miljøer (Gnome, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Værktøjer til at skabe og brænde CD´er"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedie - CD-brænding"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Arkivering, emulering, overvågning"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, "
-"gnumeric), pdf-visere, o.lign."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Personlig økonomi"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-arbejdsstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andre grafiske miljøer"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache og Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Post/diskussionsgrupper"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-arbejdsstation"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetadgang"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Værktøjer til Palm Pilot og Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Spillemaskine"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat"
-
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "Gb"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "Kb"
-
-#~ msgid "TB"
-#~ msgstr "Tb"
-
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d minutter"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minut"
-
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d sekunder"
-
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Konfigurér..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lilo/Grub configuration"
-#~ msgstr "LAN konfiguration"
-
-#~ msgid "Selected size %d%s"
-#~ msgstr "Valgt størrelse %d%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening your connection..."
-#~ msgstr "Åbner din forbindelse..."
-
-#~ msgid "Standard tools"
-#~ msgstr "Standardværktøjer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
-#~ msgstr "Konfiguration"
-
-#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-#~ msgstr "Denne opstartsfil prøver at indlæse modulet til din USB-mus"
-
-#~ msgid "Boot style configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration af opstartsudseende"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
-#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
-#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-#~ "(LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu da din internetforbindelse er konfigureret,\n"
-#~ "kan din maskine blive konfigureret til at dele sin internetforbindelse.\n"
-#~ "Info: Du skal bruge en ekstra netværks adapter for at sætte et lokalnet "
-#~ "op (LAN).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ønsker du at opsætte deling af internetforbindelsen?\n"