diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/da.po | 8345 |
1 files changed, 0 insertions, 8345 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po deleted file mode 100644 index 636db1ef7..000000000 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,8345 +0,0 @@ -# Danish translation of/Dansk oversættelse af -# Linux-Mandrake DrakX. -# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft -# -# In order of activity: -# 1, Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001 -# 2, Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk>, 2001 -# 3, Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 1999-2000 -# 4, Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000 -# 5, Jacob Sparre Andersen, <sparre@sslug.dk>, 2000 -# 6, Kenneth Christiansen, <kenneth@ripen.dk>, 2000 -# 7, Jens Burkal <jburkal@get2net.dk>, 1999 -# 8, Mads Stenhuus Hansen <msh@com.dtu.dk>, 1999 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-08 08:21GMT-1\n" -"Last-Translator: Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk>\n" -"Language-Team: da_DK <da@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" -msgstr "Konfigurér alle skærme uafhængigt" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Brug Xinerama-udvidelse" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Konfigurér kun kort \"%s\" (%s)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Flerskærms-konfiguration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Dit system understøtter konfiguration af flere skærme\n" -"Hvad vil du gøre?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Vælg et grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Vælg en X-server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 -msgid "X server" -msgstr "X-server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Hvilken konfiguration af XFree ønsker du?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Dit kort kan have 3D acceleration, men kun med XFree %s.\n" -"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"Dit kort kan have 3D hardware accelerations-understøttelse med XFree %s." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s med 3D hardware acceleration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s,\n" -"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå " -"ned." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s med EKSPERMENTAL 3d hardware acceleration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med XFree %s.\n" -"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå " -"ned.\n" -"Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 -msgid "XFree configuration" -msgstr "XFree konfiguration" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Vælg server-indstillinger" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Vælg en skærmtype" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 -msgid "Monitor" -msgstr "Skærm" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"De to kritiske parametre er den lodrette frekvens, som angiver hvor mange\n" -"gange (per sekund) hele skærmbilledet bliver genopfrisket, og (vigtigst af " -"alt)\n" -"den vandrette frekvens, som angiver antallet af vandrette linier der kan\n" -"tegnes på skærmen hvert sekund.\n" -"\n" -"Det er MEGET VIGTIGT at du ikke angiver en skærmtype med " -"opdateringsfrekvenser,\n" -"der er større end din skærms formåen: du risikerer at ødelægge din skærm.\n" -"Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n" -"at din skærm kan klare." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Vandret opdateringsfrekvens" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Lodret opdateringsfrekvens" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Skærm ikke konfigureret" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Grafikkort er endnu ikke konfigureret" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Opløsninger ikke valgt endnu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Ønsker du at afprøve konfigurationen?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "" -"Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan få din maskine til at låse" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Test konfigurationen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"prøv at ændre nogle parametre" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "En fejl opstod:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Vender tilbage om %d sekunder" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Er dette den korrekte indstilling?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "En fejl opstod, prøv at ændre nogle parametre" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 -msgid "Resolution" -msgstr "Opløsning" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Vælg opløsning og farvedybde" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafikkort: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86-server: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Ekspert modus" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 -msgid "Show all" -msgstr "Vis alle" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 -msgid "Resolutions" -msgstr "Opløsninger" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Tastatur-type: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Muse-type: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Muse-enhed: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Skærm: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Skærms vandrette frekvens: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Skærms lodrette frekvens: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafikkort: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Grafik-hukommelse: %s kb\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Farvedybde: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Opløsninger %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86-server: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 driver: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Forbereder konfiguration af X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Skift skærmtype" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Skift grafikkort" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 -msgid "Change Server options" -msgstr "Foretag ændringer i server-indstillinger" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Skift opløsning" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 -msgid "Show information" -msgstr "Vis information" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 -msgid "Test again" -msgstr "Test igen" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Behold ændringer?\n" -"Nuværende konfiguration er:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Log venligst ind i %s igen for at aktivere ændringerne" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Log venligst ud og tryk herefter på Ctrl-Alt-Bak" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 -msgid "X at startup" -msgstr "Start X ved systemstart" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at starte X ved\n" -"opstart. Ønsker du at starte X hver gang du genstarter?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 farver (8 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tusinde farver (15 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tusinde farver (16 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millioner (24 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milliarder farver (32 bit)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mb" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 Mb eller mere" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Standard-VGA, 640x480 ved 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super-VGA, 800x600 ved 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Udvidet Super-VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Højfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Første sektor af opstartspartition" - -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Første sektor på disken (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:103 -msgid "SILO Installation" -msgstr "SILO-installering" - -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Hvor vil du placere opstartsprogrammet?" - -#: ../../any.pm_.c:116 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub-installering" - -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:130 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO med tekstmenu" - -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO med grafisk menu" - -#: ../../any.pm_.c:134 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Start fra DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Systemopstarterens hovedindstillinger" - -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Systemopstarter der skal bruges" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Systemopstarterens installation" - -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 -msgid "Boot device" -msgstr "Opstartsenhed" - -#: ../../any.pm_.c:154 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (virker ikke med gamle BIOS'er)" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "compact" -msgstr "kompakt" - -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 -msgid "Video mode" -msgstr "Videoindstilling" - -#: ../../any.pm_.c:158 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Ventetid før opstart af forvalgt styresystem" - -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 -msgid "Password (again)" -msgstr "Adgangskode (igen)" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Begræns kommandolinie-indstillinger" - -#: ../../any.pm_.c:162 -msgid "restrict" -msgstr "begræns" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Rens /tmp ved hver systemopstart" - -#: ../../any.pm_.c:165 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet (fandt %d Mb)" - -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Aktivér multiprofiler" - -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Angiv RAM-størrelse i Mb" - -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Indstillingen ``Begræns kommandolinie-indstillinger'' er intet værd uden\n" -"en adgangskode" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "Please try again" -msgstr "Prøv venligst igen" - -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Init Message" -msgstr "Init-besked" - -#: ../../any.pm_.c:184 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Åben firmwareforsinkelse" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Ventetid før kerneopstart" - -#: ../../any.pm_.c:186 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Skal det være muligt at starte fra CD?" - -#: ../../any.pm_.c:187 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Skal det være muligt at starte fra OF?" - -#: ../../any.pm_.c:188 -msgid "Default OS?" -msgstr "Forvalgt styresystem?" - -#: ../../any.pm_.c:210 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Her er følgende typer indgange.\n" -"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende." - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: ../../any.pm_.c:220 -#, fuzzy -msgid "Modify" -msgstr "Ændr RAID" - -#: ../../any.pm_.c:228 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Hvilken type ønsker du at tilføje" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:229 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Andet styresystem (SunOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Andet styresystem (MacOS...)" - -#: ../../any.pm_.c:230 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Andet styresystem (Windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 -msgid "Image" -msgstr "Billede" - -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 -msgid "Root" -msgstr "Rod" - -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 -msgid "Append" -msgstr "Vedhæft" - -#: ../../any.pm_.c:258 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:259 -msgid "Read-write" -msgstr "Læs-skriv" - -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" - -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Unsafe" -msgstr "Usikker" - -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 -msgid "Label" -msgstr "Mærkat" - -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 -msgid "Default" -msgstr "Forvalgt" - -#: ../../any.pm_.c:284 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-størrelse" - -#: ../../any.pm_.c:286 -msgid "NoVideo" -msgstr "Ingen video" - -#: ../../any.pm_.c:294 -msgid "Remove entry" -msgstr "Fjern indgang" - -#: ../../any.pm_.c:297 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tom mærkat er ikke tilladt" - -#: ../../any.pm_.c:298 -msgid "This label is already used" -msgstr "Denne mærkat er allerede brugt" - -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Hvilken slags partitionering?" - -#: ../../any.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Fandt %s %s grænsesnit" - -#: ../../any.pm_.c:609 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Har du én til?" - -#: ../../any.pm_.c:610 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Har du nogen %s grænsesnit?" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../../any.pm_.c:613 -msgid "See hardware info" -msgstr "Se info for maskinel" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installerer driver for %s kort %s" - -#: ../../any.pm_.c:649 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modul %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?" - -#: ../../any.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"I nogen tilfælde behøver %s driveren at have ekstra information for at " -"virke\n" -"ordentligt, selv om den normalt virker fint uden. Ønsker du at angive " -"ekstra\n" -"optioner for den eller tillade driveren at sondere din maskine for\n" -"den information den behøver? Af og til vil sondering stoppe maskinen, men " -"burde\n" -"ikke forårsage nogen skader." - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatisk sondering" - -#: ../../any.pm_.c:673 -msgid "Specify options" -msgstr "Specificér optioner" - -#: ../../any.pm_.c:677 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Du kan nu give dens optioner til modul %s." - -#: ../../any.pm_.c:683 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Du kan nu sætte parametre til modulet %s.\n" -"Parametrene er i formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n" -"F.eks., ``io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:686 -msgid "Module options:" -msgstr "Modulindstillinger:" - -#: ../../any.pm_.c:697 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Indlæsning af modul %s mislykkedes.\n" -"Ønsker du at prøve igen med andre parametre?" - -#: ../../any.pm_.c:715 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(har allerede tilføjet %s)" - -#: ../../any.pm_.c:719 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Adgangskoden er for simpel" - -#: ../../any.pm_.c:720 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Indtast venligst et brugernavn" - -#: ../../any.pm_.c:721 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Brugernavnet må kun indeholde små bogstaver, tal, `-' og `_'" - -#: ../../any.pm_.c:722 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede" - -#: ../../any.pm_.c:726 -msgid "Add user" -msgstr "Tilføj bruger" - -#: ../../any.pm_.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Indtast en bruger\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:728 -msgid "Accept user" -msgstr "Acceptér bruger" - -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "Real name" -msgstr "Rigtige navn" - -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 -msgid "User name" -msgstr "Brugernavn" - -#: ../../any.pm_.c:743 -msgid "Shell" -msgstr "Skal" - -#: ../../any.pm_.c:745 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: ../../any.pm_.c:766 -msgid "Autologin" -msgstr "Autologin" - -#: ../../any.pm_.c:767 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." -msgstr "" -"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at logge en bruger på.\n" -"Hvis du ikke ønsker denne facilitet, så klik på 'Annullér' knappen." - -#: ../../any.pm_.c:769 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Vælg forvalgte bruger :" - -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Vælg den vinduesbehandler du ønsker at benytte:" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Velkommen til %s styresystems-vælger!\n" -"\n" -"Vælg et styresystem i den ovenstående liste eller\n" -"vent %d sekunder for at starte standard.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the suggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Velkommen til GRUB styresystemsvælgeren!" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Brug tasterne %c og %c til at vælge mellem mulighederne." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Tryk 'enter' for at starte det valgte OS, 'e' for at redigere" - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "kommandoerne før opstart, eller 'c' for en kommandolinie." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Den fremhævede mulighed vil blive startet automatisk om %d sekunder." - -#: ../../bootloader.pm_.c:825 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "Ikke nok plads i /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 -msgid "Start Menu" -msgstr "Start-menu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "endnu er ingen hjælp implementeret.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Konfiguration af opstartsudseende" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/fil/_Ny" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "<kontrol>N" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fil/_Åbn" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "<kontrol>O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fil/_Gem" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "<kontrol>S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fil/Gem _som" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "Fil/_" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fil/_Afslut" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "<control>Q" -msgstr "<kontrol>Q" - -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valg" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Valg/Afprøv" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hjælp/_Om..." - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -#, fuzzy -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Opringningsmåde" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Katergoriserende oversigt i ny stil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:134 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Oversigt i ny stil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:137 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Traditionel oversigt" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Traditionel Gtk+-oversigt" - -#: ../../bootlook.pm_.c:144 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Start Aurora ved opstart" - -#: ../../bootlook.pm_.c:169 -msgid "Boot mode" -msgstr "Opstartsmåde" - -#: ../../bootlook.pm_.c:179 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart" - -#: ../../bootlook.pm_.c:187 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login" - -#: ../../bootlook.pm_.c:193 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Systemmodus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Forvalgt" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "kan ikke læse /etc/inittab: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "kan ikke læse /etc/sysconfig/autologin: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Installationen af LILO mislykkedes. Følgende fejl opstod:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Opret" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Afmontér" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formatér" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Størrelsesændring" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringssti" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Skriv /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Normal -> Ekspert" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Ekspert -> Normal" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Genskab fra fil" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Gem i fil" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 -msgid "Wizard" -msgstr "Guide" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Genskab fra diskette" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Gem på diskette" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Slet alt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Formatér alle" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Allokér automatisk" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alle primære partitioner er brugt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"For at du kan få flere partitioner, skal du slette én, så der kan oprettes " -"en udvidet partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner automatisk" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Skriv partitionstabellen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Mere" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 -msgid "Other" -msgstr "Andet" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Filsystems-typer:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Du har én stor FAT partition.\n" -"(normalt brugt af Microsoft Dos/Windows).\n" -"Jeg anbefaler, at du ændrer størrelsen på partitionen\n" -"(klik på den, og klik herefter på \"Størrelsesændring\")" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Lav venligst en sikkerhedkopi af dine data først" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Læs omhyggeligt!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Hvis du planlægger at bruge Yaboot, skal du huske at efterlade fri plads på\n" -"begyndelsen af disken (2048 sektorer skulle være nok)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vær forsigtig: denne operation er farlig." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Monteringssti: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Enhed: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-drevbogstav: %s (bare et gæt)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Type: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Start: sektor %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Størrelse: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Cylinder %d til cylinder %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formateret\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Ikke formateret\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Monteret\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback-fil(er): %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition som opstartes som standard\n" -" (gælder kun MS-DOS-opstart, ikke LILO)\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Niveau %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Enhedsstørrelse %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-diske %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback-filnavn: %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Denne partition er nok\n" -"en driver-partition, du skal\n" -"sandsynligvis lade den være.\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Denne specielle Bootstrap-\n" -"partition er for at\n" -"dual-boote dit system.\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Klik venligst på en partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Størrelse: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-diske %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitionstabel-type: %s\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "på bus %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Montér" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Tilføj til RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Fjern fra RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Ændr RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Tilføj til LVM" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Fjern fra LVM" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Loopback anvendelse" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Vælg handling" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Jeg kan desværre ikke på nuværende tidspunkt acceptere at oprette /boot på\n" -"drevet (på en cylinder > 1024).\n" -"Enten benytter du LILO, hvilket ikke vil fungere, eller du kan undlade at " -"benytte\n" -"LILO, hvilket vil betyde, at du ikke har brug for /boot" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Den partition som du har valgt som rod-partition (/) er fysisk placeret ud\n" -"over cylinder nr. 1024 på harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot\n" -"partition. Hvis du ønsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot " -"partition\n" -"indenfor 1024-cylinder grænsen." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n" -"Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n" -"Så vær omhyggelig med at tilføje en /boot partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Benyt ``%s'' i stedet" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Benyt ``Afmontér'' først" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter type-ændring af partition %s vil alle data på denne partition gå tabt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Fortsæt alligevel?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Afslut uden at gemme" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 -msgid "Change partition type" -msgstr "Skift partitionstype" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Hvilket filsystem ønsker du at bruge?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Du kan ikke bruge ReiserFS på partitioner mindre end 32Mb" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Hvor ønsker du at montere loopback-fil %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Hvor ønsker du at montere partitionen %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Kan ikke fjerne monteringssti, da denne partition bliver brugt til " -"loopback.\n" -"Fjern loopback først" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter formatering af partitionen %s vil alle data på denne partition gå tabt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 -msgid "Formatting" -msgstr "Formaterer" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formaterer loopback-fil %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formaterer partition %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Efter formatering alle partitioner" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "vil alle data på disse partitioner gå tabt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Flyt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte den til?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte den til?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Flytter partition..." - -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blive skrevet på disken!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Du skal genstarte maskinen for at aktivere ændringerne" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Udregner FAT-filsystemets grænser" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Ændrer størrelsen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Størrelsen på denne partition kan ikke ændres" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Det bør laves en backup af alle data på denne partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter ændring af størrelsen af partition %s, vil alle data på denne " -"partition gå tabt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Vælg den nye størrelse" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "Mb" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Opret en ny partition" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Startsektor: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Størrelse i Mb: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Filsystemstype: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Præference: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Denne partition kan ikke bruges til loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback-filnavn: " - -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Filen er allerede brugt af en anden loopback, vælg en anden fil" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Filen findes allerede. Skal den bruges?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Vælg fil" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n" -"Fortsæt alligevel?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Indsæt en diskette i diskettedrevet\n" -"Alle data på disketten vil blive slettet" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "enhed" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "niveau" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "enhedsstørrelse" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal udvides" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "ny" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Vælg en eksisterende LVM som skal udvides" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM-navn?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatisk montering af flytbare medier" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Red partitionstabellen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Genindlæs" - -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formatering af %s mislykkedes" - -#: ../../fs.pm_.c:143 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Ved ikke hvordan man formaterer %s som type %s" - -#: ../../fs.pm_.c:230 -msgid "mount failed: " -msgstr "montering mislykkedes: " - -#: ../../fs.pm_.c:242 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "fejl ved afmontering af %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "simpel" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "server" - -#: ../../fsedit.pm_.c:262 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Monteringsstier skal begynde med /" - -#: ../../fsedit.pm_.c:265 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Der findes allerede en partition med monterings-sti %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Cirkulære monteringer %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Du kan ikke bruge et LVM logisk delarkiv for monteringspunkt %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:286 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Dette katalog bør ligge på rod-filsystemet" - -#: ../../fsedit.pm_.c:287 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Du skal have et rigtigt filsystem (ext2, reiserfs) til dette " -"monteringspunkt\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:369 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:453 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Der er opstået en fejl - der kunne ikke findes nogen gyldige enheder, hvor " -"der kan oprettes nye filsystemer. Undersøg venligst din maskine for at finde " -"årsagen til problemet" - -#: ../../fsedit.pm_.c:467 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Du har ikke nogen partitioner!" - -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "Vælg dit foretrukne sprog til installations- og system-brug." - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -"\n" -"\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"Du bliver nød til at acceptere den ovenstående licens for at fortsætte " -"installationen.\n" -"\n" -"\n" -"Tryk venligst på \"Acceptér\" hvis du er enig med betingelserne i licensen.\n" -"\n" -"\n" -"Tryk venligst på \"Acceptér ikke\" hvis du er uenig med betingelserne. " -"Installationen vil stoppe uden af ændre din\n" -"nuværende konfiguration." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Vælg den udlægning der svarer til dit tastatur fra listen ovenover" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." -msgstr "" -"Hvis du ønsker at andre sprog (end det du har valgt ved\n" -"begyndelsen af installationen) skal være tilgængelige efter installationen, " -"så vælg dem\n" -"venligst fra listen ovenfor. Hvis du ønsker at vælge dem alle så tryk på " -"\"Alle\"." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" -"\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" -"\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Vælg venligst \"Installér\" hvis du ikke har nogen tidligere version af " -"Linux-Mandrake\n" -"installeret eller du ønsker at have flere operativsystemer.\n" -"\n" -"\n" -"Vælg venligst \"Opdatér\" hvis ønsker at at opdatere en allerede installeret " -"version af Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"Afhængig af din viden om GNU/Linux kan du vælge en af de følgende niveauer " -"under din installation eller opdatering\n" -"af Linux-Mandrake:\n" -"\n" -"\t* Anbefalet: hvis du aldrig har installeret et GNU/Linux operativ system " -"så vælg det her. Installationen vil\n" -"\t være meget nem og du vil kun blive stillet nogen få spørgsmål.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Tilpasset: hvis du kender en del til GNU/Linux, kan du vælge den primære " -"brug (arbejdsstation, server,\n" -"\t udvikling) af systemet. Du kommer til at besvare 2 yderligere spørgsmål " -"end hvis du vælger \"Anbefalet\" installation\n" -"\t niveau, så det er nødvendigt at du ved hvordan GNU/Linux virker hvis du " -"vælger dette installationsniveau\n" -"\n" -"\n" -"\t* Ekspert: hvis du har en god viden om GNU/Linux, kan du vælge dette " -"installationsniveau. Som i \"Tilpasset\"\n" -"\t installationsniveauet kan du vælge den primære brug (arbejdsstation, " -"server, udvikling). Vær forsigtig\n" -"\t før du vælger dette installationsniveau. Du vil være i stand til at lave " -"meget tilpassede installationer.\n" -"\t nogen af spørgsmålene du vil blive stillet kan være svære hvis du ikke " -"har så et så godt kendskab til GNU/Linux. Så lad være med at vælge\n" -"\t dette installationsniveau, medmindre du ved hvad du laver." - -#: ../../help.pm_.c:56 -msgid "" -"Select:\n" -"\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" -msgstr "" -"Valgmuligheder:\n" -"\n" -" - Tilpasset: Hvis du kender til Linux, har du mulighed for at vælge, hvad\n" -" din maskine primært skal benyttes til. Se nedenfor for detaljer.\n" -"\n" -"\n" -" - Ekspert: Her antages det at du er ekspert i GNU/Linux og ønsker en " -"specielt\n" -" \"skræddersyet\" installation. Du vil også her få mulighed for\n" -" at vælge din maskines anvendelsesområde som under \"Tilpasset\"\n" -" Men vær nu rigtig sød og VÆLG IKKE DETTE UDEN AT DU VED HVAD DU GØR!" - -#: ../../help.pm_.c:68 -msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." -msgstr "" -"Du skal nu definere maskinens brug. Mulighederne er:\n" -"\n" -"\t* Arbejdsstation: dette er det ideelle valg hvis du agter at bruge din " -"maskine dagligt på kontoret eller\n" -"\t derhjemme.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Udvikling: hvis du agter primært at bruge din maskine til udvikling af " -"programmel er dette et godt valg. Du\n" -"\t vil få en komplet samling af programmel installeret til oversættelse, " -"fejlfinding, formatering af kildekode eller fremstilling\n" -"\t af programmelpakker.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Server: hvis du agter at bruge denne maskine som en server, er dette et " -"godt valg. Enten som en filserver (NFS eller\n" -"\t SMB), en print server (Unix eller Microsoft Windows stil), en login " -"server (NIS), en database\n" -"\t server og så videre. Men forvent ikke at nogen fine grafiske " -"brugerflader (KDE, GNOME, etc.) bliver installeret." - -#: ../../help.pm_.c:84 -msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" -"\n" -"\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" -"\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" -"\n" -"\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX vil forsøge at lede efter PCI SCSI adapter. Hvis DrakX\n" -"finder en SCSI adapter og hvis den ved hvilken driver der skal benyttes, vil " -"den blive installeret\n" -"automatisk.\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du ikke har en SCSI adapter, en ISA SCSI adapter, eller en PCI SCSI-" -"adapter\n" -"som DrakX ikke genkender, vil du blive spurgt om du har en SCSI-adapter på " -"dit system.\n" -"Hvis der ikke er nogen adapter på systemet kan du blot klikke \"Nej\". Hvis " -"du klikker på \n" -"\"Ja\" vil der blive forvist en liste af drivere, hvorfra du kan vælge din\n" -"specifikke adapter.\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du måtte angive din driver manuelt, vil DrakX spørge om du vil\n" -"specificere nogle indstillingsmuligheder for den. Du bør dog lade DrakX " -"spørge\n" -"hardware'en om opsætningen. Det virker som regel fint.\n" -"\n" -"\n" -"Hvis det ikke virker, skal du angive opsætningsinformation til driveren.\n" -"Se i brugervejledningen (kapitel 3, underafsnit \"Collective informations on " -"your hardware\")\n" -"om hjælp med at finde informationen i maskinel-dokumentationen, fra\n" -"fabrikantens side (hvis du har Internet adgang) eller fra Microsoft Windows\n" -"(hvis du har det på dit system)." - -#: ../../help.pm_.c:108 -msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" -"\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" -"\n" -"\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" -"\n" -"\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" -"\n" -"\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" -"\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" -"\n" -"\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" -"\n" -"\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Ved dette punkt skal du vælge hvor du skal installere dit\n" -"Linux-Mandrake operativsystem på din harddisk. Hvis disken er tom eller\n" -"et eksisterende operativsystem bruger alt pladsen på den, bliver du nødt " -"til\n" -"at partitionere den. Når disken partitioneres deles den i logiske dele\n" -"for at gøre plads til dit nye Linux-Mandrake system.\n" -"\n" -"\n" -"Fordi en partitionering normalt ikke kan fortrydes kan det godt være " -"frustrerende\n" -"og skræmmende for nybegyndere\n" -"Denne guide forenkler denne proces. Før du begynder se da i manualen\n" -"og tag den tid du skal bruge.\n" -"\n" -"\n" -"Du skal bruge mindst 2 partitioner. Den ene er til selve operativsystemet " -"og\n" -"den anden til virtuel hukommelse (også kaldt Swap).\n" -"\n" -"\n" -"Hvis partitionerne allerede er definerede (fra en tidlige installation eller " -"fra\n" -"et andet partitions-værktøj), skal du bare vælge dem for at installere dit\n" -"Linux system\n" -"\n" -"\n" -"Hvis partitionerne ikke er lavet endnu, bliver du nødt til at oprette dem. \n" -"For at gøre det, brug guiden overfor. Afhængig af din disks konfiguration\n" -"er flere muligheder tilstede:\n" -"\n" -"\t* Brug eksisterende partitioner: guiden har fundet en eller flere Linux " -"partitioner på din harddisk. Hvis\n" -"\t du vil beholde dem, vælg denne mulighed.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Slet hele disken: hvis du vil slette alle data på alle partitioner på " -"denne disk og erstatte dem med\n" -"\t dit nye Linux-Mandrake system, kan du vælge denne mulighed. Vær " -"forsigtig med denne løsning, du vil ikke være i\n" -"\t stand til at fortryde dine ændringer.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Brug den fri plads på Windows partitionen: hvis Microsoft Windows er " -"installeret på din disk og bruger\n" -"\t al pladsen, bliver du nødt til at lave plads til Linux. For at gøre det " -"kan du slette dine\n" -"\t Microsoft Windows partitioner og data (se \"Slet hele disken\" eller " -"\"Ekspert niveau\" ) eller ændre størrelsen på\n" -"\t din Microsoft Windows partition. Størrelsesændringen kan fortages uden " -"tab af data. Denne løsning er\n" -"\t anbefalet hvis du vil bruge både Linux-Mandrake og Microsoft Windows på " -"samme maskine.\n" -"\n" -"\n" -"\t Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition vil blive mindre. Det betyder at du vil have mindre " -"fri plads under\n" -"\t Microsoft Windows til at gemme din data eller installere programmel.\n" -"\n" -"\n" -"\t* Ekspert niveau: hvis du vil partitionere disken manuelt, skal du vælge " -"dette niveau. Vær forsigtig før du\n" -"\t vælger denne løsning. Det giver dig mange muligheder, men du kan også " -"nemt komme til at slette dine data. Så\n" -"\t lad være med at vælge den løsning med mindre du ved hvad du gør." - -#: ../../help.pm_.c:160 -msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" -"\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" -"\n" -"\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" -"\n" -"\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -"\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" -"\n" -"\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" -"\n" -"\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" -"\n" -"\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" -"\n" -"\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" -"\n" -"\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" -"\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." -msgstr "" -"Nu skal du vælge hvor Linux-Mandrake skal installeres. Hvis partitionerne\n" -"allerede er lavet (fra en tidligere installation af GNU/Linux eller fra et\n" -"andet partitioneringsværktøj), kan du bruge dem. Ellers skal partitionerne\n" -"laves først.\n" -"\n" -"\n" -"For at lave partitioner, skal du først vælge en harddisk. Du kan vælge\n" -"harddisk der skal partitioneres ved at trykke på \"hda\" for den første IDE\n" -"disk, \"hdb\" for den anden eller \"sda\" for den første SCSI disk og så " -"videre.\n" -"\n" -"\n" -"For at partitionere den valgte disk kan du bruge disse muligheder:\n" -" * Slet alt: Dette valg sletter alle partitioner på den valgte disk.\n" -"\n" -"\n" -" * Allokér automatisk: dette valg tillader dig automatisk at lave Ext2 og " -"swappartitioner på den fri plads på din\n" -" disk.\n" -"\n" -"\n" -" * Red partitionstabel: hvis din partitionstabel er beskadiget, kan du " -"prøve at redde den med denne mulighed. Vær venligst\n" -" forsigtig og husk at det kan slå fejl.\n" -"\n" -"\n" -" * Fortryd: Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine ændringer.\n" -"\n" -"\n" -" * Genindlæs: Du kan bruge denne mulighed hvis du ønsker at fortryde alle " -"ændringer og genindlæse din oprindelige partitionstabel\n" -"\n" -"\n" -" * Guide: Hvis du ønsker at bruge guiden til at partitionere din disk, kan " -"du bruge denne mulighed. Det er anbefalet\n" -" hvis du ikke har det store kendskab til partitionering.\n" -"\n" -"\n" -" * Genskab fra diskette: Hvis du har gemt din partitionstabel på en " -"diskette under en tidligere installation, kan du\n" -" genskabe den med denne mulighed.\n" -"\n" -"\n" -" * Gem på diskette: Hvis du ønsker at gemme din partitionstabel på en " -"diskette, for at kunne hente den senere,\n" -" kan du bruge denne mulighed. Det er stærkt anbefalet at bruge denne " -"mulighed.\n" -"\n" -" * Færdig: når du er færdig med partitionering af din disk, så tryk på " -"\"Færdig\" for at gemme ændringerne.\n" -"\n" -"\n" -"Som oplysning kan du nå alle mulighederne ved at bruge tastaturet: navigér " -"gennem partitioner med Tab og op- og ned-pilen.\n" -"\n" -"\n" -"Når en partition er valgt kan du bruge:\n" -"\n" -" * Ctrl-c for at lave en ny partition (Når en tom partition er " -"valgt)\n" -" * Ctrl-d for at slette en partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m for at sætte et monteringssti\n" -" \n" -"\n" -" \n" -"Hvis du er i gang med at installere på en PPC-maskine skal du lave en lille " -"HFS-'bootstrap'-partition på mindst 1MB til \n" -"yaboot-systemstarteren. Hvis du vælger at lave partitionen en smule større, " -"f.eks 50MB kan den være nyttig til at gemme\n" -"en ekstra kerne og ramdisk-billede for nødsituationer ved opstart." - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" -"\n" -"\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." -msgstr "" -"Ovenfor er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt på din disk.\n" -"Du kan beholde valgene gjort af guiden, de er velegnede til almindelig\n" -"brug. Hvis du ændrer disse valg skal du i det mindste definere en\n" -"rod-partition '/'. Lad være med at vælge en for lille partition, ellers\n" -"vil du ikke kunne installere nok programmel. Hvis du ønsker at lagre data " -"på\n" -"en separat partition, skal du også vælge en '/home' (kun muligt hvis du har\n" -"mere end én Linux-partition).\n" -"\n" -"\n" -"Som oplysning er hver partition listet som følger: 'Navn', 'Kapacitet'.\n" -"\n" -"\n" -"'Navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', 'partitionsnummer'\n" -"(for eksempel '/hda1').\n" -"\n" -"\n" -"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er\n" -"et SCSI drev.\n" -"\n" -"\n" -"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n" -"\n" -" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n" -"\n" -"\n" -"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " -"osv." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Vælg den disk du vil slette for at installere din\n" -"nye Linux-Mandrake partition. Vær forsigtig, alle data på disken vil gå tabt." - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Klik på 'Ok' hvis du ønsker at slette alle data og\n" -"partitioner som forefindes på denne disk. Vær forsigtig, efter klik på " -"'Ok' \n" -"vil du *ikke* kunne redde nogen data eller partitioner på denne disk,\n" -"inklusive nogensomhelst data fra Windows.\n" -"\n" -"Klik på 'Annullér' for at annullere denne handling uden at tabe nogen data " -"og\n" -"partitioner på denne disk." - -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" -"\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt på dit diskdrev.\n" -"Vælg venligst den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne " -"installere\n" -"dit nye Linux-Mandrake operativsystem.\n" -"\n" -"\n" -"Som oplysning er hver partition listet som følger: 'Linux navn', 'Windows " -"navn',\n" -"'Kapacitet'.\n" -"\n" -"'Linux navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', " -"'partitionsnummer'\n" -"(for eksempel '/hda1').\n" -"\n" -"\n" -"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er\n" -"et SCSI drev.\n" -"\n" -"\n" -"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n" -"\n" -" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n" -"\n" -"\n" -"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " -"osv.\n" -"\n" -"'Windows navn' er det bogstav som dit drev har under Windows (den første\n" -"disk eller partition kaldes 'C:')." - -#: ../../help.pm_.c:306 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Vær tålmodig. Denne handling kan tage flere minutter." - -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" -"\n" -"\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" -"Enhver partition der netop er blevet defineret, skal formateres til brug\n" -"(formatering betyder oprettelse af et filsystem).\n" -"\n" -"\n" -"Nu kan du også ønske at omformatere nogle allerede eksisterende partitioner\n" -"for at slette de data som de indeholder. Hvis du ønsker dette, så vælg " -"venligst\n" -"de partitioner som du ønsker at formatere.\n" -"\n" -"\n" -"Bemærk venligst at det ikke er nødvendigt at omformatere alle allerede " -"eksisterende\n" -"partitioner. Det er nødvendigt at omformatere de partitioner, der " -"indeholder\n" -"operativsystemet (såsom '/', '/usr' og '/var', men du er ikke nødt til at " -"omformatere\n" -"partitioner som du ønsker at beholde (typisk /home).\n" -"\n" -"\n" -"Vær venligst forsigtig med valg af partitioner; efter formatering vil alle " -"data\n" -"være slettede, og du vil ikke kunne redde nogetsomhelst af det.\n" -"\n" -"\n" -"Klik på 'Ok' når du er klar til at formatere partitioner.\n" -"\n" -"\n" -"Klik på 'Annullér' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at " -"installere\n" -"dit nye Linux-Mandrake operativsystem." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Du kan nu vælge den gruppe pakker som du ønsker at installere eller " -"opgradere.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX vil så tjekke om du har nok plads til at installere dem alle. Hvis " -"ikke,\n" -"vil den advare dig om det. Hvis du ønsker at fortsætte alligevel, vil den\n" -"gå videre til installationen af alle valgte grupper, men vil droppe nogle " -"pakker af mindre interesse. På bunden af listen kan du vælge\n" -"muligheden \"Individuelt pakkevalg\"; i dette tilfælde vil du være nødt til " -"at\n" -"bladre igennem mere end 1000 pakker..." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" -"\n" -"\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Du kan nu lave individuelle valg af alle pakker du ønsker at installere.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan udvide eller sammenfolde træet ved at klikke på indstillinger i det\n" -"venstre hjørne af pakke-vinduet.\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du foretrækker at se pakker sorteret i alfabetisk orden, klik da på " -"ikonen\n" -"'Skift mellem flad og gruppesorteret'\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du ønsker ikke at blive advaret om afhængigheder, klik da på " -"'Automatiske\n" -"afhængigheder'. Hvis du gør dette, bemærk da at fravalg af en pakke kan\n" -"fravælge adskillige andre pakker som afhænger af denne uden yderligere " -"advarsel." - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Hvis du har alle cd'erne i listen ovenover, klik Ok. Hvis du ikke\n" -"har nogen af disse cd'er, klik Annullér. Hvis kun nogen cd'er mangler, " -"fravælg dem,\n" -"og klik så Ok." - -# Fejl -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" -"\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Dit nye Linux-Mandrake styresystem er i færd med\n" -"at blive installeret. Dette burde kun tage nogen få minutter (afhængig\n" -"af den installationsstørrelse du har valgt og hastigheden på din maskine).\n" -"\n" -"\n" -"Hav venligst tålmodighed." - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Du kan nu teste din mus. Brug knapperne og hjulet for sikre\n" -"dig at det virker. Hvis ikke, så klik på \"Annullér\" og vælg en anden\n" -"driver." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Vælg venligst den korrekte port. F.eks. har COM1-porten (kendt fra MS\n" -"Windows) navnet ttyS0 i GNU/Linux." - -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" -"\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" -"Hvis du ønsker at forbinde din maskine til Internettet eller\n" -"til et lokalnetværk, vælg da venligst den rigtige indstilling. Tænd " -"venligst\n" -"for din enhed før den rigtige indstilling vælges, så DrakX kan finde den\n" -"automatisk.\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du ikke har nogen forbindelse til Internettet eller et lokalnetværk, " -"så\n" -"vælg 'Deaktivér netværk'.\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du ønsker at konfigurere netværket senere efter installationen, eller\n" -"hvis du er færdig med at konfigurere din netværksforbindelse, vælg da " -"'Færdig'." - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" -"\n" -"\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" -"Der blev ikke fundet noget modem. Vælg venligst hvilken port modemet sidder " -"på.\n" -"\n" -"\n" -"Som oplysning kaldes den første serielle port (hedder \"COM1\" under " -"Microsoft\n" -"Windows) \"ttyS0\" under Linux." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Du kan nu indtaste opkalds-indstillinger. Hvis du ikke ved noget, eller " -"ikke\n" -"er sikker på hvad der skal indtastes, kan de korrekte informationer fås fra\n" -"din Internet-udbyder. Hvis du ikke indtaster DNS (navneservice) " -"informationen\n" -"her, vil informationen blive hentet fra din Internet-udbyder ved " -"forbindelsen." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Hvis dit modem er et eksternt modem, så tænd det, så DrakX kan finde det " -"automatisk." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Tænd venligst dit modem og vælg det rigtige" - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Hvis du ikke er sikker på om oplysningerne ovenfor er rigtige, eller hvis\n" -"du ikke ved eller ikke er sikker på hvad der skal indtastes, kan de " -"korrekte\n" -"informationer fås fra din Internet-udbyder. Hvis du ikke indtaster DNS\n" -"(navneservice) informationen her, vil informationen blive hentet fra din\n" -"Internet-udbyder ved forbindelsen." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Du kan nu indtaste dit værtsnavn. Hvis du ikke \n" -"er sikker på hvad du skal skrive, kan du få de korrekte oplysninger fra din\n" -"Internet-udbyder (ISP)." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" -"\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " -"network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" -"\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" -"\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Du kan du konfigurere din netværksenhed\n" -"\n" -" * IP-adresse: hvis du ikke kender den, spørg din netværksadministrator\n" -" Du må ikke skrive en IP adresse hvis du vælger \"Automatisk IP\" " -"nedenfor.\n" -"\n" -" * Netmaske: \"255.255.255.0\" er normalt et godt valg. Hvis du ikke er\n" -"sikker, spørg din\n" -" netværksadministrator.\n" -"\n" -" * Automatisk IP: hvis dit netværk anvender `BOOTP' eller `DHCP' " -"protokollen, så vælg denne mulighed.\n" -" Hvis denne mulighed er valgt, skal du ikke skrive noget i feltet\n" -" \"IP-adresse\". Hvis du ikke er sikker, spørg din netværksadministrator." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Du kan nu skive dit værtsnavn om nødvendigt.\n" -"Hvis du ikke ved hvad du skal skrive, spørg din netværks administrator." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Du kan nu skive dit værtsnavn om nødvendigt\n" -"Hvis du ikke ved hvad du skal skrive, så efterlad det blankt." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Du kan nu indtaste dine opkaldsindstillinger. Hvis du ikke er sikker på,\n" -"hvad du skal skrive, kan du få de korrekte oplysninger fra din\n" -"Internet-udbyder (ISP)." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Hvis du vil benytte proxy'er, skal du konfigurere dem nu. Hvis du ikke\n" -"ved, om du vil benytte proxy'er, kan du spørge din netværksadministrator\n" -"eller din Internet-udbyder (ISP)." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Du har mulighed for at installere krypterings-pakker, hvis din\n" -"internetforbindelse er blevet sat korrekt op. Vælg først en server,\n" -"hvorfra du vil hente pakkerne, og vælg herefter hvilke pakker du ønsker at\n" -"installere.\n" -"\n" -"\n" -"Bemærk, at du skal vælge server og krypterings-pakker i overensstemmelse " -"med\n" -"dit lands lovgivning på dette område." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Du kan nu vælge din tidszone efter hvor du bor." - -#: ../../help.pm_.c:471 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" -"\n" -"\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux styrer sin tid efter GMT (\"Greenwich Mean Time\") og\n" -"oversætter denne tid til den lokale tid alt efter hvilken tidszone du\n" -"har valgt.\n" -"\n" -"Hvis du bruger Microsoft Windows på denne maskine, vælg da 'nej'." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" -"\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Du kan nu vælge hvilke tjenester du ønsker skal startes ved opstart af " -"maskinen.\n" -"\n" -"\n" -"Når din mus passerer over et emne kommer en lille hjælpeballon frem\n" -"som beskriver tjenestens rolle.\n" -"\n" -"\n" -"Vær specielt varsom på dette trin hvis du planlægger at bruge maskinen som\n" -"server: du vil formentlig ønske ikke at starte nogensomhelst tjeneste\n" -"op som du ikke har brug for. Husk venligst at adskillige tjenester kan være\n" -"farlige hvis de er aktiveret på en server.\n" -"Vælg som hovedregel kun de tjenester som du virkelig behøver." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" -"Du kan konfigurere en lokal printer (siddende på din maskine) eller en " -"fjern\n" -"printer (gennem et Unix, Netware eller Microsoft Windows netværk)." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" -"\n" -"\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" -"\n" -"\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." -msgstr "" -"Hvis du ønsker at kunne udskrive, så vælg venligst et af printsystemerne\n" -"CUPS eller LPR\n" -"\n" -"\n" -"CUPS er et nyt stærkt og fleksibelt printsystem til Unix-systemer\n" -"(CUPS betyder 'Common Unix Printing System'). Det er standard " -"udskriftssystemet\n" -"i Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR er det gamle udskriftssystem som blev brugt i tidligere Linux-Mandrake " -"distributioner,\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du ikke har nogen printer, klik på 'None'." - -#: ../../help.pm_.c:511 -msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" -"\n" -"\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux kan behandle mange printertyper. Hver af disse typer kræver sin\n" -"egen opsætning.\n" -"\n" -"\n" -"Hvis din printer er fysisk forbundet til din maskine, vælg 'lokal printer'\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du ønsker at anvende en printer placeret på en enstern Microsoft\n" -"Windows maskine (eller på en Unix-maskine med SMB-protokol), vælg 'SMB/" -"Windows\n" -"95/98/NT'" - -#: ../../help.pm_.c:527 -msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -"\n" -"You have to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" -msgstr "" -"Tænd venligst din printer inden du fortsætter med at lade DrakX søge efter " -"den.\n" -"\n" -" * Printerens navn: Printer-spooleren bruger \"lp\" som standard " -"printernavn. Så du skal have en printer der hedder \"lp\".\n" -" Hvis du kun har én printer, kan du give den mange navne. De skal blot " -"adskilles med en pibe (dvs. \"|\") \n" -" Dette kan du bruge hvis du vil give printeren et mere sigende navn. " -"Skriv det først fx \"Min printer|lp\".\n" -" Printeren hvis navn(e) indeholder \"lp\", vil blive brugt som standard-" -"printer.\n" -" * Beskrivelse: dette er valgfrit, men det kan være praktisk hvis du har " -"flere printere tilsluttet din computer, \n" -" eller hvis du tillader andre maskiner at bruge din printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Placering: Hvis du vil tilføje nogle yderligere oplysninger\n" -" om din printer, så kan du skrive det her. Du kan skrive lige\n" -" hvad du har lyst til (fx \"2. sal\", eller lignende...).\n" - -#: ../../help.pm_.c:548 -msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" -"\n" -"\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -"\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" -"\n" -"\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" -" * Køens navn: Printer-spooleren bruger \"lp\" som standard printernavn. " -"Så du skal have en printer der hedder \"lp\".\n" -" Hvis du kun har én printer, kan du give den mange navne. De skal blot " -"adskilles med en pibe (dvs. \"|\") \n" -" Dette kan du bruge hvis du vil give printeren et mere sigende navn. " -"Skriv det først fx \"Min printer|lp\".\n" -" Printeren hvis navn(e) indeholder \"lp\", vil blive brugt som " -"standardprinter.\n" -"\n" -"\n" -" * Spool-bibliotek: Det er i dette bibliotek at print-jobs gemmes. Behold " -"standardindstillingen hvis du ikke ved hvad du skal bruge.\n" -"\n" -"\n" -" * Printer-tilslutning: Hvis din printer er fysisk forbundet til din " -"computer, så vælg \"Lokal printer\".\n" -"\n" -"\n" -" Hvis du vil bruge en printer der befinder sig på en Microsoft Windows " -"maskine (eller en Linux maskine med SMB\n" -"protokol), skal du vælge \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" Hvis du vil bruge en printer der befinder sig på et NetWare netværk, " -"skal du vælge \"NetWare\".\n" - -#: ../../help.pm_.c:573 -msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" -"\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." -msgstr "" -"Din printer er ikke blevet fundet. Indtast venligst navnet på den enhed som\n" -"den er forbundet til.\n" -"\n" -"\n" -"Som oplysning er de fleste printere forbundet til den første parallelle " -"port.\n" -"Denne kaldes '/dev/lp0' under GNU/Linux og 'LPT1' under Microsoft Windows." - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Du skal nu vælge din printer i listen ovenfor." - -#: ../../help.pm_.c:584 -msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -"\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." -msgstr "" -"Vælg venligst rettigheds-indstillinger svarende til din printer.\n" -"Se venligst i dokumentationen hvis du ikke ved hvad der skal vælges her.\n" -"\n" -"\n" -"Du vil kunne afprøve din konfiguration i det næste trin, og du vil kunne\n" -"ændre den, hvis den ikke virker som du ønsker." - -#: ../../help.pm_.c:591 -msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" -"\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" -"\n" -"\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." -msgstr "" -"Du kan nu angive adgangskoden for brugeren `root' (som på dansk ofte\n" -"kaldes `rod' eller `superbruger') på dit Linux-Mandrake system.\n" -"Adgangskoden skal indtastes to gange for at sikre at de to adgangskoder\n" -"er identiske.\n" -"\n" -"\n" -"`root' er systemets administrator og er den eneste bruger, der har\n" -"rettigheder til at ændre på systemets opsætning. Derfor skal du vælge\n" -"adgangskoden med omhu! Utilsigtet adgang til systemets `root'-konto\n" -"kan være ekstremt farlig for systemets sikkerhed, for de data der ligger\n" -"på systemet, samt andre systemer på netværket.\n" -"\n" -"\n" -"Adgangskoden bør være en blanding af alfanumeriske tegn og være\n" -"mindst 8 tegn lang. Adgangskoden bør *aldrig* skrives ned.\n" -"\n" -"\n" -"Du bør dog heller ikke gøre adgangskoden *for* lang eller for kompliceret,\n" -"idet du jo gerne skulle kunne huske den uden *alt* for meget besvær." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"For at få et mere sikkert system, bør du vælge \"Benyt skygge-fil\" og\n" -"\"Benyt MD5-adgangkoder\"." - -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Hvis dit netværk benytter NIS, vælg \"Benyt NIS\". Hvis du ikke ved det,\n" -"kan du spørge din netværksadministrator." - -#: ../../help.pm_.c:617 -msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" -"\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" -"\n" -"\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Du kan nu oprette én eller flere \"almindelige\" brugerkonti, i\n" -"modsætning til den \"privilegerede\" bruger, `root'. Du kan oprette én\n" -"eller flere konti for hver person, som du ønsker at give adgang til\n" -"maskinen. Bemærk at den enkelte bruger normalt har sin egen individuelle\n" -"opsætning (det grafiske miljø, opsætning af programmer, o.s.v.) samt sit\n" -"eget private katalog (\"home directory\"), hvor brugerens opsætning og data\n" -"er gemt.\n" -"\n" -"\n" -"Først og fremmest bør du dog oprette en konto til dig selv! Selv om du\n" -"eventuelt er den eneste bruger af systemet, bør du ikke logge på som rod\n" -"(`root') til daglig: det kan udgøre et meget stort sikkerhedsproblem.\n" -"Ofte kan man risikere at systemet bringes i en ustabil tilstand blot ved\n" -"en taste-fejl!\n" -"\n" -"\n" -"Derfor bør du normalt benytte din \"almindelige\" brugerkonto når du logger\n" -"systemet, og *kun* logge ind som rod hvis du skal foretage administrative\n" -"handlinger eller vedligeholde systemet." - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" -"Oprettelse af en opstartsdiskette er stærkt anbefalet. Hvis du ikke kan\n" -"starte din maskine, er dette den eneste måde at redde den uden at " -"geninstallere alt." - -#: ../../help.pm_.c:641 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" -"\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Du skal indikere, hvor du ønsker at placere de informationer, der er\n" -"nødvendige for at starte GNU/Linux op.\n" -"\n" -"\n" -"Med mindre du ved præcist hvad du gør, bør du vælge \"Første sektor på\n" -"disken (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:649 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Med mindre du ved bedre, er det sædvanlige valg \"/dev/hda\" (Første\n" -"IDE-disk) eller \"/dev/sda\" (første SCSI-disk)." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"LILO (Linux LOader) og Grub er systemopstartere: de kan starte\n" -"enten GNU/Linux eller ethvert andet operativsystem op på din maskine. \n" -"Normalt bliver disse operativsystemer opdaget korrekt og installeret. \n" -"Hvis dette ikke er tilfældet, kan du tilføje en indgang manuelt på \n" -"dette skærmbillede. Vær forsigtig med at vælge de rigtige parametre.\n" -"\n" -"\n" -"Du vil måske også ønske ikke at give adgang til disse andre " -"operativsystemer \n" -"til nogensomhelst, i så fald kan du slette de tilsvarende indgange. Men \n" -"i dette tilfælde vil du have brug for en opstartsdiskette for at \n" -"kunne starte dem op!" - -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" -"\n" -"\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"LILO's og grub's hovedindstillingsmuligheder er:\n" -" - Opstartsenhed: Angiver navnet på enheden (f.eks. en disk partition)\n" -"som indeholder opstarts-sektoren. Med mindre du selv ved bedre, bør du " -"vælge\n" -"\"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Ventetid før opstart af forvalgt styresystem: Angiver det antal\n" -"tiendedele sekunder systemopstarteren skal vente før den starter det\n" -"styresystem du har valgt som standard. Dette er nyttigt på systemer,\n" -"der startes øjeblikkeligt fra harddisken efter tastaturet er aktiveret. \n" -"Opstarteren venter ikke, hvis \"ventetid\" er udeladt eller sat til nul.\n" -"\n" -"\n" -" - Videoindstilling: Dette angiver den VGA-tekstindstilling som skal\n" -"vælges ved opstart. Følgende værdier kan benyttes: \n" -"\n" -" * normal: vælger den normale 80x25-tegns tekstskærm.\n" -"\n" -" * <tal>: benyt den til <tal> svarende tekstskærm.\n" -"\n" -"\n" -" - Rens \"/tmp\" ved hver genstart: hvis du vil slette alle filer og " -"kataloger\n" -"gemt i \"/tmp\" når du starter dit system, så vælg denne mulighed.\n" -"\n" -" - Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet: desværre er der i dagens pc-verden\n" -"ingen standardmetode til at spørge BIOS'en om hvor meget RAM der er i en\n" -"maskine. Som følge deraf kan GNU/Linux i nogle tilfælde ikke korrekt\n" -"detektere hele den installerede mængde RAM. Hvis dette er tilfældet kan\n" -"du her angive den korrekte mængde. Bemærk at en forskel på 2 eller 4 Mb\n" -"er ganske normalt." - -#: ../../help.pm_.c:697 -msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot er en systemstarter til NewWorld MacIntosh-maskinel. Den kan\n" -"starte enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede på din\n" -"computer. Sædvanligvis vil disse andre styresystemer blive korrekt opdaget\n" -"og installeret. Hvis dette ikke skulle være tilfældet kan du her tilføje en " -"indgang\n" -"i hånden. Vær forsigtig med at vælger de korrekte parametre.\n" -"\n" -"\n" -"Yaboots hovedvalg er:\n" -"\n" -"\n" -" - Init-besked: En enkel tekstbesked som vises før valg af opstart.\n" -"\n" -"\n" -" - Opstartsenhed: Angiver hvor du ønsker at placere informationen\n" -"som er nødvendig for at starte GNU/Linux. Du vil generelt have indstillet " -"en\n" -"bootstrap-partition til at have denne information.\n" -"\n" -"\n" -" - Åben firmwareforsinkelse: Til forskel fra LILO er der to forsinkelser\n" -"mulige med yaboot. Den første forsinkelse bliver målt i sekunder og du\n" -"kan ved det punkt vælge mellem CD, OF-opstart, MacOS eller Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Ventetid før kerneopstart: Denne er lig LILO-opstartsforsinkelsen.\n" -"Efter at have valgt Linux vil du have denne ventetid gange 0,1 sekunder\n" -"før din forvalgte kernebeskrivelse bliver valgt.\n" -"\n" -"\n" -" - Aktivér CD-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil \n" -"du kunne trykke 'C' for CD ved det første opstartsvalg.\n" -"\n" -"\n" -" - Aktiver OF-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne\n" -"trykke 'N' for Åben Firmware ved det første opstartsvalg.\n" -"\n" -"\n" -" - Forvalgt styresystem: Du kan vælge hvilket forvalgt styresystem der\n" -"skal startes når Åben Firmwareforsinkelsen er udløbet." - -#: ../../help.pm_.c:738 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." -msgstr "" -"Du kan tilføje flere valgmuligheder for yaboot, enten til andre " -"styresystemer\n" -"andre kerner, eller til nød-opstart.\n" -"\n" -"\n" -"For andre styresystemer - indtast navn og rodpartition\n" -"\n" -"\n" -"Der er for Linux nogen mulige valg:\n" -"\n" -"\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO er en opstarter for SPARC: den kan starte\n" -"enten GNU/Linux eller ethvert andet operativsystem der ligger på din " -"maskine. \n" -"Normalt bliver disse operativsystemer opdaget korrekt og installeret. \n" -"Hvis dette ikke er tilfældet, kan du tilføje en indgang manuelt på \n" -"dette skærmbillede. Vær forsigtig med at vælge de rigtige parametre.\n" -"\n" -"\n" -"Du vil måske også ønske ikke at give adgang til disse andre " -"operativsystemer \n" -"til nogensomhelst, i så fald kan du slette de tilsvarende indgange. Men \n" -"i dette tilfælde vil du have brug for en opstartsdiskette for at \n" -"kunne starte dem op!" - -#: ../../help.pm_.c:805 -msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." -msgstr "" -"SILOs hovedindstillingsmuligheder er:\n" -" - Opstarts-installation: Angiv hvor du ønsker at placere informationen\n" -"der kræves for at opstarte GNU/Linux. Med mindre du ved nøjagtig hvad\n" -"du gør, vælg 'Første sektor på drev (MBR)'\n" -"\n" -"\n" -" - Ventetid før standard-styresystem skal opstartes: Angiver det antal\n" -"tiendedele sekunder opstarteren bør vente før den starter det første " -"operativsystem, Dette er nyttigt på systemer, der startes\n" -"øjeblikkeligt fra harddisken efter tastaturet er aktiveret. Opstarteren\n" -"venter ikke, hvis \"delay\" (ventetid) er udeladt eller sat til nul." - -#: ../../help.pm_.c:818 -msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" -"\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Det er nu tid til at konfigurere X-vinduessystemet, som er kernen\n" -"i GNU/Linux' grafiske brugerflade. Til dette formål skal du konfigurere\n" -"dit grafikkort samt din skærm. De fleste af disse valg foregår dog\n" -"automatisk, hvilket betyder at du normalt blot skal godkende de valg\n" -"som er truffet :-)\n" -"\n" -"\n" -"Når konfigurationen er afsluttet, vil X blive startet (medmindre du\n" -"beder DrakX om at lade være) således at du kan se om opsætningen passer til\n" -"dig. Hvis ikke, kan du komme tilbage og ændre opsætningerne så ofte det\n" -"måtte være nødvendigt." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Hvis der er noget galt med X-konfigurationen, skal du benytte disse\n" -"indstillingsmuligheder til at sætte X-vinduessystem korrekt op." - -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Hvis du fortrækker at benytte grafisk logind, vælg \"Ja\". Hvis ikke,\n" -"vælg \"Nej\"." - -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" -msgstr "" -"Du kan vælge et sikkerhedsniveau for dit system. Læs venligst vejledningen\n" -"for fyldestgørende information. Hvis du ikke ved hvad du skal vælge så " -"behold\n" -"det forvalgte.\n" - -#: ../../help.pm_.c:844 -msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Dit system bliver nu genstartet.\n" -"\n" -"Efter genstart vil dit nye Linux Mandrake system opstarte automatisk.\n" -"Hvis du ønsker at starte et andet eksisterende operativsystem, bedes du\n" -"læse de ekstra instruktioner." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Vælg sprog" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Vælg installations-metode" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Harddisk bestemmelse" - -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfigurér mus" - -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Vælg tastatur" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Vælg filsystemer" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatér partitioner" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Vælg pakker til installation" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Installér system" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Sæt rod-adgangskode" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Tilføj bruger" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfigurér netværk" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Oversigt" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Konfigurér tjenester" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Opret opstartsdiskette" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Installér systemopstarter" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Konfigurér X" - -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Afslut installation" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:433 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" - -#: ../../install_any.pm_.c:676 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drev %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:680 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Denne diskette er ikke formatteret til FAT" - -#: ../../install_any.pm_.c:690 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"For at bruge dette gemte pakkevalg, start installationen op med``linux " -"defcfg=floppy''" - -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Fejl ved læsning af fil $f" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Test venligst musen" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "For at aktivere musen," - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "FLYT PÅ HJULET!" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " -"virke.\n" -"Du kan finde information om dem hos: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller " -"vælg en eksisterende).\n" -"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Du skal tildele en partition til Swap" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Du har ingen Swap partition\n" -"\n" -"Fortsæt alligevel?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 -msgid "Use free space" -msgstr "Brug fri plads" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Brug eksisterende partition" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Vælg størrelserne" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n" -"den følgende fejl opstod: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør venligst 'defrag' først" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ADVARSEL!\n" -"\n" -"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Udvis\n" -"forsigtighed: denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort " -"det, bør du først gå ud af denne installation, \n" -"køre scandisk under Windows (og eventuelt defrag) og så genstarte\n" -"installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data.\n" -"Tryk på Ok, hvis du er helt sikker." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partition %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på, eller bruge som loopback " -"(eller ikke nok plads tilbage)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Slet hele disken" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Fjern Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Brug fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Du kan nu partitionere %s.\n" -"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Du har ikke nok fri plads på din Windows-partition" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Kan ikke finde plads til installering" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX partitionerings-guiden fandt de følgende løsninger:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Bringer netværket op" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Lukker netværket ned" - -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan håndteres på en\n" -"pæn måde.\n" -"Fortsæt på eget ansvar!" - -#: ../../install_steps.pm_.c:203 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplikér monterings-sti %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:385 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Nogle vigtige pakker blev ikke installeret rigtigt.\n" -"Enten er dit cdrom-drev eller din cdrom fejlbehæftet.\n" -"Tjek cdrom'en på en færdiginstalleret maskine ved brug af \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:451 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Velkommen til %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:634 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Går til trin `%s'\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Vælg den samlede størrelse som din installation må fylde" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Total størrelse: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Størrelse: %d KB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Vælg pakker som skal installeres" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Install" -msgstr "Installér" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Installing" -msgstr "Installerer" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Vent venligst, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 -msgid "Time remaining " -msgstr "Resterende tid " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Total tid " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Forbereder installationen" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installerer pakke %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Fortsæt alligevel?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Benyt eksisterende konfiguration for X11?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n" -"Linux-Mandrake. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation " -"istedet.\n" -"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Vælg venligst en af de følgende installations-måder" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Den totale størrelse af de grupper du har valg er cirka %d Mb.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Hvis du ønsker at installere mindre end denne størrelse,\n" -"så vælg procentdelen af pakker som du vil installere.\n" -"\n" -"En lav procentdel vil kun installere de vigtigste pakker;\n" -"en procentdel på 100%% vil installere alle valgte pakker." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Du har kun plads på din disk til %d%% af disse pakker.\n" -"\n" -"Hvis du ønsker at installere mindre end denne størrelse,\n" -"så vælg procentdelen af pakker som du vil installere.\n" -"En lav procentdel vil kun installere de vigtigste pakker;\n" -"en procentdel på %d%% vil installere så mange pakker som muligt." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "" -"Du har mulighed for at vælge dem mere præcist i næste installationstrin" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Procentandel pakker til installation" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Valg af pakkegrupper" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Individuelt pakkevalg" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Vis automatisk valgte pakker" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Udvid træ" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sammenfold træ" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Skift mellem flad og gruppesorteret" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 -msgid "Bad package" -msgstr "Dårlig pakke" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Navn: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Vigtighed: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Du kan ikke vælge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at " -"installere den" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "De følgende pakker vil blive installeret" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Du kan ikke vælge/fravælge denne pakke" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Dette er en nødvendig pakke, den kan ikke vælges fra" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den er allerede installeret" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Denne pakke skal opgraderes\n" -"Er du sikker på at du vil fravælge den?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den skal opgraderes" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 -msgid "Estimating" -msgstr "Beregner" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Vent venligst, forbereder installationen" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakker" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Advarsel\n" -"\n" -"Læs venligst betingelserne nedenfor omhyggeligt. Hvis du ikke er enig\n" -"i alt der står, må du ikke installere indholdet af CD´en. Tryk på 'nægt' \n" -"for at fortsætte installationen uden disse cdrommer.\n" -"\n" -"\n" -"Visse komponenter på den næste CD er ikke omfattet af GPL licensen eller \n" -"andre lignende licenser. Hver enkelt komponent er derfor omfattet af \n" -"de betingelser der er beskrevet i dets egen licens. \n" -"Læs derfor venligst omhyggeligt betingelserne og følg de opstillede " -"betingelser\n" -"når du bruger og/eller videredistribuerer komponenterne.\n" -"Sådanne licenser forebygger normalt kopiering (sikkerheds-kopiering " -"undtaget) \n" -"videredistribuering, at folk skiller programmet ad, eller ændrer i " -"komponenterne.\n" -"Ethvert brud på licensen vil øjeblikkeligt fratage dig rettighederne " -"beskrevet\n" -"i den specifikke licens. Medmindre licensen giver dig lov hertil, vil det \n" -"normalt ikke være tilladt at installere programmet på mere end en " -"computer, \n" -"eller bruge det på et netværk. Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst " -"producenten\n" -"af komponenten direkte.\n" -"Overdragelse til tredjemand eller kopiering af sådanne komponenter " -"inklusive \n" -"dokumentationen er normalt forbudt.\n" -"\n" -"\n" -"Alle rettigheder til komponenterne på CD´en, tilfalder deres respektive " -"skabere\n" -"og er beskyttet af Lov om Ophavsret.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 -msgid "Refuse" -msgstr "Nægt" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Skift din cdrom!\n" -"\n" -"Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev og tryk på Ok, når det " -"gjort\n" -"Hvis du ikke har den så tryk på Annullér, så undgås installation fra denne cd" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Der er opstået en fejl" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Vælg venligst det sprog, du vil bruge." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Du kan vælge andre sprog der vil være tilgængelige efter installationen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Alt" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 -msgid "License agreement" -msgstr "Licensaftale" - -# Mangler -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Introduktion\n" -"\n" -"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Linux-Mandrake " -"distributionen \n" -"vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". Programmelprodukterne " -"inkluderer, men er ikke begrænset til: værktøjssættet, metoder, regler og " -"dokumentation.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licensaftale\n" -"\n" -"Læs venligst dette dokument. Dette dokument er en licensaftale mellem dig " -"og \n" -"MandrakeSoft S.A., som gælder til disse programmelprodukter.\n" -"Ved at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter accepterer " -"du indirekte \n" -"og fuldt ud denne licensaftale med dens betingelser og regler.\n" -"Hvis du er uenig i nogensomhelst del af denne licens, mister du retten til " -"at installere, kopiere eller bruge \n" -"disse programmelprodukter. \n" -"Hvilket som helst forsøg på at installere, kopiere eller bruge disse " -"programmelprodukter på en måde som ikke er i overensstemmelse \n" -"med betingelserne og reglerne i denne licens er ulovlig og vil betyde at du " -"mister dine rettighedder under denne \n" -"licens, Hvis dette sker, skal du med det samme ødelægge alle kopier af " -"disse \n" -"programmelprodukter.\n" -"\n" -"\n" -"2. Begrænset garanti\n" -"\n" -"Disse programmelprodukter og dokumenter leveres \"som de er\", uden nogen " -"form for garanti \n" -"efter som hvad lov foreskriver.\n" -"MandrakeSoft S.A. vil under ingen omstændigheder undtagen hvad lov " -"foreskriver være ansvarlig for specielle, \n" -"tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inkluderende uden " -"begrænsninger, skader ved tab af \n" -"forretning, forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, " -"erstatninger som resultat af en retssag \n" -"eller nogen anden form for tab) opstået under brugen af disse " -"programmelprodukter eller \n" -"mangel på samme, selv hvis MandrakeSoft S.A. er blevet gjort opmærksom på " -"mulighed for sådanne \n" -"skader.\n" -"\n" -"BEGRÆNSET GARANTI MED HENSYN TIL REGLER OM BRUG AF FORBUDT PROGRAMMEL I " -"VISSE LANDE\n" -"\n" -"Udover hvad lov foreskriver vil MandrakeSoft S.A. eller deres distributører " -"under ingen omstændigheder være \n" -"ansvarlig for tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art " -"(inkluderende uden begrænsninger skader ved tab af \n" -"forretning, forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, " -"erstatninger som resultat af en retssag \n" -"eller nogen anden form for tab) opstået under hentning eller brugen af dette " -"programmel fra Linux-Mandrake websider\n" -"som er forbudt i visse lande ved lov.\n" -"Denne begrænsede garanti gælder, men er ikke begrænset til, de stærke " -"krypteringskomponenter \n" -"inkluderet i disse programmelprodukter.\n" -"\n" -"\n" -"3. GPL licensen og relaterede licenser. \n" -"\n" -"Dette programmel består af komponenter lavet af forskellige personer.\n" -"De fleste af disse komponenter bliver reguleret efter vilkårene og aftalerne " -"i GNU General Public License, herefter kaldet \"GPL\", eller lignende " -"licenser. De fleste af disse licenser tillader dig at bruge, kopiere, " -"tilpasse eller redistribuere komponenterne, de dækker. Læs venligst " -"vilkårene\n" -"og aftalerne i licensaftalen for hver komponent før du bruger det. Spørgsmål " -"angående en komponent bedes adresseret til komponentens forfatter og ikke " -"til MandrakeSoft.\n" -"Programmerne udviklet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret efter GPL " -"licensen. Dokumentationen skrevet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret " -"efter en specifik licens. Referér venligst til dokumentationen for " -"yderligere detaljer.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellektuelle rettigheder \n" -"\n" -"Alle rettigheder til komponenterne i programmelproduktet tilhører deres " -"respektive forfattere, og er\n" -"beskyttet af intellektuelle rettigheds- og ophavsretslove, gældende for " -"programmel.\n" -"MandrakeSoft S.A. forbeholder sine rettigheder til at ændre eller tilpasse " -"programmelprodukterne, helt eller delvist, med alle midler og til alle " -"formål.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" samt de tilhørende logoer er varemærker for " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Gældende love \n" -"\n" -"Hvis dele af denne aftale bliver kendt ugyldig, ulovlig eller ubrugelig ved " -"en domstolsafgørelse, \n" -"vil disse dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. Du vil forblive bundet " -"af de andre gældende dele af\n" -"aftalen.\n" -"Vilkårene og aftalerne i denne licens er reguleret under fransk lov.\n" -"Alle uenigheder vedrørende vilkårene i denne licens vil fortrinsvist blive " -"løst udenfor domstolene. Som en sidste udvej vil uenighederne blive " -"håndteret ved den rette domstol i Paris, Frankrig.\n" -"Ved spørgsmål omkring dette dokument, kontakt venligst MandrakeSoft S.A. \n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Vælg venligst tastaturlayout." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Installationsmetode" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Hvilken installations-klasse ønsker du?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Install/Update" -msgstr "Installér/Opdatér" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opdatering?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Recommended" -msgstr "Anbefalet" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Expert" -msgstr "Ekspert" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 -msgid "Update" -msgstr "Opdatering" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Vælg venligst muse-type." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Muse-port" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Vælg venligst hvilken seriel port din mus er forbundet til." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulering af knapper" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulering af knap 2" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulering af knap 3" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Konfigurerer PCMCIA kort..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Konfigurerer IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 -msgid "no available partitions" -msgstr "ingen ledige partitioner" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Vælg monterings-stierne" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt for mig :(\n" -"Jeg kan forsøge fortsat at udblanke dårlige partitioner, ALLE DATA vil gå " -"tabt\n" -"Den anden mulighed er at forbyde DrakX at ændre partitionstabellen.\n" -"(fejlen er %s)\n" -"\n" -"Er du indforstået med at ødelægge alle partitionerne?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake kunne ikke læse partitionstabellen korrekt.\n" -"Fortsæt på eget ansvar!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 -msgid "Root Partition" -msgstr "Rod-partition" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Hvilken partition indeholder systemets rod-partition (/)?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Led efter beskadigede blokke?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formaterer partitioner" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Opretter og formaterer fil %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Leder efter tilgængelige pakker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Dit system har ikke nok plads tilbage til en installation eller opgradering " -"(%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Alting (%dMb)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimum (%d Mb)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Anbefalet (%d Mb)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Hvis du har alle cd'erne i listen nedenunder, klik Ok.\n" -"Hvis du ikke har nogen af disse cd'er, klik Annullér.\n" -"Hvis kun nogen cd'er mangler, fravælg dem, og klik så Ok." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cdrom med etikette '%s'" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installerer pakke %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Konfiguration efter installation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Du har nu mulighed for at nedlæse programmel, der bruger kryptering.\n" -"\n" -"ADVARSEL:\n" -"\n" -"Grundet forskellige krav til programmel der bruger kryptering, og påtvunget\n" -"af forskellige lokale lovområder, bør kunder og/eller slutbrugere af\n" -"dette programmel sikre sig at lokale love fra dit/jeres lokalområde\n" -"tillader dig/jer at nedlæse, gemme og/eller bruge dette programmel.\n" -"\n" -"Derudover skal kunder og/eller slutbrugere være opmærksomme på ikke at " -"bryde\n" -"lokale love fra dit/jeres lokalområde. Skulle en kunde og/eller slutbruger\n" -"ikke respektere det lokale områdes love, vil han/de blive udsat\n" -"for seriøse sanktioner.\n" -"\n" -"Under ingen omstændigheder kan Mandrakesoft eller deres producenter\n" -"og/eller leverandører holdes ansvarlig for speciel, indirekte eller\n" -"tilfældig skade (inkluderet, men ikke begrænset til tab af overskud,\n" -"forretningsafbrydelser, tab af kommercielle data og andre pekuniære tab,\n" -"eventuelle risici og erstatninger der skal betales i overensstemmelse\n" -"med retlig beslutning) som følge af brug, besiddelse eller nedlæsning af\n" -"dette programmel, som kunder og/eller slutbrugere kunne få adgang til efter\n" -"at have accepteret denne aftale.\n" -"\n" -"\n" -"For spørgsmål om denne aftale, vær venlig at kontakte \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Vælg det spejl hvorfra pakkerne skal hentes" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Vælg venligst pakkerne som du vil installere." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Hvad er din tidszone?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Fjern CUPS server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 -msgid "No printer" -msgstr "Ingen printer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszone" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 -msgid "ISDN card" -msgstr "Internt ISDN-kort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 -msgid "Sound card" -msgstr "Lydkort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 -msgid "TV card" -msgstr "TV-kort" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Hvilket printersystem ønsker du at bruge?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 -msgid "No password" -msgstr "Ingen adgangskode" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Dette kodeord er for nemt at gætte (det skal mindst være på %d tegn)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Benyt NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "gule sider" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "NIS-identifikation" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-domæne" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"En tilpasset opstartsdiskette lader dig starte Linux systemet op uden at " -"være\n" -"afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du ikke vil\n" -"installere SILO på dit system - eller hvis et andet operativsystem fjerner " -"SILO,\n" -"eller hvis SILO ikke virker med dit maskinel. En tilpasset opstartsdiskette " -"kan\n" -"også bruges sammen med Mandrakes `rescue image', hvilket gør det meget\n" -"nemmere at reparere systemet i tilfælde af systemnedbrud.\n" -"\n" -"Hvis du ønsker at lave en opstartsdiskette til dit system, indsæt en\n" -"diskette i dit første diskettedrev og tryk 'Ok'." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Første diskette-drev" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Andet diskette-drev" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 -msgid "Skip" -msgstr "Spring over" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"En tilpasset opstartsdiskette lader dig opstarte Linux systemet uden at " -"være\n" -"afhængig af den normale opstarter. Det kan være nyttigt, hvis du ikke vil\n" -"installere LILO (eller grub) på dit system - eller hvis et andet " -"operativsystem fjerner LILO,\n" -"eller hvis LILO ikke virker med din hardware. En tilpasset opstartsdiskette " -"kan\n" -"også bruges sammen med Mandrakes `rescue image', hvilket gør det meget\n" -"nemmere at reparere systemet i tilfælde af systemnedbrud.\n" -"\n" -"Vil du lave en opstartsdiskette til dit system?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Der er desværre ikke noget tilgængeligt diskette-drev" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Vælg det diskette-drev, du vil benytte til at lave boot-disketten" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drevet %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Oprette opstartsdiskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Forbereder opstarter" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Ønsker du at bruge aboot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Fejl ved installation af aboot, \n" -"forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den første " -"partition?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Installation af opstarter mislykkedes. Den følgende fejl opstod:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Du vil måske behøve at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for\n" -" at slå systemstarteren til. Hvis du ikke ser systemstarter-beskedden\n" -"ved genstart, så hold Command-Option-O-F nede og indtast:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" -" Skriv så: shut-down\n" -"Ved næste opstart burde du se systemstarteren." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Lav" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Mellem" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Høj" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 -msgid "Choose security level" -msgstr "Vælg sikkerhedniveau" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"Ønsker du at lave en auto-installations diskette til linux genskabelse?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Laver autoinstallations-diskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Nogen dele af installationen er ikke færdig\n" -"\n" -"Er du sikker på du ønsker du at lukke nu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." -msgstr "" -"Tillykke, installationen er færdig.\n" -"Fjern boot-mediet og tryk enter for at genstarte.\n" -"\n" -"For information om opdateringer til denne udgivelse af Linux-\n" -"Mandrake, kontakt Errata på http://www.linux-mandrake.com/.\n" -"\n" -"Information om konfigurering af systemet kan findes i den\n" -"Officielle Linux-Mandrake Bruger Guide." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Laver autoinstallations-diskette" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Autoinstallation kan ske fuldautomatisk hvis ønsket.\n" -"I så tilfælde vil den overtage hele harddisken!!\n" -"(dette er beregnet til at installere på en anden maskine).\n" -"\n" -"Du foretrækker måske at afspille installationen igen\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Automated" -msgstr "Automatisk" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 -msgid "Replay" -msgstr "Afspil igen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Gem pakke-valg" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Linux-Mandrake Installation %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm " - -#: ../../interactive.pm_.c:65 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu mangler" - -#: ../../interactive.pm_.c:267 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: ../../interactive.pm_.c:290 -msgid "Please wait" -msgstr "Vent venligst" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Flertydighed (%s), vær mere præcis\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Dårligt valg, prøv igen\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (standard %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Dit valg? (standard %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Dit valg? (standard %s skriv `none' for ingenting) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tjekkisk (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 -msgid "German" -msgstr "Tysk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:126 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 -msgid "French" -msgstr "Fransk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:131 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Britisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "US keyboard" -msgstr "Amerikansk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:141 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armensk (gammel)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armensk (skrivemaskine)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armensk (fonetisk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidiansk (latin)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Azerbaidiansk (kyrillisk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:150 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasiliansk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviderussisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:153 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Schweizisk (Tysk layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:154 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Schweizisk (Fransk layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:156 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tjekkisk (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Tjekkisk (programmører)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Tysk (ingen døde taster)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norsk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:163 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgisk (russisk layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgisk (Latin layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Israeli" -msgstr "Israelsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelsk (Fonetisk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Iranian" -msgstr "Iransk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:176 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japansk 106 taster" - -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Koreansk tastatur" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinamerikansk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litauisk AZERTY (ny)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polsk (polsk layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polsk (polsk layout)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadisk (Québec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russisk (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovakisk (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovakisk (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Slovakisk (programmører)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thailandsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Amerikansk (internaltionalt)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamesisk \"talrække\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Jugoslavisk (latinsk/kyrillisk)" - -#: ../../lvm.pm_.c:70 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Fjern de logiske delarkiver først\n" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun-mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Standard PS2 mus med hjul" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking-mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "1 knap" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Standard" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "Hjul" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "seriel" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Standard 2-knaps mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Standard 3-knaps mus" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Serien (seriel)" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Serien" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech mus (seriel, gammel C7 type)" - -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "Busmus" - -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 knapper" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 knapper" - -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "ingenting" - -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Ingen mus" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Finish" -msgstr "Afslut" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 -msgid "Next ->" -msgstr "Næste ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Forrige" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Er dette korrekt?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internet-konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Ønsker du at forsøge at skabe forbindelse til Internettet nu?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Tester din forbindelse..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Systemet er ikke forbundet til Internettet nu." - -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Af sikkerhedsgrunde vil det blive afbrudt nu." - -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Det lader ikke til at dit system har forbindelse til Internettet.\n" -"Prøv at omkonfigurere din forbindelse." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfigurér netværk" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Vælg din udbyder.\n" -" Hvis de ikke er i listen, vælg Ikke listet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Forbindelses-konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Udfyld eller markér venligst feltet nedenunder" - -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kort IRQ" - -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kort mem (DMA)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "Kort IO" - -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kort IO_0" - -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kort IO_1" - -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Dit personlige telefonnummer" - -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Navn på udbyder (f.eks. udbyder.net)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Udbyders telefonnummer" - -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Udbyder DNS 1" - -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Udbyder DNS 2" - -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Opringningsmåde" - -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Konto login (brugernavn)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Kodeord for konto" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" - -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Europa (EDSS1)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Resten af verden" - -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "" -"Rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Resten af verden \n" -" ingen D-kanal (lejet linje)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:267 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Hvilken protokol ønsker du at bruge?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:277 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Hvad slags kort har du?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "I don't know" -msgstr "Det ved jeg ikke" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../netconnect.pm_.c:278 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../netconnect.pm_.c:284 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hvis du har et ISA kort burde værdiene i næste billede være rigtige.\n" -"\n" -"Hvis du har et PCMCIA kort skal du vide irq og io for kortet.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" - -#: ../../netconnect.pm_.c:288 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: ../../netconnect.pm_.c:294 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Hvilket er dit ISDN-kort?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:314 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Jeg har opdaget et ISDN PCI-kort, men jeg ved ikke hvilken type. Vælg " -"venligst et PCI-kort i næste skærmbillede." - -#: ../../netconnect.pm_.c:323 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "Ingen ISDN PCI-kort fundet. Vælg venligst ét i næste skærmbillede." - -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Der blev ikke fundet nogen ethernet netværksadapter på dit system.\n" -"Kan ikke sætte denne forbindelsetype op." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Vælg netværksgrænsesnit" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Vælg venligst hvilken netværksadapter du ønsker at bruge til at lave " -"forbindelse til Internettet med." - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Netværksgrænsesnit" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"Er du enig?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Jeg er ved at genstarte netværksenheden:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL Konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Ønsker du at starte din forbindelse ved opstart?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Angiv venligst hvilken seriel port dit modem er forbundet til." - -#: ../../netconnect.pm_.c:625 -msgid "Dialup options" -msgstr "Opkaldsindstillinger" - -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Connection name" -msgstr "Navn på forbindelsen" - -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 -msgid "Login ID" -msgstr "Login id" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Identifikation" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Script-based" -msgstr "Skript-baseret" - -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminal-baseret" - -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 -msgid "Domain name" -msgstr "Domænenavn" - -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Første DNS-server (valgfri)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Anden DNS-server (valgfri)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" -"Jeg er ved at genstarte netværksenheden $netc->{NET_DEVICE}. Er du enig?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Du kan lukke forbindelsen til Internettet eller genkonfigurere din " -"forbindelse." - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Du kan genkonfigurere din forbindelse" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Du har forbindelse til Internettet nu." - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Du kan lave forbindelse til Internettet eller omkonfigurere din forbindelse." - -#: ../../netconnect.pm_.c:748 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Du er ikke forbundet til Internettet nu." - -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Lav forbindelse til Internettet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:754 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Luk forbindelse til Internettet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:756 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Konfigurér netværksforbindelse (LAN eller Internet)" - -#: ../../netconnect.pm_.c:759 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Internetforbindelse & -konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurér netværk" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Eksternt ISDN modem" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Internt ISDN-kort" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Hvad slags type er din ISDN-forbindelse?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Lav forbindelse til Internettet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Den mest almindelige måde at forbinde med ADSL er pppoe.\n" -"Nogen forbindelser bruger pptp, og nogle få bruger DHCP.\n" -"Hvis du ikke ved noget, vælg 'brug pppoe'" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "brug dhcp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "brug pppoe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "brug pptp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 -#, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Jeg er ved at genstarte netværksenheden %s. Er du enig?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:883 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Hvilken DHCP klient ønsker du at bruge?\n" -"Standard er dhcpcd" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Netværks konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Ønsker du at genstarte netværket" - -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ønsker du at genstarte netværket" - -#: ../../netconnect.pm_.c:935 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Da du er i gang med en netværksinstallation er dit netværk " -"alleredekonfigureret.\n" -"Klik OK for at beholde din konfiguration, eller annullér for at " -"omkonfigureredin Internet- og netværksforbindelse.\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:962 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Velkommen til Netværkskonfigurationen\n" -"\n" -"Vi skal til at konfigurere din internet- eller netværksforbindelse.\n" -"Hvis du ikke ønsker at bruge autodetektering så fravælg afkrydsningsboksen\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:964 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Vælg profilen der skal konfigureres" - -#: ../../netconnect.pm_.c:965 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Brug automatisk detektion" - -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detekterer enheder..." - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Normal modemforbindelse" - -#: ../../netconnect.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "Detekteret på port %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-forbindelse" - -#: ../../netconnect.pm_.c:979 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "Detekteret %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "DSL (eller ADSL) forbindelse" - -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "Detekteret på grænseflade %s" - -#: ../../netconnect.pm_.c:981 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelforbindelse" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "LAN connection" -msgstr "Lokalnet-konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:982 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "ethernet-kort detekteret" - -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Hvordan vil du lave forbindelse til Internettet?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 -msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system." -msgstr "" -"Tillykke, netværks- og internetkonfigurationen er færdig.\n" -"\n" -"Konfigurationen vil nu blive anvendt på dit system." - -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"Derefter anbefaler vi at du genstarter dit X-miljø for\n" -"at undgå problemer med det ændrede værtsnavn" - -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "kunne ikke finde noget netkort" - -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Konfigurerer netværk" - -#: ../../network.pm_.c:278 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Indtast venligst værtsnavn hvis du kender det.\n" -"Nogle DHCP-servere kræver værtsnavnet for at fungere.\n" -"Dit værtsnavn bør være et fuldt kvalificeret værtsnavn,\n" -"fx 'minpc.mitfirma.dk'." - -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Værtsnavn" - -#: ../../network.pm_.c:319 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"ADVARSEL: Denne enhed er tidligere blevet konfigureret til at lave " -"forbindelse til Internettet.\n" -"Ved kun at trykke på OK beholder du den nuværende konfiguration.\n" -"Ændringer i felterne nedenunder vil overskrive denne konfiguration." - -#: ../../network.pm_.c:324 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n" -"med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)." - -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s" - -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (drivprogram $module)" - -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 -msgid "IP address" -msgstr "IP-adresse" - -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmaske" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network.pm_.c:338 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatisk IP" - -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP adresse skal have formatet 1.2.3.4" - -#: ../../network.pm_.c:388 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Indtast domænenavn, værtsnavn og IP adressen for evt. ekstra navne-servere.\n" -"Dit værtsnavn skal være et fuldt kvalificeret værtsnavn inklusive domæne,\n" -"f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n" -"så lad navne-server-felterne være blanke." - -#: ../../network.pm_.c:393 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-server" - -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: ../../network.pm_.c:396 -msgid "Gateway device" -msgstr "Gateway enhed" - -#: ../../network.pm_.c:407 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Konfiguration af mellemvært (proxy)" - -#: ../../network.pm_.c:408 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-mellemvært" - -#: ../../network.pm_.c:409 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-mellemvært" - -#: ../../network.pm_.c:412 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy skal være http://..." - -#: ../../network.pm_.c:413 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy skal være ftp://..." - -#: ../../partition_table.pm_.c:563 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Udvidet partition ikke understøttet på denne platform" - -#: ../../partition_table.pm_.c:581 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Du har plads tilovers i din partitionstabel, men jeg kan ikke udnytte den.\n" -"Den eneste løsning er at flytte dine primære partitioner, således at\n" -"\"hullet\" bliver placeret ved siden af de udvidede partitioner." - -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fejl ved læsning af filen %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Genskabning fra fil %s mislykkedes: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:684 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Fejl i sikkerhedskopien" - -#: ../../partition_table.pm_.c:706 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Fejl ved skrivning til fil %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Noget slemt sker på dit drev. \n" -"En test for at tjekke integriteten af data er mislykkedes. \n" -"Dette betyder at alt på disken vil ende som tilfældigt snavs" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "skal have" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "vigtigt" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "meget rart" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "rart" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "måske" - -#: ../../printer.pm_.c:20 -msgid "Local printer" -msgstr "Lokal printer" - -#: ../../printer.pm_.c:21 -msgid "Remote printer" -msgstr "Fjern printer" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Fjern lpd server" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Netværksprinter (sokkel)" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" - -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Printer-enheds URI" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 -msgid "Test ports" -msgstr "Afprøv porte" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "En printer, model \"%s\" er blevet fundet på " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Lokal Printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Hvilken enhed er printeren forbundet til \n" -"(bemærk at /dev/lp0 er det samme som LPT1:-)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 -msgid "Printer Device" -msgstr "Printer-enhed" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Parametre til fjern lpd" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." -msgstr "" -"For at bruge en lpd printer kø på en anden maskine skal du angive navnet\n" -"på den anden maskine og køen som jobbet skal lægges i." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Eksternt maskinnavn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Eksternt kønavn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT)-printer indstillinger" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"For at skrive til en SMB printer, skal du angive navnet på SMB maskinen\n" -"(bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og\n" -"muligvis IP-adressen på printerserveren. Ydermere skal du angive\n" -"kønavnet for printeren, brugernavn, adgangskode og information for\n" -"arbejdsgruppen." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-servervært" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-serverens IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 -msgid "Share name" -msgstr "Dele-navn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbejdsgruppe" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare printer-parametre" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet på NetWare\n" -"printerserveren (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra\n" -"TCP/IP-navnet!) såvel som kønavnet for den printer du vil benytte\n" -"og et brugernavn samt en adgangskode." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "Printer Server" -msgstr "Printer-server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Printerkø-navn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Sokkel-printer-parametre" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 -msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." -msgstr "" -"For at udskrive til en sokkel-printer skal du oplyse\n" -"værtsnavnet på printeren og eventuelt port-nummeret." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "printer-værtsnavn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Du kan direkte angive URI-en til at tilgå printeren via CUPS." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Hvilken slags printer har du?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Ønsker du at teste udskrift?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Udskriver testside(r)..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Testsider er blevet sendt til printerdæmonen.\n" -"Dette kan tage lidt tid før printeren starter.\n" -"Udskrivningsstatus:\n" -"%s\n" -"\n" -"Fungerer det korrekt?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" -msgstr "" -"Testsider er sendt til printer-dæmonen.\n" -"Det kan tage lidt tid før printeren starter.\n" -"Fungerer det korrekt?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Ja, udskriv ASCII-testside" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Ja, udskriv PostScript-testside" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Ja, udskriv begge testsider" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Konfigurér printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "printer-valg" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papirstørrelse" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Skift side efter opgave?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Valgmuligheder for Uniprint driver" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Valgmuligheder for farvedybde" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Udskriv tekst som PostScript?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Ordn trappetrins-tekst?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Antal sider per udskriftsside" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Højre/venstre margener i punkter (1/72 tomme)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Top/bund margener i punkter (1/72 tomme)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Ekstra valgmuligheder til GhostScript" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Ekstra valgmuligheder til tekst" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Omvendt sideorden" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Vil du gerne konfigurere en printer?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 -msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Her er følgende printkø.\n" -"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "CUPS starter" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Læser CUPS driver database..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Vælg printer-forbindelse" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hvordan er printeren tilsluttet?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Vælg fjernprinter-forbindelse" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." -msgstr "" -"Med en fjern CUPS server behøver du ikke at konfigurere\n" -"nogen printere; printere vil automatisk blive fundet.\n" -"Hvis du er i tvivl, så vælg \"Fjern CUPS server\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 -msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." -msgstr "" -"Med en fjern CUPS server behøver du ikke at konfigurere\n" -"nogen printere; printere vil automatisk blive fundet,\n" -"medmindre du har en server på et andet netværk; i så fald\n" -"skal du angive IP-nummeret på CUPS-serveren og muligvis\n" -"dens portnummer." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-serverens IP" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Port-nummeret bør være numerisk" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Fjern kø" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 -msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Navn på printer bør kun indeholde bogstaver, tal og understregen _" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 -msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" -msgstr "" -"Hver printer behøver et navn (fx lp)\n" -"Andre parametre såsom beskrivelse af printeren eller dens placering\n" -"kan defineres. Hvilket navn skal bruges for denne printer, og hvordan\n" -"er printeren forbundet?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Navn på printer" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Placering" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" -msgstr "" -"Alle printkøer (som bruges til en print-opgave) behøver et\n" -"navn (ofte lp) og et mellemlagringskatalog knyttet til det. Hvilket\n" -"navn og katalog skal bruges til denne kø, og hvordan er køen forbundet?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "kønavn" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Mellemlagrings-katalog" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Printer-forbindelse" - -#: ../../raid.pm_.c:33 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Kan ikke tilføje en partition til _formatéret_ RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Kan ikke skrive filen $file" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid fejlede" - -#: ../../raid.pm_.c:128 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid fejlede (måske mangler raidtools?)" - -#: ../../raid.pm_.c:144 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ikke nok partitioner til at benytte RAID level %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger" - -#: ../../services.pm_.c:18 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd bruges til at overvåge batteristatus og skrive log til syslog.\n" -"Den kan også bruges til at lukke maskinen når batteriet er på lav." - -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Kører planlagte kommandoer med 'at' kommandoen på tiden specificeret da\n" -"'at' blev kørt, og kører batch kommandoer når den gennemsnitlige\n" -"systembelastning er lav nok" - -#: ../../services.pm_.c:22 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron er et standard UNIX program der kører bruger-specifikke programmer\n" -"på planlagte tidspunkter. Vixie cron tilføjer en del forbedringer til\n" -"den basale UNIX cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere " -"konfigurationsmuligheder." - -#: ../../services.pm_.c:25 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM tilføjer muse-support til tekst-baserede Linux applikationer\n" -"såsom Midnight Commander. Den tillader muse-baseret kopiér-og-sætind " -"operationer på konsollen\n" -"og inkluderer support for pop-op-menuer i konsollen." - -#: ../../services.pm_.c:28 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:30 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "" -"Apache er en webserver. Den bruges til at betjene HTML-filer\n" -"og CGI." - -#: ../../services.pm_.c:32 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internet superserver-dæmonen (kaldet inetd) starter forskellige\n" -"internet-tjenester efter behov. Den er ansvarlig for at starte tjenester " -"som\n" -"telnet, ftp, rsh og rlogin. Hvis inetd deaktiveres, deaktiveres alle de " -"tjenester,\n" -"den er ansvarlig for." - -#: ../../services.pm_.c:36 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:38 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Denne pakke indlæser den valgte tastatur-tabel,\n" -"som valgt i /etc/sysconfig/keyboard. Dette kan vælges i kbdconfig " -"programmet.\n" -"Dette bør være slået til på de fleste maskiner." - -#: ../../services.pm_.c:41 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:44 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:46 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker´.\n" -"Den er basalt en server der håndterer udskrifts-opgaver." - -#: ../../services.pm_.c:48 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:50 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) er en domæne-navneserver (DNS) der bruges til\n" -"opslag af navne til IP-adresser." - -#: ../../services.pm_.c:52 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS),\n" -"SMB (LanManager/Windows) og NCP (NetWare) monterings-stier" - -#: ../../services.pm_.c:54 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n" -"til at starte ved opstart" - -#: ../../services.pm_.c:56 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP netværk.\n" -"Denne tjeneste giver NFS-serverfunktionalitet, som konfigureres gennem\n" -"/etc/exports filen" - -#: ../../services.pm_.c:59 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n" -"netværk. Denne service giver NFS fillåsnings funktionalitet" - -#: ../../services.pm_.c:61 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"PCMCIA understøttelse er normalt til at understøtte ting som\n" -"ethernet og modemer på bærbare. Den vil ikke blive startet medmindre den " -"er\n" -"konfigureret, så det er sikkert at have den installeret på maskiner der " -"ikke\n" -"har behov for den." - -#: ../../services.pm_.c:67 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper håndterer RPC tilslutninger, som bliver brugt af\n" -"protokoller som NFS og NIS. Portmap serveren skal køre på maskiner som\n" -"bruger protokoller der udnytter RPC mekanismen" - -#: ../../services.pm_.c:70 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "" -"Postfix er en transport-agent for post, som bruges af programmer der\n" -"flytter post fra en maskine til en anden." - -#: ../../services.pm_.c:72 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Gemmer og henter system entropi pøl for en højre kvalitet\n" -"på generering af tilfældige tal." - -#: ../../services.pm_.c:74 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:76 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed dæmonen giver mulighed for automatisk IP rutetabel opdatering\n" -"via RIP protokollen. RIP kan bruges til små netværk, men når det kommer til\n" -"mere komplekse netværk er der behov for en mere kompleks protokol." - -#: ../../services.pm_.c:79 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"rstat protokollen tillader brugere på et netværk at\n" -"hente systeminformation fra enhver maskine på dette netværk." - -#: ../../services.pm_.c:81 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"rusers protokollen tillader brugere på et netværk at identificere\n" -"hvem der er logget på andre maskiner" - -#: ../../services.pm_.c:83 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"rwho protokollen tillader fjerne brugere at hente en liste over alle\n" -"brugere der er logget ind på en maskine, der kører rwho dæmonen (minder om " -"finger)." - -#: ../../services.pm_.c:85 -#, fuzzy -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart" - -#: ../../services.pm_.c:86 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n" -"Det er en god idé altid at køre syslog" - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "" - -#: ../../services.pm_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Starter og stopper X-skrifttypeserver ved opstart samt nedlukning." - -#: ../../services.pm_.c:118 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Vælg hvilke tjenester der skal startes automatisk ved opstart" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "running" -msgstr "kører" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "stopped" -msgstr "stoppet" - -#: ../../services.pm_.c:151 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Tjenester og dæmoner" - -#: ../../services.pm_.c:156 -msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Beklager, der er ingen ekstra\n" -"information om denne tjeneste." - -#: ../../services.pm_.c:163 -msgid "On boot" -msgstr "Ved opstart" - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt :(\n" -"Jeg vil forsøge mig med at slette de beskadigede partitioner" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Deling af internetforbindelse" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Deling af internetforbindelse er slået til" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" -"Deling er aktiveret.\n" -"\n" -"Hvad ønsker du at gøre?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 -msgid "disable" -msgstr "de-aktivér" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "dismiss" -msgstr "træd af" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "reconfigure" -msgstr "genkonfigurér" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Slår servere fra..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået fra" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Deling af internetforbindelse er slået fra" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n" -"Den er de-aktiveret for nærværende\n" -"Hvad ønsker du at gøre?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 -msgid "enable" -msgstr "aktivér" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Aktiverer servere..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået til" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Indhold i konfigurationsfilen kunne ikke fortolkes." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Konfigurationsfil ikke genkendt" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Din computer kan konfigureres til at dele sin internetforbindelse.\n" -"\n" -"Bemærk: du skal bruge en dediceret netværks Adapter, for at lave et lokalt " -"netværk (LAN)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Grænseflade %s (benytter modul %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Grænseflade %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ikke nogen netværksadapter i dit system!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ingen ethernet netværksadapter er blevet fundet på dit system. Kør venligst " -"værktøjet til maskinel konfiguration." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Der er kun én konfigureret netværksadapter i dit system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Jeg skal til at sætte dit lokalnet på med den adapter." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Vælg venligst hvilken netværksadapter som skal forbindestil dit lokalnet." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 -msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "" -"Advarsel, netværksadapteren er allerede konfigureret. Jeg vil omkonfigurere " -"den." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt fundet i konfigurationen til $_!\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Brandmurkonfiguration genkendt!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Advarsel! En eksisterende brandmurkonfiguration er blevet fundet. Du skal " -"muligvis lave manuelle rettelser efter installationen." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfigurerer..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Konfigurerer skript, installerer programmel, starter servere..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Problemer med installation af $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tillykke!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Alt er blevet konfigureret.\n" -"Du kan nu dele din internetforbindelse med andre maskiner på dit lokale " -"netværk, ved at bruge DHCP." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Indstilling er allerede gjort. men er de-aktiveret for nærværende." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Indstilling er allerede gjort. og er for nærværende aktiv." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Deling af Internetforbindelse har aldrig været konfigureret." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Konfiguration af deling af internetforbindelse" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!" - -#: ../../standalone/draknet_.c:59 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Netværkskonfiguration (%d adaptorer)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:74 -msgid "Del profile..." -msgstr "Slet profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:80 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Profil der skal slettes:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:108 -msgid "New profile..." -msgstr "Ny profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Navn på profil der skal oprettes:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:140 -msgid "Hostname: " -msgstr "Værtsnavn: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:147 -msgid "Internet access" -msgstr "Internetadgang" - -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 -msgid "Interface:" -msgstr "Grænseflade:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:168 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Connected" -msgstr "Tilsluttet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 -msgid "Not connected" -msgstr "Ikke tilsluttet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Connect..." -msgstr "Tilslut..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Afbrud..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Tester din forbindelse..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:199 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Lukker din forbindelse..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:204 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"Forbindelsen er ikke lukket.\n" -"Prøv at gøre det manuelt ved at køre\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"i roden (som root)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:207 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Systemet er nu afbrudt." - -#: ../../standalone/draknet_.c:219 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Konfigurér Internetadgang..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "LAN configuration" -msgstr "LAN konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapter" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Driver" -msgstr "Drivprogram" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../../standalone/draknet_.c:250 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfigurér lokalnetværk..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normal modus" - -#: ../../standalone/draknet_.c:288 -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" - -#: ../../standalone/draknet_.c:307 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Vent venligst... Sætter konfigurationen i anvendelse" - -#: ../../standalone/draknet_.c:391 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:415 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "LAN konfiguration" - -#: ../../standalone/draknet_.c:423 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adapter %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:429 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Opstartsprotokol" - -#: ../../standalone/draknet_.c:430 -msgid "Started on boot" -msgstr "Startede med opstart" - -#: ../../standalone/draknet_.c:431 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP-klient" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "De-aktivér" - -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivér" - -#: ../../standalone/draknet_.c:504 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" - -#: ../../standalone/draknet_.c:528 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse" - -#: ../../standalone/draknet_.c:532 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse" - -#: ../../standalone/draknet_.c:541 -msgid "Connection type: " -msgstr "Type af forbindelse" - -#: ../../standalone/draknet_.c:547 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" - -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Udbyder DNS 1 (valgfri)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Udbyder DNS 2 (valgfri)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernet-kort" - -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP-Klient" - -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Velkommen til Crackere" - -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Ringe" - -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoid" - -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Dette niveau skal bruges med omtanke. Det gør dit system nemmere at bruge,\n" -"men er meget sårbart: det må ikke bruges til en maskine der er i et netværk\n" -"eller har forbindelse til Internettet. Der er ikke nogen kontrol af " -"adgangskoder." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Kontrol af adgangskode er nu aktiveret, men brug som netværksmaskine er\n" -"stadig ikke anbefalet." - -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Ikke mange forbedringer af sikkerheds-niveauet, den vigtigste er at der er\n" -"flere sikkerheds-advarsler og eftersyn." - -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Dette er standard sikkerheds-anbefalingen for en maskine med\n" -"forbindelse til Internettet. Der er nu sikkerheds-eftersyn." - -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Med dette sikkerhedsniveau, kan brug som server blive muligt\n" -"Sikkerheden er nu høj nok til at systemet kan bruges som server\n" -"som tillader forbindelser fra mange klienter." - -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Dette svarer til niveau 4 med ekstra sikkerhed, systemet er nu helt lukket.\n" -"Sikkerheden er nu på højeste niveau." - -#: ../../standalone/draksec_.c:52 -msgid "Setting security level" -msgstr "Indstiller sikkerhedsniveau" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 -msgid "Control Center" -msgstr "Kontrolcenter" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Vælg det værktøj du ønsker at benytte" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "brug: keyboarddrake [--expert] [tastatur]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Vil du have at Bak-tasten giver Delete i konsollen?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Skift cdrom" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Indsæt venligst installations-cdrom'en i dit cdrom-drev og tryk på Ok, når " -"det gjort\n" -"Hvis du ikke har den - tryk på Annullér, så undgås levende opgradering" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Kan ikke starte levende opgradering !!!\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "ingen seriel_usb fundet\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulering af tredje knap?" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Test venligst musen" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Netværks konfiguration" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Mus" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Lav forbindelse til Internettet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Luk forbindelse til Internettet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -#, fuzzy -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Luk forbindelse til Internettet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -#, fuzzy -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Luk forbindelse til Internettet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Navn på forbindelsen" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Tilsluttet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbrud..." - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Brandmurkonfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Brandmurkonfiguration" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Brandmure\n" -"\n" -"Du har allerede indstillet en brandmur.\n" -"Klik på Konfigurér for at ændre eller fjerne brandmuren" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Brandmure\n" -"\n" -"Klik på Konfigurér for at sætte en standard-brandmur op" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"tinyfirewall-konfigurator\n" -"\n" -"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Linux Mandrake maskine.\n" -"For en kraftfuld dedikeret brandmurs-løsning se venligst denspecialiserede " -"MandrakeSecurity Firewall-distribution." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Vi vil nu spørge dig om hvilke tjenester du gerne vil tillade\n" -"internettet at forbinde til. Tænk grundigt over disse\n" -"spørgsmål, da din maskines sikkerhed er vigtig.\n" -"\n" -"Hvis du ikke bruger nogle af disse tjenester så skærm dem af\n" -"med brandmuren. Du kan altid ændre indstillingerne når du vil\n" -"ved at køre dette program igen!" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kører du en webserver på denne maskine som du har brug for at hele\n" -"internettet kan se? Hvis du kører en webserver som kun behøver at blive\n" -"tilgået af denne maskine kan du roligt svare NEJ her.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kører du en DNS-navneserver på denne maskine? Hvis du ikke har sat\n" -"en op til at give IP- og zone-information til hele internettet kan du svare\n" -"nej her.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Ønsker du at tillade indgående Secure Shell ssh-forbindelser?\n" -"Det er en erstatning for telnet som du måske vil bruge til at logge ind.\n" -"Hvis du bruger telnet nu bør du afgjort skifte til ssh. telnet er ikke\n" -"krypteret - så nogle angribere kan stjæle din adgangskode hvis du bruger\n" -"den. ssh er krypteret og tillader ikke den slags aflytning." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Vil du tillade indgående telnet-forbindelser?\n" -"Dette er virkeligt usikkert som vi har forklaret i det foregående billede. " -"Vi\n" -"anbefaler stærkt at du svarer NEJ her og bruger ssh i stedet for telnet.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Kører du en FTP-tjeneste på denne maskine som du har brug for at hele\n" -"internettet har adgang til? Hvis du har så anbefaler vi stærkt at du kun\n" -"bruger den til anonyme overførsler. En hvilkensomhelst adgangskode sendt\n" -"over FTP kan stjæles af visse angribere, siden FTP heller ikke bruger\n" -"kryptering til at overføre adgangskoder.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kører du en post-server her? Hvis du sender beskedder med\n" -"pine, mutt eller en anden tekstbaseret post-klient er det sandsynligt.\n" -"Ellers bør du skærme den væk.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kører du en POP eller IMAP-tjeneste her? Dette villeblive brugt til at tjene " -"ikke-webbaserede postkonti for folkvia denne maskine.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Du ser ud til at køre en 2.2-kerne. Hvis din IP-netværksadresse\n" -"bliver sat automatisk af en maskine i dit hjem eller kontor\n" -"(dynamisk tildelt) bør vi tillade dette. Er dette tilfældet?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Får din maskine tiden synkroniseret efter en anden maskine?\n" -"Oftest er dette brugt af større Unix/Linux-organisationer for at\n" -"synkronisere tiden for logning og lignende. Hvis du ikke er en del\n" -"af et større kontor og ikke har hørt om dette er det sandsynligvis\n" -"ikke tilfældet." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfigurationen er færdig. Skal vi skrive disse ændringer til disken?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Adapter %s: %s" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Udvikling" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbejdsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandmur/router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationshåndtering" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedie - Grafik" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netværksmaskine (klient)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Lyd-relaterede værktøjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedie-station" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " -"til at browse på nettet" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmer til at håndtere din økonomi, som fx gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Værktøjer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk miljø" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedie - Lyd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoafspillere og redigeringsværktøjer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolværktøjer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Spil" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedie - Video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer server" -msgstr "Netværksmaskine filserver" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontor-arbejdsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af " -"supplerende værktøjer." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Flere grafiske miljøer (Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Værktøjer til at skabe og brænde CD´er" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedie - CD-brænding" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Arkivering, emulering, overvågning" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " -"gnumeric), pdf-visere, o.lign." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig økonomi" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-arbejdsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske miljøer" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache og Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/diskussionsgrupper" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-arbejdsstation" - -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetadgang" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Værktøjer til Palm Pilot og Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spillemaskine" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat" - -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "Gb" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "Kb" - -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "Tb" - -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minutter" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minut" - -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d sekunder" - -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Konfigurér..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Lilo/Grub configuration" -#~ msgstr "LAN konfiguration" - -#~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "Valgt størrelse %d%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opening your connection..." -#~ msgstr "Åbner din forbindelse..." - -#~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Standardværktøjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Konfiguration" - -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "Denne opstartsfil prøver at indlæse modulet til din USB-mus" - -#~ msgid "Boot style configuration" -#~ msgstr "Konfiguration af opstartsudseende" - -#~ msgid "" -#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" -#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nu da din internetforbindelse er konfigureret,\n" -#~ "kan din maskine blive konfigureret til at dele sin internetforbindelse.\n" -#~ "Info: Du skal bruge en ekstra netværks adapter for at sætte et lokalnet " -#~ "op (LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Ønsker du at opsætte deling af internetforbindelsen?\n" |