diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/da.po | 9140 |
1 files changed, 5274 insertions, 3866 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po index 636db1ef7..68334d0e5 100644 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ b/perl-install/share/po/da.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Danish translation of/Dansk oversættelse af -# Linux-Mandrake DrakX. +# Mandrake Linux DrakX. # Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft # # In order of activity: @@ -15,33 +15,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-08 08:21GMT-1\n" -"Last-Translator: Jacob Nordfalk <nordfalk@mobilixnet.dk>\n" -"Language-Team: da_DK <da@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-28 13:21+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" +"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Configure all heads independantly" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurér alle skærme uafhængigt" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Brug Xinerama-udvidelse" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Konfigurér kun kort \"%s\" (%s)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Multi-head configuration" msgstr "Flerskærms-konfiguration" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" @@ -49,33 +48,33 @@ msgstr "" "Dit system understøtter konfiguration af flere skærme\n" "Hvad vil du gøre?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Graphic card" msgstr "Grafikkort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 msgid "Select a graphic card" msgstr "Vælg et grafikkort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Choose a X server" msgstr "Vælg en X-server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "X server" msgstr "X-server" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Hvilken konfiguration af XFree ønsker du?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -84,18 +83,19 @@ msgstr "" "Dit kort kan have 3D acceleration, men kun med XFree %s.\n" "Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Dit kort kan have 3D hardware accelerations-understøttelse med XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s med 3D hardware acceleration" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "" "VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå " "ned." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s med EKSPERMENTAL 3d hardware acceleration" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -122,27 +122,31 @@ msgstr "" "ned.\n" "Dit kort er understøttet af XFree %s som kan have bedre understøttelse i 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (installations-skærmdriver)" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 msgid "XFree configuration" msgstr "XFree konfiguration" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 msgid "Choose options for server" msgstr "Vælg server-indstillinger" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Choose a monitor" msgstr "Vælg en skærmtype" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 msgid "Monitor" msgstr "Skærm" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -167,40 +171,40 @@ msgstr "" "Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n" "at din skærm kan klare." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vandret opdateringsfrekvens" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Lodret opdateringsfrekvens" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "Monitor not configured" msgstr "Skærm ikke konfigureret" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "Grafikkort er endnu ikke konfigureret" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "Opløsninger ikke valgt endnu" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Ønsker du at afprøve konfigurationen?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "" "Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan få din maskine til at låse" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test konfigurationen" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -208,152 +212,156 @@ msgstr "" "\n" "prøv at ændre nogle parametre" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 msgid "An error has occurred:" msgstr "En fejl opstod:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Vender tilbage om %d sekunder" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Er dette den korrekte indstilling?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "En fejl opstod, prøv at ændre nogle parametre" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277 -#: ../../services.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vælg opløsning og farvedybde" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Grafikkort: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "XFree86-server: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280 -#: ../../standalone/draknet_.c:283 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 +#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 msgid "Expert Mode" msgstr "Ekspert modus" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 msgid "Show all" msgstr "Vis alle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 msgid "Resolutions" msgstr "Opløsninger" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Tastatur-type: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Muse-type: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Muse-enhed: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Skærm: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Skærms vandrette frekvens: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Skærms lodrette frekvens: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Grafikkort: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#, c-format +msgid "Graphic card identification: %s\n" +msgstr "Grafikkort identifikation: %s\n" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Grafik-hukommelse: %s kb\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Farvedybde: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "Opløsninger %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "XFree86-server: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "XFree86 driver: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Forbereder konfiguration af X" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 msgid "What do you want to do?" msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 msgid "Change Monitor" msgstr "Skift skærmtype" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 msgid "Change Graphic card" msgstr "Skift grafikkort" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 msgid "Change Server options" msgstr "Foretag ændringer i server-indstillinger" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 msgid "Change Resolution" msgstr "Skift opløsning" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 msgid "Show information" msgstr "Vis information" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 msgid "Test again" msgstr "Test igen" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -366,20 +374,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Log venligst ind i %s igen for at aktivere ændringerne" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Log venligst ud og tryk herefter på Ctrl-Alt-Bak" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 msgid "X at startup" msgstr "Start X ved systemstart" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -432,216 +440,224 @@ msgid "8 MB" msgstr "8 Mb" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB or more" -msgstr "16 Mb eller mere" +msgid "16 MB" +msgstr "16 Mb" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "32 MB" +msgstr "32 Mb" + +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "64 MB or more" +msgstr "64 Mb eller mere" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standard-VGA, 640x480 ved 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super-VGA, 800x600 ved 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "8514 kompatibel, 1024x768 ved 87 Hz interlaced (ikke 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 ved 87 Hz interlaced, 800x600 ved 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Udvidet Super-VGA, 800x600 ved 60 Hz, 640x480 ved 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 ved 60 Hz, 800x600 ved 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "Højfrekvens SVGA, 1024x768 ved 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-frekvens, som kan klare 1280x1024 ved 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Skærm, som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Første sektor af opstartspartition" -#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197 +#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Første sektor på disken (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:103 +#: ../../any.pm_.c:100 msgid "SILO Installation" msgstr "SILO-installering" -#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117 +#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Hvor vil du placere opstartsprogrammet?" -#: ../../any.pm_.c:116 +#: ../../any.pm_.c:113 msgid "LILO/grub Installation" msgstr "LILO/grub-installering" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:130 +#: ../../any.pm_.c:127 msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO med tekstmenu" -#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO med grafisk menu" -#: ../../any.pm_.c:134 +#: ../../any.pm_.c:131 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:138 +#: ../../any.pm_.c:135 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "Start fra DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142 +#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 msgid "Bootloader main options" msgstr "Systemopstarterens hovedindstillinger" -#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 msgid "Bootloader to use" msgstr "Systemopstarter der skal bruges" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:148 msgid "Bootloader installation" msgstr "Systemopstarterens installation" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 msgid "Boot device" msgstr "Opstartsenhed" -#: ../../any.pm_.c:154 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (virker ikke med gamle BIOS'er)" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:152 msgid "compact" msgstr "kompakt" -#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256 +#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 msgid "Video mode" msgstr "Videoindstilling" -#: ../../any.pm_.c:158 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Delay before booting default image" msgstr "Ventetid før opstart af forvalgt styresystem" -#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629 -#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132 -#: ../../standalone/draknet_.c:569 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 +#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 msgid "Password (again)" msgstr "Adgangskode (igen)" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "Restrict command line options" msgstr "Begræns kommandolinie-indstillinger" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:159 msgid "restrict" msgstr "begræns" -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:161 msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Rens /tmp ved hver systemopstart" -#: ../../any.pm_.c:165 +#: ../../any.pm_.c:162 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" msgstr "Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet (fandt %d Mb)" -#: ../../any.pm_.c:167 +#: ../../any.pm_.c:164 msgid "Enable multi profiles" msgstr "Aktivér multiprofiler" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm_.c:168 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Angiv RAM-størrelse i Mb" -#: ../../any.pm_.c:173 +#: ../../any.pm_.c:170 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Indstillingen ``Begræns kommandolinie-indstillinger'' er intet værd uden\n" "en adgangskode" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "Please try again" msgstr "Prøv venligst igen" -#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 msgid "The passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:179 msgid "Init Message" msgstr "Init-besked" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:181 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Åben firmwareforsinkelse" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Ventetid før kerneopstart" -#: ../../any.pm_.c:186 +#: ../../any.pm_.c:183 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Skal det være muligt at starte fra CD?" -#: ../../any.pm_.c:187 +#: ../../any.pm_.c:184 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Skal det være muligt at starte fra OF?" -#: ../../any.pm_.c:188 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Default OS?" msgstr "Forvalgt styresystem?" -#: ../../any.pm_.c:210 +#: ../../any.pm_.c:207 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." @@ -649,146 +665,144 @@ msgstr "" "Her er følgende typer indgange.\n" "Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende." -#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:356 +#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: ../../any.pm_.c:220 -#, fuzzy +#: ../../any.pm_.c:217 msgid "Modify" -msgstr "Ændr RAID" +msgstr "Ændr" -#: ../../any.pm_.c:228 +#: ../../any.pm_.c:225 msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Hvilken type ønsker du at tilføje" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:229 +#: ../../any.pm_.c:226 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Andet styresystem (SunOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Andet styresystem (MacOS...)" -#: ../../any.pm_.c:230 +#: ../../any.pm_.c:227 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Andet styresystem (Windows...)" -#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:246 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264 +#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 msgid "Root" msgstr "Rod" -#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283 +#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 msgid "Append" msgstr "Vedhæft" -#: ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:252 msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:259 +#: ../../any.pm_.c:253 msgid "Read-write" msgstr "Læs-skriv" -#: ../../any.pm_.c:266 +#: ../../any.pm_.c:260 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: ../../any.pm_.c:267 +#: ../../any.pm_.c:261 msgid "Unsafe" msgstr "Usikker" -#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282 +#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 msgid "Label" msgstr "Mærkat" -#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287 +#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" -#: ../../any.pm_.c:284 +#: ../../any.pm_.c:278 msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-størrelse" -#: ../../any.pm_.c:286 +#: ../../any.pm_.c:280 msgid "NoVideo" msgstr "Ingen video" -#: ../../any.pm_.c:294 +#: ../../any.pm_.c:288 msgid "Remove entry" msgstr "Fjern indgang" -#: ../../any.pm_.c:297 +#: ../../any.pm_.c:291 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Tom mærkat er ikke tilladt" -#: ../../any.pm_.c:298 +#: ../../any.pm_.c:292 msgid "This label is already used" msgstr "Denne mærkat er allerede brugt" -#: ../../any.pm_.c:317 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Hvilken slags partitionering?" - -#: ../../any.pm_.c:608 +#: ../../any.pm_.c:597 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Fandt %s %s grænsesnit" -#: ../../any.pm_.c:609 +#: ../../any.pm_.c:598 msgid "Do you have another one?" msgstr "Har du én til?" -#: ../../any.pm_.c:610 +#: ../../any.pm_.c:599 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Har du nogen %s grænsesnit?" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 -#: ../../printerdrake.pm_.c:237 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616 +#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 +#: ../../my_gtk.pm_.c:715 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../../any.pm_.c:613 +#: ../../any.pm_.c:602 msgid "See hardware info" msgstr "Se info for maskinel" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:648 +#: ../../any.pm_.c:637 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Installerer driver for %s kort %s" -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:638 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(modul %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:660 +#: ../../any.pm_.c:649 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?" -#: ../../any.pm_.c:668 +#: ../../any.pm_.c:657 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -808,20 +822,20 @@ msgstr "" "burde\n" "ikke forårsage nogen skader." -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Autoprobe" msgstr "Automatisk sondering" -#: ../../any.pm_.c:673 +#: ../../any.pm_.c:662 msgid "Specify options" msgstr "Specificér optioner" -#: ../../any.pm_.c:677 +#: ../../any.pm_.c:666 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Du kan nu give dens optioner til modul %s." -#: ../../any.pm_.c:683 +#: ../../any.pm_.c:672 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -832,11 +846,11 @@ msgstr "" "Parametrene er i formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n" "F.eks., ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:675 msgid "Module options:" msgstr "Modulindstillinger:" -#: ../../any.pm_.c:697 +#: ../../any.pm_.c:686 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -845,33 +859,33 @@ msgstr "" "Indlæsning af modul %s mislykkedes.\n" "Ønsker du at prøve igen med andre parametre?" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:704 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(har allerede tilføjet %s)" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../any.pm_.c:708 msgid "This password is too simple" msgstr "Adgangskoden er for simpel" -#: ../../any.pm_.c:720 +#: ../../any.pm_.c:709 msgid "Please give a user name" msgstr "Indtast venligst et brugernavn" -#: ../../any.pm_.c:721 +#: ../../any.pm_.c:710 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Brugernavnet må kun indeholde små bogstaver, tal, `-' og `_'" -#: ../../any.pm_.c:722 +#: ../../any.pm_.c:711 msgid "This user name is already added" msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede" -#: ../../any.pm_.c:726 +#: ../../any.pm_.c:715 msgid "Add user" msgstr "Tilføj bruger" -#: ../../any.pm_.c:727 +#: ../../any.pm_.c:716 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -880,53 +894,66 @@ msgstr "" "Indtast en bruger\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:717 msgid "Accept user" msgstr "Acceptér bruger" -#: ../../any.pm_.c:739 +#: ../../any.pm_.c:728 msgid "Real name" msgstr "Rigtige navn" -#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97 -#: ../../printerdrake.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:480 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: ../../any.pm_.c:743 +#: ../../any.pm_.c:732 msgid "Shell" msgstr "Skal" -#: ../../any.pm_.c:745 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../../any.pm_.c:766 +#: ../../any.pm_.c:756 msgid "Autologin" msgstr "Autologin" -#: ../../any.pm_.c:767 +#: ../../any.pm_.c:757 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"If you don't want to use this feature, click on the cancel button." +"Do you want to use this feature?" msgstr "" -"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at logge en bruger på.\n" -"Hvis du ikke ønsker denne facilitet, så klik på 'Annullér' knappen." +"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at logge en bestemt bruger på.\n" +"Ønsker du at bruge denne finesse?" -#: ../../any.pm_.c:769 +#: ../../any.pm_.c:761 msgid "Choose the default user:" -msgstr "Vælg forvalgte bruger :" +msgstr "Vælg forvalgte bruger:" -#: ../../any.pm_.c:770 +#: ../../any.pm_.c:762 msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Vælg den vinduesbehandler du ønsker at benytte:" +#: ../../any.pm_.c:771 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Vælg venligst det sprog, du vil bruge." + +#: ../../any.pm_.c:773 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" +msgstr "" +"Du kan vælge andre sprog der vil være tilgængelige efter installationen" + +#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +msgid "All" +msgstr "Alt" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608 +#: ../../bootloader.pm_.c:259 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -951,51 +978,56 @@ msgstr "" # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:809 +#: ../../bootloader.pm_.c:835 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Velkommen til GRUB styresystemsvælgeren!" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:812 +#: ../../bootloader.pm_.c:838 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." msgstr "Brug tasterne %c og %c til at vælge mellem mulighederne." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:815 +#: ../../bootloader.pm_.c:841 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" msgstr "Tryk 'enter' for at starte det valgte OS, 'e' for at redigere" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:818 +#: ../../bootloader.pm_.c:844 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." msgstr "kommandoerne før opstart, eller 'c' for en kommandolinie." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:821 +#: ../../bootloader.pm_.c:847 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." msgstr "Den fremhævede mulighed vil blive startet automatisk om %d sekunder." -#: ../../bootloader.pm_.c:825 +#: ../../bootloader.pm_.c:851 msgid "not enough room in /boot" msgstr "Ikke nok plads i /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:918 +#: ../../bootloader.pm_.c:951 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:920 +#: ../../bootloader.pm_.c:953 msgid "Start Menu" msgstr "Start-menu" +#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Du kan ikke installere opstartsindlæseren på en %s-partition\n" + #: ../../bootlook.pm_.c:46 msgid "no help implemented yet.\n" msgstr "endnu er ingen hjælp implementeret.\n" @@ -1008,520 +1040,684 @@ msgstr "Konfiguration af opstartsudseende" msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../../bootlook.pm_.c:81 -msgid "/File/_New" -msgstr "/fil/_Ny" - -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "<control>N" -msgstr "<kontrol>N" - -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fil/_Åbn" - -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "<control>O" -msgstr "<kontrol>O" - -#: ../../bootlook.pm_.c:87 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fil/_Gem" - -#: ../../bootlook.pm_.c:88 -msgid "<control>S" -msgstr "<kontrol>S" - -#: ../../bootlook.pm_.c:90 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fil/Gem _som" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "/File/-" -msgstr "Fil/_" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fil/_Afslut" -#: ../../bootlook.pm_.c:94 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 msgid "<control>Q" msgstr "<kontrol>Q" -#: ../../bootlook.pm_.c:96 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valg" - -#: ../../bootlook.pm_.c:98 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Valg/Afprøv" - -#: ../../bootlook.pm_.c:99 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjælp" - -#: ../../bootlook.pm_.c:101 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Hjælp/_Om..." - -#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634 -#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" - -#: ../../bootlook.pm_.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:121 -#, fuzzy -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Opringningsmåde" - -#: ../../bootlook.pm_.c:131 +#: ../../bootlook.pm_.c:91 msgid "NewStyle Categorizing Monitor" msgstr "Katergoriserende oversigt i ny stil" -#: ../../bootlook.pm_.c:134 +#: ../../bootlook.pm_.c:92 msgid "NewStyle Monitor" msgstr "Oversigt i ny stil" -#: ../../bootlook.pm_.c:137 +#: ../../bootlook.pm_.c:93 msgid "Traditional Monitor" msgstr "Traditionel oversigt" -#: ../../bootlook.pm_.c:140 +#: ../../bootlook.pm_.c:94 msgid "Traditional Gtk+ Monitor" msgstr "Traditionel Gtk+-oversigt" -#: ../../bootlook.pm_.c:144 +#: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" msgstr "Start Aurora ved opstart" -#: ../../bootlook.pm_.c:169 +#: ../../bootlook.pm_.c:100 +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Lilo/grub modus" + +#: ../../bootlook.pm_.c:102 +#, c-format +msgid "" +"You are currently using %s as Boot Manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." +msgstr "" +"Du bruger for øjeblikket % som opstartshåndterer.\n" +"Klik på Konfigurér for at starte opsætnings-hjælperen." + +#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 +#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" + +#: ../../bootlook.pm_.c:108 msgid "Boot mode" msgstr "Opstartsmåde" -#: ../../bootlook.pm_.c:179 +#: ../../bootlook.pm_.c:136 +msgid "System mode" +msgstr "Systemmodus" + +#: ../../bootlook.pm_.c:138 msgid "Launch the X-Window system at start" msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart" -#: ../../bootlook.pm_.c:187 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "No, I don't want autologin" msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login" -#: ../../bootlook.pm_.c:193 +#: ../../bootlook.pm_.c:145 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)" -#: ../../bootlook.pm_.c:210 -msgid "System mode" -msgstr "Systemmodus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Forvalgt" - -#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88 -#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184 -#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396 -#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509 -#: ../../standalone/draknet_.c:617 +#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 +#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 +#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 +#: ../../standalone/draknet_.c:644 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576 -#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357 -#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617 -#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95 -#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295 -#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631 -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 +#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 +#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 +#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 +#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../../bootlook.pm_.c:315 -msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!" -msgstr "kan ikke læse /etc/inittab: $!" - -#: ../../bootlook.pm_.c:369 -msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!" -msgstr "kan ikke læse /etc/sysconfig/autologin: $!" +#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#, c-format +msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" +msgstr "kan ikke læse /etc/inittab: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47 +#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" msgstr "Installationen af LILO mislykkedes. Følgende fejl opstod:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462 -msgid "Create" -msgstr "Opret" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "GB" +msgstr "Gb" -#: ../../diskdrake.pm_.c:22 -msgid "Unmount" -msgstr "Afmontér" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" +#: ../../common.pm_.c:93 +msgid "KB" +msgstr "Kb" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 -msgid "Format" -msgstr "Formatér" +#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +msgid "MB" +msgstr "Mb" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653 -msgid "Resize" -msgstr "Størrelsesændring" +#: ../../common.pm_.c:101 +msgid "TB" +msgstr "Tb" -#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462 -#: ../../diskdrake.pm_.c:518 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: ../../common.pm_.c:109 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutter" -#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringssti" +#: ../../common.pm_.c:111 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minut" -#: ../../diskdrake.pm_.c:38 -msgid "Write /etc/fstab" -msgstr "Skriv /etc/fstab" +#: ../../common.pm_.c:113 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekunder" -#: ../../diskdrake.pm_.c:39 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Normal -> Ekspert" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Lav venligst en sikkerhedkopi af dine data først" -#: ../../diskdrake.pm_.c:40 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Ekspert -> Normal" +#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Læs omhyggeligt!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:41 -msgid "Restore from file" -msgstr "Genskab fra fil" +#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Hvis du planlægger at bruge Yaboot, skal du huske at efterlade fri plads på\n" +"begyndelsen af disken (2048 sektorer skulle være nok)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:42 -msgid "Save in file" -msgstr "Gem i fil" +#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: ../../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:159 msgid "Wizard" msgstr "Guide" -#: ../../diskdrake.pm_.c:44 -msgid "Restore from floppy" -msgstr "Genskab fra diskette" +#: ../../diskdrake.pm_.c:181 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: ../../diskdrake.pm_.c:45 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Gem på diskette" +#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 +msgid "Remote" +msgstr "Ekstern" -#: ../../diskdrake.pm_.c:49 -msgid "Clear all" -msgstr "Slet alt" +#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 +msgid "Mount point" +msgstr "Monteringssti" -#: ../../diskdrake.pm_.c:54 -msgid "Format all" -msgstr "Formatér alle" +#: ../../diskdrake.pm_.c:209 +msgid "Options" +msgstr "Valg" -#: ../../diskdrake.pm_.c:55 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Allokér automatisk" +#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 +#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Alle primære partitioner er brugt" +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 +msgid "Unmount" +msgstr "Afmontér" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner" +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 +msgid "Mount" +msgstr "Montér" -#: ../../diskdrake.pm_.c:59 +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Choose action" +msgstr "Vælg handling" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"For at du kan få flere partitioner, skal du slette én, så der kan oprettes " -"en udvidet partition" +"Du har én stor FAT partition.\n" +"(normalt brugt af Microsoft Dos/Windows).\n" +"Jeg anbefaler, at du ændrer størrelsen på partitionen\n" +"(klik på den, og klik herefter på \"Størrelsesændring\")" -#: ../../diskdrake.pm_.c:61 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner automatisk" +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Klik venligst på en partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:63 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 +msgid "Please click on a media" +msgstr "Klik venligst på et medie" -#: ../../diskdrake.pm_.c:64 -msgid "Write partition table" -msgstr "Skriv partitionstabellen" +#: ../../diskdrake.pm_.c:243 +msgid "" +"Please click on a button above\n" +"\n" +"Or use \"New\"" +msgstr "" +"Klik venligst på en knap ovenover\n" +"Eller brug 'Ny'" -#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 -msgid "More" -msgstr "Mere" +#: ../../diskdrake.pm_.c:244 +msgid "Use \"New\"" +msgstr "Brug 'Ny'" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journaliserende FS" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake.pm_.c:395 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -#: ../../mouse.pm_.c:145 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 +#: ../../services.pm_.c:161 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: ../../diskdrake.pm_.c:123 +#: ../../diskdrake.pm_.c:400 msgid "Filesystem types:" msgstr "Filsystems-typer:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +msgid "Create" +msgstr "Opret" -#: ../../diskdrake.pm_.c:147 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Du har én stor FAT partition.\n" -"(normalt brugt af Microsoft Dos/Windows).\n" -"Jeg anbefaler, at du ændrer størrelsen på partitionen\n" -"(klik på den, og klik herefter på \"Størrelsesændring\")" +#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Benyt ``%s'' i stedet" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Lav venligst en sikkerhedkopi af dine data først" +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" -#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170 -#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570 -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Læs omhyggeligt!" +#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Benyt ``Afmontér'' først" -#: ../../diskdrake.pm_.c:155 +#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Hvis du planlægger at bruge Yaboot, skal du huske at efterlade fri plads på\n" -"begyndelsen af disken (2048 sektorer skulle være nok)" +"Efter type-ændring af partition %s vil alle data på denne partition gå tabt" -#: ../../diskdrake.pm_.c:170 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Vær forsigtig: denne operation er farlig." +#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Hvor ønsker du at montere partitionen %s?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: ../../diskdrake.pm_.c:500 +msgid "Mount options" +msgstr "Modulindstillinger" -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748 -msgid "Mount point: " -msgstr "Monteringssti: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:507 +msgid "Various" +msgstr "Diverse" -#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298 -msgid "Device: " -msgstr "Enhed: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:525 +msgid "Removable media" +msgstr "Flytbare medier" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-drevbogstav: %s (bare et gæt)\n" +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 +msgid "Change type" +msgstr "Skift type" -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251 -#: ../../diskdrake.pm_.c:301 -msgid "Type: " -msgstr "Type: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Hvilket filsystem ønsker du at bruge?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:248 -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +msgid "Scanning available nfs shared resource" +msgstr "Tjekker tilgængelige delte nfs-ressurser" -#: ../../diskdrake.pm_.c:253 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Start: sektor %s\n" +msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" +msgstr "Tjekker tilgængelige delte nfs-ressurser på serveren %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:254 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Størrelse: %s" +#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 +msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" +msgstr "" +"Hvis listen ovenover ikke indeholder den ønskede indgang, indtast den her:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:256 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorer" +#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 +msgid "Shared resource" +msgstr "Delt resurse" -#: ../../diskdrake.pm_.c:258 +#: ../../diskdrake.pm_.c:615 +msgid "Scanning available samba shared resource" +msgstr "Tjekker tilgængelige delte samba-ressurser" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 #, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Cylinder %d til cylinder %d\n" +msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" +msgstr "Tjekker tilgængelige delte samba-ressurser på serveren %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:259 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formateret\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose a partition" +msgstr "Vælg en partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:260 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Ikke formateret\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +msgid "Choose another partition" +msgstr "Vælg en ny partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:261 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Monteret\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" -#: ../../diskdrake.pm_.c:262 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Normal -> Ekspert" -#: ../../diskdrake.pm_.c:264 -#, c-format -msgid "Loopback file(s): %s\n" -msgstr "Loopback-fil(er): %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Ekspert -> Normal" -#: ../../diskdrake.pm_.c:265 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition som opstartes som standard\n" -" (gælder kun MS-DOS-opstart, ikke LILO)\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" -#: ../../diskdrake.pm_.c:267 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Niveau %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Fortsæt alligevel?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:268 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Enhedsstørrelse %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Afslut uden at gemme" -#: ../../diskdrake.pm_.c:269 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-diske %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:271 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback-filnavn: %s" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Allokér automatisk" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +msgid "Clear all" +msgstr "Slet alt" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 +msgid "More" +msgstr "Mere" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +msgid "Hard drive information" +msgstr "Drev-information" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 +msgid "Not enough space for auto-allocating" +msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner automatisk" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Alle primære partitioner er brugt" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner" -#: ../../diskdrake.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"\n" -"Denne partition er nok\n" -"en driver-partition, du skal\n" -"sandsynligvis lade den være.\n" +"For at du kan få flere partitioner, skal du slette én, så der kan oprettes " +"en udvidet partition" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +msgid "Save partition table" +msgstr "Gem partitionstabel" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +msgid "Restore partition table" +msgstr "Genskaber partitionstabel" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Redder partitionstabel" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +msgid "Reload partition table" +msgstr "Genindlæs partitionstabel" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Automontering af flytbare medier" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +msgid "Select file" +msgstr "Vælg fil" -#: ../../diskdrake.pm_.c:277 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"\n" -"Denne specielle Bootstrap-\n" -"partition er for at\n" -"dual-boote dit system.\n" +"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n" +"Fortsæt alligevel?" -#: ../../diskdrake.pm_.c:294 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Klik venligst på en partition" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: ../../diskdrake.pm_.c:299 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Størrelse: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Indsæt en diskette i diskettedrevet\n" +"Alle data på disketten vil blive slettet" -#: ../../diskdrake.pm_.c:300 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen" -#: ../../diskdrake.pm_.c:302 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-diske %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +msgid "Detailed information" +msgstr "Detaljeret information" -#: ../../diskdrake.pm_.c:303 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Partitionstabel-type: %s\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Resize" +msgstr "Størrelsesændring" -#: ../../diskdrake.pm_.c:304 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "på bus %d id %d\n" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +msgid "Move" +msgstr "Flyt" -#: ../../diskdrake.pm_.c:320 -msgid "Mount" -msgstr "Montér" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +msgid "Format" +msgstr "Formatér" -#: ../../diskdrake.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../../diskdrake.pm_.c:324 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 msgid "Add to RAID" msgstr "Tilføj til RAID" -#: ../../diskdrake.pm_.c:326 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Fjern fra RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:328 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Ændr RAID" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:330 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 msgid "Add to LVM" msgstr "Tilføj til LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:332 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Fjern fra RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 msgid "Remove from LVM" msgstr "Fjern fra LVM" -#: ../../diskdrake.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 +msgid "Modify RAID" +msgstr "Ændr RAID" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 msgid "Use for loopback" msgstr "Loopback anvendelse" -#: ../../diskdrake.pm_.c:341 -msgid "Choose action" -msgstr "Vælg handling" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Opret en ny partition" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +msgid "Start sector: " +msgstr "Startsektor: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Størrelse i Mb: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Filsystemstype: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Mount point: " +msgstr "Monteringssti: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +msgid "Preference: " +msgstr "Præference: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Fjern loopback-filen?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 +msgid "Change partition type" +msgstr "Skift partitionstype" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Skifter fra ext2 til ext3" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +msgstr "Hvor ønsker du at montere loopback-fil %s?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Kan ikke fjerne monteringssti, da denne partition bliver brugt til " +"loopback.\n" +"Fjern loopback først" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Udregner FAT-filsystemets grænser" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +msgid "Resizing" +msgstr "Ændrer størrelsen" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Størrelsen på denne partition kan ikke ændres" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Det bør laves en backup af alle data på denne partition" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Efter ændring af størrelsen af partition %s, vil alle data på denne " +"partition gå tabt" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Vælg den nye størrelse" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +msgid "New size in MB: " +msgstr "Ny størrelse i Mb: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte den til?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 +msgid "Sector" +msgstr "Sektor" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte den til?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Flytter partition..." + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal udvides" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +msgid "new" +msgstr "ny" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Vælg en eksisterende LVM som skal udvides" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM-navn?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Denne partition kan ikke bruges til loopback" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Loopback-filnavn: " + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +msgid "Give a file name" +msgstr "Giv et filnavn" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Filen er allerede brugt af en anden loopback, vælg en anden fil" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Filen findes allerede. Skal den bruges?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 +msgid "device" +msgstr "enhed" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 +msgid "level" +msgstr "niveau" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 +msgid "chunk size" +msgstr "enhedsstørrelse" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Vær forsigtig: denne operation er farlig." -#: ../../diskdrake.pm_.c:435 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Hvilken slags partitionering?" + +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" @@ -1534,7 +1730,7 @@ msgstr "" "benytte\n" "LILO, hvilket vil betyde, at du ikke har brug for /boot" -#: ../../diskdrake.pm_.c:439 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -1547,7 +1743,7 @@ msgstr "" "partition\n" "indenfor 1024-cylinder grænsen." -#: ../../diskdrake.pm_.c:445 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" @@ -1557,283 +1753,242 @@ msgstr "" "Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n" "Så vær omhyggelig med at tilføje en /boot partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Benyt ``%s'' i stedet" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:468 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Benyt ``Afmontér'' først" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter type-ændring af partition %s vil alle data på denne partition gå tabt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:481 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Fortsæt alligevel?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Afslut uden at gemme" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:486 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:516 -msgid "Change partition type" -msgstr "Skift partitionstype" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:517 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Hvilket filsystem ønsker du at bruge?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Du kan ikke bruge ReiserFS på partitioner mindre end 32Mb" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:537 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Hvor ønsker du at montere loopback-fil %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:538 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Hvor ønsker du at montere partitionen %s?" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blive skrævet på disken!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:542 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Kan ikke fjerne monteringssti, da denne partition bliver brugt til " -"loopback.\n" -"Fjern loopback først" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Du skal genstarte maskinen for at aktivere ændringerne" -#: ../../diskdrake.pm_.c:561 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Efter formatering af partitionen %s vil alle data på denne partition gå tabt" -#: ../../diskdrake.pm_.c:563 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 msgid "Formatting" msgstr "Formaterer" -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formaterer loopback-fil %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formaterer partition %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "After formatting all partitions," -msgstr "Efter formatering alle partitioner" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:570 -msgid "all data on these partitions will be lost" -msgstr "vil alle data på disse partitioner gå tabt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:576 -msgid "Move" -msgstr "Flyt" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:577 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte den til?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Hide files" +msgstr "Skjul filer" -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Flyt filer til den nye partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:579 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte den til?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s already contain some data\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Katalog %s indeholder allerede nogen data\n" +"(%s)" -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Flytter partition..." +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Flytter filer til den nye partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:592 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blive skrevet på disken!" +msgid "Copying %s" +msgstr "Kopierer %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:594 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Du skal genstarte maskinen for at aktivere ændringerne" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Fjerner %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Udregner FAT-filsystemets grænser" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +msgid "Device: " +msgstr "Enhed: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680 -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 -msgid "Resizing" -msgstr "Ændrer størrelsen" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS-drevbogstav: %s (bare et gæt)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:643 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Størrelsen på denne partition kan ikke ændres" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +msgid "Type: " +msgstr "Type: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Det bør laves en backup af alle data på denne partition" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Efter ændring af størrelsen af partition %s, vil alle data på denne " -"partition gå tabt" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Start: sektor %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Vælg den nye størrelse" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Størrelse: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "Mb" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektorer" -#: ../../diskdrake.pm_.c:714 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Opret en ny partition" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "Cylinder %d til cylinder %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:740 -msgid "Start sector: " -msgstr "Startsektor: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Formateret\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Størrelse i Mb: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Ikke formateret\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Filsystemstype: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Monteret\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:750 -msgid "Preference: " -msgstr "Præference: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:798 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Denne partition kan ikke bruges til loopback" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Loopback-fil(er):\n" +" %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:808 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Partition som opstartes som standard\n" +" (gælder kun MS-DOS-opstart, ikke LILO)\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:818 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback-filnavn: " +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Niveau %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:844 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Filen er allerede brugt af en anden loopback, vælg en anden fil" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Enhedsstørrelse %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:845 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Filen findes allerede. Skal den bruges?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-diske %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883 -msgid "Select file" -msgstr "Vælg fil" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback-filnavn: %s" -#: ../../diskdrake.pm_.c:876 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition, you should\n" +"probably leave it alone.\n" msgstr "" -"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n" -"Fortsæt alligevel?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:884 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +"\n" +"Denne partition er nok\n" +"en driver-partition, du skal\n" +"sandsynligvis lade den være.\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:885 +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" -"Indsæt en diskette i diskettedrevet\n" -"Alle data på disketten vil blive slettet" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:896 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:905 -msgid "device" -msgstr "enhed" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:906 -msgid "level" -msgstr "niveau" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:907 -msgid "chunk size" -msgstr "enhedsstørrelse" +"\n" +"Denne specielle Bootstrap-\n" +"partition er for at\n" +"dual-boote dit system.\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:919 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal udvides" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Størrelse: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946 -msgid "new" -msgstr "ny" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:944 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Vælg en eksisterende LVM som skal udvides" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " -#: ../../diskdrake.pm_.c:949 -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM-navn?" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-diske %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:976 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatisk montering af flytbare medier" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Partitionstabel-type: %s\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:977 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Red partitionstabellen" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "på bus %d id %d\n" -#: ../../diskdrake.pm_.c:979 -msgid "Reload" -msgstr "Genindlæs" +#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Valg: %s" -#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107 -#: ../../fs.pm_.c:113 +#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 +#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatering af %s mislykkedes" -#: ../../fs.pm_.c:143 +#: ../../fs.pm_.c:506 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Ved ikke hvordan man formaterer %s som type %s" -#: ../../fs.pm_.c:230 +#: ../../fs.pm_.c:568 +msgid "mount failed" +msgstr "montering mislykkedes" + +#: ../../fs.pm_.c:588 +#, c-format +msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" +msgstr "fsck afsluttet med fejlkode %d eller signal %d" + +#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 msgid "mount failed: " msgstr "montering mislykkedes: " -#: ../../fs.pm_.c:242 +#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "fejl ved afmontering af %s: %s" @@ -1846,41 +2001,44 @@ msgstr "simpel" msgid "server" msgstr "server" -#: ../../fsedit.pm_.c:262 +#: ../../fsedit.pm_.c:461 +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Du kan ikke bruge JFS på partitioner mindre end 16Mb" + +#: ../../fsedit.pm_.c:462 +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Du kan ikke bruge ReiserFS på partitioner mindre end 32Mb" + +#: ../../fsedit.pm_.c:471 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Monteringsstier skal begynde med /" -#: ../../fsedit.pm_.c:265 +#: ../../fsedit.pm_.c:472 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Der findes allerede en partition med monterings-sti %s\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:273 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Cirkulære monteringer %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:285 +#: ../../fsedit.pm_.c:476 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "Du kan ikke bruge et LVM logisk delarkiv for monteringspunkt %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:286 +#: ../../fsedit.pm_.c:478 msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Dette katalog bør ligge på rod-filsystemet" -#: ../../fsedit.pm_.c:287 +#: ../../fsedit.pm_.c:480 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Du skal have et rigtigt filsystem (ext2, reiserfs) til dette " "monteringspunkt\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:369 +#: ../../fsedit.pm_.c:596 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:453 +#: ../../fsedit.pm_.c:681 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -1889,724 +2047,983 @@ msgstr "" "der kan oprettes nye filsystemer. Undersøg venligst din maskine for at finde " "årsagen til problemet" -#: ../../fsedit.pm_.c:467 +#: ../../fsedit.pm_.c:704 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Du har ikke nogen partitioner!" -#: ../../help.pm_.c:9 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage." -msgstr "Vælg dit foretrukne sprog til installations- og system-brug." - -#: ../../help.pm_.c:12 -msgid "" -"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n" -"\n" +#: ../../help.pm_.c:13 +msgid "" +"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" +"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" +"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" +"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" +"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" +"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" +"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" +"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" +"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" +"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" +"\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" +"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" +"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" +"- after all, your files are at risk.\n" +"\n" +"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" +"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" +"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" +"\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default)." +msgstr "" +"GNU/Linux er et flerbrugersystem, og dette betyder at hver bruger kan have\n" +"sine egne præferencer, sine egne filer og så videre. Du kan læse\n" +"brugervejledningen for at lære mere.\n" +"Men i modsætning til root, som er administratoren, vil brugerne som du\n" +"tilføjer her ikke have lov til at ændre nogetsomhelst undtagen deres egne\n" +"filer og deres egen opsætning. Du skal oprette i det mindste én almindelig\n" +"bruger til dig selv.\n" +"Dette er den konto som du bør bruge til almindelig brug. Selvom det er\n" +"meget praktisk at logge ind som root hver dag, kan det også være meget " +"farligt!\n" +"Den mindste fejltagelse kan betyde at dit system ikke vil virke mere.\n" +"Hvis du laver en alvorlig fejltagelse som almindelig bruger, vil du kun\n" +"måske tabe nogen information, men ikke hele systemet.\n" +"\n" +"Først skal du indtaste dit rigtige navn. Dette er ikke krævet, selvfølgelig\n" +"kan du faktisk skrive hvad du vil. DrakX vil så tage det første ord du " +"skrev\n" +"i boksen og og overføre det som brugernavn. Dette er navnet, som denne " +"bruger\n" +"skal bruge for at logge ind på systemet. Du kan ændre dette. Du skal så\n" +"indtaste en adgangskode hér. Adgangskoden for en ikke-priviligeret (normal) " +"bruger\n" +"er ikke så vigtigt som det for Root fra et sikkerhedsmæssigt synspunkt,\n" +"men det er ingen grund til at negligere det alligevel - når det kommer\n" +"til stykket er dine filer der er i fare.\n" +"Hvis du klikker på Acceptér bruger, kan du tilføje så mange som du ønsker.\n" +"Tilføj en bruger for hver af dine venner: fx din far og din søster.\n" +"Når du har tilføjet alle de brugere du ønsker, vælg da Færdig.\n" +"\n" +"Klik på Avanceret-knappen lader dig ændre standard-skal for denne bruger\n" +"(bash er standard)." + +#: ../../help.pm_.c:41 +msgid "" +"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" +"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" +"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" -"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" "\n" -"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will " -"end without modifying your current\n" -"configuration." -msgstr "" -"Du bliver nød til at acceptere den ovenstående licens for at fortsætte " -"installationen.\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -"Tryk venligst på \"Acceptér\" hvis du er enig med betingelserne i licensen.\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"Tryk venligst på \"Acceptér ikke\" hvis du er uenig med betingelserne. " -"Installationen vil stoppe uden af ændre din\n" -"nuværende konfiguration." - -#: ../../help.pm_.c:22 -msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -msgstr "Vælg den udlægning der svarer til dit tastatur fra listen ovenover" - -#: ../../help.pm_.c:25 -msgid "" -"If you wish other languages (than the one you choose at\n" -"beginning of installation) will be available after installation, please " -"chose\n" -"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"." +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Hvis du ønsker at andre sprog (end det du har valgt ved\n" -"begyndelsen af installationen) skal være tilgængelige efter installationen, " -"så vælg dem\n" -"venligst fra listen ovenfor. Hvis du ønsker at vælge dem alle så tryk på " -"\"Alle\"." - -#: ../../help.pm_.c:30 -msgid "" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-" -"Mandrake\n" -"installed or if you wish to use several operating systems.\n" +"Ovenfor er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt på din disk.\n" +"Du kan beholde valgene gjort af guiden, de er velegnede til almindelig\n" +"brug. Hvis du ændrer disse valg skal du i det mindste definere en\n" +"rod-partition '/'. Lad være med at vælge en for lille partition, ellers\n" +"vil du ikke kunne installere nok programmel. Hvis du ønsker at lagre data " +"på\n" +"en separat partition, skal du også vælge en '/home' (kun muligt hvis du har\n" +"mere end én Linux-partition).\n" "\n" +"Hver partition er listet som følger: 'Navn', 'Kapacitet'.\n" "\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version " -"of Linux-Mandrake.\n" +"'Navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', 'partitionsnummer'\n" +"(for eksempel '/hda1').\n" "\n" +"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er\n" +"et SCSI drev.\n" "\n" -"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following " -"levels to install or update your\n" -"Linux-Mandrake operating system:\n" +"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n" "\n" -"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system " -"choose this. Installation will be\n" -"\t be very easy and you will be asked only on few questions.\n" +" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n" "\n" +" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n" "\n" -"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose " -"the primary usage (workstation, server,\n" -"\t development) of your system. You will need to answer to more questions " -"than in \"Recommended\" installation\n" -"\t class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this " -"installation class.\n" +" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n" "\n" +" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n" "\n" -"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this " -"installation class. As in \"Customized\"\n" -"\t installation class, you will be able to choose the primary usage " -"(workstation, server, development). Be very\n" -"\t careful before choose this installation class. You will be able to " -"perform a higly customized installation.\n" -"\t Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good " -"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n" -"\t this installation class unless you know what you are doing." +"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " +"osv." + +#: ../../help.pm_.c:72 +msgid "" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"Vælg venligst \"Installér\" hvis du ikke har nogen tidligere version af " -"Linux-Mandrake\n" -"installeret eller du ønsker at have flere operativsystemer.\n" -"\n" -"\n" -"Vælg venligst \"Opdatér\" hvis ønsker at at opdatere en allerede installeret " -"version af Linux-Mandrake.\n" -"\n" +"Mandrake Linux installationen er fordelt på flere cdrom-er. DrakX véd om\n" +"en valgt pakker ligger på en anden cdrom og vil udskyde den aktuelle cd og " +"bede dig om at indsætte en anden, om nødvendigt." + +#: ../../help.pm_.c:77 +msgid "" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" -"Afhængig af din viden om GNU/Linux kan du vælge en af de følgende niveauer " -"under din installation eller opdatering\n" -"af Linux-Mandrake:\n" +"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" +"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" +"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" -"\t* Anbefalet: hvis du aldrig har installeret et GNU/Linux operativ system " -"så vælg det her. Installationen vil\n" -"\t være meget nem og du vil kun blive stillet nogen få spørgsmål.\n" +"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" "\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " +"select\n" +"one or more of the corresponding groups.\n" "\n" -"\t* Tilpasset: hvis du kender en del til GNU/Linux, kan du vælge den primære " -"brug (arbejdsstation, server,\n" -"\t udvikling) af systemet. Du kommer til at besvare 2 yderligere spørgsmål " -"end hvis du vælger \"Anbefalet\" installation\n" -"\t niveau, så det er nødvendigt at du ved hvordan GNU/Linux virker hvis du " -"vælger dette installationsniveau\n" +" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " +"the\n" +"desired group(s).\n" "\n" +" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" +"be able to select which of the most common services you wish to see\n" +"installed on the machine.\n" "\n" -"\t* Ekspert: hvis du har en god viden om GNU/Linux, kan du vælge dette " -"installationsniveau. Som i \"Tilpasset\"\n" -"\t installationsniveauet kan du vælge den primære brug (arbejdsstation, " -"server, udvikling). Vær forsigtig\n" -"\t før du vælger dette installationsniveau. Du vil være i stand til at lave " -"meget tilpassede installationer.\n" -"\t nogen af spørgsmålene du vil blive stillet kan være svære hvis du ikke " -"har så et så godt kendskab til GNU/Linux. Så lad være med at vælge\n" -"\t dette installationsniveau, medmindre du ved hvad du laver." - -#: ../../help.pm_.c:56 -msgid "" -"Select:\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical workstation!\n" "\n" -" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -"choose\n" -" the primary usage for your machine. See below for details.\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" "\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" "\n" -" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -" installation class, you will be able to select the usage for your " -"system.\n" -" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -"DOING!" +"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." msgstr "" -"Valgmuligheder:\n" +"Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere på dit system.\n" +"Der er tusinder af pakker til dit Mandrake Linux system, og det forventes " +"ikke\n" +"at du kender dem allesammen udenad.\n" +"\n" +"Hvis du udfører en standard-installation fra cdrom vil du først blive\n" +"bedt om at angive de cd-er som du har nu. Tjek boksene svarende til de\n" +"cd-er du har liggende for installationen. Klik O.k. når du er klar\n" +"til at fortsætte.\n" +"\n" +"Pakkerne er ordnet i grupper svarende til en bestemt anvendelse af din " +"maskine. Grupperne er selv ordnet i 4 grupper:\n" +"\n" +" * Arbejdsstation: Hvis din maskine skal bruges som en arbejdsstation, vælg\n" +"da en eller flere af de tilsvarende grupper.\n" +"\n" +" * Grafisk miljø: Vælg her dit foretrukne grafiske miljø. Vælg mindst ét,\n" +"hvis dø ønsker at have en grafisk arbejdsstation!\n" +"\n" +" * Udvikling: hvis maskinen skal bruges til programmering vælg da de " +"ønskede\n" +"grupper.\n" +"\n" +" * Server: Endelig, hvis maskinen er beregnet til at være en server, er du " +"her i\n" +"stand til at vælge de mest almindelige tjenester, som du ønsker at se " +"installeret \n" +"på maskinen.\n" +"\n" +"Ved flytning af musen over et gruppenavn vises en kort forklarende tekst om\n" +"denne gruppe.\n" +"\n" +"Et klik på Avanceret-knappen vil lade dig vælge muligheden Individuelt " +"pakkevalg.\n" +"Dette er nyttigt, hvis du kender de tilbudte pakker godt, eller hvis du " +"ønsker\n" +"at have fuld kontrol over hvad der skal installeres.\n" +"\n" +"Hvis du har startet installationen i 'Opdatering'-tilstand, kan du fravælge " +"alle\n" +"grupper for at undgå at installere nogen nye pakker, og bare reparere eller\n" +"opdatere det eksisterende system." + +#: ../../help.pm_.c:115 +msgid "" +"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" +"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" +"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" +"groups, subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" +"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" +"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" +"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" +"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" +"of coffee.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" +"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" +"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" +"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" +"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" +"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" +"another package in order to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" +"a floppy." +msgstr "" +"Endelig, afhængigt af om du valgte at udvælge individuelle pakker eller ej,\n" +"vil du blive præsenteret for et træ med alle pakker opdelt i grupper og\n" +"undergrupper. Under gennembladring af træet kan du udvælge hele grupper,\n" +"undergrupper eller bare pakker.\n" +"\n" +"Hver gang du udvælger en pakke i træet vil en beskrivelse fremkomme til " +"højre.\n" +"Når du har afsluttet dine udvælgelser, så klik på Installér-knappen. Så " +"begynder\n" +"selve installationen. Afhængig af din maskines hurtighed og antal pakker\n" +"som skal installeres kan det tage et stykke tid at gøre processen færdig.\n" +"Et skøn på tiden det tager for færdiggørelse vises på skærmen, så du kan se\n" +"om der skulle være tid til at nyde en kop kaffe.\n" +"\n" +"I tilfældet af at en server-pakke er blevet valgt enten med vilje, eller\n" +"fordi den var en del af en hel gruppe, vil du blive spurgt om du virkelig\n" +"ønsker at installere disse servere. Under Linux Mandrake bliver " +"installerede\n" +"servere startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har\n" +"nogen kendte problemer på udgivelsestidspunktet for distributionen, er det\n" +"muligt at sikkerhedshuller opdages efter at denne version af Mandrake\n" +"Linux blev færdiggjort. Specielt hvis du ikke véd hvad det er for noget,\n" +"så klik Nej her. Et klik med Ja her vil installere de nævnte servere\n" +"og de vil som standard blive startet automatisk!\n" +"\n" +"Automatiske afhængigheder-valget deaktiverer simpelthen advarselsdialogen,\n" +"som vises hver gang installeringsprogrammet automatisk vælger en pakke.\n" +"Dette sker fordi det er blevet beregnet at den er krævet for at\n" +"tilfredsstille en afhængighed fra en anden pakke for at kunne færdiggære\n" +"en vellykket installation.\n" +"\n" +"Det klejne disketteikon i bunden af listen muliggør indlæsning af en\n" +"pakkeliste udvalgt ved en tidligere installation. Klik på denne ikon\n" +"vil bede dig om at indsætte en diskette tidligere frembragt ved slutningen\n" +"på en anden installation. Se råd nr to i det sidste trin for hvordan\n" +"en sådan diskette kan laves." + +#: ../../help.pm_.c:151 +msgid "" +"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" +"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" +"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +"\n" +"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" +"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" +"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" +"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" +"administrator.\n" +"\n" +"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" +"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" +"use the program described there to configure your connection.\n" +"\n" +"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" +"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Hvis du vil forbinde din maskine til internettet eller til et lokalnetværk\n" +"så vælg venligst den rigtige mulighed. Tænd venligst for din enhed før\n" +"valg af den rigtige mulighed for at lade DrakX opdage enheden automatisk.\n" +"\n" +"Mandrake Linux tilbyder dig at opsætte din internetforbindelse på\n" +"installeringstidspunktet. Mulige forbindelser er: almindeligt modem, ISDN-" +"modem,\n" +"ADSL-forbindelse, kabel-modem, og endelig en simpel LAN-forbindelse " +"(Ethernet).\n" +"\n" +"Vi vil ikke her gå i detaljer med hver konfiguration. Men forsikr dig om,\n" +"at du har alle parametrene fra din internetudbyder eller " +"systemadministrator.\n" +"\n" +"Du kan læse i kapitlet i håndbogen omkring internetforbindelser om detaljer\n" +"omkring konfigureringen, eller simpelthen vente til dit system er " +"installeret\n" +"og så bruge programmet beskrevet dér til at konfigurere din forbindelse.\n" +"\n" +"Hvis du vil konfigurere netværket senere efter installationen, eller hvis " +"du\n" +"har afsluttet konfigureringen af din netværksforbindelse, vælg da 'Færdig'." + +#: ../../help.pm_.c:172 +msgid "" +"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" +"\n" +"Here are presented all the services available with the current\n" +"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" +"needed at boot time.\n" +"\n" +"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" +"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" +"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" +"enabled on a server. In general, select only the services you really need." +msgstr "" +"Du kan nu vælge hvilke tjenester du ønsker skal startes ved opstart af " +"maskinen.\n" "\n" -" - Tilpasset: Hvis du kender til Linux, har du mulighed for at vælge, hvad\n" -" din maskine primært skal benyttes til. Se nedenfor for detaljer.\n" +"Her præsenteres alle de tjenester, som er med i den aktuelle installation.\n" +"Gennemse dem omhyggeligt og vælg dem fra som ikke altid er nødvendige ved " +"opstarten.\n" "\n" +"Du kan få en kort forklarende tekst om en tjeneste ved at vælge en bestemt " +"tjeneste.\n" +"Hvis du ikke er sikker på om en tjeneste er nyttig eller ej, er det dog " +"sikrere at bruge den foreslåede opførsel.\n" "\n" -" - Ekspert: Her antages det at du er ekspert i GNU/Linux og ønsker en " -"specielt\n" -" \"skræddersyet\" installation. Du vil også her få mulighed for\n" -" at vælge din maskines anvendelsesområde som under \"Tilpasset\"\n" -" Men vær nu rigtig sød og VÆLG IKKE DETTE UDEN AT DU VED HVAD DU GØR!" +"Vær specielt varsom på dette trin hvis du planlægger at bruge maskinen som\n" +"server: du vil formentlig ønske ikke at starte nogensomhelst tjeneste\n" +"op som du ikke har brug for. Husk venligst at adskillige tjenester kan være\n" +"farlige hvis de er aktiveret på en server.\n" +"Vælg som hovedregel kun de tjenester som du virkelig behøver." -#: ../../help.pm_.c:68 +#: ../../help.pm_.c:188 msgid "" -"You must now define your machine usage. Choices are:\n" -"\n" -"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -"primarily for everyday use, at office or\n" -"\t at home.\n" -"\n" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected." +msgstr "" +"GNU/Linux administrerer tid i GMT (Greenwich Mean Time) og oversætter det\n" +"til lokaltid svarende til den tidszone du har valgt." + +#: ../../help.pm_.c:192 +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" +"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"will try to configure X automatically.\n" "\n" -"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -"development, it is the good choice. You\n" -"\t will then have a complete collection of software installed in order to " -"compile, debug and format source code,\n" -"\t or create software packages.\n" +"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" +"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" +"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" +"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" +"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" +"about this wizard.\n" "\n" -"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -"choice. Either a file server (NFS or\n" -"\t SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -"authentication server (NIS), a database\n" -"\t server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) " -"to be installed." +"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" +"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" +"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" +"seconds, restoring the screen." msgstr "" -"Du skal nu definere maskinens brug. Mulighederne er:\n" +"X (for X-vinduessystem) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade,\n" +"hvilet alle de grafiske miljøer (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker)...),\n" +"som kommer med Mandrake Linux, bygger på. I dette afsnit vil drakX forsøge\n" +"at konfigurere X automatisk.\n" "\n" -"\t* Arbejdsstation: dette er det ideelle valg hvis du agter at bruge din " -"maskine dagligt på kontoret eller\n" -"\t derhjemme.\n" +"Det er meget sjældent at dette mislykkes for drakX, med mindre maskinellet\n" +"er meget gammelt (eller meget nyt). Hvis det lykkes, vil drakX starte X\n" +"automatisk med den bedst mulige opløsning afhængig af skærmens størrelse.\n" +"Et vindue vil så komme frem og spørge om du kan se det.\n" "\n" +"Hvis du laver en ekspert-installering, vil du komme ind i X-konfigurerings-\n" +"guiden. Se det tilhørende afsnit af manualen for yderligere oplysning om\n" +"denne guide.\n" "\n" -"\t* Udvikling: hvis du agter primært at bruge din maskine til udvikling af " -"programmel er dette et godt valg. Du\n" -"\t vil få en komplet samling af programmel installeret til oversættelse, " -"fejlfinding, formatering af kildekode eller fremstilling\n" -"\t af programmelpakker.\n" +"Hvis du kan se beskeden, og svarer Ja, så vil drakX fortsætte til det næste\n" +"trin. Hvis du ikke kan se beskeden, betyder det simpelthen at " +"konfigurationen\n" +"var forkert, og testen vil automatisk afsluttes efter 10 sekunder, og \n" +"genfremvise skærmen." + +#: ../../help.pm_.c:212 +msgid "" +"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" +"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" +"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" +"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" +"modes it could find, asking you to select one.\n" "\n" +"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" +"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" +"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" +"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +msgstr "" +"Måske er du ikke særligt tilfreds med det første forsøg med X konfigurering\n" +"(skærmen for lille, flyttet til venstre eller højre...). Derfor vil drakX\n" +"spørge dig om konfigurationen passer dig, selvom X starter op korrekt.\n" +"DrakX vil også foreslå ændringer ved at vise en liste af gyldige tilstande\n" +"som den kunne finde, og så bede dig om at vælge én.\n" "\n" -"\t* Server: hvis du agter at bruge denne maskine som en server, er dette et " -"godt valg. Enten som en filserver (NFS eller\n" -"\t SMB), en print server (Unix eller Microsoft Windows stil), en login " -"server (NIS), en database\n" -"\t server og så videre. Men forvent ikke at nogen fine grafiske " -"brugerflader (KDE, GNOME, etc.) bliver installeret." +"Som en sidste udvej, hvis du stadig ikke kan få X til at virke, vælg da\n" +"Ændr grafikkort, vælg Ukendt kort, og når du bliver spurgt om hvilken\n" +"server du vil have, vælg da FBDev. Dette er en fejlsikker mulighed som\n" +"virker med alle moderne grafikkort. Vælg derefter Test igen for at være " +"sikker." -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm_.c:224 msgid "" -"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n" -"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be " -"automatically\n" -"installed.\n" -"\n" +"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" +"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" +"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" +"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" +"configured." +msgstr "" +"Til sidst vil du blive spurgt om du ønsker at se den grafiske grænseflade\n" +"ved opstart. Bemærk at du vil blive spurgt om dette selvom du har valgt\n" +"ikke at afprøve konfigurationen. Selvfølgelig vil du ønske at svare Nej,\n" +"hvis din maskine skal bruges som server, eller hvis ikke lykkedes dig at\n" +"få skærmen konfigureret." + +#: ../../help.pm_.c:231 +msgid "" +"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" +"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"should come back to this step for help in at least two situations:\n" +"\n" +" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " +"(MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" +"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" +"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " +"disk,\n" +"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" +"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" +"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" +"password, or any other reason.\n" +"\n" +"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" +"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" +"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" +"the whole disk." +msgstr "" +"Mandrake Linux-cdrommen har en indbygget rednings-tilstand. Du kan få fat\n" +"i denne ved at starte op fra cdrommen, trykke 'F1'-tasten ved opstart, og\n" +"indtaste 'rescue' ved opstartsledeteksten. Men i tilfælde af at din maskine\n" +"ikke kan starte op fra cdrommen, bør du komme tilbage til dette trin for\n" +"hjælp i mindst to situationer:\n" +"\n" +" * ved installering af opstartsindlæseren vil drakX genskrive " +"opstartssektoren\n" +"(MBR) på din hoveddisk (medmindre du bruger en anden opstartshåndterer) så\n" +"du kan starte enten Windows eller GNU/Linux (forudsat du har Windows på dit\n" +"system). Hvis du har brug for at geninstallere Windows, vil Microsoft\n" +"installeringsprocessen overskrive opstartssektoren, og så vil du ikke være " +"i\n" +"stand til at starte GNU/Linux!\n" +"\n" +" * Hvis der opstår et problem, og du ikke kan starte GNU/Linux op fra " +"harddisken,\n" +"vil denne diskette være den eneste måde at starte GNU/Linux op på. Den " +"indeholder\n" +"et pænt antal systemværktøjer for at genetablere et system som er gået ned\n" +"pga. strømsvigt, en uheldig tastefejl, en skrivefejl i en adgangskode, " +"eller\n" +"nogen anden årsag.\n" "\n" -"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n" -"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in " -"your\n" -"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you " -"click on\n" -"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n" -"specific adapter.\n" +"Når du klikker på dette trin, vil du blive bedt om at indsætte en diskette " +"i\n" +"drevet. Disketten du indsætter skal være tom eller kun indeholde data som\n" +"du ikke har brug for. Du behøver ikke formatere den; drakX vil overskrive\n" +"hele disketten." + +#: ../../help.pm_.c:255 +msgid "" +"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" +"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the space available, you will need\n" +"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" +"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" "\n" +"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" +"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" +"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" +"beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for " -"the\n" -"options. This usually works well.\n" +"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" +"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" +"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" +"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" +"\"Wizard\" button of the dialog.\n" "\n" +"If partitions have already been defined, either from a previous\n" +"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" +"install your Linux system.\n" "\n" -"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the " -"User\n" -"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for " -"hints\n" -"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n" -"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft " -"Windows\n" -"(if you have it on your system)." -msgstr "" -"DrakX vil forsøge at lede efter PCI SCSI adapter. Hvis DrakX\n" -"finder en SCSI adapter og hvis den ved hvilken driver der skal benyttes, vil " -"den blive installeret\n" -"automatisk.\n" +"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" +"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" +"available:\n" "\n" +" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" "\n" -"Hvis du ikke har en SCSI adapter, en ISA SCSI adapter, eller en PCI SCSI-" -"adapter\n" -"som DrakX ikke genkender, vil du blive spurgt om du har en SCSI-adapter på " -"dit system.\n" -"Hvis der ikke er nogen adapter på systemet kan du blot klikke \"Nej\". Hvis " -"du klikker på \n" -"\"Ja\" vil der blive forvist en liste af drivere, hvorfra du kan vælge din\n" -"specifikke adapter.\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option.\n" "\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" +"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" +"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this " +"procedure,\n" +"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" +"store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" +"not be able to revert your choice after confirmation.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" +"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" +"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" +"know what you are doing." +msgstr "" +"Nu skal du vælge hvor du vil installere dit\n" +"Mandrake Linux-operativsystem på din harddisk. Hvis disken er tom eller\n" +"et eksisterende operativsystem bruger alt pladsen på den, bliver du nødt\n" +"til at partitionere den. Når disken partitioneres, deles den i logiske\n" +"dele for at gøre plads til dit nye Mandrake Linux-system.\n" +"\n" +"Da en partitionering normalt ikke kan fortrydes kan det godt være \n" +"frustrerende og stressende for nybegyndere. Heldigvis er der en guide\n" +"som forenkler denne proces. Før du begynder se da i manualen\n" +"og tag den tid du skal bruge.\n" "\n" -"Hvis du måtte angive din driver manuelt, vil DrakX spørge om du vil\n" -"specificere nogle indstillingsmuligheder for den. Du bør dog lade DrakX " -"spørge\n" -"hardware'en om opsætningen. Det virker som regel fint.\n" +"Hvis du kører installeringen i ekspert-tilstand kommer du ind i Mandrake\n" +"Linux' partitioneringsværktøj, DiskDrake. Dette vil lade dig finindstille\n" +"dine partitioner. Se kapitlet om DiskDrake i manualen.\n" +"Fra installations-grænsefladen kan du bruge de guider som beskrevet her\n" +"ved at klikke knappen Guider på grænsefladen.\n" "\n" +"Hvis partitionerne allerede er definerede (fra en tidlige installation eller " +"fra et andet partitions-værktøj), skal du bare vælge dem for at installere\n" +"dit Linux system\n" "\n" -"Hvis det ikke virker, skal du angive opsætningsinformation til driveren.\n" -"Se i brugervejledningen (kapitel 3, underafsnit \"Collective informations on " -"your hardware\")\n" -"om hjælp med at finde informationen i maskinel-dokumentationen, fra\n" -"fabrikantens side (hvis du har Internet adgang) eller fra Microsoft Windows\n" -"(hvis du har det på dit system)." - -#: ../../help.pm_.c:108 -msgid "" -"At this point, you need to choose where to install your\n" -"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n" -"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n" -"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n" +"Hvis partitionerne ikke er lavet endnu, bliver du nødt til at oprette dem\n" +"ved brug af guiden. Afhængig af din disks konfiguration er flere\n" +"muligheder tilstede:\n" "\n" +" * Brug fri plads: Dette vil simpelthen føre til en automatisk opdeling af " +"dine blanke drev; du behøver ikke at bekymre dig yderligere.\n" "\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced " -"user.\n" -"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the " -"manual\n" -"and take your time.\n" +" * Brug eksisterende partition: guiden har fundet en eller flere Linux-" +"partitioner på din harddisk. Hvis du vil beholde dem, vælg denne mulighed.\n" "\n" +" * Brug den fri plads på Windows-partitionen: hvis Microsoft Windows er " +"installeret på din disk og bruger al pladsen, bliver du nødt til at\n" +"lave plads til Linux. For at gøre det kan du slette dine\n" +"Microsoft Windows partitioner og data (se \"Slet hele disken\" eller\n" +"\"Ekspert niveau\" ) eller ændre størrelsen på\n" +"din Microsoft Windows-partition. Størrelsesændringen kan fortages uden tab\n" +"af data. Denne løsning er anbefalet hvis du vil bruge både Mandrake Linux\n" +"og Microsoft Windows på samme maskine.\n" "\n" -"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and " -"the\n" -"other is for the virtual memory (also called Swap).\n" +" Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din Microsoft\n" +"Windows partition vil blive mindre. Det betyder at du vil have mindre fri " +"plads under\n" +"Microsoft Windows til at gemme din data eller installere programmel.\n" "\n" +" * Slet hele disken: hvis du vil slette alle data på alle partitioner på " +"denne disk og erstatte dem med dit nye Mandrake Linux-system, kan du\n" +"vælge denne mulighed. Vær forsigtig med denne løsning, du vil ikke\n" +"være i stand til at fortryde dine ændringer.\n" "\n" -"If partitions have been already defined (from a previous installation or " -"from\n" -"another partitioning tool), you just need choose those to use to install " -"your\n" -"Linux system.\n" +" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data på din disk gå tabt. !!\n" "\n" +" * Fjern Windows: dette vil simpelthen slette alt på disken og begynde fra\n" +"en frisk, og partitionere fra ny. Al data på din disk blive tabt.\n" "\n" -"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n" -"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n" -"configuration, several solutions can be available:\n" +" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data på din disk gå tabt. !!\n" "\n" -"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing " -"Linux partitions on your hard drive. If\n" -"\t you want to keep them, choose this option. \n" +" * Ekspert-modus: hvis du vil partitionere disken manuelt, kan du vælge " +"dette alternativ. Vær forsigtig før du\n" +"vælger denne løsning. Den giver dig mange muligheder, men er også farlig. \n" +"Du kan nemt komme til at slette alle dine data. Så\n" +"lad være med at vælge den løsning med mindre du véd hvad du gør." + +#: ../../help.pm_.c:319 +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" +"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" +"soon as the computer has booted up again.\n" "\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" "\n" -"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions " -"present on your hard drive and replace them by\n" -"\t your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful " -"with this solution, you will not be\n" -"\t able to revert your choice after confirmation.\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" +"an operator, similar to the installation you just configured.\n" "\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is " -"installed on your hard drive and takes\n" -"\t all space available on it, you have to create free space for Linux data. " -"To do that you can delete your\n" -"\t Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or " -"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n" -"\t Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of " -"any data. This solution is\n" -"\t recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on " -"same computer.\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" +"step (and only this one) remains interactive.\n" "\n" +" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" "\n" -"\t Before choosing this solution, please understand that the size of your " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition will be smaller than at present time. It means that " -"you will have less free space under\n" -"\t Microsoft Windows to store your data or install new software.\n" +" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" +"machines. See the Auto install section at our web site.\n" "\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" +"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can " -"choose this option. Be careful before\n" -"\t choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can " -"lose all your data very easily. So,\n" -"\t don't choose this solution unless you know what you are doing." +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" msgstr "" -"Ved dette punkt skal du vælge hvor du skal installere dit\n" -"Linux-Mandrake operativsystem på din harddisk. Hvis disken er tom eller\n" -"et eksisterende operativsystem bruger alt pladsen på den, bliver du nødt " -"til\n" -"at partitionere den. Når disken partitioneres deles den i logiske dele\n" -"for at gøre plads til dit nye Linux-Mandrake system.\n" -"\n" -"\n" -"Fordi en partitionering normalt ikke kan fortrydes kan det godt være " -"frustrerende\n" -"og skræmmende for nybegyndere\n" -"Denne guide forenkler denne proces. Før du begynder se da i manualen\n" -"og tag den tid du skal bruge.\n" -"\n" -"\n" -"Du skal bruge mindst 2 partitioner. Den ene er til selve operativsystemet " -"og\n" -"den anden til virtuel hukommelse (også kaldt Swap).\n" -"\n" +"Værsgo'. Installationen en nu færdig og dit GNU/Linux-system er nu klar\n" +"til brug. Klik bare O.k. for at genstarte systemet. Du kan starte GNU/Linux\n" +"eller Windows, som du foretrækker det (hvis du har to systemer), så snart\n" +"din maskine er startet op igen.\n" "\n" -"Hvis partitionerne allerede er definerede (fra en tidlige installation eller " -"fra\n" -"et andet partitions-værktøj), skal du bare vælge dem for at installere dit\n" -"Linux system\n" +"Avanceret-knappen viser to ekstra knapper for at:\n" "\n" +" * generere en auto-installeringsdiskette: for at oprette en installerings-\n" +"diskette som automatisk vil udføre en hel installation uden hjælp fra en\n" +"operatør, magen til den installation du lige har konfigureret.\n" "\n" -"Hvis partitionerne ikke er lavet endnu, bliver du nødt til at oprette dem. \n" -"For at gøre det, brug guiden overfor. Afhængig af din disks konfiguration\n" -"er flere muligheder tilstede:\n" +" Bemærk at to forskellige muligheder er tilstede efter klik på knappen:\n" "\n" -"\t* Brug eksisterende partitioner: guiden har fundet en eller flere Linux " -"partitioner på din harddisk. Hvis\n" -"\t du vil beholde dem, vælg denne mulighed.\n" +" * Genafspil: Dette er en delvist automatiseret installering da \n" +"partitioneringstrinnet (og kun dette trin) forbliver interaktiv.\n" "\n" +" * Automatisk: Fuldautomatisk installering: harddisken bliver fuldstændig\n" +"genoverskrevet, alle data forsvinder.\n" "\n" -"\t* Slet hele disken: hvis du vil slette alle data på alle partitioner på " -"denne disk og erstatte dem med\n" -"\t dit nye Linux-Mandrake system, kan du vælge denne mulighed. Vær " -"forsigtig med denne løsning, du vil ikke være i\n" -"\t stand til at fortryde dine ændringer.\n" +" Denne facilitet er meget nyttig ved installering af et stort antal\n" +"ens maskiner. Se afsnittet om autoinstallering på vores websted.\n" "\n" +" * Gem pakkevalg(*): Gemmer pakkevalget som lavet tidligere.\n" +"Så når en ny installering laves, kan disketten indsættes i drevet og\n" +"installeringen kan køres ved at bruge F1 på hjælpeskærmen idet der\n" +"indtastes >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -"\t* Brug den fri plads på Windows partitionen: hvis Microsoft Windows er " -"installeret på din disk og bruger\n" -"\t al pladsen, bliver du nødt til at lave plads til Linux. For at gøre det " -"kan du slette dine\n" -"\t Microsoft Windows partitioner og data (se \"Slet hele disken\" eller " -"\"Ekspert niveau\" ) eller ændre størrelsen på\n" -"\t din Microsoft Windows partition. Størrelsesændringen kan fortages uden " -"tab af data. Denne løsning er\n" -"\t anbefalet hvis du vil bruge både Linux-Mandrake og Microsoft Windows på " -"samme maskine.\n" +"(*) Du skal have en diskette formateret til FAT (denne oprettes i\n" +"GNU/Linux ved at skive \"mformat a:\")" + +#: ../../help.pm_.c:350 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" "\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" "\n" -"\t Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din " -"Microsoft\n" -"\t Windows partition vil blive mindre. Det betyder at du vil have mindre " -"fri plads under\n" -"\t Microsoft Windows til at gemme din data eller installere programmel.\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" "\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"any of them.\n" "\n" -"\t* Ekspert niveau: hvis du vil partitionere disken manuelt, skal du vælge " -"dette niveau. Vær forsigtig før du\n" -"\t vælger denne løsning. Det giver dig mange muligheder, men du kan også " -"nemt komme til at slette dine data. Så\n" -"\t lad være med at vælge den løsning med mindre du ved hvad du gør." - -#: ../../help.pm_.c:160 -msgid "" -"At this point, you need to choose what\n" -"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If " -"partitions\n" -"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or " -"from\n" -"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other " -"cases,\n" -"hard drive partitions must be defined.\n" +"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" +"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select " -"the\n" -"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb" -"\" for\n" -"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disc." +msgstr "" +"Enhver partition der netop er blevet defineret, skal formateres til brug\n" +"(formatering betyder oprettelse af et filsystem).\n" "\n" +"Nu kan du også ønske at omformatere nogle allerede eksisterende partitioner\n" +"for at slette de data som de indeholder. Hvis du ønsker dette, så vælg\n" +"venligst også de partitioner som du ønsker at formatere.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"Bemærk venligst at det ikke er nødvendigt at omformatere alle allerede\n" +"eksisterende partitioner. Det er nødvendigt at omformatere de partitioner,\n" +"der indeholder operativsystemet (såsom '/', '/usr' og '/var', men du er\n" +"ikke nødt til at omformatere partitioner som du ønsker at beholde\n" +"(typisk /home).\n" "\n" -" * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected " -"hard drive.\n" +"Vær venligst forsigtig med valg af partitioner; efter formatering vil\n" +"alle data være slettede på de valgte partitioner, og du vil ikke\n" +"kunne redde nogetsomhelst af det.\n" "\n" +"Klik på 'Ok' når du er klar til at formatere partitioner.\n" "\n" -" * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and " -"swap partitions in free space of your\n" -" hard drive.\n" +"Klik på 'Annullér' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at\n" +"installere dit nye Mandrake Linux operativsystem.\n" "\n" +"Klik på 'Avanceret' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for\n" +"dårlige blokke." + +#: ../../help.pm_.c:376 +msgid "" +"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" +"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +"significant amount of time.\n" "\n" -" * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try " -"to recover it using this option. Please\n" -" be careful and remember that it can fail.\n" +"Please be patient." +msgstr "" +"Dit nye Mandrake Linux styresystem er i færd med at blive installeret.\n" +"Afhængig af det antal pakker, du installerer og hastigheden på din\n" +"maskine kan dette tage fra nogen få minutter til en del længere tid.\n" "\n" +"Hav venligst tålmodighed." + +#: ../../help.pm_.c:384 +msgid "" +"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" +"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"\"Accept\" button." +msgstr "" +"Før du går videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt. \n" +"Den omfatter hele Mandrake Linux distributionen, og hvis du ikke er \n" +"enig i alle betingelserne i den, så klik på 'Nægt'-knappen. Det vil \n" +"øjeblikkeligt afslutte installationen. For at fortsætte installationen \n" +"skal du klikke på 'Acceptér'-knappen." + +#: ../../help.pm_.c:391 +msgid "" +"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" +"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" +"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" +"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" +"get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" -" * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." +msgstr "" +"Nu er det tid til at vælge det ønskede sikkerhedsniveau for maskinen.\n" +"Hovedreglen er at jo mere kendt maskinen er, og jo vigtigere data er, \n" +"des højere bør sikkerhedsniveauet være. Men et højere sikkerhedsniveau " +"vindes \n" +"normalt på bekostning af letheden af anvendelsen. Kig i kapitlet MSEC i \n" +"referencehåndbogen for mere information om betydningen af niveauerne.\n" "\n" +"Hvis du ikke véd hvad du skal vælge, så behold den foreslåede mulighed." + +#: ../../help.pm_.c:401 +msgid "" +"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" "\n" -" * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and " -"load your initial partitions table\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" -" * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you " -"can use this option. It is recommended if\n" -" you do not have a good knowledge in partitioning.\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive.\n" "\n" +" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" "\n" -" * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy " -"during a previous installation, you can\n" -" recover it using this option.\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"can fail.\n" "\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" "\n" -" * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to " -"be able to recover it, you can use this\n" -" option. It is strongly recommended to use this option\n" +" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" +"load your initial partitions table.\n" "\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " +"your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" +"partitioning.\n" "\n" -" * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this " -"option to save your changes.\n" +" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" +"previously saved partition table from floppy disk.\n" "\n" +" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" +"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" +"perform this step.\n" "\n" -"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate " -"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n" +" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disc.\n" "\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" "\n" "When a partition is selected, you can use:\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is " -"selected)\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" +" * Ctrl-d to delete a partition;\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -" \n" +" * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" -" \n" -"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS " -"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n" -"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say " -"50MB, you may find it a useful place to store \n" -"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations." +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" -"Nu skal du vælge hvor Linux-Mandrake skal installeres. Hvis partitionerne\n" -"allerede er lavet (fra en tidligere installation af GNU/Linux eller fra et\n" -"andet partitioneringsværktøj), kan du bruge dem. Ellers skal partitionerne\n" +"Nu skal du vælge hvor Mandrake Linux skal installeres. Hvis partitionerne\n" +"allerede er lavet, enten fra en tidligere installation af GNU/Linux eller " +"fra\n" +"et andet partitioneringsværktøj), kan du bruge dem. Ellers skal " +"partitionerne\n" "laves først.\n" "\n" -"\n" "For at lave partitioner, skal du først vælge en harddisk. Du kan vælge\n" -"harddisk der skal partitioneres ved at trykke på \"hda\" for den første IDE\n" +"disken der skal partitioneres ved at trykke på \"hda\" for den første IDE\n" "disk, \"hdb\" for den anden eller \"sda\" for den første SCSI disk og så " "videre.\n" "\n" -"\n" "For at partitionere den valgte disk kan du bruge disse muligheder:\n" -" * Slet alt: Dette valg sletter alle partitioner på den valgte disk.\n" -"\n" -"\n" -" * Allokér automatisk: dette valg tillader dig automatisk at lave Ext2 og " -"swappartitioner på den fri plads på din\n" -" disk.\n" "\n" +" * Slet alt: Dette valg sletter alle partitioner på den valgte disk.\n" "\n" -" * Red partitionstabel: hvis din partitionstabel er beskadiget, kan du " -"prøve at redde den med denne mulighed. Vær venligst\n" -" forsigtig og husk at det kan slå fejl.\n" -"\n" +" * Allokér automatisk: dette valg tillader dig automatisk at lave Ext2 og\n" +"swappartitioner på den fri plads på din disk.\n" "\n" -" * Fortryd: Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine ændringer.\n" +" * Red partitionstabel: hvis din partitionstabel er beskadiget, kan du\n" +"prøve at redde den med denne mulighed. Vær venligst forsigtig og husk\n" +"at det kan slå fejl.\n" "\n" +" * Fortryd: Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine ændringer.\n" "\n" -" * Genindlæs: Du kan bruge denne mulighed hvis du ønsker at fortryde alle " +" * Genindlæs: Du kan bruge denne mulighed hvis du ønsker at fortryde alle\n" "ændringer og genindlæse din oprindelige partitionstabel\n" "\n" +" * Guide: Hvis du ønsker at bruge guiden til at partitionere din disk, kan\n" +"du bruge denne mulighed. Dette anbefales, hvis du ikke har det store\n" +"kendskab til partitionering.\n" "\n" -" * Guide: Hvis du ønsker at bruge guiden til at partitionere din disk, kan " -"du bruge denne mulighed. Det er anbefalet\n" -" hvis du ikke har det store kendskab til partitionering.\n" -"\n" +" * Genskab fra diskette: Denne mulighed tillader dig at\n" +"genskabe en tidligere gemt partitionstabel fra diskette.\n" "\n" -" * Genskab fra diskette: Hvis du har gemt din partitionstabel på en " -"diskette under en tidligere installation, kan du\n" -" genskabe den med denne mulighed.\n" +" * Gem på diskette: Gemmer din partitionstabel på en diskette.\n" +"Nyttigt bed senere redning af partitionstabellen, om nødvendigt.\n" +"Det er stærkt anbefalet at bruge dette trin.\n" "\n" +" * Færdig: når du er færdig med partitionering af din disk, så tryk på\n" +"\"Færdig\", dette vil skrive ændringerne tilbage på disken.\n" "\n" -" * Gem på diskette: Hvis du ønsker at gemme din partitionstabel på en " -"diskette, for at kunne hente den senere,\n" -" kan du bruge denne mulighed. Det er stærkt anbefalet at bruge denne " -"mulighed.\n" -"\n" -" * Færdig: når du er færdig med partitionering af din disk, så tryk på " -"\"Færdig\" for at gemme ændringerne.\n" -"\n" -"\n" -"Som oplysning kan du nå alle mulighederne ved at bruge tastaturet: navigér " -"gennem partitioner med Tab og op- og ned-pilen.\n" -"\n" +"Bemærk: du kan nå alle mulighederne ved at bruge tastaturet: navigér\n" +"gennem partitionerne med Tab og op- og ned-pilene.\n" "\n" "Når en partition er valgt kan du bruge:\n" "\n" -" * Ctrl-c for at lave en ny partition (Når en tom partition er " -"valgt)\n" -" * Ctrl-d for at slette en partition\n" +" * Ctrl-c for at lave en ny partition (Når en tom partition er valgt);\n" +"\n" +" * Ctrl-d for at slette en partition;\n" "\n" -" * Ctrl-m for at sætte et monteringssti\n" -" \n" +" * Ctrl-m for at sætte et monteringssti.\n" "\n" -" \n" "Hvis du er i gang med at installere på en PPC-maskine skal du lave en lille " "HFS-'bootstrap'-partition på mindst 1MB til \n" -"yaboot-systemstarteren. Hvis du vælger at lave partitionen en smule større, " +"Yaboot-systemstarteren. Hvis du vælger at lave partitionen en smule større, " "f.eks 50MB kan den være nyttig til at gemme\n" "en ekstra kerne og ramdisk-billede for nødsituationer ved opstart." -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:460 msgid "" -"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n" -"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for " -"a\n" -"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be " -"able\n" -"to install enough software. If you want store your data on a separate " -"partition,\n" -"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than " -"one\n" -"Linux partition available).\n" -"\n" +"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" +"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" "\n" -"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity" -"\".\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" "\n" -"\n" -"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" "\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" "\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" "\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and " -"\"sd\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE " +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc..." -msgstr "" -"Ovenfor er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt på din disk.\n" -"Du kan beholde valgene gjort af guiden, de er velegnede til almindelig\n" -"brug. Hvis du ændrer disse valg skal du i det mindste definere en\n" -"rod-partition '/'. Lad være med at vælge en for lille partition, ellers\n" -"vil du ikke kunne installere nok programmel. Hvis du ønsker at lagre data " -"på\n" -"en separat partition, skal du også vælge en '/home' (kun muligt hvis du har\n" -"mere end én Linux-partition).\n" -"\n" -"\n" -"Som oplysning er hver partition listet som følger: 'Navn', 'Kapacitet'.\n" -"\n" -"\n" -"'Navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', 'partitionsnummer'\n" -"(for eksempel '/hda1').\n" -"\n" -"\n" -"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er\n" -"et SCSI drev.\n" -"\n" -"\n" -"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n" -"\n" -" * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n" -"\n" -" * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n" -"\n" -"\n" -"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " -"osv." - -#: ../../help.pm_.c:258 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your\n" -"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be " -"lost\n" -"and will not be recoverable." -msgstr "" -"Vælg den disk du vil slette for at installere din\n" -"nye Linux-Mandrake partition. Vær forsigtig, alle data på disken vil gå tabt." - -#: ../../help.pm_.c:263 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n" -"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", " -"you\n" -"will not be able to recover any data and partitions present on this hard " -"drive,\n" -"including any Windows data.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Klik på 'Ok' hvis du ønsker at slette alle data og\n" -"partitioner som forefindes på denne disk. Vær forsigtig, efter klik på " -"'Ok' \n" -"vil du *ikke* kunne redde nogen data eller partitioner på denne disk,\n" -"inklusive nogensomhelst data fra Windows.\n" -"\n" -"Klik på 'Annullér' for at annullere denne handling uden at tabe nogen data " -"og\n" -"partitioner på denne disk." - -#: ../../help.pm_.c:273 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition have been\n" -"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to " -"install\n" -"your new Linux-Mandrake operating system.\n" -"\n" -"\n" -"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", " -"\"Windows\n" -"name\" \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number" -"\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd" -"\"\n" -"if it is an SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With " -"IDE hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" "\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" -"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means " -"\"secondary hard drive\", etc.\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" "\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first " -"disk\n" -"or partition is called \"C:\")." +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" "Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt på dit diskdrev.\n" -"Vælg venligst den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne " -"installere\n" -"dit nye Linux-Mandrake operativsystem.\n" -"\n" +"Vælg venligst den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne\n" +"installere dit nye Mandrake Linux operativsystem.\n" "\n" -"Som oplysning er hver partition listet som følger: 'Linux navn', 'Windows " -"navn',\n" +"Hver partition er listet som følger: 'Linux navn', 'Windows navn',\n" "'Kapacitet'.\n" "\n" -"'Linux navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', " -"'partitionsnummer'\n" -"(for eksempel '/hda1').\n" -"\n" +"'Linux navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer',\n" +"'partitionsnummer' (for eksempel '/hda1').\n" "\n" "'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er\n" "et SCSI drev.\n" "\n" -"\n" "'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n" "\n" " * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n" @@ -2617,1318 +3034,751 @@ msgstr "" "\n" " * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n" "\n" -"\n" "For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', " "osv.\n" "\n" "'Windows navn' er det bogstav som dit drev har under Windows (den første\n" "disk eller partition kaldes 'C:')." -#: ../../help.pm_.c:306 +#: ../../help.pm_.c:491 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Vær tålmodig. Denne handling kan tage flere minutter." - -#: ../../help.pm_.c:309 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be\n" -"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n" -"\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to " -"erase\n" -"the data they contain. If you wish do that, please also select the " -"partitions\n" -"you want to format.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing " -"partitions.\n" -"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing " -"data\n" -"that you wish to keep (typically /home).\n" -"\n" -"\n" -"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n" -"deleted and you will not be able to recover any of them.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your " -"new\n" -"Linux-Mandrake operating system." -msgstr "" -"Enhver partition der netop er blevet defineret, skal formateres til brug\n" -"(formatering betyder oprettelse af et filsystem).\n" -"\n" -"\n" -"Nu kan du også ønske at omformatere nogle allerede eksisterende partitioner\n" -"for at slette de data som de indeholder. Hvis du ønsker dette, så vælg " -"venligst\n" -"de partitioner som du ønsker at formatere.\n" -"\n" -"\n" -"Bemærk venligst at det ikke er nødvendigt at omformatere alle allerede " -"eksisterende\n" -"partitioner. Det er nødvendigt at omformatere de partitioner, der " -"indeholder\n" -"operativsystemet (såsom '/', '/usr' og '/var', men du er ikke nødt til at " -"omformatere\n" -"partitioner som du ønsker at beholde (typisk /home).\n" -"\n" -"\n" -"Vær venligst forsigtig med valg af partitioner; efter formatering vil alle " -"data\n" -"være slettede, og du vil ikke kunne redde nogetsomhelst af det.\n" -"\n" -"\n" -"Klik på 'Ok' når du er klar til at formatere partitioner.\n" -"\n" -"\n" -"Klik på 'Annullér' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at " -"installere\n" -"dit nye Linux-Mandrake operativsystem." - -#: ../../help.pm_.c:335 -msgid "" -"You may now select the group of packages you wish to\n" -"install or upgrade.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " -"not,\n" -"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto " -"the\n" -"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n" -"interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -"through\n" -"more than 1000 packages..." -msgstr "" -"Du kan nu vælge den gruppe pakker som du ønsker at installere eller " -"opgradere.\n" -"\n" -"\n" -"DrakX vil så tjekke om du har nok plads til at installere dem alle. Hvis " -"ikke,\n" -"vil den advare dig om det. Hvis du ønsker at fortsætte alligevel, vil den\n" -"gå videre til installationen af alle valgte grupper, men vil droppe nogle " -"pakker af mindre interesse. På bunden af listen kan du vælge\n" -"muligheden \"Individuelt pakkevalg\"; i dette tilfælde vil du være nødt til " -"at\n" -"bladre igennem mere end 1000 pakker..." - -#: ../../help.pm_.c:347 -msgid "" -"You can now choose individually all the packages you\n" -"wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -"corner of\n" -"the packages window.\n" -"\n" -"\n" -"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n" -"\"Toggle flat and group sorted\".\n" -"\n" -"\n" -"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -"silently\n" -"unselect several other packages which depend on it." -msgstr "" -"Du kan nu lave individuelle valg af alle pakker du ønsker at installere.\n" -"\n" -"\n" -"Du kan udvide eller sammenfolde træet ved at klikke på indstillinger i det\n" -"venstre hjørne af pakke-vinduet.\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du foretrækker at se pakker sorteret i alfabetisk orden, klik da på " -"ikonen\n" -"'Skift mellem flad og gruppesorteret'\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du ønsker ikke at blive advaret om afhængigheder, klik da på " -"'Automatiske\n" -"afhængigheder'. Hvis du gør dette, bemærk da at fravalg af en pakke kan\n" -"fravælge adskillige andre pakker som afhænger af denne uden yderligere " -"advarsel." - -#: ../../help.pm_.c:364 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -"them,\n" -"then click Ok." -msgstr "" -"Hvis du har alle cd'erne i listen ovenover, klik Ok. Hvis du ikke\n" -"har nogen af disse cd'er, klik Annullér. Hvis kun nogen cd'er mangler, " -"fravælg dem,\n" -"og klik så Ok." - -# Fejl -#: ../../help.pm_.c:369 -msgid "" -"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n" -"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n" -"choose to install and the speed of your computer).\n" -"\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Dit nye Linux-Mandrake styresystem er i færd med\n" -"at blive installeret. Dette burde kun tage nogen få minutter (afhængig\n" -"af den installationsstørrelse du har valgt og hastigheden på din maskine).\n" -"\n" -"\n" -"Hav venligst tålmodighed." - -#: ../../help.pm_.c:377 -msgid "" -"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n" -"driver." -msgstr "" -"Du kan nu teste din mus. Brug knapperne og hjulet for sikre\n" -"dig at det virker. Hvis ikke, så klik på \"Annullér\" og vælg en anden\n" -"driver." - -#: ../../help.pm_.c:382 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1\n" -"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Vælg venligst den korrekte port. F.eks. har COM1-porten (kendt fra MS\n" -"Windows) navnet ttyS0 i GNU/Linux." - -#: ../../help.pm_.c:386 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -"to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -"device\n" -"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"\n" -"If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -"choose\n" -"\"Disable networking\".\n" -"\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you " -"have\n" -"finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -msgstr "" -"Hvis du ønsker at forbinde din maskine til Internettet eller\n" -"til et lokalnetværk, vælg da venligst den rigtige indstilling. Tænd " -"venligst\n" -"for din enhed før den rigtige indstilling vælges, så DrakX kan finde den\n" -"automatisk.\n" -"\n" +msgstr "Hav venligst tålmodighed. Denne handling kan tage adskillige minutter." + +#: ../../help.pm_.c:494 +msgid "" +"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" +"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" +"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" +"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" +"existing system.\n" +"\n" +"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" +"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" +"\n" +"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" +"installed version of Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" +"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" +"\n" +" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" +"asked a few questions.\n" +"\n" +" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" +"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" +"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" +"this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"DrakX skal nu vide om du vil udføre en forvalgt ('Anbefalet') installation,\n" +"eller om du ønsker at have større kontrol ('Ekspert'). Du kan også\n" +"vælge om du ønsker at udføre en installering eller en opgradering af et \n" +"eksisterende system. Klik på 'Installér' vil helt udtvære det eksisterende\n" +"system. Vælg 'Opgradér' hvis du vil opgradere eller reparere et\n" +"eksisterende system.\n" +"\n" +"Vælg venligst \"Installér\" hvis du ikke har nogen tidligere version af\n" +"Mandrake Linux installeret eller du ønsker at have flere operativsystemer.\n" +"\n" +"Vælg venligst \"Opdatér\" hvis ønsker at at opdatere en allerede " +"installeret\n" +"version af Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Afhængig af din viden om GNU/Linux kan du vælge en af de følgende niveauer\n" +"under din installation eller opdatering af dit Mandrake Linux styresystem:\n" "\n" -"Hvis du ikke har nogen forbindelse til Internettet eller et lokalnetværk, " -"så\n" -"vælg 'Deaktivér netværk'.\n" +"* Anbefalet: hvis du aldrig har installeret et GNU/Linux operativ system så\n" +"vælg det her. Installationen vil være meget nem og du vil kun blive\n" +"stillet nogen få spørgsmål.\n" "\n" +"* Ekspert: hvis du har en god viden om GNU/Linux, kan du vælge dette\n" +"installationsniveau. Ekspertinstallationen vil lade dig lave meget " +"tilpassede installationer. Besvarelse af nogen af spørgsmålene\n" +"kan være meget svær hvis du ikke har så godt et kendskab til\n" +"GNU/Linux. Så lad være med at vælge dette, medmindre du ved hvad du laver." + +#: ../../help.pm_.c:521 +msgid "" +"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" +"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" +"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" +"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" +"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" +"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" +"appropriate keyboard from the list.\n" +"\n" +"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards." +msgstr "" +"Normalt vil drakX have valgt det rigtige tastatur til dig (afhængigt af \n" +"sproget du har valgt) og du vil så ikke se dette trin. Men du har måske " +"ikke \n" +"et tastatur som svarer nøjagtigt til dit sprog: for eksempel hvis du er en \n" +"engelsktalende svejtser, vil du måske stadig ønske at dit tastatur skal " +"være \n" +"et svejtsisk tastatur. Eller hvis du taler engelsk men bor i Québec, er du \n" +"måske i samme situation. I begge tilfælde må du gå tilbage til dette \n" +"installationstrin og vælge et passende tastatur fra listen.\n" +"\n" +"Klik på 'mere'-tasten for at blive præsenteret for den fulde \n" +"liste af understøttede tastaturer." + +#: ../../help.pm_.c:534 +msgid "" +"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" +"will install the language-specific files for system documentation and\n" +"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" +"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" +"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"\n" +"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" +"additional locales click the \"OK\" button to continue." +msgstr "" +"Vælg venligst dit foretrukne sprog for brug under installation og på " +"systemet.\n" +"\n" +"Der er en Avanceret-knap som lader dig vælge andre sprog, der installeres \n" +"på maskinen. Valg af andre sprog vil installere de sprogspecifikke filer\n" +"for systemdokumentation og programmer. Hvis du for eksempel vil beværte\n" +"folk fra Spanien på din maskine, vælg da engelsk som hovedsproget\n" +"i træ-visningen, og afkryds så i den avancerede afdeling boksen \n" +"svarende til spansk|Spanien.\n" +"\n" +"Bemærk at flere sprog kan installeres samtidigt. Når du er færdig med\n" +"at vælge yderligere sprog, så klik O.k. for at fortsætte." + +#: ../../help.pm_.c:547 +msgid "" +"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" +"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" +"PS/2, serial or USB mouse.\n" +"\n" +"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" +"type from the list provided.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" +"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" +"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" +"RETURN to \"Cancel\" and choose again." +msgstr "" +"Normalt antager drakX at du har en to-knapsmus og vil lave en opsætning\n" +"hvor den tredje knap emuleres. DrakX vil automatisk vide om den er PS/2,\n" +"seriel eller USB.\n" +"\n" +"Hvis du ønsker en anden type mus, vælg da den rigtige type mus fra den\n" +"viste liste.\n" +"\n" +"Hvis du vælger en mus forskellig fra den forvalgte, vil du blive " +"præsenteret\n" +"for en skærm for museafprøvning. Brug knapperne og hjulet for at " +"efterprøve,\n" +"om indstillerne er gode. Hvis musen ikke virker korrekt, tryk da på\n" +"mellemrumstangenten eller vognretur for at 'Annullere' og vælg forfra." + +#: ../../help.pm_.c:560 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under GNU/Linux." +msgstr "" +"Vælg venligst den korrekte port. For eksempel er navnet for COM1-porten \n" +"under MS Windows 'ttyS0' under GNU/Linux." + +#: ../../help.pm_.c:564 +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" +"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" +"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" +"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" +"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" +"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" +"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" +"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" +"to be difficult to become \"root\".\n" "\n" -"Hvis du ønsker at konfigurere netværket senere efter installationen, eller\n" -"hvis du er færdig med at konfigurere din netværksforbindelse, vælg da " -"'Færdig'." - -#: ../../help.pm_.c:399 -msgid "" -"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -"plugged.\n" -"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"easy to compromise a system.\n" "\n" -"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -msgstr "" -"Der blev ikke fundet noget modem. Vælg venligst hvilken port modemet sidder " -"på.\n" +"However, please do not make the password too long or complicated because\n" +"you must be able to remember it without too much effort.\n" "\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" +"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" +"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" +"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -"Som oplysning kaldes den første serielle port (hedder \"COM1\" under " -"Microsoft\n" -"Windows) \"ttyS0\" under Linux." - -#: ../../help.pm_.c:406 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you don't know\n" -"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -"from\n" -"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n" -"information here, this information will be obtained from your Internet " -"Service\n" -"Provider at connection time." -msgstr "" -"Du kan nu indtaste opkalds-indstillinger. Hvis du ikke ved noget, eller " -"ikke\n" -"er sikker på hvad der skal indtastes, kan de korrekte informationer fås fra\n" -"din Internet-udbyder. Hvis du ikke indtaster DNS (navneservice) " -"informationen\n" -"her, vil informationen blive hentet fra din Internet-udbyder ved " -"forbindelsen." - -#: ../../help.pm_.c:413 -msgid "" -"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -"detect it automatically." -msgstr "" -"Hvis dit modem er et eksternt modem, så tænd det, så DrakX kan finde det " -"automatisk." - -#: ../../help.pm_.c:416 -msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -msgstr "Tænd venligst dit modem og vælg det rigtige" - -#: ../../help.pm_.c:419 -msgid "" -"If you are not sure if informations above are\n" -"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do " -"not\n" -"enter the DNS (name server) information here, this information will be " -"obtained\n" -"from your Internet Service Provider at connection time." -msgstr "" -"Hvis du ikke er sikker på om oplysningerne ovenfor er rigtige, eller hvis\n" -"du ikke ved eller ikke er sikker på hvad der skal indtastes, kan de " -"korrekte\n" -"informationer fås fra din Internet-udbyder. Hvis du ikke indtaster DNS\n" -"(navneservice) informationen her, vil informationen blive hentet fra din\n" -"Internet-udbyder ved forbindelsen." - -#: ../../help.pm_.c:426 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n" -"obtained from your Internet Service Provider." -msgstr "" -"Du kan nu indtaste dit værtsnavn. Hvis du ikke \n" -"er sikker på hvad du skal skrive, kan du få de korrekte oplysninger fra din\n" -"Internet-udbyder (ISP)." - -#: ../../help.pm_.c:431 -msgid "" -"You may now configure your network device.\n" +"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" -" * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your " +"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" -" You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic " -"IP\" below.\n" -"\n" -" * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -"know or are not sure what to enter,\n" -" ask your network administrator.\n" -"\n" -" * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this " -"option. If selected, no value is needed in\n" -" \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select " -"this option, ask your network administrator." -msgstr "" -"Du kan du konfigurere din netværksenhed\n" -"\n" -" * IP-adresse: hvis du ikke kender den, spørg din netværksadministrator\n" -" Du må ikke skrive en IP adresse hvis du vælger \"Automatisk IP\" " -"nedenfor.\n" -"\n" -" * Netmaske: \"255.255.255.0\" er normalt et godt valg. Hvis du ikke er\n" -"sikker, spørg din\n" -" netværksadministrator.\n" -"\n" -" * Automatisk IP: hvis dit netværk anvender `BOOTP' eller `DHCP' " -"protokollen, så vælg denne mulighed.\n" -" Hvis denne mulighed er valgt, skal du ikke skrive noget i feltet\n" -" \"IP-adresse\". Hvis du ikke er sikker, spørg din netværksadministrator." - -#: ../../help.pm_.c:443 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -msgstr "" -"Du kan nu skive dit værtsnavn om nødvendigt.\n" -"Hvis du ikke ved hvad du skal skrive, spørg din netværks administrator." - -#: ../../help.pm_.c:447 -msgid "" -"You may now enter your host name if needed. If you\n" -"don't know or are not sure what to enter, leave blank." -msgstr "" -"Du kan nu skive dit værtsnavn om nødvendigt\n" -"Hvis du ikke ved hvad du skal skrive, så efterlad det blankt." - -#: ../../help.pm_.c:451 -msgid "" -"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -"correct information can be obtained from your ISP." -msgstr "" -"Du kan nu indtaste dine opkaldsindstillinger. Hvis du ikke er sikker på,\n" -"hvad du skal skrive, kan du få de korrekte oplysninger fra din\n" -"Internet-udbyder (ISP)." - -#: ../../help.pm_.c:455 -msgid "" -"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -msgstr "" -"Hvis du vil benytte proxy'er, skal du konfigurere dem nu. Hvis du ikke\n" -"ved, om du vil benytte proxy'er, kan du spørge din netværksadministrator\n" -"eller din Internet-udbyder (ISP)." - -#: ../../help.pm_.c:459 -msgid "" -"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" -"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " -"and\n" -"after that select the packages to install.\n" -"\n" -"\n" -"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -"to your legislation." -msgstr "" -"Du har mulighed for at installere krypterings-pakker, hvis din\n" -"internetforbindelse er blevet sat korrekt op. Vælg først en server,\n" -"hvorfra du vil hente pakkerne, og vælg herefter hvilke pakker du ønsker at\n" -"installere.\n" -"\n" -"\n" -"Bemærk, at du skal vælge server og krypterings-pakker i overensstemmelse " -"med\n" -"dit lands lovgivning på dette område." - -#: ../../help.pm_.c:468 -msgid "You can now select your timezone according to where you live." -msgstr "Du kan nu vælge din tidszone efter hvor du bor." - -#: ../../help.pm_.c:471 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n" -"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n" -"selected.\n" -"\n" -"\n" -"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"." -msgstr "" -"GNU/Linux styrer sin tid efter GMT (\"Greenwich Mean Time\") og\n" -"oversætter denne tid til den lokale tid alt efter hvilken tidszone du\n" -"har valgt.\n" -"\n" -"Hvis du bruger Microsoft Windows på denne maskine, vælg da 'nej'." - -#: ../../help.pm_.c:479 -msgid "" -"You may now choose which services you want to start at boot time.\n" -"\n" -"\n" -"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" -"describes the role of the service.\n" -"\n" -"\n" -"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: " -"you\n" -"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n" -"remember that several services can be dangerous if they are enable on a " -"server.\n" -"In general, select only the services that you really need." -msgstr "" -"Du kan nu vælge hvilke tjenester du ønsker skal startes ved opstart af " -"maskinen.\n" -"\n" -"\n" -"Når din mus passerer over et emne kommer en lille hjælpeballon frem\n" -"som beskriver tjenestens rolle.\n" -"\n" -"\n" -"Vær specielt varsom på dette trin hvis du planlægger at bruge maskinen som\n" -"server: du vil formentlig ønske ikke at starte nogensomhelst tjeneste\n" -"op som du ikke har brug for. Husk venligst at adskillige tjenester kan være\n" -"farlige hvis de er aktiveret på en server.\n" -"Vælg som hovedregel kun de tjenester som du virkelig behøver." - -#: ../../help.pm_.c:492 -msgid "" -"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -msgstr "" -"Du kan konfigurere en lokal printer (siddende på din maskine) eller en " -"fjern\n" -"printer (gennem et Unix, Netware eller Microsoft Windows netværk)." - -#: ../../help.pm_.c:496 -msgid "" -"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n" -"CUPS and LPR.\n" "\n" -"\n" -"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n" -"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -"in\n" -"Linux-Mandrake.\n" -"\n" -"\n" -"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake " -"distributions.\n" -"\n" -"\n" -"If you don't have printer, click on \"None\"." +"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" +"want to choose \"Local files\" for authentication." msgstr "" -"Hvis du ønsker at kunne udskrive, så vælg venligst et af printsystemerne\n" -"CUPS eller LPR\n" +"Dette er den vanskeligste beslutning omkring sikkerheden af dit GNU/Linux-\n" +"system: Du skal indtaste din root-adgangskode. Root er " +"systemadministratoren\n" +"og er den eneste der har lov til at lave opdateringer, tilføje brugere,\n" +"ændre i den overordnede systemkonfiguration og så videre. Kort sagt, root\n" +"kan gøre alt! Derfor skal du vælge en adgangskode der er svær at gætte -\n" +"DrakX vil fortælle dig hvis det er for nemt. Som víst kan du vælge ikke at\n" +"indtaste en adgangskode, men vi advarer dig på det kraftigste mod dette,\n" +"om ikke andet med én begrundelse: tro ikke at fordi du startede GNU/Linux " +"op, så er dine andre operativsystemer velforvarede. Da root kan overvinde\n" +"alle forhindringer og uforvarende slette alle data på partitioner ved\n" +"sorgløst at behandle partitionerne selv, er det vigtigt at det er\n" +"vanskeligt at blive root.\n" "\n" +"Adgangskoden bør være en blanding af bogstaver og tal og mindst 8 tegn\n" +"langt. Skriv aldrig en adgangskode ned for root - det gør det for nemt\n" +"at bryde ind i et system.\n" "\n" -"CUPS er et nyt stærkt og fleksibelt printsystem til Unix-systemer\n" -"(CUPS betyder 'Common Unix Printing System'). Det er standard " -"udskriftssystemet\n" -"i Linux-Mandrake.\n" +"Gør dog ikke adgangskoden for lang eller kompliceret da du skal være i " +"stand\n" +"til at huske den uden for stort besvær.\n" "\n" +"Adgangskoden vil ikke blive vist på skærmen når du indtaster den.\n" +"Du skal derfor indtaste adgangskoden to gange, for at begrænse risikoen\n" +"for tastefejl. Hvis du kommer til at lave den samme tastefejl to gange, vil\n" +"denne 'ukorrekte' adgangskode være krævet når du forbinder dig til " +"systemet.\n" "\n" -"LPR er det gamle udskriftssystem som blev brugt i tidligere Linux-Mandrake " -"distributioner,\n" +"I ekspert-tilstand vil du blive spurgt om du vil koble op til en\n" +"autenticerings-server, som NIS eller NDAP.\n" "\n" +"Hvis dit netværk bruger LDAP (eller NIS)-protokollen til autentificering,\n" +"vælg da LDAP (eller NIS). Hvis du ikke véd det, så spørg din " +"systemadministrator.\n" "\n" -"Hvis du ikke har nogen printer, klik på 'None'." +"Hvis din maskine ikke er forbundet til noget administreret netværk, ønsker " +"du\n" +"nok at vælge Lokale filer for autenticering." -#: ../../help.pm_.c:511 +#: ../../help.pm_.c:600 msgid "" -"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n" -"a different setup.\n" +"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" +"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" +" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " +"boot\n" +"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" "\n" -"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -"printer\".\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one;\n" "\n" +"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -"\"Remote printer\".\n" +" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" "\n" +" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" +"interface.\n" "\n" -"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine\n" -"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -msgstr "" -"GNU/Linux kan behandle mange printertyper. Hver af disse typer kræver sin\n" -"egen opsætning.\n" -"\n" -"\n" -"Hvis din printer er fysisk forbundet til din maskine, vælg 'lokal printer'\n" -"\n" -"\n" -"Hvis du ønsker at anvende en printer placeret på en enstern Microsoft\n" -"Windows maskine (eller på en Unix-maskine med SMB-protokol), vælg 'SMB/" -"Windows\n" -"95/98/NT'" - -#: ../../help.pm_.c:527 -msgid "" -"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" +" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" "\n" -"You have to enter some informations here.\n" +" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " +"interface.\n" "\n" +" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" "\n" -" * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you must have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You " -"just need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have " -"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" +"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"another boot entry than the default one.\n" "\n" +"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" +"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"options. !!\n" "\n" -" * Description: this is optional but can be useful if several printers are " -"connected to your computer or if you allow\n" -" other computers to access to this printer.\n" +"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" +"options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" +"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" +"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" "\n" -" * Location: if you want to put some information on your\n" -" printer location, put it here (you are free to write what\n" -" you want, for example \"2nd floor\").\n" +"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" +"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" +"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" +"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" +"on to the next installation step." msgstr "" -"Tænd venligst din printer inden du fortsætter med at lade DrakX søge efter " -"den.\n" -"\n" -" * Printerens navn: Printer-spooleren bruger \"lp\" som standard " -"printernavn. Så du skal have en printer der hedder \"lp\".\n" -" Hvis du kun har én printer, kan du give den mange navne. De skal blot " -"adskilles med en pibe (dvs. \"|\") \n" -" Dette kan du bruge hvis du vil give printeren et mere sigende navn. " -"Skriv det først fx \"Min printer|lp\".\n" -" Printeren hvis navn(e) indeholder \"lp\", vil blive brugt som standard-" -"printer.\n" -" * Beskrivelse: dette er valgfrit, men det kan være praktisk hvis du har " -"flere printere tilsluttet din computer, \n" -" eller hvis du tillader andre maskiner at bruge din printer.\n" -"\n" -"\n" -" * Placering: Hvis du vil tilføje nogle yderligere oplysninger\n" -" om din printer, så kan du skrive det her. Du kan skrive lige\n" -" hvad du har lyst til (fx \"2. sal\", eller lignende...).\n" - -#: ../../help.pm_.c:548 -msgid "" -"You need to enter some informations here.\n" +"LILO og GRUB er opstartsindlæsere for GNU/Linux. Dette trin er nomalt helt\n" +"automatiseret. Faktisk vil drakX analysere opstartsektoren på disken og vil\n" +"handle ud fra dette, afhængig af hvad den finder hér:\n" "\n" +" * Hvis den finder en Windows opstartssektor vil den erstatte den med en\n" +"GRUB/LILO opstartssektor, så du kan starte GNU/Linux eller Windows;\n" "\n" -" * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. " -"So, you need have a printer named \"lp\".\n" -" If you have only one printer, you can use several names for it. You just " -"need to separate them by a pipe\n" -" character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, " -"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -" The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" +" * Hvis den finder en GRUB eller LILO opstartssektor vil den erstatte den\n" +"med en ny;\n" "\n" -" \n" -" * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. " -"Keep the default choice\n" -" if you don't know what to use\n" +"Hvis den er i tvivl vil drakX vise en dialog med forskellige muligheder.\n" "\n" +" * Opstartsindlæser der bruges: du får her tre muligheder:\n" "\n" -" * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -"computer, select \"Local printer\".\n" -" If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -"select \"Remote lpd printer\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -"machine (or on Unix machine using SMB\n" -" protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -"\n" -"\n" -" If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -"\"NetWare\".\n" -msgstr "" -" * Køens navn: Printer-spooleren bruger \"lp\" som standard printernavn. " -"Så du skal have en printer der hedder \"lp\".\n" -" Hvis du kun har én printer, kan du give den mange navne. De skal blot " -"adskilles med en pibe (dvs. \"|\") \n" -" Dette kan du bruge hvis du vil give printeren et mere sigende navn. " -"Skriv det først fx \"Min printer|lp\".\n" -" Printeren hvis navn(e) indeholder \"lp\", vil blive brugt som " -"standardprinter.\n" +" * LILO med grafisk menu: hvis du foretrækker LILO med grafikgrænseflade.\n" "\n" +" * Grub: hvis du foretrækker GRUB (tekstmenu).\n" "\n" -" * Spool-bibliotek: Det er i dette bibliotek at print-jobs gemmes. Behold " -"standardindstillingen hvis du ikke ved hvad du skal bruge.\n" +" * LILO med tekstmenu: hvis du foretrækker LILO med tekstgrænseflade.\n" "\n" +" * opstartsenhed: I de fleste tilfælde vil det ikke være nødvendigt at " +"ændre\n" +"standard (/dev/hda), men hvis du foretrækker det, kan opstartsindlæseren\n" +"installeres på det andet diskdrev (/dev/hdb), eller endda på en diskette\n" +"(/dev/fd0).\n" "\n" -" * Printer-tilslutning: Hvis din printer er fysisk forbundet til din " -"computer, så vælg \"Lokal printer\".\n" +" * Forsinkelse før opstart af standardsystem: Ved genstart af maskinen er\n" +"dette den tid der gives til brugeren til at vælge en anden opstartsindgang\n" +"end standard i opstartsindlæserens menu.\n" "\n" +"Vær opmærksom på at hvis du vælger ikke at installere en opstartsindlæser\n" +"(ved at vælge Annullér hér), skal du være sikker på at du har en anden måde\n" +"at starte dit Mandrake Linux-system op på! Vær også sikker på hvad du gør " +"hvis\n" +"du ændrer nogen af tilvalgene her!\n" "\n" -" Hvis du vil bruge en printer der befinder sig på en Microsoft Windows " -"maskine (eller en Linux maskine med SMB\n" -"protokol), skal du vælge \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" +"Et klik på Avanceret-knappen i denne dialog vil tilbyde mange avancerede\n" +"muligheder beregnet til ekspertbrugeren.\n" "\n" +"Mandrake Linux installerer sin egen opstartsindlæser, som vil lade dig\n" +"opstarte enten GNU/Linux eller ethvert andet operativsystem der er " +"installeret\n" +"på din maskine.\n" "\n" -" Hvis du vil bruge en printer der befinder sig på et NetWare netværk, " -"skal du vælge \"NetWare\".\n" +"Hvis der er et andet operativsystem installeret på din maskine, vil det\n" +"automatisk blive tilføjet til opstartsmenuen. Her kan du vælge at " +"finindstille\n" +"de eksisterende muligheder. Et dobbelt-klik på en eksisterende indgang lader " +"dig\n" +"ændre dens parametre eller fjerne den; Tilføj opretter en ny indgang; og " +"Færdig\n" +"fortsætter til det næste installationstrin." -#: ../../help.pm_.c:573 +#: ../../help.pm_.c:647 msgid "" -"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n" -"which it is connected.\n" -"\n" +"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" "\n" -"For information, most printers are connected on the first parallel port. " -"This\n" -"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -"Windows." +"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" +"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" +"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"Din printer er ikke blevet fundet. Indtast venligst navnet på den enhed som\n" -"den er forbundet til.\n" -"\n" +"LILO (LInux LOaderen) og GRUB er opstartsindlæsere: de kan starte enten\n" +"GNU/Linux eller ethvert andet system op, som ligger på din maskine.\n" +"Normalt bliver disse andre operativsystemer fundet korrekt og installeret.\n" +"Hvis dette ikke er tilfældet, kan du lave en indgang i hånden med denne\n" +"skærm. Vær omhyggelig med at vælge de korrekte parametre.\n" "\n" -"Som oplysning er de fleste printere forbundet til den første parallelle " -"port.\n" -"Denne kaldes '/dev/lp0' under GNU/Linux og 'LPT1' under Microsoft Windows." - -#: ../../help.pm_.c:581 -msgid "You must now select your printer in the above list." -msgstr "Du skal nu vælge din printer i listen ovenfor." +"Måske vil du ikke ønske at give nogensomhelst adgang til disse andre\n" +"operativsystemer. I dette tilfælde kan du slette de tilsvarende indgange.\n" +"Men så har du brug for en opstartsdiskette for at starte disse\n" +"operativsystemer!" -#: ../../help.pm_.c:584 +#: ../../help.pm_.c:658 msgid "" -"Please select the right options according to your printer.\n" -"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" +"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" +"to GNU/Linux.\n" "\n" -"\n" -"You will be able to test your configuration in next step and you will be " -"able to modify it if it doesn't work as you want." +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" +"(MBR)\"." msgstr "" -"Vælg venligst rettigheds-indstillinger svarende til din printer.\n" -"Se venligst i dokumentationen hvis du ikke ved hvad der skal vælges her.\n" -"\n" +"Det er nødvendigt at du angiver hvor du ønsker at placere oplysningerne\n" +"krævet for at opstarte GNU/Linux.\n" "\n" -"Du vil kunne afprøve din konfiguration i det næste trin, og du vil kunne\n" -"ændre den, hvis den ikke virker som du ønsker." +"Med mindre du véd præcist hvad du gør, bør du vælge Første sektor på drevet\n" +"(MBR)." -#: ../../help.pm_.c:591 +#: ../../help.pm_.c:665 msgid "" -"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n" -"The password must be entered twice to verify that both password entries are " -"identical.\n" -"\n" -"\n" -"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -"the\n" -"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -"integrity\n" -"of the system, its data and other system connected to it.\n" -"\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. It should never be written down.\n" -"\n" -"\n" -"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able " -"to\n" -"remember it without too much effort." -msgstr "" -"Du kan nu angive adgangskoden for brugeren `root' (som på dansk ofte\n" -"kaldes `rod' eller `superbruger') på dit Linux-Mandrake system.\n" -"Adgangskoden skal indtastes to gange for at sikre at de to adgangskoder\n" -"er identiske.\n" -"\n" -"\n" -"`root' er systemets administrator og er den eneste bruger, der har\n" -"rettigheder til at ændre på systemets opsætning. Derfor skal du vælge\n" -"adgangskoden med omhu! Utilsigtet adgang til systemets `root'-konto\n" -"kan være ekstremt farlig for systemets sikkerhed, for de data der ligger\n" -"på systemet, samt andre systemer på netværket.\n" -"\n" +"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" +"offer you one, but Mandrake offers three.\n" "\n" -"Adgangskoden bør være en blanding af alfanumeriske tegn og være\n" -"mindst 8 tegn lang. Adgangskoden bør *aldrig* skrives ned.\n" +" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " +"a\n" +"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" +"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" +"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" +"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" +"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" +"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" +"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" +"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" +"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" +"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" +"\n" +" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" +"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" +"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" +"networks." +msgstr "" +"Her vælger vi et udskrivningssystem som din maskine skal bruge. Andre\n" +"styresystemer tilbyder måske ét, men Mandrake tilbyder tre.\n" +"\n" +" * 'pdq' - som betyder 'print, don't queue' (udskriv, kø ej), er valget,\n" +"hvis du har en direkte forbindelse til din printer, og du ønsker at kunne\n" +"klare printproblemer med det samme, og du ikke har nogen printere via\n" +"netværk. Det vil kun behandle meget simple netværkstilfælde, og er lidt\n" +"sløvt på netværk. Vælg 'pdq' hvis dette er din jomfrurejse med GNU/Linux.\n" +"Du kan ændre dit valg efter installeringen ved at køre PrinterDrake fra\n" +"Mandrakes Kontrolcenter, og klikke på ekspert-knappen.\n" +"\n" +" * 'CUPS' - 'Common Unix Printing System' (Fælles printersystem for Unix)\n" +"er fremragende til at udskrive på din lokale printer, og også på den,\n" +"der står på den anden side af jordkloden. Det er simpelt, og kan virke\n" +"som en server eller klient for det bedagede 'lpd'-printsystem, så det\n" +"er kompatibelt med de tidligere systemer. Det kan mange finesser, men den\n" +"basale opsætning er næsten lige så nem som for 'pdq'. Hvis du har brug\n" +"for at dette efterligner en 'lpd'-server, skal du aktivere\n" +"'cups-lpd'-dæmonen. Det har grafiske grænseflader for udskrivning og\n" +"valg af printermuligheder.\n" +"\n" +" * 'lprNG' - 'line printer daemon New Generation' (ny generation af\n" +"linjeskriverdæmonen). Dette system kan gøre omtrent det samme som de\n" +"andre, men det vil også kunne skrive til et Novell netværk, fordi det\n" +"understøtter IPX-protokollen, og det kan udskrive direkte til\n" +"skal-kommandoer. Hvis du har brug for Novell eller udskrivning til\n" +"kommandoer uden at bruge en separat kanaliserings-konstruktion, så\n" +"brug lprNG. Ellers er CUPS at foretrække, da det er simplere og bedre\n" +"til at fungere over netværk." + +#: ../../help.pm_.c:693 +msgid "" +"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" +"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" +"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" +"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" +"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" +"return to the SCSI interface question.\n" "\n" +"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" +"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" +"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"usually works well.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" +"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" +"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" +"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" +"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" +"on your system)." +msgstr "" +"DrakX er nu ved at bestemme alle IDE-enheder der er tilstede på din " +"maskine.\n" +"Den vil også lede efter en eller flere PCI SCSI-kort på dit system.\n" +"Hvis et SCSI-kort findes, vil DrakX automatisk installere en driver til " +"det.\n" +"\n" +"Da maskineleftersøgningen nogen gange ikke vil finde et stykke udstyr,\n" +"vil DrakX alligevel spørge dig om du har et SCSI-kort installeret i din\n" +"maskine. Du vil blive præsenteret for en liste af SCSI-kort, som du kan\n" +"vælge fra. Svar Nej hvis du ikke har noget SCSI-udstyr.\n" +"Hvis du ikke er sikker, kan du også tjekke listen over udstyr i din maskine " +"ved at vælge Se maskinelinfo og klikke O.k.\n" +"Undersøg listen over udstyr og klik så på O.k.-knappen for at vende tilbage\n" +"til spørgsmålet om SCSI-udstyr.\n" +"\n" +"Hvis du måtte angive din kort manuelt, vil DrakX spørge om du vil\n" +"specificere nogle indstillingsmuligheder for den. Du bør dog lade DrakX " +"spørge hardware'en om opsætningen. Det virker som regel fint.\n" "\n" -"Du bør dog heller ikke gøre adgangskoden *for* lang eller for kompliceret,\n" -"idet du jo gerne skulle kunne huske den uden *alt* for meget besvær." - -#: ../../help.pm_.c:609 -msgid "" -"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" -"\"Use MD5 passwords\"." -msgstr "" -"For at få et mere sikkert system, bør du vælge \"Benyt skygge-fil\" og\n" -"\"Benyt MD5-adgangkoder\"." - -#: ../../help.pm_.c:613 -msgid "" -"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" -"network administrator." -msgstr "" -"Hvis dit netværk benytter NIS, vælg \"Benyt NIS\". Hvis du ikke ved det,\n" -"kan du spørge din netværksadministrator." +"Hvis DrakX ikke kan få oplysninger om indstillinger ud af udstyret, som\n" +"skal bruges til opsætningen, skal du angive opsætningsinformation til " +"driveren.\n" +"Se i brugervejledningen (kapitel 3, underafsnit \"Collective informations on " +"your hardware\")\n" +"om hjælp med at finde informationen i maskinel-dokumentationen, fra\n" +"fabrikantens side (hvis du har Internet adgang) eller fra Microsoft Windows\n" +"(hvis du brugte dette udstyr med Windows på dit system)." -#: ../../help.pm_.c:617 +#: ../../help.pm_.c:720 msgid "" -"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -"the computer. Note that each user account will have its own\n" -"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -"stored.\n" -"\n" +"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" +"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" -"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " -"user\n" -"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -"it's a\n" -"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -"away.\n" +"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" "\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" -"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -"you will have created here, and login as root only for administration\n" -"and maintenance purposes." -msgstr "" -"Du kan nu oprette én eller flere \"almindelige\" brugerkonti, i\n" -"modsætning til den \"privilegerede\" bruger, `root'. Du kan oprette én\n" -"eller flere konti for hver person, som du ønsker at give adgang til\n" -"maskinen. Bemærk at den enkelte bruger normalt har sin egen individuelle\n" -"opsætning (det grafiske miljø, opsætning af programmer, o.s.v.) samt sit\n" -"eget private katalog (\"home directory\"), hvor brugerens opsætning og data\n" -"er gemt.\n" +" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " +"prompt\n" +"to select this boot option.\n" "\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" "\n" -"Først og fremmest bør du dog oprette en konto til dig selv! Selv om du\n" -"eventuelt er den eneste bruger af systemet, bør du ikke logge på som rod\n" -"(`root') til daglig: det kan udgøre et meget stort sikkerhedsproblem.\n" -"Ofte kan man risikere at systemet bringes i en ustabil tilstand blot ved\n" -"en taste-fejl!\n" +" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" "\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" +"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" +"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" +"Apple mouse. The following are some examples:\n" "\n" -"Derfor bør du normalt benytte din \"almindelige\" brugerkonto når du logger\n" -"systemet, og *kun* logge ind som rod hvis du skal foretage administrative\n" -"handlinger eller vedligeholde systemet." - -#: ../../help.pm_.c:636 -msgid "" -"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -"reinstalling it." -msgstr "" -"Oprettelse af en opstartsdiskette er stærkt anbefalet. Hvis du ikke kan\n" -"starte din maskine, er dette den eneste måde at redde den uden at " -"geninstallere alt." - -#: ../../help.pm_.c:641 -msgid "" -"You need to indicate where you wish\n" -"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" -"drive (MBR)\"." -msgstr "" -"Du skal indikere, hvor du ønsker at placere de informationer, der er\n" -"nødvendige for at starte GNU/Linux op.\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" "\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" "\n" -"Med mindre du ved præcist hvad du gør, bør du vælge \"Første sektor på\n" -"disken (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:649 -msgid "" -"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -msgstr "" -"Med mindre du ved bedre, er det sædvanlige valg \"/dev/hda\" (Første\n" -"IDE-disk) eller \"/dev/sda\" (første SCSI-disk)." - -#: ../../help.pm_.c:653 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" +"Here, you can override this option.\n" "\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" "\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" +"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"selections." msgstr "" -"LILO (Linux LOader) og Grub er systemopstartere: de kan starte\n" -"enten GNU/Linux eller ethvert andet operativsystem op på din maskine. \n" -"Normalt bliver disse operativsystemer opdaget korrekt og installeret. \n" -"Hvis dette ikke er tilfældet, kan du tilføje en indgang manuelt på \n" -"dette skærmbillede. Vær forsigtig med at vælge de rigtige parametre.\n" -"\n" -"\n" -"Du vil måske også ønske ikke at give adgang til disse andre " -"operativsystemer \n" -"til nogensomhelst, i så fald kan du slette de tilsvarende indgange. Men \n" -"i dette tilfælde vil du have brug for en opstartsdiskette for at \n" -"kunne starte dem op!" - -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"LILO and grub main options are:\n" -" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero.\n" -"\n" -"\n" -" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -"when booting. The following values are available: \n" -"\n" -" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -"\n" -" * <number>: use the corresponding text mode.\n" +"Du kan tilføje flere valgmuligheder for Yaboot, enten til andre\n" +"styresystemer, andre kerner, eller til nød-opstart.\n" "\n" +"For andre styresystemer - indtast navn og rodpartition\n" "\n" -" - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -"directories\n" -"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" +"Der er for Linux nogen få valgmuligheder:\n" "\n" +" * Label: dette er simpelthen navnet som du skal indtaste til ledeteksten\n" +"fra Yaboot for at vælge denne opstartsmulighed.\n" "\n" -" - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask " -"the\n" -"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux " -"may\n" -"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n" -"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 " -"or 4\n" -"MB between detected memory and memory present in your system is normal." -msgstr "" -"LILO's og grub's hovedindstillingsmuligheder er:\n" -" - Opstartsenhed: Angiver navnet på enheden (f.eks. en disk partition)\n" -"som indeholder opstarts-sektoren. Med mindre du selv ved bedre, bør du " -"vælge\n" -"\"/dev/hda\".\n" +" * Image: Dette vil være navnet på den kerne der skal opstartes.\n" +"Typisk vmlinux eller en variation på vmlinux med en endelse.\n" "\n" +" * Root: root enheden eller \"/\" for din Linux installation.\n" "\n" -" - Ventetid før opstart af forvalgt styresystem: Angiver det antal\n" -"tiendedele sekunder systemopstarteren skal vente før den starter det\n" -"styresystem du har valgt som standard. Dette er nyttigt på systemer,\n" -"der startes øjeblikkeligt fra harddisken efter tastaturet er aktiveret. \n" -"Opstarteren venter ikke, hvis \"ventetid\" er udeladt eller sat til nul.\n" +" * Append: på Apple udstyr bruges kerne-append muligheden ganske ofte\n" +"til at hjælpe med initialisering af billedudstyr, eller til at aktivere\n" +"emulering af museknapper for de ofte manglende knap 2 og knap 3 på musen\n" +"på en typisk Apple mus. Det følgende er nogle eksempler:\n" "\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" "\n" -" - Videoindstilling: Dette angiver den VGA-tekstindstilling som skal\n" -"vælges ved opstart. Følgende værdier kan benyttes: \n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" -" * normal: vælger den normale 80x25-tegns tekstskærm.\n" +" * Initrd: denne mulighed kan bruges enten til at indlæse de første moduler, " +"før\n" +"opstartsenheden er tilgængelig, eller til at indlæse en ramdisk ved opstart\n" +"i en nødsituation.\n" "\n" -" * <tal>: benyt den til <tal> svarende tekstskærm.\n" +" * Initrd-size: den almindelige størrelse på en ramdisk er generelt 4.096 " +"bytes.\n" +"Hvis du har brug for at udlægge en stor ramdisk kan denne mulighed bruges.\n" "\n" +" * Read-write: normalt bliver rod-partitionen først bragt op " +"skrivebeskyttet\n" +"for at muliggøre et filsystemstjek før systemet går i luften.\n" +"Her kan du tilsidesætte denne opsætning.\n" "\n" -" - Rens \"/tmp\" ved hver genstart: hvis du vil slette alle filer og " -"kataloger\n" -"gemt i \"/tmp\" når du starter dit system, så vælg denne mulighed.\n" +" * NoVideo: skulle Apple billedudstyret vise sig at være specielt " +"problemfyldt\n" +"kan du vælge denne mulighed for at starte op i 'novideo'-tilstand,\n" +"med indbygget rammebufferunderstøttelse.\n" "\n" -" - Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet: desværre er der i dagens pc-verden\n" -"ingen standardmetode til at spørge BIOS'en om hvor meget RAM der er i en\n" -"maskine. Som følge deraf kan GNU/Linux i nogle tilfælde ikke korrekt\n" -"detektere hele den installerede mængde RAM. Hvis dette er tilfældet kan\n" -"du her angive den korrekte mængde. Bemærk at en forskel på 2 eller 4 Mb\n" -"er ganske normalt." +" * Default: vælger denne indgang som værende det normale Linux valg,\n" +"som vælges bare ved at trykke RETUR ved yaboots ledetekst. Denne indgang " +"vil\n" +"også blive fremhævet med en '*', hvis du trykker Tab for at se " +"opstartsvalgene." -#: ../../help.pm_.c:697 +#: ../../help.pm_.c:765 msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n" -"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" +"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" +"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" +"to choose the correct parameters.\n" "\n" +"Yaboot's main options are:\n" "\n" -"Yaboot main options are:\n" -"\n" -"\n" -" - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n" +" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" "prompt.\n" "\n" +" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " +"to\n" +"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" +"hold this information.\n" "\n" -" - Boot Device: Indicate where you want to place the information required " -"to \n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition " -"earlier \n" -"to hold this information.\n" -"\n" -"\n" -" - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point you can \n" -"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n" -"\n" -"\n" -" - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay. " -"After \n" -"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your " -"default\n" -"kernel description is selected.\n" -"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" "\n" -" - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for " -"CD at\n" -"the first boot prompt.\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected.\n" "\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" "\n" -" - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for " +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " "Open\n" "Firmware at the first boot prompt.\n" "\n" -"\n" -" - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open " -"Firmware \n" -"Delay expires." +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" "Yaboot er en systemstarter til NewWorld MacIntosh-maskinel. Den kan\n" "starte enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX, hvis de er til stede på din\n" "computer. Sædvanligvis vil disse andre styresystemer blive korrekt opdaget\n" -"og installeret. Hvis dette ikke skulle være tilfældet kan du her tilføje en " -"indgang\n" -"i hånden. Vær forsigtig med at vælger de korrekte parametre.\n" -"\n" +"og installeret. Hvis dette ikke skulle være tilfældet kan du her tilføje en\n" +"indgang i hånden. Vær forsigtig med at vælger de korrekte parametre.\n" "\n" "Yaboots hovedvalg er:\n" "\n" +" * Init-besked: En enkel tekstbesked som vises før valg af opstart.\n" "\n" -" - Init-besked: En enkel tekstbesked som vises før valg af opstart.\n" -"\n" +" * Opstartsenhed: Angiver hvor du ønsker at placere informationen\n" +"som er nødvendig for at starte GNU/Linux. Du vil generelt have indstillet\n" +"en bootstrap-partition tidligere til at have denne information.\n" "\n" -" - Opstartsenhed: Angiver hvor du ønsker at placere informationen\n" -"som er nødvendig for at starte GNU/Linux. Du vil generelt have indstillet " -"en\n" -"bootstrap-partition til at have denne information.\n" -"\n" -"\n" -" - Åben firmwareforsinkelse: Til forskel fra LILO er der to forsinkelser\n" +" * Åben firmwareforsinkelse: Til forskel fra LILO er der to forsinkelser\n" "mulige med yaboot. Den første forsinkelse bliver målt i sekunder og du\n" "kan ved det punkt vælge mellem CD, OF-opstart, MacOS eller Linux.\n" "\n" -"\n" -" - Ventetid før kerneopstart: Denne er lig LILO-opstartsforsinkelsen.\n" +" * Ventetid før kerneopstart: Denne er lig LILO-opstartsforsinkelsen.\n" "Efter at have valgt Linux vil du have denne ventetid gange 0,1 sekunder\n" "før din forvalgte kernebeskrivelse bliver valgt.\n" "\n" -"\n" -" - Aktivér CD-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil \n" +" * Aktivér CD-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil \n" "du kunne trykke 'C' for CD ved det første opstartsvalg.\n" "\n" -"\n" -" - Aktiver OF-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne\n" +" * Aktiver OF-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne\n" "trykke 'N' for Åben Firmware ved det første opstartsvalg.\n" "\n" -"\n" -" - Forvalgt styresystem: Du kan vælge hvilket forvalgt styresystem der\n" +" * Forvalgt styresystem: Du kan vælge hvilket forvalgt styresystem der\n" "skal startes når Åben Firmwareforsinkelsen er udløbet." -#: ../../help.pm_.c:738 +#: ../../help.pm_.c:798 msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating " -"systems,\n" -"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"\n" -"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" +"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" "\n" +" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" +"button to change it if necessary.\n" "\n" -"For Linux, there are a few possible options: \n" +" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" +"click on the button to change that if necessary.\n" "\n" +" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " +"the\n" +"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" +"you may not be in the country for which the chosen language should\n" +"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" +"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" "\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" -"\n" -"\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard.\n" "\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. No modification possible at installation time.\n" "\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. No modification possible at installation time.\n" "\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated to it." msgstr "" -"Du kan tilføje flere valgmuligheder for yaboot, enten til andre " -"styresystemer\n" -"andre kerner, eller til nød-opstart.\n" -"\n" -"\n" -"For andre styresystemer - indtast navn og rodpartition\n" +"Her præsenteres forskellige parametre relateret til din maskine. Afhængig " +"af\n" +"dit installerede maskinel vil - eller vil du ikke - se de følge indgange:\n" "\n" +" * Mus: mus tjek den aktuelle musekonfiguration og klik på knappen for om\n" +"nødvendigt at ændre den.\n" "\n" -"Der er for Linux nogen mulige valg:\n" +" * Tastatur: tastatur tjek den aktuelle tastaturkonfiguration og klik på\n" +"knappen for om nødvendigt at ændre den.\n" "\n" +" * Tidszone: tidszone DrakX gætter normalt din tidszone fra det sprog,\n" +"du har valgt. Men også her, som ved valg af tastatur, er du måske ikke i\n" +"det land som dit sprog indikerer, så du har måske brug for at klikke på\n" +"Tidszone-knappen så du kan konfigurere uret svarende til den tidszone\n" +"du er i.\n" "\n" -" - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select " -"this \n" -"boot option.\n" +" * Printer: Et klik på Ingen printer-knappen vil åbne guiden for\n" +"printerkonfigurering.\n" "\n" +" * Lydkort: Hvis et lydkort er blevet fundet på dit system, vil det blive\n" +"vist her. Ingen ændringer er mulige på installationstidspunktet.\n" "\n" -" - Image: This would be the name of the kernel to boot. Typically vmlinux " -"or\n" -"a variation of vmlinux with an extension.\n" +" * Tv-kort: Hvis et tv-kort er blevet fundet på dit system, vil det blive\n" +"vist her. Ingen ændringer er mulige på installationstidspunktet.\n" "\n" -"\n" -" - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often " -"to\n" -"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button " -"emulation\n" -"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse. The " -"following \n" -"are some examples:\n" -"\n" -"\n" -"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -" \n" -" - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before " -"the boot \n" -"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot " -"situation.\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes. If you " -"should need\n" -"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -"\n" -" - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-" -"only, to allow\n" -"a filesystem check before the system becomes 'live'. You can override this " -"option here.\n" -"\n" -"\n" -" - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally " -"problematic, you can\n" -"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer " -"support.\n" -"\n" -"\n" -" - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, " -"selectable by just\n" -"pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be highlighted " -"with a '*', if you\n" -"press TAB to see the boot selections." - -#: ../../help.pm_.c:793 -msgid "" -"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -msgstr "" -"SILO er en opstarter for SPARC: den kan starte\n" -"enten GNU/Linux eller ethvert andet operativsystem der ligger på din " -"maskine. \n" -"Normalt bliver disse operativsystemer opdaget korrekt og installeret. \n" -"Hvis dette ikke er tilfældet, kan du tilføje en indgang manuelt på \n" -"dette skærmbillede. Vær forsigtig med at vælge de rigtige parametre.\n" -"\n" -"\n" -"Du vil måske også ønske ikke at give adgang til disse andre " -"operativsystemer \n" -"til nogensomhelst, i så fald kan du slette de tilsvarende indgange. Men \n" -"i dette tilfælde vil du have brug for en opstartsdiskette for at \n" -"kunne starte dem op!" +" * ISDN-kort: Hvis et ISDN-kort er blevet fundet på dit system, vil det " +"blive\n" +"vist her. Du kan klikke på knappen for at ændre de tilhørende parametre." -#: ../../help.pm_.c:805 +#: ../../help.pm_.c:827 msgid "" -"SILO main options are:\n" -" - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -"\n" -"\n" -" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -"omitted or is set to zero." +"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" +"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" +"recoverable!" msgstr "" -"SILOs hovedindstillingsmuligheder er:\n" -" - Opstarts-installation: Angiv hvor du ønsker at placere informationen\n" -"der kræves for at opstarte GNU/Linux. Med mindre du ved nøjagtig hvad\n" -"du gør, vælg 'Første sektor på drev (MBR)'\n" -"\n" -"\n" -" - Ventetid før standard-styresystem skal opstartes: Angiver det antal\n" -"tiendedele sekunder opstarteren bør vente før den starter det første " -"operativsystem, Dette er nyttigt på systemer, der startes\n" -"øjeblikkeligt fra harddisken efter tastaturet er aktiveret. Opstarteren\n" -"venter ikke, hvis \"delay\" (ventetid) er udeladt eller sat til nul." +"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mandrake " +"Linux\n" +"partition. Vær forsigtig, alle data som er på der, vil gå tabt og vil ikke\n" +"kunne genskabes!" -#: ../../help.pm_.c:818 +#: ../../help.pm_.c:832 msgid "" -"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -"\n" +"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" "\n" -"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -"change them, as many times as necessary." -msgstr "" -"Det er nu tid til at konfigurere X-vinduessystemet, som er kernen\n" -"i GNU/Linux' grafiske brugerflade. Til dette formål skal du konfigurere\n" -"dit grafikkort samt din skærm. De fleste af disse valg foregår dog\n" -"automatisk, hvilket betyder at du normalt blot skal godkende de valg\n" -"som er truffet :-)\n" -"\n" -"\n" -"Når konfigurationen er afsluttet, vil X blive startet (medmindre du\n" -"beder DrakX om at lade være) således at du kan se om opsætningen passer til\n" -"dig. Hvis ikke, kan du komme tilbage og ændre opsætningerne så ofte det\n" -"måtte være nødvendigt." - -#: ../../help.pm_.c:831 -msgid "" -"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -"configure the X Window System." -msgstr "" -"Hvis der er noget galt med X-konfigurationen, skal du benytte disse\n" -"indstillingsmuligheder til at sætte X-vinduessystem korrekt op." - -#: ../../help.pm_.c:835 -msgid "" -"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" -"\"No\"." -msgstr "" -"Hvis du fortrækker at benytte grafisk logind, vælg \"Ja\". Hvis ikke,\n" -"vælg \"Nej\"." - -#: ../../help.pm_.c:839 -msgid "" -"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual " -"for complete\n" -" information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default " -"option.\n" +"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Du kan vælge et sikkerhedsniveau for dit system. Læs venligst vejledningen\n" -"for fyldestgørende information. Hvis du ikke ved hvad du skal vælge så " -"behold\n" -"det forvalgte.\n" +"Klik på O.k. hvis du ønsker at slette alle data og pertitioner der ligger\n" +"på dette diskdrev. Vær omhyggelig, efter klik på O.k. vil du ikke være\n" +"i stand til at redde nogen data eller partitioner, der ligger på dette\n" +"diskdrev, inklusive alle Windows data." -#: ../../help.pm_.c:844 +#: ../../install2.pm_.c:114 +#, c-format msgid "" -"Your system is going to reboot.\n" -"\n" -"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" -"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -"the additional instructions." -msgstr "" -"Dit system bliver nu genstartet.\n" -"\n" -"Efter genstart vil dit nye Linux Mandrake system opstarte automatisk.\n" -"Hvis du ønsker at starte et andet eksisterende operativsystem, bedes du\n" -"læse de ekstra instruktioner." - -#: ../../install2.pm_.c:37 -msgid "Choose your language" -msgstr "Vælg sprog" - -#: ../../install2.pm_.c:38 -msgid "Select installation class" -msgstr "Vælg installations-metode" - -#: ../../install2.pm_.c:39 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Harddisk bestemmelse" - -#: ../../install2.pm_.c:40 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfigurér mus" - -#: ../../install2.pm_.c:41 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Vælg tastatur" - -#: ../../install2.pm_.c:42 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" - -#: ../../install2.pm_.c:43 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Vælg filsystemer" - -#: ../../install2.pm_.c:44 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatér partitioner" - -#: ../../install2.pm_.c:45 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Vælg pakker til installation" - -#: ../../install2.pm_.c:46 -msgid "Install system" -msgstr "Installér system" - -#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895 -msgid "Set root password" -msgstr "Sæt rod-adgangskode" - -#: ../../install2.pm_.c:48 -msgid "Add a user" -msgstr "Tilføj bruger" - -#: ../../install2.pm_.c:49 -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfigurér netværk" - -#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818 -msgid "Summary" -msgstr "Oversigt" - -#: ../../install2.pm_.c:52 -msgid "Configure services" -msgstr "Konfigurér tjenester" - -#: ../../install2.pm_.c:54 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Opret opstartsdiskette" - -#: ../../install2.pm_.c:56 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Installér systemopstarter" - -#: ../../install2.pm_.c:57 -msgid "Configure X" -msgstr "Konfigurér X" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" +msgstr "Kan ikke få fat i kernemoduler svarende til din kerne (fil %s mangler)" -#: ../../install2.pm_.c:58 -msgid "Exit install" -msgstr "Afslut installation" - -#: ../../install_any.pm_.c:402 +#: ../../install_any.pm_.c:421 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3942,21 +3792,30 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" +"Du har valgt følgende tjenere: %s\n" +"\n" +"\n" +"Disse tjenere er aktiveret som standard. De har ingen kendte sikkerheds-\n" +"problemer, men nogen nye kan blive fundet. I så tilfælde skal du opgradere\n" +"så snart som mulig.\n" +"\n" +"\n" +"Ønsker du virkelig at installere disse tjenere?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:433 +#: ../../install_any.pm_.c:457 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke bruge rundkastning uden noget NIS-domæne" -#: ../../install_any.pm_.c:676 +#: ../../install_any.pm_.c:793 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drev %s" -#: ../../install_any.pm_.c:680 +#: ../../install_any.pm_.c:797 msgid "This floppy is not FAT formatted" msgstr "Denne diskette er ikke formatteret til FAT" -#: ../../install_any.pm_.c:690 +#: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" @@ -3964,29 +3823,19 @@ msgstr "" "For at bruge dette gemte pakkevalg, start installationen op med``linux " "defcfg=floppy''" -#: ../../install_any.pm_.c:712 -msgid "Error reading file $f" -msgstr "Fejl ved læsning af fil $f" +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Fejl ved læsning af filen %s" -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310 -#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114 -#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356 -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640 +#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 +#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 +#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 +#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:423 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Test venligst musen" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "For at aktivere musen," - -#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "FLYT PÅ HJULET!" +msgstr "O.k." #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format @@ -3998,7 +3847,7 @@ msgstr "" "virke.\n" "Du kan finde information om dem hos: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:41 +#: ../../install_interactive.pm_.c:44 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -4008,11 +3857,11 @@ msgstr "" "vælg en eksisterende).\n" "Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Du skal tildele en partition til Swap" -#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 +#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" @@ -4022,55 +3871,59 @@ msgstr "" "\n" "Fortsæt alligevel?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:68 +#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" + +#: ../../install_interactive.pm_.c:76 msgid "Use free space" msgstr "Brug fri plads" -#: ../../install_interactive.pm_.c:70 +#: ../../install_interactive.pm_.c:78 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +#: ../../install_interactive.pm_.c:86 msgid "Use existing partition" msgstr "Brug eksisterende partition" -#: ../../install_interactive.pm_.c:80 +#: ../../install_interactive.pm_.c:88 msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" -#: ../../install_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_interactive.pm_.c:95 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 +#: ../../install_interactive.pm_.c:98 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Choose the sizes" msgstr "Vælg størrelserne" -#: ../../install_interactive.pm_.c:93 +#: ../../install_interactive.pm_.c:101 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:94 +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:111 msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" -#: ../../install_interactive.pm_.c:105 +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:107 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Computing Windows filesystem bounds" msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" -#: ../../install_interactive.pm_.c:110 +#: ../../install_interactive.pm_.c:119 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" @@ -4079,11 +3932,11 @@ msgstr "" "Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n" "den følgende fejl opstod: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_interactive.pm_.c:122 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør venligst 'defrag' først" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:123 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -4102,21 +3955,21 @@ msgstr "" "installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data.\n" "Tryk på Ok, hvis du er helt sikker." -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 +#: ../../install_interactive.pm_.c:132 msgid "Which size do you want to keep for windows on" msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:124 +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:130 +#: ../../install_interactive.pm_.c:139 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:145 +#: ../../install_interactive.pm_.c:154 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" @@ -4124,32 +3977,32 @@ msgstr "" "Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på, eller bruge som loopback " "(eller ikke nok plads tilbage)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Erase entire disk" msgstr "Slet hele disken" -#: ../../install_interactive.pm_.c:151 +#: ../../install_interactive.pm_.c:160 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Fjern Windows(TM)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 +#: ../../install_interactive.pm_.c:163 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:157 +#: ../../install_interactive.pm_.c:166 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:165 +#: ../../install_interactive.pm_.c:174 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" -#: ../../install_interactive.pm_.c:169 +#: ../../install_interactive.pm_.c:178 msgid "Use fdisk" msgstr "Brug fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:172 +#: ../../install_interactive.pm_.c:181 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" @@ -4158,28 +4011,28 @@ msgstr "" "Du kan nu partitionere %s.\n" "Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" -#: ../../install_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_interactive.pm_.c:210 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" msgstr "Du har ikke nok fri plads på din Windows-partition" -#: ../../install_interactive.pm_.c:217 +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Kan ikke finde plads til installering" -#: ../../install_interactive.pm_.c:221 +#: ../../install_interactive.pm_.c:230 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX partitionerings-guiden fandt de følgende løsninger:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_interactive.pm_.c:235 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:232 +#: ../../install_interactive.pm_.c:241 msgid "Bringing up the network" msgstr "Bringer netværket op" -#: ../../install_interactive.pm_.c:237 +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "Bringing down the network" msgstr "Lukker netværket ned" @@ -4192,12 +4045,12 @@ msgstr "" "pæn måde.\n" "Fortsæt på eget ansvar!" -#: ../../install_steps.pm_.c:203 +#: ../../install_steps.pm_.c:207 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplikér monterings-sti %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:385 +#: ../../install_steps.pm_.c:384 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -4209,16 +4062,16 @@ msgstr "" "Tjek cdrom'en på en færdiginstalleret maskine ved brug af \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:451 +#: ../../install_steps.pm_.c:459 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:634 +#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 msgid "No floppy drive available" msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 #: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" @@ -4232,32 +4085,32 @@ msgstr "Vælg den samlede størrelse som din installation må fylde" msgid "Total size: " msgstr "Total størrelse: " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Størrelse: %d KB\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Vælg pakker som skal installeres" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Install" msgstr "Installér" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Installing" msgstr "Installerer" @@ -4265,7 +4118,7 @@ msgstr "Installerer" msgid "Please wait, " msgstr "Vent venligst, " -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 msgid "Time remaining " msgstr "Resterende tid " @@ -4274,21 +4127,21 @@ msgid "Total time " msgstr "Total tid " #: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 msgid "Preparing installation" msgstr "Forbereder installationen" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installerer pakke %s" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "Go on anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:" @@ -4296,29 +4149,33 @@ msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:" msgid "Use existing configuration for X11?" msgstr "Benyt eksisterende konfiguration for X11?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n" -"Linux-Mandrake. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation " +"Mandrake Linux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation " "istedet.\n" "Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +msgid "Install Class" +msgstr "Installationsmetode" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" msgstr "Vælg venligst en af de følgende installations-måder" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 #, c-format msgid "" "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "Den totale størrelse af de grupper du har valg er cirka %d Mb.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 #, c-format msgid "" "If you wish to install less than this size,\n" @@ -4333,7 +4190,7 @@ msgstr "" "En lav procentdel vil kun installere de vigtigste pakker;\n" "en procentdel på 100%% vil installere alle valgte pakker." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format msgid "" "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" @@ -4350,86 +4207,70 @@ msgstr "" "En lav procentdel vil kun installere de vigtigste pakker;\n" "en procentdel på %d%% vil installere så mange pakker som muligt." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "" "Du har mulighed for at vælge dem mere præcist i næste installationstrin" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" msgstr "Procentandel pakker til installation" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 msgid "Package Group Selection" msgstr "Valg af pakkegrupper" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 msgid "Individual package selection" msgstr "Individuelt pakkevalg" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Vis automatisk valgte pakker" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Udvid træ" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sammenfold træ" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Skift mellem flad og gruppesorteret" +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 msgid "Bad package" msgstr "Dårlig pakke" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Navn: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Vigtighed: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" msgstr "" "Du kan ikke vælge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at " "installere den" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "De følgende pakker vil blive installeret" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Du kan ikke vælge/fravælge denne pakke" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Dette er en nødvendig pakke, den kan ikke vælges fra" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den er allerede installeret" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" @@ -4437,24 +4278,40 @@ msgstr "" "Denne pakke skal opgraderes\n" "Er du sikker på at du vil fravælge den?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den skal opgraderes" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Vis automatisk valgte pakker" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "Indlæs/gem på diskette" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +msgid "Updating package selection" +msgstr "Opdaterer pakkevalg" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +msgid "Minimal install" +msgstr "Minimal installation" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 msgid "Estimating" msgstr "Beregner" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 msgid "Please wait, preparing installation" msgstr "Vent venligst, forbereder installationen" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakker" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -4489,7 +4346,7 @@ msgstr "" "Advarsel\n" "\n" "Læs venligst betingelserne nedenfor omhyggeligt. Hvis du ikke er enig\n" -"i alt der står, må du ikke installere indholdet af CD´en. Tryk på 'nægt' \n" +"i alt der står, må du ikke installere indholdet af CD´en. Tryk på 'Nægt' \n" "for at fortsætte installationen uden disse cdrommer.\n" "\n" "\n" @@ -4516,19 +4373,19 @@ msgstr "" "dokumentationen er normalt forbudt.\n" "\n" "\n" -"Alle rettigheder til komponenterne på CD´en, tilfalder deres respektive " +"Alle rettigheder til komponenterne på CD´en tilhører deres respektive " "skabere\n" "og er beskyttet af Lov om Ophavsret.\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 msgid "Refuse" msgstr "Nægt" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -4543,7 +4400,7 @@ msgstr "" "gjort\n" "Hvis du ikke har den så tryk på Annullér, så undgås installation fra denne cd" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:" @@ -4551,36 +4408,22 @@ msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:" msgid "An error occurred" msgstr "Der er opstået en fejl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Vælg venligst det sprog, du vil bruge." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "" -"Du kan vælge andre sprog der vil være tilgængelige efter installationen" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613 -msgid "All" -msgstr "Alt" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 msgid "License agreement" msgstr "Licensaftale" # Mangler -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 msgid "" "Introduction\n" "\n" -"The operating system and the different components available in the Linux-" -"Mandrake distribution \n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" -"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" @@ -4634,7 +4477,7 @@ msgid "" "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" -"from one of Linux-Mandrake sites which are prohibited or restricted in some " +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" @@ -4671,7 +4514,7 @@ msgid "" "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4692,7 +4535,7 @@ msgid "" msgstr "" "Introduktion\n" "\n" -"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Linux-Mandrake " +"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Mandrake Linux " "distributionen \n" "vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". Programmelprodukterne " "inkluderer, men er ikke begrænset til: værktøjssættet, metoder, regler og " @@ -4714,7 +4557,7 @@ msgstr "" "programmelprodukter på en måde som ikke er i overensstemmelse \n" "med betingelserne og reglerne i denne licens er ulovlig og vil betyde at du " "mister dine rettighedder under denne \n" -"licens, Hvis dette sker, skal du med det samme ødelægge alle kopier af " +"licens. Hvis dette sker, skal du med det samme ødelægge alle kopier af " "disse \n" "programmelprodukter.\n" "\n" @@ -4746,7 +4589,7 @@ msgstr "" "forretning, forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, " "erstatninger som resultat af en retssag \n" "eller nogen anden form for tab) opstået under hentning eller brugen af dette " -"programmel fra Linux-Mandrake websider\n" +"programmel fra Mandrake Linux websider\n" "som er forbudt i visse lande ved lov.\n" "Denne begrænsede garanti gælder, men er ikke begrænset til, de stærke " "krypteringskomponenter \n" @@ -4765,7 +4608,7 @@ msgstr "" "angående en komponent bedes adresseret til komponentens forfatter og ikke " "til MandrakeSoft.\n" "Programmerne udviklet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret efter GPL " -"licensen. Dokumentationen skrevet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret " +"licensen. Dokumentationen skrævet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret " "efter en specifik licens. Referér venligst til dokumentationen for " "yderligere detaljer.\n" "\n" @@ -4779,7 +4622,7 @@ msgstr "" "MandrakeSoft S.A. forbeholder sine rettigheder til at ændre eller tilpasse " "programmelprodukterne, helt eller delvist, med alle midler og til alle " "formål.\n" -"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" samt de tilhørende logoer er varemærker for " +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" samt de tilhørende logoer er varemærker for " "MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4796,103 +4639,99 @@ msgstr "" "håndteret ved den rette domstol i Paris, Frankrig.\n" "Ved spørgsmål omkring dette dokument, kontakt venligst MandrakeSoft S.A. \n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Vælg venligst tastaturlayout." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -msgid "Install Class" -msgstr "Installationsmetode" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Hvilken installations-klasse ønsker du?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Install/Update" msgstr "Installér/Opdatér" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 msgid "Is this an install or an update?" msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opdatering?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalet" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 msgid "Update" msgstr "Opdatering" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 msgid "Please, choose the type of your mouse." msgstr "Vælg venligst muse-type." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 msgid "Mouse Port" msgstr "Muse-port" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Vælg venligst hvilken seriel port din mus er forbundet til." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulering af knapper" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulering af knap 2" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulering af knap 3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Konfigurerer PCMCIA kort..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "Configuring IDE" msgstr "Konfigurerer IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "no available partitions" msgstr "ingen ledige partitioner" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 msgid "Choose the mount points" msgstr "Vælg monterings-stierne" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4910,7 +4749,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du indforstået med at ødelægge alle partitionerne?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -4918,48 +4757,60 @@ msgstr "" "DiskDrake kunne ikke læse partitionstabellen korrekt.\n" "Fortsæt på eget ansvar!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Det er ikke plads for 1 MB bootstrap! Installationen vil fortsætte, men for " +"at starte dit system op, skal du lave en bootstrap partition i DiskDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +msgid "No root partition found to perform an upgrade" +msgstr "Ingen rodpartition fundet til opgradering" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 msgid "Root Partition" msgstr "Rod-partition" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Hvilken partition indeholder systemets rod-partition (/)?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 msgid "Check bad blocks?" msgstr "Led efter beskadigede blokke?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formaterer partitioner" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Opretter og formaterer fil %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "Looking for available packages" msgstr "Leder efter tilgængelige pakker" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" @@ -4967,30 +4818,58 @@ msgstr "" "Dit system har ikke nok plads tilbage til en installation eller opgradering " "(%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Alting (%dMb)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" msgstr "Minimum (%d Mb)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Anbefalet (%d Mb)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585 -msgid "Selected size is larger than available space" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" +"Venligst vælg indlæs eller gem pakkevalg på diskette.\n" +"Formatet er det samme som for auto_install-genererede disketter." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +msgid "Load from floppy" +msgstr "Indlæs fra diskette" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Indlæser fra diskette" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +msgid "Package selection" +msgstr "Valg af pakker" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Indsæt en diskette med pakkevalget" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Gem på diskette" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Valgt størrelse er større end tilgængelig plads" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" @@ -5000,12 +4879,12 @@ msgstr "" "Hvis du ikke har nogen af disse cd'er, klik Annullér.\n" "Hvis kun nogen cd'er mangler, fravælg dem, og klik så Ok." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cdrom med etikette '%s'" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -5014,11 +4893,21 @@ msgstr "" "Installerer pakke %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 msgid "Post-install configuration" msgstr "Konfiguration efter installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Indsæt opstartsdisketten i diskette-drevet %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Indsæt venligst Opdater moduler-disketten i drev %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -5087,93 +4976,133 @@ msgstr "" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Vælg det spejl hvorfra pakkerne skal hentes" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 msgid "Please choose the packages you want to install." msgstr "Vælg venligst pakkerne som du vil installere." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvad er din tidszone?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778 -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Er maskinens interne ur sat til GMT?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Maskin-ur sat til GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjælp af NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP-server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22 -#: ../../printerdrake.pm_.c:415 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Fjern CUPS server" +msgstr "Ekstern CUPS server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 msgid "No printer" msgstr "Ingen printer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +msgid "Summary" +msgstr "Oversigt" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 msgid "ISDN card" msgstr "Internt ISDN-kort" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "Sound card" msgstr "Lydkort" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 msgid "TV card" msgstr "TV-kort" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 -msgid "Which printing system do you want to use?" -msgstr "Hvilket printersystem ønsker du at bruge?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +msgid "Set root password" +msgstr "Sæt root-adgangskode" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "No password" msgstr "Ingen adgangskode" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Dette kodeord er for nemt at gætte (det skal mindst være på %d tegn)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "Use NIS" -msgstr "Benyt NIS" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 +#: ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "Authentication" +msgstr "Identifikation" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Autenticering LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907 -msgid "yellow pages" -msgstr "gule sider" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP grundlæggende dn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914 -msgid "Authentification NIS" -msgstr "NIS-identifikation" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Autenticering NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 msgid "NIS Domain" msgstr "NIS-domæne" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 msgid "NIS Server" msgstr "NIS-server" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5203,19 +5132,19 @@ msgstr "" "Hvis du ønsker at lave en opstartsdiskette til dit system, indsæt en\n" "diskette i dit første diskettedrev og tryk 'Ok'." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 msgid "First floppy drive" msgstr "Første diskette-drev" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 msgid "Second floppy drive" msgstr "Andet diskette-drev" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5240,32 +5169,44 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lave en opstartsdiskette til dit system?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Der er desværre ikke noget tilgængeligt diskette-drev" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "Vælg det diskette-drev, du vil benytte til at lave boot-disketten" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drevet %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Oprette opstartsdiskette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Preparing bootloader" msgstr "Forbereder opstarter" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX to boot your machine" +msgstr "" +"Det virker som om du har en OldWorld eller ukendt\n" +"maskine, yaboot opstartsindlæseren vil ikke virke for dig.\n" +"Installationen vil fortsætte, men du skal\n" +"bruge BootX for at starte din maskine." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Ønsker du at bruge aboot?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" @@ -5274,58 +5215,59 @@ msgstr "" "forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den første " "partition?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Installerer systemopstarter" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "Installation af opstarter mislykkedes. Den følgende fejl opstod:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Du vil måske behøve at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for\n" -" at slå systemstarteren til. Hvis du ikke ser systemstarter-beskedden\n" +"Du behøver måske at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for\n" +" at slå systemstarteren til. Hvis du ikke ser systemstarter-beskeden\n" "ved genstart, så hold Command-Option-O-F nede og indtast:\n" -" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Skriv så: shut-down\n" "Ved næste opstart burde du se systemstarteren." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "Medium" msgstr "Mellem" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "High" msgstr "Høj" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 msgid "Choose security level" msgstr "Vælg sikkerhedniveau" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -msgstr "" -"Ønsker du at lave en auto-installations diskette til linux genskabelse?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 msgid "Creating auto install floppy" msgstr "Laver autoinstallations-diskette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5335,32 +5277,32 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på du ønsker du at lukke nu?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" -"For information on fixes which are available for this release of Linux-" -"Mandrake,\n" -"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " +"Linux,\n" +"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Tillykke, installationen er færdig.\n" "Fjern boot-mediet og tryk enter for at genstarte.\n" "\n" "For information om opdateringer til denne udgivelse af Linux-\n" -"Mandrake, kontakt Errata på http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"Mandrake, kontakt Errata på http://www.mandrakelinux.com/.\n" "\n" "Information om konfigurering af systemet kan findes i den\n" -"Officielle Linux-Mandrake Bruger Guide." +"Officielle Mandrake Linux Bruger Guide." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Laver autoinstallations-diskette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5374,41 +5316,57 @@ msgstr "" "\n" "Du foretrækker måske at afspille installationen igen\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Automated" msgstr "Automatisk" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 msgid "Replay" msgstr "Afspil igen" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 msgid "Save packages selection" msgstr "Gem pakke-valg" #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format -msgid "Linux-Mandrake Installation %s" -msgstr "Linux-Mandrake Installation %s" +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Mandrake Linux Installation %s" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm " -#: ../../interactive.pm_.c:65 +#: ../../interactive.pm_.c:73 msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu mangler" -#: ../../interactive.pm_.c:267 +#: ../../interactive.pm_.c:132 +msgid "Choose a file" +msgstr "Vælg en fil" + +#: ../../interactive.pm_.c:284 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: ../../interactive.pm_.c:290 +#: ../../interactive.pm_.c:345 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Udvid træ" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sammenfold træ" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Skift mellem flad og gruppesorteret" + #: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" @@ -5434,267 +5392,284 @@ msgstr "Dit valg? (standard %s) " msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " msgstr "Dit valg? (standard %s skriv `none' for ingenting) " -#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 msgid "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tjekkisk (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158 +#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164 +#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165 +#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "UK keyboard" msgstr "Britisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "US keyboard" msgstr "Amerikansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" + +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Armenian (old)" msgstr "Armensk (gammel)" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:161 msgid "Armenian (typewriter)" msgstr "Armensk (skrivemaskine)" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 +#: ../../keyboard.pm_.c:162 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armensk (fonetisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:167 msgid "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidiansk (latin)" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 -msgid "Azerbaidjani (cyrillic)" -msgstr "Azerbaidiansk (kyrillisk)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:149 +#: ../../keyboard.pm_.c:169 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 +#: ../../keyboard.pm_.c:170 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 +#: ../../keyboard.pm_.c:171 msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiliansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 +#: ../../keyboard.pm_.c:172 msgid "Belarusian" msgstr "Hviderussisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 +#: ../../keyboard.pm_.c:173 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Schweizisk (Tysk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 +#: ../../keyboard.pm_.c:174 msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Schweizisk (Fransk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tjekkisk (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 -msgid "Czech (Programmers)" -msgstr "Tjekkisk (programmører)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tysk (ingen døde taster)" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:183 msgid "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 msgid "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norsk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgisk (russisk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgisk (Latin layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 +#: ../../keyboard.pm_.c:192 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:193 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:194 msgid "Israeli" msgstr "Israelsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:195 msgid "Israeli (Phonetic)" msgstr "Israelsk (Fonetisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Iranian" msgstr "Iransk" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 +#: ../../keyboard.pm_.c:197 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:176 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 msgid "Japanese 106 keys" msgstr "Japansk 106 taster" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Korean keyboard" msgstr "Koreansk tastatur" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Latin American" msgstr "Latinamerikansk" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonisk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandsk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Litauisk AZERTY (ny)" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisk" + +#: ../../keyboard.pm_.c:209 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonisk" + +#: ../../keyboard.pm_.c:210 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandsk" + +#: ../../keyboard.pm_.c:212 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polsk (polsk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polsk (polsk layout)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadisk (Québec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 +#: ../../keyboard.pm_.c:217 +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Russisk (qwertz)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:218 +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Russisk (qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russisk (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakisk (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:227 msgid "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Slovakian (Programmers)" -msgstr "Slovakisk (programmører)" +#: ../../keyboard.pm_.c:229 +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbisk (kyrillisk)" -#: ../../keyboard.pm_.c:199 +#: ../../keyboard.pm_.c:230 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thailandsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:232 +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Tajik tastatur" + +#: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:234 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikansk (internaltionalt)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamesisk \"talrække\" QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)" -msgstr "Jugoslavisk (latinsk/kyrillisk)" +#: ../../keyboard.pm_.c:240 +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Jugoslavisk (latinsk)" + +#: ../../loopback.pm_.c:32 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Cirkulære monteringer %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:70 +#: ../../lvm.pm_.c:83 msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Fjern de logiske delarkiver først\n" @@ -5806,170 +5781,226 @@ msgstr "ingenting" msgid "No mouse" msgstr "Ingen mus" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../mouse.pm_.c:482 +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Test venligst musen" + +#: ../../mouse.pm_.c:483 +msgid "To activate the mouse," +msgstr "For at aktivere musen," + +#: ../../mouse.pm_.c:484 +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "FLYT PÅ HJULET!" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: ../../my_gtk.pm_.c:356 +#: ../../my_gtk.pm_.c:415 msgid "Next ->" msgstr "Næste ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:357 +#: ../../my_gtk.pm_.c:416 msgid "<- Previous" msgstr "<- Forrige" -#: ../../my_gtk.pm_.c:617 +#: ../../my_gtk.pm_.c:716 msgid "Is this correct?" msgstr "Er dette korrekt?" -#: ../../netconnect.pm_.c:143 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Internet-konfiguration" +#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Lav forbindelse til Internettet" -#: ../../netconnect.pm_.c:144 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Ønsker du at forsøge at skabe forbindelse til Internettet nu?" +#: ../../network/adsl.pm_.c:20 +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Den mest almindelige måde at forbinde med ADSL er pppoe.\n" +"Nogen forbindelser bruger pptp, og nogle få bruger DHCP.\n" +"Hvis du ikke ved noget, vælg 'brug pppoe'" -#: ../../netconnect.pm_.c:148 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Tester din forbindelse..." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "Alcatel speedtouch usb" -#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Systemet er ikke forbundet til Internettet nu." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use dhcp" +msgstr "brug dhcp" -#: ../../netconnect.pm_.c:155 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Af sikkerhedsgrunde vil det blive afbrudt nu." +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pppoe" +msgstr "brug pppoe" + +#: ../../network/adsl.pm_.c:22 +msgid "use pptp" +msgstr "brug pptp" -#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcpcd" msgstr "" -"Det lader ikke til at dit system har forbindelse til Internettet.\n" -"Prøv at omkonfigurere din forbindelse." - -#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904 -#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfigurér netværk" - -#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266 -#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283 -#: ../../netconnect.pm_.c:293 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN konfiguration" +"Hvilken DHCP klient ønsker du at bruge?\n" +"Standard er dhcpcd" -#: ../../netconnect.pm_.c:222 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" +"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" +"I cannot set up this connection type." msgstr "" -"Vælg din udbyder.\n" -" Hvis de ikke er i listen, vælg Ikke listet" +"Der blev ikke fundet nogen ethernet netværksadapter på dit system.\n" +"Kan ikke sætte denne forbindelsetype op." -#: ../../netconnect.pm_.c:236 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Forbindelses-konfiguration" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Vælg netværksgrænsesnit" -#: ../../netconnect.pm_.c:237 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Udfyld eller markér venligst feltet nedenunder" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +msgid "" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +msgstr "" +"Vælg venligst hvilken netværksadapter du ønsker at bruge til at lave " +"forbindelse til Internettet med." -#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552 -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kort IRQ" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 +msgid "no network card found" +msgstr "kunne ikke finde noget netkort" -#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kort mem (DMA)" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +msgid "Configuring network" +msgstr "Konfigurerer netværk" -#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554 -msgid "Card IO" -msgstr "Kort IO" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 +msgid "" +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +msgstr "" +"Indtast venligst værtsnavn hvis du kender det.\n" +"Nogle DHCP-servere kræver værtsnavnet for at fungere.\n" +"Dit værtsnavn bør være et fuldt kvalificeret værtsnavn,\n" +"fx 'minpc.mitfirma.dk'." -#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555 -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kort IO_0" +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +msgid "Host name" +msgstr "Værtsnavn" -#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556 -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kort IO_1" +#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurér netværk" -#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Dit personlige telefonnummer" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "External ISDN modem" +msgstr "Eksternt ISDN modem" -#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Navn på udbyder (f.eks. udbyder.net)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "Internal ISDN card" +msgstr "Internt ISDN-kort" -#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Udbyders telefonnummer" +#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +msgid "What kind is your ISDN connection?" +msgstr "Hvad slags type er din ISDN-forbindelse?" -#: ../../netconnect.pm_.c:247 -msgid "Provider dns 1" -msgstr "Udbyder DNS 1" +#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +msgid "" +"Which ISDN configuration do you prefer?\n" +"\n" +"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" +" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" +"\n" +"* The New configuration is easier to understand, more\n" +" standard, but with less tools.\n" +"\n" +"We recommand the light configuration.\n" +msgstr "" +"Hvilken ISDN-konfigurering foretrækker du?\n" +"\n" +"* Den gamle konfiguration bruger isdn4net. Det har stærke\n" +" værktøjer, men det er vanskeligt at konfigurere for en nybegynder,\n" +" og er ikke standardbaseret.\n" +"\n" +"' Det nye konfigurationsværktøj er enklere at forstå,\n" +" mere standardiseret, men med færre værktøjer.\n" +"\n" +"Vi anbefaler den nye konfiguration.\n" +"\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:248 -msgid "Provider dns 2" -msgstr "Udbyder DNS 2" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Ny konfiguration (isdn-light)" -#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Opringningsmåde" +#: ../../network/isdn.pm_.c:54 +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Gammel konfiguration (isdn4net)" -#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Konto login (brugernavn)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 +#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 +#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "ISDN konfiguration" -#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563 -msgid "Account Password" -msgstr "Kodeord for konto" +#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +msgid "" +"Select your provider.\n" +" If it's not in the list, choose Unlisted" +msgstr "" +"Vælg din udbyder.\n" +" Hvis de ikke er i listen, vælg Ikke listet" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol" +msgstr "Europaprotokollen" -#: ../../netconnect.pm_.c:261 -msgid "Europe (EDSS1)" -msgstr "Europa (EDSS1)" +#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +msgid "Europe protocol (EDSS1)" +msgstr "Protokol for Europa (EDSS1)" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 -msgid "Rest of the world" -msgstr "Resten af verden" +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protokol for resten af verden" -#: ../../netconnect.pm_.c:263 +#: ../../network/isdn.pm_.c:184 msgid "" -"Rest of the world \n" +"Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" msgstr "" -"Resten af verden \n" +"Protokol for resten af verden \n" " ingen D-kanal (lejet linje)" -#: ../../netconnect.pm_.c:267 +#: ../../network/isdn.pm_.c:188 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Hvilken protokol ønsker du at bruge?" -#: ../../netconnect.pm_.c:277 +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Hvad slags kort har du?" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "I don't know" msgstr "Det ved jeg ikke" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../netconnect.pm_.c:278 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../netconnect.pm_.c:284 +#: ../../network/isdn.pm_.c:205 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -5981,19 +6012,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du har et PCMCIA kort skal du vide irq og io for kortet.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: ../../netconnect.pm_.c:288 +#: ../../network/isdn.pm_.c:209 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: ../../netconnect.pm_.c:294 +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Hvilket er dit ISDN-kort?" -#: ../../netconnect.pm_.c:314 +#: ../../network/isdn.pm_.c:234 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -6001,109 +6032,59 @@ msgstr "" "Jeg har opdaget et ISDN PCI-kort, men jeg ved ikke hvilken type. Vælg " "venligst et PCI-kort i næste skærmbillede." -#: ../../netconnect.pm_.c:323 +#: ../../network/isdn.pm_.c:243 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "Ingen ISDN PCI-kort fundet. Vælg venligst ét i næste skærmbillede." -#: ../../netconnect.pm_.c:371 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Der blev ikke fundet nogen ethernet netværksadapter på dit system.\n" -"Kan ikke sætte denne forbindelsetype op." - -#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Vælg netværksgrænsesnit" - -#: ../../netconnect.pm_.c:376 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Vælg venligst hvilken netværksadapter du ønsker at bruge til at lave " -"forbindelse til Internettet med." - -#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700 -#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223 -msgid "Network interface" -msgstr "Netværksgrænsesnit" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "" -"\n" -"Do you agree?" -msgstr "" -"\n" -"Er du enig?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:386 -msgid "I'm about to restart the network device:\n" -msgstr "Jeg er ved at genstarte netværksenheden:\n" - -#: ../../netconnect.pm_.c:484 -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL Konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:485 -msgid "Do you want to start your connection at boot?" -msgstr "Ønsker du at starte din forbindelse ved opstart?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:620 +#: ../../network/modem.pm_.c:37 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Angiv venligst hvilken seriel port dit modem er forbundet til." -#: ../../netconnect.pm_.c:625 +#: ../../network/modem.pm_.c:42 msgid "Dialup options" msgstr "Opkaldsindstillinger" -#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 msgid "Connection name" msgstr "Navn på forbindelsen" -#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567 +#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 msgid "Login ID" msgstr "Login id" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 -msgid "Authentication" -msgstr "Identifikation" +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Script-based" msgstr "Skript-baseret" -#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 msgid "Terminal-based" msgstr "Terminal-baseret" -#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571 +#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 msgid "Domain name" msgstr "Domænenavn" -#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Første DNS-server (valgfri)" -#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Anden DNS-server (valgfri)" -#: ../../netconnect.pm_.c:701 -msgid "" -"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?" -msgstr "" -"Jeg er ved at genstarte netværksenheden $netc->{NET_DEVICE}. Er du enig?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -6112,7 +6093,7 @@ msgstr "" "Du kan lukke forbindelsen til Internettet eller genkonfigurere din " "forbindelse." -#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -6120,11 +6101,11 @@ msgstr "" "\n" "Du kan genkonfigurere din forbindelse" -#: ../../netconnect.pm_.c:745 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 msgid "You are currently connected to internet." msgstr "Du har forbindelse til Internettet nu." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." @@ -6132,99 +6113,56 @@ msgstr "" "\n" "Du kan lave forbindelse til Internettet eller omkonfigurere din forbindelse." -#: ../../netconnect.pm_.c:748 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 msgid "You are not currently connected to Internet." msgstr "Du er ikke forbundet til Internettet nu." -#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 msgid "Connect to Internet" msgstr "Lav forbindelse til Internettet" -#: ../../netconnect.pm_.c:754 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 msgid "Disconnect from Internet" msgstr "Luk forbindelse til Internettet" -#: ../../netconnect.pm_.c:756 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" msgstr "Konfigurér netværksforbindelse (LAN eller Internet)" -#: ../../netconnect.pm_.c:759 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 msgid "Internet connection & configuration" msgstr "Internetforbindelse & -konfiguration" -#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961 -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurér netværk" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Eksternt ISDN modem" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Internt ISDN-kort" - -#: ../../netconnect.pm_.c:812 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Hvad slags type er din ISDN-forbindelse?" - -#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Lav forbindelse til Internettet" - -#: ../../netconnect.pm_.c:834 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Den mest almindelige måde at forbinde med ADSL er pppoe.\n" -"Nogen forbindelser bruger pptp, og nogle få bruger DHCP.\n" -"Hvis du ikke ved noget, vælg 'brug pppoe'" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use dhcp" -msgstr "brug dhcp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pppoe" -msgstr "brug pppoe" - -#: ../../netconnect.pm_.c:836 -msgid "use pptp" -msgstr "brug pptp" - -#: ../../netconnect.pm_.c:846 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 #, c-format -msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -msgstr "Jeg er ved at genstarte netværksenheden %s. Er du enig?" +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Vi skal nu konfigurere %s-opkoblingen." -#: ../../netconnect.pm_.c:883 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#, c-format msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" +"\n" +"\n" +"\n" +"We are now going to configure the %s connection.\n" +"\n" +"\n" +"Press OK to continue." msgstr "" -"Hvilken DHCP klient ønsker du at bruge?\n" -"Standard er dhcpcd" - -#: ../../netconnect.pm_.c:900 -msgid "Network configuration" -msgstr "Netværks konfiguration" - -#: ../../netconnect.pm_.c:901 -msgid "Do you want to restart the network" -msgstr "Ønsker du at genstarte netværket" - -#: ../../netconnect.pm_.c:904 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" "\n" -"%s" -msgstr "Ønsker du at genstarte netværket" +"\n" +"\n" +"Vi skal nu konfigurere %s opkoblingen.\n" +"\n" +"\n" +"Tryk OK for at begynde." -#: ../../netconnect.pm_.c:935 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Konfigurér netværk" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" @@ -6236,7 +6174,7 @@ msgstr "" "Klik OK for at beholde din konfiguration, eller annullér for at " "omkonfigureredin Internet- og netværksforbindelse.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:962 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" @@ -6248,72 +6186,113 @@ msgstr "" "Vi skal til at konfigurere din internet- eller netværksforbindelse.\n" "Hvis du ikke ønsker at bruge autodetektering så fravælg afkrydsningsboksen\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:964 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Vælg profilen der skal konfigureres" -#: ../../netconnect.pm_.c:965 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 msgid "Use auto detection" msgstr "Brug automatisk detektion" -#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 msgid "Detecting devices..." msgstr "Detekterer enheder..." -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 msgid "Normal modem connection" msgstr "Normal modemforbindelse" -#: ../../netconnect.pm_.c:978 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "Detekteret på port %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-forbindelse" -#: ../../netconnect.pm_.c:979 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "Detekteret %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 -msgid "DSL (or ADSL) connection" -msgstr "DSL (eller ADSL) forbindelse" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +msgid "ADSL connection" +msgstr "ADSL opkobling" -#: ../../netconnect.pm_.c:980 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "Detekteret på grænseflade %s" -#: ../../netconnect.pm_.c:981 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 msgid "Cable connection" msgstr "Kabelforbindelse" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +msgid "cable connection detected" +msgstr "Kabelopkobling detekteret" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "LAN connection" msgstr "Lokalnet-konfiguration" -#: ../../netconnect.pm_.c:982 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "ethernet-kort detekteret" -#: ../../netconnect.pm_.c:987 -msgid "How do you want to connect to the Internet?" -msgstr "Hvordan vil du lave forbindelse til Internettet?" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Vælg den opkobling, du ønsker at konfigurere" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du har konfigureret flere måder at koble dig mod internet på.\n" +"Venligst vælg den du ønsker at bruger.\n" +"\n" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +msgid "Internet connection" +msgstr "Internet opkobling" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Ønsker du at starte din forbindelse ved opstart?" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +msgid "Network configuration" +msgstr "Netværks konfiguration" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +msgid "The network needs to be restarted" +msgstr "Netværket skal startes op igen" + +#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Et problem opstod ved genstart af netværket: \n" +"\n" +"%s" -#: ../../netconnect.pm_.c:1004 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "" -"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n" +"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" "\n" -"The configuration will now be applied to your system." +"The configuration will now be applied to your system.\n" msgstr "" "Tillykke, netværks- og internetkonfigurationen er færdig.\n" "\n" -"Konfigurationen vil nu blive anvendt på dit system." +"Konfigurationen vil nu blive anvendt på dit system.\n" -#: ../../netconnect.pm_.c:1007 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 msgid "" "After that is done, we recommend you to restart your X\n" "environnement to avoid hostname changing problem." @@ -6321,31 +6300,7 @@ msgstr "" "Derefter anbefaler vi at du genstarter dit X-miljø for\n" "at undgå problemer med det ændrede værtsnavn" -#: ../../network.pm_.c:253 -msgid "no network card found" -msgstr "kunne ikke finde noget netkort" - -#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387 -msgid "Configuring network" -msgstr "Konfigurerer netværk" - -#: ../../network.pm_.c:278 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Indtast venligst værtsnavn hvis du kender det.\n" -"Nogle DHCP-servere kræver værtsnavnet for at fungere.\n" -"Dit værtsnavn bør være et fuldt kvalificeret værtsnavn,\n" -"fx 'minpc.mitfirma.dk'." - -#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392 -msgid "Host name" -msgstr "Værtsnavn" - -#: ../../network.pm_.c:319 +#: ../../network/network.pm_.c:283 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" @@ -6357,7 +6312,7 @@ msgstr "" "Ved kun at trykke på OK beholder du den nuværende konfiguration.\n" "Ændringer i felterne nedenunder vil overskrive denne konfiguration." -#: ../../network.pm_.c:324 +#: ../../network/network.pm_.c:288 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -6366,38 +6321,38 @@ msgstr "" "Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n" "med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)." -#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334 +#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s" -#: ../../network.pm_.c:334 -msgid " (driver $module)" -msgstr " (drivprogram $module)" +#: ../../network/network.pm_.c:298 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (drivprogram %s)" -#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231 -#: ../../standalone/draknet_.c:427 +#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:461 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428 +#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(bootp/dhcp)" -#: ../../network.pm_.c:338 +#: ../../network/network.pm_.c:302 msgid "Automatic IP" msgstr "Automatisk IP" -#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102 -#: ../../printerdrake.pm_.c:425 +#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP adresse skal have formatet 1.2.3.4" -#: ../../network.pm_.c:388 +#: ../../network/network.pm_.c:351 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -6409,43 +6364,147 @@ msgstr "" "f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n" "så lad navne-server-felterne være blanke." -#: ../../network.pm_.c:393 +#: ../../network/network.pm_.c:356 msgid "DNS server" msgstr "DNS-server" -#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../../network.pm_.c:396 +#: ../../network/network.pm_.c:359 msgid "Gateway device" msgstr "Gateway enhed" -#: ../../network.pm_.c:407 +#: ../../network/network.pm_.c:371 msgid "Proxies configuration" msgstr "Konfiguration af mellemvært (proxy)" -#: ../../network.pm_.c:408 +#: ../../network/network.pm_.c:372 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-mellemvært" -#: ../../network.pm_.c:409 +#: ../../network/network.pm_.c:373 msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-mellemvært" -#: ../../network.pm_.c:412 +#: ../../network/network.pm_.c:374 +msgid "Track network card id (usefull for laptops)" +msgstr "Følg id for netværkskort (nyttigt for bærbare)" + +#: ../../network/network.pm_.c:377 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy skal være http://..." -#: ../../network.pm_.c:413 +#: ../../network/network.pm_.c:378 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "Proxy skal være ftp://..." -#: ../../partition_table.pm_.c:563 +#: ../../network/tools.pm_.c:38 +msgid "Internet configuration" +msgstr "Internet-konfiguration" + +#: ../../network/tools.pm_.c:39 +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Ønsker du at forsøge at skabe forbindelse til Internettet nu?" + +#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Tester din forbindelse..." + +#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "The system is now connected to Internet." +msgstr "Systemet er ikke forbundet til Internettet nu." + +#: ../../network/tools.pm_.c:50 +msgid "For Security reason, it will be disconnected now." +msgstr "Af sikkerhedsgrunde vil det blive afbrudt nu." + +#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 +msgid "" +"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"Try to reconfigure your connection." +msgstr "" +"Det lader ikke til at dit system har forbindelse til Internettet.\n" +"Prøv at omkonfigurere din forbindelse." + +#: ../../network/tools.pm_.c:75 +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Forbindelses-konfiguration" + +#: ../../network/tools.pm_.c:76 +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Udfyld eller markér venligst feltet nedenunder" + +#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 +msgid "Card IRQ" +msgstr "Kort IRQ" + +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Kort mem (DMA)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 +msgid "Card IO" +msgstr "Kort IO" + +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 +msgid "Card IO_0" +msgstr "Kort IO_0" + +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 +msgid "Card IO_1" +msgstr "Kort IO_1" + +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Dit personlige telefonnummer" + +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Navn på udbyder (f.eks. udbyder.net)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 +msgid "Provider phone number" +msgstr "Udbyders telefonnummer" + +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Udbyder DNS 1 (valgfri)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Udbyder DNS 2 (valgfri)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:88 +msgid "Choose your country" +msgstr "Vælg dit land" + +#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 +msgid "Dialing mode" +msgstr "Opringningsmåde" + +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +msgid "Connection speed" +msgstr "Opkoblingshastighed" + +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Opkoblingens tidsudløb (i sekunder)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Konto-login (brugernavn)" + +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 +msgid "Account Password" +msgstr "Kodeord for konto" + +#: ../../partition_table.pm_.c:622 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Udvidet partition ikke understøttet på denne platform" -#: ../../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../partition_table.pm_.c:640 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " @@ -6455,26 +6514,21 @@ msgstr "" "Den eneste løsning er at flytte dine primære partitioner, således at\n" "\"hullet\" bliver placeret ved siden af de udvidede partitioner." -#: ../../partition_table.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Fejl ved læsning af filen %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:682 +#: ../../partition_table.pm_.c:744 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Genskabning fra fil %s mislykkedes: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:684 +#: ../../partition_table.pm_.c:746 msgid "Bad backup file" msgstr "Fejl i sikkerhedskopien" -#: ../../partition_table.pm_.c:706 +#: ../../partition_table.pm_.c:768 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Fejl ved skrivning til fil %s" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" @@ -6504,49 +6558,217 @@ msgstr "rart" msgid "maybe" msgstr "måske" -#: ../../printer.pm_.c:20 +#: ../../printer.pm_.c:23 +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" + +#: ../../printer.pm_.c:24 +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" + +#: ../../printer.pm_.c:25 +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Dæmon" + +#: ../../printer.pm_.c:26 +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" + +#: ../../printer.pm_.c:32 +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" + +#: ../../printer.pm_.c:33 +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" + +#: ../../printer.pm_.c:34 +msgid "LPD" +msgstr "LPD" + +#: ../../printer.pm_.c:35 +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" + +#: ../../printer.pm_.c:40 msgid "Local printer" msgstr "Lokal printer" -#: ../../printer.pm_.c:21 +#: ../../printer.pm_.c:41 msgid "Remote printer" -msgstr "Fjern printer" +msgstr "Ekstern printer" -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "Remote lpd server" -msgstr "Fjern lpd server" +#: ../../printer.pm_.c:42 +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Printer på ekstern CUPS tjener" -#: ../../printer.pm_.c:24 +#: ../../printer.pm_.c:43 +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Printer på ekstern lpd tjener" + +#: ../../printer.pm_.c:44 msgid "Network printer (socket)" msgstr "Netværksprinter (sokkel)" -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "SMB/Windows 95/98/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../printer.pm_.c:45 +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Printer på SMB/Windows 95/98/NT server" -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#: ../../printer.pm_.c:46 +msgid "Printer on NetWare server" +msgstr "Printer på en NetWare tjener" -#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158 -#: ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Printer-enheds URI" +#: ../../printer.pm_.c:47 +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Indtast en skriverenheds-URI" + +#: ../../printer.pm_.c:48 +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "kanalisér opgave ind i kommando" + +#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +msgid "Unknown model" +msgstr "Ukendt model" + +#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Rå printer (ingen driver)" + +#: ../../printer.pm_.c:693 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(på %s)" + +#: ../../printer.pm_.c:695 +msgid "(on this machine)" +msgstr "(på denne maskine)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:22 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Vælg printer-forbindelse" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:23 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Hvordan er printeren tilsluttet?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:25 +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" +"here; these printers will be automatically detected. Please\n" +"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." +msgstr "" +"\n" +"Med en ekstern CUPS server behøver du ikke at konfigurere\n" +"nogen printere; printere vil automatisk blive fundet.\n" +"Vælg venligst \"Ekstern CUPS server\" i dette tilfælde." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 +msgid "None" +msgstr "Ingenting" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 +msgid "Choose a default printer!" +msgstr "Vælg en forvalgt printer!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:105 +msgid "" +"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" +"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" +"about their printers. All printers known to your machine\n" +"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" +"the default printer for your machine there and click the\n" +"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" +"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" +"of CUPS until all remote printers are visible).\n" +"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" +"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" +"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" +"these fields blank." +msgstr "" +"Med en ekstern CUPS-tjener behøver du ikke at konfigurere nogen\n" +"skrivere her; CUPS-tjenere giver din maskine information om \n" +"skriverne automatisk. Alle skrivere som for øjeblikket er kendt\n" +"for din maskine vil være under \"Standardskriver\". Vælg standard-\n" +"skriveren du ønsker, og klik på \"Brug/Læs skriverlisten\"-knappen. \n" +"Tryk på den samme liste for at opfriske listen. (det kan tage op til 30\n" +"sekunder fra CUPS starter til alle skrivere er tilgængelige).\n" +"Når din CUPS-tjener er på et andet netværk skal du opgive\n" +"CUPS-tjenerens IP-adresse og eventuelle portnummer for at få\n" +"skriverinformation fra tjeneren, ellers kan du lade disse felter være blanke." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:117 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" +"network environment, so that you can access the printers on the\n" +"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" +"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" +"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" +"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" +"\n" +"Normalt bliver CUPS konfigureret automatisk i overensstemmelse med dit\n" +"netværksmiljø, så du kan få fat i printerne på CUPS-serverne på dit\n" +"lokalnetværk. Hvis dette ikke virker ordentligt, så deaktivér\n" +"'Automatisk CUPS-konfiguration' og redigér din fil\n" +"/etc/cups/cupsd.conf selv. Glem ikke at genstarte CUPS bagefter.\n" +"(kommando: 'service cups restart')." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Apply/Re-read printers" +msgstr "Brug/Opfrisk skriverliste" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" +msgstr "IP-adressen bør se ud som 192.168.1.20" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Port-nummeret bør være et heltal!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 +msgid "Default printer" +msgstr "Standard printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:19 +#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +msgid "CUPS server IP" +msgstr "CUPS-serverens IP" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "Automatic CUPS configuration" +msgstr "Automatisk CUPS-konfiguration" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +msgid "Detecting devices ..." +msgstr "Detekterer enheder..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:217 msgid "Test ports" msgstr "Afprøv porte" -#: ../../printerdrake.pm_.c:40 +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "En printer, model \"%s\" er blevet fundet på " -#: ../../printerdrake.pm_.c:52 +#: ../../printerdrake.pm_.c:255 msgid "Local Printer Device" msgstr "Lokal Printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:53 +#: ../../printerdrake.pm_.c:256 msgid "" "What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" @@ -6554,36 +6776,54 @@ msgstr "" "Hvilken enhed er printeren forbundet til \n" "(bemærk at /dev/lp0 er det samme som LPT1:-)?\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:55 +#: ../../printerdrake.pm_.c:258 msgid "Printer Device" msgstr "Printer-enhed" -#: ../../printerdrake.pm_.c:74 +#: ../../printerdrake.pm_.c:261 +msgid "Device/file name missing!" +msgstr "Enheds/filnavn mangler!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 +#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +msgid "Reading printer database ..." +msgstr "Læser database over skrivere: ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:312 msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Parametre til fjern lpd" +msgstr "Parametre til ekstern lpd" -#: ../../printerdrake.pm_.c:75 +#: ../../printerdrake.pm_.c:313 msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the queue name\n" -"on that server which jobs should be placed in." +"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the printer name\n" +"on that server." msgstr "" -"For at bruge en lpd printer kø på en anden maskine skal du angive navnet\n" -"på den anden maskine og køen som jobbet skal lægges i." +"For at bruge en ekstern lpd skriverkø, skal du opgive værtsnavnet\n" +"på skrivertjeneren og kønavnet på den tjener som\n" +"opgaverne skal placeres i." -#: ../../printerdrake.pm_.c:78 -msgid "Remote hostname" -msgstr "Eksternt maskinnavn" +#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +msgid "Remote host name" +msgstr "Eksternt værtsnavn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Remote queue" -msgstr "Eksternt kønavn" +#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +msgid "Remote printer name" +msgstr "Eksternt printernavn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:88 +#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Eksternt værtsnavn mangler" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Det eksterne værtsnavn mangler!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:392 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT)-printer indstillinger" -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 +#: ../../printerdrake.pm_.c:393 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -6597,29 +6837,37 @@ msgstr "" "kønavnet for printeren, brugernavn, adgangskode og information for\n" "arbejdsgruppen." -#: ../../printerdrake.pm_.c:94 +#: ../../printerdrake.pm_.c:398 msgid "SMB server host" msgstr "SMB-servervært" -#: ../../printerdrake.pm_.c:95 +#: ../../printerdrake.pm_.c:399 msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-serverens IP" -#: ../../printerdrake.pm_.c:96 +#: ../../printerdrake.pm_.c:400 msgid "Share name" msgstr "Dele-navn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 msgid "Workgroup" msgstr "Arbejdsgruppe" -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Enten servernavnet eller serverens IP skal angives!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Samba-delenavn mangler!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:473 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare printer-parametre" -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:474 msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." @@ -6629,297 +6877,935 @@ msgstr "" "TCP/IP-navnet!) såvel som kønavnet for den printer du vil benytte\n" "og et brugernavn samt en adgangskode." -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:478 msgid "Printer Server" msgstr "Printer-server" -#: ../../printerdrake.pm_.c:130 +#: ../../printerdrake.pm_.c:479 msgid "Print Queue Name" msgstr "Printerkø-navn" -#: ../../printerdrake.pm_.c:142 +#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "NCP-servernavn mangler!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "NCP-kønavn mangler!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:527 msgid "Socket Printer Options" msgstr "Sokkel-printer-parametre" -#: ../../printerdrake.pm_.c:143 +#: ../../printerdrake.pm_.c:528 msgid "" "To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"hostname of the printer and optionally the port number." +"host name of the printer and optionally the port number.\n" +"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" +"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"hardware." +msgstr "" +"For at skrive til en sokkel-skriver, skal du angive\n" +"værtsnavnet på skriveren, og eventuelt portnummer.\n" +"På en HP JetDirect-tjener er portnummeret normalt\n" +"9100, på andre tjenere varierer det. Tjek manualen til\n" +"din tjener." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +msgid "Printer host name" +msgstr "printer-værtsnavn" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +msgid "Printer host name missing!" +msgstr "printer-værtsnavn mangler!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +msgid "Printer Device URI" +msgstr "Printer-enheds URI" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:567 +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." msgstr "" -"For at udskrive til en sokkel-printer skal du oplyse\n" -"værtsnavnet på printeren og eventuelt port-nummeret." +"Du kan direkte opgive URI til skriveren. URIen skal være i henhold til enten " +"CUPS- eller Foomatic-standarden. Bemærk at ikke alle typer URIer " +"understøttes af alle kø-behandlere." -#: ../../printerdrake.pm_.c:145 -msgid "Printer Hostname" -msgstr "printer-værtsnavn" +#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "En korrekt URI skal opgives!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: ../../printerdrake.pm_.c:682 +msgid "" +"Every printer needs a name (for example lp).\n" +"The Description and Location fields do not need \n" +"to be filled in. They are comments for the users." +msgstr "" +"Alle skrivere behøver et navn (f.eks. lp).\n" +"Beskrivelsen og lokaliseringsfelterne behøver ikke \n" +"at fyldes ind. De er kommentarer til brugerne." -#: ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -msgstr "Du kan direkte angive URI-en til at tilgå printeren via CUPS." +#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +msgid "Name of printer" +msgstr "Navn på printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +msgid "Preparing printer database ..." +msgstr "Forbereder skriverdatabase: ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +msgid "Printer model selection" +msgstr "Valg af printermodel" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Hvilken printermodel har du?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "OKI konfiguration af winprinter" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:867 +msgid "" +"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" +"use a very special communication protocol and therefore they\n" +"work only when connected to the first parallel port. When\n" +"your printer is connected to another port or to a print\n" +"server box please connect the printer to the first parallel\n" +"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" +"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" +"by the driver." +msgstr "" +"Du konfigurerer en OKI laser-winprinter. Disse printere\n" +"bruger en meget speciel kommunikationsprotokol og derfor virker\n" +"de kun når de er forbundet til den første parallelle port. Når\n" +"din printer er forbundet til en anden port eller til en\n" +"printserverboks, så forbind venligst printeren til den første\n" +"parallelle port før du udskriver en prøveside. Ellers vil printeren\n" +"ikke virke. Din opsætning af forbindelsestype vil blive ignoreret\n" +"af driveren." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Lexmark inkjet konfiguration" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:917 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" +"local printers, no printers on remote machines or print server\n" +"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" +"configure it on the machine where it is connected to." +msgstr "" +"Printerdriverne til inkjet som leveres af Lexmark understøtter\n" +"kun lokale printere, ikke printere på eksterne maskiner eller\n" +"printserverbokse. Forbind venligst din printer til en lokal port\n" +"eller konfigurer den på den maskine, den er forbundet til." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:947 +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" +"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" +"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" +"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" +"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" +"operating system. The drivers come as RPM packages\n" +"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" +"You do not need to do this configuration by the\n" +"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" +"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" +"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" +"settings with this program." +msgstr "" +"For at kunne udskrive på din Lexmark inkjet fra denne\n" +"konfigurering skal du bruge inkjet printerdriverne\n" +"leveret af Lexmark (http://www.lexmark.com/). Gå til\n" +"webstedet i USA og klik på 'Drivers'-knappen. Vælg\n" +"så din model og derefter 'Linux' som operativsystem.\n" +"Driverne kommer som RPM-pakker eller skal-skripter\n" +"med interaktiv grafisk installation. Du behøver ikke\n" +"lave denne konfiguration via de grafiske grænseflader.\n" +"Annullér direkte efter licensaftalen. Udskriv derefter\n" +"justeringsider for skrivehovedet med 'lexmarkmaintain',\n" +"og justér opsætningen af justeringen af hovedet med dette\n" +"program." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 +msgid "" +"Printer default settings\n" +"You should make sure that the page size and the\n" +"ink type (if available) are set correctly. Note\n" +"that with a very high printout quality printing\n" +"can get substantially slower." +msgstr "" +"Standardskriverens indstillinger\n" +"Du bør tjekke at sidestørrelsen og blæktypen\n" +"er sat rigtigt. Bemærk at en meget god udskriftskvalitet\n" +"kan gøre udskriften langsommere." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Valg %s skal være et helt tal!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Valg %s skal være et tal!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Valg %s er udenfor område!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" +msgstr "" +"Ønsker du fremover at bruge skriveren \"%s\"\n" +"som standard?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +msgid "Test pages" +msgstr "Testsider" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 +msgid "" +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" +"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" +"In most cases it is enough to print the standard test page." +msgstr "" +"Venligst vælg testsiderne du ønsker at udskrive.\n" +"Bemærk: fototestsiden kan tage lang tid at skrive ud,\n" +"og på laserskrivere med for lidt hukommelse vil den måske ikke\n" +"skrives ud i det hele taget. Som regel vil det være nok at\n" +"udskrive standard-testsiden." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +msgid "No test pages" +msgstr "Ingen testsider" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" -#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244 -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Hvilken slags printer har du?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +msgid "Standard test page" +msgstr "Standard testside" -#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305 -msgid "Do you want to test printing?" -msgstr "Ønsker du at teste udskrift?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Alternativ testside (letter)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Alternativ testside (A4)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +msgid "Photo test page" +msgstr "Fototestside" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Udskriver testside(r)..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" -"Does it work properly?" msgstr "" -"Testsider er blevet sendt til printerdæmonen.\n" +"Testsider er blevet sendt til printeren.\n" "Dette kan tage lidt tid før printeren starter.\n" "Udskrivningsstatus:\n" "%s\n" "\n" -"Fungerer det korrekt?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" -"This may take a little time before printer start.\n" -"Does it work properly?" +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"Testsider er sendt til printer-dæmonen.\n" +"Testsider er sendt til printeren.\n" "Det kan tage lidt tid før printeren starter.\n" -"Fungerer det korrekt?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:234 -msgid "Yes, print ASCII test page" -msgstr "Ja, udskriv ASCII-testside" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +msgid "Did it work properly?" +msgstr "Fungerer det korrekt?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:235 -msgid "Yes, print PostScript test page" -msgstr "Ja, udskriv PostScript-testside" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +msgid "Raw printer" +msgstr "Rå printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:236 -msgid "Yes, print both test pages" -msgstr "Ja, udskriv begge testsider" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " +"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"For at skrive en fil fra kommandolinjen (terminalvindoet) ken du enten bruge " +"programmet '%s <fil>' eller et grafisk printerværktøj: 'xpp <fil>' eller " +"'qtcups <fil>'. De grafiske værktøjer lader dig vælge printeren og ændre " +"indstillingerne på en nem måde.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:243 -msgid "Configure Printer" -msgstr "Konfigurér printer" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 +msgid "" +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Disse kommandoer kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i " +"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet " +"her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:273 -msgid "Printer options" -msgstr "printer-valg" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\". " +msgstr "" +"\n" +"'%s'-kommandoen tillader også ændring af indstillingsmulighederne for et " +"bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til " +"kommandolinjen, fx '%s <fil>\". " -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 -msgid "Paper Size" -msgstr "Papirstørrelse" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer read either " +"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"For at få en liste af muligheder tilstede for den aktuelle printer kan du " +"enten læse listen vist nedefor, eller klikke på knappen 'liste med " +"printermuligheder'.\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:275 -msgid "Eject page after job?" -msgstr "Skift side efter opgave?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\".\n" +msgstr "" +"For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da " +"kommandoen '%s <fil>'.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:280 -msgid "Uniprint driver options" -msgstr "Valgmuligheder for Uniprint driver" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Denne kommando kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i " +"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet " +"her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:281 -msgid "Color depth options" -msgstr "Valgmuligheder for farvedybde" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button.\n" +"\n" +msgstr "" +"For at få en liste af muligheder tilstede for den aktuelle printer kan du " +"klikke på knappen 'liste med printermuligheder'.\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:283 -msgid "Print text as PostScript?" -msgstr "Udskriv tekst som PostScript?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"<file>\" or \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da " +"kommandoen '%s <fil>' eller '%s <fil>'.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:285 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Ordn trappetrins-tekst?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Du kan også bruge den grafiske grænseflade 'xpdq' til at sætte " +"valgmuligheder og behandle udskriftsopgaver.\n" +"Hvis du bruger KDE som skrivebordsmiljø, har du en 'panik-knap', en ikon på " +"skrivebordet, benævnt med 'STOP printer!', som stopper alle udskriftsopgaver " +"øjeblikkeligt når du klikker på den. Dette er fx nyttigt hvis papiret " +"krøller sammen.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:287 -msgid "Number of pages per output pages" -msgstr "Antal sider per udskriftsside" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s <file>\".\n" +msgstr "" +"\n" +"'%s'- og '%s'-kommandoerne tillader også ændring af indstillingsmulighederne " +"for et bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til " +"kommandolinjen, fx '%s <fil>'.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:288 -msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Højre/venstre margener i punkter (1/72 tomme)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#, c-format +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Udskriver på printeren '%s'" -#: ../../printerdrake.pm_.c:289 -msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -msgstr "Top/bund margener i punkter (1/72 tomme)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +msgid "Print option list" +msgstr "Liste med printermuligheder" -#: ../../printerdrake.pm_.c:291 -msgid "Extra GhostScript options" -msgstr "Ekstra valgmuligheder til GhostScript" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 +#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Læser skriverdata: ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:293 -msgid "Extra Text options" -msgstr "Ekstra valgmuligheder til tekst" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Overfør skriverkonfiguration" -#: ../../printerdrake.pm_.c:295 -msgid "Reverse page order" -msgstr "Omvendt sideorden" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"You can copy the printer configuration which you have done \n" +"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" +"configuration data (printer name, description, location, \n" +"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" +"but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following \n" +"reasons:\n" +msgstr "" +"Du kan kopiere skriverkonfigurationen du har sat op for køtjeneren\n" +"%s til %s, din nuværende køtjener. Al konfigurationsdata (skrivernavn,\n" +"beskrivelse, opkoblingstype og standardindstillinger) bliver overtaget, " +"men \n" +"ikke opgaver.\n" +"Ikke alle køer kan overføres på grund af:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:345 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Vil du gerne konfigurere en printer?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" +"sending the data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"CUPS understøtter ikke skrivere på Novelltjenere eller skrivere som\n" +"sender dataene ind i en frit-formet kommando.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:351 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 msgid "" -"Here are the following print queues.\n" -"You can add some more or change the existing ones." +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" +"Socket/TCP printers.\n" msgstr "" -"Her er følgende printkø.\n" -"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende." +"PDQ understøtter kun lokale skrivere, eksterne LPD skrivere, og\n" +"Sokkel/TCP skrivere.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "CUPS starting" -msgstr "CUPS starter" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "LPD og LPRng understøtter ikke IPP skrivere.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:370 -msgid "Reading CUPS drivers database..." -msgstr "Læser CUPS driver database..." +#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 +msgid "" +"In addition, queues not created with this program or\n" +"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." +msgstr "" +"Desuden kan køer lavet med dette program\n" +"eller \"foomatic -configure\" ikke overflyttes." -#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450 -#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Vælg printer-forbindelse" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by\n" +"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" +"transferred." +msgstr "" +"\n" +"Skrivere konfigureret med PPD-filerne, som producenten har\n" +"lavet, eller med CUPS-drivere kan ikke overflyttes." -#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Hvordan er printeren tilsluttet?" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 +msgid "" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." +msgstr "" +"\n" +"Vælg skriverene som du vil overflytte og klik\n" +"\"Overfør\"." -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "Select Remote Printer Connection" -msgstr "Vælg fjernprinter-forbindelse" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Overfør ikke skrivere" -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +msgid "Transfer" +msgstr "Overfør" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#, c-format msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected.\n" -"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Med en fjern CUPS server behøver du ikke at konfigurere\n" -"nogen printere; printere vil automatisk blive fundet.\n" -"Hvis du er i tvivl, så vælg \"Fjern CUPS server\"." +"En skriver med navnet \"%s\" eksisterer allerede på %s. \n" +"Klik \"Overfør\" for at overskrive.\n" +"Du kan også give et nyt skrivernavn, eller overspringe denne skriver." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +msgstr "Navn på printer bør kun indeholde bogstaver, tal og understregen _" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" +msgstr "" +"Skriveren \"%s\" eksisterer allerede,\n" +"ønsker du virkelig at overskrive dens konfiguration?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +msgid "New printer name" +msgstr "Nyt skrivernavn" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#, c-format +msgid "Transferring %s ..." +msgstr "Overfører %s ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#, c-format msgid "" -"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -"any printer here; printers will be automatically detected\n" -"unless you have a server on a different network; in the\n" -"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -"and optionally the port number." +"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" +"Should it be also the default printer under the\n" +"new printing system %s?" msgstr "" -"Med en fjern CUPS server behøver du ikke at konfigurere\n" -"nogen printere; printere vil automatisk blive fundet,\n" -"medmindre du har en server på et andet netværk; i så fald\n" -"skal du angive IP-nummeret på CUPS-serveren og muligvis\n" -"dens portnummer." +"Du har overført din tidligere standard-printer '%s',\n" +"skal den også være standard-printer under det nye\n" +"printersystem %s?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:421 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "CUPS-serverens IP" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +msgid "Refreshing printer data ..." +msgstr "Opfrisker skriverdata ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Konfiguration af en ekstern printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 +msgid "Starting network ..." +msgstr "Starter netværk ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:429 -msgid "Port number should be numeric" -msgstr "Port-nummeret bør være numerisk" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +msgid "Configure the network now" +msgstr "Konfigurér netværket nu" -#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "Remove queue" -msgstr "Fjern kø" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Netværksfunktionalitet ikke konfigureret" -#: ../../printerdrake.pm_.c:454 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 msgid "" -"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Navn på printer bør kun indeholde bogstaver, tal og understregen _" +"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" +"network access, but your network is not configured yet. If you\n" +"go on without network configuration, you will not be able to use\n" +"the printer which you are configuring now. How do you want \n" +"to proceed?" +msgstr "" +"Du er ved at konfigurere en ekstern printer. Dette kræver en\n" +"virkende netværksadgang, men dit netværk er endnu ikke\n" +"konfigureret. Hvis du vil fortsætte uden en netværkskonfiguration,\n" +"vil du ikke kunne bruge printeren som du konfigurerer nu.\n" +"Hvordan ønsker du at fortsætte?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Fortsæt med konfigurering af netværk" -#: ../../printerdrake.pm_.c:461 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 msgid "" -"Every printer need a name (for example lp).\n" -"Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -"can be defined. What name should be used for this printer and\n" -"how is the printer connected?" +"The network configuration done during the installation \n" +"cannot be started now. Please check whether the network\n" +"gets accessable after booting your system and correct the\n" +"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" +"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" +"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" +"section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" -"Hver printer behøver et navn (fx lp)\n" -"Andre parametre såsom beskrivelse af printeren eller dens placering\n" -"kan defineres. Hvilket navn skal bruges for denne printer, og hvordan\n" -"er printeren forbundet?" +"Netværksopsætningen lavet under installationen kan ikke\n" +"startes nu. Tjek venligst om netværket bliver tilgængeligt\n" +"efter opstart af dit system, og ret konfigurationen med\n" +"Mandrake Kontrolcenter, afsnittet 'Netværk og internet'/\n" +"'Forbindelse', og konfigurér derefter printeren også med\n" +"Mandrake Kontrolcenter, afsnittet om 'Maskinel'/'Printer'" -#: ../../printerdrake.pm_.c:465 -msgid "Name of printer" -msgstr "Navn på printer" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 +msgid "" +"The network access was not running and could not be \n" +"started. Please check your configuration and your \n" +"hardware. Then try to configure your remote printer\n" +"again." +msgstr "" +"Netværksadgangen kørte ikke og kunne ikke startes.\n" +"Tjek venligst din konfiguration og dit udstyr.\n" +"Prøv derefter at konfigurere din eksterne printer igen." -#: ../../printerdrake.pm_.c:466 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 +msgid "Restarting printing system ..." +msgstr "Genstarter printsystemet ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:467 -msgid "Location" -msgstr "Placering" +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "high" +msgstr "høj" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +msgid "paranoid" +msgstr "paranoid" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Installerer et printersystem på sikkerhedsniveauet %s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the printing system %s on\n" +"a system running in the %s security level.\n" +"\n" +"This printing system runs a daemon (background process)\n" +"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" +"is also accessable by remote machines through the network\n" +"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" +"a few selected daemons are started by default in this\n" +"security level.\n" +"\n" +"Do you really want to configure printing on this\n" +"machine?" +msgstr "" +"Du er ved at installere et printsystem %s på\n" +"et system kørende på sikkerhedsniveau %s.\n" +"\n" +"Dette printsystem kører som en dæmon (baggrundsproces)\n" +"som venter på printeropgaver og behandler dem. Denne dæmon\n" +"er også tilgængelig for eksterne makskiner via netværket,\n" +"og derfor er det et muligt angrebspunkt. Derfor bliver\n" +"kun nogle få udvalgte dæmoner startet op som standard i\n" +"dette sikkerhedsniveau.\n" +"\n" +"Ønsker du virkelig at konfigurere udskrivning på denne maskine?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Starter printsystemet ved opstart" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#, c-format +msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically\n" +"when the machine is booted.\n" +"\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off \n" +"by changing to a higher security level, because the printing\n" +"system is a potential point for attacks.\n" +"\n" +"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" +"system turned on again?" +msgstr "" +"Printsystemet (%s) vil ikke blive startet automatisk, når\n" +"maskinen startes op.\n" +"Det er muligt at den automatiske opstart blev slået fra ved\n" +"ændring til et højere sikkerhedsniveau, fordi printsystemet\n" +"er et muligt angrebspunkt.\n" +"\n" +"Ønsker du at have den automatiske opstart af printsystemet\n" +"slået til igen?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Tjekker installeret programmel..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +msgid "Removing LPRng..." +msgstr "Fjerner LPRng..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +msgid "Removing LPD..." +msgstr "Fjerner LPD..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Vælg skriverkø-behandler" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Hvilket printersystem (spooler) ønsker du at bruge?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\" ..." +msgstr "Konfigurerer printer '%s'..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 +msgid "Printer options" +msgstr "Printer-muligheder" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +msgid "Preparing PrinterDrake ..." +msgstr "Forbereder PrinterDrake ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Vil du gerne konfigurere udskrivning?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +msgid "Printing system: " +msgstr "Printsystem: " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 +msgid "" +"The following printers are configured.\n" +"Click on one of them to modify it or\n" +"to get information about it or on \n" +"\"Add Printer\" to add a new printer." +msgstr "" +"De følgende printere er konfigureret.\n" +"Klik på en af dem for at ændre den, eller\n" +"for at få information om den, eller klik\n" +"på 'Tilføj printer' for at tilføje en\n" +"ny printer." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normal modus" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 +msgid " (Default)" +msgstr " (Forvalgt)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 +msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" +msgstr "Printere på eksterne CUPS tjenere" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 +msgid "Printer(s) on remote server(s)" +msgstr "Printere på eksterne tjenere" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 +msgid "Add printer" +msgstr "Tilføj printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Ønsker du at konfigurere en anden printer?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Ændr skriverkonfiguration" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s: %s %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Skriver %s %s %s\n" +"Hvad ønsker du at forandre på, på denne printer?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +msgid "Do it!" +msgstr "Gør det!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +msgid "Printer connection type" +msgstr "Skriveropkoblingstype" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Skrivernavn, beskrivelse, sted" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Skriverproducent, model, driver" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Skriverproducent, model" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Sæt printeren som standard-printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +msgid "Print test pages" +msgstr "Udskriver testsider" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 +msgid "Know how to print with this printer" +msgstr "Véd hvordan der skal udskrives med denne printer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +msgid "Remove printer" +msgstr "Fjern printer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\" ..." +msgstr "Fjerner gammel printer \"%s\" ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Printeren '%s' er nu sat som standard-printer." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne skriveren \"%s\"?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\" ..." +msgstr "Fjerner printer \"%s\" ..." + +#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 +#: ../../proxy.pm_.c:78 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Konfiguration af mellemvært (proxy)" + +#: ../../proxy.pm_.c:30 +msgid "" +"Welcome to the proxy configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" +"with or without login and password\n" +msgstr "" +"Velkommmen til programmet for proxy-konfigurering.\n" +"\n" +"Her vil du kunne opsætte dine http- og ftp-proxyer\n" +"med eller uden logind og adgangskode\n" + +#: ../../proxy.pm_.c:38 +msgid "" +"Please fill in the http proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an http proxy" +msgstr "" +"Udfyld venligst oplysningerne om http-proxy\n" +"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker en http-proxy" + +#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 +msgid "port" +msgstr "port" + +#: ../../proxy.pm_.c:44 +msgid "Url should begin with 'http:'" +msgstr "Url burde begynde med 'http:'" + +#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 +msgid "The port part should be numeric" +msgstr "Port-delen bør være numerisk" + +#: ../../proxy.pm_.c:59 +msgid "" +"Please fill in the ftp proxy informations\n" +"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" +msgstr "" +"Udfyld venligst oplysningerne om ftp-proxy\n" +"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker en ftp-proxy" + +#: ../../proxy.pm_.c:65 +msgid "Url should begin with 'ftp:'" +msgstr "Url burde begynde med 'ftp:'" + +#: ../../proxy.pm_.c:79 msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue and how is the printer " -"connected?" +"Please enter proxy login and password, if any.\n" +"Leave it blank if you don't want login/passwd" msgstr "" -"Alle printkøer (som bruges til en print-opgave) behøver et\n" -"navn (ofte lp) og et mellemlagringskatalog knyttet til det. Hvilket\n" -"navn og katalog skal bruges til denne kø, og hvordan er køen forbundet?" +"Indtast venligst logind og adgangskode for proxy, hvis nødvendigt.\n" +"Lad det være blankt hvis du ikke ønsker logind/adgangskode" -#: ../../printerdrake.pm_.c:489 -msgid "Name of queue" -msgstr "kønavn" +#: ../../proxy.pm_.c:80 +msgid "login" +msgstr "login" -#: ../../printerdrake.pm_.c:490 -msgid "Spool directory" -msgstr "Mellemlagrings-katalog" +#: ../../proxy.pm_.c:82 +msgid "password" +msgstr "adgangskode" -#: ../../printerdrake.pm_.c:491 -msgid "Printer Connection" -msgstr "Printer-forbindelse" +#: ../../proxy.pm_.c:84 +msgid "re-type password" +msgstr "genindtast adgangskode" -#: ../../raid.pm_.c:33 +#: ../../proxy.pm_.c:88 +msgid "The passwords don't match. Try again!" +msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens. Prøv igen!" + +#: ../../raid.pm_.c:35 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "Kan ikke tilføje en partition til _formatéret_ RAID md%d" -#: ../../raid.pm_.c:103 -msgid "Can't write file $file" -msgstr "Kan ikke skrive filen $file" +#: ../../raid.pm_.c:111 +#, c-format +msgid "Can't write file %s" +msgstr "Kan ikke skrive filen %s" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" msgstr "mkraid fejlede" -#: ../../raid.pm_.c:128 +#: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "mkraid fejlede (måske mangler raidtools?)" -#: ../../raid.pm_.c:144 +#: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "Ikke nok partitioner til at benytte RAID level %d\n" -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:15 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" +msgstr "Start ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) lydsystemet" -#: ../../services.pm_.c:17 +#: ../../services.pm_.c:16 msgid "Anacron a periodic command scheduler." msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger" -#: ../../services.pm_.c:18 +#: ../../services.pm_.c:17 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." @@ -6927,7 +7813,7 @@ msgstr "" "apmd bruges til at overvåge batteristatus og skrive log til syslog.\n" "Den kan også bruges til at lukke maskinen når batteriet er på lav." -#: ../../services.pm_.c:20 +#: ../../services.pm_.c:19 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." @@ -6936,7 +7822,7 @@ msgstr "" "'at' blev kørt, og kører batch kommandoer når den gennemsnitlige\n" "systembelastning er lav nok" -#: ../../services.pm_.c:22 +#: ../../services.pm_.c:21 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " @@ -6948,7 +7834,7 @@ msgstr "" "den basale UNIX cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere " "konfigurationsmuligheder." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../services.pm_.c:24 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " @@ -6960,13 +7846,15 @@ msgstr "" "operationer på konsollen\n" "og inkluderer support for pop-op-menuer i konsollen." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:27 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" +"HardDrake kører en søgning efter maskinel, og kan konfigurere nyt/ændret\n" +"maskinel." -#: ../../services.pm_.c:30 +#: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" "and CGI." @@ -6974,7 +7862,7 @@ msgstr "" "Apache er en webserver. Den bruges til at betjene HTML-filer\n" "og CGI." -#: ../../services.pm_.c:32 +#: ../../services.pm_.c:31 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -6990,13 +7878,15 @@ msgstr "" "tjenester,\n" "den er ansvarlig for." -#: ../../services.pm_.c:36 +#: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" +"Start pakkefiltrering for Linux kerne 2.2 serien for at opsætte\n" +"en brandmur til at beskytte din maskine mod netværksangreb." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../services.pm_.c:37 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" @@ -7007,23 +7897,27 @@ msgstr "" "programmet.\n" "Dette bør være slået til på de fleste maskiner." -#: ../../services.pm_.c:41 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" +"Automatisk regenerering af kernehoved i /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:42 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" +msgstr "automatisk opdagelse og konfigurering af maskinel ved opstart." -#: ../../services.pm_.c:44 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" +"Linuxconf vil nogen gange arrangere udførelse af forskellige\n" +"opgaver ved opstart for at vedligeholde systemkonfigurationen." -#: ../../services.pm_.c:46 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." @@ -7031,13 +7925,15 @@ msgstr "" "lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker´.\n" "Den er basalt en server der håndterer udskrifts-opgaver." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../services.pm_.c:47 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" +"Linux Virtuel Server, brugt til at bygge en tjener med høj ydelse og\n" +"tilgængelighed." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../services.pm_.c:49 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" "host names to IP addresses." @@ -7045,7 +7941,7 @@ msgstr "" "named (BIND) er en domæne-navneserver (DNS) der bruges til\n" "opslag af navne til IP-adresser." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../services.pm_.c:51 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." @@ -7053,7 +7949,7 @@ msgstr "" "Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS),\n" "SMB (LanManager/Windows) og NCP (NetWare) monterings-stier" -#: ../../services.pm_.c:54 +#: ../../services.pm_.c:53 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." @@ -7061,7 +7957,7 @@ msgstr "" "Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n" "til at starte ved opstart" -#: ../../services.pm_.c:56 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" @@ -7071,7 +7967,7 @@ msgstr "" "Denne tjeneste giver NFS-serverfunktionalitet, som konfigureres gennem\n" "/etc/exports filen" -#: ../../services.pm_.c:59 +#: ../../services.pm_.c:58 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." @@ -7079,17 +7975,19 @@ msgstr "" "NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n" "netværk. Denne service giver NFS fillåsnings funktionalitet" -#: ../../services.pm_.c:61 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" +"Aktiverer automatisk numlock-tast i konsol og XFree ved\n" +"opstart." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:62 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" +msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winskrivere." -#: ../../services.pm_.c:64 +#: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " @@ -7103,7 +8001,7 @@ msgstr "" "ikke\n" "har behov for den." -#: ../../services.pm_.c:67 +#: ../../services.pm_.c:66 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " @@ -7114,7 +8012,7 @@ msgstr "" "protokoller som NFS og NIS. Portmap serveren skal køre på maskiner som\n" "bruger protokoller der udnytter RPC mekanismen" -#: ../../services.pm_.c:70 +#: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" "moves mail from one machine to another." @@ -7122,7 +8020,7 @@ msgstr "" "Postfix er en transport-agent for post, som bruges af programmer der\n" "flytter post fra en maskine til en anden." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." @@ -7130,13 +8028,15 @@ msgstr "" "Gemmer og henter system entropi pøl for en højre kvalitet\n" "på generering af tilfældige tal." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../services.pm_.c:73 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" +"Tilordn rå enheder til blokenheder (som harddisk-\n" +"partitioner) til brug af applikationer som Oracle" -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../services.pm_.c:75 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" @@ -7146,7 +8046,7 @@ msgstr "" "via RIP protokollen. RIP kan bruges til små netværk, men når det kommer til\n" "mere komplekse netværk er der behov for en mere kompleks protokol." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." @@ -7154,7 +8054,7 @@ msgstr "" "rstat protokollen tillader brugere på et netværk at\n" "hente systeminformation fra enhver maskine på dette netværk." -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../services.pm_.c:80 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." @@ -7162,21 +8062,20 @@ msgstr "" "rusers protokollen tillader brugere på et netværk at identificere\n" "hvem der er logget på andre maskiner" -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../services.pm_.c:82 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"rwho protokollen tillader fjerne brugere at hente en liste over alle\n" +"rwho protokollen tillader eksterne brugere at hente en liste over alle\n" "brugere der er logget ind på en maskine, der kører rwho dæmonen (minder om " "finger)." -#: ../../services.pm_.c:85 -#, fuzzy +#: ../../services.pm_.c:84 msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart" +msgstr "Start lydsystemet på din maskine" -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../services.pm_.c:85 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." @@ -7184,32 +8083,65 @@ msgstr "" "Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n" "Det er en god idé altid at køre syslog" -#: ../../services.pm_.c:88 +#: ../../services.pm_.c:87 msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "" +msgstr "Indlæs driverne for dine usb-enheder." -#: ../../services.pm_.c:89 -#, fuzzy +#: ../../services.pm_.c:88 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Starter og stopper X-skrifttypeserver ved opstart samt nedlukning." +msgstr "" +"Starter X-font tjeneren (dette er obligatorisk for at XFree skal køre)." -#: ../../services.pm_.c:118 +#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Vælg hvilke tjenester der skal startes automatisk ved opstart" +#: ../../services.pm_.c:126 +msgid "Printing" +msgstr "Udskriver" + +#: ../../services.pm_.c:127 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../../services.pm_.c:130 +msgid "File sharing" +msgstr "Fildeling" + +#: ../../services.pm_.c:132 +msgid "System" +msgstr "System" + #: ../../services.pm_.c:137 +msgid "Remote Administration" +msgstr "Ekstern administration" + +#: ../../services.pm_.c:145 +msgid "Database Server" +msgstr "Databaseserver" + +#: ../../services.pm_.c:174 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Tjenester: %d aktiverede for %d registrerede" + +#: ../../services.pm_.c:186 +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" + +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "running" msgstr "kører" -#: ../../services.pm_.c:137 +#: ../../services.pm_.c:198 msgid "stopped" msgstr "stoppet" -#: ../../services.pm_.c:151 +#: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" msgstr "Tjenester og dæmoner" -#: ../../services.pm_.c:156 +#: ../../services.pm_.c:217 msgid "" "No additionnal information\n" "about this service, sorry." @@ -7217,11 +8149,15 @@ msgstr "" "Beklager, der er ingen ekstra\n" "information om denne tjeneste." -#: ../../services.pm_.c:163 +#: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "Ved opstart" -#: ../../standalone/diskdrake_.c:67 +#: ../../standalone.pm_.c:25 +msgid "Installing packages..." +msgstr "Installerer pakker..." + +#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" @@ -7229,15 +8165,78 @@ msgstr "" "Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt :(\n" "Jeg vil forsøge mig med at slette de beskadigede partitioner" -#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Jeg kan ikke finde filen '%s' som jeg behøver." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Autoinstallationskonfigurering" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Du er ved at konfigurere en automatisk installationsdiskette. Denne mulighed " +"er lidt farlig, og må bruges med forsigtighed.\n" +"\n" +"Med denne mulighed vil du igen kunne køre installationen du gennemførte på " +"denne maskine, med muligheden for at selv kunne ændre på nogen af " +"indstillingerne.\n" +"\n" +"For maksimal sikkerhed vil partitioneringen og formateringen aldrig blive " +"gennemført automatisk, uanset hvad du valgte under installationen.\n" +"\n" +"Ønsker du at fortsætte?" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Konfiguration af automatiske skridt" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Venligst vælg for hvert skridt om det skal være som under installationen, " +"eller manuelt" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Tillykke!" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." +msgstr "" +"Disketten er blevet genereret.\n" +"Du kan nu gennemføre installationen igen." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Deling af internetforbindelse" -#: ../../standalone/drakgw_.c:118 +#: ../../standalone/drakgw_.c:119 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "Deling af internetforbindelse er slået til" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 +#: ../../standalone/drakgw_.c:120 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" @@ -7249,31 +8248,31 @@ msgstr "" "\n" "Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 msgid "disable" msgstr "de-aktivér" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "dismiss" msgstr "træd af" -#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "reconfigure" msgstr "genkonfigurér" -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw_.c:127 msgid "Disabling servers..." msgstr "Slår servere fra..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:134 +#: ../../standalone/drakgw_.c:135 msgid "Internet connection sharing is now disabled." msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået fra" -#: ../../standalone/drakgw_.c:143 +#: ../../standalone/drakgw_.c:144 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "Deling af internetforbindelse er slået fra" -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 +#: ../../standalone/drakgw_.c:145 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" @@ -7284,28 +8283,19 @@ msgstr "" "Den er de-aktiveret for nærværende\n" "Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:148 +#: ../../standalone/drakgw_.c:149 msgid "enable" msgstr "aktivér" -#: ../../standalone/drakgw_.c:155 +#: ../../standalone/drakgw_.c:156 msgid "Enabling servers..." msgstr "Aktiverer servere..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:160 +#: ../../standalone/drakgw_.c:161 msgid "Internet connection sharing is now enabled." msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået til" -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Config file content could not be interpreted." -msgstr "Indhold i konfigurationsfilen kunne ikke fortolkes." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:168 -msgid "Unrecognized config file" -msgstr "Konfigurationsfil ikke genkendt" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:181 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakgw_.c:182 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -7314,26 +8304,28 @@ msgid "" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" -"Din computer kan konfigureres til at dele sin internetforbindelse.\n" +"Du er ved at konfigurere din maskine til at dele sin internetforbindelse.\n" +"Med denne mulighed vil andre maskiner på dit lokale netværk kunne bruge " +"internetforbindelsen på denne maskine.\n" "\n" -"Bemærk: du skal bruge en dediceret netværks Adapter, for at lave et lokalt " +"Bemærk: du skal bruge en dediceret netværksadapter, for at lave et lokalt " "netværk (LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:207 +#: ../../standalone/drakgw_.c:208 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Grænseflade %s (benytter modul %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#: ../../standalone/drakgw_.c:209 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Grænseflade %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:216 +#: ../../standalone/drakgw_.c:217 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Ikke nogen netværksadapter i dit system!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../standalone/drakgw_.c:218 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -7342,6 +8334,10 @@ msgstr "" "værktøjet til maskinel konfiguration." #: ../../standalone/drakgw_.c:224 +msgid "Network interface" +msgstr "Netværksgrænsesnit" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:225 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -7356,29 +8352,30 @@ msgstr "" "\n" "Jeg skal til at sætte dit lokalnet på med den adapter." -#: ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../standalone/drakgw_.c:234 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Vælg venligst hvilken netværksadapter som skal forbindestil dit lokalnet." -#: ../../standalone/drakgw_.c:242 +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "" "Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." msgstr "" "Advarsel, netværksadapteren er allerede konfigureret. Jeg vil omkonfigurere " "den." -#: ../../standalone/drakgw_.c:253 -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n" -msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt fundet i konfigurationen til $_!\n" +#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt fundet i konfigurationen til %s!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267 +#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Brandmurkonfiguration genkendt!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -7386,23 +8383,20 @@ msgstr "" "Advarsel! En eksisterende brandmurkonfiguration er blevet fundet. Du skal " "muligvis lave manuelle rettelser efter installationen." -#: ../../standalone/drakgw_.c:276 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 msgid "Configuring..." msgstr "Konfigurerer..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "Konfigurerer skript, installerer programmel, starter servere..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Problems installing package $_" -msgstr "Problemer med installation af $_" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:590 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tillykke!" +#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemer med installation af %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:591 +#: ../../standalone/drakgw_.c:600 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " @@ -7412,110 +8406,115 @@ msgstr "" "Du kan nu dele din internetforbindelse med andre maskiner på dit lokale " "netværk, ved at bruge DHCP." -#: ../../standalone/drakgw_.c:608 +#: ../../standalone/drakgw_.c:617 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "Indstilling er allerede gjort. men er de-aktiveret for nærværende." -#: ../../standalone/drakgw_.c:609 +#: ../../standalone/drakgw_.c:618 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "Indstilling er allerede gjort. og er for nærværende aktiv." -#: ../../standalone/drakgw_.c:610 +#: ../../standalone/drakgw_.c:619 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." msgstr "Deling af Internetforbindelse har aldrig været konfigureret." -#: ../../standalone/drakgw_.c:615 +#: ../../standalone/drakgw_.c:624 msgid "Internet connection sharing configuration" msgstr "Konfiguration af deling af internetforbindelse" -#: ../../standalone/drakgw_.c:622 -#, fuzzy, c-format +#: ../../standalone/drakgw_.c:631 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!" +msgstr "" +"Velkommen til værktøjet til deling af internetforbindelse!\n" +"%s\n" +"\n" +"Klik på Konfigurér for at starte programmet til at dele din " +"internetforbindelse!" -#: ../../standalone/draknet_.c:59 +#: ../../standalone/draknet_.c:79 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Netværkskonfiguration (%d adaptorer)" -#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539 +#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: ../../standalone/draknet_.c:74 +#: ../../standalone/draknet_.c:94 msgid "Del profile..." msgstr "Slet profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:80 +#: ../../standalone/draknet_.c:100 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil der skal slettes:" -#: ../../standalone/draknet_.c:108 +#: ../../standalone/draknet_.c:128 msgid "New profile..." msgstr "Ny profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:114 -msgid "Name of the profile to create:" -msgstr "Navn på profil der skal oprettes:" +#: ../../standalone/draknet_.c:134 +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Navnet på profilen der skal oprettes (den nye profil oprettes som en \n" +"kopi af den nuværende) :" -#: ../../standalone/draknet_.c:140 +#: ../../standalone/draknet_.c:160 msgid "Hostname: " msgstr "Værtsnavn: " -#: ../../standalone/draknet_.c:147 +#: ../../standalone/draknet_.c:167 msgid "Internet access" msgstr "Internetadgang" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 +#: ../../standalone/draknet_.c:180 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354 +#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 msgid "Interface:" msgstr "Grænseflade:" -#: ../../standalone/draknet_.c:168 +#: ../../standalone/draknet_.c:192 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Connected" msgstr "Tilsluttet" -#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:224 +#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilsluttet" -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Connect..." msgstr "Tilslut..." -#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358 +#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 msgid "Disconnect..." msgstr "Afbrud..." -#: ../../standalone/draknet_.c:191 -#, fuzzy +#: ../../standalone/draknet_.c:215 msgid "Starting your connection..." -msgstr "Tester din forbindelse..." +msgstr "Starter din forbindelse..." -#: ../../standalone/draknet_.c:199 +#: ../../standalone/draknet_.c:223 msgid "Closing your connection..." msgstr "Lukker din forbindelse..." -#: ../../standalone/draknet_.c:204 +#: ../../standalone/draknet_.c:228 msgid "" "The connection is not closed.\n" "Try to do it manually by running\n" @@ -7527,120 +8526,116 @@ msgstr "" "/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" "i roden (som root)" -#: ../../standalone/draknet_.c:207 +#: ../../standalone/draknet_.c:231 msgid "The system is now disconnected." msgstr "Systemet er nu afbrudt." -#: ../../standalone/draknet_.c:219 +#: ../../standalone/draknet_.c:243 msgid "Configure Internet Access..." msgstr "Konfigurér Internetadgang..." -#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411 +#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 msgid "LAN configuration" msgstr "LAN konfiguration" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "Adapter" -msgstr "Adapter" - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Driver" msgstr "Drivprogram" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: ../../standalone/draknet_.c:231 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../../standalone/draknet_.c:250 +#: ../../standalone/draknet_.c:255 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: ../../standalone/draknet_.c:267 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Konfigurér lokalnetværk..." -#: ../../standalone/draknet_.c:283 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normal modus" +#: ../../standalone/draknet_.c:279 +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Klik her for at starte vejlederen ->" -#: ../../standalone/draknet_.c:288 +#: ../../standalone/draknet_.c:306 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../../standalone/draknet_.c:307 +#: ../../standalone/draknet_.c:325 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Vent venligst... Sætter konfigurationen i anvendelse" -#: ../../standalone/draknet_.c:391 +#: ../../standalone/draknet_.c:428 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Du har ingen konfigurerede grænsesnit.\n" +"Konfigurer disse først ved at klikke på 'Konfigurér'" -#: ../../standalone/draknet_.c:415 +#: ../../standalone/draknet_.c:450 msgid "LAN Configuration" msgstr "LAN konfiguration" -#: ../../standalone/draknet_.c:423 +#: ../../standalone/draknet_.c:457 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adapter %s: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:429 +#: ../../standalone/draknet_.c:463 msgid "Boot Protocol" msgstr "Opstartsprotokol" -#: ../../standalone/draknet_.c:430 +#: ../../standalone/draknet_.c:464 msgid "Started on boot" msgstr "Startede med opstart" -#: ../../standalone/draknet_.c:431 +#: ../../standalone/draknet_.c:465 msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-klient" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Disable" -msgstr "De-aktivér" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "activate now" +msgstr "aktivér nu" -#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivér" +#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +msgid "desactivate now" +msgstr "deaktivér nu" -#: ../../standalone/draknet_.c:504 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" +"Du har ingen internet-opkobling.\n" +"Opret én først ved at klikke på 'Konfigurér'" -#: ../../standalone/draknet_.c:528 +#: ../../standalone/draknet_.c:562 msgid "Internet connection configuration" msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse" -#: ../../standalone/draknet_.c:532 +#: ../../standalone/draknet_.c:566 msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse" -#: ../../standalone/draknet_.c:541 +#: ../../standalone/draknet_.c:575 msgid "Connection type: " msgstr "Type af forbindelse" -#: ../../standalone/draknet_.c:547 +#: ../../standalone/draknet_.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: ../../standalone/draknet_.c:560 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Udbyder DNS 1 (valgfri)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:561 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Udbyder DNS 2 (valgfri)" - -#: ../../standalone/draknet_.c:574 +#: ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Ethernet Card" msgstr "Ethernet-kort" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 +#: ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "DHCP Client" msgstr "DHCP-Klient" @@ -7710,15 +8705,29 @@ msgstr "" "Dette svarer til niveau 4 med ekstra sikkerhed, systemet er nu helt lukket.\n" "Sikkerheden er nu på højeste niveau." -#: ../../standalone/draksec_.c:52 +#: ../../standalone/draksec_.c:65 +msgid "Security level" +msgstr "Sikkerhedsniveau" + +#: ../../standalone/draksec_.c:67 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Brug libsafe for servere" + +#: ../../standalone/draksec_.c:68 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Et bibliotek som beskytter mod angreb via bufferoverløb og formatstrenge." + +#: ../../standalone/draksec_.c:72 msgid "Setting security level" msgstr "Indstiller sikkerhedsniveau" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:44 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 msgid "Control Center" msgstr "Kontrolcenter" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:45 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Vælg det værktøj du ønsker at benytte" @@ -7747,90 +8756,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Kan ikke starte levende opgradering !!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "ingen seriel_usb fundet\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:54 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulering af tredje knap?" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:131 -#, fuzzy -msgid "Test the mouse here." -msgstr "Test venligst musen" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Netværks konfiguration" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:56 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:59 -msgid "Sending Speed: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:61 -msgid "Receiving Speed: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:66 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Mus" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Lav forbindelse til Internettet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Luk forbindelse til Internettet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:114 -#, fuzzy -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Luk forbindelse til Internettet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:115 -#, fuzzy -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Luk forbindelse til Internettet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Navn på forbindelsen" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:188 -msgid "sent: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:191 -msgid "received: " -msgstr "" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -#, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "Tilsluttet" - -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbrud..." - #: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Brandmurkonfiguration" @@ -7861,21 +8794,89 @@ msgstr "" "\n" "Klik på Konfigurér for at sætte en standard-brandmur op" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10 +#: ../../steps.pm_.c:14 +msgid "Choose your language" +msgstr "Vælg sprog" + +#: ../../steps.pm_.c:15 +msgid "Select installation class" +msgstr "Vælg installations-metode" + +#: ../../steps.pm_.c:16 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Harddisk bestemmelse" + +#: ../../steps.pm_.c:17 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Konfigurér mus" + +#: ../../steps.pm_.c:18 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Vælg tastatur" + +#: ../../steps.pm_.c:19 +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" + +#: ../../steps.pm_.c:20 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Vælg filsystemer" + +#: ../../steps.pm_.c:21 +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatér partitioner" + +#: ../../steps.pm_.c:22 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Vælg pakker til installation" + +#: ../../steps.pm_.c:23 +msgid "Install system" +msgstr "Installér system" + +#: ../../steps.pm_.c:25 +msgid "Add a user" +msgstr "Tilføj bruger" + +#: ../../steps.pm_.c:26 +msgid "Configure networking" +msgstr "Konfigurér netværk" + +#: ../../steps.pm_.c:28 +msgid "Configure services" +msgstr "Konfigurér tjenester" + +#: ../../steps.pm_.c:30 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Opret opstartsdiskette" + +#: ../../steps.pm_.c:32 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Installér systemopstarter" + +#: ../../steps.pm_.c:33 +msgid "Configure X" +msgstr "Konfigurér X" + +#: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Exit install" +msgstr "Afslut installation" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 msgid "" "tinyfirewall configurator\n" "\n" -"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n" +"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "tinyfirewall-konfigurator\n" "\n" -"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Linux Mandrake maskine.\n" +"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Mandrake Linux maskine.\n" "For en kraftfuld dedikeret brandmurs-løsning se venligst denspecialiserede " "MandrakeSecurity Firewall-distribution." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 msgid "" "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" "the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" @@ -7893,7 +8894,7 @@ msgstr "" "med brandmuren. Du kan altid ændre indstillingerne når du vil\n" "ved at køre dette program igen!" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 msgid "" "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" @@ -7905,7 +8906,7 @@ msgstr "" "tilgået af denne maskine kan du roligt svare NEJ her.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 msgid "" "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" @@ -7917,7 +8918,7 @@ msgstr "" "nej her.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 msgid "" "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" @@ -7931,7 +8932,7 @@ msgstr "" "krypteret - så nogle angribere kan stjæle din adgangskode hvis du bruger\n" "den. ssh er krypteret og tillader ikke den slags aflytning." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 msgid "" "Do you want to allow incoming telnet connections?\n" "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" @@ -7943,7 +8944,7 @@ msgstr "" "Vi\n" "anbefaler stærkt at du svarer NEJ her og bruger ssh i stedet for telnet.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 msgid "" "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" @@ -7956,41 +8957,41 @@ msgstr "" "over FTP kan stjæles af visse angribere, siden FTP heller ikke bruger\n" "kryptering til at overføre adgangskoder.\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 msgid "" "Are you running a mail server here? If you're sending you \n" "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" "you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" "\n" msgstr "" -"Kører du en post-server her? Hvis du sender beskedder med\n" +"Kører du en post-server her? Hvis du sender beskeder med\n" "pine, mutt eller en anden tekstbaseret post-klient er det sandsynligt.\n" "Ellers bør du skærme den væk.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 msgid "" "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" "this machine.\n" "\n" msgstr "" -"Kører du en POP eller IMAP-tjeneste her? Dette villeblive brugt til at tjene " -"ikke-webbaserede postkonti for folkvia denne maskine.\n" +"Kører du en POP- eller IMAP-tjeneste her? Dette kan bruges til at betjene " +"ikke-webbaserede postkonti for folk via denne maskine.\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 msgid "" "You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" "is automatically set by a computer in your home or office \n" "(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" "this the case?\n" msgstr "" -"Du ser ud til at køre en 2.2-kerne. Hvis din IP-netværksadresse\n" +"Du ser ud til at køre en 2.2-kerne. Hvis din IP-netværksadresse\n" "bliver sat automatisk af en maskine i dit hjem eller kontor\n" "(dynamisk tildelt) bør vi tillade dette. Er dette tilfældet?\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 msgid "" "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" @@ -8004,7 +9005,7 @@ msgstr "" "af et større kontor og ikke har hørt om dette er det sandsynligvis\n" "ikke tilfældet." -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 msgid "" "Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" "\n" @@ -8016,313 +9017,526 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 +#, c-format msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Adapter %s: %s" +msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n" -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85 -#, fuzzy, c-format +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 +#, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s" +msgstr "Kan ikke åbne %s for skrivning: %s\n" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Udvikling" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netværksmaskine (klient)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbejdsstation" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandmur/router" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationshåndtering" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-arbejdsstation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedie - Grafik" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Værktøjer til Palm Pilot og Visor" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbejdsstation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netværksmaskine (klient)" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandmur/router" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Lyd-relaterede værktøjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Tjener for domænenavn og netværksinformation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " +"gnumeric), pdf-visere, o.lign." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Lyd-relaterede værktøjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedie-station" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " -"til at browse på nettet" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbejdsstation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedie - Video" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmer til at håndtere din økonomi, som fx gnucash" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +msgid "Database" +msgstr "Database" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-tjener" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedie - Lyd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Utilities" msgstr "Værktøjer" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk miljø" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedie - Lyd" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolværktøjer" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv." +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhedstjener" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoafspillere og redigeringsværktøjer" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolværktøjer" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedie-station" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Flere grafiske miljøer (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af " +"supplerende værktøjer." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk miljø" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache og Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Spil" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Værktøjer til at skabe og brænde CD´er" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedie - Video" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontor-arbejdsstation" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer server" -msgstr "Netværksmaskine filserver" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontor-arbejdsstation" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af " -"supplerende værktøjer." +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Flere grafiske miljøer (Gnome, IceWM)" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Netværksmaskine server" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Værktøjer til at skabe og brænde CD´er" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/diskussionsgrupper" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedie - CD-brænding" +msgid "Game station" +msgstr "Spillemaskine" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Arkivering, emulering, overvågning" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videoafspillere og redigeringsværktøjer" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedie - Grafik" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " -"gnumeric), pdf-visere, o.lign." +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " +"til at browse på nettet" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Archiving, emulators, monitoring" +msgstr "Arkivering, emulering, overvågning" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy msgid "Personal Finance" msgstr "Personlig økonomi" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-arbejdsstation" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske miljøer" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetadgang" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache og Pro-ftpd" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/diskussionsgrupper" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske miljøer" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-arbejdsstation" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler" #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetadgang" +msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgstr "Programmer til at håndtere din økonomi, som fx gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Værktøjer til Palm Pilot og Visor" +msgid "Games" +msgstr "Spil" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spillemaskine" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personlig informationshåndtering" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedie - CD-brænding" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat" +#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" +#~ msgstr "kan ikke læse /etc/sysconfig/autologin: %s" + +#~ msgid "Do you want to restart the network" +#~ msgstr "Ønsker du at genstarte netværket" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you agree?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Er du enig?" + +#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" +#~ msgstr "Jeg er ved at genstarte netværksenheden:\n" -#~ msgid "GB" -#~ msgstr "Gb" +#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" +#~ msgstr "Jeg er ved at genstarte netværksenheden %s. Er du enig?" -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "Kb" +#~ msgid "" +#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." +#~ msgstr "" +#~ "Med mindre du bestemt véd noget andet, er det normale valg /dev/hda\n" +#~ "(første master IDE disk) eller /dev/sda (første SCSI disk)." -#~ msgid "TB" -#~ msgstr "Tb" +#~ msgid "" +#~ "The printing system which you are going to use (%s) needs basic \n" +#~ "network functionality, but your network functionality is not\n" +#~ "configured yet. If you go on without network configuration, your\n" +#~ "printing system will set up a network only consisting of the \n" +#~ "local machine which does not allow the usage of remote printers\n" +#~ "or the sharing of a local printer with remote clients, but you\n" +#~ "can set up local printers usable from your local machine. How do\n" +#~ " you want to proceed?" +#~ msgstr "" +#~ "Printersystemet som du skal bruge (%s) behøver basal\n" +#~ "netværksfunktionalitet, men din netværksfunktionalitet er ikke\n" +#~ "konfigureret endnu. Hvis du vil fortsætte uden en netværkskonfiguration,\n" +#~ "vil dit printsystem opsætte et netværk der kun består af den\n" +#~ "lokale maskine; hvilket ikke tillader brug af eksterne printere, eller\n" +#~ "deling af en lokal printer med eksterne klienter, men du kan\n" +#~ "opsætte lokale printere der kan bruges fra din lokale maskine.\n" +#~ "Hvordan ønsker du at fortsætte?" -#~ msgid "%d minutes" -#~ msgstr "%d minutter" +#~ msgid "" +#~ "The following printers are configured.\n" +#~ "You can add some more or modify the existing ones." +#~ msgstr "" +#~ "De følgende printkøer er konfigurerede.\n" +#~ "Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende." -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 minut" +#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]" +#~ msgstr "Opkoblingstidsudløb (i sekunder) [beta, endnu ikke implementeret ]" -#~ msgid "%d seconds" -#~ msgstr "%d sekunder" +#~ msgid "" +#~ "The Mandrake Linux spreads among several CDROMs. It may be that drakX " +#~ "has\n" +#~ "selected packages on another CDROM than the installation CDROM, and when " +#~ "it\n" +#~ "needs that you put another one into the drive, it will eject the current " +#~ "CDROM\n" +#~ "and ask you for another one." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Linux er fordelt på flere cdrom-er. Muligvis har drakX valgt \n" +#~ "pakker på en anden cdrom end installations-cdrommen, og når den har " +#~ "brug \n" +#~ "for at du sætter en anden cdrom i drevet, vil den udskyde den aktuelle " +#~ "cdrom \n" +#~ "og bede dig om en anden." -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Konfigurér..." +#~ msgid "" +#~ "drakX just skips this test unless you purposely click on the " +#~ "corresponding step\n" +#~ "on the left. By default, drakX sees your mouse as a two-button mouse and\n" +#~ "emulates the third button, and knows whether it's PS/2, serial or USB.\n" +#~ "\n" +#~ "Perhaps this is not what you want. In that case, you just have to select " +#~ "the\n" +#~ "right type for your mouse in the list which appears.\n" +#~ "\n" +#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify if settings " +#~ "are\n" +#~ "good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another driver." +#~ msgstr "" +#~ "drakX overspringer blot denne test medmindre du med vilje klikker på " +#~ "det \n" +#~ "tilsvarende trin til venstre. Normalt ser drakX din mus som en to-" +#~ "knapsmus og \n" +#~ "emulerer den tredje knap, og den véd om den er PS/2, seriel eller USB.\n" +#~ "\n" +#~ "Måske er dette ikke hvad du vil ønsker. I så fald behøver du blot at " +#~ "vælge \n" +#~ "den rigtige type mus fra den viste liste.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan nu afprøve din mus. Brug knapper og hjul for at efterprøve om \n" +#~ "indstillingerne er gode. Hvis ikke, kan du klikke på 'annullér' for at " +#~ "vælge \n" +#~ "en anden driver." + +#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!" +#~ msgstr "Kunne ikke sætte '%s' til standard-printer!" + +#~ msgid "Spooler: " +#~ msgstr "Skriverkø-behandler: " + +#~ msgid "Test the mouse here." +#~ msgstr "Test musen her." + +#~ msgid "Press next to continue." +#~ msgstr "Tryk næste for at fortsætte." + +#~ msgid "" +#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" +#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " +#~ "another\n" +#~ "driver." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan nu teste din mus. Brug knapperne og hjulet for sikre\n" +#~ "dig at det virker. Hvis ikke, så klik på \"Annullér\" og vælg en anden\n" +#~ "driver." + +#~ msgid "DSL (or ADSL) connection" +#~ msgstr "DSL (eller ADSL) forbindelse" + +#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." +#~ msgstr "Du kan direkte angive URI-en til at tilgå printeren via CUPS." + +#~ msgid "Yes, print ASCII test page" +#~ msgstr "Ja, udskriv ASCII-testside" + +#~ msgid "Yes, print PostScript test page" +#~ msgstr "Ja, udskriv PostScript-testside" + +#~ msgid "Yes, print both test pages" +#~ msgstr "Ja, udskriv begge testsider" + +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Papirstørrelse" + +#~ msgid "Eject page after job?" +#~ msgstr "Skift side efter opgave?" + +#~ msgid "Uniprint driver options" +#~ msgstr "Valgmuligheder for Uniprint driver" + +#~ msgid "Color depth options" +#~ msgstr "Valgmuligheder for farvedybde" + +#~ msgid "Print text as PostScript?" +#~ msgstr "Udskriv tekst som PostScript?" + +#~ msgid "Fix stair-stepping text?" +#~ msgstr "Ordn trappetrins-tekst?" + +#~ msgid "Number of pages per output pages" +#~ msgstr "Antal sider per udskriftsside" + +#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" +#~ msgstr "Højre/venstre margener i punkter (1/72 tomme)" + +#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" +#~ msgstr "Top/bund margener i punkter (1/72 tomme)" + +#~ msgid "Extra GhostScript options" +#~ msgstr "Ekstra valgmuligheder til GhostScript" + +#~ msgid "Extra Text options" +#~ msgstr "Ekstra valgmuligheder til tekst" + +#~ msgid "Reverse page order" +#~ msgstr "Omvendt sideorden" + +#~ msgid "CUPS starting" +#~ msgstr "CUPS starter" + +#~ msgid "Reading CUPS drivers database..." +#~ msgstr "Læser CUPS driver database..." + +#~ msgid "Select Remote Printer Connection" +#~ msgstr "Vælg fjernprinter-forbindelse" + +#~ msgid "" +#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" +#~ "any printer here; printers will be automatically detected.\n" +#~ "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." +#~ msgstr "" +#~ "Med en fjern CUPS server behøver du ikke at konfigurere\n" +#~ "nogen printere; printere vil automatisk blive fundet.\n" +#~ "Hvis du er i tvivl, så vælg \"Fjern CUPS server\"." + +#~ msgid "" +#~ "Every printer need a name (for example lp).\n" +#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" +#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" +#~ "how is the printer connected?" +#~ msgstr "" +#~ "Hver printer behøver et navn (fx lp)\n" +#~ "Andre parametre såsom beskrivelse af printeren eller dens placering\n" +#~ "kan defineres. Hvilket navn skal bruges for denne printer, og hvordan\n" +#~ "er printeren forbundet?" + +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " +#~ "connected?" +#~ msgstr "" +#~ "Alle printkøer (som bruges til en print-opgave) behøver et\n" +#~ "navn (ofte lp) og et mellemlagringskatalog knyttet til det. Hvilket\n" +#~ "navn og katalog skal bruges til denne kø, og hvordan er køen forbundet?" + +#~ msgid "Name of queue" +#~ msgstr "kønavn" + +#~ msgid "Spool directory" +#~ msgstr "Mellemlagrings-katalog" + +#~ msgid "Provider dns 1" +#~ msgstr "Udbyder DNS 1" + +#~ msgid "Provider dns 2" +#~ msgstr "Udbyder DNS 2" + +#~ msgid "" +#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " +#~ "and\n" +#~ "\"Use MD5 passwords\"." +#~ msgstr "" +#~ "For at få et mere sikkert system, bør du vælge \"Benyt skygge-fil\" og\n" +#~ "\"Benyt MD5-adgangkoder\"." + +#~ msgid "" +#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " +#~ "your\n" +#~ "network administrator." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis dit netværk benytter NIS, vælg \"Benyt NIS\". Hvis du ikke ved det,\n" +#~ "kan du spørge din netværksadministrator." + +#~ msgid "yellow pages" +#~ msgstr "gule sider" + +#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" +#~ msgstr "Hvordan vil du lave forbindelse til Internettet?" + +#~ msgid "cannot fork: " +#~ msgstr "kan ikke dele: " -#, fuzzy #~ msgid "Lilo/Grub configuration" #~ msgstr "LAN konfiguration" #~ msgid "Selected size %d%s" #~ msgstr "Valgt størrelse %d%s" -#, fuzzy #~ msgid "Opening your connection..." #~ msgstr "Åbner din forbindelse..." +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Konfigurér..." + #~ msgid "Standard tools" #~ msgstr "Standardværktøjer" -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Konfiguration" - #~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." #~ msgstr "Denne opstartsfil prøver at indlæse modulet til din USB-mus" @@ -8343,3 +9557,197 @@ msgstr "Samling af værktøjer til post, nyheder, filoverførsel og chat" #~ "op (LAN).\n" #~ "\n" #~ "Ønsker du at opsætte deling af internetforbindelsen?\n" + +#~ msgid "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!" +#~ msgstr "Deling af internetforbindelse" + +#~ msgid "Automatic dependencies" +#~ msgstr "Automatiske afhængigheder" + +#~ msgid "Configure LILO/GRUB" +#~ msgstr "Konfigurér X" + +#~ msgid "Create a boot floppy" +#~ msgstr "Opret opstartsdiskette" + +#~ msgid "Format floppy" +#~ msgstr "Formatér diskette" + +#~ msgid "Choice" +#~ msgstr "Valg" + +#~ msgid "horizontal nice looking aurora" +#~ msgstr "horisontal og fin aurora" + +#~ msgid "vertical traditional aurora" +#~ msgstr "vertikal og traditionel aurora" + +#~ msgid "gMonitor" +#~ msgstr "gMonitor" + +#~ msgid "" +#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" +#~ "\n" +#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " +#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" +#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " +#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" +#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " +#~ "Please refer to the manual for complete\n" +#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " +#~ "default option.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " +#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" +#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " +#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" +#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " +#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" +#~ " present in your system is normal.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " +#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" +#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " +#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" +#~ " select this option.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " +#~ "booting, select this option. Please note that you\n" +#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " +#~ "not work under X." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan nu vælge nogen forskellige muligheder for dit system.\n" +#~ "\n" +#~ "* Brug harddisk-optimering: Denne mulighed kan forbedre disk-ydelsen, men " +#~ "er kun for erfarne brugere: nogen ustabile\n" +#~ " chip-sæt kan ødelægge dine data, så vær forsigtig. Bemærk at kernen har " +#~ "en indbygget sortliste over diske og chip-sæt,\n" +#~ " men hvis du vil undgå slemme overraskelser, så lad denne mulighed være " +#~ "slået fra.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Vælg sikkerhedsniveau: Du kan vælge et sikkerhedsniveau for dit system. " +#~ "Se i manualen for mere information. \n" +#~ " Basis: hvis du ikke véd hvad du skal vælge, så brug standard valg.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Præcisér RAM-størrelse om nødvendigt: desværre er der ingen " +#~ "standardmetode for at spørge BIOS om mængden af RAM i din maskine.\n" +#~ " Som en konsekvens kan det mislykkes for Linux at finde hvor meget RAM " +#~ "du har. Hvis dette er tilfældet, kan du specifisere rigtig\n" +#~ " RAM-mængde her. Bemærk at en difference på 2 eller 4 MB mellem " +#~ "hukommelse som er fundet og hukommelse i systemet\n" +#~ " er normalt.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Fjerneligt media automontering: Hvis du ønsker at ikke montere " +#~ "fjernelige medier manuelt (CD-ROM, diskette, Zip) ved at skrive\n" +#~ " \"mount\" og \"umount\", vælg denne mulighed.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Tøm \"/tmp\" ved hver opstart: hvis du ønsker at slette alle filer og " +#~ "kataloger lagret i \"/tmp\" når du starter dit system op,\n" +#~ " så vælg denne mulighed.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "* Aktivér NumLock ved opstart: Hvis du ønsker NumLock aktiveret efter " +#~ "opstart, så vælg denne mulighed. Bemærk at du ikke burde aktivere\n" +#~ " denne funktion på bærbare og at NumLock måske/måske ikke vil virke " +#~ "under X." + +#~ msgid "Sorry, the mail configuration is not yet implemented. Be patient." +#~ msgstr "" +#~ "Beklager, mailkonfigurationen er endnu ikke implementeret. Venlist vær " +#~ "tålmodig." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" +#~ "Which components do you want to configure?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Velkommen til netværkskonfigurationsvejviseren.\n" +#~ "Hvilke komponenter ønsker du at konfigurere?\n" + +#~ msgid "Internet/Network access" +#~ msgstr "Internetadgang" + +#~ msgid "Mail information" +#~ msgstr "Vis information" + +#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" +#~ msgstr "Brandmurskonfiguration" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Diverse" + +#~ msgid "Miscellaneous questions" +#~ msgstr "Forskellige spørgsmål" + +#~ msgid "Can't use supermount in high security level" +#~ msgstr "Kan ikke bruge supermontering på højt sikkerhedsniveau" + +#~ msgid "" +#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" +#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" +#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " +#~ "server.\n" +#~ "You have been warned." +#~ msgstr "" +#~ "Bemærk: I DETTE SIKKERHEDSNIVEAU ER ROOT-INDLOGNING PÅ KONSOL IKKE " +#~ "TILLADT!\n" +#~ "Hvis du ønsker at være root må du logge ind som bruger for så at bruge " +#~ "\"su\".\n" +#~ "Mere generelt, forvent ikke at bruge din maskine til andet end en " +#~ "server.\n" +#~ "Du er blevet advaret." + +#~ msgid "" +#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" +#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" +#~ msgstr "" +#~ "Vær forsigtig, at have numlock slået til forårsager at mange af tasterne\n" +#~ "giver tal istedetfor almindelige bogstaver (f.eks: `p' giver `6')" + +#~ msgid "not connected" +#~ msgstr "ikke tilsluttet" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Handlinger" + +#~ msgid "Scientific applications" +#~ msgstr "Videnskabelige programmer" + +#~ msgid "toot" +#~ msgstr "toot" + +#~ msgid "File/Print/Samba" +#~ msgstr "Fil/Udskrift/Samba" + +#~ msgid "DNS/DHCP " +#~ msgstr "Server, DNS/DHCP" + +#~ msgid "First DNS Server" +#~ msgstr "Første DNS-server" + +#~ msgid "Second DNS Server" +#~ msgstr "Anden DNS-server" + +#~ msgid "using module" +#~ msgstr "anvender modul" + +#~ msgid "Development, Database" +#~ msgstr "Udvikling, database" + +#~ msgid "Development, Integrated Environment" +#~ msgstr "Udvikling, Integreret miljø" + +#~ msgid "Development, Standard tools" +#~ msgstr "Udvikling, standardværktøjer" |