diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/da.po | 268 |
1 files changed, 138 insertions, 130 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po index 1ced2c1bc..f97fc39a6 100644 --- a/perl-install/share/po/da.po +++ b/perl-install/share/po/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-04 20:04+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Sondring af fremmede OS" #: any.pm:741 #, c-format msgid "" -"If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " -"detecting other OSes and make it fast" +"Uncheck this to prevent grub2 to scan for other installed OS on the system. " +"Also, if grub2 takes too long time to install/update itself, uncheck this " +"option to skip detecting other OSes and make it faster. Be aware of doing " +"this will prevent you to boot other OS from grub2 menus." msgstr "" -"Hvis grub2 er for længe om at installere, så kan du bruge denne valgmulighed " -"til at springe registrering af andre OS'er over, så det går hurtigere" #: any.pm:1009 #, c-format @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Vælg den vindueshåndtering du vil køre:" msgid "Release Notes" msgstr "Udgivelsesnoter" -#: any.pm:1218 any.pm:1582 interactive/gtk.pm:820 +#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820 #, c-format msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -620,22 +620,22 @@ msgstr "Indtastningsmetode:" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Ingen fildeling" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Tillad alle brugere" -#: any.pm:1527 +#: any.pm:1533 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: any.pm:1531 +#: any.pm:1537 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" "Tilladelse af dette vil sætte brugere i stand til simpelthen at klikke på " "'Fildeling' i konqueror og nautilus.\n" -#: any.pm:1543 +#: any.pm:1549 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "NFS: det traditionlle Unix fildelingssystem, med mindre funktionalitet på " "Mac og Windows." -#: any.pm:1546 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -667,18 +667,18 @@ msgstr "" "SMB: et fildelingssystem brugt på Windows, Mac OS X og mange moderne Linux-" "systemer." -#: any.pm:1554 +#: any.pm:1560 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Du kan eksportere med NFS eller SMB. Hvilken vil du bruge." -#: any.pm:1582 +#: any.pm:1588 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Start userdrake" -#: any.pm:1584 +#: any.pm:1590 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "Deling per bruger, bruger gruppen 'fileshare'. \n" "Du kan bruge userdrake til at tilføje en bruger til denne gruppe." -#: any.pm:1691 +#: any.pm:1697 #, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " @@ -696,47 +696,47 @@ msgstr "" "Du skal logge ud og ind igen for at ændringerne skal gælde. Tryk på OK for " "at logge ud nu." -#: any.pm:1695 +#: any.pm:1701 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Du skal logge ud og ind igen for at ændringerne skal gælde" -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" -#: any.pm:1730 +#: any.pm:1736 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Hvad er din tidszone?" -#: any.pm:1753 any.pm:1755 +#: any.pm:1759 any.pm:1761 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Dato-, ur- og tidszoneopsætning" -#: any.pm:1756 +#: any.pm:1762 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Hvilken tid er bedst?" -#: any.pm:1760 +#: any.pm:1766 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (hardware-ur sat til UTC)" -#: any.pm:1761 +#: any.pm:1767 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (hardware-ur sat til lokal tid)" -#: any.pm:1763 +#: any.pm:1769 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP-server" -#: any.pm:1764 +#: any.pm:1770 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjælp af NTP)" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "Adgangskode for domæneadministrator" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:1274 +#: bootloader.pm:1275 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1091,47 +1091,47 @@ msgstr "" "vent på at starte standardsystemet.\n" "\n" -#: bootloader.pm:1443 +#: bootloader.pm:1444 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO med tekstmenu" -#: bootloader.pm:1444 +#: bootloader.pm:1445 #, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" msgstr "GRUB2 med grafisk menu" -#: bootloader.pm:1445 +#: bootloader.pm:1446 #, c-format msgid "GRUB2 with text menu" msgstr "GRUB2 med tekstmenu" -#: bootloader.pm:1446 +#: bootloader.pm:1447 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB med grafisk menu" -#: bootloader.pm:1447 +#: bootloader.pm:1448 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB med tekstmenu" -#: bootloader.pm:1448 +#: bootloader.pm:1449 #, c-format msgid "rEFInd with graphical menu" msgstr "rEFInd med grafisk menu" -#: bootloader.pm:1449 +#: bootloader.pm:1450 #, c-format msgid "U-Boot/Extlinux with text menu" msgstr "U-Boot/Extlinux med tekstmenu" -#: bootloader.pm:1537 +#: bootloader.pm:1538 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "Ikke nok plads i /boot" -#: bootloader.pm:2686 +#: bootloader.pm:2694 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" "Din opstartsindlæserkonfiguration behøver at opdateres da rækkefølgen på " "dine partitioner er blevet ændret" -#: bootloader.pm:2699 +#: bootloader.pm:2707 #, c-format msgid "" "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" "Opstartsindlæseren kan ikke blive installeret korrekt. Du skal lave " "nødopstart og vælge \"%s\"" -#: bootloader.pm:2700 +#: bootloader.pm:2708 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Geninstallér systemopstarter" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Swap" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:201 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214 #, c-format msgid "Other" msgstr "Andet" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "montering af partition %s i katalog %s mislykkedes" msgid "Checking %s" msgstr "Tjekker %s" -#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:500 +#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:502 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "fejl ved afmontering af %s: %s" @@ -5178,12 +5178,12 @@ msgstr "Adgangskode bør kunne modstå basale angreb" msgid "Password seems secure" msgstr "Adgangskode ser sikker ud" -#: partition_table.pm:506 +#: partition_table.pm:508 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "montering mislykkedes: " -#: partition_table.pm:677 +#: partition_table.pm:679 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" @@ -5274,18 +5274,18 @@ msgstr "Kunne ikke kopiere firmware-fil %s til /usr/share/sane/firmware!" msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Kunne ikke sætte tilladelser på firmwarefil %s!" -#: scanner.pm:199 +#: scanner.pm:197 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Skannerdrake" -#: scanner.pm:200 +#: scanner.pm:198 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere." -#: scanner.pm:201 +#: scanner.pm:199 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" @@ -6019,22 +6019,22 @@ msgstr "Sikkerhedsadministrator:" msgid "Login or email:" msgstr "Login eller e-mail:" -#: services.pm:18 +#: services.pm:31 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" msgstr "Lyt efter og udfør ACPI-hændelser fra kernen" -#: services.pm:19 +#: services.pm:32 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Start ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) lydsystemet" -#: services.pm:20 +#: services.pm:33 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger." -#: services.pm:21 +#: services.pm:34 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgstr "" "apmd bruges til at overvåge batteristatus og skrive log til syslog.\n" "Den kan også bruges til at lukke maskinen når batteriet er på lav." -#: services.pm:23 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" @@ -6053,22 +6053,22 @@ msgstr "" "blev kørt, og kører batch kommandoer når den gennemsnitlige systembelastning " "er lav nok." -#: services.pm:25 +#: services.pm:38 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "Avahi er en ZeroConf-dæmon som implementerer en mDNS-stak" -#: services.pm:26 +#: services.pm:39 #, c-format msgid "An NTP client/server" msgstr "En NTP klient/server" -#: services.pm:27 +#: services.pm:40 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" msgstr "Opsæt indstillinger for CPU-frekvens" -#: services.pm:28 +#: services.pm:41 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" @@ -6081,18 +6081,18 @@ msgstr "" "basale UNIX cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere " "konfigurationsmuligheder." -#: services.pm:31 +#: services.pm:44 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er et avanceret udskrifts-køsystem" -#: services.pm:32 +#: services.pm:45 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "Starter den grafiske indlogningsbehandler" -#: services.pm:33 +#: services.pm:46 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " @@ -6103,7 +6103,7 @@ msgstr "" "blevet ændret.\n" "Den bruges af Gnome og KDE" -#: services.pm:35 +#: services.pm:48 #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgstr "" "Klientprogrammer og \n" "skripter kan få adgang til skærmen via en simpel API." -#: services.pm:40 +#: services.pm:53 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" @@ -6136,13 +6136,13 @@ msgstr "" "Midnight Commander. Den tillader musebaseret kopiér-og-indsæt-handlinger i " "konsollen og inkluderer understøttelse af pop op-menuer i konsollen." -#: services.pm:43 +#: services.pm:56 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" "HAL er en tjeneste som indsamler og vedligeholder information om hardware" -#: services.pm:44 +#: services.pm:57 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -6151,13 +6151,13 @@ msgstr "" "HardDrake kører en søgning efter hardware, og kan konfigurere nyt/ændret " "hardware." -#: services.pm:46 +#: services.pm:59 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er en webserver. Den bruges til at betjene HTML-filer og CGI." -#: services.pm:47 +#: services.pm:60 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" @@ -6172,24 +6172,24 @@ msgstr "" "ftp, rsh og rlogin. Hvis inetd deaktiveres, deaktiveres alle de tjenester, " "den er ansvarlig for." -#: services.pm:51 +#: services.pm:64 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables" msgstr "Automatiserer en brandmur med pakkefiltrering for ip6tables" -#: services.pm:52 +#: services.pm:65 #, c-format msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables" msgstr "Automatiserer en brandmur med pakkefiltrering for iptables" -#: services.pm:53 +#: services.pm:66 #, c-format msgid "" "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" msgstr "" "Distribuerer IRQ-belastning ligeligt mellem flere CPU'er for forbedret ydelse" -#: services.pm:54 +#: services.pm:67 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" @@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "" "keyboard. Dette kan vælges i kbdconfig programmet. Dette bør være slået til " "på de fleste maskiner." -#: services.pm:57 +#: services.pm:70 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" @@ -6209,17 +6209,17 @@ msgstr "" "Automatisk regenerering af kernehoved i /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: services.pm:59 +#: services.pm:72 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "automatisk opdagelse og konfigurering af hardware ved opstart." -#: services.pm:60 +#: services.pm:73 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" msgstr "Ændrer på systemopførselen for at forlænge batteritid" -#: services.pm:61 +#: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "" "Linuxconf vil nogen gange arrangere udførelse af forskellige opgaver ved " "opstart for at vedligeholde systemkonfigurationen." -#: services.pm:63 +#: services.pm:76 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "" "lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker.\n" "Den er basalt en server der håndterer udskrifts-opgaver." -#: services.pm:65 +#: services.pm:78 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" @@ -6246,17 +6246,17 @@ msgstr "" "Linux Virtuel Server, brugt til at bygge en server med høj ydelse og\n" "tilgængelighed." -#: services.pm:67 +#: services.pm:80 #, c-format msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless" msgstr "Overvåger netværket (interaktiv brandmur og trådløst)" -#: services.pm:68 +#: services.pm:81 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" msgstr "Overvågning og administration af programmeret RAID" -#: services.pm:69 +#: services.pm:82 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " @@ -6265,12 +6265,12 @@ msgstr "" "DBUS er en tjeneste som rundsender beskeder om systemhændelser, og andre " "beskeder" -#: services.pm:70 +#: services.pm:83 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" msgstr "Aktiverer MSEC-sikkerhedsregler på systemopstart" -#: services.pm:71 +#: services.pm:84 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " @@ -6279,12 +6279,12 @@ msgstr "" "named (BIND) er en domæne-navneserver (DNS) der bruges til opslag af IP-" "adresser for værtsnavne." -#: services.pm:72 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "Initializes network console logging" msgstr "Initialiserer logning af netværk på konsollen" -#: services.pm:73 +#: services.pm:86 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "" "Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS), SMB (LanManager/" "Windows) og NCP (NetWare) monterings-stier." -#: services.pm:75 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" @@ -6302,17 +6302,17 @@ msgstr "" "Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n" "til at starte ved opstart." -#: services.pm:77 +#: services.pm:90 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" msgstr "Kræver at netværket er oppe hvis dette aktiveres" -#: services.pm:78 +#: services.pm:91 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" msgstr "Vent på at det automatiske netværk kommer op" -#: services.pm:79 +#: services.pm:92 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr "" "Denne tjeneste giver NFS-serverfunktionalitet, som konfigureres gennem /etc/" "exports filen." -#: services.pm:82 +#: services.pm:95 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" @@ -6332,12 +6332,12 @@ msgstr "" "NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n" "netværk. Denne service giver NFS fillåsnings funktionalitet." -#: services.pm:84 +#: services.pm:97 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "Synkroniserer systemklokken med netværkstidsprotokollen NTP" -#: services.pm:85 +#: services.pm:98 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" @@ -6346,17 +6346,17 @@ msgstr "" "Aktiverer automatisk numlock-tast i konsol og Xorg ved\n" "opstart." -#: services.pm:87 +#: services.pm:100 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winprintere." -#: services.pm:88 +#: services.pm:101 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" msgstr "Tjekker om en partition er tæt på at være fuld" -#: services.pm:89 +#: services.pm:102 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" @@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr "" "konfigureret, så det er sikkert at have den installeret på maskiner der ikke " "har behov for den." -#: services.pm:92 +#: services.pm:105 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" @@ -6381,12 +6381,12 @@ msgstr "" "NFS og NIS. Portmap serveren skal køre på maskiner som bruger protokoller " "der udnytter RPC mekanismen." -#: services.pm:95 +#: services.pm:108 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" msgstr "Reserverer nogle TCP-porte" -#: services.pm:96 +#: services.pm:109 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgstr "" "Postfix er en transport-agent for post, som bruges af programmer der flytter " "post fra en maskine til en anden." -#: services.pm:97 +#: services.pm:110 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr "" "Gemmer og henter systemets entropipøl for en højre kvalitet\n" "ved generering af tilfældige tal." -#: services.pm:99 +#: services.pm:112 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n" @@ -6413,12 +6413,12 @@ msgstr "" "Tildel rå enheder til blokenheder (såsom harddisk-drev-partitioner)\n" "til brug af applikationer såsom Oracle eller DVD-afspillere" -#: services.pm:101 +#: services.pm:114 #, c-format msgid "Nameserver information manager" msgstr "Informationshåndtering for navneserver" -#: services.pm:102 +#: services.pm:115 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" @@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr "" "protokollen. RIP kan bruges til små netværk, men når det kommer til mere " "komplekse netværk er der behov for en mere kompleks protokol." -#: services.pm:105 +#: services.pm:118 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgstr "" "rstat protokollen tillader brugere på et netværk at hente systeminformation " "fra enhver maskine på dette netværk." -#: services.pm:107 +#: services.pm:120 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgstr "" "forskellige logfiler.\n" "Det er en god idé altid at køre rsyslog." -#: services.pm:108 +#: services.pm:121 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgstr "" "rusers protokollen tillader brugere på et netværk a identificere\n" "hvem der er logget på andre maskiner." -#: services.pm:110 +#: services.pm:123 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" @@ -6467,24 +6467,24 @@ msgstr "" "brugere der er logget ind på en maskine, der kører rwho dæmonen (minder om " "finger)." -#: services.pm:112 +#: services.pm:125 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy) giver adgang til skannere, filmkameraer, ..." -#: services.pm:113 +#: services.pm:126 #, c-format msgid "Packet filtering firewall" msgstr "Brandmur med pakkefiltrering" -#: services.pm:114 +#: services.pm:127 #, c-format msgid "Packet filtering firewall for IPv6" msgstr "Pakkefiltrering firewall til IPv6" -#: services.pm:115 +#: services.pm:128 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " @@ -6493,17 +6493,17 @@ msgstr "" "SMB/CIFS-protokollen gør det muligt at dele adgang til filer og printere, og " "integrerer også med et Windows Server-domæne" -#: services.pm:116 +#: services.pm:129 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Start lydsystemet på din maskine" -#: services.pm:117 +#: services.pm:130 #, c-format msgid "layer for speech analysis" msgstr "lag for taleanalyse" -#: services.pm:118 +#: services.pm:131 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "" "Secure Shell er en netværksprotokol som gør det muligt at udveksle data over " "en sikker forbindelse mellem to datamaskiner" -#: services.pm:119 +#: services.pm:132 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" @@ -6521,94 +6521,94 @@ msgstr "" "Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n" "Det er en god idé altid at køre syslog." -#: services.pm:121 +#: services.pm:134 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" msgstr "Flytter de genererede gennemgående udev-regler til /etc/udev/rules.d" -#: services.pm:122 +#: services.pm:135 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Indlæs driverne for dine usb-enheder." -#: services.pm:123 +#: services.pm:136 #, c-format msgid "A lightweight network traffic monitor" msgstr "En letvægts overvågning af netværkstrafik" -#: services.pm:124 +#: services.pm:137 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "Starter X-skriftserveren." -#: services.pm:125 +#: services.pm:138 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "Starter andre tjenester efter behov." -#: services.pm:154 +#: services.pm:167 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Printning" -#: services.pm:157 +#: services.pm:170 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: services.pm:162 +#: services.pm:175 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Netværk" -#: services.pm:164 +#: services.pm:177 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: services.pm:171 +#: services.pm:184 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Ekstern administration" -#: services.pm:180 +#: services.pm:193 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Databaseserver" -#: services.pm:191 services.pm:233 +#: services.pm:204 services.pm:246 #, c-format msgid "Services" msgstr "Tjenester" -#: services.pm:191 +#: services.pm:204 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "Vælg hvilke tjenester der skal startes automatisk ved opstart" -#: services.pm:214 +#: services.pm:227 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d aktiverede for %d registrerede" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "running" msgstr "kører" -#: services.pm:237 +#: services.pm:250 #, c-format msgid "stopped" msgstr "stoppet" -#: services.pm:242 +#: services.pm:255 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Tjenester og dæmoner" -#: services.pm:248 +#: services.pm:261 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6617,22 +6617,22 @@ msgstr "" "Beklager, der er ingen ekstra\n" "information om denne tjeneste." -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Start når der bedes om det" -#: services.pm:255 +#: services.pm:268 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Ved opstart" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Start" msgstr "Start" -#: services.pm:272 +#: services.pm:282 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6975,3 +6975,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installation mislykkedes" + +#~ msgid "" +#~ "If grub2 takes too long to install, you can use this option to skip " +#~ "detecting other OSes and make it fast" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis grub2 er for længe om at installere, så kan du bruge denne " +#~ "valgmulighed til at springe registrering af andre OS'er over, så det går " +#~ "hurtigere" |