summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/da.po3750
1 files changed, 2558 insertions, 1192 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po
index ea7c2dcee..29e77d15d 100644
--- a/perl-install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/share/po/da.po
@@ -9,12 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-16 11:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-18 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -25,16 +26,18 @@ msgstr ""
"Deling per bruger bruger gruppen 'fileshare'. \n"
"Du kan bruge userdrake til at tilf�je en bruger til denne gruppe."
-#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
-#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annull�r"
@@ -112,14 +115,13 @@ msgstr "Land"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Use Unicode by default"
-msgstr "Brug ISO 10646 som standard"
+msgid "All languages"
+msgstr "Alle sprog"
-#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../standalone/drakxtv:1
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alt"
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "Brug ISO 10646 som standard"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -497,6 +499,16 @@ msgstr "Begr�ns kommandolinie-indstillinger"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
+msgid "Force No APIC"
+msgstr "Gennemtving ingen ACPI"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "Aktiv�r ACPI"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Ventetid f�r opstart af forvalgt styresystem"
@@ -552,6 +564,11 @@ msgstr "P� diskette"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "F�rste sektor af rodpartitionen"
+
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
@@ -762,243 +779,6 @@ msgstr ""
"vent %d sekunder for at starte standard.\n"
"\n"
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
-#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ja, jeg �nsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Nej, jeg �nsker ikke automatisk login"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Systemtilstand"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Opstartssk�rm"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "Lilo-sk�rm"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the theme for\n"
-"lilo and bootsplash,\n"
-"you can choose\n"
-"them separately"
-msgstr ""
-"\n"
-"V�lg et tema for\n"
-"Lilo og opstartsk�rmen,\n"
-"du kan v�lge\n"
-"dem separat"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Themes"
-msgstr "Temaer"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Valg af opstartssk�rm"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigur�r"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Du bruger for �jeblikket % som opstartsh�ndterer.\n"
-"Klik p� Konfigur�r for at starte ops�tnings-vejlederen."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Problemfri installation af temaer for LiLo- og opstartssk�rm"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "Installation af tema mislykkedes"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Bem�rk"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "Genstart 'lilo'"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
-msgstr ""
-"Kan ikke genstarte LiLo!\n"
-"Start \"lilo\" som root p� kommandolinjen for at f�rdigg�re installationen "
-"af Lilo-tema."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "Lav initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Kan ikke opstarte mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"Kan ikke skrive /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"Fil ikke fundet."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Skriv %s"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "Kan ikke skrive /etc/sysconfig/bootsplash."
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "Lilo-besked ikke fundet"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "Kopi�r %s til %s"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "Sikkerhedskopi�r %s til %s.old"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Opret nyt tema"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Visningstema\n"
-"under konsol"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Install�r temaer"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Lilo/grub modus"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Yaboot modus"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Start Aurora ved opstart"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Traditionel Gtk+-oversigt"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Traditionel oversigt"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Oversigt i ny stil"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Katergoriserende oversigt i ny stil"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fil/_Afslut"
-
-#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fil"
-
-#: ../../bootlook.pm:1
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Konfiguration af opstartsudseende"
-
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
@@ -1156,11 +936,27 @@ msgstr "Du kan ikke bruge et LVM logisk delarkiv for monteringspunkt %s"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n"
+"Ingen systemopstarter kan h�ndtere dette uden en /boot partition.\n"
+"V�r sikker p� at tilf�je en /boot partition"
+
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Der findes allerede en partition med monterings-sti %s\n"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr "Monteringspunkter b�r kun indeholde bogstaver og tal"
+
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Monteringsstier skal begynde med /"
@@ -1191,6 +987,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du indforst�et med at �del�gge alle partitionerne?\n"
+#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "server"
@@ -1281,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"kunne genskabes!"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
@@ -1298,8 +1103,8 @@ msgid ""
"\n"
" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
-"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
-"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"keyboard, you may not be in a country to which the chosen language\n"
+"corresponds. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
@@ -1312,7 +1117,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
-"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
+"the button to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
"access now, you can by clicking on this button.\n"
@@ -1330,8 +1135,9 @@ msgid ""
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with the card."
msgstr ""
-"Her pr�senteres forskellige parametre relateret til din maskine. Afh�ngig af "
-"dit installerede maskinel vil (eller m�ske ikke) se de f�lgende indgange:\n"
+"DrakX vil vise en oversigt til gennemsyn over forskellige oplysninger den "
+"har om systemet. Afh�ngig af dit installerede maskinel kan du have nogle af "
+"eller alle de f�lgende indgange:\n"
"\n"
" * 'Mus': tjek den aktuelle musekonfiguration og klik p� knappen for om "
"n�dvendigt at �ndre den.\n"
@@ -1339,21 +1145,38 @@ msgstr ""
" * 'Tastatur': tjek den aktuelle tastaturkonfiguration og klik p� knappen "
"for om n�dvendigt at �ndre den.\n"
"\n"
-" * 'Tidszone': DrakX g�tter normalt din tidszone fra det sprog, du har "
-"valgt. Men ogs� her, som ved valg af tastatur, er du m�ske ikke i det land "
-"som dit sprog indikerer, s� du har m�ske brug for at klikke p� 'Tidszone'-"
-"knappen s� du kan konfigurere uret svarende til den tidszone du er i.\n"
+" * 'Land': Tjek det aktuelle valg af land. Hvis du ikke er i dette land, s� "
+"klik p� knappen og v�lg et andet.\n"
+"\n"
+" * 'Tidszone': DrakX g�tter normalt din tidszone fra det foretrukne sprog, "
+"du har valgt. Men ogs� her, som ved valg af tastatur, er du m�ske ikke i det "
+"land som dit sprog indikerer, s� du har m�ske brug for at klikke p� "
+"'Tidszone'-knappen s� du kan konfigurere uret svarende til den korrekte "
+"tidszone.\n"
"\n"
" * 'Printer': Et klik p� 'Ingen printer'-knappen vil �bne vejlederen for "
-"printerkonfigurering. Kig i det tilh�rende kapitel i 'Introduktionen' for "
+"printerkonfigurering. Kig i det tilh�rende kapitel i 'Startvejledningen' for "
"mere information om hvordan man ops�tter en ny printer. Gr�nsefladen\n"
"pr�senteret der ligner den som bruges p� installationstidspunktet;\n"
"\n"
+" * 'Opstartsindl�ser': Hvis du �nsker at �ndre din konfiguration af "
+"opstartsindl�ser, s� klik p� denne knap. Dette burde v�re forbeholdt "
+"avancerede brugere.\n"
+"\n"
+" * 'Grafisk gr�nseflade': Normalt konfigurerer DrakX din grafiske "
+"gr�nseflade i '800x600'-opl�sning. Hvis dette ikke passer dig, s� klik p� "
+"knappen for at omkonfigurere din grafiske gr�nseflade.\n"
+"\n"
+" * 'Netv�rk': Hvis du �nsker at konfigurere din adgang til Internettet eller "
+"lokalnettet nu, kan du g�re dette ved at klikke p� denne knap.\n"
+"\n"
" * 'Lydkort': Hvis et lydkort er blevet fundet p� dit system, vil det blive "
-"vist her.\n"
+"vist her. Hvis du bem�rker at det viste lydkort ikke er det som faktisk er "
+"til stede p� systemet, kan du klikke p� knappen og v�lge en anden driver.\n"
"\n"
" * 'Tv-kort': Hvis et tv-kort er blevet fundet p� dit system, vil det blive "
-"vist her.\n"
+"vist her. Hvis du har et tv-kort og det ikke er blevet fundet, s� klik p� "
+"knappen for at pr�ve at konfigurere det manuelt.\n"
"\n"
" * 'ISDN-kort': Hvis et ISDN-kort er blevet fundet p� dit system, vil det "
"blive vist her. Du kan klikke p� knappen for at �ndre de tilh�rende "
@@ -1367,6 +1190,9 @@ msgid ""
"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
"another driver."
msgstr ""
+"'Lydkort': Hvis et lydkort er blevet fundet p� dit system, vil det blive "
+"vist her. Hvis du bem�rker at det viste lydkort ikke er det som faktisk er "
+"til stede p� systemet, kan du klikke p� knappen og v�lge en anden driver."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1434,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"startes n�r Open Firmwareforsinkelsen er udl�bet."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
@@ -1482,8 +1308,8 @@ msgid ""
"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
-"Du kan tilf�je flere valgmuligheder for Yaboot, enten til andre "
-"styresystemer, andre kerner, eller til n�d-opstart.\n"
+"Du kan tilf�je flere valgmuligheder i Yaboot, til andre styresystemer, andre "
+"kerner, eller til n�d-opstart.\n"
"\n"
"For andre styresystemer best�r indgangen blot af et navn og rodpartitionen\n"
"\n"
@@ -1497,10 +1323,10 @@ msgstr ""
"\n"
" * Root: root enheden eller \"/\" for din Linux installation.\n"
"\n"
-" * Append: p� Apple udstyr bruges kerne-append muligheden ganske ofte til at "
-"hj�lpe med initialisering af billedudstyr, eller til at aktivere emulering "
-"af museknapper for de ofte manglende knap 2 og knap 3 p� musen p� en typisk "
-"Apple mus. Det f�lgende er nogle eksempler:\n"
+" * Append: p� Apple udstyr bruges kerne-append muligheden ofte til at hj�lpe "
+"med initialisering af billedudstyr, eller til at aktivere emulering af "
+"museknapper for de manglende knap-2 og knap-3 p� musen p� en typisk Apple "
+"mus. Det f�lgende er nogle eksempler:\n"
"\n"
" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
@@ -1512,24 +1338,23 @@ msgstr ""
"opstart i en n�dsituation.\n"
"\n"
" * Initrd-size: den almindelige st�rrelse p� en ramdisk er generelt 4.096 "
-"byte. Hvis du har brug for at udl�gge en stor ramdisk kan denne mulighed "
-"bruges.\n"
+"kbyte. Hvis du har brug for at udl�gge en stor ramdisk kan denne mulighed "
+"bruges til at angive en ramdisk st�rre end standarden.\n"
"\n"
-" * Read-write: normalt bliver rod-partitionen f�rst bragt op skrivebeskyttet "
-"for at muligg�re et filsystemstjek f�r systemet g�r i luften. Her kan du "
-"tilsides�tte denne ops�tning.\n"
+" * Read-write: normalt bliver rod-partitionen f�rst monteret skrivebeskyttet "
+"for at muligg�re et filsystemstjek f�r systemet g�r i luften. Du kan "
+"tilsides�tte denne standard med denne valgmulighed.\n"
"\n"
" * NoVideo: skulle Apple-billedudstyret vise sig at v�re specielt "
"problemfyldt kan du v�lge denne mulighed for at starte op i 'novideo'-"
"tilstand, med indbygget rammebufferunderst�ttelse.\n"
"\n"
" * Default: v�lger denne indgang som v�rende det normale Linux valg, som "
-"v�lges bare ved at trykke RETUR ved yaboots ledetekst. Denne indgang vil "
-"ogs� blive fremh�vet med en '*', hvis du trykker Tab for at se "
-"opstartsvalgene."
+"v�lges ved at trykke RETUR ved yaboots ledetekst. Denne indgang vil ogs� "
+"blive fremh�vet med en '*', hvis du trykker Tab for at se opstartsvalgene."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
@@ -1553,17 +1378,17 @@ msgid ""
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
-"DrakX er nu ved at bestemme alle IDE-enheder der er tilstede p� din maskine. "
-"Den vil ogs� lede efter en eller flere PCI SCSI-kort p� dit system. Hvis et "
-"SCSI-kort findes, vil DrakX automatisk installere en driver til det.\n"
+"DrakX vil f�rst finde alle IDE-enheder der er tilstede p� din maskine. Den "
+"vil ogs� lede efter en eller flere PCI SCSI-kort p� dit system. Hvis et SCSI-"
+"kort findes, vil DrakX automatisk installere en driver til det.\n"
"\n"
-"Da maskinelefters�gningen nogen gange ikke vil finde et stykke udstyr, vil "
-"DrakX alligevel sp�rge dig om du har et SCSI-kort installeret i din maskine. "
-"Du vil blive pr�senteret for en liste af SCSI-kort, som du kan v�lge fra. "
-"Svar Nej hvis du ikke har noget SCSI-udstyr. Hvis du ikke er sikker, kan du "
-"ogs� tjekke listen over udstyr i din maskine ved at v�lge Se maskinelinfo og "
-"klikke O.k. Unders�g listen over udstyr og klik s� p� O.k.-knappen for at "
-"vende tilbage til sp�rgsm�let om SCSI-udstyr.\n"
+"Da maskinelefters�gningen ikke er idiotsikker, vil DrakX sp�rge dig om du "
+"har et PCI-SCSI-kort installeret i din maskine. Klikkes 'Ja' pr�senteres du "
+"for en liste af SCSI-kort, som du kan v�lge fra. Svar 'Nej' hvis du ikke har "
+"noget SCSI-udstyr. Hvis du ikke er sikker, kan du ogs� tjekke listen over "
+"udstyr i din maskine ved at v�lge Se maskinelinfo og klikke O.k. Unders�g "
+"listen over udstyr og klik s� p� O.k.-knappen for at vende tilbage til "
+"sp�rgsm�let om SCSI-udstyr.\n"
"\n"
"Hvis du m�tte angive din kort manuelt, vil DrakX sp�rge om du vil "
"specificere nogle indstillingsmuligheder for den. Du b�r dog lade DrakX "
@@ -1577,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"system)."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
@@ -1604,36 +1429,34 @@ msgid ""
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Her v�lger vi et udskrivningssystem som din maskine skal bruge. Andre "
-"styresystemer tilbyder m�ske �t, men Mandrake tilbyder tre.\n"
+"Nu er det tid til at v�lge et udskrivningssystem for din maskine. Andre "
+"styresystemer tilbyder m�ske �t, men Mandrake tilbyder to.\n"
+"\n"
+"Printersystemerne er hver is�r bedst til en bestemt konfigurationstype.\n"
"\n"
" * 'pdq' - som betyder 'print, don't queue' (udskriv, k� ej), er valget, "
"hvis du har en direkte forbindelse til din printer, og du �nsker at kunne "
"klare printproblemer med det samme, og du ikke har nogen printere via "
-"netv�rk. Det vil kun behandle meget simple netv�rkstilf�lde, og er lidt "
-"sl�vt p� netv�rk. V�lg 'pdq' hvis dette er din jomfrurejse med GNU/Linux. Du "
-"kan �ndre dit valg efter installeringen ved at k�re PrinterDrake fra "
-"Mandrakes Kontrolcenter, og klikke p� ekspert-knappen.\n"
+"netv�rk. ('pdq' vil kun behandle meget simple netv�rkstilf�lde, og er lidt "
+"sl�vt p� netv�rk.) V�lg 'pdq' hvis dette er din f�rste erfaring med GNU/"
+"Linux.\n"
"\n"
" * 'CUPS' - 'Common Unix Printing System' (F�lles printersystem for Unix) er "
"fremragende til at udskrive p� din lokale printer, og ogs� p� den, der st�r "
-"p� den anden side af jordkloden. Det er simpelt, og kan virke som en server "
-"eller klient for det bedagede 'lpd'-printsystem, s� det er kompatibelt med "
-"de tidligere systemer. Det kan mange finesser, men den basale ops�tning er "
-"n�sten lige s� nem som for 'pdq'. Hvis du har brug for at dette efterligner "
-"en 'lpd'-server, skal du aktivere 'cups-lpd'-d�monen. Det har grafiske "
-"gr�nseflader for udskrivning og valg af printermuligheder.\n"
-"\n"
-" * 'lprNG' - 'line printer daemon New Generation' (ny generation af "
-"linjeprinterd�monen). Dette system kan g�re omtrent det samme som de andre, "
-"men det vil ogs� kunne skrive til et Novell netv�rk, fordi det underst�tter "
-"IPX-protokollen, og det kan udskrive direkte til skal-kommandoer. Hvis du "
-"har brug for Novell eller udskrivning til kommandoer uden at bruge en "
-"separat kanaliserings-konstruktion, s� brug lprNG. Ellers er CUPS at "
-"foretr�kke, da det er simplere og bedre til at fungere over netv�rk."
+"p� den anden side af jordkloden. Det er nemt at konfigurere, og kan virke "
+"som en server eller klient for det bedagede 'lpd'-printsystem, s� det er "
+"kompatibelt med de tidligere systemer, som stadig kan have brug for "
+"udskriftstjenester. Det er ganske st�rkt, men den basale ops�tning er n�sten "
+"lige s� nem som for 'pdq'. Hvis du har brug for at dette efterligner en "
+"'lpd'-server, skal du aktivere 'cups-lpd'-d�monen. CUPS har grafiske "
+"gr�nseflader for udskrivning og valg af printermuligheder, og for "
+"administration af printeren.\n"
+"\n"
+"Du kan �ndre dit valg senere ved at k�re PrinterDrake fra Mandrakes "
+"Kontrolcenter, og klikke p� ekspert-knappen."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
@@ -1654,7 +1477,7 @@ msgid ""
"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
"handy.\n"
"\n"
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
@@ -1682,29 +1505,28 @@ msgstr ""
"Mandrake Linux-cdrommen har en indbygget rednings-tilstand. Du kan f� fat i "
"denne ved at starte op fra cdrommen, trykke 'F1'-tasten ved opstart, og "
"indtaste 'rescue' ved opstartsledeteksten. Men i tilf�lde af at din maskine "
-"ikke kan starte op fra cdrommen, b�r du komme tilbage til dette trin for "
-"hj�lp i mindst to situationer:\n"
+"ikke kan starte op fra cdrommen, er der mindst to situationer hvor det er "
+"kritisk at have en opstartsdiskette:\n"
"\n"
" * ved installering af opstartsindl�seren vil DrakX genskrive "
"opstartssektoren (MBR) p� din hoveddisk (medmindre du bruger en anden "
"opstartsh�ndterer) s� du kan starte enten Windows eller GNU/Linux (forudsat "
-"du har Windows p� dit system). Hvis du har brug for at geninstallere "
-"Windows, vil Microsoft installeringsprocessen overskrive opstartssektoren, "
-"og s� vil du ikke v�re i stand til at starte GNU/Linux!\n"
+"du har Windows p� dit system). Hvis du p� et tidspunkt har brug for at "
+"geninstallere Windows, vil Microsoft installeringsprocessen overskrive "
+"opstartssektoren, og dermed fjerne din mulighed for at starte GNU/Linux!\n"
"\n"
" * Hvis der opst�r et problem, og du ikke kan starte GNU/Linux op fra "
"harddisken, vil denne diskette v�re den eneste m�de at starte GNU/Linux op "
"p�. Den indeholder et p�nt antal systemv�rkt�jer til at genskabe et system "
-"som er g�et ned pga. str�msvigt, en uheldig tastefejl, en skrivefejl i en "
+"som er g�et ned pga. str�msvigt, en uheldig tastefejl, en glemt root-"
"adgangskode, eller nogen anden �rsag.\n"
"\n"
"Hvis du siger 'Ja', vil du blive bedt om at inds�tte en diskette i drevet. "
-"Disketten du inds�tter skal v�re tom eller kun indeholde data som du ikke "
-"har brug for. Du beh�ver ikke formatere den, da DrakX vil overskrive hele "
-"disketten."
+"Disketten skal v�re blank eller have ikke-kritiske data p� sig - DrakX vil "
+"formatere den og overskrive hele disketten."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
@@ -1721,19 +1543,24 @@ msgid ""
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""
-"LILO (LInux LOaderen) og GRUB er opstartsindl�sere: de kan starte enten GNU/"
-"Linux eller ethvert andet system op, som ligger p� din maskine. Normalt "
-"bliver disse andre operativsystemer fundet korrekt og installeret. Hvis "
-"dette ikke er tilf�ldet, kan du lave en indgang i h�nden med denne sk�rm. "
-"V�r omhyggelig med at v�lge de korrekte parametre.\n"
+"Efter du har konfigureret de generelle parametre for opstartsindl�seren, vil "
+"listen med opstartsmuligheder, som vil v�re tilg�ngeligt ved opstarten, "
+"blive vist.\n"
+"\n"
+"Hvis der er andre operativsystemer installeret p� din maskine, vil de "
+"automatisk blive tilf�jet til opstartsmenuen. Du kan finjustere de "
+"eksisterende muligheder ved at klikke 'Tilf�j' for at oprette en ny indgang; "
+"v�lg en indgang og klik p� '�ndr' eller 'Fjern' for at �ndre eller fjerne "
+"den. 'O.k.' bekr�fter dine �ndringer.\n"
"\n"
-"M�ske vil du ikke �nske at give nogensomhelst adgang til disse andre "
-"operativsystemer. I dette tilf�lde kan du slette de tilsvarende indgange. "
-"Men s� har du brug for en opstartsdiskette for at starte disse "
-"operativsystemer!"
+"M�ske vil du ikke �nske at givea dgang til disse andre operativsystemer til "
+"nogensomhelst, som har adgang til konsollen og genstarter maskinen. Du kan "
+"slette de tilsvarende indgange til operativsystemerne for at fjerne dem fra "
+"opstartsindl�serens menu, men du vil s� have brug for en opstartsdiskette "
+"for at kunne starte disse andre operativsystemer op!"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
@@ -1762,57 +1589,37 @@ msgid ""
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"LILO og GRUB er opstartsindl�sere for GNU/Linux. Dette trin er normalt helt "
-"automatiseret. Faktisk vil drakX analysere opstartsektoren p� disken og vil "
-"handle ud fra dette, afh�ngig af hvad den finder h�r:\n"
-"\n"
-" * Hvis den finder en Windows opstartssektor vil den erstatte den med en "
-"GRUB/LILO opstartssektor, s� du kan starte GNU/Linux eller et andet "
-"operativsystem;\n"
-"\n"
-" * Hvis den finder en GRUB eller LILO opstartssektor vil den erstatte den "
-"med en ny;\n"
-"\n"
-"Hvis den er i tvivl vil drakX vise en dialog med forskellige muligheder.\n"
+"Denne dialog giver dig mulighed for at finindstille din opstartsindl�ser:\n"
"\n"
-" * 'Opstartsindl�ser der bruges': du f�r her tre muligheder:\n"
+" * 'Opstartsindl�ser der bruges': der er tre muligheder for din "
+"opstartsindl�ser:\n"
"\n"
" * 'GRUB': hvis du foretr�kker GRUB (tekstmenu).\n"
"\n"
+" * 'LILO med tekstmenu': hvis du foretr�kker LILO med tekstgr�nseflade.\n"
+"\n"
" * 'LILO med grafisk menu': hvis du foretr�kker LILO med "
"grafikgr�nseflade.\n"
"\n"
-" * 'LILO med tekstmenu': hvis du foretr�kker LILO med tekstgr�nseflade.\n"
-"\n"
" * 'Opstartsenhed': I de fleste tilf�lde vil det ikke v�re n�dvendigt at "
"�ndre standard (/dev/hda), men hvis du foretr�kker det, kan "
"opstartsindl�seren installeres p� det andet diskdrev (/dev/hdb), eller endda "
"p� en diskette (/dev/fd0).\n"
"\n"
-" * 'Forsinkelse f�r opstart af standardsystem': Ved genstart af maskinen er "
-"dette den tid der gives til brugeren til at v�lge en anden opstartsindgang "
-"end standard i opstartsindl�serens menu.\n"
+" * 'Forsinkelse f�r opstart af standardsystem': Efter opstart eller genstart "
+"af maskinen er dette den tid der gives til brugeren p� konsollen til at "
+"v�lge en anden opstartsindgang end den forvalgte.\n"
"\n"
"V�r opm�rksom p� at hvis du v�lger ikke at installere en opstartsindl�ser "
-"(ved at v�lge 'Annull�r' h�r), skal du v�re sikker p� at du har en anden "
-"m�de at starte dit Mandrake Linux-system op p�! V�r ogs� sikker p� hvad du "
-"g�r hvis du �ndrer nogen af tilvalgene her!\n"
-"\n"
-"Et klik p� 'Avanceret'-knappen i denne dialog vil tilbyde mange avancerede "
-"muligheder beregnet til ekspertbrugeren.\n"
-"\n"
-"Efter at du har konfigureret de generelle opstartsindl�serparametre, bliver "
-"du presenteret for listen af opstartsmuligheder som vil v�re tilstede ved "
-"opstarten.\n"
+"(ved at v�lge 'Overspring'), skal du v�re sikker p� at du har en anden m�de "
+"at starte dit Mandrake Linux-system op p�! V�r sikker p� hvad du g�r hvis du "
+"�ndrer nogen af tilvalgene her!\n"
"\n"
-"Hvis der er et andet operativsystem installeret p� din maskine, vil det "
-"automatisk blive tilf�jet til opstartsmenuen. Her kan du v�lge at "
-"finindstille de eksisterende muligheder. V�lg en indgang og klik p� '�ndr' "
-"for at �ndre eller fjerne den; 'Tilf�j' opretter en ny indgang; og 'F�rdig' "
-"forts�tter til det n�ste installationstrin."
+"Et klik p� 'Avanceret'-knappen i denne dialog vil tilbyde avancerede "
+"muligheder beregnet til ekspertbrugeren."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
@@ -1839,7 +1646,7 @@ msgid ""
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
-"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
+"server, click the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
@@ -1854,36 +1661,36 @@ msgstr ""
"og er den eneste der har lov til at lave opdateringer, tilf�je brugere, "
"�ndre i den overordnede systemkonfiguration og s� videre. Kort sagt, root "
"kan g�re alt! Derfor skal du v�lge en adgangskode der er sv�r at g�tte - "
-"DrakX vil fort�lle dig hvis det er for nemt. Som v�st kan du v�lge ikke at "
-"indtaste en adgangskode, men vi advarer dig p� det kraftigste mod dette, om "
-"ikke andet med �n begrundelse: tro ikke at fordi du startede GNU/Linux op, "
-"s� er dine andre operativsystemer velforvarede. Da root kan overvinde alle "
-"forhindringer og uforvarende slette alle data p� partitioner ved sorgl�st at "
-"behandle partitionerne selv, er det vigtigt at det er vanskeligt at blive "
-"root.\n"
+"DrakX vil fort�lle dig hvis adgangskoden du valgte er for nem. Som v�st er "
+"du ikke tvunget til at indtaste en adgangskode, men vi advarer dig p� det "
+"kraftigste mod dette. GNU/Linux er lige s� udsat for behandlingsfejl som "
+"andre operativsystemer. Da root kan overvinde alle forhindringer og "
+"uforvarende slette alle data p� partitioner ved sorgl�st at behandle "
+"partitionerne selv, er det vigtigt at det er vanskeligt at blive root.\n"
"\n"
"Adgangskoden b�r v�re en blanding af bogstaver og tal og mindst 8 tegn "
"langt. Skriv aldrig en adgangskode ned for root - det g�r det for nemt at "
"bryde ind i et system.\n"
"\n"
"G�r dog ikke adgangskoden for lang eller kompliceret da du skal v�re i stand "
-"til at huske den uden for stort besv�r.\n"
+"til at huske den uden for stort besv�r!\n"
"\n"
"Adgangskoden vil ikke blive vist p� sk�rmen n�r du indtaster den. Du skal "
"derfor indtaste adgangskoden to gange, for at begr�nse risikoen for "
"tastefejl. Hvis du kommer til at lave den samme tastefejl to gange, vil "
-"denne 'ukorrekte' adgangskode v�re kr�vet n�r du forbinder dig til "
-"systemet.\n"
+"denne 'ukorrekte' adgangskode v�re kr�vet den f�rste gang du forbinder dig "
+"til systemet.\n"
"\n"
-"I ekspert-tilstand vil du blive spurgt om du vil koble op til en "
-"autenticerings-server, som NIS eller NDAP.\n"
+"Hvis du �nsker at adgang til denne maskine skal v�re styret af en "
+"autenticerings-server, s� klik p� Avanceret-knappen.\n"
"\n"
-"Hvis dit netv�rk bruger LDAP (eller NIS)-protokollen til autentificering, "
-"v�lg da LDAP (eller NIS). Hvis du ikke v�d det, s� sp�rg din "
-"systemadministrator.\n"
+"Hvis dit netv�rk bruger LDAP, NIS eller PDC Windows dom�ne-"
+"autentificeringstjenester, v�lg da den rigtige som 'autentificering'. Hvis "
+"du ikke v�d hvilken der skal bruges, s� sp�rg din systemadministrator.\n"
"\n"
-"Hvis din maskine ikke er forbundet til noget administreret netv�rk, �nsker "
-"du nok at v�lge Lokale filer for autentificering"
+"Hvis du har problemer med at huske adgangskoder, s� kan du v�lge 'Ingen "
+"adgangskoder' hvis din maskine ikke vil v�re forbundet til Internettet, og "
+"du stoler p� alle som kan f� adgang til maskinen. "
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -1895,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Windows 'ttyS0' under GNU/Linux."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
@@ -1922,20 +1729,31 @@ msgid ""
"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
"your mouse."
msgstr ""
-"Normalt antager drakX at du har en to-knapsmus og vil lave en ops�tning hvor "
-"den tredje knap emuleres. DrakX vil automatisk vide om den er PS/2, seriel "
-"eller USB.\n"
+"Normalt har DrakX ingen problemer med at finde ud af hvor mange knapper du "
+"har p� din mus. Den antager at du har en to-knapsmus og vil lave en "
+"ops�tning hvor den tredje knap emuleres. Den tredje knap for en to-knaps mus "
+"emuleres ved at trykke p� den venstre og h�jre museknap samtidigt. DrakX vil "
+"automatisk vide om din mus bruger et PS/2 eller et USB-gr�nsesnit.\n"
"\n"
"Hvis du �nsker en anden type mus, v�lg da den rigtige type mus fra den viste "
"liste.\n"
"\n"
"Hvis du v�lger en mus forskellig fra den forvalgte, vil du blive pr�senteret "
"for en sk�rm for museafpr�vning. Brug knapperne og hjulet for at efterpr�ve, "
-"om indstillerne er gode. Hvis musen ikke virker korrekt, tryk da p� "
-"mellemrumstangenten eller vognretur for at 'Annullere' og v�lg forfra."
+"om indstillerne er korrekte, og at musen virker korrekt. Hvis musen ikke "
+"virker korrekt, tryk da p� mellemrumstangenten eller vognretur for at "
+"annullere testen og g� tilbage til listen med valg.\n"
+"\n"
+"Mus med hjul findes til tider ikke automatisk., s� du vil beh�ve at v�lge "
+"din mus fra en liste. Forsikr dig om at du v�lger den der passer til porten "
+"som din mus er tilsluttet. Efter valg af en mus og tryknin p� 'N�ste ->'-"
+"knappen vises et billede med en mus p� sk�rmen. Rul med musehjulet for at "
+"forsikre dig om at det aktiveres korrekt. N�r du har set at musehjulet p� "
+"sk�rmen bev�ger sig som du ruller med musehjulet, s� afpr�v museknapperne og "
+"tjek at musemark�ren flytter sig n�r du flytter p� musen."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
@@ -1957,18 +1775,20 @@ msgid ""
"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
"will only change the language settings for that particular user."
msgstr ""
-"V�lg dit foretrukne sprog for brug under installation og p� systemet. \n"
-"Der er en Avanceret-knap som lader dig v�lge andre sprog, der installeres "
-"p� maskinen. Valg af andre sprog vil installere de sprogspecifikke filer for "
-"systemdokumentation og programmer. Hvis du for eksempel vil bev�rte folk fra "
-"Spanien p� din maskine, v�lg da engelsk som hovedsproget i tr�-visningen, og "
-"afkryds s� i den avancerede afdeling boksen svarende til spansk|Spanien.\n"
+"Dit valg af foretrukkent sprog vil p�virke sproget for dokumentationen, "
+"installationen og systemet.generelt. V�lg f�rst den verdensdel du befinder "
+"dig i, og s� det sprog, du taler.\n"
+"Hvis du klikker p� Avanceret-knappen kan du v�lge andre sprog, der "
+"installeres p� maskinen, og derved installeres de sprogspecifikke filer for "
+"systemdokumentation og programmer. Hvis du for eksempel bev�rter folk fra "
+"Spanien p� din maskine, v�lg da engelsk som standardsproget i tr�-visningen, "
+"og 'Esapa�ol' i den avancerede afdeling.\n"
"\n"
-"Bem�rk at flere sprog kan installeres samtidigt. N�r du er f�rdig med at "
-"v�lge yderligere sprog, s� klik O.k. for at forts�tte."
+"Bem�rk at du ikke er begr�nset til at v�lge et enkelt yderligere sprog. N�r "
+"du har valgt yderligere localer, s� klik 'N�ste ->' for at forts�tte."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
@@ -1986,16 +1806,21 @@ msgid ""
"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
-"Normalt vil drakX have valgt det rigtige tastatur til dig (afh�ngigt af "
-"sproget du har valgt) og du vil s� ikke se dette trin. Men du har m�ske "
-"ikke et tastatur som svarer n�jagtigt til dit sprog: for eksempel hvis du "
-"er en engelsktalende svejtser, vil du m�ske stadig �nske at dit tastatur "
-"skal v�re et svejtsisk tastatur. Eller hvis du taler engelsk men bor i "
-"Qu�bec, er du m�ske i samme situation. I begge tilf�lde m� du g� tilbage "
-"til dette installationstrin og v�lge et passende tastatur fra listen.\n"
+"Afh�ngigt af det foretrukne sprog du har valgt vil DrakX automatisk v�lge en "
+"bestemt type tastatur. Men du har m�ske ikke et tastatur som svarer "
+"n�jagtigt til dit sprog: for eksempel hvis du er en engelsktalende svejtser, "
+"vil du m�ske stadig �nske at dit tastatur skal v�re et svejtsisk tastatur. "
+"Eller hvis du taler engelsk men bor i Qu�bec, er du m�ske i samme "
+"situation, hvor dit modersm�l og tastatur ikke passer sammen. I begge "
+"tilf�lde giver dette installationstrin mulighed for at v�lge et passende "
+"tastatur fra listen.\n"
"\n"
"Klik p� 'mere'-tasten for at blive pr�senteret for den fulde \n"
-"liste af underst�ttede tastaturer."
+"liste af underst�ttede tastaturer.\n"
+"\n"
+"Hvis du v�lger en tastaturudl�gning baseret p� et ikke-latinsk alfabet, vil "
+"den n�ste dialog give dig mulighed for at v�lge den tastekombination, der "
+"vil skifte mellem den latinske og den ikke-latinske udl�gning."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2028,6 +1853,8 @@ msgid ""
"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
"country, click on the button and choose another one."
msgstr ""
+"'Land': Tjek det aktuelle valg af land. Hvis du ikke er i dette land, s� "
+"klik p� knappen og v�lg et andet."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2092,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"disk eller partition kaldes 'C:')."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -2181,48 +2008,54 @@ msgstr ""
"\n"
" * 'Slet alt': Dette valg sletter alle partitioner p� den valgte disk.\n"
"\n"
-" * 'Allok�r automatisk': dette valg tillader dig automatisk at lave Ext2 og "
+" * 'Allok�r automatisk': dette valg tillader dig automatisk at lave Ext3 og "
"swappartitioner p� den fri plads p� din disk.\n"
"\n"
"* 'Mere': giver adgang til flere faciliteter:\n"
"\n"
" * 'Gem partitionstabel': Gemmer din partitionstabel p� en diskette. "
-"Nyttigt ved senere redning af partitionstabellen, om n�dvendigt. Det er "
-"st�rkt anbefalet at bruge dette trin.\n"
+"Nyttigt ved senere redning af partitionstabellen, om n�dvendigt. Det "
+"anbefales meget at du bruger dette trin.\n"
"\n"
" * 'Genskab partitionstabel': lader dig genskabe en tidligere gemt "
"partitionstabel fra diskette.\n"
"\n"
" * 'Red partitionstabel': hvis din partitionstabel er beskadiget, kan du "
-"pr�ve at redde den med denne mulighed. V�r forsigtig og husk at det kan sl� "
-"fejl.\n"
+"pr�ve at redde den med denne mulighed. V�r forsigtig og husk at det ikke "
+"altid virker.\n"
+" * 'Genindl�s partitionstabel': forkaster alle �ndringer og genindl�ser "
+"partitionstabellen som oprindeligt l� p� disken\n"
+"\n"
" * 'Automatisk montering af flytbart medie': fravalg af denne mulighed "
"vil tvinge brugere til at manuelt montere og afmontere media s�som disketter "
-"og cdrommer.\n"
+"og cdrommer\n"
"\n"
" * 'Vejleder': Hvis du �nsker at bruge vejlederen til at partitionere din "
-"disk, kan du bruge denne mulighed. Dette anbefales, hvis du ikke har det "
-"store kendskab til partitionering.\n"
+"disk, kan du bruge denne mulighed. Dette anbefales, hvis du ikke har den "
+"store forst�else om partitionering\n"
"\n"
-" * 'Fortryd': Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine �ndringer.\n"
+" * 'Fortryd': Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine �ndringer\n"
"\n"
" * 'Skift mellem normal og ekspert-version': giver mulighed for flere "
"handlinger med partitioner (type, valgmuligheder, format) og giver mere "
-"information.\n"
+"information om diskdrevet\n"
"\n"
" * 'F�rdig': n�r du er f�rdig med partitionering af din disk, dette vil "
"skrive �ndringerne tilbage p� disken.\n"
"\n"
-"Bem�rk: du kan n� alle mulighederne ved at bruge tastaturet: navig�r gennem "
+"Ved definering af en partitionsst�rrelse kan du finjustere denne ved at "
+"bruge piletasterne p� tastaturet.\n"
+"\n"
+"Bem�rk: du kan n� enhver valgmulighed ved brug af tastaturet: navig�r gennem "
"partitionerne med Tab og op- og ned-pilene.\n"
"\n"
"N�r en partition er valgt kan du bruge:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c for at lave en ny partition (N�r en tom partition er valgt);\n"
+" * Ctrl-c for at lave en ny partition (N�r en tom partition er valgt)\n"
"\n"
-" * Ctrl-d for at slette en partition;\n"
+" * Ctrl-d for at slette en partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m for at s�tte et monteringssti.\n"
+" * Ctrl-m for at s�tte et monteringssti\n"
"\n"
"For at f� information om de forskellige tilg�ngelige filsystemstyper kan du "
"l�se kapitlet ext2fs i 'Referencemanualen'.\n"
@@ -2234,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"opstart."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
@@ -2246,16 +2079,17 @@ msgid ""
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
-"Nu er det tid til at v�lge det �nskede sikkerhedsniveau for maskinen. "
-"Hovedreglen er at jo mere kendt maskinen er, og jo vigtigere data er, des "
-"h�jere b�r sikkerhedsniveauet v�re. Men et h�jere sikkerhedsniveau vindes "
-"normalt p� bekostning af letheden af anvendelsen. Kig i kapitlet MSEC i "
-"referenceh�ndbogen for mere information om betydningen af niveauerne.\n"
+"Nu vil DrakX give dig mulighed for at v�lge det �nskede sikkerhedsniveau for "
+"maskinen. Hovedreglen er at sikkerhedsniveauet b�r s�ttes h�jere, hvis "
+"maskinen skal indeholde vigtige data, eller hvis makinen vil v�re direkte "
+"offentlig p� Internettet. Men et h�jere sikkerhedsniveau vindes normalt p� "
+"bekostning af letheden af anvendelsen. Kig i kapitlet MSEC i "
+"kommandolinjeh�ndbogen for mere information om betydningen af niveauerne.\n"
"\n"
"Hvis du ikke v�d hvad du skal v�lge, s� behold den foresl�ede mulighed."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
@@ -2270,10 +2104,10 @@ msgid ""
"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"P� det tidspunkt hvor du installerer Mandrake Linux er det sandsynligt at "
-"nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. "
-"Nogle fejl er m�ske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer m�ske l�st. Vi "
-"foresl�r dig at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer "
-"kan komme dig til gode. V�lg 'Ja' hvis du har en fungerende internet- "
+"nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. Fejl "
+"er m�ske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer m�ske l�st. Det er nu muligt "
+"for dig at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer kan "
+"komme dig til gode. V�lg 'Ja' hvis du har en fungerende internet- "
"forbindelse eller 'Nej' hvis du foretr�kker at installere opdaterede pakker "
"senere.\n"
"\n"
@@ -2283,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"eller 'Annull�r'for at afbryde."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
@@ -2326,16 +2160,16 @@ msgstr ""
"slettede p� de valgte partitioner, og du vil ikke kunne redde nogetsomhelst "
"af det.\n"
"\n"
-"Klik p� 'Ok' n�r du er klar til at formatere partitioner.\n"
+"Klik p� 'N�ste ->' n�r du er klar til at formatere partitioner.\n"
"\n"
-"Klik p� 'Annull�r' hvis du �nsker at v�lge andre partitioner til at "
+"Klik p� '<- Forrige' hvis du �nsker at v�lge andre partitioner til at "
"installere dit nye Mandrake Linux operativsystem.\n"
"\n"
"Klik p� 'Avanceret' for at v�lge partitioner som du �nsker at tjekke for "
"d�rlige blokke."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
@@ -2369,37 +2203,38 @@ msgid ""
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"V�rsgo'. Installationen en nu f�rdig og dit GNU/Linux-system er nu klar til "
-"brug. Klik bare O.k. for at genstarte systemet. Du kan starte GNU/Linux "
-"eller Windows, som du foretr�kker det (hvis du har to systemer), s� snart "
-"din maskine er startet op igen.\n"
+"brug. Klik bare 'N�ste ->' for at genstarte systemet. Den f�rste ting, som "
+"du burde se efter din maskine hat lavet sit test af maskinel, er "
+"opstatsmenuen, som giver dig valg af det operativsystem der skal startes.\n"
"\n"
"Avanceret-knappen viser to ekstra knapper for at:\n"
"\n"
" * generere en auto-installeringsdiskette: for at oprette en installerings- "
-"diskette som automatisk vil udf�re en hel installation uden hj�lp fra en "
+"diskette, som automatisk vil udf�re en hel installation uden hj�lp fra en "
"operat�r, magen til den installation du lige har konfigureret.\n"
"\n"
" Bem�rk at to forskellige muligheder er tilstede efter klik p� knappen:\n"
"\n"
-" * Genafspil: Dette er en delvist automatiseret installering da "
-"partitioneringstrinnet (og kun dette trin) forbliver interaktiv.\n"
+" * Genafspil: Dette er en delvist automatiseret installering. "
+"Partitioneringstrinnet er den eneste interaktive procedure.\n"
"\n"
" * Automatisk: Fuldautomatisk installering: harddisken bliver fuldst�ndig "
"genoverskrevet, alle data forsvinder.\n"
"\n"
-" Denne facilitet er meget nyttig ved installering af et stort antal ens "
-"maskiner. Se afsnittet om autoinstallering p� vores websted.\n"
+" Denne facilitet er meget nyttig ved installering af et antal lignende "
+"maskiner. Se afsnittet om autoinstallering p� vores websted for yderligere "
+"oplysninger.\n"
"\n"
-" * Gem pakkevalg(*): Gemmer pakkevalget som lavet tidligere. S� n�r en ny "
-"installering laves, kan disketten inds�ttes i drevet og installeringen kan "
-"k�res ved at bruge F1 p� hj�lpesk�rmen idet der indtastes >>linux defcfg="
-"\"floppy\"<<.\n"
+" * Gem pakkevalg(*): Gemmer en liste med pakkevalget. For at bruge dette "
+"pakkevalg i en anden installation kan disketten inds�ttes i drevet og "
+"installeringen kan startes. Brug [F1]-tasten p� opstartssk�rmen og indtast "
+">>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) Du skal have en diskette formateret til FAT (denne oprettes i GNU/Linux "
"ved at skive \"mformat a:\")"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
@@ -2465,72 +2300,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nu skal du v�lge hvor p� din harddisk du vil installere dit Mandrake Linux-"
"operativsystem. Hvis disken er tom eller et eksisterende operativsystem "
-"bruger alt pladsen p� den, bliver du n�dt til at partitionere den. "
-"Partitionering vil sige at disken deles i logiske dele for at g�re plads til "
-"dit nye Mandrake Linux-system.\n"
-"\n"
-"Da en partitionering normalt ikke kan fortrydes kan det godt v�re "
-"frustrerende og stressende for nybegyndere. Heldigvis er der en vejleder som "
-"forenkler denne proces. F�r du begynder stud�r da i manualen og tag den tid "
-"du skal bruge.\n"
+"bruger alt pladsen p� den, bliver du n�dt til at partitionere drevet. "
+"Partitionering vil sige at disken opdeles i logiske dele for at lave den "
+"plads der beh�ves til at installere dit nye Mandrake Linux-system.\n"
"\n"
-"Hvis du k�rer installeringen i ekspert-tilstand kommer du ind i Mandrake "
-"Linux' partitioneringsv�rkt�j, DiskDrake. Dette vil lade dig finindstille "
-"dine partitioner. Se kapitlet om DiskDrake i manualen. Fra installations-"
-"gr�nsefladen kan du bruge de vejledere som beskrevet her ved at klikke "
-"knappen 'Vejleder' p� gr�nsefladen.\n"
+"Da partitioneringen af en disk normalt ikke kan fortrydes og kan f�re til "
+"tab af data, hvis der allerede er et eksisterende operativsystem installeret "
+"p� drevet, kan det godt v�re frustrerende og stressende for u�vede brugere. "
+"Heldigvis har DrakX en vejleder som forenkler denne proces. F�r du "
+"forts�tter med dette trin kan du genneml�se resten af dette afsnit, og "
+"mindst af alt tage dig god tid.\n"
"\n"
-"Hvis partitionerne allerede er definerede (fra en tidlige installation eller "
-"fra et andet partitions-v�rkt�j), skal du bare v�lge dem for at installere "
-"dit Linux system\n"
+"Afh�ngig af din disks konfiguration er flere muligheder tilstede:\n"
"\n"
-"Hvis partitionerne ikke er lavet endnu, bliver du n�dt til at oprette dem "
-"ved brug af vejlederen. Afh�ngig af din disks konfiguration er flere "
-"muligheder tilstede:\n"
-"\n"
-" * 'Brug fri plads': Dette vil simpelthen f�re til en automatisk opdeling af "
-"den ledige diskplads. Du vil ikke blive spurgt om mere.\n"
+" * 'Brug fri plads': Denne mulighed vil udf�re en automatisk opdeling af den "
+"ledige diskplads. Hvis du bruger denne mulighed vil du ikke blive spurgt om "
+"mere.\n"
"\n"
" * 'Brug eksisterende partition': vejlederen har fundet en eller flere "
"eksisterende Linux-partitioner p� din harddisk. Hvis du vil bruge dem, s� "
-"v�lg denne mulighed.\n"
+"v�lg denne mulighed. Du vil s� blive spurgt om monteringspunkter tilknyttet "
+"hver af partitionerne. De gamle monteringspunkter er forvalgt og i de fleste "
+"tilf�lde er det en god id� at beholde dem.\n"
"\n"
" * 'Brug den fri plads p� Windows-partitionen': hvis Microsoft Windows er "
-"installeret p� din disk og bruger al pladsen, bliver du n�dt til at lave "
-"plads til Linux. For at g�re det kan du slette dine Microsoft Windows "
-"partitioner og data (se \"Slet hele disken\" eller \"Ekspert niveau\" ) "
-"eller �ndre st�rrelsen p� din Microsoft Windows-partition. "
-"St�rrelses�ndringen kan fortages uden tab af data. Denne l�sning er "
-"anbefalet hvis du vil bruge b�de Mandrake Linux og Microsoft Windows p� "
-"samme maskine.\n"
+"installeret p� din disk og bruger al pladsen, bliver du n�dt til at lave fri "
+"plads til Linux-data. For at g�re det kan du slette dine Microsoft Windows "
+"partitioner og data (se \"Slet hele disken\") eller �ndre st�rrelsen p� din "
+"Microsoft Windows-FAT-partition. St�rrelses�ndringen kan fortages uden tab "
+"af data, hvis du i forvejen har defragmenteret Windows-partitionen. Denne "
+"l�sning er anbefalet hvis du vil bruge b�de Mandrake Linux og Microsoft "
+"Windows p� samme maskine.\n"
"\n"
" F�r du v�lger denne l�sning, b�r du forst� at st�rrelsen p� din Microsoft "
-"Windows partition vil blive mindre end den er nu. Det betyder at du vil have "
-"mindre fri plads under Microsoft Windows til at gemme din data eller "
-"installere nyt programmel.\n"
+"Windows partition vil blive mindre end da du startede. Du vil have mindre "
+"fri plads under Microsoft Windows til at gemme dine data eller installere "
+"nyt programmel.\n"
"\n"
" * 'Slet hele disken': hvis du vil slette alle data p� alle partitioner p� "
"denne disk og erstatte dem med dit nye Mandrake Linux-system, kan du v�lge "
"denne mulighed. V�r forsigtig med denne l�sning, du vil ikke v�re i stand "
"til at fortryde dine �ndringer efter at du har sagt ja.\n"
"\n"
-" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data p� din disk g� tabt. !!\n"
+" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle eksisterende data p� din disk "
+"g� tabt. !!\n"
"\n"
" * 'Fjern Windows': dette vil simpelthen slette alt p� disken og begynde fra "
"en frisk, og partitionere fra ny. Alle data p� din disk vil g� tabt.\n"
"\n"
-" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle data p� din disk g� tabt. !!\n"
+" !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle eksisterende data p� din disk "
+"g� tabt. !!\n"
"\n"
-" * 'Ekspert-modus': hvis du vil partitionere disken i h�nden, kan du v�lge "
-"dette alternativ. V�r forsigtig f�r du v�lger denne l�sning. Den giver dig "
-"mange muligheder, men er ogs� farlig. Du kan meget nemt komme til at slette "
-"alle dine data. S� lad v�re med at v�lge den l�sning med mindre du v�d hvad "
-"du g�r."
+" * 'Tilret diskpartitioner': v�lg denne mulighed hvis du vil partitionere "
+"disken i h�nden. V�r forsigtig - det er en st�rk , men ogs� farlig mulighed. "
+"og du kan meget nemt komme til at slette alle dine data. Derfor er denne "
+"mulighed kun anbefalet hvis du har lavet noget lignende f�r. For at f� viden "
+"om brugen af DiskDrake-programmet kan du se i afsnittet 'Administr�r dine "
+"partitioner' i 'Startervejledningen'."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue boot media\n"
"handy.\n"
"\n"
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
@@ -2555,29 +2386,31 @@ msgid ""
"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
"format the floppy and will rewrite the whole disk."
msgstr ""
+"Valg af 'Opret en opstartsdiskette' giver dig mulighed for at f� en rednings-"
+"opstartsmedie tilg�ngelig.\n"
+"\n"
"Mandrake Linux-cdrommen har en indbygget rednings-tilstand. Du kan f� fat i "
"denne ved at starte op fra cdrommen, trykke 'F1'-tasten ved opstart, og "
-"indtaste 'rescue' ved opstartsledeteksten. Men i tilf�lde af at din maskine "
-"ikke kan starte op fra cdrommen, b�r du komme tilbage til dette trin for "
-"hj�lp i mindst to situationer:\n"
+"indtaste 'rescue' ved opstartsledeteksten. Hvis din maskine ikke kan starte "
+"op fra cdrommen, er der i mindst to situationer, hvor det er n�dvendigt at "
+"have en opstartsdiskette:\n"
"\n"
" * ved installering af opstartsindl�seren vil DrakX genskrive "
"opstartssektoren (MBR) p� din hoveddisk (medmindre du bruger en anden "
"opstartsh�ndterer) s� du kan starte enten Windows eller GNU/Linux (forudsat "
"du har Windows p� dit system). Hvis du har brug for at geninstallere "
"Windows, vil Microsoft installeringsprocessen overskrive opstartssektoren, "
-"og s� vil du ikke v�re i stand til at starte GNU/Linux!\n"
+"og fjerne din mulighed for at starte GNU/Linux!\n"
"\n"
" * Hvis der opst�r et problem, og du ikke kan starte GNU/Linux op fra "
"harddisken, vil denne diskette v�re den eneste m�de at starte GNU/Linux op "
"p�. Den indeholder et p�nt antal systemv�rkt�jer til at genskabe et system "
-"som er g�et ned pga. str�msvigt, en uheldig tastefejl, en skrivefejl i en "
+"som er g�et ned pga. str�msvigt, en uheldig tastefejl, en glemt root-"
"adgangskode, eller nogen anden �rsag.\n"
"\n"
"Hvis du siger 'Ja', vil du blive bedt om at inds�tte en diskette i drevet. "
-"Disketten du inds�tter skal v�re tom eller kun indeholde data som du ikke "
-"har brug for. Du beh�ver ikke formatere den, da DrakX vil overskrive hele "
-"disketten."
+"Disketten skal v�re blank eller indeholde ikke-kritiske data p� den - DrakX "
+"vil formatere disketten og overskrive hele disketten."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2601,6 +2434,9 @@ msgid ""
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
+"I tilf�lde af at forskellige drivere er tilg�ngelige til dit kort, med eller "
+"uden 3D-accelleration, bliver du foresl�et at v�lge den server der bedst "
+"opfylder dine behov."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2609,9 +2445,15 @@ msgid ""
"\n"
" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor."
msgstr ""
+"Opl�sning\n"
+"\n"
+" Du kan h�r v�lge opl�sninger og farvedybder ud af de tilg�ngelige "
+"muligheder for dit udstyr. V�lg dem som bedst opfylder dine behov (du vil "
+"dog kunne �ndre dette efter installationen). Et eksempel p� den valgte "
+"konfiguration vil blive vist p� sk�rmen."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2622,6 +2464,11 @@ msgid ""
"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
"this list the monitor you actually own."
msgstr ""
+"Sk�rm\n"
+"\n"
+" Installationsprogrammet kan normalt automatisk finde ud af at konfigurere "
+"sk�rmen tilsluttet din maskine. Hvis dette ikke er tilf�ldet kan du i denne "
+"liste v�lge den sk�rm du faktisk har."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2655,7 +2502,7 @@ msgid ""
"\n"
" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
-"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"able to change that after installation though). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
"\n"
@@ -2678,6 +2525,59 @@ msgid ""
"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
"in getting the display configured."
msgstr ""
+"X (for X Window System) er hjertet af GNU/Linux' grafiske gr�nseflade som "
+"alle de grafiske milj�er (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, mv.) der "
+"kommer sammen med Mandrake Linux afh�nger af.\n"
+"\n"
+"Du vil blive vist en liste med forskellige parametre der kan �ndres for at "
+"f� den bedst mulige grafiske fremvisning:\n"
+"\n"
+"Grafikkort\n"
+"\n"
+" Installationsprogrammet kan normalt automatisk finde ud af at konfigurere "
+"grafikkortet installeret p� din maskine. Hvis dette ikke er tilf�ldet kan du "
+"i denne liste v�lge det kort du faktisk har.\n"
+" I tilf�lde af at forskellige drivere er tilg�ngelige til dit kort, med "
+"eller uden 3D-accelleration, bliver du foresl�et at v�lge den server der "
+"bedst opfylder dine behov.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sk�rm\n"
+"\n"
+" Installationsprogrammet kan normalt automatisk finde ud af at konfigurere "
+"sk�rmen tilsluttet din maskine. Hvis dette ikke er tilf�ldet kan du i denne "
+"liste v�lge den sk�rm du faktisk har.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opl�sning\n"
+"\n"
+" Du kan h�r v�lge opl�sninger og farvedybder ud af de tilg�ngelige "
+"muligheder for dit udstyr. V�lg dem som bedst opfylder dine behov (du vil "
+"dog kunne �ndre dette efter installationen). Et eksempel p� den valgte "
+"konfiguration vil blive vist p� sk�rmen.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" Systemet vil pr�ve at �bne en grafisk sk�rm i den �nskede opl�sning. Hvis "
+"du kan se beskeden under afpr�vningen og svarer 'Ja', s� vil DrakX g� videre "
+"til n�ste trin. Hvis du ikke kan se beskeden, betyder det at en del af den "
+"automatisk fundne konfiguration var forkert og testen vil automatisk slutte "
+"efter 12 sekunder, og bringe dig tilbage til menuen. �ndr indstillingerne "
+"til du f�r en korrekt grafisk fremvisning.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Valgmuligheder\n"
+"\n"
+" Du kan h�r v�lge om du �nsker at din maskine automatisk skal skifte til "
+"en grafisk gr�nseflade ved opstart. Selvf�lgelig vil du �nske at svare Nej, "
+"hvis din maskine skal bruges som server, eller hvis ikke lykkedes dig at f� "
+"sk�rmen konfigureret. You can here choose whether you want to have your "
+"machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2692,9 +2592,15 @@ msgid ""
"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
+" Installationsprogrammet kan normalt automatisk finde ud af at konfigurere "
+"grafikkortet installeret p� din maskine. Hvis dette ikke er tilf�ldet kan du "
+"i denne liste v�lge det kort du faktisk har.\n"
+" I tilf�lde af at forskellige drivere er tilg�ngelige til dit kort, med "
+"eller uden 3D-accelleration, bliver du foresl�et at v�lge den server der "
+"bedst opfylder dine behov."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
@@ -2710,20 +2616,20 @@ msgid ""
"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
"GNU/Linux h�ndterer tiden i GMT (Greenwich Mean Time) og overs�tter den til "
-"lokal tid if�lge den tidszone du har valgt. Det er imidlertid muligt at "
-"deaktivere dette ved at frav�lge 'Maskinens ur sat til GMT' s� maskinens ur "
-"er det samme som systemets ur. Dette er nyttigt n�r maskinen ogs� bruges til "
-"andre operativsystemer som Windows.\n"
+"lokal tid if�lge den tidszone du har valgt. Hvis uret p� bundkortet er sat "
+"til lokal tid, kan du deaktivere dette ved at frav�lge 'Maskinens ur sat til "
+"GMT', hvilket vil lade GNU/Linux vide at systemuret og maskinens ur er i "
+"samme tidszone. Dette er nyttigt n�r maskinen ogs� bruges til andre "
+"operativsystemer som Windows.\n"
"\n"
"Muligheden 'Automatisk tidssynkronisering' vil automatisk tilpasse uret ved "
-"at forbinde til en ekstern tidsserver p� internettet. V�lg en server der "
-"ligger t�t p� dig i listen der pr�senteres. Selvf�lgelig skal du have en "
-"fungerende internetforbindelse for at denne facilitet kan fungere. Den vil "
-"faktisk installere en tidsserver p� din maskine, som om �nsket kan bruges af "
-"andre maskiner p� dit lokalnetv�rk."
+"at forbinde til en ekstern tidsserver p� internettet. For at denne facilitet "
+"kan virke, skal du have en fungerende internetforbindelse. Det er bedst at "
+"v�lge en tidsserver med en placering n�r ved dig. Denne mulighed installerer "
+"faktisk en tidsserver som kan bruges af andre maskiner p� dit lokalnetv�rk."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
@@ -2741,16 +2647,16 @@ msgid ""
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
-"Du kan nu v�lge hvilke tjenester du �nsker skal startes ved opstart af "
-"maskinen.\n"
+"Dette trin bruges til at v�lge hvilke tjenester du �nsker skal startes ved "
+"opstart af maskinen.\n"
"\n"
-"Her pr�senteres alle de tjenester, som er med i den aktuelle installation. "
-"Gennemse dem omhyggeligt og v�lg dem fra som ikke altid er n�dvendige ved "
-"opstarten.\n"
+"DrakX vil pr�sentere alle de tjenester, som er med i den aktuelle "
+"installation. Gennemse hver enkelt omhyggeligt og v�lg dem fra som ikke "
+"altid er n�dvendige p� opstartstidspunktet.\n"
"\n"
-"Du kan f� en kort forklarende tekst om en tjeneste ved at v�lge en bestemt "
-"tjeneste. Hvis du ikke er sikker p� om en tjeneste er nyttig eller ej, er "
-"det dog sikrere at bruge den foresl�ede opf�rsel.\n"
+"En kort forklarende tekst om en tjeneste bliver vist n�r den v�lges. Hvis du "
+"ikke er sikker p� om en tjeneste er nyttig eller ej, er det dog sikrere at "
+"bruge den foresl�ede opf�rsel.\n"
"\n"
"V�r specielt varsom p� dette trin hvis du planl�gger at bruge maskinen som "
"server: du vil formentlig �nske ikke at starte nogensomhelst tjeneste op som "
@@ -2766,9 +2672,13 @@ msgid ""
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation."
msgstr ""
+"'Printer': Et klik p� 'Ingen printer'-knappen vil �bne vejlederen for "
+"printerkonfigurering. Kig i det tilh�rende kapitel i 'Startvejledningen' for "
+"mere information om hvordan man ops�tter en ny printer. Gr�nsefladen\n"
+"pr�senteret der ligner den som bruges p� installationstidspunktet."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
@@ -2789,30 +2699,31 @@ msgid ""
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
-"Du bliver nu foresl�et at ops�tte din internet- eller netv�rksopkobling. "
-"Hvis du vil forbinde din maskine til internettet eller til et lokalnetv�rk "
-"s� klik p� 'O.k.'. Den automatiske opdagelse af netv�rksenheder og modem vil "
-"blive startet. Hvis opdagelsen mislykkes s� fjern markering i boksen 'Brug "
-"automatisk detektion' n�ste gang. Du kan ogs� v�lge at ikke konfigurere "
-"netv�rket, eller g�re det senere; i s� tilf�lde skal du bare klikke p� "
-"'Annull�r'-knappen.\n"
+"Du vil nu kunne ops�tte din internet- eller netv�rksopkobling. Hvis du "
+"�nsker at forbinde din maskine til internettet eller til et lokalnetv�rk s� "
+"klik p� 'N�ste'.\n"
"\n"
-"Mulige forbindelser er: almindeligt modem, ISDN-modem, ADSL-forbindelse, "
-"kabel-modem, og endelig en simpel LAN-forbindelse (Ethernet).\n"
+"Mandrake Linux vil pr�ve at automatisk finde netv�rksenheder og modemer. "
+"Hvis denne s�gning mislykkes s� fjern markeringen i boksen 'Brug automatisk "
+"detektion' n�ste gang. Du kan ogs� v�lge at ikke konfigurere netv�rket, "
+"eller g�re det senere; i s� tilf�lde vil klik p� 'Annull�r'-knappen f�re dig "
+"til n�ste trin.\n"
"\n"
-"Vi vil ikke her g� i detaljer med hver konfiguration. Men forsikr dig om, at "
-"du har alle parametrene fra din internetudbyder eller systemadministrator.\n"
+"Ved konfigurering af dit netv�rk er mulighederne for forbindelser: "
+"almindeligt modem, ISDN-modem, ADSL-forbindelse, kabel-modem, og endelig en "
+"simpel LAN-forbindelse (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Vi vil ikke her g� i detaljer med hver konfigurationsmulighed, men forsikr "
+"dig om, at du har alle parametrene, s�som IP-adresse, standard gateway, DNS-"
+"servere mv., fra din internetudbyder eller systemadministrator.\n"
"\n"
"Du kan l�se i kapitlet i h�ndbogen omkring internetforbindelser om detaljer "
"omkring konfigureringen, eller simpelthen vente til dit system er "
"installeret og s� bruge programmet beskrevet d�r til at konfigurere din "
-"forbindelse.\n"
-"\n"
-"Hvis du vil konfigurere netv�rket senere efter installationen, eller hvis du "
-"har afsluttet konfigureringen af din netv�rksforbindelse, v�lg da 'F�rdig'."
+"forbindelse."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
@@ -2848,42 +2759,43 @@ msgid ""
"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
"create such a floppy."
msgstr ""
-"Endelig, afh�ngigt af om du valgte at udv�lge individuelle pakker eller ej, "
-"vil du blive pr�senteret for et tr� med alle pakker opdelt i grupper og "
-"undergrupper. Under gennembladring af tr�et kan du udv�lge hele grupper, "
-"undergrupper eller bare pakker.\n"
+"Hvis du fortalte installeringen at du �nskede at v�lge individuelle pakker, "
+"vil den vise et tr� med alle pakker opdelt i grupper og undergrupper. Under "
+"gennembladring af tr�et kan du udv�lge hele grupper, undergrupper eller "
+"individuelle pakker.\n"
"\n"
"Hver gang du udv�lger en pakke i tr�et vil en beskrivelse fremkomme til "
-"h�jre. N�r du har afsluttet dine udv�lgelser, s� klik p� Install�r-knappen. "
-"S� begynder selve installationen. Afh�ngig af din maskines hurtighed og "
-"antal pakker som skal installeres kan det tage et stykke tid at g�re "
-"processen f�rdig. Et sk�n p� tiden det tager for f�rdigg�relse vises p� "
-"sk�rmen, s� du kan se om der skulle v�re tid til at nyde en kop kaffe.\n"
-"\n"
-"I tilf�ldet af at en server-pakke er blevet valgt enten med vilje, eller "
-"fordi den var en del af en hel gruppe, vil du blive spurgt om du virkelig "
-"�nsker at installere disse servere. Under Linux Mandrake bliver installerede "
-"servere startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har "
-"nogen kendte problemer p� udgivelsestidspunktet for distributionen, er det "
+"h�jre for at lade dig vide form�let med pakken. \n"
+"\n"
+"!! N�r en server-pakke er blevet valgt, enten fordi du specielt valgte den "
+"individuelle pakke, eller fordi den var en del af en gruppe af pakker, vil "
+"du blive spurgt om at bekr�fte atdu virkelig �nsker at installere disse "
+"servere. Som standard under Linux Mandrake bliver installerede servere "
+"startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har nogen "
+"kendte problemer p� udgivelsestidspunktet for distributionen, er det absolut "
"muligt at sikkerhedshuller opdages efter at denne version af Mandrake Linux "
-"blev f�rdiggjort. Specielt hvis du ikke v�d hvad det er for noget, s� klik "
-"Nej her. Et klik med Ja her vil installere de n�vnte servere og de vil som "
-"standard blive startet automatisk!\n"
-"\n"
-"Automatiske afh�ngigheder-valget deaktiverer simpelthen advarselsdialogen, "
-"som vises hver gang installeringsprogrammet automatisk v�lger en pakke. "
-"Dette sker fordi det er blevet beregnet at den er kr�vet for at "
-"tilfredsstille en afh�ngighed fra en anden pakke for at kunne f�rdigg�re en "
-"vellykket installation.\n"
+"blev f�rdiggjort. Hvis du ikke v�d hvad en bestemt tjeneste vil g�re eller "
+"hvorfor den skal installeres, s� klik Nej her. Et klik med Ja her vil "
+"installere de n�vnte servere og de vil som standard blive startet automatisk "
+"under opstarten!!\n"
+"\n"
+"Automatiske afh�ngigheder-valget deaktiverer advarselsdialogen, som vises "
+"hver gang installeringsprogrammet automatisk v�lger en pakke for at l�se et "
+"afh�ngighedsproblem Nogen pakker har relationer mellem hinanden s� "
+"installation af en pakke kr�ver at nogen andre programmer allerede er "
+"installeret. Installationsprogrammet kan beregne hvilke pakker der er kr�vet "
+"for at tilfredsstille en afh�ngighed for at kunne f�rdigg�re en installation "
+"problemfrit.\n"
"\n"
"Det klejne disketteikon i bunden af listen muligg�r indl�sning af en "
-"pakkeliste udvalgt ved en tidligere installation. Klik p� denne ikon vil "
-"bede dig om at inds�tte en diskette tidligere frembragt ved slutningen p� en "
-"anden installation. Se r�d nr to i det sidste trin for hvordan en s�dan "
-"diskette kan laves."
+"pakkeliste udvalgt ved en tidligere installation. Dette er nyttigt hvis du "
+"har et antal maskiner som du �nsker at konfigurere p� samme m�de. Klik p� "
+"denne ikon vil bede dig om at inds�tte en diskette tidligere frembragt ved "
+"slutningen p� en anden installation. Se r�d nr to i det sidste trin for "
+"hvordan en s�dan diskette kan laves."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
@@ -2937,45 +2849,45 @@ msgid ""
"updating an existing system."
msgstr ""
"Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere p� dit system. "
-"Der er tusindvis af pakker til dit Mandrake Linux system, og det forventes "
-"ikke at du kender dem allesammen udenad.\n"
-"\n"
-"Hvis du udf�rer en standard-installation fra cdrom vil du f�rst blive bedt "
-"om at angive de cd-er som du har nu (kun i ekspert-version). Tjek navnene p� "
-"cd'erne og fremh�v boksene svarende til de cd-er du har liggende for "
-"installationen. Klik O.k. n�r du er klar til at forts�tte.\n"
+"Der er tusindvis af pakker til dit Mandrake Linux system, og for at g�re det "
+"nemmere at h�ndtere dem er pakker blevet placeret i grupper af lignende "
+"programmer.\n"
"\n"
"Pakkerne er ordnet i grupper svarende til en bestemt anvendelse af din "
-"maskine. Grupperne selv er ordnet i 4 grupper:\n"
+"maskine. Mandrake Linux har 4 foruddefinerede installationer tilg�ngelige. "
+"Du kan t�nke p� installationsklasserne som beholdere for forskellige pakker. "
+"Du kan v�lge og vrage programmer fra de forskellige beholdere, s� en "
+"installation af 'Arbejdsstation' kan ogs� have programmer fra "
+"udviklingsbeholderen installeret.\n"
"\n"
" * 'Arbejdsstation': Hvis din maskine skal bruges som en arbejdsstation, "
-"v�lg da en eller flere af de tilsvarende grupper.\n"
+"v�lg da en eller flere af programmerne der er i arbejdsstationsbeholderen.\n"
"\n"
-" * 'Udvikling': hvis maskinen skal bruges til programmering v�lg da de "
-"�nskede grupper.\n"
+" * 'Udvikling': hvis du vil bruge maskinen til programmering v�lg da de "
+"rigtige pakker fra beholderen.\n"
"\n"
-" * 'Server': hvis det er planen at maskinen skal v�re en server, er du her i "
-"stand til at v�lge de mest almindelige tjenester, som du �nsker at se "
-"installeret p� maskinen.\n"
+" * 'Server': hvis det er planen at maskinen skal v�re en server, s� v�lg de "
+"mere almindelige tjenester, som du �nsker at installere p� maskinen.\n"
"\n"
-" * 'Grafisk milj�': Endelig skal du v�lge foretrukne grafiske milj�. V�lg "
-"mindst �t, hvis du �nsker at have en grafisk arbejdsstation!\n"
+" * 'Grafisk milj�': her skal du v�lge foretrukne grafiske milj�. V�lg mindst "
+"�t, hvis du �nsker at have en grafisk gr�nseflade tilg�ngelig.\n"
"\n"
"Ved flytning af musen over et gruppenavn vises en kort forklarende tekst om "
"denne gruppe. Hvis du ikke v�lger nogen grupper ved installation (i "
-"mods�tning til opgradering), vil en dialog komme frem som foresl�r dig "
+"mods�tning til en opgradering), vil en dialog komme frem som foresl�r dig "
"forskellige former for minimal installation: \n"
"\n"
-" * 'Med X' Installerer de f�rrest mulige pakker for at f� en fungerende "
-"grafisk arbejdsstation;\n"
+" * 'Med X' installerer de f�rrest mulige antal pakker for at f� en "
+"fungerende grafisk arbejdsstation.\n"
"\n"
-" * 'Med basal dokumentation' Installerer det basale system plus basale "
+" * 'Med basal dokumentation' installerer det basale system plus basale "
"nytteprogrammer og tilh�rende dokumentation. Denne installation er passende "
"til at s�tte en server op.\n"
"\n"
-" * 'Mindst mulige installering' Vil installere den mindst mulige n�dvendigt "
-"for at f� et virkende Linux-system kun med kommandolinjer. Denne "
-"installation fylder omkring 65 Mb.\n"
+" * 'Mindst mulige installering' vil installere det absolut mindst mulige "
+"antal pakker n�dvendigt for at f� et virkende Linux-system. Med denne "
+"installation f�s kun en gr�nseflade med kommandolinjer. Den totale st�rrelse "
+"af denne installation er 65 megabyte.\n"
"\n"
"Du kan afkrydse boksen 'Individuelt pakkevalg', hvilket er nyttigt, hvis du "
"kender de tilbudte pakker godt, eller hvis du �nsker at have fuld kontrol "
@@ -2986,18 +2898,18 @@ msgstr ""
"ved reparation eller opdatering af det eksisterende system."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
"Mandrake Linux installationen er fordelt p� flere cdrom-er. DrakX v�d om en "
-"valgt pakke ligger p� en anden cdrom og vil udskyde den aktuelle cd og bede "
-"dig om at is�tte en anden, om n�dvendigt."
+"valgt pakke ligger p� en anden cdrom, s� den vil udskyde den aktuelle cd og "
+"bede dig om at is�tte den rigtige, om n�dvendigt."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
@@ -3029,13 +2941,13 @@ msgid ""
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"Ovenfor er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt p� din disk. Du "
-"kan beholde valgene gjort af vejlederen, de er velegnede til almindelig "
-"brug. Hvis du �ndrer disse valg skal du i det mindste definere en rod-"
-"partition '/'. Lad v�re med at v�lge en for lille partition, ellers vil du "
-"ikke kunne installere nok programmel. Hvis du �nsker at lagre data p� en "
-"separat partition, skal du ogs� v�lge en '/home' (kun muligt hvis du har "
-"mere end �n Linux-partition). \n"
+"Her er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt p� din disk. Du kan "
+"beholde valgene gjort af vejlederen, de er velegnede til almindelig brug. "
+"Hvis du �ndrer disse valg skal du i det mindste definere en rod-partition "
+"'/'. Lad v�re med at v�lge en for lille partition, ellers vil du ikke kunne "
+"installere nok programmel. Hvis du �nsker at lagre data p� en separat "
+"partition, skal du ogs� v�lge en '/home' (kun muligt hvis du har mere end �n "
+"Linux-partition). \n"
"Hver partition er listet som f�lger: 'Navn', 'Kapacitet'.\n"
"\n"
"'Navn' er kodet som f�lger: 'drevtype', 'drevnummer', "
@@ -3058,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"osv."
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
@@ -3098,36 +3010,48 @@ msgid ""
"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
"to use this feature?\" box."
msgstr ""
-"GNU/Linux er et flerbrugersystem, og dette betyder at hver bruger kan have "
-"sine egne pr�ferencer, sine egne filer og s� videre. Du kan l�se "
-"brugervejledningen for at l�re mere.\n"
-"Men i mods�tning til root, som er administratoren, vil brugerne som du "
-"tilf�jer her ikke have lov til at �ndre nogetsomhelst undtagen deres egne "
-"filer og deres egen ops�tning. Du skal oprette i det mindste �n almindelig "
-"bruger til dig selv.\n"
-"Dette er den konto som du b�r bruge til almindelig brug. Selvom det er meget "
-"praktisk at logge ind som root hver dag, kan det ogs� v�re meget farligt!\n"
-"Den mindste fejltagelse kan betyde at dit system ikke vil virke mere. Hvis "
-"du laver en alvorlig fejltagelse som almindelig bruger, vil du kun m�ske "
-"tabe nogen information, men ikke hele systemet.\n"
-"\n"
-"F�rst skal du indtaste dit rigtige navn. Dette er ikke kr�vet, selvf�lgelig "
-"kan du faktisk skrive hvad du vil. DrakX vil s� tage det f�rste ord du skrev "
-"i boksen og og overf�re det som brugernavn. Dette er navnet, som denne "
-"bruger skal bruge for at logge ind p� systemet. Du kan �ndre dette. Du skal "
-"s� indtaste en adgangskode h�r. Adgangskoden for en ikke-priviligeret "
-"(normal) bruger er ikke s� vigtigt som det for Root fra et sikkerhedsm�ssigt "
-"synspunkt, men det er ingen grund til at negligere det alligevel - n�r det "
-"kommer til stykket er dine filer der er i fare. Hvis du klikker p� Accept�r "
-"bruger, kan du tilf�je s� mange som du �nsker. Tilf�j en bruger for hver af "
-"dine venner: fx din far og din s�ster. N�r du har tilf�jet alle de brugere "
-"du �nsker, v�lg da F�rdig.\n"
-"\n"
-"Klik p� Avanceret-knappen lader dig �ndre standard-skal for denne bruger\n"
-"(bash er standard)."
+"GNU/Linux er et flerbrugersystem, det vil sige at hver bruger kan have sine "
+"egne pr�ferencer, sine egne filer og s� videre. Du kan l�se "
+"startvejledningen for at l�re mere om flerbrugersystemer.\n"
+"I mods�tning til root, som er administratoren, vil brugerne som du tilf�jer "
+"her ikke have lov til at �ndre nogetsomhelst undtagen deres egne filer og "
+"deres egen ops�tning, hvilket beskytter systemet mod utilsigtede eller "
+"ondartede �ndringer som p�virker hele systemet. Du skal oprette i det "
+"mindste �n almindelig bruger til dig selv - dette er den konto som du b�r "
+"bruge til almindelig dagligt brug. Selvom det er meget nemt at logge ind som "
+"root for at g�re alt, kan det ogs� v�re meget farligt!\n"
+"En fejltagelse kan betyde at dit system ikke vil virke mere. Hvis du laver "
+"en alvorlig fejltagelse som almindelig bruger, vil det v�rste der kan ske at "
+"du vil tabe nogen information, men det vil ikke p�virke hele systemet.\n"
+"\n"
+"Det f�rste felt sp�rger efter dit rigtige navn. Dette er naturligvis ikke "
+"kr�vet -du kan faktisk skrive hvad du lyster. DrakX vil bruge det f�rste ord "
+"du indtastede i boksen og kopiere det til brugernavns-feltet, hvilket er "
+"navnet, som denne bruger skal indtaste for at logge ind p� systemet. Hvis du "
+"�nsker det kan du overskrive det forvalgte of �ndre brugernavnet. Det n�ste "
+"trin er at indtaste en adgangskode. Fra et sikkerhedsm�ssigt synspunkt er "
+"adgangskoden for en ikke-priviligeret (normal) bruger er ikke s� vigtigt som "
+"det for Root, men det er ingen grund til at negligere det alligevel, ved at "
+"lade det v�re blankt eller at g�re det for nemt - n�r det kommer til stykket "
+"er dine egne filer der er i fare.\n"
+"\n"
+"N�r du har klikket p� 'Accept�r bruger', kan du tilf�je andre brugere. "
+"Tilf�j en bruger for hver af dine venner: fx din far og din s�ster. N�r du "
+"har tilf�jet alle de brugere du �nsker, v�lg da 'N�ste ->'.\n"
+"\n"
+"Klik p� Avanceret-knappen lader dig �ndre standard-sk�l for denne bruger\n"
+"(bash er standard). \n"
+"\n"
+"N�r du er f�rdig med at tilf�je alle brugere, vil du blive spurgt om at "
+"v�lge en bruger som automatisk kan logge ind p� systemet n�r maskinen "
+"startes op. Hvis du er interesseret i denne facilitet (og ikke k�rer dig "
+"synderligt om lokal sikkerhed), s� v�lg den �nskede bruger og "
+"vinduesh�ndtering og klik 'N�ste ->'.\n"
+"Hvis du ikke er interesseret i denne facilitet, s� afmark�r boksen med "
+"'�nsker du at bruge denne facilitet?'"
#: ../../help.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
@@ -3135,10 +3059,9 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
"F�r du g�r videre b�r du l�se betingelserne i licensen omhyggeligt. Den "
-"omfatter hele Mandrake Linux distributionen, og hvis du ikke er enig i alle "
-"betingelserne i den, s� klik p� 'N�gt'-knappen. Det vil �jeblikkeligt "
-"afslutte installationen. For at forts�tte installationen skal du klikke p� "
-"'Accept�r'-knappen."
+"omfatter hele Mandrake Linux distributionen. Hvis du er enig i alle "
+"betingelserne i den, s� klik p� 'Accept�r'-knappen. Hvis ikke, s� kan du "
+"bare slukke for maskinen."
#: ../../install2.pm:1
#, c-format
@@ -3210,12 +3133,14 @@ msgstr ""
#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -3324,6 +3249,15 @@ msgstr ""
"Der er ingen FAT-partitioner at �ndre st�rrelse p� (eller ikke nok plads "
"tilbage)"
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"For at sikre dataintegritet efter �ndring af st�rrelse p� partitioner \n"
+"vil filsystemtjek blive k�rt ved din n�ste opstart af Windows(TM)"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
@@ -3523,9 +3457,9 @@ msgstr ""
"installation i den Officielle Mandrake Linux Brugervejledning."
#: ../../install_messages.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
@@ -3800,6 +3734,26 @@ msgstr ""
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "G�r til trin `%s'\n"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hj�lp"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "ikke konfigureret"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigur�r"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
@@ -3852,9 +3806,9 @@ msgid "%d packages"
msgstr "%d pakker"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No details"
-msgstr "Detaljer"
+msgstr "Ingen detaljer"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
@@ -4015,14 +3969,6 @@ msgstr "N�ste ->"
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuelt pakkevalg"
-#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
-#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hj�lp"
-
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
@@ -4268,12 +4214,13 @@ msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Denne adgangskode er for nemt at g�tte (det skal mindst v�re p� %d tegn)"
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Ingen adgangskode"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Set root password"
msgstr "S�t root-adgangskode"
@@ -4282,6 +4229,7 @@ msgstr "S�t root-adgangskode"
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr ""
+"Du har ikke konfigureret X. Er du sikker p� at du virkelig �nsker dette?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -4305,24 +4253,24 @@ msgid "Bootloader"
msgstr "Systemopstarter"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Rod"
+msgstr "Opstart"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "disabled"
-msgstr "deaktiv�r"
+msgstr "deaktiveret"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "activated"
-msgstr "aktiv�r nu"
+msgstr "aktiveret"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firewall"
-msgstr "Brandmur/router"
+msgstr "Brandmur"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -4330,14 +4278,9 @@ msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Sikkerhedsniveau:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "not configured"
-msgstr "ikke konfigureret"
+msgid "Security Level"
+msgstr "Sikkerhedsniveau"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -4345,9 +4288,9 @@ msgid "Network"
msgstr "Netv�rk"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network & Internet"
-msgstr "Netv�rksgr�nsesnit"
+msgstr "Netv�rk og Internet"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4355,9 +4298,9 @@ msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafisk gr�nseflade"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "HardDrake"
+msgstr "Udstyr"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -4441,6 +4384,16 @@ msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Hvad er din tidszone?"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Would you like to try again?"
+msgstr "Vil du gerne konfigurere udskrivning?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "Kan ikke fork(): %s"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilg�ngelige pakker"
@@ -4522,6 +4475,11 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke har nogen af disse cd'er, klik Annull�r.\n"
"Hvis kun nogen cd'er mangler, frav�lg dem, og klik s� Ok."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alt"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
@@ -4601,6 +4559,11 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "Leder efter tilg�ngelige pakker"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes"
@@ -4611,11 +4574,6 @@ msgstr "Leder efter pakker der allerede er installeret..."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "Leder efter tilg�ngelige pakker"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Leder efter tilg�ngelige pakker og genopbygger rpm-database..."
@@ -4724,11 +4682,6 @@ msgstr "V�lg muse-type."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opgradering"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Opgrad�r %s"
@@ -4752,17 +4705,21 @@ msgstr "Her er den komplette liste over tilg�ngelige tastaturer"
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "V�lg dit tastaturlayout."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Licensaftale"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "default:LTR"
-msgstr "standard"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Der er opst�et en fejl"
@@ -5317,6 +5274,11 @@ msgstr "Azerbaidiansk (latin)"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armensk (fonetisk)"
@@ -5361,9 +5323,9 @@ msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serbia"
-msgstr "seriel"
+msgstr "Serbien"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5381,9 +5343,9 @@ msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis og Futuna �erne"
+msgstr "Wallis og Futuna"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5391,7 +5353,7 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
@@ -5416,9 +5378,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vatican"
-msgstr "Lettisk"
+msgstr "Vatikansk"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5448,12 +5410,12 @@ msgstr "Ukraine"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzania"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Taiwan"
-msgstr "Thailand"
+msgstr "Taiwan"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5531,9 +5493,9 @@ msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Syria"
-msgstr "Surinam"
+msgstr "Syrien"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5621,9 +5583,9 @@ msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Russisk"
+msgstr "Rusland"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5656,9 +5618,9 @@ msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Palestine"
-msgstr "Valg af sti"
+msgstr "Pal�stina"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5866,9 +5828,9 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Libya"
-msgstr "Liberia"
+msgstr "Libyen"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5916,9 +5878,9 @@ msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Laos"
-msgstr "Logger"
+msgstr "Lagos"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5936,14 +5898,14 @@ msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Korea"
-msgstr "Mere"
+msgstr "Korea"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Korea (North)"
-msgstr ""
+msgstr "Korea (Nord)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5996,9 +5958,9 @@ msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Iran"
-msgstr "Irak"
+msgstr "Iran"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6051,9 +6013,9 @@ msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Heard �en og McDonald �erne"
+msgstr "Heard- og McDonald-�erne"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6081,9 +6043,9 @@ msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: ../../lang.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Syd-Georgia og Syd-Sandwich-�en"
+msgstr "Syd-Georgia og Syd-Sandwich-�erne"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6288,7 +6250,7 @@ msgstr "Schweiz"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
-msgstr ""
+msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6298,7 +6260,7 @@ msgstr "Centralafrikanske Republik"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
-msgstr ""
+msgstr "Congo (Kinshasa)"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -6475,6 +6437,11 @@ msgstr "Andorra"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "standard LTR"
+
#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
@@ -6896,10 +6863,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Tilordn r� enheder til blokenheder (som harddisk-\n"
-"partitioner) til brug af applikationer som Oracle"
+"partitioner) til brug af applikationer som Oracle eller DVD-afspillere"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -7180,10 +7147,10 @@ msgstr ""
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
-"[--manual] [--device=enhed] [--update-sane=sane_beskr_kat] [--update-"
+"[--manual] [--device=enhed] [--update-sane=sane_kilde_kat] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=enhed]"
#: ../../standalone.pm:1
@@ -7197,6 +7164,12 @@ msgid ""
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation sp�rg ikke det f�rste bekr�ftelsessp�rgsm�l i "
+"MandrakeUpdate-tilstand\n"
+" --no-verify-rpm efterpr�v ikke pakke-signaturer\n"
+" --changelog-first v�s changelog f�r filliste i beskrivelsesvinduet\n"
+" --merge-all-rpmnew foresl� at flette alle .rpmnew/.rpmsave filer fundet"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7225,7 +7198,7 @@ msgstr "[--file=minfil] [--word=mitord] [--explain=regudtryk] [--alert]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid "[keyboard]"
-msgstr "[Tastatur]"
+msgstr "[tastatur]"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7244,6 +7217,20 @@ msgid ""
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake TerminalServer konfigureringsprogram\n"
+"--enable : aktiv�r MTS\n"
+"--disable : deaktiv�r MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : tilf�j en eksisterende systembruger til MTS (kr�ver "
+"brugernavn)\n"
+"--deluser : slet en eksisterende systembruger fa MTS (kr�ver "
+"brugernavn)\n"
+"--addclient : tilf�j en klientmaskine til MTS (kr�ver MAC-adresse, IP, "
+"nbi aftryksnavn)\n"
+"--delclient : tilf�j en klientmaskine til MTS (kr�ver MAC-adresse, IP, "
+"nbi aftryksnavn)"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7272,6 +7259,12 @@ msgid ""
" --report - program should be one of mandrake tools\n"
" --incident - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""
+"[VALGMULIGHEDER] [PROGRAM-NAVN]\n"
+"\n"
+"VALGMULIGHEDER:\n"
+" --help - udskriv denne hj�lpebesked.\n"
+" --report - program b�r v�re �n af Mandrakes v�rkt�jer\n"
+" --incident - program b�r v�re �n af Mandrakes v�rkt�jer"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7288,6 +7281,18 @@ msgid ""
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
msgstr ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Sikkerhedskopierings- og genskabelses-program\n"
+"\n"
+"--default : gem standardkataloger.\n"
+"--debug : v�s alle fejls�gningsbeskeder.\n"
+"--show-conf : liste af filer eller kataloger at "
+"sikkerhedskopiere.\n"
+"--config-info : forklar konfigurationsfilens muligheder (for non-X "
+"brugere).\n"
+"--daemon : brug d�mon-konfiguration. \n"
+"--help : v�s denne besked.\n"
+"--version : v�s versionsnummer.\n"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -7329,7 +7334,7 @@ msgstr "Afslut installation"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Install system updates"
+msgid "Install updates"
msgstr "Install�r opdateringer"
#: ../../steps.pm:1
@@ -7359,6 +7364,11 @@ msgstr "Tilf�j bruger"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
+msgid "Root password"
+msgstr "Adgangskode for root"
+
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Install�r system"
@@ -7404,7 +7414,7 @@ msgstr "Licens"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose your language"
+msgid "Language"
msgstr "V�lg sprog"
#: ../../ugtk2.pm:1
@@ -7412,6 +7422,14 @@ msgstr "V�lg sprog"
msgid "utopia 25"
msgstr "utopia 25"
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../standalone/drakTermServ:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "O.k."
+
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "logdrake"
@@ -7510,7 +7528,7 @@ msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "V�lg hukommelsesm�ngde for dit grafikkort"
#: ../../Xconfig/card.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
@@ -7593,7 +7611,7 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -7618,14 +7636,6 @@ msgstr "Sk�rm"
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafikkort"
-#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
-#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
@@ -7723,14 +7733,14 @@ msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 farver (8 bit)"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Er dette korrekt?"
+msgstr "Er dette den korrekte indstilling?"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "%d sekunder"
+msgstr "Forsvinder om %d sekunder"
#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
@@ -7964,9 +7974,9 @@ msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Windows"
-msgstr "Windows Domain"
+msgstr "Windows"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
@@ -8291,43 +8301,6 @@ msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blive skrevet p� disken!"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"Please be sure to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n"
-"Ingen systemopstarter kan h�ndtere dette uden en /boot partition.\n"
-"V�r sikker p� at tilf�je en /boot partition"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Den partition som du har valgt som rod-partition (/) er fysisk placeret ud "
-"over cylinder nr. 1024 p� harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot "
-"partition. Hvis du �nsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot "
-"partition indenfor 1024-cylinder gr�nsen."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Jeg kan desv�rre ikke p� nuv�rende tidspunkt acceptere at oprette /boot p� "
-"drevet (p� en cylinder > 1024). Enten benytter du LILO, hvilket ikke vil "
-"fungere, eller du kan undlade at benytte LILO, hvilket vil betyde, at du "
-"ikke har brug for /boot"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Pakken %s kr�ves. �nsker du at installere den?"
@@ -8810,27 +8783,32 @@ msgstr "cpu-nummer "
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
-msgstr ""
+msgstr "SMBus-kontrollers"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "USB controllers"
-msgstr ""
+msgstr "USB-kontrolkort"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI-kontrolkort"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewire controllers"
+msgstr "USB-kontrolkort"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr ""
+msgstr "(E)IDE/ATA kontrolkort"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -8845,7 +8823,7 @@ msgstr "Ukendt|andre"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Broer og system-kontrolkort"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -8941,6 +8919,10 @@ msgid ""
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
+"Hvis du virkelig mener du v�d hvilken driver der er den rette til dit kort "
+"kan du v�lge �n fra listen ovenfor.\n"
+"\n"
+"Den aktuelle driver for dit %s-lydkort er \"%s\" "
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -8956,7 +8938,7 @@ msgid ""
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
"by default\n"
"\n"
-"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
@@ -9420,8 +9402,8 @@ msgstr "Lav forbindelse til Internettet"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
-msgstr "Sagem (der bruger pppoe) usb"
+msgid "Sagem (using pppoa) usb"
+msgstr "Sagem (der bruger pppoa) usb"
#: ../../network/adsl.pm:1
#, c-format
@@ -9536,17 +9518,17 @@ msgstr "Webserver"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr ""
+msgstr "Zeroconf v�rtsnavn m� ikke indeholde et ."
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Zeroconf Host name"
-msgstr "Zeroconf v�rtsnavn"
+msgid "Host name"
+msgstr "V�rtsnavn"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Host name"
-msgstr "V�rtsnavn"
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Zeroconf-v�rtsnavn"
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9556,19 +9538,10 @@ msgid ""
"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
"want to use the default host name."
msgstr ""
-
-#: ../../network/ethernet.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Indtast dit v�rtsnavn hvis du kender det.\n"
-"Nogle DHCP-servere kr�ver v�rtsnavnet for at fungere.\n"
-"Dit v�rtsnavn b�r v�re et fuldt kvalificeret v�rtsnavn,\n"
-"fx 'minpc.mitfirma.dk'."
+"\n"
+"\n"
+"Indtast et Zeroconf-v�rtsnavn uden noget punktum hvis du ikke �nsker at "
+"bruge det forvalgte v�rtsnavn."
#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
#, c-format
@@ -9917,9 +9890,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../../network/netconnect.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "Pakken %s skal v�re installeret. �nsker du at installere den?"
+msgstr "Netv�rket skal v�re genstartet. �nsker du at genstarte det?"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -10229,23 +10202,23 @@ msgstr "Start ved opstart"
#: ../../network/network.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Network Hotplugging"
-msgstr "Overv�gnings af netv�rk"
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "Du skal indtaste et v�rtsnavn eller en IP-adresse.\n"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "F�lg id for netv�rkskort (nyttigt for b�rbare)"
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Hotplugging af netv�rk"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
-msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "F�lg id for netv�rkskort (nyttigt for b�rbare)"
#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatisk IP"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "V�rtsnavn"
#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakgw:1
@@ -10253,13 +10226,24 @@ msgstr "Automatisk IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
-#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatisk IP"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (drivprogram %s)"
@@ -10506,7 +10490,7 @@ msgstr "PDQ"
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
-#: ../../printer/detect.pm:1
+#: ../../printer/detect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Ukendt model"
@@ -10518,6 +10502,11 @@ msgstr "Ukendt model"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
+msgid "%s (Port %s)"
+msgstr "%s (port %s)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "V�rt %s"
@@ -10668,11 +10657,6 @@ msgstr "Printerdrake"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "�nsker du at konfigurere en anden printer?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Fjerner printer \"%s\"..."
@@ -10688,8 +10672,8 @@ msgstr "Fjern printer"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "V�d hvordan denne printer bruges"
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "L�r hvordan denne printer bruges"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10790,11 +10774,6 @@ msgstr "Printeropkoblingstype"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Learn how to use this printer"
-msgstr "L�r hvordan denne printer bruges"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "R� printer"
@@ -10830,6 +10809,7 @@ msgid "Add a new printer"
msgstr "Tilf�j en ny printer"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normal udgave"
@@ -10857,6 +10837,11 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Display all available remote CUPS printers"
+msgstr "V�s alle tilg�ngelige eksterne CUPS-printere"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
@@ -10886,16 +10871,6 @@ msgstr "Printsystem: "
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Vil du gerne konfigurere udskrivning?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Forbereder Printerdrake..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Tjekker installeret programmel..."
@@ -10931,6 +10906,11 @@ msgstr "V�lg printerk�-behandler"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Setting Default Printer..."
+msgstr "S�tter standard printer..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Installing %s ..."
msgstr "Installerer %s..."
@@ -11815,6 +11795,8 @@ msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
+"Her kan du angive en vilk�rlig kommandolinje som jobbet skal kanaliseres ind "
+"i i stedet for at blive sendt direkte til en printer."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12477,6 +12459,35 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " on "
+msgstr " p� "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer ..."
+msgstr "Konfigurerer printer ..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "S�ger efter nye printere..."
@@ -12600,45 +12611,74 @@ msgstr "Tjekker dit system..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "IP address of host/network:"
-msgstr "IP-adresse cwp� v�rt eller netv�rk:"
+msgid "Restarting CUPS..."
+msgstr "Genstarter CUPS..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "Denne server er allerede p� listen, og kan ikke blive tilf�jet igen.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "Eksempler p� korrekte IP'er:\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The entered IP is not correct.\n"
+msgstr "Den indtastede IP er ikke korrekt.\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server IP missing!"
+msgstr "Server-IP mangler!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""
-"Denne v�rt eller dette netv�rk er allerede p� listen, og kan ikke bilve "
-"tilf�jet igen.\n"
+"Indtast IP-adresse og port p� v�rten, hvis printere du �nsker at bruge."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
-msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
+msgstr "Tilg�r printere p� eksterne CUPS-servere"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "192.168.100.0/24\n"
-msgstr "192.168.100.0/24\n"
+msgid "Remove selected server"
+msgstr "Fjern valgte server"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "10.1.*\n"
-msgstr "10.1.*\n"
+msgid "Edit selected server"
+msgstr "Redig�r valgte server"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "10.0.0.*\n"
-msgstr "10.0.0.*\n"
+msgid "Add server"
+msgstr "Tilf�j server"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "192.168.100.194\n"
-msgstr "192.168.100.194\n"
+msgid ""
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
+msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Examples for correct IPs:\n"
-msgstr "Eksempler p� korrekte IP'er:\n"
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "IP-adresse p� v�rt eller netv�rk:"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+"Denne v�rt eller dette netv�rk er allerede p� listen, og kan ikke blive "
+"tilf�jet igen.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12647,6 +12687,11 @@ msgstr "Den indtastede v�rt/netv�rk er ikke korrekt.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Host/network IP address missing."
+msgstr "IP-adresse p� v�rt eller netv�rk mangler."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
@@ -12705,6 +12750,29 @@ msgstr ""
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Automatisk rettelse af CUPS-konfiguration"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Additional CUPS servers: "
+msgstr "Yderligere CUPS-servere: "
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "No remote machines"
@@ -12716,9 +12784,9 @@ msgid "Custom configuration"
msgstr "Tilrettet konfiguration"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "IP-adresse cwp� v�rt eller netv�rk:"
+msgstr "Printerdeling p� v�rt eller netv�rk:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12736,6 +12804,8 @@ msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
+"Du kan ogs� bestemme her om dine printere p� eksterne maskiner b�r v�re "
+"automatisk tilg�ngelige p� denne maskine."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12743,6 +12813,8 @@ msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
+"Her kan du v�lge om printerne sluttet til denne maskine skal v�re "
+"tilg�ngelige fra eksterne maskiner, og fra hvilke eksterne maskiner."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12783,6 +12855,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the user umask."
msgstr ""
+"Argumenter: (umask)\n"
+"\n"
+"S�t brugerens umask."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12791,6 +12866,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
+"Argumenter: (v�rdi)\n"
+"\n"
+"S�t skallens tidsudl�b. En v�rdi p� nul betyder intet tidsudl�b."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12799,94 +12877,103 @@ msgid ""
"\n"
"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
+"Argumenter: (st�rrelse)\n"
+"\n"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� tjek tilf�jelser og fjernelser af sgid-filer."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� tjek �bne porte."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
+"hvis sat, s� send postrapporter til denne postadresse, ellers send dem til "
+"root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� rapport�r kontrolresultat per epost."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� kontroll�r filer og kataloger skrivbare for alle."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� rapport�r kontrolresultat p� tty-en."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� k�r nogle tjek p� rpm-databasen."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
+"hvis sat til ja, s� tjek om netv�rksgr�nsesnittene er fuldst�ndigt �bne."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� k�r chkrootkit-kontroller."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
+"hvis sat til ja, s� tjek rettigheder p� filer i brugernes hjemmekataloger."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� tjek tilf�jelser og fjernelser af suid root-filer."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� rapport�r kontrolresultat til syslog."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
-"in /etc/shadow or other users with id 0."
+"if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow and "
+"for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
+"hvis sat til ja, s� tjek for tomme adgangskoder, for ingen adgangskode i /"
+"etc/shadow eller for andre brugere end root med id = 0."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� k�r de daglige sikkerhedskontroller."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� efterpr�v tjeksummer p� suid/sgid-filer."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� tjek for tomme adgangskoder i /etc/shadow."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "hvis sat til ja, s� rapport�r filer der ikke er ejede af nogen."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12895,6 +12982,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the root umask."
msgstr ""
+"Argumenter: (umask)\n"
+"\n"
+"S�t umask for root."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12904,6 +12994,10 @@ msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
+"Argumenter: (l�ngde, antalcifre=0, antalstore=0)\n"
+"\n"
+"S�t mindste l�ngde for adgangskoder, mindste antal cifre og mindste antal "
+"store bogstaver "
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12912,6 +13006,9 @@ msgid ""
"\n"
"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"S�t l�ngden p� adgangskodehistorik for at forhindre genbrug af adgangskoder."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12921,6 +13018,10 @@ msgid ""
"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
"\\fP."
msgstr ""
+"Argumenter: (max, inaktiv=-1)\n"
+"\n"
+"S�t adgangskodefor�ldelse til \\fImax\\fP dage og forsinkelse med �ndring "
+"til til \\fIinaktiv\\fP."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12929,6 +13030,10 @@ msgid ""
"\n"
"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
+"Argumenter: (navn)\n"
+"\n"
+"Tilf�j navn som en undtagelse for h�ndteringen af adgangskodefor�ldelse af "
+"msec."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12937,6 +13042,9 @@ msgid ""
"\n"
" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+" Aktiv�r/deaktiv�r sulogin(8) p� enkeltbrugerniveau."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12945,6 +13053,9 @@ msgid ""
"\n"
" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+" Aktiv�r/deaktiv�r daglig sikkerhedskontrol."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12953,6 +13064,9 @@ msgid ""
"\n"
"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Aktiv�r/deaktiv�r �benhedstjek p� ethernetkort."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12961,6 +13075,9 @@ msgid ""
"\n"
"Use password to authenticate users."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Brug adgangskode til at autentificere brugere."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12969,6 +13086,10 @@ msgid ""
"\n"
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+" Aktiverer 'su' kun fra medlemmer af wheel-gruppen, eller tillad 'su' fra "
+"enhver bruger."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12977,6 +13098,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Aktiv�r/deaktiv�r msec timevise sikkerhedskontrol."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12985,6 +13109,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Aktiv�r/deaktiv�r logning af IPv4 m�rkelige pakker."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -12993,6 +13120,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Aktiv�r/deaktiv�r libsafe hvis libsafe findes p� systemet."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13001,6 +13131,9 @@ msgid ""
"\n"
"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Aktiv�r/deaktiv�r beskyttlse mod IP-spoofing."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13010,6 +13143,10 @@ msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Aktiv�r/deaktiv�r beskyttelse mod spoofning af navneopslag. Hvis\n"
+"\\fIalert\\fP er sand rapporteres ogs� til syslog."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13020,6 +13157,12 @@ msgid ""
"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
"dev the device to report the log."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg, udtryk='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Aktiv�r/deaktiv�r syslog-rapporter til konsol 12. \\fIudtryk\\fP er\n"
+"udtrykket der beskriver hvad der skal logges (se syslog.conf(5) for flere "
+"detaljer) og\n"
+"'dev' enheden som loggen skal rapporteres p�."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13030,6 +13173,11 @@ msgid ""
"allow and /etc/at.allow\n"
"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Aktiv�r/deaktiv�r 'crontab' og 'at' for brugere. Put tilladte brugere i /etc/"
+"cron.allow og /etc/at.allow\n"
+"(se man at(1) og crontab(1))."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13045,6 +13193,15 @@ msgid ""
"the file\n"
"during the installation of packages."
msgstr ""
+"Argumenter: ()\n"
+"\n"
+"Hvis SERVER_LEVEL (eller SECURE_LEVEL hvis frav�rende) er st�rre end 3\n"
+"i /etc/security/msec/security.conf, oprettes syml�nken /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"til at pege til /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"bruges af 'chkconfig --add' til at bestemme om en tjeneste skal tilf�jes "
+"hvis den er til stede i filen under installationen af pakker."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13057,6 +13214,13 @@ msgid ""
"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Autoris�r alle tjenester kontrolleret af tcp_wrappers (se hosts.deny(5)) "
+"hvis \\fIarg\\fP = ALL. Kun de lokale\n"
+"hvis \\fIarg\\fP = LOCAL og ingen hvis \\fIarg\\fP = NONE. For at autorisere "
+"de tjenester du beh�ver, brug /etc/hosts.allow\n"
+"(se hosts.allow(5))."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13066,6 +13230,10 @@ msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Argumentet angiver om klienter er autoriseret til at koble op til X-serveren "
+"p� tcp-port 6000 eller ej."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13076,6 +13244,11 @@ msgid ""
"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Tillad/forbyd X-forbindelser. F�rste argangiver hvad der g�res\n"
+"p� klientsiden: ALL (alle forbindelser er tilladt), LOCAL (kun\n"
+"lokale forbidelser) og NONE (ingen forbindelser)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13085,6 +13258,10 @@ msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Tillad/forbyd listen af brugere p� systemet p� sk�rmh�ndteringer (kdm og "
+"gdm)."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13093,6 +13270,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Tillad/forbyd direkte root-logind."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13101,6 +13281,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Tillad/forbyd ekstern root-logind."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13109,6 +13292,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Tillad/forbyd genstart via konsolbruger."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13119,6 +13305,11 @@ msgid ""
"\\fP = NONE no issues are\n"
"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Hvis \\fIarg\\fP = ALL tillades /etc/issue og /etc/issue.net at eksistere. "
+"Hvis \\fIarg\\fP = NONE er ingen problemer tilladt \n"
+"ellers er kun /etc/issue tilladt."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13127,6 +13318,9 @@ msgid ""
"\n"
"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Tillad/forbyd autologind."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13135,6 +13329,9 @@ msgid ""
"\n"
" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept�r/afvis icmp echo."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13143,6 +13340,9 @@ msgid ""
"\n"
" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept�r/afvis rundkastet icmp echo."
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -13151,6 +13351,9 @@ msgid ""
"\n"
"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""
+"Argumenter: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept�r/afvis falske IPv4-fejlmeddelelser."
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
@@ -13818,7 +14021,7 @@ msgid "Boot Floppy"
msgstr "Start fra diskette"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t \n"
@@ -13953,6 +14156,138 @@ msgid ""
" \n"
"\n"
msgstr ""
+"drakTermServ overblik\n"
+"\t\t\t \n"
+" - Opret Etherboot-kyndig opstartsaftryk:\n"
+" \t\tFor at starte en kerne op via etherboot skal et specielt kerne/"
+"initrdrd aftryk oprettes.\n"
+" \t\tmkinitrd-net laver meget af dette arbejde og drakTermServ er "
+"bare en grafisk gr�nseflade\n"
+" \t\tder hj�lper med at styre og tilrette disse aftryk.\n"
+"\n"
+" - Vedligeholdelse af /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \t\tFor netopstartsklienter beh�ver hver klient en indgang i dhcpd."
+"conf, som tildeler en IP-adresse\n"
+" \t\tog et netopstartsaftryk til maskinen. drakTermServ hj�lper med "
+"at oprette og fjerne disse indgange.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t\t(PCI-kort kan undlade dette aftryk - etherboot vil bede om det "
+"rigtige aftryk. Du b�r\n"
+" \t\togs� overveje at n�r etherboot leder efter aftrykkene, forventer "
+"den navne s�som\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, i stedet for boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \t\tEn typisk dhcpd.conf stanza til underst�ttelse af en diskl�s "
+"klient ser s�dan ud:\n"
+" \t\t\n"
+"\t\t\t\thost curly {\n"
+"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
+"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
+"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
+"nbi\";\n"
+"\t\t\t\t}\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tSelvom du kan bruge en p�l af IP-adresser, i stedet for at ops�tte en "
+"specifik indgang for\n"
+"\t\t\ten klientmaskine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
+"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
+"while fat clients run most\n"
+"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
+"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
+"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are modified\n"
+"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
+"issues in using xdmcp,\n"
+"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
+"subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients.\n"
+"\t\t\t\n"
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \t\tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\t/ (ro,all_squash)\n"
+" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
+" \t\t\n"
+" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
+" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
+"\\$. drakTermServ helps\n"
+" \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
+"file.\n"
+"\n"
+" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
+"will help create these\n"
+" \t\tfiles.\n"
+"\n"
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
+"unique configuration files\n"
+" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
+"drakTermServ can help create files\n"
+" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
+"keyboard on a per-client\n"
+" \t\tbasis.\n"
+"\n"
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
+"with the images created by\n"
+" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to each\n"
+" \t\tdiskl�s klient.\n"
+"\n"
+" \t\tEn typisk tftp konfigurationsfil ser s�dan ud:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tservice tftp\n"
+" \t\t(\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t\t}\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \t\tputs it's images.\n"
+"\n"
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+"or a boot floppy\n"
+" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these images,\n"
+" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -14186,7 +14521,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
@@ -14565,6 +14900,11 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "V�lg data for sikkerhedskopi..."
@@ -14826,16 +15166,6 @@ msgstr "Genskab fra disk."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Sikker forbindelse"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP forbindelse"
-
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Brug kvoter for sikkerhedskopieringsfiler"
@@ -15759,6 +16089,196 @@ msgstr "Cron er ikke tilg�ngelig endnu som ikke-root"
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Installationen af %s mislykkedes. F�lgende fejl opstod:"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Nej, jeg �nsker ikke automatisk login"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Ja, jeg �nsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Systemtilstand"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Opstartssk�rm"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "Lilo-sk�rm"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the theme for\n"
+"lilo and bootsplash,\n"
+"you can choose\n"
+"them separately"
+msgstr ""
+"\n"
+"V�lg et tema for\n"
+"Lilo og opstartsk�rmen,\n"
+"du kan v�lge\n"
+"dem separat"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Themes"
+msgstr "Temaer"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Valg af opstartssk�rm"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
+msgstr ""
+"Du bruger for �jeblikket % som opstartsh�ndterer.\n"
+"Klik p� Konfigur�r for at starte ops�tnings-vejlederen."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "Problemfri installation af temaer for LiLo- og opstartssk�rm"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "Installation af tema mislykkedes"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Bem�rk"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "Genstart 'lilo'"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+msgstr ""
+"Kan ikke genstarte LiLo!\n"
+"Start \"lilo\" som root p� kommandolinjen for at f�rdigg�re installationen "
+"af Lilo-tema."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "Lav initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Kan ikke opstarte mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
+msgstr ""
+"Kan ikke skrive /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"Fil ikke fundet."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Write %s"
+msgstr "Skriv %s"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "Kan ikke skrive /etc/sysconfig/bootsplash."
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "Lilo-besked ikke fundet"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "Kopi�r %s til %s"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "Sikkerhedskopi�r %s til %s.old"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Opret nyt tema"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"Visningstema\n"
+"under konsol"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Install�r temaer"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "Lilo/grub modus"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Yaboot modus"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fil/_Afslut"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "Konfiguration af opstartsudseende"
+
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid "No browser available! Please install one"
@@ -15896,6 +16416,16 @@ msgstr "Mandrake v�rkt�j til fejlrapportering"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametre"
+
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"
+
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP-Klient"
@@ -15909,11 +16439,6 @@ msgstr "Ethernet-kort"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre"
-
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Connection type: "
@@ -15926,11 +16451,6 @@ msgstr "Profil: "
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"
-
-#: ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"
@@ -16146,11 +16666,14 @@ msgid ""
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
+"X11 sk�rmh�ndtering giver dig mulighed for grafisk indlogning p� dit system "
+"med X Windowssystemet k�rende, og underst�tter flere forskellige X-sessioner "
+"p� din lokale maskine samtidigt."
#: ../../standalone/drakedm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "V�lger en vilk�rlig driver"
+msgstr "V�lger en fremvisningsh�ndtering"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16199,8 +16722,8 @@ msgstr "Fjern et modul"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "undg� raid-moduler"
+msgid "Add a module"
+msgstr "Tilf�j et modul"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16214,13 +16737,13 @@ msgstr "hvis n�dvendigt"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "force"
-msgstr "tving"
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "undg� raid-moduler"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "Add a module"
-msgstr "Tilf�j et modul"
+msgid "force"
+msgstr "tving"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16234,23 +16757,18 @@ msgstr "Ekspertomr�de"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
msgid "kernel version"
msgstr "kerne-version"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "DrakFloppy fejl: %s"
+msgid "default"
+msgstr "standard"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16272,11 +16790,6 @@ msgstr "St�rrelse"
msgid "Module name"
msgstr "Modulnavn"
-#: ../../standalone/drakfloppy:1
-#, c-format
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
@@ -16383,7 +16896,7 @@ msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "V�lg de programpakker som vil underst�tte skrifttyperne:"
#: ../../standalone/drakfont:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
@@ -16417,8 +16930,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Copyright � 2001-2002 ved MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien (f�rste version)\n"
-" CHAUMETTE Damien dchaumette\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sebastien (oprindelige version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" Dette program er frit programmel; du kan redistribuere det og/eller �ndre\n"
" det i henhold til betingelserne i GNU General Public License, som "
@@ -16445,8 +16958,6 @@ msgstr ""
" - ttf2pt1: \n"
"\t af Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Konvert�r ttf-skrifttypefiler til afm- og pfb-skrifttyper\n"
-"\n"
-"\n"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -16970,6 +17481,13 @@ msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr ""
+"Ingen webl�ser er installeret p� dit system. Install�r venligst �n hvis du "
+"�nsker at bladre i hj�lpesystemet."
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -17032,11 +17550,6 @@ msgstr "Egenskab"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"
@@ -17052,22 +17565,6 @@ msgstr "bladr"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
-msgid "select perm file to see/edit"
-msgstr "v�lg perm-fil at se eller redigere"
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
-"and groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Drakperm bruges til at se filer i brug for at rette tilladelser, ejere og "
-"grupper via msec.\n"
-"Du kan ogs� redigere dine egne regler som vil tilsides�tte standard-reglerne."
-
-#: ../../standalone/drakperm:1
-#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Redig�r aktuelle regel"
@@ -17118,6 +17615,22 @@ msgstr "Op"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
+msgid "select perm file to see/edit"
+msgstr "v�lg perm-fil at se eller redigere"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
+"and groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+"Drakperm bruges til at se filer i brug for at rette tilladelser, ejere og "
+"grupper via msec.\n"
+"Du kan ogs� redigere dine egne regler som vil tilsides�tte standard-reglerne."
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "permissions"
msgstr "rettigheder"
@@ -17137,9 +17650,9 @@ msgid "path"
msgstr "sti"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
-msgstr "Laver autoinstallations-diskette"
+msgstr "Placering af auto_installations .cfg-fil"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -17149,22 +17662,29 @@ msgid ""
"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Angiv venligst hvor auto_install.cfg-filen er placeret.\n"
+"\n"
+"Lad den v�re blank hvis du ikke �nsker at ops�tte en automatisk "
+"installationstilstand.\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid ""
"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
+"Intet CD- eller DVD-aftryk fundet, kopi�r venligst installationsprogrammet "
+"og rpm-filerne."
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No image found"
-msgstr "Ingen printer fundet!"
+msgstr "Intet aftryk fundet!"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation image directory"
-msgstr "Xpmac (installations-sk�rmdriver)"
+msgstr "Katalog for installationsaftryk"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -17175,16 +17695,21 @@ msgid ""
"contents.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Angiv venligst hvor installationsaftrykket vil v�re tilg�ngeligt.\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke har et eksisterende katalog, s� kopi�r venligst indholdet af "
+"CD'en eller DVD'en.\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The DHCP end ip"
-msgstr "Stutningen p� DHCP-omr�det"
+msgstr "Stutnings-ip p� DHCP"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
-msgstr "Begyndelsen p� DHCP-omr�det"
+msgstr "Begyndelses-ip p� DHCP"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -17195,21 +17720,24 @@ msgid ""
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
+"DHCP-serveren vil muligg�re at andre maskiner kan starte op med PXE ved brug "
+"af det opgivne adresseomr�de.\n"
+"\n"
+"Netv�rksadressen er %s med en netmaske p� %s.\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
-msgstr "Gr�nseflade %s (benytter modul %s)"
+msgstr "Gr�nseflade %s (p� netv�rk %s)"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
-msgstr ""
-"V�lg hvilken netv�rksadapter du �nsker at bruge til at lave forbindelse til "
-"Internettet med."
+msgstr "V�lg hvilken netv�rksgr�nseflade som skal bruges til dhcp-serveren."
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
"server\n"
@@ -17223,9 +17751,10 @@ msgid ""
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
-"Du er ved at konfigurere din maskine til at dele sin internetforbindelse.\n"
-"Med denne mulighed vil andre maskiner p� dit lokale netv�rk kunne bruge "
-"internetforbindelsen p� denne maskine.\n"
+"Du er ved at konfigurere din maskine til at installere en PXE-server som en "
+"DHCP-server og en TFTP-server for at bygge en installationsserver.\n"
+"Med denne mulighed vil andre maskiner p� dit lokale netv�rk kunne "
+"installeres ved brug af denne maskine.\n"
"\n"
"Forsikr dig om at du har konfigureret din internetforbindelse med "
"drakconnect f�r du g�r videre.\n"
@@ -17234,14 +17763,14 @@ msgstr ""
"netv�rk (LAN)."
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
-msgstr "Konfiguration af dhcp-server"
+msgstr "Konfiguration af installations-server"
#: ../../standalone/drakpxe:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
-msgstr "Konfiguration af dhcp-server"
+msgstr "Konfiguration af PXE-server"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -17269,13 +17798,14 @@ msgid "Network Options"
msgstr "Netv�rkstilvalg"
#: ../../standalone/draksec:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
msgstr ""
"De f�lgende tilvalg kan s�ttes for at tilpasse din\n"
-"systemsikkerhed. Hvis du har brug for forklaringer kan du klikke p� Hj�lp.\n"
+"systemsikkerhed. Hvis du har brug for forklaringer kan du kigge p� "
+"Hj�lpetipsene.\n"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -17289,13 +17819,13 @@ msgstr "Sikkerhedsp�mindelser:"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(Forvalgt: %s)"
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Sikkerhedsniveau:"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Sikkerhedsniveau:"
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(Forvalgt: %s)"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -17311,7 +17841,7 @@ msgid ""
"which can accept\n"
" connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
+" should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
@@ -17320,7 +17850,7 @@ msgid ""
"Security Administrator:\n"
" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+" email)"
msgstr ""
"Standard: Dette er den normale sikkerhed anbefalet for en maskine der vil "
"blive brugt til at \n"
@@ -17698,26 +18228,6 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "/Options"
-msgstr "/Indstillinger"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect jazz drives"
-msgstr "Auto-detekt�r jazz-drev"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "Auto-detekt�r modemmer"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "Auto-detekt�r printere"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
msgid "primary"
msgstr "prim�r"
@@ -17734,6 +18244,16 @@ msgstr "Klik p� en enhed i det venstre tr� for at vise dets oplysninger h�r."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "K�rer \"%s\" ..."
@@ -17791,11 +18311,6 @@ msgstr "Om Harddrake"
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hj�lp"
-
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
@@ -17807,6 +18322,8 @@ msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
+"N�r du har valgt en enhed kan du se enhedsinformationen p� felter som vises "
+"i den h�jre ramme (\"Information\")"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17832,15 +18349,20 @@ msgstr "Harddrake hj�lp"
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Feltbeskrivelse"
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hj�lp"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "/Autodetect _jazz drives"
-msgstr "/Autodetekt�r _jazz-drev"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afslut"
-#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Indstillinger"
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "/Autodetekt�r _jazz-drev"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17852,10 +18374,10 @@ msgstr "/Auto-detekt�r modemmer"
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Auto-detekt�r printere"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Afslut"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Indstillinger"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17920,7 +18442,7 @@ msgstr "Modelnavn"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Processorens generation ( fx 8 for PentiumIII,...)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17945,7 +18467,7 @@ msgstr "Medieklasse"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Sub generation of the cpu"
-msgstr ""
+msgstr "Undergeneration af cpu'en"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -17954,7 +18476,7 @@ msgstr "Niveau"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Format of floppies the drive accept"
+msgid "Format of floppies supported by the drive"
msgstr "Disketteformater som drevet accepterer"
#: ../../standalone/harddrake2:1
@@ -18015,6 +18537,9 @@ msgid ""
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
+"Tidlige Intel Pentium chips har en bug i deres flydendetalsprocessor, "
+"hvilket g�r at de ikke kan lave den kr�vede precision n�r de udf�rer en "
+"flydendetalsdivision (FDIV)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18073,6 +18598,8 @@ msgid ""
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
+"cpu-frekvensen i Mhz (Megaherz, hvilket som en f�rste tiln�rmelse kan groft "
+"regnes som antal instruktioner cpu'en kan udf�re per sekund)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18082,7 +18609,7 @@ msgstr "Frekvens (MHz)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Informationsniveau som kan opn�s via cpuid-instruktionen"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18092,17 +18619,17 @@ msgstr "CPUid-niveau"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr ""
+msgstr "Processorens familie (fx 6 for i686-klasse)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Cpuid family"
-msgstr ""
+msgstr "Cpuid-familie"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr ""
+msgstr "Om denne processor har Cyrix 6x86 Coma-fejlen eller ej"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18111,8 +18638,19 @@ msgstr "Coma-fejl"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""
+"specielle kapaciteter for driveren (br�ndemulighed eller DVD-underst�ttelse)"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "Kapacitet for drevet"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "St�rrelse p� (andet niveau) cpu-mellemlagret"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18157,6 +18695,9 @@ msgid ""
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
+"GNU/Linux-kernen skal k�re en bergningsl�kke ved opstaten for at "
+"initialisere en tidst�ller. Dets resultat lagres som bogomips som en m�de at "
+"m�le hastigheden p� cpu'en."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18177,7 +18718,7 @@ msgstr "Kanal"
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "Dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)"
+msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -18517,6 +19058,8 @@ msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
+"Tilslutning mislykkedes.\n"
+"Kontroll�r konfigurationen i Mandrakes kontrolcentral."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -18526,12 +19069,12 @@ msgstr "Opkobling fuldf�rt."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from the Internet complete."
-msgstr ""
+msgstr "Nedkopling fra Internet klar."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Disconnection from the Internet failed."
-msgstr ""
+msgstr "Nedkopling fra Internet mislykkedes."
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -18581,112 +19124,106 @@ msgstr "Profil "
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Overv�gnings af netv�rk"
+msgstr "Overv�gning af netv�rk"
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "L�ser printerdata ..."
+msgid "Reading data of installed printers..."
+msgstr "L�ser data for nye printere..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "IP-adresse cwp� v�rt eller netv�rk:"
+msgstr "Navn eller IP-adresse p� v�rt:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr ""
-"Denne v�rt eller dette netv�rk er allerede p� listen, og kan ikke bilve "
-"tilf�jet igen.\n"
+msgstr "Denne v�rt er allerede p� listen, og kan ikke blive tilf�jet igen.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scannerdrake"
-msgstr "Skanner"
+msgstr "Skannerdrake"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Indtast v�rtsnavn eller IP."
+msgstr "Du skal indtaste et v�rtsnavn eller en IP-adresse.\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"V�lg netv�rket eller v�rten p� hvilken de lokale printere skal g�res "
-"tilg�ngelige: "
+msgstr "V�lg v�rten p� hvilken de lokale skannere skal g�res tilg�ngelige: "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Deling af lokale printere"
+msgstr "Deling af lokale skannere"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This machine"
-msgstr "(p� denne maskine)"
+msgstr "Denne maskine"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove selected host"
-msgstr "Fjern valgte v�rt/netv�rk"
+msgstr "Fjern valgte v�rt"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit selected host"
-msgstr "Redig�r valgte v�rt/netv�rk"
+msgstr "Redig�r valgte v�rt"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add host"
-msgstr "Tilf�j v�rt/netv�rk"
+msgstr "Tilf�j v�rt"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Dette er maskinerne og netv�rkerne p� hvilke de lokalt forbundne printere "
-"skal g�res tilg�ngelige:"
+msgstr "Dette er maskinerne fra hvilke skannerne skal bruges:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Brug fri plads"
+msgstr "Brug skannere"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All remote machines"
-msgstr "Ingen ekstern maskine"
+msgstr "Alle eksterne maskiner"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
-"Dette er maskinerne og netv�rkerne p� hvilke de lokalt forbundne printere "
-"skal g�res tilg�ngelige:"
+"Dette er maskinerne p� hvilke de lokalt forbundne skannere skal g�res "
+"tilg�ngelige:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr ""
+msgstr "Brug skannerne p� f�lgende v�rtsmaskiner:"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr ""
+msgstr "Brug skannere p� eksterne maskiner"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "IP-adresse cwp� v�rt eller netv�rk:"
+msgstr "Skannerdeling til v�rter: "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Printerne p� denne maskine er tilg�ngelige for andre maskiner"
+msgstr "Skannerne p� denne maskine er tilg�ngelige for andre maskiner"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -18694,6 +19231,8 @@ msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
+"Du kan ogs� her bestemme om skannere p� eksterne maskiner skal g�res "
+"tilg�ngelige p� denne maskine"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -18701,122 +19240,156 @@ msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
+"H�r kan du v�lge om skannere koblede til denne maskine skal g�res "
+"tilg�ngelige for eksterne maskiner og i s� fald p� hvilke eksterne maskiner."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr "Regenererer liste af konfigurerede skannere ..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "S�ger efter nye skannere..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "S�ger efter konfigurerede skannere ..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Skannerdeling"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "H�ndpluk skanner"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "S�g efter nye skannere..."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilg�ngelige p� dit system.\n"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"Den f�lgende skanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilg�ngelig p� dit system.\n"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"De f�lgende skannere\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"er tilg�ngelige p� dit system.\n"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
-"Din %s-skanner er blevet konfigureret.\n"
+"Din %s er blevet konfigureret.\n"
"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' fra Multimedie/grafik i "
"programmenuen."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Denne %s-skanner skal v�re konfigureret af printerdrake.\n"
-"Du kan starte printerdrake fra Mandrake Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "v�lg enhed"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr ""
-"Scannerdrake kunne ikke genkende din %s-skanner.\n"
-"V�lg venligst den enhed hvor din skanner er isat"
+msgstr "V�lg venligst enheden hvor din %s er isat"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Denne %s-skanner er ikke underst�ttet"
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners ..."
+msgstr "S�ger efter skannere ..."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
-msgstr "%s underst�ttes ikke af denne version af Mandrake Linux."
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "Auto-detekt�r tilg�ngelige porte"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "%s underst�ttes ikke af denne version af Mandrake Linux."
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(Bem�rk: Parallelle porte kan ikke auto-detekteres)"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
msgstr ""
+"Denne %s skal v�re konfigureret af printerdrake.\n"
+"Du kan starte printerdrake fra Mandrake Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for new scanners ..."
-msgstr "S�ger efter nye printere..."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Searching for configured scanners ..."
-msgstr "S�ger efter nye printere..."
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Denne %s er ikke underst�ttet"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Printerdeling"
+#, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "%s kendes ikke af denne version af Scannerdrake."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "H�ndpluk bruger"
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "%s underst�ttes ikke af denne version af Mandrake Linux."
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "S�ger efter nye printere..."
+#, c-format
+msgid "Port: %s"
+msgstr "V�rt: %s"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Der blev ikke fundet nogen printere som er direkte tilsluttede til din "
-"maskine"
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Den f�lgende printer\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"er direkte tilsluttet til dit system"
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s"
+msgstr "Fandt model: %s"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"De f�lgende printere\n"
-"\n"
-"%s%s\n"
-"er direkte tilsluttet til dit system"
+#, c-format
+msgid " ("
+msgstr " ("
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "V�lg en skanner"
+msgid "Select a scanner model"
+msgstr "V�lg en skannermodel"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -18824,9 +19397,9 @@ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s findes ikke skannerdatabasen, skal den konfigureres manuelt?"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s fundet p� %s, skal det konfigureres?"
+msgstr "%s fundet p� %s, skal det konfigureres automatisk?"
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
@@ -18908,6 +19481,10 @@ msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Videnskabelig arbejdsstation"
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr "Videnskabelige programmer s�som gnuplot"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsolv�rkt�jer"
@@ -18982,12 +19559,12 @@ msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache og Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Post/nyhedsgrupper"
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver"
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "Postfix postserver"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
@@ -19086,6 +19663,782 @@ msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
msgstr "Programmer til at h�ndtere din �konomi, som fx gnucash"
#~ msgid ""
+#~ "Please enter your host name if you know it.\n"
+#~ "Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+#~ "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+#~ "such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast dit v�rtsnavn hvis du kender det.\n"
+#~ "Nogle DHCP-servere kr�ver v�rtsnavnet for at fungere.\n"
+#~ "Dit v�rtsnavn b�r v�re et fuldt kvalificeret v�rtsnavn,\n"
+#~ "fx 'minpc.mitfirma.dk'."
+
+#~ msgid "DrakFloppy Error: %s"
+#~ msgstr "DrakFloppy fejl: %s"
+
+#~ msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+
+#~ msgid "Launch Aurora at boot time"
+#~ msgstr "Start Aurora ved opstart"
+
+#~ msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+#~ msgstr "Traditionel Gtk+-oversigt"
+
+#~ msgid "Traditional Monitor"
+#~ msgstr "Traditionel oversigt"
+
+#~ msgid "NewStyle Monitor"
+#~ msgstr "Oversigt i ny stil"
+
+#~ msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+#~ msgstr "Katergoriserende oversigt i ny stil"
+
+#~ msgid "Secure Connection"
+#~ msgstr "Sikker forbindelse"
+
+#~ msgid "FTP Connection"
+#~ msgstr "FTP forbindelse"
+
+#~ msgid "Mail/Groupware/News"
+#~ msgstr "Post/nyhedsgrupper"
+
+#~ msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+#~ msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+#~ "about your system. Depending on your installed hardware, you may have "
+#~ "some\n"
+#~ "or all of the following entries:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the "
+#~ "button\n"
+#~ "to change it if necessary.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click "
+#~ "on\n"
+#~ "the button to change that if necessary.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Country\": check the current country selection. If you are not in "
+#~ "this\n"
+#~ "country, click on the button and choose another one.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+#~ "primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+#~ "keyboard, you may not be in the country with which the chosen language\n"
+#~ "should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+#~ "configure the clock for the correct timezone.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the "
+#~ "printer\n"
+#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The "
+#~ "interface\n"
+#~ "presented there is similar to the one used during installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+#~ "click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+#~ "interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click "
+#~ "on\n"
+#~ "the button to reconfigure your graphical interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+#~ "access now, you can by clicking on this button.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one "
+#~ "that\n"
+#~ "is actually present on your system, you can click on the button and "
+#~ "choose\n"
+#~ "another driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+#~ "here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button "
+#~ "to\n"
+#~ "try to configure it manually.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+#~ "associated with the card."
+#~ msgstr ""
+#~ "DrakX vil vise en oversigt over forskellige oplysninger den har om "
+#~ "systemet. Afh�ngig af dit installerede maskinel kan du have nogle af "
+#~ "eller alle de f�lgende indgange:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'Mus': tjek den aktuelle musekonfiguration og klik p� knappen for om "
+#~ "n�dvendigt at �ndre den.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'Tastatur': tjek den aktuelle tastaturkonfiguration og klik p� knappen "
+#~ "for om n�dvendigt at �ndre den.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'Land': Tjek det aktuelle valg af land. Hvis du ikke er i dette land, "
+#~ "s� klik p� knappen og v�lg et andet.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'Tidszone': DrakX g�tter normalt din tidszone fra det foretrukne "
+#~ "sprog, du har valgt. Men ogs� her, som ved valg af tastatur, er du m�ske "
+#~ "ikke i det land som dit sprog indikerer, s� du har m�ske brug for at "
+#~ "klikke p� 'Tidszone'-knappen s� du kan konfigurere uret svarende til den "
+#~ "korrekte tidszone.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'Printer': Et klik p� 'Ingen printer'-knappen vil �bne vejlederen for "
+#~ "printerkonfigurering. Kig i det tilh�rende kapitel i 'Startvejledningen' "
+#~ "for mere information om hvordan man ops�tter en ny printer. Gr�nsefladen\n"
+#~ "pr�senteret der ligner den som bruges p� installationstidspunktet;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'Lydkort': Hvis et lydkort er blevet fundet p� dit system, vil det "
+#~ "blive vist her. Hvis du bem�rker at det viste lydkort ikke er det som "
+#~ "faktisk er til stede p� systemet, kan du klikke p� knappen og v�lge en "
+#~ "anden driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'Opstartsindl�ser': Hvis du �nsker at �ndre din konfiguration af "
+#~ "opstartsindl�ser, s� klik p� denne knap. Dette burde v�re forbeholdt "
+#~ "avancerede brugere.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'Grafisk gr�nseflade': Normalt konfigurerer DrakX din grafiske "
+#~ "gr�nseflade i'800x600' opl�sning. Hvis dette ikke passer dig, s� klik p� "
+#~ "knappen for at omkonfigurere din grafiske gr�nseflade.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'Netv�rk': Hvis du �nsker at konfigurere din adgang til Internettet "
+#~ "eller lokalnettet nu, kan du g�re dette ved at klikke p� denne knap.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'Tv-kort': Hvis et tv-kort er blevet fundet p� dit system, vil det "
+#~ "blive vist her. Hvis du har et tv-kort og det ikke er blevet fundet, s� "
+#~ "klik p� knappen for at pr�ve at konfigurere det manuelt.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * 'ISDN-kort': Hvis et ISDN-kort er blevet fundet p� dit system, vil det "
+#~ "blive vist her. Du kan klikke p� knappen for at �ndre de tilh�rende "
+#~ "parametre."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+#~ "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+#~ "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a "
+#~ "machine\n"
+#~ "directly exposed to the Internet. The trede-off of a higher security "
+#~ "level\n"
+#~ "is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec"
+#~ "\"\n"
+#~ "chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
+#~ "meaning of these levels.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not know what to choose, keep the default option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu vil DrakX give dig mulighed for at v�lge det �nskede sikkerhedsniveau "
+#~ "for maskinen. Hovedreglen er at sikkerhedsniveauet b�r s�ttes h�jere, "
+#~ "hvis maskinen skal indeholde vigtige data, eller hvis makinen vil v�re "
+#~ "direkte offentlig p� Internettet. Men et h�jere sikkerhedsniveau vindes "
+#~ "normalt p� bekostning af letheden af anvendelsen. Kig i kapitlet MSEC i "
+#~ "kommandolinjeh�ndbogen for mere information om betydningen af "
+#~ "niveauerne.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis du ikke v�d hvad du skal v�lge, s� behold den foresl�ede mulighed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resolution\n"
+#~ "\n"
+#~ " You can choose here resolutions and color depth between those "
+#~ "available\n"
+#~ "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+#~ "able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+#~ "configuration is shown in the monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opl�sning\n"
+#~ "\n"
+#~ " Du kan h�r v�lge opl�sninger og farvedybder ud af de tilg�ngelige "
+#~ "muligheder for dit udstyr. V�lg dem som bedst opfylder dine behov (du vil "
+#~ "dog kunne �ndre dette efter installationen). Et eksempel p� den valgte "
+#~ "konfiguration vil blive vist p� sk�rmen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be presented the list of different parameters to change to get "
+#~ "an\n"
+#~ "optimal graphical display: Graphic Card\n"
+#~ "\n"
+#~ " The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+#~ "choose in this list the card you actually own.\n"
+#~ "\n"
+#~ " In the case that different servers are available for your card, with "
+#~ "or\n"
+#~ "without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+#~ "best suits your needs.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Monitor\n"
+#~ "\n"
+#~ " The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+#~ "monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose "
+#~ "in\n"
+#~ "this list the monitor you actually own.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Resolution\n"
+#~ "\n"
+#~ " You can choose here resolutions and color depth between those "
+#~ "available\n"
+#~ "for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+#~ "able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+#~ "configuration is shown in the monitor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Test\n"
+#~ "\n"
+#~ " the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+#~ "resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes"
+#~ "\",\n"
+#~ "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, "
+#~ "it\n"
+#~ "means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+#~ "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to "
+#~ "the\n"
+#~ "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options\n"
+#~ "\n"
+#~ " You can here choose whether you want to have your machine "
+#~ "automatically\n"
+#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+#~ "\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not "
+#~ "successful\n"
+#~ "in getting the display configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "X (for X Window System) er hjertet af GNU/Linux' grafiske gr�nseflade som "
+#~ "alle de grafiske milj�er (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, mv.) der "
+#~ "kommer sammen med Mandrake Linux afh�nger af.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du vil blive vist en liste med forskellige parametre der kan �ndres for "
+#~ "at f� den bedst mulige grafiske fremvisning:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Grafikkort\n"
+#~ "\n"
+#~ " Installationsprogrammet kan normalt automatisk finde ud af at "
+#~ "konfigurere grafikkortet installeret p� din maskine. Hvis dette ikke er "
+#~ "tilf�ldet kan du i denne liste v�lge det kort du faktisk har.\n"
+#~ " I tilf�lde af at forskellige drivere er tilg�ngelige til dit kort, med "
+#~ "eller uden 3D-accelleration, bliver du foresl�et at v�lge den server der "
+#~ "bedst opfylder dine behov.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sk�rm\n"
+#~ "\n"
+#~ " Installationsprogrammet kan normalt automatisk finde ud af at "
+#~ "konfigurere sk�rmen tilsluttet din maskine. Hvis dette ikke er tilf�ldet "
+#~ "kan du i denne liste v�lge den sk�rm du faktisk har.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opl�sning\n"
+#~ "\n"
+#~ " Du kan h�r v�lge opl�sninger og farvedybder ud af de tilg�ngelige "
+#~ "muligheder for dit udstyr. V�lg dem som bedst opfylder dine behov (du vil "
+#~ "dog kunne �ndre dette efter installationen). Et eksempel p� den valgte "
+#~ "konfiguration vil blive vist p� sk�rmen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Test\n"
+#~ "\n"
+#~ " Systemet vil pr�ve at �bne en grafisk sk�rm i den �nskede opl�sning. "
+#~ "Hvis du kan se beskeden under afpr�vningen og svarer 'Ja', s� vil DrakX "
+#~ "g� videre til n�ste trin. Hvis du ikke kan se beskeden, betyder det at en "
+#~ "del af den automatisk fundne konfiguration var forkert og testen vil "
+#~ "automatisk slutte efter 12 sekunder, og bringe dig tilbage til menuen. "
+#~ "�ndr indstillingerne til du f�r en korrekt grafisk fremvisning.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valgmuligheder\n"
+#~ "\n"
+#~ " Du kan h�r v�lge om du �nsker at din maskine automatisk skal skifte "
+#~ "til en grafisk gr�nseflade ved opstart. Selvf�lgelig vil du �nske at "
+#~ "svare Nej, hvis din maskine skal bruges som server, eller hvis ikke "
+#~ "lykkedes dig at f� sk�rmen konfigureret. You can here choose whether "
+#~ "you want to have your machine automatically\n"
+#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+#~ "\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not "
+#~ "successful\n"
+#~ "in getting the display configured."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
+#~ "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter "
+#~ "Guide''\n"
+#~ "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is "
+#~ "the\n"
+#~ "system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+#~ "authorized to change anything except their own files and their own\n"
+#~ "configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+#~ "changes that impact the system as a whole. You will have to create at "
+#~ "least\n"
+#~ "one regular user for yourself -- this is the account which you should "
+#~ "use\n"
+#~ "for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root"
+#~ "\"\n"
+#~ "to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
+#~ "could mean that your system would not work any more. If you make a "
+#~ "serious\n"
+#~ "mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will "
+#~ "lose\n"
+#~ "some information, but not affect the entire system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first field asks you for a real name. Of course, this is not "
+#~ "manmaskiney\n"
+#~ "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first "
+#~ "word\n"
+#~ "you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name "
+#~ "this\n"
+#~ "user will enter to log onto the system. If you like, you may override "
+#~ "the\n"
+#~ "default and change the username. The next step is to enter a password. "
+#~ "From\n"
+#~ "a security point of view, a non-privileged (regular) user password is "
+#~ "not\n"
+#~ "as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it "
+#~ "by\n"
+#~ "making it blank or too simple: after all, your files could be the ones "
+#~ "at\n"
+#~ "risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user "
+#~ "for\n"
+#~ "each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
+#~ "\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell"
+#~ "\"\n"
+#~ "for that user (bash by default).\n"
+#~ "\n"
+#~ "When you are finished adding all users, you will be asked to choose a "
+#~ "user\n"
+#~ "that can automatically log into the system when the computer boots up. "
+#~ "If\n"
+#~ "you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+#~ "security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
+#~ "->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you "
+#~ "want\n"
+#~ "to use this feature?\" box."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU/Linux er et flerbrugersystem, det vil sige at hver bruger kan have "
+#~ "sine egne pr�ferencer, sine egne filer og s� videre. Du kan l�se "
+#~ "startvejledningen for at l�re mere om flerbrugersystemer.\n"
+#~ "I mods�tning til root, som er administratoren, vil brugerne som du "
+#~ "tilf�jer her ikke have lov til at �ndre nogetsomhelst undtagen deres egne "
+#~ "filer og deres egen ops�tning, hvilket beskytter systemet mod utilsigtede "
+#~ "eller ondartede �ndringer som p�virker hele systemet. Du skal oprette i "
+#~ "det mindste �n almindelig bruger til dig selv - dette er den konto som du "
+#~ "b�r bruge til almindelig dagligt brug. Selvom det er meget nemt at logge "
+#~ "ind som root for at g�re alt, kan det ogs� v�re meget farligt!\n"
+#~ "En fejltagelse kan betyde at dit system ikke vil virke mere. Hvis du "
+#~ "laver en alvorlig fejltagelse som almindelig bruger, vil det v�rste der "
+#~ "kan ske at du vil tabe nogen information, men det vil ikke p�virke hele "
+#~ "systemet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Det f�rste felt sp�rger efter dit rigtige navn. Dette er naturligvis ikke "
+#~ "kr�vet -du kan faktisk skrive hvad du lyster. DrakX vil bruge det f�rste "
+#~ "ord du indtastede i boksen og kopiere det til brugernavns-feltet, hvilket "
+#~ "er navnet, som denne bruger skal indtaste for at logge ind p� systemet. "
+#~ "Hvis du �nsker det kan du overskrive det forvalgte of �ndre brugernavnet. "
+#~ "Det n�ste trin er at indtaste en adgangskode. Fra et sikkerhedsm�ssigt "
+#~ "synspunkt er adgangskoden for en ikke-priviligeret (normal) bruger er "
+#~ "ikke s� vigtigt som det for Root, men det er ingen grund til at negligere "
+#~ "det alligevel, ved at lade det v�re blankt eller at g�re det for nemt - "
+#~ "n�r det kommer til stykket er dine egne filer der er i fare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "N�r du har klikket p� 'Accept�r bruger', kan du tilf�je andre brugere. "
+#~ "Tilf�j en bruger for hver af dine venner: fx din far og din s�ster. N�r "
+#~ "du har tilf�jet alle de brugere du �nsker, v�lg da 'N�ste ->'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klik p� Avanceret-knappen lader dig �ndre standard-sk�l for denne bruger\n"
+#~ "(bash er standard). \n"
+#~ "\n"
+#~ "N�r du er f�rdig med at tilf�je alle brugere, vil du blive spurgt om at "
+#~ "v�lge en bruger som automatisk kan logge ind p� systemet n�r maskinen "
+#~ "startes op. Hvis du er interesseret i denne facilitet (og ikke k�rer dig "
+#~ "synderligt om lokal sikkerhed), s� v�lg den �nskede bruger og "
+#~ "vinduesh�ndtering og klik 'N�ste ->'.\n"
+#~ "Hvis du ikke er interesseret i denne facilitet, s� afmark�r boksen med "
+#~ "'�nsker du at bruge denne facilitet?'"
+
+# Mangler
+#~ msgid ""
+#~ "Introduction\n"
+#~ "\n"
+#~ "The operating system and the different components available in the "
+#~ "Mandrake Linux distribution \n"
+#~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software "
+#~ "Products include, but are not \n"
+#~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation "
+#~ "related to the operating \n"
+#~ "system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "1. License Agreement\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+#~ "between you and \n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+#~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, "
+#~ "you explicitly \n"
+#~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+#~ "License. \n"
+#~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+#~ "install, duplicate or use \n"
+#~ "the Software Products. \n"
+#~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a "
+#~ "manner which does not comply \n"
+#~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+#~ "your rights under this \n"
+#~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy "
+#~ "all copies of the \n"
+#~ "Software Products.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "2. Limited Warranty\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+#~ "with no warranty, to the \n"
+#~ "extent permitted by law.\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted "
+#~ "by law, be liable for any special,\n"
+#~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+#~ "limitation damages for loss of \n"
+#~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and "
+#~ "penalties resulting from a court \n"
+#~ "ydgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+#~ "inability to use the Software \n"
+#~ "Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility "
+#~ "or occurence of such \n"
+#~ "damages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN "
+#~ "SOME COUNTRIES\n"
+#~ "\n"
+#~ "To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors "
+#~ "will, in no circumstances, be \n"
+#~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+#~ "(including without \n"
+#~ "limitation damages for loss of business, interruption of business, "
+#~ "financial loss, legal fees \n"
+#~ "and penalties resulting from a court ydgment, or any other consequential "
+#~ "loss) arising out \n"
+#~ "of the possession and use of software components or arising out of "
+#~ "downloading software components \n"
+#~ "from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in "
+#~ "some countries by local laws.\n"
+#~ "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+#~ "cryptography components \n"
+#~ "included in the Software Products.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "3. The GPL License and Related Licenses\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Software Products consist of components created by different persons "
+#~ "or entities. Most \n"
+#~ "of these components are governed under the terms and conditions of the "
+#~ "GNU General Public \n"
+#~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+#~ "licenses allow you to use, \n"
+#~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+#~ "read carefully the terms \n"
+#~ "and conditions of the license agreement for each component before using "
+#~ "any component. Any question \n"
+#~ "on a component license should be addressed to the component author and "
+#~ "not to MandrakeSoft.\n"
+#~ "The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL "
+#~ "License. Documentation written \n"
+#~ "by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to "
+#~ "the documentation for \n"
+#~ "further details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "4. Intellectual Property Rights\n"
+#~ "\n"
+#~ "All rights to the components of the Software Products belong to their "
+#~ "respective authors and are \n"
+#~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to "
+#~ "software programs.\n"
+#~ "MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+#~ "Products, as a whole or in \n"
+#~ "parts, by all means and for all purposes.\n"
+#~ "\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
+#~ "MandrakeSoft S.A. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "5. Governing Laws \n"
+#~ "\n"
+#~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by "
+#~ "a court ydgment, this \n"
+#~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+#~ "applicable sections of the \n"
+#~ "agreement.\n"
+#~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+#~ "France.\n"
+#~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out "
+#~ "of court. As a last \n"
+#~ "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+#~ "Paris - France.\n"
+#~ "For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduktion\n"
+#~ "\n"
+#~ "Operativsystemet og de forskellige komponenter tilg�ngelige i Mandrake "
+#~ "Linux distributionen vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". "
+#~ "Programmelprodukterne inkluderer, men er ikke begr�nset til: samlingen af "
+#~ "v�rkt�jer, metoder, regler og dokumentation relateret til "
+#~ "operativsystemet og de forskellige komponenter i Mandrake Linux-"
+#~ "distributionen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "1. Licensaftale\n"
+#~ "\n"
+#~ "L�s venligst dette dokument omhyggeligt. Dette dokument er en "
+#~ "licensaftale mellem dig og MandrakeSoft S.A., som g�lder til disse "
+#~ "programmelprodukter. Ved at installere, kopiere eller bruge disse "
+#~ "programmelprodukter accepterer du udtrykkeligt og fuldt ud denne "
+#~ "licensaftale med dens betingelser og regler. Hvis du er uenig i "
+#~ "nogensomhelst del af denne licens, mister du retten til at installere, "
+#~ "kopiere eller bruge disse programmelprodukter. Hvilket som helst fors�g "
+#~ "p� at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter p� en "
+#~ "m�de som ikke er i overensstemmelse med betingelserne og reglerne i denne "
+#~ "licens er ulovlig og vil betyde at du mister dine rettighedder under "
+#~ "denne licens. Hvis dette sker, skal du med det samme �del�gge alle kopier "
+#~ "af disse programmelprodukter.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "2. Begr�nset garanti\n"
+#~ "\n"
+#~ "Programmelprodukterne og tilh�rende dokumenter leveres \"som de er\", "
+#~ "uden nogen form for garanti, i den udstr�kning lov tillader. MandrakeSoft "
+#~ "S.A. vil under ingen omst�ndigheder undtagen hvad lov foreskriver v�re "
+#~ "ansvarlig for specielle, tilf�ldige, direkte eller indirekte tab af nogen "
+#~ "art (inkluderende uden begr�nsninger, skader ved tab af forretning, "
+#~ "forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, "
+#~ "erstatninger som resultat af en retssag eller nogen anden form for "
+#~ "f�lgetab) opst�et under brugen eller mangel p� samme af disse "
+#~ "programmelprodukter, selv hvis MandrakeSoft S.A. er blevet gjort "
+#~ "opm�rksom p� muligheden for eller indtr�ffelsen af s�danne skader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "BEGR�NSET ANSVAR MED HENSYN TIL REGLER OM BESIDDELSE ELLER BRUG AF "
+#~ "FORBUDT PROGRAMMEL I VISSE LANDE\n"
+#~ "\n"
+#~ "I den udstr�kning som loven tillader vil MandrakeSoft S.A. eller deres "
+#~ "distribut�rer under ingen omst�ndigheder v�re ansvarlig for specielle, "
+#~ "tilf�ldige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inklusive uden "
+#~ "begr�nsninger skader ved tab af forretning, forstyrrelser af forretning, "
+#~ "finansielle tab, advokatbistand, erstatninger som resultat af en retssag "
+#~ "eller nogen anden form for tab) opst�et ved besiddelse eller brug af "
+#~ "programmelkomponenter eller opst�et ved hentning af programmelkomponenter "
+#~ "fra et af Mandrake Linux webstederne som er forbudt eller begr�nset i "
+#~ "visse lande ved lokal lov. Dette begr�nsede ansvar g�lder, men er ikke "
+#~ "begr�nset til, de st�rke krypteringskomponenter inkluderet i "
+#~ "programmelprodukterne.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "3. GPL-licensen og relaterede licenser\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dette programmel best�r af komponenter lavet af forskellige personer "
+#~ "eller enheder. De fleste af disse komponenter bliver reguleret efter "
+#~ "vilk�rene og aftalerne i GNU General Public License, herefter kaldet \"GPL"
+#~ "\", eller lignende licenser. De fleste af disse licenser tillader dig at "
+#~ "bruge, kopiere, tilpasse eller redistribuere komponenterne, de d�kker. "
+#~ "L�s venligst vilk�rene og betingelserne i licensaftalen for hver "
+#~ "komponent omhyggeligt f�r du bruger det. Alle sp�rgsm�l ang�ende en "
+#~ "komponent bedes adresseret til komponentens forfatter og ikke til "
+#~ "MandrakeSoft. Programmerne udviklet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret "
+#~ "efter GPL-licensen. Dokumentationen skrevet af MandrakeSoft S.A. bliver "
+#~ "reguleret efter en specifik licens. Refer�r venligst til dokumentationen "
+#~ "for yderligere detaljer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "4. Intellektuelle rettigheder\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alle rettigheder til komponenterne i programmelproduktet tilh�rer deres "
+#~ "respektive forfattere, og er beskyttet af intellektuelle rettigheds- og "
+#~ "ophavsretslove, g�ldende for programmel. MandrakeSoft S.A. forbeholder "
+#~ "sine rettigheder til at �ndre eller tilpasse programmelprodukterne, helt "
+#~ "eller delvist, med alle midler og til alle form�l. \"Mandrake\", "
+#~ "\"Mandrake Linux\" samt de tilh�rende logoer er varem�rker for "
+#~ "MandrakeSoft S.A. \n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "5. Styrende love\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis dele af denne aftale bliver kendt ugyldig, ulovlig eller ubrugelig "
+#~ "ved en domstolsafg�relse, vil disse dele blive ekskluderet fra denne "
+#~ "kontrakt. Du vil forblive bundet af de andre g�ldende dele af aftalen. "
+#~ "Vilk�rene og aftalerne i denne licens er reguleret under fransk lov. Alle "
+#~ "uenigheder vedr�rende vilk�rene i denne licens vil fortrinsvist blive "
+#~ "l�st udenfor domstolene. Som en sidste udvej vil uenighederne blive "
+#~ "h�ndteret ved den rette domstol i Paris, Frankrig. Ved sp�rgsm�l omkring "
+#~ "dette dokument, kontakt venligst MandrakeSoft S.A. \n"
+
+#~ msgid "This is a manmaskiney package, it can't be unselected"
+#~ msgstr "Dette er en n�dvendig pakke, den kan ikke v�lges fra"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Opgradering"
+
+#~ msgid "Kenye"
+#~ msgstr "Kenya"
+
+#~ msgid "Ethiopi"
+#~ msgstr "Etiopien"
+
+#~ msgid "-adobe-utopi-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#~ msgid "Starts the X Font Server (this is manmaskiney for XFree to run)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Starter X-font serveren (dette er obligatorisk for at XFree skal k�re)."
+
+#~ msgid "Install system updates"
+#~ msgstr "Install�r opdateringer"
+
+#~ msgid "Choose your language"
+#~ msgstr "V�lg sprog"
+
+#~ msgid "utopi 25"
+#~ msgstr "utopia 25"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+#~ "beyond\n"
+#~ "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+#~ "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot "
+#~ "partition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den partition som du har valgt som rod-partition (/) er fysisk placeret "
+#~ "ud over cylinder nr. 1024 p� harddisken, og du har ikke lavet nogen /boot "
+#~ "partition. Hvis du �nsker at benytte LILO, skal du oprette en /boot "
+#~ "partition indenfor 1024-cylinder gr�nsen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder "
+#~ "> 1024).\n"
+#~ "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you "
+#~ "don't need /boot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg kan desv�rre ikke p� nuv�rende tidspunkt acceptere at oprette /boot "
+#~ "p� drevet (p� en cylinder > 1024). Enten benytter du LILO, hvilket ikke "
+#~ "vil fungere, eller du kan undlade at benytte LILO, hvilket vil betyde, at "
+#~ "du ikke har brug for /boot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Printerdrake could not determine which model your printer is. Please "
+#~ "choose the correct model from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Printerdrake kunne ikke finde ud af hvilken model din printer er. V�lg "
+#~ "venligst den korrekte model fra listen."
+
+#~ msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+#~ msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
+
+#~ msgid "192.168.100.0/24\n"
+#~ msgstr "192.168.100.0/24\n"
+
+#~ msgid "10.1.*\n"
+#~ msgstr "10.1.*\n"
+
+#~ msgid "10.0.0.*\n"
+#~ msgstr "10.0.0.*\n"
+
+#~ msgid "192.168.100.194\n"
+#~ msgstr "192.168.100.194\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if set to yes, check for empty passwords, for no password in /etc/shadow "
+#~ "and for"
+#~ msgstr ""
+#~ "hvis sat til ja, s� tjek for tomme adgangskoder, for manglende "
+#~ "adgangskode i /etc/shadow.og for"
+
+#~ msgid "Local Network adresse"
+#~ msgstr "Adresse p� lokalnetv�rk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Standard: This is the standard security recommended for a computer that "
+#~ "will be used to connect\n"
+#~ " to the Internet as a client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "High: There are already some restrictions, and more automatic "
+#~ "checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+#~ "which can accept\n"
+#~ " connections from many clients. If your machine is only a "
+#~ "client on the Internet, you\n"
+#~ "\t should choose a lower level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is "
+#~ "entirely closed and security\n"
+#~ " features are at their maximum\n"
+#~ "\n"
+#~ "Security Administrator:\n"
+#~ " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts "
+#~ "will be sent to this user (username or\n"
+#~ "\t email)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard: Dette er den normale sikkerhed anbefalet for en maskine der vil "
+#~ "blive brugt til at \n"
+#~ " k�re p� internettet som en klient.\n"
+#~ "\n"
+#~ "H�j: Her er en del restriktioner, og flere automatiske kontroller "
+#~ "vil blive k�rt hver nat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "H�jere: Sikkerheden er nu h�j nok til at bruge systemet som en server "
+#~ "som kan tage imod forbindelser fra mange klienter. Hvis din "
+#~ "maskine kun er en klient p� internettet, b�r du\n"
+#~ "\t v�lge et lavere niveau.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Paranoid: Dette er svarende til det foreg�ende niveau, men systemet er "
+#~ "helt lukket og\n"
+#~ " sikkerhedsfaciliteter er p� deres h�jeste\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sikkerhedsadministrator:\n"
+#~ " Hvis 'Sikkerhedsp�mindelser' valgmuligheden er sat, vil "
+#~ "sikkerhedp�mindelser blive sendt til denne bruger (brugernavn eller "
+#~ "epostadresse)"
+
+#~ msgid "/Options"
+#~ msgstr "/Indstillinger"
+
+#~ msgid "/Autodetect jazz drives"
+#~ msgstr "Auto-detekt�r jazz-drev"
+
+#~ msgid "/Autodetect modems"
+#~ msgstr "Auto-detekt�r modemmer"
+
+#~ msgid "/Autodetect printers"
+#~ msgstr "Auto-detekt�r printere"
+
+#~ msgid "Do you want to configure another printer?"
+#~ msgstr "�nsker du at konfigurere en anden printer?"
+
+#~ msgid "Know how to use this printer"
+#~ msgstr "V�d hvordan denne printer bruges"
+
+#~ msgid "Preparing Printerdrake..."
+#~ msgstr "Forbereder Printerdrake..."
+
+#~ msgid "Reading printer data ..."
+#~ msgstr "L�ser printerdata ..."
+
+#~ msgid ""
#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
#~ "boot\n"
#~ "GNU/Linux.\n"
@@ -19094,12 +20447,11 @@ msgstr "Programmer til at h�ndtere din �konomi, som fx gnucash"
#~ "drive\n"
#~ "(MBR)\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Det er n�dvendigt at du angiver hvor du �nsker at placere oplysningerne\n"
-#~ "kr�vet for at opstarte GNU/Linux.\n"
+#~ "Du skal indikera hvor du vil placera informationen som kr�ves for att\n"
+#~ "starte GNU/Linux.\n"
#~ "\n"
-#~ "Med mindre du v�d pr�cist hvad du g�r, b�r du v�lge F�rste sektor p� "
-#~ "drevet\n"
-#~ "(MBR)."
+#~ "Om du ikke v�d exakt hvad du g�r, v�lg \"F�rste sektorn p� enheden\n"
+#~ "(MBR)\"."
#~ msgid ""
#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
@@ -19148,43 +20500,45 @@ msgstr "Programmer til at h�ndtere din �konomi, som fx gnucash"
#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
#~ "select this installation class."
#~ msgstr ""
-#~ "DrakX skal nu vide om du vil udf�re en standard-installation "
-#~ "('Anbefalet'), eller om du �nsker at have st�rre kontrol ('Ekspert'). Du "
-#~ "kan ogs� v�lge om du vil lave en nyinstallering eller en opgradering af "
-#~ "et eksisterende Mandrake Linux-system. \n"
+#~ "DrakX beh�ver nu veta om du vil vedfora en standardinstallation\n"
+#~ "(\"Rekommenderad\") eller om du vil have st�rre kontrol (\"Expert\").\n"
+#~ "Du har ogs� valet mellem en ny installation eller en opdatering av\n"
+#~ "eksisterendet Mandrake Linux-system.\n"
#~ "\n"
-#~ "* 'Install�r': udraderer helt det gamle system, afh�ngigt af hvad der i "
-#~ "�jeblikket er p� din maskine vil du dog kunne beholde nogen gamle "
-#~ "partitioner (Linux eller andet) u�ndret.\n"
+#~ " * \"Installera\" Rensar bort det gamla systemet helt. Faktum er att\n"
+#~ "afh�ngig p� hvordan dit nuv�rende system ser ud, kan du beholda en del "
+#~ "gamla\n"
+#~ "partitioner (Linux eller andra) or�rda.\n"
#~ "\n"
-#~ "* 'Opgrad�r': Denne installationsklasse tillader simpel opdatering af de "
-#~ "pakker der i �jeblikket er installeret p� dit Mandrake Linux-system. Den "
-#~ "beholder de nuv�rende partitioner p� dine diskdrev s� vel som ops�tningen "
-#~ "af brugere. Alle andre konfigurationstrin forbliver mulige som for "
-#~ "almindelig installation.\n"
+#~ " * \"Opdatera\" Denne type af installation lader dig opdatera pakken\n"
+#~ "som findes i dit nuv�rende Mandrake Linux-system. Den beholder de\n"
+#~ "partitioner du har p� h�rddisken og endog dine anvendarindstillinger.\n"
+#~ "Alle andre konfigurationssteg findes kvar som ved almindelig "
+#~ "installation.\n"
#~ "\n"
-#~ "* 'Opgrad�r kun pakker': Denne nye installationsklasse kan opgradere et "
-#~ "eksisterende Linux Mandrake-system idet al systemkonfiguration beholdes "
-#~ "u�ndret. Tilf�jelse af nye pakker til den nuv�rende installation vil ogs� "
-#~ "v�re muligt.\n"
+#~ " * \"Opdatera kun pakke\" Denne helt nye installationsklass lader dig\n"
+#~ "opdatera et eksisterendet Mandrake Linux-system og samtidigt beholda\n"
+#~ "samtlige systemindstillinger. Det g�r ogs� at tilf�je nye pakke.\n"
#~ "\n"
-#~ "Opgraderinger b�r virke fint p� Mandrake Linux-systemer der indeholder "
-#~ "version \"8.1\" eller senere.\n"
+#~ "Opdateringar skal fungera fint for Mandrake Linux 8.1 og senere.\n"
#~ "\n"
-#~ "Afh�ngig af din viden om GNU/Linux kan du v�lge et af de f�lgende:\n"
+#~ "Baserat p� din kunskab om GNU/Linux kan du v�lge en af f�lgende "
+#~ "niveauer:\n"
#~ "\n"
-#~ "* Anbefalet: hvis du aldrig har installeret et GNU/Linux-operativsystem "
-#~ "s� v�lg dette. Installationen vil v�re meget nem og du vil kun blive "
-#~ "stillet nogen f� sp�rgsm�l.\n"
+#~ " * Rekommenderad: v�lg dette om du aldrig tidligere har installerat et "
+#~ "GNU/\n"
+#~ "Linux-system. Installationen blir v�ldigt enkel og du f�r enbart et "
+#~ "f�tal\n"
+#~ "sp�rgsm�l.\n"
#~ "\n"
-#~ "* Ekspert: hvis du har en god viden om GNU/Linux, �nsker du m�ske at lave "
-#~ "en meget tilpasset installation. Nogen af de beslutninger du skal "
-#~ "foretage kan v�re ganske sv�re hvis du ikke har s� godt et kendskab til "
-#~ "GNU/Linux, s� det er ikke anbefalet at dem der ikke har s� stor erfaring "
-#~ "v�lger denne installationsklasse."
+#~ " * Expert: om du har god kunskab om GNU/Linux kan du v�lge denna\n"
+#~ "installationsklass. Expert-installationen lader dig utfora en mycket\n"
+#~ "tilretted installation. En del sp�rgsm�l kan v�re sv�re om du ikke har\n"
+#~ "god kunskab om GNU/Linux. V�lg ikke denne installationsklass om\n"
+#~ "du k�nner dig osikker."
#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-#~ msgstr "Hold ud! Dette kan tage adskillige minutter."
+#~ msgstr "V�nta. Denne operationen kan tage flere minuter."
#~ msgid ""
#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
@@ -19195,10 +20549,12 @@ msgstr "Programmer til at h�ndtere din �konomi, som fx gnucash"
#~ "\n"
#~ "Please be patient."
#~ msgstr ""
-#~ "Dit nye Mandrake Linux styresystem er i f�rd med at blive installeret. "
-#~ "Afh�ngig af det antal pakker, du installerer og hastigheden p� din "
-#~ "maskine kan dette tage fra nogen f� minutter til en del l�ngere tid. \n"
-#~ "Hav venligst t�lmodighed med dette."
+#~ "Dit nye operativsystem Mandrake Linux h�ller p� at installeres.\n"
+#~ "Beroende p� hvordan mange pakke som skal installeres og p� maskinens\n"
+#~ "hastighet, kan dette moment tage nogen minuter eller betydligt l�ngre "
+#~ "tid.\n"
+#~ "\n"
+#~ "V�nta."
#~ msgid ""
#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
@@ -19228,31 +20584,41 @@ msgstr "Programmer til at h�ndtere din �konomi, som fx gnucash"
#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
#~ "configure your display."
#~ msgstr ""
-#~ "X (for X-vinduessystem) er hjertet af GNU/Linux' grafiske gr�nseflade, "
-#~ "hvilket alle de grafiske milj�er (KDE, Gnome, AfterStep, "
-#~ "WindowMaker)...), som kommer med Mandrake Linux, bygger p�. I dette "
-#~ "afsnit vil DrakX fors�ge at konfigurere X automatisk.\n"
+#~ "X (for X Window System) er hj�rtat i GNU/Linux grafiske gr�nseflade\n"
+#~ "p� hvilket alle grafiske skrivebordsmilj�er (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) som kommer med Mandrake Linux st�djer sig p�. I den\n"
+#~ "her sektionen kommer DrakX at fors�ga konfigurere X automatisk.\n"
#~ "\n"
-#~ "Det er meget sj�ldent at dette mislykkes for DrakX, med mindre "
-#~ "maskinellet er meget gammelt (eller meget nyt). Hvis det lykkes, vil "
-#~ "DrakX starte X automatisk med den bedst mulige opl�sning afh�ngig af "
-#~ "sk�rmens st�rrelse. Et vindue vil s� komme frem og sp�rge om du kan se "
-#~ "det.\n"
+#~ "Det er v�ldigt s�llsynt at det mislykkes, det kan h�nda om du har\n"
+#~ "v�ldigt gammel h�rdvara (eller v�ldigt ny). Om det lyckas kommer X att\n"
+#~ "startas automatisk med den bedste t�nkbara uppl�sningen afh�ngig p�\n"
+#~ "st�rrelsen p� bildsk�rmen. Et vindue vil vises og sp�rger dig\n"
+#~ "om du kan se det.\n"
#~ "\n"
-#~ "Hvis du laver en ekspert-installering, vil du komme ind i X-"
-#~ "konfigurerings- vejlederen. Se det tilh�rende afsnit af manualen for "
-#~ "yderligere oplysning om denne vejleder.\n"
+#~ "Om du g�r en \"Expert\"-installation kommer du in i konfigurationsguiden\n"
+#~ "for X. Se tilsvarende sektion i manualen for mere information\n"
+#~ "om denne guiden.\n"
#~ "\n"
-#~ "Hvis du kan se beskeden under afpr�vningen, og svarer Ja, s� vil DrakX "
-#~ "forts�tte til det n�ste trin. Hvis du ikke kan se beskeden, betyder det "
-#~ "simpelthen at konfigurationen var forkert, og testen vil automatisk "
-#~ "afsluttes efter 10 sekunder, og genfremvise sk�rmen."
+#~ "Om du kan se meddelelset og svarar Ja, kommer DrakX at forts�tte till\n"
+#~ "n�ste steg. Om du ikke kan se meddelelset, betyder det at "
+#~ "konfigurationen\n"
+#~ "hvor fejlagtig og testet kommer automatisk at afsluttes efter 10 "
+#~ "sekunder\n"
+#~ "og sk�rmen tilbagest�lls. Se kapitlet \"Video configuration\" i "
+#~ "anvendarmanualen\n"
+#~ "for mere information om hvordan du skal g�re for at st�lla in din sk�rm."
#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
#~ msgstr "Skifter mellem ALSA- og OSS-hj�lp"
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "Afslut"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "gem"
+
#~ msgid "Detecting devices ..."
-#~ msgstr "S�ger efter enheder..."
+#~ msgstr "Detekterer enheder ..."
#~ msgid "Test ports"
-#~ msgstr "Afpr�v porte"
+#~ msgstr "Test porte"