summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/cs.po12241
1 files changed, 0 insertions, 12241 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po
deleted file mode 100644
index 3b88dd7d4..000000000
--- a/perl-install/share/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,12241 +0,0 @@
-# Czech messages for DrakX.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
-# Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000
-# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:25GMT+0100\n"
-"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "Použít rozšíření Xinerama"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
-msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "Konfigurace dvou monitorů"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
-msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n"
-"Co chcete dělat?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261
-msgid "Graphic card"
-msgstr "Grafická karta"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262
-msgid "Select a graphic card"
-msgstr "Zvolte typ vaší grafické karty"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Zvolte X server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
-msgid "X server"
-msgstr "X server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-msgid "Choose a X driver"
-msgstr "Zvolte ovladač pro X server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293
-msgid "X driver"
-msgstr "Ovladač pro X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
-#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Které XFree by jste chtěli použít?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n"
-"Pokud použijete XFree %s, můžete na druhou stranu dosáhnout lepších výsledků "
-"ve 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507
-#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerací"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n"
-" TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402
-#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
-msgstr ""
-"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n"
-"TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n"
-"Vaše karta je podporována i v XFree %s, kde může mít lepší podporu pro 2D."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (instalační ovladač pro obrazovku)"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "Nastavení XFree"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496
-msgid "Select the memory size of your graphic card"
-msgstr "Kolik paměti je na vaší grafické kartě ?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550
-msgid "Choose options for server"
-msgstr "Zvolte možnosti pro daný X server"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "Zvolte typ svého monitoru"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577
-msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
-msgstr ""
-"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je\n"
-"frekvence, kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové\n"
-" synchronizace (horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány\n"
-"jednotlivé mikrořádky (scanline).\n"
-"\n"
-"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než "
-"má\n"
-"váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste "
-"jistí\n"
-"zvolte raději typ s nižšími schopnostmi."
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622
-msgid "Monitor not configured"
-msgstr "Monitor není nastaven"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625
-msgid "Graphic card not configured yet"
-msgstr "Grafická karta ještě není nastavena"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628
-msgid "Resolutions not chosen yet"
-msgstr "Ještě nejsou zvolena rozlišení"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Varování: na této grafické kartě je testování nebezpečné"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Vyzkoušet nastavení"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid ""
-"\n"
-"try to change some parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"zkuste změnit některé parametry"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "Vyskytla se tato chyba:"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid "Leaving in %d seconds"
-msgstr "Test skončí automaticky za %d sekund"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742
-msgid "Is this the correct setting?"
-msgstr "Je to správné nastavení?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
-msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
-msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste změnit některé parametry"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlišení"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Grafická karta: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86 server: %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208
-msgid "More"
-msgstr "Více"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104
-#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275
-#: ../../standalone/draknet_.c:278
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expertní režim"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894
-msgid "Show all"
-msgstr "Ukázat vše"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozlišení"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
-#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Typ myši: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511
-#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Přípojení myši: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512
-#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513
-#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514
-#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515
-#, c-format
-msgid "Graphic card: %s\n"
-msgstr "Grafická karta: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516
-#, c-format
-msgid "Graphic card identification: %s\n"
-msgstr "Identifikace grafické karty: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517
-#, c-format
-msgid "Graphic memory: %s kB\n"
-msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519
-#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Barevná hloubka: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520
-#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Rozlišení: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522
-#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86 server: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523
-#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86 ovladač: %s\n"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541
-msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Připravuji nastavení X-Window"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Co chcete dělat?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566
-msgid "Change Monitor"
-msgstr "Změnit monitor"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567
-msgid "Change Graphic card"
-msgstr "Změnit grafickou kartu"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570
-msgid "Change Server options"
-msgstr "Změnit parametry X Serveru"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571
-msgid "Change Resolution"
-msgstr "Změnit rozlišení"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572
-msgid "Show information"
-msgstr "Zobrazit informace"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573
-msgid "Test again"
-msgstr "Znovu vyzkoušet nastavení X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225
-msgid "Quit"
-msgstr "Konec"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"Current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zachovat změny?\n"
-"Aktuální konfigurace je:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603
-msgid "X at startup"
-msgstr "Spouští se X"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
-"Would you like X to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky spustil X při startu.\n"
-"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610
-#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
-msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s"
-
-#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 barev (8 bitů)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 miliardy barev (32 bitů)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 kB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB nebo více"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
-msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
-msgstr "Klasické VGA, 640x480 při 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
-msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 800x600 při 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
-msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
-msgstr "Kompatibilní s 8514, 1024x768 při 87 Hz prokládaně (ne 800x600)"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
-msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
-msgstr "Super VGA, 1024x768 při 87 Hz prokládaně, 800x600 při 56 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
-msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
-msgstr "Lepší Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134
-msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
-msgstr "Neprokládaná SVGA, 1024x768 při 60 Hz, 800x600 při 72 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135
-msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
-msgstr "Vysokofrekvenční SVGA, 1027x768 při 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
-msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 60 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
-msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 74 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138
-msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
-msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 76 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
-msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 70 Hz"
-
-#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140
-msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
-msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 76 Hz"
-
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "První sektor zaváděcího diskového oddílu"
-
-#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "První sektor disku (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:120
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "Instalace SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?"
-
-#: ../../any.pm_.c:133
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "Instalace LILO/Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:147
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO s textovou nabídkou"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO s grafickou nabídkou"
-
-#: ../../any.pm_.c:151
-msgid "Grub"
-msgstr "Grub"
-
-#: ../../any.pm_.c:155
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Spuštění s DOS/Windows (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu"
-
-#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "Zaváděcí program"
-
-#: ../../any.pm_.c:169
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "Instalace zaváděcího programu"
-
-#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201
-msgid "Boot device"
-msgstr "Startovací zařízení"
-
-#: ../../any.pm_.c:172
-msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr "LBA (nefunguje se starým BIOSem)"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompaktní"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "compact"
-msgstr "kompaktní"
-
-#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298
-msgid "Video mode"
-msgstr "Textový režim"
-
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním"
-
-#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48
-#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806
-#: ../../standalone/draknet_.c:625
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Heslo (podruhé)"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "restrict"
-msgstr "omezení"
-
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu"
-
-#: ../../any.pm_.c:183
-#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Pokud je třeba, upřesněte velikost paměti (nalezeno %d MB)"
-
-#: ../../any.pm_.c:185
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Povolit více profilů"
-
-#: ../../any.pm_.c:189
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Zadejte velikost paměti v MB"
-
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla"
-
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
-msgid "Please try again"
-msgstr "Zkuste to znovu, prosím"
-
-#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Hesla nejsou shodná"
-
-#: ../../any.pm_.c:200
-msgid "Init Message"
-msgstr "Úvodní zpráva"
-
-#: ../../any.pm_.c:202
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Prodleva pro firmware"
-
-#: ../../any.pm_.c:203
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Prodleva při spuštění"
-
-#: ../../any.pm_.c:204
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "Povolit spuštění z CD?"
-
-#: ../../any.pm_.c:205
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "Povolit zavaděč OF?"
-
-#: ../../any.pm_.c:206
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Výchozí OS?"
-
-#: ../../any.pm_.c:240
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Rozhodli jste se nainstalovat zavaděč systému na oddíl.\n"
-"To znamená, že již zavaděč na disku, ze kterého spouštíte systém nějaký je "
-"(např. System Commander).\n"
-"\n"
-"Ze kterého disku spouštíte systém?"
-
-#: ../../any.pm_.c:255
-msgid ""
-"Here are the different entries.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
-msgstr ""
-"Tady jsou všechny záznamy.\n"
-"Můžete přidat další nebo změnit stávající."
-
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789
-#: ../../standalone/drakfont_.c:826
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-#: ../../interactive_http.pm_.c:153
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Modify"
-msgstr "Změnit"
-
-#: ../../any.pm_.c:273
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?"
-
-#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:274
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Jiný systém (SunOs...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:275
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Jiný systém (MacOs...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:275
-msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr "Jiný systém (Windows...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:294
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz(image)"
-
-#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306
-msgid "Root"
-msgstr "Kořenový(root)"
-
-#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325
-msgid "Append"
-msgstr "Připojit"
-
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Initrd"
-msgstr "Initrd"
-
-#: ../../any.pm_.c:301
-msgid "Read-write"
-msgstr "Pro čtení i zápis"
-
-#: ../../any.pm_.c:308
-msgid "Table"
-msgstr "Tabulka"
-
-#: ../../any.pm_.c:309
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Nejistý"
-
-#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324
-msgid "Label"
-msgstr "Značka"
-
-#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Initrd-velikost"
-
-#: ../../any.pm_.c:328
-msgid "NoVideo"
-msgstr "Bez Videa"
-
-#: ../../any.pm_.c:336
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Odstranit záznam"
-
-#: ../../any.pm_.c:339
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Prázdná značka není povolena"
-
-#: ../../any.pm_.c:340
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Musíte zadat soubor s jádrem"
-
-#: ../../any.pm_.c:340
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Musíte zadat kořenový oddíl"
-
-#: ../../any.pm_.c:341
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Tato značka se již používá"
-
-#: ../../any.pm_.c:656
-#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "Našel jsem %s %s rozhraní"
-
-#: ../../any.pm_.c:657
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Máte ještě nějaké jiné?"
-
-#: ../../any.pm_.c:658
-#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?"
-
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1018
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../../any.pm_.c:661
-msgid "See hardware info"
-msgstr "Ukázat informace o hardware"
-
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:695
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:696
-#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(modul %s)"
-
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:707
-#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?"
-
-#: ../../any.pm_.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"V některých případech potřebuje ovladač %s pro svoji správnou funkci další\n"
-"informace, přestože normálně funguje i bez nich. Chtěli byste zadat\n"
-"nějaké doplňující možnosti, nebo raději necháte ovladač samostatně "
-"prozkoumat\n"
-"hardware vašeho počítače, aby získal informace které potřebuje? Zkoumání\n"
-"hardware může ve vyjímečných případech způsobit zamrznutí počítače, ale "
-"nemělo\n"
-"by v žádném případě způsobit jiné škody."
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatické prozkoumání"
-
-#: ../../any.pm_.c:720
-msgid "Specify options"
-msgstr "Zadejte možnosti"
-
-#: ../../any.pm_.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Nyní lze zadat volby pro příslušný modul %s.\n"
-"Pozn.: každá adresa by měla být ve tvaru 0x např. '0x123'"
-
-#: ../../any.pm_.c:731
-#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n"
-"Volby se zadávají ve tvaru ''jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n"
-"Například, ''io=0x300 irq=7''"
-
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "Module options:"
-msgstr "Volby modulu:"
-
-#: ../../any.pm_.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"Spuštění modulu %s selhalo.\n"
-"Chcete to zkusit s jinými parametry?"
-
-#: ../../any.pm_.c:761
-msgid "access to X programs"
-msgstr "přístup k programům v X prostředí"
-
-#: ../../any.pm_.c:762
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "přístup k rpm nástrojům"
-
-#: ../../any.pm_.c:763
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "povolit \"su\""
-
-#: ../../any.pm_.c:764
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "přístup k administrativním souborům"
-
-#: ../../any.pm_.c:769
-#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(už byl přidán %s)"
-
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché"
-
-#: ../../any.pm_.c:775
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno"
-
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'"
-
-#: ../../any.pm_.c:777
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno"
-
-#: ../../any.pm_.c:781
-msgid "Add user"
-msgstr "Přidat uživatele"
-
-#: ../../any.pm_.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zadejte uživatele\n"
-"%s"
-
-#: ../../any.pm_.c:783
-msgid "Accept user"
-msgstr "Vytvořit uživatele"
-
-#: ../../any.pm_.c:794
-msgid "Real name"
-msgstr "Skutečné jméno"
-
-#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707
-#: ../../printerdrake.pm_.c:805
-msgid "User name"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: ../../any.pm_.c:798
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: ../../any.pm_.c:800
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../../any.pm_.c:828
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatické přihlášení"
-
-#: ../../any.pm_.c:829
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného "
-"uživatele.\n"
-"Chcete použít tuto možnost?"
-
-#: ../../any.pm_.c:833
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Zvolte standardního uživatele :"
-
-#: ../../any.pm_.c:834
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:"
-
-#: ../../any.pm_.c:849
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat."
-
-#: ../../any.pm_.c:851
-msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci"
-
-#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:54
-msgid "All"
-msgstr "Všechno"
-
-#: ../../any.pm_.c:955
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Povolit všem uživatelům"
-
-#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: ../../any.pm_.c:955
-msgid "No sharing"
-msgstr "Nesdílet"
-
-#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45
-#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Balíček %s musí být nainstalován. Chcete ho nainstalovat?"
-
-#: ../../any.pm_.c:968
-msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want"
-msgstr "Nyní lze provést export přes NFS nebo Samba protokol. Který chcete"
-
-#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49
-#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Chybí potřebný balíček %s"
-
-#: ../../any.pm_.c:982
-msgid ""
-"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
-"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
-msgstr ""
-"Chcete povolit uživatelům, aby si mohli sdílet adresáře ve svém domovském "
-"adresáři?\n"
-"Pokud to povolíte, uživatelům stačí pouze kliknout na \"Sdílet\" v "
-"aplikacích konqueror a nautilus.\n"
-"\n"
-"Lze také provést \"Vlastní\" povolení pro jednotlivé uživatele.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317
-#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767
-#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116
-#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290
-#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680
-#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../../any.pm_.c:996
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "Spustit userdrake"
-
-#: ../../any.pm_.c:998
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"Sdílení mezi uživateli používá skupinu \"fileshare\". \n"
-"Uživatele lze do této skupiny přidat pomocí nástroje userdrake."
-
-#: ../../any.pm_.c:1035
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Dveře dokořán"
-
-#: ../../any.pm_.c:1036
-msgid "Poor"
-msgstr "Slabá"
-
-#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardní"
-
-#: ../../any.pm_.c:1038
-msgid "High"
-msgstr "Vysoká"
-
-#: ../../any.pm_.c:1039
-msgid "Higher"
-msgstr "Vyšší"
-
-#: ../../any.pm_.c:1040
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoidní"
-
-#: ../../any.pm_.c:1043
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat "
-"svůj\n"
-"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n"
-"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo."
-
-#: ../../any.pm_.c:1046
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti."
-
-#: ../../any.pm_.c:1047
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako "
-"klient pro připojení k internetu."
-
-#: ../../any.pm_.c:1048
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy."
-
-#: ../../any.pm_.c:1049
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should better choose a lower level."
-msgstr ""
-"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat počítač jako server.\n"
-"Bezpečnost je nyní dostatečná pro server s připojením mnoha klientů.\n"
-"Poznámka: pokud je počítač používán pouze jako klient pro připojení k "
-"Internetu, je lepší zvolit nižší úroveň."
-
-#: ../../any.pm_.c:1052
-msgid ""
-"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n"
-"Security features are at their maximum."
-msgstr ""
-"Tato úroveň má vlastnosti předchozí úrovně, ale systém je úplně uzavřen.\n"
-"Zabezpečení je nastaveno na maximum."
-
-#: ../../any.pm_.c:1058
-msgid "Choose security level"
-msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení"
-
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid "Security level"
-msgstr "Úroveň zabezpečení"
-
-#: ../../any.pm_.c:1063
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "Použít libsafe pro servery"
-
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti špatnému "
-"formátování řetězců."
-
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n"
-"\n"
-"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n"
-"pockejte %d vterin pro automaticky start.\n"
-"\n"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:928
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:931
-#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c."
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:934
-msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
-msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu"
-
-# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-#
-# The lines must fit on screen, aka length < 80
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:937
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku."
-
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:940
-#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:944
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "není dost místa v adresáři /boot"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1044
-msgid "Desktop"
-msgstr "Pracovní plocha"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1046
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Nabídka Start"
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:1065
-#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:46
-msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "nápověda zatím nedostupná.\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:62
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Nastavení stylu zavádění"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101
-msgid "/_File"
-msgstr "_Soubor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Soubor/_Konec"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>K"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:91
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Novější zatříděný monitor "
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:92
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Novější monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:93
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Tradiční monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:94
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Tradiční Gtk+ monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:95
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Spustit Auroru při startu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "Režim Lilo/Grub"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:98
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Režim Yaboot"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Jako správce spouštění nyní používáte %s.\n"
-"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klikněte na Konfigurovat."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurovat"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:141
-msgid "System mode"
-msgstr "Systémový režim"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:143
-msgid "Launch the X-Window system at start"
-msgstr "Spustit X-Window při startu"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:148
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:150
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345
-#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655
-#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765
-#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141
-#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436
-#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565
-#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:229
-#, c-format
-msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: %s"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:94
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:102
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:110
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minut(y)"
-
-#: ../../common.pm_.c:112
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuta"
-
-#: ../../common.pm_.c:114
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekund"
-
-#: ../../common.pm_.c:159
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Nelze provést sejmutí obrazovky před rozdělením disků"
-
-#: ../../common.pm_.c:166
-#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "Sejmuté obrazovvky budou dostupné po instalaci v adresáři %s"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "France"
-msgstr "Francie"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:13
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgie"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Česká republika"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29
-msgid "Germany"
-msgstr "Německo"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Greece"
-msgstr "Řecko"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Norway"
-msgstr "Norsko"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švédsko"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemí"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "Italy"
-msgstr "Itálie"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36
-msgid "Austria"
-msgstr "Rakousko"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67
-msgid "United States"
-msgstr "Spojené státy americké"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Čtěte pozorně!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n"
-"(2048 sektorů stačí)"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119
-#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
-msgid "Wizard"
-msgstr "Průvodce"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
-msgid "Choose action"
-msgstr "Co uděláte ?"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
-msgstr ""
-"Máte jeden veliký oddíl FAT\n"
-"(většinou používaný Microsoft Dos/Windows).\n"
-"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n"
-"(klepněte na něj a potom na\n"
-"\"Změnit velikost\")"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Prosím klepněte na oddíl"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Žurnálovací FS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOs"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320
-msgid "Swap"
-msgstr "Odkládací (swap)"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050
-msgid "Empty"
-msgstr "Prázdný"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162
-#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944
-msgid "Other"
-msgstr "Další"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Souborové systémy:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
-msgid "Type"
-msgstr "Změnit typ"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344
-#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Místo toho použijte ``%s''"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Vyberte oddíl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Vyberte jiný oddíl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196
-msgid "Exit"
-msgstr "Konec"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Přepnout se do módu 'expert'"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Přepnout se do módu 'normální'"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Přesto chcete pokračovat?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Konec bez uložení"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Chcete uložit modifikaci souboru /etc/fstab?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automaticky rozmístit"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259
-msgid "Clear all"
-msgstr "Vše smazat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Informace o hardisku"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho "
-"místě\n"
-"vytvořit rozšířený(extended) oddíl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295
-msgid "Save partition table"
-msgstr "Uložit tabulku oddílů"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Obnovit tabulku oddílů"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Záchrana tabulky oddílů"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "Znovu načíst tabulku oddílů"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333
-msgid "Select file"
-msgstr "Zvolit soubor"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n"
-"Chcete přesto chcete pokračovat?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Vložte disketu do mechaniky\n"
-"Všechna data na této disketě budou smazána"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Podrobné informace"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83
-msgid "Mount point"
-msgstr "Přípojný bod"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
-msgid "Resize"
-msgstr "Změnit velikost"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Move"
-msgstr "Přesunout"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369
-msgid "Format"
-msgstr "Formátovat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80
-msgid "Mount"
-msgstr "Připojit"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Přidat do RAIDu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Přidat do LVMu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79
-msgid "Unmount"
-msgstr "Odpojit"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Odebrat z RAIDu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Odebrat z LVMu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "Změnit RAID"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Použít loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Vytvořit nový oddíl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Počáteční sektor: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Velikost v MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "Souborový systém: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Adresář připojení (mount point): "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428
-msgid "Preference: "
-msgstr "Nastavení: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "Odstranit soubor loopbacku?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497
-msgid "Change partition type"
-msgstr "Změnit typ oddílu"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Který souborový systém chcete použít?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Přepínám z ext2 na ext3"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553
-#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539
-msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
-msgstr ""
-"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n"
-"Odstraňte nejprve loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "Počítám hranice souborového systému fat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-msgid "Resizing"
-msgstr "Měním velikost"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616
-#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Zvolte novou velikost"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Nová velikost v MB: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676
-msgid "Sector"
-msgstr "Sektor"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
-msgid "Moving"
-msgstr "Přesouvám"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Přesouvám oddíl..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
-msgid "new"
-msgstr "nový"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Jméno pro LVM?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "Název souboru loopbacku:"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Zadejte jméno souboru"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804
-msgid "Mount options"
-msgstr "Volby pro připojení"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811
-msgid "Various"
-msgstr "Další"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874
-msgid "device"
-msgstr "zařízení"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875
-msgid "level"
-msgstr "úroveň"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876
-msgid "chunk size"
-msgstr "Velikost bloku(chunk)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Jaký typ diskového oddílu?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Promiňte, nemůžu povolit vytvoření /boot tak daleko na disku (na cylindru > "
-"1024).\n"
-"Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy "
-"nepotřebujete /boot"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Oddíl který jste zvolili jako kořenový (root - /) je na disku fyzicky za "
-"cylindrem 1024,\n"
-"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestliže chcete použít správce bootu (boot "
-"manager),\n"
-"přidejte ještě /boot oddíl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
-msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Zvolili jste softwarovou RAID oddíl jako kořenový oddíl (/).\n"
-"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n"
-"/boot. Ujistěte se prosím, že tento oddíl máte."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954
-#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "Nová tabulka oddílů na disku %s bude zapsána!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969
-#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátuji"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972
-#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
-#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "Formátuji oddíl %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
-msgid "Hide files"
-msgstr "Schovat soubory"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Přesunout soubory na nový diskový oddíl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory %s already contain some data\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Adresář %s již obsahuje nějaká data\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Přesunuji soubory na nový diskový oddíl"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000
-#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "Kopíruji %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstraňuji %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014
-#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "oddíl %s je nyní rozpoznán jako %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094
-msgid "Device: "
-msgstr "Zařízení: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036
-#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Type: "
-msgstr "Typ: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044
-msgid "Name: "
-msgstr "Jméno: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Začátek: sektor %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
-#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Velikost: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
-#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s sektorů"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057
-#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Naformátovaný\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nenaformátovaný\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Připojený\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061
-#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063
-#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Loopback soubor(y): \n"
-" %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Standardní startovací oddíl\n"
-" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066
-#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "Úroveň %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067
-#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
-#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID disky %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070
-#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "Loopback soubor: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tento oddíl je oddíl\n"
-"s ovladači, je lepší\n"
-"no nechat neporušený.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tento speciální Boostrap\n"
-"oddíl je pro spuštění\n"
-"dalšího systému.\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
-#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Velikost: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096
-#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097
-msgid "Info: "
-msgstr "Informace: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098
-#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM disky %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
-#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100
-#, c-format
-msgid "on bus %d id %d\n"
-msgstr "na sběrnici %d id %d\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
-#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Volby: %s"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Klíč pro kryptovaný souborový systém"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Vyberte si kryptovací klíč pro souborový systém"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
-#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Tento klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "Kryptovací klíče se neshodují"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Kryptovací klíč"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Kryptovací klíč (znovu)"
-
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "Změnit typ"
-
-#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
-msgid "Please click on a media"
-msgstr "Prosím klepněte na zdroj"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165
-msgid "Search servers"
-msgstr "Vyhledat servery"
-
-#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503
-#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511
-#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formátování %s skončilo chybou"
-
-#: ../../fs.pm_.c:548
-#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s"
-
-#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655
-#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "připojení oddílu %s v adresáři %s selhalo"
-
-#: ../../fs.pm_.c:640
-#, c-format
-msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
-msgstr "selhal běh fsck s návratovým kódem %d nebo signálem %d"
-
-#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "chyba odpojování %s: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "jednoduchý"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "s /usr"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "server"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:467
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Nemůžete použít JFS pro oddíl menší než 16MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:468
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:477
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:478
-#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:482
-#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:484
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:486
-msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
-msgstr ""
-"Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (Ext2, "
-"ReiserFS)\n"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:488
-#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Nelze použít kryptovaný souborový systém na připojený bod %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:546
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:548
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic nedělat"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:612
-#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:697
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly "
-"vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:720
-msgid "You don't have any partitions!"
-msgstr "Nemáte žádné oddíly!"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
-"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
-"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
-"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
-"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
-"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
-"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
-"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
-"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n"
-"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n"
-"all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
-"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default)."
-msgstr ""
-"GNU/Linux je víceuživatelský systém, což znamená, že každý uživatel může "
-"mít\n"
-"své vlastní nastavení, soubory atd. Více se dočtete v \"Příručce uživatele"
-"\".\n"
-"Na rozdíl od uživatele root, který se správcem počítače, uživatelé, kteří "
-"jsou\n"
-"zde vytvořeni, nemají oprávnění měnit nic kromě svých souborů a nastavení.\n"
-"Doporučuje se vytvořit účet pro minimálně jednoho regulérního uživatele.\n"
-"Tento účet se používá na všechny běžné úkoly. Ačkoliv je velmi praktické\n"
-"přihlašovat se každý den jako uživatel Root, je to také velmi nebezpečné!\n"
-"Jedna malá chyba může způsobit to, že celý operační systém nebude funkční.\n"
-"Pokud uděláte chybu jako normální uživatel, můžete přijít o soubory, ale "
-"nepoškodí\n"
-"se celý systém.\n"
-"\n"
-"Jako první zadejte reálné jméno. Není to povinné, takže můžete zadat co "
-"chcete\n"
-"a drakX použije první slovo jako uživatelské jméno, pod kterým se bude "
-"uživatel\n"
-"hlásit do systému. Je možné ho následně změnit. Dále se zadává heslo pro\n"
-"uživatele. Volba hesla pro normální uživatele sice není tak kritická jako\n"
-"pro správce, ale i tak se doporučuje nepodceňovat bezpečnost.\n"
-"\n"
-"Pokud kliknete na \"Přidat uživatele\", můžete tak přidávat uživatelů kolik\n"
-"potřebujete, např. své přátelé, účet pro otce či sestru. Pokud máte všechny\n"
-"uživatele vytvořeny, klikněte na \"Hotovo\". \n"
-"\n"
-"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" můžete pro nový účet změnit shell, "
-"který\n"
-"uživatel bude používat (výchozí je bash)."
-
-#: ../../help.pm_.c:41
-msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
-msgstr ""
-"Každý oddíl vypsaný níže má: \"Jméno\", \"Velikost\".\n"
-"\n"
-"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n"
-"\"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n"
-"\n"
-"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n"
-"označení bude \"sd\".\n"
-"\n"
-"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je "
-"takto:\n"
-"\n"
-" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n"
-"\n"
-"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n"
-"nejmenší SCSI ID\" atd."
-
-#: ../../help.pm_.c:72
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"Distribuce Mandrake Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n"
-"na kterém disku je umístěn jaký soubor a v případě potřeby vysune CD a "
-"vyžádá\n"
-"si výměnu CD za jiné."
-
-#: ../../help.pm_.c:77
-msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
-"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
-"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
-"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
-"select\n"
-"one or more of the corresponding groups;\n"
-"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
-"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
-"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
-"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
-"\n"
-" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
-"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
-"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
-"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
-"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
-"updating an existing system."
-msgstr ""
-"V této chvíli je možné si vybrat, které programy chcete nainstalovat.\n"
-"Mandrake Linux obsahuje téměř tisíc balíčků s programy a určitě nebudete\n"
-"potřebovat všechny.\n"
-"\n"
-"Pokud instalujete z CDROM, budete nejprve dotázáni na to, jaká CD máte\n"
-"(pouze Expertní režim). Označte ty CD, která máte a která chcete použít \n"
-"pro instalaci. Po výběru klikněte na \"OK\".\n"
-"\n"
-"Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n"
-"počítač používán. Skupiny jsou umístěny do čtyřech sekcí:\n"
-"\n"
-" * \"Pracovní stanice\": pokud plánujete používat počítač převážně na\n"
-"běžnou práci, vyberte si z dalších skupin odpovídající balíčky.\n"
-"\n"
-" * \"Vývoj\": pokud budete na počítači programovat, můžete si z této\n"
-"sekce vybrat další skupiny.\n"
-"\n"
-" * \"Server\": pokud bude počítač provozován jako server, máte možnost\n"
-"vybrat si ty nejběžnější služby, které chcete nainstalovat.\n"
-"\n"
-" * \"Grafická prostředí\": pokud preferujete grafické prostředí, zde je\n"
-"nabídka několika prostředí, ze které si musíte vybrat nejméně jedno,\n"
-"aby bylo možné grafické prostředí nainstalovat.\n"
-"\n"
-"Pokud přejedete myší nad skupinou, objeví se krátký text, který vysvětluje,\n"
-"co je obsahem dané skupiny. Pokud nevyberete při instalaci žádnou skupinu,\n"
-"zobrazí se otázka na instalaci několika typů minimální instalace:\n"
-"\n"
-" * \"Podpora X\" Provede instalaci minimální podpory pro prostředí X-"
-"Window.\n"
-"\n"
-" * \"Se základní dokumentací\" Nainstaluje systém se základními programy a "
-"jejich dokumentací. Tento typ je vhodný pro instalaci serveru.\n"
-"\n"
-" * \"Minimální instalace\" Nainstaluje se opravdu nezbytné minimum aby bylo "
-"možné provozovat Linux z příkazové řádky. Instalace zabere asi 65MB.\n"
-"\n"
-"Pokud zatrhnete volbu \"Vlastní výběr balíčků\", zobrazí se seznam všech\n"
-"balíčků, které je možno nainstalovat. Je to dobré v tom případě, že chcete\n"
-"mít kontrolu nad tím, co se bude instalovat.\n"
-"\n"
-"Pokud jste spustili instalaci v režimu \"Aktualizace\", můžete zrušit výběr\n"
-"daných skupin, čímž zabráníte instalaci nových balíčků. To je užitečné\n"
-"pro případ opravy existujícího systému."
-
-#: ../../help.pm_.c:128
-msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n"
-"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n"
-"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
-"subgroups, or individual packages.\n"
-"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
-"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
-"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
-"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
-"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
-"a floppy."
-msgstr ""
-"V závislosti na tom, zda jste zvolili individuální výbět balíčků, nabídne\n"
-"se stromová struktura, obsahující všechny balíčky organizované do skupin.\n"
-"Při procházení stromu můžete vybrat jednotlivé balíčky nebo celé skupiny.\n"
-"\n"
-"Pokud vyberete balíček nebo skupinu, v pravé části se objeví popis.\n"
-"Pokud máte výběr hotový, klikněte na tlačítko \"Instalovat\", které spustí\n"
-"instalační proces. Doba trvání instalace závisí počtu balíčků a na "
-"rychlosti\n"
-"vašeho počítače. Zbývající čas je zobrazován na obrazovce, takže máte\n"
-"odhad na to, zda si stihnete dát šálek kávy. :-)\n"
-"\n"
-"Pokud mezi vybranými balíčky jsou serverové programy, zobrazí se dotaz na "
-"to,\n"
-"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n"
-"jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání "
-"distribuce\n"
-"nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n"
-"Pokud nevíte, k čemu jsou určeny některé serverové služby, klikněte na \"Ne"
-"\".\n"
-"Kliknutím na \"Ano\" se dané služby nainstalují a spustí při startu!\n"
-"\n"
-"Volba \"Automatické závislosti\" odstraňuje varovné hlášení, které se "
-"objeví\n"
-"vždy, když vyberete balíček, který má další závislosti a instalační program\n"
-"tak musí vybrat další potřebné balíčky.\n"
-"\n"
-"Malá ikonka diskety umožňuje nahrát již předtím vybraný seznam balíčků.\n"
-"Klikněte na ikonu a vložte disketu s uloženým výběrem. V posledním kroku\n"
-"bude návod, jak si tuto disketu vytvořit."
-
-#: ../../help.pm_.c:164
-msgid ""
-"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
-"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n"
-"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n"
-"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n"
-"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
-"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"V tomto kroku se provede nastavení připojení k internetu/síti. Pokud chcete\n"
-"připojit svůj počítač k místní síti nebo k internetu, klepněte na \"OK\"\n"
-"a spustí se automatická detekce síťové karty nebo modemu. Pokud tato\n"
-"detekce selže, odznačte při dalším pokusu \"Použít automatickou detekci"
-"\"Pokud nechcete nyní nastavit síť nebo to chcete provést později, "
-"jednoduše\n"
-"klepněte na tlačítko \"Zrušit\".\n"
-"Způsoby připojení jsou: tradiční modem, ISDN modem, ADSL spojení, kabelový\n"
-"modem a konečně klasické připojení do LAN sítě (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Ujistěte se, že máte všechny dostupné informace pro připojení od svého\n"
-"poskytovatele připojení nebo od správce sítě. \n"
-"\n"
-"Více informací naleznete v příslušné kapitole v manuálu, nebo můžete systém\n"
-"nainstalovat a použít programy na konfiguraci připojení později.\n"
-"\n"
-"Pokud nemáte žádné připojení k internetu ani k místní síti, klepněte na\n"
-"\"Zrušit\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:186
-msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are presented all the services available with the current\n"
-"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
-"needed at boot time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
-"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Nyní si zvolte, které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n"
-"\n"
-"Je zde seznam všech služeb, které jsou aktuálně nainstalovány.\n"
-"Prohlédněte si seznam pozorně a zrušte ty, které nepotřebujete spouštět při\n"
-"startu počítače.\n"
-"\n"
-"Pokud přejedete myší nad některou položkou, objeví se malá nápověda\n"
-"s popisem, co daná služba dělá. Pokud přesně nevíte, zda je služba užitečná\n"
-"nebo ne, je lepší ji nechat ve výchozím stavu.\n"
-"\n"
-"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n"
-"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n"
-"je spuštěno, tím je větší nebezpečí nežádoucího proniknutí do počítače.\n"
-"Takže povolte opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete."
-
-#: ../../help.pm_.c:203
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
-"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"GNU/Linux spravuje čas podle GMT (Greenwich Mean Time) a převádí ho na\n"
-"čas podle příslušné vybrané časové zóny. Toto je možné zrušit odznačením\n"
-"volby \"Hodiny nastaveny na GMT\" a tak budou systémové hodiny stejné jako\n"
-"hardwarové. To je dobré v tom případě, že na počítači je jiný operační "
-"systém\n"
-"typu Windows.\n"
-"\n"
-"Volba \"Automatická synchronizace času\" provádí automatické nastavení "
-"hodin\n"
-"připojením se k časovému serveru na internetu. Vyberte si v seznamu ten "
-"server,\n"
-"který je vám nejblíž. Je zamořejmé, že pro správnou funkci musíte mít "
-"fukční\n"
-"připojení k internetu. Na počítač se také nainstaluje časový server, který\n"
-"mohou používat jiné počítače ve vaší lokální síti."
-
-#: ../../help.pm_.c:217
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
-"will try to configure X automatically.\n"
-"\n"
-"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
-"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
-"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen."
-msgstr ""
-"X Window System (zkráceně X) je srdcem grafického rozhraní GNU/Linuxu,\n"
-"na kterém jsou provozovány grafická prostředí (KDE,Gnome,AfterStep, "
-"WindowMaker)\n"
-"V této sekci se DrakX pokusí nakonfigurovat X automaticky.\n"
-"\n"
-"Existují případy, kdy se automatická detekce nezdaří. Je to v případech, že\n"
-"je daný hardware velmi starý (nebo velmi nový). Pokud se detekce podaří,\n"
-"spustí se grafické prostředí v nejlepším možném rozlišení v závislosti na "
-"monitoru. Proběhne test, kdy se zobrazí okno s otázkou, zda je vše správně\n"
-"zobrazeno.\n"
-"\n"
-"Pokud provádíte \"Expertní\" instalaci, spustí se průvodce konfigurací X "
-"Window. Více informací o průvodci naleznete v odpovídající sekci v manuálu.\n"
-"\n"
-"Pokud při testu nastavení uvidíte zprávu dobře, odpovězte \"Yes\" a "
-"instalace\n"
-"pokračuje dalším krokem.\n"
-"Pokud nic neuvidíte, test automaticky skončí za 10 vteřin a obnoví se\n"
-"obrazovka."
-
-#: ../../help.pm_.c:237
-msgid ""
-"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
-"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
-"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
-"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
-"modes it could find, asking you to select one.\n"
-"\n"
-"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
-"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
-"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
-"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
-msgstr ""
-"Může se stát, že při prvním testu nebude zvoleno nejoptimálnější rozlišení\n"
-"(obrazovka je příliš malá, je posunuta doprava či doleva...) V této chvíli "
-"se\n"
-"instalační program dotáže, jaké rozlišení si přejete a nabídne seznam\n"
-"použitelných rozlišení.\n"
-"\n"
-"Pokud se nepodaří X Window korektně spustit, vyberte se z nabídky \"Změnit"
-"\"\n"
-"grafickou kartu, vyberte \"Neznámá karta\" a při otázce na výběr serveru "
-"odpovězte\n"
-"\"FBDev\". Tato volba dovoluje při potížích spustit X Window na všech\n"
-"moderních grafických kartách. Potom \"Znova otestovat\" pro ověření."
-
-#: ../../help.pm_.c:249
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Poslední otázka je na to, zda chcete spustit grafické prostředí při startu.\n"
-"Tato otázka se zobrazí i v případě, že nastavení předtím neotestujete.\n"
-"Je zřejmé, že odpovíte \"Ne\" v případě, že počítač bude pracovat\n"
-"jako server nebo v případě, že se nepodařilo správně nastavit grafickou "
-"kartu."
-
-#: ../../help.pm_.c:256
-msgid ""
-"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
-"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
-"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
-"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
-"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
-"start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
-"disk,\n"
-"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
-"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
-"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
-"the whole disk."
-msgstr ""
-"CDROM s distribucí Mandrake Linux má zabudovaný záchranný režim. Můžete ho\n"
-"spustit přímo při spuštění z CD, kdy stisknete klávesu >>F1<< a na "
-"příkazový\n"
-"řádek napíšete >>rescue<<. Pokud počítač neumožňuje bootovat z CD, potom\n"
-"v tomto kroku najdete řešení na následující situace:\n"
-"\n"
-" * pokud používáte zaváděcí program, DrakX přepíše zaváděcí sektor (MBR) na\n"
-"pevném disku (pokud nepoužíváte jiný zaváděcí program) aby umožnil start "
-"buď\n"
-"Windows nebo GNU/Linuxu (pokud máte Windows na počítači nainstalovány).\n"
-"Pokud potřebujete Windows přeinstalovat, instalační program Microsoftu "
-"přepíše\n"
-"zaváděcí sektor a nemáte tak možnost spustit GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * pokud se objeví problémy a není možné spustit GNU/Linux z pevného disku,\n"
-"je disketa jedinou možností, jak systém spustit. Obsahuje základní "
-"systémové\n"
-"nástroje na obnovení systému buď pří výpadku napájení, chybě v hesle nebo\n"
-"z jiných důvodů.\n"
-"\n"
-"Pokud zvolíte tento krok, musíte vložit disketu do mechaniky. Disketa musí\n"
-"být prázdná, nebo na ní mohou být data, která již nepotřebujete. Následně "
-"se\n"
-"provede formát diskety a DrakX celý její obsah přepíše."
-
-#: ../../help.pm_.c:280
-msgid ""
-"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
-"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
-"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
-"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
-"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
-"system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
-"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
-"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
-"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
-"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
-"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available:\n"
-"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
-"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option;\n"
-"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"MicrosoftWindows on the same computer.\n"
-"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this "
-"procedure,\n"
-"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n"
-"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n"
-"your data or to install new software;\n"
-"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
-"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n"
-"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n"
-"what you are doing."
-msgstr ""
-"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n"
-"instalovat nový operační systém Mandrake Linux. Pokud je disk prázdný\n"
-"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n"
-"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n"
-"systému Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n"
-"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n"
-"Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n"
-"Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte manuál.\n"
-"\n"
-"Pokud máte zvolený Expertní režim, spustil se nástroj na práci s diskem: "
-"Diskdrake, který umožňuje lépe nastavit diskové oddíly. Pokud chcete použít\n"
-"průvodce, klikněte na tlačítko \"Průvodce\".\n"
-"\n"
-"Pokud máte již vytvořeny diskové oddíly z předchozích instalací nebo\n"
-"od jiných diskových nástrojů, lze je nyní použít pro instalaci.\n"
-"\n"
-"Pokud nejsou definovány žádné diskové oddíly, je nutné je vytvořit.\n"
-"K tomu slouží průvodce, který nabídne několik řešení:\n"
-"\n"
-" * \"Použít volný prostor\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí\n"
-"a již se o nic nemusíte starat.\n"
-"\n"
-" * \"Použít existující oddíly\": průvodce detekoval jeden nebo více "
-"existujících\n"
-"Linuxových oddílů a ty nabídne pro instalaci.\n"
-"\n"
-" * \"Použít volné místo na oddíle s Windows\": pokud máte na disku "
-"nainstalovány\n"
-"Microsoft Windows a zabírají celý disk, je možné tento prostor zmenšit \n"
-"a použít ho pro instalaci. Změna velikost oddílu je provedena bez ztráty "
-"dat.\n"
-"Tento postup je doporučený, pokud chcete na disku provozovat jak systém\n"
-"Linux Mandrake tak i Microsoft Windows.\n"
-"\n"
-" Před touto volbou si uvědomte, že velikost oddílu s Microsoft Windows\n"
-"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně místa pro \n"
-"instalaci programů do Microsoft Windows.\n"
-"\n"
-" * \"Zrušit celý disk\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly\n"
-"na disku a použít je pro instalaci systému Mandrake Linux, vyberte toto\n"
-"řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít volbu zpět.\n"
-"\n"
-" !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n"
-"\n"
-" * \"Odstranit Windows\": takto se jednoduše smaže celý disk a bude se "
-"instalovat\n"
-"na celý disk- Všechna data tak budou ztracena.\n"
-"\n"
-" !! Pokud vyberete tuto volbu, veškerá data budou ztracena. !!\n"
-"\n"
-" * \"Expertní režim\": pokud chcete disk rozdělit ručně. Před touto volbou "
-"buďte\n"
-"opatrní, je sice mocná, ale nebezpečná.\n"
-"Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají."
-
-#: ../../help.pm_.c:347
-msgid ""
-"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
-"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
-"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
-"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is "
-"completely\n"
-"rewritten, all data is lost.\n"
-"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
-"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
-"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
-msgstr ""
-"Nyní je instalace ukončena a operační systém GNU/Linux je připraven k "
-"použití.\n"
-"Klikněte na \"OK\" a systém bude restartován. Potom můžete spustit GNU/Linux "
-"nebo\n"
-"Windows, záleží který preferujete\n"
-"\n"
-"Tlačítko \"Rozšířené\" zobrazí další dvě tlačítka:\n"
-"\n"
-" * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvoří disketu, se kterou\n"
-"lze celou instalaci opakovat bez zásahu operátora se stejnými volbami,\n"
-"které byly zvoleny při instalaci.\n"
-"\n"
-" Po kliknutí na toto tlačítko se zobrazí další dvě volby:\n"
-"\n"
-" * : Zopakovat: je to částečně automatická instalace, kdy se potvrzuje "
-"krok\n"
-"při rozdělování disků (a pouze tento krok).\n"
-"\n"
-" * : Automaticky: plně automatická instalace, data na pevném disku budou\n"
-"zrušena a disk přepsán.\n"
-"\n"
-" Tato volba je velmi užitečná, když potřebujete nainstalovat větší počet\n"
-"stejných počítačů. Více o této možnosti je na našich WWW stránkách.\n"
-"\n"
-" * Uložit výběr balíčků(*): uloží výběr balíčků, který byl zvolen při "
-"instalaci.\n"
-"Pokud budete instalovat další počítač, vložte disketu do mechaniky a "
-"spusťte\n"
-"instalaci, stiskněte [F1] a napište na příkazový řádek >linux defcfg=\"floppy"
-"\"<.\n"
-"\n"
-"(*) Potřebujete disketu formátovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvoříte příkazem\n"
-"\"mformat a:\")"
-
-#: ../../help.pm_.c:378
-msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem).\n"
-"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
-"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
-"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"any of it.\n"
-"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
-"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n"
-"(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n"
-"\n"
-"Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n"
-"všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n"
-"pro přeformátování.\n"
-"\n"
-"Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n"
-"Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/"
-"\",\n"
-"\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n"
-"data, která chcete zachovat (typicky /home).\n"
-"\n"
-"Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, "
-"všechna\n"
-"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit.\n"
-"\n"
-"Pokud je vše připraveno pro formátování, klikněte na \"OK\".\n"
-"\n"
-"Klikněte na \"Zrušit\" pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci\n"
-"systému Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Kliknutím na \"Rozšířené\" můžete vybrat, které oddílz budou otestovány\n"
-"na vadné bloky."
-
-#: ../../help.pm_.c:404
-msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
-"\n"
-"Please be patient."
-msgstr ""
-"Nyní začne nová instalace operačního systému Mandrake Linux.\n"
-"Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství balíčků,\n"
-"které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n"
-"\n"
-"Mějte prosím trpělivost a vyčkejte."
-
-#: ../../help.pm_.c:412
-msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
-"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Pokaždé, když instalujete Mandrake Linux, je možné, že některé balíčky byly\n"
-"od vydání distribuce aktualizovány. Mohly to být opravy chyb či řešení "
-"možných\n"
-"bezpečnostních problémů. Pokud chcete využít právě této nabídky, je možné\n"
-"je nyní stáhnout z internetu. Zvolte \"Ano\" pokud máte funkční připojení "
-"na\n"
-"internet nebo \"Ne\" pokud budete instalovat aktualizace později.\n"
-"\n"
-"Po zvolení \"Ano\" se zobrazí seznam míst, odkud mohou být aktualizace "
-"získány.\n"
-"Vyberte si nejbližší místo. Následně se objeví stromový seznam balíčků, "
-"který\n"
-"je možno ještě upravit a stisknutím tlačítka \"Instalovat\" se provede "
-"stažení\n"
-"a instalace vybraných balíčků. Akci můžete přerušit klepnutím na \"Zrušit\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:425
-msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
-"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
-"\"Accept\" button."
-msgstr ""
-"Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně podmínky licence. Ty\n"
-"se vztahují k celé distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlasíte,\n"
-"klikněte na tlačítko \"Odmítnout\". Instalace ihned skončí. Pokud chcete "
-"pokračovat\n"
-"v instalaci, klikněte na tlačítko \"Potvrdit\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:432
-msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n"
-"to get more information about the meaning of these levels.\n"
-"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
-msgstr ""
-"Nyní si vyberte úroveň zabezpečení vašeho počítače Je zřejmé, že čím více "
-"je\n"
-"počítač využíván a čím cennější data obsahuje, tím je potřeba zvolit vyšší\n"
-"úroveň. Na druhou stranu, vyšší úroveň znesnadňuje některé obvyklé postupy.\n"
-"Více informací o úrovních bezpečnosti se dočtete v kapitole MSEC v "
-"referenční\n"
-"příručce. \n"
-"Pokud nevíte co vybrat, ponechte výchozí nastavení."
-
-#: ../../help.pm_.c:442
-msgid ""
-"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
-"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
-"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
-"partitions must be defined.\n"
-"\n"
-"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
-"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
-"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
-"\n"
-"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
-"\n"
-" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
-"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n"
-"and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
-"\n"
-" * \"More\": gives access to additional features:\n"
-"\n"
-" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. "
-"Useful\n"
-"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
-"to perform this step;\n"
-"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from floppy disk;\n"
-"\n"
-" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you "
-"can\n"
-"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
-"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your "
-"initial\n"
-"partition table;\n"
-"\n"
-" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force "
-"users\n"
-"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
-"CD-ROMs.\n"
-"\n"
-" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
-"your\n"
-"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
-"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
-"\n"
-" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on "
-"partitions\n"
-"(type, options, format) and gives more information;\n"
-"\n"
-" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
-"save your changes back to disk.\n"
-"\n"
-"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
-"\n"
-"When a partition is selected, you can use:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
-"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
-"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
-"\n"
-"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
-"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
-"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
-"emergency boot situations."
-msgstr ""
-"V této chvíli je potřebné určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro "
-"instalaci\n"
-"systému Mandrake Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n"
-"z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n"
-"je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n"
-"\n"
-"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klikněte na \n"
-"\"hda\", což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk,\n"
-"případně na \"sda\", což je první SCSI disk.\n"
-"\n"
-"Pro rozdělení vybraného disku můžete použít tyto volby:\n"
-"\n"
-" * \"Vše smazat\": tato volba smaže všechny oddíly na disku.\n"
-"\n"
-" * \"Automaticky rozmístit\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro\n"
-"Ext2 a swap ve volném prostoru disku.\n"
-"\n"
-" * \"Více\": nabídne další možnosti:\n"
-"\n"
-" * \"Uložit tabulku na disketu\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je\n"
-"vhodné pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit.\n"
-"Doporučujeme využít tuto možnost.\n"
-"\n"
-" * \"Obnovit z diskety\": obnoví tabulku oddílů, která byla již dříve\n"
-"uložena na disketu.\n"
-"\n"
-" * \"Záchrana tabulky oddílů\": pokud je tabulka poškozena, můžete se\n"
-"pokusit ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte na to, že se to nemusí "
-"vždy\n"
-"podařit.\n"
-"\n"
-" * \"Znovu načíst\": zruší všechny změny a nahraje původní tabulku oddílů.\n"
-"\n"
-" \"připojovat vyjímatelná média\": odznačením této volby způsobí, že při\n"
-"připojování a odpojování vyjímatelných médií jako jsou CD-ROM disky a "
-"floppy\n"
-"disky je nutné použít ručně příkaz mount.\n"
-"\n"
-" * \"Průvodce\": pokud nemáte dobré znalosti o rozdělování disků, použijte\n"
-"tuto volbu, kdy se spustí průvodce.\n"
-"\n"
-" * \"Odvolat\": zruší všechny provedené změny.\n"
-"\n"
-" * \"Přepnout normální/expertní režim\": dovoluje další akce s oddíly\n"
-"(typ oddílu, volby, formátování) a zobrazí další informace.\n"
-" * \"Hotovo\": pokud máte disk rozdělen, uloží se změny na disk.\n"
-"\n"
-"Poznámka: každou volbu je možné zadat také z klávesnice. Mezi oddíly se\n"
-"můžete pohybovat pomocí kláves [Tab] a [Šipka nahoru/šipka dolů].\n"
-"\n"
-"Pokud je vybrán oddíl, lze použít tyto volby:\n"
-"\n"
-" * Ctrl-c pro vytvoření nového oddílu (pokud je vybrán prázdný oddíl);\n"
-"\n"
-" * Ctrl-d pro smazání oddílu;\n"
-"\n"
-" * Ctrl-m pro zadání bodu připojení.\n"
-"\n"
-"Více informací o jednotlivých druzích souborových systémů naleznete\n"
-"v kapitole o ext2fs v \"Referenční příručce\".\n"
-"\n"
-"Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HPFS,\n"
-"tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n"
-"yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo "
-"pro\n"
-"uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku."
-
-#: ../../help.pm_.c:513
-msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
-"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
-"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
-"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
-"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
-"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
-"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
-"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
-msgstr ""
-"Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft "
-"Windows.\n"
-"Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba zmenšit pro novu instalaci\n"
-"systému Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Jméno pro Linux\",\n"
-"\"Jméno pro Windows\", \"Velikost\".\n"
-"\n"
-"\"Jméno pro Linux\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\",\n"
-"\"číslo disku\", \"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n"
-"\n"
-"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n"
-"označení bude \"sd\".\n"
-"\n"
-"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je "
-"takto:\n"
-"\n"
-" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n"
-"\n"
-" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n"
-"\n"
-"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n"
-"nejmenší SCSI ID\" atd.\n"
-"\n"
-"\"Jméno pro Windows\" je písmeno, které je použito ve Windows\n"
-"(první oddíl nebo disk má písmeno \"C:\")."
-
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut."
-
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
-"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
-"system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n"
-"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n"
-"or other) partitions unchanged;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the "
-"packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n"
-"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
-"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
-"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
-"possible.\n"
-"\n"
-"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n"
-"release.\n"
-"\n"
-"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
-"choices:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
-"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
-"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
-"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
-"choose this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Nyní se instalační program zeptá na to, zda chcete provést (\"Doporučenou"
-"\")\n"
-"nebo (\"Expertní\") instalaci, která dovoluje větší kontrolu.\n"
-"Také si zde můžete vybrat, zda chcete provést novou instalaci nebo "
-"aktualizaci\n"
-"již existující verze systému Mandrake Linux.:\n"
-"\n"
-" * \"Instalovat\" Kompletně přemaže starou verzi. V závislosti na tom, co "
-"je\n"
-"na daném systému nainstalováno zůstanou jiné oddíly nezměněny.\n"
-"\n"
-" * \"Aktualizovat\" Provede aktualizaci instalovaného systému Mandrake "
-"Linux.\n"
-"Rozdělení disku i veškerá data uživatelů zůstanou zachována. Jinak se "
-"provede\n"
-"téměř čistá instalace.\n"
-"\n"
-" * \"Aktualizovat pouze balíčky\" Provede aktualizaci balíčků z předchozí\n"
-"verze bez dalších změn. Je také možné nainstalovat nové balíčky.\n"
-"\n"
-"Aktualizace je bezproblémová od verze Mandrake Linux 8.1\n"
-"\n"
-"V závislosti na vašich znalostech GNU/Linuxu si můžete vybrat z "
-"následujících\n"
-"úrovní instalace operačního systému Mandrake Linux:\n"
-"\n"
-"* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. "
-"Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n"
-"\n"
-"* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n"
-"precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si moci\n"
-"přesně upravit celou instalaci. Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro\n"
-"ty, kteří nemají velmi dobré znalosti GNU/Linuxu.\n"
-"Nevolte tuto volbu, pokud přesně nevíte, co děláte."
-
-#: ../../help.pm_.c:583
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
-"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
-"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
-"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
-"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
-"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
-"appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards."
-msgstr ""
-"Normálně instalační program zvolí správnou klávesnici na základě zvoleného\n"
-"jazyka, takže není potřeba nic v tomto kroku měnit. \n"
-"Může se ale stát, že nemáte klávesnici, která odpovídá vašemu jazyku: "
-"například\n"
-"pokud jste anglicky hovořící Švýcar, stejně chcete mít švýcarskou "
-"klávesnici.\n"
-"Nebo pokud mluvíte anglicky ale žijete v Quebecu, je to stejný případ. V "
-"obou\n"
-"případech se můžete na tento instalační krok a vybrat si odpovídající\n"
-"klávesnici ze seznamu.\n"
-"\n"
-"Pokud máte klávesnici pro jiný jazyk, klikněte na tlačítko \"Více\"\n"
-"a zobrazí se kompletní seznam všech podporovaných rozložení klávesnic."
-
-#: ../../help.pm_.c:596
-msgid ""
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
-"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
-"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
-"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
-"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím vámi preferovaný jazyk, který se bude používat při "
-"instalaci\n"
-"a v celém systému.\n"
-"\n"
-"Tlačítko \"Rozšířené\" umožňuje zvolit další jazyky, které budou také "
-"nainstalovány\n"
-"a můžete je použít v systému. Pokud například na počítači pracují občas "
-"lidé\n"
-"ze Španělska, vyberte angličtinu jako hlavní jazyk a pod tlačítkem "
-"rozšířené\n"
-"zatrhněte volbu \"Španělština\".\n"
-"\n"
-"Pokud máte jazyk vybrán, klikněte na \"OK\" a instalace bude pokračovat\n"
-"dalším krokem."
-
-#: ../../help.pm_.c:609
-msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
-"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
-"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
-"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again."
-msgstr ""
-"DrakX zjistil, že máte dvou tlačítkovou myš a nastaví emulaci pro třetí "
-"tlačítko.\n"
-"Taky umí rozpoznat, zda je myš PS/2, USB nebo sériová.\n"
-"\n"
-"Pokud chcete zadat jiný typ myši, vyberte odpovídající typ se seznamu.\n"
-"\n"
-"Pokud vyberete jinou myš než ta, která byla detekována, zobrazí se "
-"testovací\n"
-"obrazovka. Zde otestujte jak tlačítka tak i kolečko, zda je nastavení "
-"správné.\n"
-"Pokud myš nepracuje správně, stiskněte mezerník nebo ENTER na \"Zrušit\"\n"
-"a vyberte jiný typ."
-
-#: ../../help.pm_.c:623
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím správný port. Například \"COM1\" pod MS Windows se\n"
-"v Linuxu jmenuje \"ttyS0\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:627
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
-"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
-"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n"
-"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n"
-"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n"
-"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n"
-"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n"
-"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n"
-"be difficult to become \"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
-"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
-"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
-"\n"
-"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
-"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
-"network administrator.\n"
-"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Následující rozhodnutí je jedním z těch, které ovlivňují celkovou "
-"bezpečnost\n"
-"systému GNU/Linux, tj. volba hesla pro uživatele \"Root\". Root je "
-"administrátorem\n"
-"systému, je odpovědný za provádění aktualizací, přidávání uživatelů a také\n"
-"za celkovou konfiguraci systému. Zkráceně: root může úplně všechno!\n"
-"To je také důvodem, proč se heslo volí takové, aby se nedalo lehce uhodnout\n"
-"a instalační program zkontroluje, zda není příliš jednoduché. Jak vidíte, "
-"je\n"
-"možné mít účet bez hesla, ale velmi důrazně doporučujeme nějaké heslo "
-"zadat,\n"
-"z jednoho důvodu. Nemyslete si, že pokud spustíte GNU/Linux, že nemůžete\n"
-"udělat už žádnou chybu. Uživatel root může nenávratně poškodit celý systém,\n"
-"vymazat potřebné soubory, atd.\n"
-"\n"
-"Zvolené heslo by se mělo skládat ze znaků a číslic a melo by být minimálně "
-"8\n"
-"znaků dlouhé. Také není dobré si ho kamkoliv poznamenávat.\n"
-"\n"
-"Nevolte heslo příliš dlouhé nebo komplikované, bude nutné si jej pamatovat.\n"
-"\n"
-"Heslo se zadává dvakrát pro ověření toho, zda nedošlo k překlepu při prvním\n"
-"pokusu. Tak je možné heslo opravit a zadat dvakrát stejné.\n"
-"\n"
-"V expertním režimu budete dotázáni na to, zda se má použít autentikační\n"
-"server, jako je NIS nebo LDAP.\n"
-"\n"
-"Pokud se ve vaší síti používá protokol LDAP (nebo NIS) pro ověřování\n"
-"uživatelů, vyberte \"LDAP\" (nebo \"NIS\"). Pokud o tom nic nevíte,\n"
-"zeptejte se administrátora sítě.\n"
-"\n"
-"Pokud není počítač připojen do žádné administrované sítě, zvolte\n"
-"\"Lokální soubory\" pro autentikaci."
-
-#: ../../help.pm_.c:663
-msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds here:\n"
-"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
-"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
-"\n"
-"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
-"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
-"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
-"interface.\n"
-"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
-"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
-"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
-"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved to the expert user.\n"
-"\n"
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
-"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step."
-msgstr ""
-"LILO a grub jsou zavaděče systému. Tato část je normálně plně automatická.\n"
-"DrakX analyzuje boot sektor a zachová se podle toho, co nalezne:\n"
-"\n"
-" * pokud nalezne boot sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/grub aby\n"
-"bylo možné spouštět jak Windows tak i Linux;\n"
-"\n"
-" * pokud nalezne boot sektor pro LILO nebo grub, tak jej přepíše.\n"
-"\n"
-"Pokud jsou nějaké pochybnosti, je zobrazen dialog s výběrem možností.\n"
-"\n"
-" * \"Jaký spouštěč použít:\" je možné si vybrat:\n"
-"\n"
-" * \"GRUB\": pokud preferujete textovou verzi zavaděče Grub.\n"
-"\n"
-" * \"LILO s grafickou nabídkou\": pokud preferujete LILO s grafickým\n"
-"rozhraním.\n"
-"\n"
-" * \"LILO s textovou nabídkou\": pokud preferujete textové rozhraní.\n"
-"\n"
-" * \"Spouštěcí zařízení\": ve většině případů není nutné měnit výchozí\n"
-"nastavení (\"/dev/hda\"), ale lze nainstalovat zavaděč na druhý disk\n"
-"(\"/dev/hdb\") nebo dokonce na disketu (\"/dev/fd0\").\n"
-"\n"
-" * \"Prodleva přes spuštěním\": pokud zapnete počítač, je tímto časem\n"
-"umožněno uživateli vybrat si jiný systém z nabídky než bude zaveden výchozí\n"
-"systém.\n"
-"\n"
-"!! Vyvarujte se pokusů o to nenainstalovat zavaděč (vybráním volby \"Zrušit"
-"\"),\n"
-"protože by měl existovat způsob, jak spustit Mandrake Linux!\n"
-"Také si dobře rozmyslete, jaké změny zde provádíte !!\n"
-"\n"
-"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" se dialog rozšíří o další možnosti,\n"
-"vyhrazené pro znalé uživatele.\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux nainstaluje svůj vlastní zavaděč, který dovoluje spouštět\n"
-"vlastní systém stejně jako další operační systémy.\n"
-"\n"
-"Pokud máte jiný operační systém již na počítači, automaticky ho zařadí do\n"
-"nabídky pro spouštění. Zde je možné dále doladit volby, které se předávají "
-"tím,\n"
-"že na danou nabídkou dvakrát poklepete, lze také přidat další nabídku\n"
-"či danou nabídku odebrat. K dalšímu kroku se dostanete kliknutím na \"Hotovo"
-"\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:711
-msgid ""
-"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
-"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
-"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
-"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
-"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
-msgstr ""
-"LILO (the LInux LOader) a grub jsou zavaděče systému, které mohou spustit\n"
-"buď GNU/Linux nebo jiný operační systém nainstalovaný na počítači.\n"
-"Ve většině případů jsou tyto systému správně detekovány. Pokud se tak\n"
-"nestane, máte možnost je ručně přidat v této obrazovce. Věnujte opatrnost\n"
-"parametrům, které zadáváte.\n"
-"\n"
-"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv, můžete\n"
-"je z nabídky odstranit. Ale v tom případě musíte mít spouštěcí disketu, ze\n"
-"které je možné tento operační systém spustit!"
-
-#: ../../help.pm_.c:722
-msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"to GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
-msgstr ""
-"Zde se musíte rozhodnout, kam umístit informace potřebné pro spuštění "
-"systému\n"
-"GNU/Linux.\n"
-"\n"
-"Pokud přesně nevíte co zadat, ponechte \"První sektor na disku (MBR)\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:729
-msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n"
-"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to "
-"your\n"
-"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n"
-"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n"
-"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n"
-"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n"
-"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
-"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
-"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
-"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
-"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
-"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
-"networks."
-msgstr ""
-"Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS "
-"nabízejí\n"
-"jeden, Mandrake nabízí tři.\n"
-"\n"
-" * \"pdq\" - což znamená 'print, don't queue' a je vhodný tehdy, pokud "
-"nemáte\n"
-"žádné síťové tiskárny. Zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze sítě\n"
-"je velmi pomalý. Tuto volbu lze po instalaci změnit spuštěním nástroje "
-"PrinterDrake\n"
-"z řídícího centra Mandrake, pokud kliknete na tlačítko Expert.\n"
-"\n"
-" * \"CUPS\"'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na lokální\n"
-"tiskárny. Je jednoduchý a může fungovat jako klient i server pro klienty z "
-"\"lpd\"\n"
-"systému, takže je s nimi kompatibilní. Je možné nastavit spoustu voleb,\n"
-"ale základní nastavení je velmi jednoduché. Pokud potřebujete emulovat\n"
-"\"lpd\" server, stači spustit démona \"cups-lpd\". Má také grafické "
-"prostředí\n"
-"pro tisk a nastavení tiskárny.\n"
-"\n"
-" * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento systém dokáže to\n"
-"co ostatní, ale umí tisknout na tiskárny připojené k Novell Netware, "
-"protože\n"
-"podporuje IPX protokol a také umí zpracovat přímo tiskové příkazy. Pokud\n"
-"potřebujete tisk na tiskárnách ze sítě Novell nebo tiskový systém bez\n"
-"zvláštní tiskové fronty, vyberte si lprNG.\n"
-"Jinak je preferován CUPS, protože je jednodušší a lépe pracuje v sítích."
-
-#: ../../help.pm_.c:757
-msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
-"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
-"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
-"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
-"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
-"return to the SCSI interface question.\n"
-"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
-"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
-"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
-"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
-"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
-"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n"
-"Windows on your system)."
-msgstr ""
-"DrakX se nejdříve pokusí najít všechny pevné disky v počítači. Také se "
-"pokusí\n"
-"najít PCI SCSI adaptér(y). Pokud nějaký(é) najde, automaticky nainstaluje\n"
-"správný ovladač.\n"
-"\n"
-"Pokud žádný nanajde, budete dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér.\n"
-"Odpovězte \"Ano\" a vyberte si se seznamu adaptérů nebo odpovězte \"Ne\","
-"jestliže žádný adaptér nemáte.\n"
-"Pokud přesně nevíte jaký máte, můžete to zjistit kliknutím na tlačítko\n"
-"\"Zobrazit informace o hardware\".\n"
-"\n"
-"Pokud si vyberete ovladač, DrakX se zeptá, zda pro něj chcete zadat nějaké\n"
-"informace. DrakX se pokusí inicializovat hardware s volbami, které jsou "
-"potřeba.\n"
-"Většinou to funguje dobře.\n"
-"\n"
-"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač.\n"
-"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky (kapitola 3 "
-"\"Získání\n"
-"informací o hardware\"), kde je popsáno, jak získat tyto informace z "
-"Windows\n"
-"(pokud je máte na počítači), z dokumentace k hardware, nebo z internetové\n"
-"stránky výrobce (pokud máte přístup k internetu."
-
-#: ../../help.pm_.c:784
-msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
-"\n"
-"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
-"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
-"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
-"prompt\n"
-"to select this boot option;\n"
-"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
-"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
-"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
-"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
-"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
-"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
-"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"Pro yaboot, pro další operační systémy, pro alternativní jádra nebo pro\n"
-"záchranný disk lze zde zadat další parametry.\n"
-"\n"
-"Pro jiné OS je možné zadat pouze název a hlavní oddíl.\n"
-"\n"
-"Pro Linux je několik dalších možností:\n"
-"\n"
-" * Jmenovka: je to jednoduché jméno, které můžete napsat do příkazového\n"
-"řádku pro yaboot pro zvolení daného systému.\n"
-"\n"
-" * Obraz: je to jmého jádra, ze kterého se spustí systém. Typicky je to "
-"vmlinux\n"
-"či obdoba slova vmlinux s příponami.\n"
-"\n"
-" * Root: kořenové zeřízení \"/\" při instalaci Linuxu.\n"
-"\n"
-" * Přidat volby: na počítačích Apple potřebuje jádro další parametry, aby "
-"se\n"
-"správně nastavil hardware pro video, či provedla emulace tlačítek myši\n"
-"na klávesnici, protože myš u počítače Apple nemá druhé a třetí tlačítko.\n"
-"Zde jsou nějaké příklady:\n"
-"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
-"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
-"\n"
-" * Initrd: tato volba je určena moduly, které se musí nahrát do paměti "
-"ještě\n"
-"dříve, než je přístupný spouštěcí oddíl, či v případě opravy systému.\n"
-"\n"
-" * Velikost initrd: výchozí velikost ramdisku je 4,096 bytů. Pokud "
-"potřebujete\n"
-"větší velikost, zadejte sem potřebnou hodnotu.\n"
-"\n"
-" * Read-write: bežně je \"root\" oddíl připojen nejdříve v režimu pouze pro\n"
-"čtení, aby se provedlo otestování systému před tím, než se použije pro běh.\n"
-"Zde je možné toto chování změnit.\n"
-"\n"
-" * Bez grafiky: grafické zařízení na počítačích Apple je někdy "
-"problematické\n"
-"a tak je možné zadat tuto volbu a zvolit nativní podporu.\n"
-"\n"
-" * Výchozí: zvolí tuto položku jako výchozí pro výběr z nabídky, kdy stačí\n"
-"pouze stisknout ENTER a spustí se. Tato položka je označena \"*\" a všechny\n"
-"výběry se zobrazí po stisknutí tlačítka [Tab]."
-
-#: ../../help.pm_.c:830
-msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
-"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
-"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
-"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
-"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
-"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for "
-"Open\n"
-"Firmware at the first boot prompt;\n"
-"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
-msgstr ""
-"Yaboot je zavaděč pro počítače MacIntosh. Umožňuje spouštět jak GNU/Linux, "
-"MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na počítači nainstalovány. Ve většině\n"
-"případů jsou tyto operační systémy správně detekovány. Pokud nejsou, můžete\n"
-"zde na této obrazovce přidat záznamy ručně. Dejte si ale pozor na správnou\n"
-"volbu parametrů.\n"
-"\n"
-"Yaboot má tyto hlavní volby:\n"
-"\n"
-" * Úvodní hláška: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před "
-"výzvou.\n"
-"\n"
-" * Spouštěcí zařízení: udává místo, kde jsou informace potřebné pro "
-"spuštění\n"
-"GNU/Linuxu. Obyčejně je to bootstrap oddíl, který byl vytvořen již předtím.\n"
-"\n"
-" * Prodleva pro Firmware: narozdíl od zavaděče LILO jsou zde dvě prodlevy.\n"
-"První prodleva v sekundách umožňuje zvolit mezi spuštěním CD, OF boot,\n"
-"MacOS nebo Linuxu.\n"
-"\n"
-" * Prodleva pro jádro: tato prodleva je podobná prodlevě pro LILO.\n"
-"Udává v násobcích 0,1 vteřiny jak dlouho se čeká, než se zavede \n"
-"výchozí jádro.\n"
-"\n"
-" * Povolit spuštění z CD?: tato volba dovoluje použít \"C\" pro spuštění "
-"CD.\n"
-"\n"
-" * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje použít \"N\" pro spuštění Open "
-"Firm.\n"
-"\n"
-" * Výchozí OS: vyberte výchozí OS, který se spustí po uplynutí prodlevy."
-
-#: ../../help.pm_.c:862
-msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the "
-"language\n"
-"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n"
-"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n"
-"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n"
-"configure the clock according to the time zone you are in;\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard;\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
-"here. No modification possible at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated with it."
-msgstr ""
-"Zde jsou shromážděny různé informace, které se vztahují k tomuto počítači.\n"
-"V závislosti na tom, zda je či není přítomen daný hardware, můžete ale\n"
-"nemusíte, vidět tyto položky: \n"
-"\n"
-" * \"Myš\": pokud je zjištěna myš, můžete zde změnit její nastavení.\n"
-"\n"
-" * \"Klávesnice\": kliknutím na tlačítko lze změnit klávesovou mapu.\n"
-"\n"
-" * \"Časové pásmo\": instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n"
-"základě vybraného jazyka. To ale nemusí souhlasit, můžete žít v jiné zemi\n"
-"a tak je zde umožněno změnit časovou zónu, ve které se nyní nacházíte.\n"
-"\n"
-" * \"Tiskárna\": Kliknutím na tlačítko \"Bez tiskárny\" se spustí průvodce\n"
-"konfigurací tiskárny.\n"
-"\n"
-" * \"Zvuková karta\": pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je\n"
-"zde zobrazena. Při instalaci není možné nic měnit.\n"
-"\n"
-" * \"TV karta\": pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n"
-"Při instalaci není možné nic měnit.\n"
-"\n"
-" * \"ISDN karta\": pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n"
-"Kliknutím na tlačítko můžete měnit parametry pro tuto kartu."
-
-#: ../../help.pm_.c:891
-msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
-msgstr ""
-"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n"
-"Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze jejiž obnovit!"
-
-#: ../../help.pm_.c:896
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Klikněte na \"OK\", pokud chcete smazat všechna data a oddíly na tomto\n"
-"pevném disku. Buďte opatrní, po odkliknutí nelze obnovit žádná dřívější "
-"data\n"
-"ani oddíly a to i pro Windows.\n"
-"\n"
-"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte tuto operaci bez ztráty dat a oddílů na "
-"disku."
-
-#: ../../install2.pm_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-msgstr ""
-"Nelze načíst moduly pro jádro odpovídající instalovanému jádru (chybí "
-"soubor\n"
-"%s), což obecně znamená, že spouštěcí disketa nemá jádro stejné jako má "
-"instalační médium (vytvořte prosím novou spouštěcí disketu)"
-
-#: ../../install2.pm_.c:169
-#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Musíte také naformátovat %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected the following server(s): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to install these servers?\n"
-msgstr ""
-"Vybrali jste pro instalaci následující server(y): %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tyto servery budou standardně aktivovány. Přestože není známý žádný\n"
-"bezpečnostní problém, mohou se přesto vyskytnout. Je proto důležité "
-"aktualizovat\n"
-"vždy, když je to potřeba.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:447
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:793
-#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr "Vložte naformátovanou disketu do %s"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:797
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Tato disketa není formátována"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:809
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Pokud chcete použít uložený výběr balíčků, spusťte instalaci takto: 'linux "
-"defcfg=floppy'"
-
-#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Chyba při čtení souboru %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:23
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Některá část vašeho hardware potřebuje 'speciální' ovladače, aby mohla "
-"pracovat.\n"
-"Další informace můžete nalézt na: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:58
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Musíte mít kořenový oddíl.\n"
-"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n"
-"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n"
-"a nastavit ho na '/'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:63
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Musíte mít odkládací oddíl"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:64
-msgid ""
-"You don't have a swap partition\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nemáte odkládací oddíl\n"
-"\n"
-"Chcete přesto pokračovat?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "Použít volné místo"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partition"
-msgstr "Použít existující oddíl"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Zvolte velikosti"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: "
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:125
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:128
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:130
-msgid "Computing Windows filesystem bounds"
-msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"Změnu velikost FAT není možné provést, \n"
-"vyskytla se následující chyba: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:136
-msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
-msgstr ""
-"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve\n"
-"program 'defrag'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
-"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
-"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
-"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ!\n"
-"\n"
-"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n"
-"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit "
-"instalaci,\n"
-"spustit scandisk ve Windows (popřípadě i defrag) a potom instalaci znovu "
-"spustit\n"
-"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n"
-"stiskněte Ok."
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:147
-msgid "Which size do you want to keep for windows on"
-msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "diskovém oddílu %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:155
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:170
-msgid ""
-"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek "
-"místa)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "Smazat celý disk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:176
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Odstranit Windows(TM)"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:179
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:182
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:190
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Vlastní rozdělení disku"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:194
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Použít fdisk"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Nyní můžete rozdělit váš hardisk %s.\n"
-"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:226
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Nemáte dostatek volného místa na oddílu s Windows"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:242
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:251
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:261
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Startuji síť"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:266
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Zastavuji síť"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n"
-"Pokračujte na vlastní riziko."
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:205
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Zdvojený přípojný bod %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:388
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Některé důležité balíčky nebyly správně nainstalované.\n"
-"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n"
-"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:458
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Vítá vás %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika"
-
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "Začínám '%s'\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
-msgid ""
-"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandrake Linuxu se\n"
-"můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n"
-"verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n"
-"z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Install Class"
-msgstr "Typ instalace"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
-msgstr "Celková velikost zvolených balíčků je přibližně %d MB.\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to install less than this size,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of 100%% will install all selected packages."
-msgstr ""
-"Pokud si přejete instalaci na menší prostor než je tento,\n"
-"zvolte si kolik procent balíčků se má nainstalovat.\n"
-"\n"
-"Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější balíčky, 100%%\n"
-"nainstaluje všechny zvolené."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
-"\n"
-"If you wish to install less than this,\n"
-"select the percentage of packages that you want to install.\n"
-"A low percentage will install only the most important packages;\n"
-"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
-msgstr ""
-"Na vašem hardisku je místo pouze pro %d%% těchto balíčků.\n"
-"\n"
-"Pokud jich chcete nainstalovat ještě méně, zvolte jiný počet\n"
-"procent. Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější\n"
-"balíčky, %d%% nainstaluje maximální možné množství balíčků."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
-msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
-msgstr "Přesněji si budete moci vybrat v příštím kroku"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
-msgid "Percentage of packages to install"
-msgstr "Procent balíčků k instalaci"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Výběr skupiny balíčků"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645
-#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Celková velikost: %d / %d MB"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
-msgid "Bad package"
-msgstr "Špatný balíček"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Jméno: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
-#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Verze: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394
-#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Velikost: %d kB\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
-#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Důležitost: %s\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
-msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
-msgstr ""
-"Nemůžete označit tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "Tyto balíčky budou instalovány"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "Tyto balíčky budou odebrány"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
-msgid ""
-"This package must be upgraded\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Tento balíček musí být obnoven\n"
-"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
-msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Uložit/Nahrát na/z disketu/y"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "Aktualizuji výběr balíčků"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimální instalace"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Installing"
-msgstr "Instaluji"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509
-msgid "Estimating"
-msgstr "Odhaduji"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Zbývající čas "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528
-msgid "Please wait, preparing installation"
-msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d balíčků(y)"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616
-#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "Instaluji balíček %s"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203
-msgid "Accept"
-msgstr "Potvrdit"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811
-msgid "Refuse"
-msgstr "Odmítnout"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
-"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
-msgstr ""
-"Vyměňte prosím CD!\n"
-"\n"
-"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n"
-"\n"
-"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Přesto pokračovat?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
-msgid ""
-"\n"
-"Warning\n"
-"\n"
-"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
-"to continue the installation without using these media.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-"you use or redistribute the said components. \n"
-"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-"directly the distributor or editor of the component. \n"
-"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-"documentation is usually forbidden.\n"
-"\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-"copyright laws applicable to software programs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Varování\n"
-"\n"
-"Přečtěte si prosím pozorně následující termíny. Pokud s nimi nesouhlasíte,\n"
-"nejste oprávněn pokračovat v instalaci následujícím CD. Stiskněte\n"
-"\"Odmítnout\" pro pokračování v instalaci bez tohoto média.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Některé programy na dalším CD médiu nejsou šířeny podle licence GPL či\n"
-"podobné. Každý z těchto programů je šířen podle vlastní licence a podmínek.\n"
-"Čtete pozorně tyto licence a podmínky před tím, než začnete daný software\n"
-"používat nebo šířit.\n"
-"Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikatů (mimo záložní "
-"kopii),\n"
-"další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n"
-"Každé porušení podmínek okamžitě přerušuje vaše práva podle dané licence.\n"
-"I když dané licence dávají nějaká práva, není dovoleno instalovat daný\n"
-"program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n"
-"pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n"
-"Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n"
-"dokumentace je také zakázáno.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím právoplatným\n"
-"vlastníkům podle autorského zákona.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Stala se chyba"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Chcete opravdu ukončit instalaci?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108
-msgid "License agreement"
-msgstr "Souhlas s licencí"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109
-msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
-"The operating system and the different components available in the Mandrake "
-"Linux distribution \n"
-"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
-"include, but are not \n"
-"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
-"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-msgstr ""
-"Uvod\n"
-"\n"
-"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Mandrake Linux jsou "
-"nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové "
-"produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a "
-"dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam "
-"distribuce Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"\n"
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
-"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
-"between you and \n"
-"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
-"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
-"explicitly \n"
-"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
-"License. \n"
-"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
-"install, duplicate or use \n"
-"the Software Products. \n"
-"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
-"which does not comply \n"
-"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
-"your rights under this \n"
-"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
-"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
-"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
-"with no warranty, to the \n"
-"extent permitted by law.\n"
-"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
-"law, be liable for any special,\n"
-"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
-"limitation damages for loss of \n"
-"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
-"resulting from a court \n"
-"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
-"inability to use the Software \n"
-"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
-"occurance of such \n"
-"damages.\n"
-"\n"
-"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
-"COUNTRIES\n"
-"\n"
-"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
-"in no circumstances, be \n"
-"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
-"(including without \n"
-"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
-"loss, legal fees \n"
-"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
-"loss) arising out \n"
-"of the possession and use of software components or arising out of "
-"downloading software components \n"
-"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
-"countries by local laws.\n"
-"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
-"cryptography components \n"
-"included in the Software Products.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
-"The Software Products consist of components created by different persons or "
-"entities. Most \n"
-"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
-"General Public \n"
-"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
-"licenses allow you to use, \n"
-"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
-"read carefully the terms \n"
-"and conditions of the license agreement for each component before using any "
-"component. Any question \n"
-"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to MandrakeSoft.\n"
-"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
-"Documentation written \n"
-"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
-"documentation for \n"
-"further details.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
-"All rights to the components of the Software Products belong to their "
-"respective authors and are \n"
-"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
-"programs.\n"
-"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
-"Products, as a whole or in \n"
-"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
-"MandrakeSoft S.A. \n"
-"\n"
-"\n"
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
-"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
-"court judgment, this \n"
-"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
-"applicable sections of the \n"
-"agreement.\n"
-"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
-"France.\n"
-"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
-"court. As a last \n"
-"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
-"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Vyberte si rozložení vaší klávesnice."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Který typ instalace chcete?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Instalace/Aktualizace"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
-msgid "Recommended"
-msgstr "Doporučená"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Expert"
-msgstr "Expertní"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Aktualizovat pouze balíčky"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Vyberte si typ vaší myši."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Připojení myši"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Emulace tlačítek"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "Emulace 2 tlačítka"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "Emulace 3 tlačítka"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "Nastavuji IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327
-msgid "no available partitions"
-msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
-"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
-"(the error is %s)\n"
-"\n"
-"Do you agree to loose all the partitions?\n"
-msgstr ""
-"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, je pro mě příliš porušená :(\n"
-"Můžu se pokusit pokračovat v čištění špatných oddílů (VŠECHNA\n"
-"DATA budou ztracena!). Jiná možnost je zakázat DrakX měnit tabulku\n"
-"oddílů (chyba je %s)\n"
-"\n"
-"Souhlasíte s tím, že příjdete o všechny oddíly?\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370
-msgid ""
-"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
-"Continue at your own risk!"
-msgstr ""
-"DiskDrake neuspěl při čtení tabulky oddílů.\n"
-"Pokračujte pouze na vlastní riziko!"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
-msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-msgstr ""
-"Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat "
-"ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "Nebyl nalezen kořenový oddíl pro provedení aktualizace"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Kořenový oddíl"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Otestovat na vadné stopy?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formátuji oddíly"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
-#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
-msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
-msgid "Looking for available packages"
-msgstr "Hledám dostupné balíčky"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Finding packages to upgrade"
-msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
-msgstr ""
-"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Complete (%dMB)"
-msgstr "Kompletní (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Minimum (%dMB)"
-msgstr "Minimální (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515
-#, c-format
-msgid "Recommended (%dMB)"
-msgstr "Doporučená (%dMB)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568
-msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
-msgstr ""
-"Vyberte si, zda chcete uložit nebo nahrát výběr balíčků na disketu.\n"
-"Formát výběru je stejný jako formát automaticky generované diskety."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Nahrát z diskety"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Nahrávám z diskety"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573
-msgid "Package selection"
-msgstr "Výběr balíčků"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Vložte disketu obsahující výběr balíčků"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Uložit na disketu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671
-msgid "Type of install"
-msgstr "Typ instalace"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672
-msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
-msgstr ""
-"Nevybrali jste žádnou skupinu balíčků\n"
-"Vyberte si prosím alespoň minimální instalaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
-msgid "With X"
-msgstr "X prostředí"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Základní dokumentace (doporučeno!)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Opravdu minimální instalace (speciálně bez urpmi)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
-msgstr ""
-"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n"
-"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n"
-"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odznačte je, a zvolte Ok."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "CD-ROM označené \"%s\""
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "Připravuji instalaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
-#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
-msgstr ""
-"Instaluji balíček %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Nastavení po instalaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848
-#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Vložte prosím spouštěcí disketu do %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854
-#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Vložte prosím disketu s moduly do %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
-msgid ""
-"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
-"\n"
-"WARNING:\n"
-"\n"
-"Due to different general requirements applicable to these software and "
-"imposed\n"
-"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-"should\n"
-"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
-"stock\n"
-"and/or use these software.\n"
-"\n"
-"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-"infringe\n"
-"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
-"sanctions.\n"
-"\n"
-"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-"liable\n"
-"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
-"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
-"and\n"
-"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
-"paid\n"
-"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
-"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-msgstr ""
-"Nyní si můžete stáhnout šifrovací software.\n"
-"\n"
-"VAROVÁNÍ:\n"
-"\n"
-"Kvůli různým obecným požadavkům a nařízením různých soudních úřadů,\n"
-"vztahujícím se na tento druh software, by se měl zákazník a/nebo koncový\n"
-"uživatel ujistit, zda mu jeho soudní správa umožňuje stáhnout si, uložit\n"
-"a používat tento software.\n"
-"\n"
-"Zákazník a/nebo koncový uživatel by si měl být vědomý toho, že nesmí\n"
-"přestupovat zákony své jurisdikce. Pokud zákazník a/nebo koncový uživatel\n"
-"nebude respektovat ustanovení vztahujících se zákonů, může se vystavit\n"
-"postihu.\n"
-"\n"
-"V každém případě se Mandrakesoft i jeho výrobny a dodavatelé vzdávají\n"
-"jakékoliv zodpovědnosti za přímé i nepřímé škody (včetně ztráty zisků,\n"
-"přerušení podnikání, ztráty obchodních informací, jakožto i jiných "
-"peněžních\n"
-"ztrát a eventuálních postihů, požadavků na odškodnění a žalob) vzniklé\n"
-"vlastnictvím, používáním nebo pouhým stahováním tohoto software, ke kterému\n"
-"může mít zákazník a/nebo nebo koncový uživatel přístup když odsouhlasí\n"
-"tuto dohodu.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Pokud máje jakékoliv dotazy vztahující se k této dohodě, kontaktujte prosím\n"
-"Mandrakesoft, Inc.\n"
-"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-"Altadena California 91001\n"
-"USA"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
-msgid ""
-"You have now the possibility to download updated packages that have\n"
-"been released after the distribution has been made available.\n"
-"\n"
-"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n"
-"Internet connection configured to proceed.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the updates ?"
-msgstr ""
-"Nyní máte možnost stáhnout aktualizované balíčky, které byly\n"
-"uvolněny po vydání distribuce.\n"
-"\n"
-"Můžete tak získat bezpečnostní opravy či opravy chyb, ale\n"
-"potřebujete připojení k Internetu.\n"
-"\n"
-"Chcete nainstalovat aktualizace?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926
-msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors"
-msgstr "Kontaktuji web Mandrake Linux pro získání seznamu dostupných zrcadel"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahování balíčků"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
-msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP Server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Vzdálený CUPS server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
-msgid "No printer"
-msgstr "Bez tiskárny"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Máte nějakou zvukovou kartu na ISA sběrnici?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr "Pro nastavení zvukové karty spusťte po instalaci \"sndconfig\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr ""
-"Nebyla nalezena zvuková karta. Zkuste spustit po instalaci \"harddrake\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Souhrn"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
-msgid "Mouse"
-msgstr "Myš"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
-msgid "Timezone"
-msgstr "Časová zóna"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2354
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN karta"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054
-msgid "Sound card"
-msgstr "Zvuková karta"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-msgid "TV card"
-msgstr "TV karta"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokální soubory"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Hlavní(root) heslo"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "No password"
-msgstr "Bez hesla"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112
-#, c-format
-msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49
-#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ověření"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "Ověření pomocí LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "Základní dn pro LDAP"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "Ověření pomocí NIS"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS Doména"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS Server"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
-msgstr ""
-"Pomocí startovací diskety je možné spustit systém Linux bez závislosti na\n"
-"zavaděči systému. To je užitečné třeba v případě, že nechcete instalovat "
-"SILO\n"
-"na počítač, nebo jiný operační systém SILO přepsal nebo SILO nepracuje "
-"správně\n"
-"s hardwarovou konfigurací. Vlastní startovací disketa je také užitečná "
-"tehdy,\n"
-"pokud je potřeba provést opravu systému po předchozím selhání.\n"
-"\n"
-"Pokud chcete vytvořit startovací disketu, vložte disketu do mechaniky\n"
-"a stiskněte \"OK\"."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "první mechaniky"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "druhé mechaniky"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848
-msgid "Skip"
-msgstr "Přeskočit"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n"
-"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n"
-"LILO (nebo Grub), nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n"
-"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n"
-"použita spolu s \"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), což "
-"poskytuje\n"
-"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?\n"
-"%s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(VAROVÁNÍ! Pro kořenový oddíl používáte XFS, vytvoření \n"
-"spouštěcí diskety bude zřejmě neúspěšné, protože XFS\n"
-"potřebuje velmi velký ovladač)"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvořit startovací disketu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Vložte disketu do %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
-msgid "Creating bootdisk"
-msgstr "Vytvářím startovací disketu"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Preparing bootloader"
-msgstr "Připravuji zaváděcí program"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"Zdá se, že máte nějaký neznámý počítač,\n"
-"na kterém nebude yaboot pracovat.\n"
-"Instalace bude pokračovat, ale budete\n"
-"potřebovat BootX pro spuštění systému."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Chcete použít aboot?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246
-msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
-msgstr ""
-"Stala se chyba při instalaci aboot,\n"
-"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Instaluji zaváděcí program"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267
-#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n"
-" pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n"
-" stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadajte:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Potom zadejte: shut-down\n"
-"Při dalším spuštění už uvidíte prompt."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81
-#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"Některé kroky nebyly dokončeny.\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu nyní skončit?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n"
-"Vyjměte startovací média a stiskněte return pro restart.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Na opravy této instalace systému Mandrake Linux se lze informovat\n"
-"na stránce Errata:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrakelinux.com/en/82errata.php3\n"
-"\n"
-"\n"
-"Informace o konfiguraci systému po instalaci jsou dostupné\n"
-"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Mandrake Linux."
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Instalace může být v případě potřeby plně automatická,\n"
-"ale použije se celý disk!!!\n"
-"(v případě instalace na druhý počítač)\n"
-"\n"
-"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
-msgid "Automated"
-msgstr "Automaticky"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361
-msgid "Replay"
-msgstr "Zopakovat"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux Instalace %s"
-
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> přepn. mezi prvky | <Space> výběr | <F12> další obraz."
-
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "chybí kdesu"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "chybí consolehelper"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Vyberte soubor"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:314
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšíření"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:315
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
-
-#: ../../interactive.pm_.c:386
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím počkejte"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "Rozbal větev"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "Sbal větev"
-
-#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Vaše volba? (výchozí %s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Položky, které je potřeba vyplnit:\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68
-#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Vaše volba? (0/1, výchozí '%s') "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93
-#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "Tlačítko '%s': %s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94
-msgid "Do you want to click on this button? "
-msgstr "Chcete kliknout na toto tlačítko? "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103
-#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Vaše volba? (výchozí '%s'%s) "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121
-#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Je zde více voleb, ze kterých je možné si vybrat (%s).\n"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím první číslo z výběru, které chcete editovat,\n"
-"nebo stiskněte Enter pro pokračování.\n"
-"Vaše volba? "
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"=> Oznamuji změnu návěští:\n"
-"%s"
-
-#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Znovu odeslat"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "České (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "German"
-msgstr "Německé"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:176
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvořák"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španělské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216
-msgid "French"
-msgstr "Francouzské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Polish"
-msgstr "Polské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švédské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "UK-Britské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267
-msgid "US keyboard"
-msgstr "US-Americké"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albánské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "Arménské (staré)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "Arménské (psací stroj)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Arménské (foneticky)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgické"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "Bulharské (foneticky)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:200
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "Bulharské (BDS)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "Brazilské (ABNT-2)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Běloruské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "Švýcarské (Německý styl)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "České (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvořák (US) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvořák (Norské)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvořák (Švédské) "
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Greek"
-msgstr "Řecké"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:221
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvatské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Israeli"
-msgstr "Izraelské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "Izraelské (foneticky)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Iranian"
-msgstr "Íránské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Italian"
-msgstr "Italské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "Japonská 106 kláves"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "Korejská klávesnice"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinsko-Americké"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "Litevské AZERTY (stará)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "Litevské AZERTY (nová)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:238
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latevské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Polské (rozložení QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "Kanadské (Quebec)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:247
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "Rumunské (qwertz)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "Rumunské (qwerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "Ruské (Yawerty)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:253
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "Slovenské (QWERTZ)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "Srbské (cyrilice)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "Thajské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "Tadžiská klávesnice"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:265
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinské"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:268
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "US (mezinárodní)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:269
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "Jugoslávské (latin)"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Pravá klávesa Alt"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:279
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "Obě klávesy Shift současně"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:280
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Control a Shift současně"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:281
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "Klávesa CapsLock"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:282
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ctrl a Alt současně"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:283
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt a Shift současně"
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:284
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "Klávesa \"Menu\""
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:285
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Levá klávesa \"Windows\""
-
-#: ../../keyboard.pm_.c:286
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Pravá klávesa \"Windows\""
-
-#: ../../loopback.pm_.c:32
-#, c-format
-msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr "Propletené přípojné body %s\n"
-
-#: ../../lvm.pm_.c:88
-msgid "Remove the logical volumes first\n"
-msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n"
-
-#: ../../modules.pm_.c:826
-msgid ""
-"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
-msgstr ""
-"Podpora PCMCIA již není dostupná pro kernely 2.2. Použijte prosím řadu 2.4."
-
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun - myš"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Standardní PS2 myš s kolečkem"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "Kensington Thinking Mouse"
-msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Genius NetMouse"
-msgstr "Genius NetMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "1 button"
-msgstr "1 tlačítko"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "Generic 2 Button Mouse"
-msgstr "Standardní dvoutlačítková myš"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:45
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecná"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Wheel"
-msgstr "S kolečkem"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:49
-msgid "serial"
-msgstr "Sériová"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:52
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Standardní třítlačítková myš"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:53
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech série CC (sériová)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:58
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:61
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:66
-msgid "busmouse"
-msgstr "Busmouse"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:69
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 tlačítka"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 tlačítka"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:73
-msgid "none"
-msgstr "Žádná"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "No mouse"
-msgstr "Bez myši"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:499
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:500
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Vyzkoušejte na myši,"
-
-#: ../../mouse.pm_.c:501
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "TOČIT KOLEČKEM!"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:651
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686
-msgid "Finish"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588
-msgid "Next ->"
-msgstr "Další ->"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Předchozí"
-
-#: ../../my_gtk.pm_.c:1019
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Je to správně?"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Připojení k Internetu"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:20
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
-msgstr ""
-"Nejběžněji se pro připojení pomocí adsl používá pppoe.\n"
-"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste "
-"jistí, zvolte 'použít pppoe'"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel speedtouch usb"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use dhcp"
-msgstr "použít dhcp"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pppoe"
-msgstr "použít pppoe"
-
-#: ../../network/adsl.pm_.c:22
-msgid "use pptp"
-msgstr "použít pptp"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
-msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcpcd"
-msgstr ""
-"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n"
-"Standardní je dhcpcd"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
-msgstr ""
-"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n"
-"Nemohu nastavit typ spojení."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Zvolte síťové rozhraní"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
-msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
-msgstr ""
-"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k "
-"internetu"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
-msgid "no network card found"
-msgstr "nebyla nalezena síťová karta"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Nastavuji síť"
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
-msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
-msgstr ""
-"Prosím zadejte jméno vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n"
-"DHCP servery. Toto jméno musí být úplné, jako například\n"
-"'mybox.mylab.myco.com'."
-
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365
-msgid "Host name"
-msgstr "Jméno počítače"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením sítě"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Externí ISDN modem"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Interní ISDN karta"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
-msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
-msgstr ""
-"Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n"
-"\n"
-"* Starou, použitou pro isd4net. Ta obsahuje výkonné nástroje,\n"
-" ale je choulostivá na konfiguraci a není standardní.\n"
-"\n"
-"* Novou konfiguraci, snazší pro porozumění, více standardní,\n"
-" ale s méně nástroji.\n"
-"\n"
-"Doporučujeme vybrat si snazší novou konfiguraci.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Nová konfigurace (isdn-light)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Stará konfigurace (isdn4net)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
-#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205
-#: ../../network/isdn.pm_.c:215
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "Nastavení ISDN"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:170
-msgid ""
-"Select your provider.\n"
-" If it's not in the list, choose Unlisted"
-msgstr ""
-"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n"
-" Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Evropský protokol"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:183
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Evropský protokol (EDSS1)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid ""
-"Protocol for the rest of the world \n"
-" no D-Channel (leased lines)"
-msgstr ""
-"Protokol použitý ve zbytku světa \n"
-" žádný D-kanál (leased lines)"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:189
-msgid "Which protocol do you want to use ?"
-msgstr "Který protokol chcete použít?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:199
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Jaký typ karty máte?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "I don't know"
-msgstr "Nevím"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:200
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:206
-msgid ""
-"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
-"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jestli máte ISA kartu, měly by být hodnoty na následující obrazovce "
-"správné.\n"
-"\n"
-"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
-msgid "Abort"
-msgstr "Přerušit"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:216
-msgid "Which is your ISDN card ?"
-msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?"
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:235
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
-"one PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Našel jsem ISDN PCI kartu, jejíž typ ale neznám. Prosím zvolte si jednu z "
-"následujícího seznamu PCI karet."
-
-#: ../../network/isdn.pm_.c:244
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Nenašel jsem žádnou ISDN PCI kartu. Prosím zvolte si jednu z následující "
-"nabídky"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:39
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:44
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Možnosti vytáčení"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622
-msgid "Connection name"
-msgstr "Jméno připojení"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonní číslo"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624
-msgid "Login ID"
-msgstr "Přihlašovací jméno"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "Script-based"
-msgstr "Podle scénáře"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Pomocí terminálu"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627
-msgid "Domain name"
-msgstr "Jméno domény"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "První DNS Server (nepovinný)"
-
-#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
-msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Můžete se odpojit nebo překonfigurovat připojení."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"You can reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Můžete překonfigurovat připojení."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:34
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "V současnosti jste připojeni k Internetu"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid ""
-"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"\n"
-"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat připojení."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "V současnosti nejste připojeni k Internetu."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:43
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "Nastavit připojení"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:50
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Nastavení a připojení k internetu"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:100
-#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "Nyní se připravuje konfigurace %s připojení."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Nyní se bude konfigurovat připojení %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Stiskněte OK pro pokračování."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:139
-msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
-msgstr ""
-"Protože provádíte instalaci po síti, je již síť nastavena.\n"
-"Klikněte na Ok pro zachování nastavení nebo klikněte na Zrušit pro nové "
-"nastavení připojení Internetu a k síti.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165
-msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
-msgstr ""
-"Vítá vás průvodce připojením k síti\n"
-"\n"
-"Nyní lze nastavit připojení k síti nebo internetu.\n"
-"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odznačte políčko.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Zvolte profil pro nastavení"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:168
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Použít autodetekci"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:175
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Detekuji zařízení..."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Modemové připojení"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
-#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "detekováno na portu %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN připojení"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
-#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "detekováno %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL připojení"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
-#, c-format
-msgid "detected on interface %s"
-msgstr "detekováno na rozhraní %s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kabelové připojení"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "detekováno kabelové připojení"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Připojení k LAN"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "detekovaná(é) síťová(é) karta(y)"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:202
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
-msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Máte nastaveno více způsobů, jak se připojit k Internetu.\n"
-"Vyberte si jeden, který chcete použít.\n"
-"\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:227
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetové připojení"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:233
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:248
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "Je potřebné znovu spustit síť"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n"
-"\n"
-"Konfigurace bude nyní aktivována.\n"
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n"
-"aby se předešlo problémům se změnou jména počítače."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration"
-msgstr ""
-"Vyskytl se problém během konfigurace.\n"
-"Otestujte připojení k Internetu pomocí net_monitor nebo mcc. Pokud není "
-"spojení funkční, bude potřeba asi znovu načíst konfiguraci"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:292
-msgid ""
-"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Toto zařízení již bylo nastaveno pro připojení k Internetu.\n"
-"Klikněte na Ok pro zachování nastavení.\n"
-"Modifikace následujících položek přepíše toto nastavení."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:297
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Prosím zadejte IP nastavení pro tento počítač.\n"
-"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n"
-"(například 1.2.3.4)."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
-#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:307
-#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (ovladač %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232
-#: ../../standalone/draknet_.c:468
-msgid "IP address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469
-msgid "Netmask"
-msgstr "Maska sítě"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:311
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(bootp/dhcp)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:311
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatická IP"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:361
-msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
-msgstr ""
-"Prosím zadejte jméno vašeho počítače.\n"
-"Toto jméno musí být úplné, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n"
-"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:366
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS server"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Brána (např. %s)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:369
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Zařízení brány(gateway)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Nastavení proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP proxy"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
-msgstr "Sledovat id síťové karty (užitečné u notebooků)"
-
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "Proxy by měla být http://..."
-
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Proxy should be ftp://..."
-msgstr "Proxy by měla být ftp://..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:39
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Nastavení Internetu"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:40
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testuji připojení k internetu..."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:50
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:51
-msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:52
-msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n"
-"Pokuste se překonfigurovat dané připojení."
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:76
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "Nastavení připojení"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "IRQ karty"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "DMA karty"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610
-msgid "Card IO"
-msgstr "IO karty"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "IO_0 karty"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "IO_1 karty"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Vaše osobní telefonní číslo"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "Jméno poskytovatele (např provider.net)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "Telefonní číslo poskytovatele"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:89
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Výběr si zemi"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Typ vytáčení"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Rychlost připojení"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)"
-
-#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619
-msgid "Account Password"
-msgstr "Heslo vašeho účtu"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:600
-msgid "mount failed: "
-msgstr "chyba připojování: "
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:664
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:682
-msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions"
-msgstr ""
-"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n"
-"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n"
-"rozšířených oddílů."
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:770
-#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:772
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Špatný záložní soubor"
-
-#: ../../partition_table.pm_.c:794
-#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s"
-
-#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186
-msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
-msgstr ""
-"Něco špatného se stalo s pevným diskem. \n"
-"Test na integritu dat selhal. \n"
-"To znamená, že zápis na tento disk může skončit nepředvídaně"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:24
-msgid "must have"
-msgstr "musíte mít"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:25
-msgid "important"
-msgstr "důležité"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "very nice"
-msgstr "nejméně důležité"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "nice"
-msgstr "nedůležité"
-
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "maybe"
-msgstr "může se hodit"
-
-#: ../../printer.pm_.c:23
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Tiskový Systém pro Unix"
-
-#: ../../printer.pm_.c:24
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR Nové generace"
-
-#: ../../printer.pm_.c:25
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Démon pro tiskárny"
-
-#: ../../printer.pm_.c:26
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Tisk bez ukládání do fronty"
-
-#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
-
-#: ../../printer.pm_.c:33
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
-
-#: ../../printer.pm_.c:34
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
-
-#: ../../printer.pm_.c:35
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
-
-#: ../../printer.pm_.c:47
-msgid "Local printer"
-msgstr "Místní tiskárna"
-
-#: ../../printer.pm_.c:48
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Vzdálená tiskárna"
-
-#: ../../printer.pm_.c:49
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru"
-
-#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru"
-
-#: ../../printer.pm_.c:51
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Síťová tiskárna (TCP/Socket)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:52
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT"
-
-#: ../../printer.pm_.c:53
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Tiskárna na Netware serveru"
-
-#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení"
-
-#: ../../printer.pm_.c:55
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu"
-
-#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Neznámý model"
-
-#: ../../printer.pm_.c:532
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Místní tiskárny"
-
-#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Vzdálené tiskárny"
-
-#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248
-#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " na paralelním portu \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250
-#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", USB tiskárna \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:549
-#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", multifunkční na paralelním portu \\/*%s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:552
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", multifunkční zařízení na USB"
-
-#: ../../printer.pm_.c:554
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", multifunkční zařízení na HP JetDirect"
-
-#: ../../printer.pm_.c:556
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", multifunkční zařízení"
-
-#: ../../printer.pm_.c:559
-#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", při tisku na %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:561
-#, c-format
-msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "na LPD serveru \"%s\", tiskárna \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:563
-#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP hostitel \"%s\", port %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:567
-#, c-format
-msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr "na serveru Windows \"%s\", sdílená jako \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:571
-#, c-format
-msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr "na severu Novell \"%s\", tiskárna \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:573
-#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", používá příkaz %s"
-
-#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Přímý tisk (bez ovladače)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:841
-#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(na %s)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:843
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(na tomto počítači)"
-
-#: ../../printer.pm_.c:868
-#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Na serveru CUPS \"%s\""
-
-#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Výchozí)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:22
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Zvolte připojení tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:23
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Jak je tiskárna připojena?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:25
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
-msgstr ""
-"\n"
-"V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n"
-"tiskárny budou automaticky detekovány."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "Nastavení CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "Zadejte CUPS server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:71
-msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
-msgstr ""
-"Při tisku na vzdálený CUPS server v lokální síti není potřeba nic "
-"nastavovat, CUPS server bude automaticky informovat o jeho tiskárnách. "
-"Všechny známé tiskárny pro tento počítač jsou nyní vypsány v poli \"Vzdálené "
-"tiskárny\". v hlavní sekci nástroje Printerdrake. Pokud je CUPS na jiné "
-"síti, musíte pro získání informací zadat IP adresu CUPS serveru a také "
-"případně číslo portu, jinak nechte toto pole prázdné."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:72
-msgid ""
-"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ve většině případů je CUPS automaticky správně nastaven v závislosti na\n"
-"síťovém prostředí tak, aby bylo možné tisknout na tiskárnách umístěných\n"
-"na CUPS serverech v síti. Pokud je nastavení nesprávné, vypněte\n"
-"\"Automatické nastavení pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n"
-"ručně. Nezapomeňte potom CUPS restartovat (příkaz: \"service cups restart\")."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:76
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "IP adresa musí být ve formátu 192.168.1.20"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:87
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "IP adresa CUPS serveru"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:90
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Automatické nastavení pro CUPS"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Detekuji zařízení ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42
-msgid "Test ports"
-msgstr "Otestovat porty"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Přidat novou tiskárnu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:168
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
-"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vítejte v průvodci nastavením tisku\n"
-"\n"
-"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat lokální nebo vzdálené tiskárnu(y), "
-"které je možné následně využít na vzdáleném počítači na síti.\n"
-"\n"
-"Budete dotázáni na všechny potřebné informace pro nastavení tiskárny, můžete "
-"si vybrat se všech tiskových ovladačů a typů připojení tiskárny."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203
-#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393
-#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Místní tiskárna"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:177
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
-"\n"
-"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click "
-"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to "
-"set up your printer(s) now.\n"
-"\n"
-"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn "
-"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-"
-"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up "
-"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vítejte v průvodci nastavením tisku\n"
-"\n"
-"Tento průvodce vám pomůže nainstalovat tiskárnu(y), která je připojena k "
-"tomuto počítači.\n"
-"\n"
-"Připojte prosím tiskárnu(y) k počítači a zapněte ji. Pokud je vše "
-"připraveno, klikněte na tlačítko \"Další\" nebo na tlačítko \"Zrušit\", "
-"pokud tiskárnu nechcete nyní nastavit.\n"
-"\n"
-"Může se stát, že některé počítače mohou zatuhnout při automatické detekci a "
-"tehdy lze použít \"Expertní režim\" pro instalaci bez automatické detekce. "
-"\"Expertní režim\" použijte také tehdy, pokud chcete nastavit vzdálenou "
-"tiskárnu(y) a printerdrake ji/je automaticky nenabídnul."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:186
-msgid "Auto-detect printers"
-msgstr "Automatická detekce tiskáren"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:204
-msgid ""
-"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
-"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
-"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
-msgstr ""
-"\n"
-"Blahopřejeme, tiskárna je instalována a nastavena!\n"
-"\n"
-"Tisknout z aplikací lze příkazem \"Tisk\" (obyčejně v menu \"Soubor\").\n"
-"\n"
-"Pokud chcete přidat, odebrat, přejmenovat tiskárnu nebo změnit její výchozí "
-"hodnoty (typ zásobníku, kvalita tisku,...), zvolte \"Tiskárna\" v sekci "
-"\"Hardware\" v řídícím centru Mandrake."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:223
-msgid "Auto-Detection of Printers"
-msgstr "Automatická detekce tiskáren"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:224
-msgid ""
-"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB "
-"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN "
-"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON "
-"YOUR OWN RISK!\n"
-"\n"
-"Do you really want to get your printers auto-detected?"
-msgstr ""
-"Printerdrake dokáže automaticky detekovat tiskárny připojené přes paralelní "
-"nebo USB rozhraní, ale na některých systémech může automatická detekce "
-"ZMRAZIT SYSTÉM A TAKÉ POŠKODIT SOUBORY! Provádíte to tedy na VLASTNÍ "
-"NEBEZPEČÍ!\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu použít automatickou detekci tiskárny?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229
-#: ../../printerdrake.pm_.c:230
-msgid "Do auto-detection"
-msgstr "Provést autodetekci"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:228
-msgid "Set up printer manually"
-msgstr "Nastavit tiskárnu manuálně"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:256
-#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Detekováno %s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287
-#: ../../printerdrake.pm_.c:306
-#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Tiskárna na paralelním portu \\/*%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289
-#: ../../printerdrake.pm_.c:311
-#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "USB tiskárna \\/*%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:379
-msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-"Lokální tiskárna nenalezena! Pro ruční instalaci tiskárny zadejte jméno "
-"zařízení/souboru do políčka (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... jsou "
-"ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...,první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB "
-"tiskárna: /dev/usb/lp1,...)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:383
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Musíte zadat zařízení nebo jméno souboru!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:394
-msgid ""
-"No local printer found!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Místní tiskárna nenalezena!\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:395
-msgid ""
-"Network printers can only be installed after the installation. Choose "
-"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center."
-msgstr ""
-"Síťové tiskárny mohou být nainstalovány až po instalaci systému. V řídícím "
-"centru Mandrake vyberte \"Hardware\" a potom \"Tiskárna\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:396
-msgid ""
-"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode"
-"\", and click \"Add a new printer\" again."
-msgstr ""
-"Pro instalaci síťových tiskáren klikněte nejdříve na \"Zrušit\", přejděte do "
-"\"Expertního režimu\" a potom opět klikněte na \"Přidat novou tiskárnu\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:407
-msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Tyto tiskárny byly automaticky detekovány, pokud není mezi nimi požadovaná "
-"tiskárna, zadejte do políčka jméno zařízení/jméno souboru"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:408
-msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Zde je seznam všech automaticky rozpoznaných tiskáren. Vyberte si tiskárnu, "
-"kterou chcete nastavit nebo zadejte do políčka jméno zařízení/jméno souboru"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:410
-msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
-msgstr ""
-"Byla automaticky detekována tato tiskárna. Konfigurace této tiskárny je plně "
-"automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete "
-"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:411
-msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
-msgstr ""
-"Tyto tiskárny byly automaticky detekovány. Konfigurace těchto tiskáren je "
-"plně automatická. Pokud nebyla tiskárna správně detekována nebo preferujete "
-"vlastní nastavení tisku, zvolte \"Ruční konfigurace\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:413
-msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
-msgstr ""
-"Vyberte si port, ke kterému je tiskárna připojena nebo zadejte do políčka "
-"jméno zařízení/jméno souboru"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:414
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Vyberte port, ke kterému je vaše tiskárna připojena."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:416
-msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
-msgstr ""
-" (Paralelní porty: /dev/lp0, /dev/lp1,... je ekvivalentní LPT1:, LPT2:, ...,"
-"první USB tiskárna: /dev/usb/lp0, druhá USB tiskárna: /dev/usb/lp1,...)."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:421
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Musíte vybrat/zadat tiskárnu/zařízení!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:441
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Ruční nastavení"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:467
-msgid ""
-"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?"
-msgstr ""
-"Je vaše tiskárna multifunkční zařízení od HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart "
-"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 se skenerem)?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:482
-msgid "Installing HPOJ package..."
-msgstr "Instaluji balíček HPOJ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:487
-msgid "Checking device and configuring HPOJ ..."
-msgstr "Testují zařízení a nastavuji HPOJ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:505
-msgid "Installing SANE package..."
-msgstr "Instaluji balíček SANE..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:517
-msgid "Scanning on your HP multi-function device"
-msgstr "Skenování na multifunkčním zařízení od HP"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:534
-msgid "Making printer port available for CUPS ..."
-msgstr "Zpřístupňuji tiskový port pro CUPS ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1132
-msgid "Reading printer database ..."
-msgstr "Načítám databázi tiskáren ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:624
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:625
-msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
-msgstr ""
-"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd, musíte zadat jméno "
-"tiskového serveru a jméno tiskárny, kam má být posílán tisk."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:626
-msgid "Remote host name"
-msgstr "Jméno vzdáleného počítače"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:627
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "Jméno vzdálené tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:630
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "Chybí jméno vzdáleného počítače!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:634
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "Chybí jméno vzdálené tiskárny!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:702
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:703
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
-msgstr ""
-"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat jméno SMB počítače"
-"(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP jména) a možná i IP adresu "
-"tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny, vhodné uživatelské jméno, heslo a "
-"informace o pracovní skupině."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:704
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Jméno SMB serveru"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:705
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "IP adresa SMB serveru"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:706
-msgid "Share name"
-msgstr "Sdílené jméno"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:709
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Pracovní skupina"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:716
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "Musí být zadáno buď jméno serveru nebo jeho IP adresa!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:720
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes Sambu!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:725
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
-"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
-"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
-"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Provádíte nastavení tisku s účtem na systému Windows. Kvůli chybě v klientu "
-"protokolu Samba je heslo při tisku posláno jako čistý text z příkazové "
-"řadky. Je tudíž možné, aby kdokoliv viděl toto heslo na obrazovce když si "
-"zadá příkaz např. \"ps auxwww\".\n"
-"\n"
-"Doporučujeme používat jednu z následujících alternativ (ve všech případech "
-"je dobré mít nastaven přístup pouze z počítačů z lokální sítě, respektivě za "
-"firewalem):\n"
-"\n"
-"Použít účet, který nemá nastaven žádné heslo, jako je \"GUEST\" nebo "
-"speciální účet pouze pro účely tisku. Neodstraňujte ochranu heslem z běžného "
-"účtu nebo dokonce z administrátorského účtu.\n"
-"\n"
-"Nastavte tiskárnu na Windows serveru tak, aby fungovala pod LPD protokolem. "
-"Potom nastavte tisk na této tiskárně pomocí typy spojení \"%s\" v aplikaci "
-"Printerdrake.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:736
-#, c-format
-msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nastavit na serveru s Windows tiskárnu, která bude přístupná pomocí IPP "
-"protokolu a nastavit tisk z tohoto počítače pomocí spojení \"%s\" v aplikaci "
-"Printerdrake.\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:739
-msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
-msgstr ""
-"Připojit tiskárnu k Linux serveru a nechat počítač(e) s Windows pracovat "
-"jako klienty.\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu pokračovat v nastavení tiskárny tímto způsobem?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:801
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Možnosti NetWare tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:802
-msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
-msgstr ""
-"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat jméno NetWare "
-"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho jména pro TCP/IP!), jméno "
-"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat, uživatelské jméno a heslo."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:803
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Tiskový server"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "Jméno tiskové fronty"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:809
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes NCP!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:813
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Chybí jméno tiskové fronty pro NCP!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:852
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "Možnosti tiskárny pro TCP/socket"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:853
-msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of "
-"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port "
-"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your "
-"hardware."
-msgstr ""
-"Abyste mohli tisknout na TCP nebo socketové tiskárně, musíte zadat jméno "
-"počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu. Pokud máte HP JetDirect, "
-"port je obvykle 9100, jinak se může měnit. Podívejte do manuálu k vašemu "
-"hardware."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:854
-msgid "Printer host name"
-msgstr "Jméno počítače s tiskárnou"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:858
-msgid "Printer host name missing!"
-msgstr "Chybí jméno počítače s tiskárnou!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "URI Tiskového Zařízení"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:888
-msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
-msgstr ""
-"Zde lze přímo zadat URI pro přístup k tiskárně. URI musí splňovat buď "
-"specifikaci CUPS nebo Foomatic. Taky pamatujte na to, že všechny URI nejsou "
-"podporovány ve všech tiskových správcích."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:903
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Musí být zadáno správné URI!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1004
-msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
-msgstr ""
-"Každá tiskárna potřebuje jméno (např. \"tiskarna\"). Popis a umístění nemusí "
-"být vyplněny. Jsou to komentáře pouze pro uživatele."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1005
-msgid "Name of printer"
-msgstr "Jméno tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1006
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1007
-msgid "Location"
-msgstr "Umístění"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1021
-msgid "Preparing printer database ..."
-msgstr "Načítám databázi tiskáren ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
-msgid "Your printer model"
-msgstr "Model tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1113
-#, c-format
-msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Printerdrake provedl porovnání modelu tiskárny, který byl zjištěn při auto-"
-"detekci s modelem obsaženým v jeho databázi a nabídnul nejlepší řešení. Tato "
-"volba může být špatná, zvlášť pokud není tiskárna obsažena v databázi. "
-"Zkontrolujte, zda je volba správná a klepněte na \"Zvolený model je správný"
-"\" a pokud není, volte \"Vybrat model ručně\". V další obrazovce potom bude "
-"možné vybrat model tiskárny ručně.\n"
-"\n"
-"Pro vaši tiskárnu Printerdrake nalezl:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121
-msgid "The model is correct"
-msgstr "Zvolený model je správný"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Vybrat model ručně"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1139
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "Výběr modelu tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1140
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Jaký model tiskárny máte?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Zkontrolujte prosím, zda Printerdrake provedl automatickou detekci modelu "
-"správně. Pokud je vyznačen nesprávný model, můžete ho změnit výběrem ze "
-"seznamu nebo zvolte \"Raw printer\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1144
-msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
-msgstr ""
-"Pokud není tiskárna v seznamu, vyberte kompatibilní nebo podobný model "
-"(podívejte se do manuálu)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1220
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1221
-msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
-msgstr ""
-"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny používají "
-"velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat pouze pokud jsou "
-"připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud je tiskárna připojena na jiný "
-"port, nebo se tiskne přes server, připojte tiskárnu na první paralelní port. "
-"Jinak tisk nebude pracovat. Typ připojení bude ovladač ignorovat."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1265
-msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
-msgstr ""
-"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze tisk na lokální "
-"tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server. Prosím připojte "
-"tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom počítači, ke kterému bude "
-"připojena."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
-msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
-"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as "
-"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You "
-"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel "
-"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages "
-"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this "
-"program."
-msgstr ""
-"Aby bylo možné tisknout na inkoustových tiskárnách od firmy Lexmark, je "
-"potřeba mít tiskový ovladač. Na stránce (http://www.lexmark.com/) klikněte "
-"na tlačítko \"Drivers\" a vyberte váš model tiskárny. Potom zvolte Linux "
-"jako operační systém. Ovladače jsou v RPM balíčcích nebo mají interaktivní "
-"instalaci. Tu ale nepotřebujete. Ukončete instalační program ihned po "
-"odsouhlasení licence. Pak můžete nastavit chování tiskové hlavy pomocí "
-"tohoto programu."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1508
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"Výchozí nastavení pro tiskárnu\n"
-"\n"
-"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu/režim tisku (pokud je) a také "
-"hardwarová konfigurace laserové tiskárny (paměť, duplexní jednotka, externí "
-"podavač) jsou nastaveny správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě/rozlišení "
-"bude tisk zřejmě pomalejší."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1517
-#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1521
-#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "Hodnota %s musí být číslo!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1526
-#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1565
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
-msgstr ""
-"Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n"
-"jako výchozí?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1582
-msgid "Test pages"
-msgstr "Testovací stránka"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1583
-msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
-msgstr ""
-"Vyberte si testovací stránku, kterou chcete vytisknout.\n"
-"Poznámka: tisk testovací stránky s fotografií může trvat velmi dlouho nebo "
-"se na tiskárně s málo pamětí nemusí podařit vůbec. Ve většině případů stačí "
-"vytisknout běžnou testovací stránku."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "No test pages"
-msgstr "Bez testovací stránky"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1588
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1590
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Standardní testovací stránka"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1593
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Alternativní testovací stránka (letter)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1596
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Alternativní testovací stránka (A4)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1598
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Testovací stránka s fotografií"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1602
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Netisknout testovací stránku"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "Tisknu testovací stránku(y)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1635
-#, c-format
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zkušební stránka(y) byla(y) poslána(y) na tiskárnu.\n"
-"Může chvilku trvat než začne tisk.\n"
-"Stav tisku:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1639
-msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-msgstr ""
-"Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n"
-"Může chvilku trvat než začne tisk.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1646
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Proběhl tisk správně ?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Přímý tisk na tiskárnu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1685
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Vytisknout soubor z příkazové řádky (terminálového okna) lze buď příkazem\n"
-"\"%s<soubor>\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp <soubor> nebo \"kprinter "
-"<soubor>\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit "
-"jejich parametry.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1687
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Tyto příkazy lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve "
-"většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v "
-"závislosti na dané aplikaci.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1716
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
-msgstr ""
-"\n"
-"Příkaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro každou tiskovou úlohu. "
-"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s<soubor>"
-"\". "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Všechny možnosti pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo klikněte "
-"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".%s\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1696
-msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zde je seznam dostupných voleb pro nastavení tisku pro aktuální tiskárnu:\n"
-"\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte "
-"příkaz \"%s<soubor>\".\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1723
-msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
-msgstr ""
-"Tento příkaz lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve "
-"většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v "
-"závislosti na dané aplikaci.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718
-msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
-msgstr ""
-"Všechny možnosti tisku pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo "
-"klikněte na tlačítko \"Možnosti tiskárny\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1721
-#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte "
-"příkaz \"%s<soubor>\" nebo \"%s<soubor>\".\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1725
-msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
-msgstr ""
-"Lze také použít grafické rozhraní \"xpdq\" pro nastavení možností a ke "
-"správětiskových úloh.\n"
-"Pokud používáte grafické prostředí KDE, máte na pracovní ploše ikonu,\n"
-"pojmenovanou \"STOP Printer!\", který po kliknutí ihned zastaví "
-"všechnytiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uváznutí papíru.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1729
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Příkazy \"%s\" a \"%s\" dovolují modifikovat volby pro každou tiskovou "
-"úlohu. Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%"
-"s<soubor>\".\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577
-#: ../../standalone/drakfont_.c:791
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753
-#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Tisknu/skenuji na \"%s\""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754
-#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Tisknu na tiskárnu \"%s\""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1744
-msgid "Print option list"
-msgstr "Možnosti tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1766
-#, c-format
-msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify "
-"the scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line "
-"to get more information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Multifunkční zařízení od HP bylo nastaveno pro možnost skenování. Nyní lze "
-"skenovat příkazem \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" zvolíte požadovaný "
-"skener) z příkazového řádku nebo z grafického prostředí pomocí \"xscanimage"
-"\" nebo \"xsane\". Pokud používáte program GIMP, můžete také skenovat "
-"výběrem z nabídky \"Soubor\"/\"Získat\". Více informací získáte příkazem "
-"\"man scanimage\" a \"man sane-hp\".\n"
-"\n"
-"Nepoužívejte pro toto zařízení \"scannerdrake\"!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1772
-#, c-format
-msgid ""
-"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to "
-"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". "
-"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for "
-"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
-"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or "
-"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
-msgstr ""
-"Multifunkční zařízení od HP bylo nastaveno pro možnost skenování. Nyní lze "
-"skenovat příkazem \"ptal-hp %s scan ...\" z příkazového řádku. Skenování z "
-"grafického prostředí nebo z programu GIMP není zatím na tomto zařízení "
-"podporováno. Více informací naleznete v souboru \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/"
-"ptal-hp-scan.html\". Pokud máte HP LaserJet 1100 nebo 1200, lze skenovat "
-"pouze v případě, že máte nainstalovánu podporu pro skenování.\n"
-"\n"
-"Nepoužívejte pro toto zařízení \"scannerdrake\"!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49
-msgid "Reading printer data ..."
-msgstr "Načítám data k tisku ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1877
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
-#, c-format
-msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
-msgstr ""
-"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést na "
-"frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data (jméno tiskárny, "
-"popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení) budou přepsána, "
-"ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n"
-"Ne všechny fronty lze přenést z následujích důvodů:\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1818
-msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
-msgstr ""
-"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny, které posílají "
-"data na skupinu příkazů.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1820
-msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
-msgstr ""
-"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD a tisk na "
-"tiskárny přes sockety/TCP.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1822
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "LPD ani LPRng nepodporují IPP tiskárny.\n"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1824
-msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem nebo přes \"foomatic-"
-"configure\" nelze přenést."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1825
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
-msgstr ""
-"\n"
-"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců nebo tiskárny s "
-"nativními ovladači pro CUPS nelze přenést."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1826
-msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1829
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Nepřenášet tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847
-msgid "Transfer"
-msgstr "Přenést"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1843
-#, c-format
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
-msgstr ""
-"Tiskárna se jménem \"%s\" již na straně %s existuje.\n"
-"Klikněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n"
-"Taky můžete napsat nové jméno nebo ji přeskočit."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1851
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
-msgstr "Jméno fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1856
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
-msgstr ""
-"Tiskárna se jménem %s již existuje,\n"
-"chcete opravdu přepsat její konfiguraci?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1864
-msgid "New printer name"
-msgstr "Nové jméno tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1867
-#, c-format
-msgid "Transferring %s ..."
-msgstr "Přenáším %s ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1878
-#, c-format
-msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
-msgstr ""
-"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\"). Má se nastavit jako výchozí také "
-"na vzdáleném tiskovém systému %s?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1887
-msgid "Refreshing printer data ..."
-msgstr "Občerstvuji tisková data ...."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1978
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Nastavení vzdálené tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1896
-msgid "Starting network ..."
-msgstr "Spouštím síť ...."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1936
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Nastavit síť nyní"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1931
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Síť není nastavena"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1932
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční síťové "
-"spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat bez nastavení "
-"sítě, nebude možné použít tiskárnu, kterou požadujete. Jak chcete pokračovat?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1935
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1968
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat. Zkontrolujte, "
-"zda je síť dostupná po spuštění systému a nastavení opravte v řídícím centru "
-"Mandrake, v sekci \"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte "
-"tiskárnu také v řídícím centru v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\""
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1969
-msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
-msgstr ""
-"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte nastavení hardware. "
-"Pak se opět pokuste provést nastavení vzdálené tiskárny."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:1979
-msgid "Restarting printing system ..."
-msgstr "Restartuji tiskový systém ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-msgid "high"
-msgstr "vysoká"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2017
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoidní"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2018
-#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
-"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
-"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
-msgstr ""
-"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, bežící v bezpečností "
-"úrovni %s.\n"
-"\n"
-"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí), který čeká na tiskové "
-"úlohy a zpracovává je. Tento démon je také přístupný ze sítě pro jiné "
-"počítače, takže se může stát předmětem síťového útoku. Proto je vybráno "
-"pouze několik služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při "
-"startu.\n"
-"\n"
-"Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
-"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
-"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
-msgstr ""
-"Tiskový systém (%s) nebude automaticky spuštěn při startu počítače.\n"
-"\n"
-"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší bezpečnostní "
-"úrovni, protože tiskový systém je potenciální nebezpečí pro síťový útok.\n"
-"\n"
-"Chcete nastavit zpět automatický start tiskového systému?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "Ověřují nainstalovaný software..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Removing LPRng..."
-msgstr "Odebírám LPRng..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2147
-msgid "Removing LPD..."
-msgstr "Odebírám LPD..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2205
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2206
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2239
-#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
-msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2252
-msgid "Installing Foomatic ..."
-msgstr "Instaluji Foomatic ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803
-msgid "Printer options"
-msgstr "Možnosti tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2318
-msgid "Preparing PrinterDrake ..."
-msgstr "Připravuji PrinterDrake ...."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Nastavování aplikací..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2355
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2367
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Tiskový systém: "
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2415
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "Printerdrake"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2419
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým kliknutím na každou z nich je "
-"možné je modifikovat, nastavit jako výchozí, získat o nich informace nebo je "
-"nastavit na vzdáleném CUPS serveru pro využití v aplikaci Star Office/"
-"OpenOffice.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2420
-msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
-msgstr ""
-"Jsou nastaveny následující tiskárny. Dvojitým kliknutím na každou z nich je "
-"možné je modifikovat, nastavit jako výchozí nebo o nich získat informace."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
-msgstr "Obnovit seznam tiskáren (pro získání všech vzdálených CUPS tiskáren)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2464
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Změna tiskového systému"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normání režim"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2884
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Chcete nastavit další tiskárnu?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2711
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "Změnit nastavení tiskárny"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2713
-#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
-msgstr ""
-"Tiskárna %s\n"
-"Co chcete změnit na této tiskárně?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2717
-msgid "Do it!"
-msgstr "Provést!"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "Typ připojení pro tiskárnu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Jméno tiskárny, popis, umístění"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "Výrobce tiskárny, model"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Přidat tuto tiskárnu do Star Office/OpenOffice.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Odebrat tiskárnu ze Star Office/OpenOffice.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Tisk testovací(ch) stránky(nek)"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Odebrat tiskárnu"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2786
-#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
-msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\" ..."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Default printer"
-msgstr "Výchozí tiskárna"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2811
-#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Přidávám tiskárnu do Star Office/OpenOffice.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2816
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "Tiskárna \"%s\" byla úspěšně přidána do Star Office/OpenOffice.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2819
-#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "Přidání tiskárny \"%s\" do Star Office/OpenOffice.org se nezdařilo."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org"
-msgstr "Odebírám tiskárnu ze Star Office/OpenOffice.org"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2825
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Tiskárna \"%s\" byla úspěšně odebrána z aplikace Star Office/OpenOffice.org."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2828
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org."
-msgstr "Odebrání tiskárny \"%s\" ze Star Office/OpenOffice.org se nezdařilo."
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2836
-#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?"
-
-#: ../../printerdrake.pm_.c:2838
-#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\" ..."
-msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\" ..."
-
-#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
-#: ../../proxy.pm_.c:78
-msgid "Proxy configuration"
-msgstr "Nastavení proxy"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:30
-msgid ""
-"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-"with or without login and password\n"
-msgstr ""
-"Vítejte v konfiguračním nástroji pro proxy.\n"
-"\n"
-"Zde nastavujete http a ftp proxy zadáním\n"
-"přiděleného přihlašovacího jména a hesla\n"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:38
-msgid ""
-"Please fill in the http proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an http proxy"
-msgstr ""
-"Zadejte prosím hodnoty pro http proxy\n"
-"V případě, že nemáte http proxy, ponechejte prázdné"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
-msgid "port"
-msgstr "port"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:44
-msgid "Url should begin with 'http:'"
-msgstr "URL by mělo být 'http:'"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
-msgid "The port part should be numeric"
-msgstr "Číslo portu musí být numerické"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:59
-msgid ""
-"Please fill in the ftp proxy informations\n"
-"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-msgstr ""
-"Zadejte prosím hodnoty pro ftp proxy\n"
-"V případě, že nemáte ftp proxy, ponechejte prázdné"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:65
-msgid "Url should begin with 'ftp:'"
-msgstr "URL by mělo být 'ftp:'"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:79
-msgid ""
-"Please enter proxy login and password, if any.\n"
-"Leave it blank if you don't want login/passwd"
-msgstr ""
-"Pokud je potřeba, zadejte prosím přihlašovací jméno\n"
-"a heslo. Pokud je nepotřebujete, nechte prázdné"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:80
-msgid "login"
-msgstr "login"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:82
-msgid "password"
-msgstr "heslo"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:84
-msgid "re-type password"
-msgstr "heslo znova"
-
-#: ../../proxy.pm_.c:88
-msgid "The passwords don't match. Try again!"
-msgstr "Hesla nejsou shodná. Zkuste to znovu!"
-
-#: ../../raid.pm_.c:35
-#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d"
-
-#: ../../raid.pm_.c:111
-#, c-format
-msgid "Can't write file %s"
-msgstr "Nemůžu zapsat soubor %s"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid neuspěl"
-
-#: ../../raid.pm_.c:136
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)"
-
-#: ../../raid.pm_.c:152
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n"
-
-#: ../../services.pm_.c:14
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-
-#: ../../services.pm_.c:15
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron - spouští opakující se akce"
-
-#: ../../services.pm_.c:16
-msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
-msgstr ""
-"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n"
-"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii."
-
-#: ../../services.pm_.c:18
-msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
-msgstr ""
-"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n"
-"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému."
-
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
-msgstr ""
-"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n"
-"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n"
-"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení."
-
-#: ../../services.pm_.c:23
-msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
-msgstr ""
-"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight "
-"Commander).\n"
-"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu."
-
-#: ../../services.pm_.c:26
-msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n"
-"hardware nastavit"
-
-#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
-msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů."
-
-#: ../../services.pm_.c:29
-msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
-msgstr ""
-"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n"
-"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n"
-"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n"
-"služby které spouští."
-
-#: ../../services.pm_.c:33
-msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
-msgstr ""
-"Spustit paketový filtr pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n"
-"proti útokům ze sítě."
-
-#: ../../services.pm_.c:35
-msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
-msgstr ""
-"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n"
-"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n"
-"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou."
-
-#: ../../services.pm_.c:38
-msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-msgstr ""
-"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n"
-"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
-
-#: ../../services.pm_.c:40
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
-msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění."
-
-#: ../../services.pm_.c:41
-msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
-msgstr ""
-"Linuxconf provádí různé úkoly při spuštění systému\n"
-"nutné pro správu systémové konfigurace."
-
-#: ../../services.pm_.c:43
-msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
-msgstr ""
-"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n"
-"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám."
-
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
-msgstr ""
-"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n"
-"a dostupného serveru."
-
-#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413
-msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
-msgstr ""
-"named (BIND) je doménový (DNS) server, který překládá hostitelská jména na "
-"IP adresy."
-
-#: ../../services.pm_.c:48
-msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
-msgstr ""
-"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware "
-"(NCP)\n"
-"přípojné body (mount points)."
-
-#: ../../services.pm_.c:50
-msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
-msgstr ""
-"Aktivuje či deaktivuje všechny síťová rozhraní, která mají nastartovat při\n"
-"startu systému."
-
-#: ../../services.pm_.c:52
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
-msgstr ""
-"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
-"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports."
-
-#: ../../services.pm_.c:55
-msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
-msgstr ""
-"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n"
-"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS."
-
-#: ../../services.pm_.c:57
-msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
-msgstr ""
-"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n"
-"a v XFree při startu."
-
-#: ../../services.pm_.c:59
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny."
-
-#: ../../services.pm_.c:60
-msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
-msgstr ""
-"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n"
-"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není "
-"problém\n"
-"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují."
-
-#: ../../services.pm_.c:63
-msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
-msgstr ""
-"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n"
-"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n"
-"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC."
-
-#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
-msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný."
-
-#: ../../services.pm_.c:67
-msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
-msgstr ""
-"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n"
-"kvalitnější generaci náhodných čísel."
-
-#: ../../services.pm_.c:69
-msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
-msgstr ""
-"Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n"
-"pro aplikace jako je Oracle"
-
-#: ../../services.pm_.c:71
-msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
-msgstr ""
-"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router "
-"table)\n"
-"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n"
-"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly."
-
-#: ../../services.pm_.c:74
-msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
-msgstr ""
-"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n"
-"strojů připojených k síti."
-
-#: ../../services.pm_.c:76
-msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
-msgstr ""
-"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n"
-"jiném počítači."
-
-#: ../../services.pm_.c:78
-msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
-msgstr ""
-"Protokol rwho umožňuje vzdáleným(remote) uživatelům získat seznam\n"
-"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n"
-"službě finger)."
-
-#: ../../services.pm_.c:80
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Spustit zvukový systém při startu"
-
-#: ../../services.pm_.c:81
-msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
-msgstr ""
-"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do "
-"systémových\n"
-"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog."
-
-#: ../../services.pm_.c:83
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení."
-
-#: ../../services.pm_.c:84
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh XFree)."
-
-#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Zvolte si, které služby by měli být automaticky spuštěny při startu"
-
-#: ../../services.pm_.c:122
-msgid "Printing"
-msgstr "Tisk"
-
-#: ../../services.pm_.c:123
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../../services.pm_.c:126
-msgid "File sharing"
-msgstr "Sdílení souborů"
-
-#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: ../../services.pm_.c:133
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Vzdálená administrace"
-
-#: ../../services.pm_.c:141
-msgid "Database Server"
-msgstr "Databázové servery"
-
-#: ../../services.pm_.c:170
-#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Skužby: aktivováno %d z %d registrovaných"
-
-#: ../../services.pm_.c:186
-msgid "Services"
-msgstr "Služby"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "running"
-msgstr "spuštěno"
-
-#: ../../services.pm_.c:198
-msgid "stopped"
-msgstr "zastaveno"
-
-#: ../../services.pm_.c:212
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Služby a démoni"
-
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
-msgstr ""
-"Nejsou žádné další\n"
-"informace o službě, sorry."
-
-#: ../../services.pm_.c:224
-msgid "On boot"
-msgstr "Při spuštění"
-
-#: ../../services.pm_.c:236
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../../services.pm_.c:236
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
-msgstr "Děkujeme vám, že jste si vybrali Mandrake Linux 8.2"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Vítejte do světa Open Source"
-
-#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11
-msgid ""
-"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
-"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
-"the worldwide Linux Community"
-msgstr ""
-"Úspěch společnosti MandrakeSoft je založen na principech Svobodného "
-"Software. Tento operační systém je výsledkem spolupráce části celosvětové "
-"Linuxové komunity"
-
-#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9
-msgid "Join the Free Software world"
-msgstr "Připojte se ke světu Svobodného Software"
-
-#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10
-msgid ""
-"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and "
-"help others by joining the many discussion forums that you will find in our "
-"\"Community\" webpages"
-msgstr ""
-"Chcete vědět více o Open Source komunitě? Stát se také členem? Pokud chcete "
-"sdílet své vědomosti, pomáhat vytvářet nástroje, připojte se do diskuzních "
-"klubů, které najdete na našich stránkách \"Community\""
-
-#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9
-msgid "Internet and Messaging"
-msgstr "Internet a zpracování zpráv"
-
-#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
-"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
-"Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
-"Evolution and Kmail, and much more"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 nabízí ten nejlepší výběr software pro přístup ke všemu, "
-"co nabízí Internet. S pomocí Mozilly a Konquerora můžete prohlížet webové "
-"stránky a animace, ke čtení pošty a zpracování osobních informací lze použít "
-"Evolution a Kmail a využít množství jiných programů"
-
-#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9
-msgid "Multimedia and Graphics"
-msgstr "Multimédia a grafika"
-
-#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use "
-"the latest software to play music and audio files, edit and organize your "
-"images and photos, watch TV and videos, and much more"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 dovoluje naplno využít všech multimediálních schopností "
-"počítače! Můžete tak přehrávat různé hudební soubory, editovat či kreslit "
-"obrázky nebo fotografie, sledovat TV a video atd."
-
-#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9
-msgid "Development"
-msgstr "Vývoj"
-
-#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power "
-"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
-"environments"
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 je vynikající platformou pro vývoj. Můžete využít silný "
-"GNU gcc kompilátor a další prostředky na vývoj Open Source aplikací"
-
-#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Řídící centrum Mandrake"
-
-#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10
-msgid ""
-"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
-"customizing and configuring your Mandrake system"
-msgstr ""
-"Řídící centrum pro Mandrake Linux 8.2 poskytuje výkonné nástroje na správu a "
-"nastavení vašeho počítače"
-
-#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Uživatelská rozhraní"
-
-#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and "
-"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker "
-"0.8, and the rest"
-msgstr ""
-"Distribuce Mandrake Linux 8.2 nabízí 11 různých grafických uživatelských "
-"rozhraní, včetně GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker, ..."
-
-#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9
-msgid "Server Software"
-msgstr "Software pro servery"
-
-#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10
-msgid ""
-"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the "
-"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
-msgstr ""
-"Váš počítač lze několika kliknutími myši změnit na velmi výkonný server: "
-"webový server, poštovní server, firewall, router, souborový a tiskový server"
-
-#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10
-msgid ""
-"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
-"cards, sports, strategy, ..."
-msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 nabízí ty nejlepší Open Source hry - arkády, akční, "
-"karetní, sportovní, strategické, ..."
-
-#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9
-msgid "MandrakeCampus"
-msgstr "MandrakeCampus"
-
-#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft "
-"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at "
-"MandrakeCampus -- our online training center"
-msgstr ""
-"Chcete se dozvědět o Linuxu jednoduchou, rychlou a snadnou cestou? "
-"Poskytujeme zdarma školení Linuxu, stejně jako testy vašich znalostí "
-"prostřednictvím online školícího centra MandrakeCampus"
-
-#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert"
-msgstr "MandrakeExpert"
-
-#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10
-msgid ""
-"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
-"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert"
-"\" and share your knowledge at our support website"
-msgstr ""
-"Kvalitní podpora jak Linuxové komunity tak z firmy MandrakeSoft je již k "
-"dispozici! Staňte se \"expertem\" a můžete pomáhat jak dalším uživatelům tak "
-"také podporovat naše stránky"
-
-#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9
-msgid "MandrakeConsulting"
-msgstr "MandrakeConsulting"
-
-#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10
-msgid ""
-"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your "
-"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's "
-"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for "
-"your business organization"
-msgstr ""
-"Naši konzultanti jsou připraveni analyzovat požadavky a nabídnout řešení "
-"všech vašich IT projektů. MandrakeSoft je firma, která má velké zkušenosti "
-"jako vydavatel distribucí a nabízí opravdovou alternativu pro IT řešení v "
-"podniku"
-
-#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9
-msgid "MandrakeStore"
-msgstr "MandrakeStore"
-
-#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10
-msgid ""
-"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
-"'goodies', are available online at our e-store"
-msgstr ""
-"Náš elektronický obchod nabízí velké množství Linuxových řešení, speciální "
-"nabídky našeho software a další 'lahůdky'"
-
-#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9
-msgid ""
-"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial "
-"offerings, please see the following web page:"
-msgstr ""
-"Pokud chcete získat více informací o profesionálních službách fy "
-"MandrakeSoft a komerčních nabídkách, podívejte se prosím na níže uvedenou "
-"webovou stránku:"
-
-#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11
-msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
-
-#: ../../standalone.pm_.c:25
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Instaluji balíčky..."
-
-#: ../../standalone/diskdrake_.c:85
-msgid ""
-"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
-"I'll try to go on blanking bad partitions"
-msgstr ""
-"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, možná je příliš narušená :(\n"
-"Pokusím se pokračovat v čištění špatných oddílů"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
-#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Nastavení automatické instalace"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49
-msgid ""
-"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
-"dangerous and must be used circumspectly.\n"
-"\n"
-"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
-"order to change their values.\n"
-"\n"
-"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
-"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Zde můžete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je někdy "
-"nebezpečná a měla by se používat s opatrností.\n"
-"\n"
-"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla "
-"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n"
-"\n"
-"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno "
-"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n"
-"\n"
-"Chcete pokračovat?"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Nastavení automatických kroků"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72
-msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
-msgstr ""
-"Vyberte prosím, který z kroků instalace má být proveden automaticky stejně "
-"jako instalační program nebo bude ručně zadán"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vítejte.\n"
-"\n"
-"Parametry pro automatickou instalaci jsou přístupné v sekci nalevo"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratuluji!"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244
-msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
-msgstr ""
-"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n"
-"Nyní lze provést znovu instalaci."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Automatická instalace"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352
-msgid "Add an item"
-msgstr "Přidat položku"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Odstranit poslední položku"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:455
-msgid ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:449
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Report programu DrackBackup \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:450
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Report démonu pro DrackBackup\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:453
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"***********************************************************************\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:454
-msgid ""
-"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Detaily o reportu pro DrackBackup\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:476
-msgid "total progess"
-msgstr "celkový průběh"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Zálohovat systémové soubory..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Záložní soubory pevného disku..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:615
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Zálohovat soubory uživatelů..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:616
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Průběh zálohování na pevný disk... "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:666
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Zálohovat další soubory..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"file list send by FTP : %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"seznam souborů poslaný na FTP : %s\n"
-" "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:677
-msgid ""
-"\n"
-"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(!) Problémy FTP spojení: nebylo možné poslat data pro zálohu přes FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:687
-msgid "(!) Error during mail sending. \n"
-msgstr "(!) Chyba při posílání pošty. \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787
-msgid "File Selection"
-msgstr "Výběr souboru"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:755
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr "Vyberte soubory nebo adresáře a klikněte na 'Přidat'"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:790
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zvolte prosím všechny volby, které potřebujete.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:791
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr "Tato volba zazálohuje a obnoví všechny soubory v adresáři /etc.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:792
-msgid "Backup your System files. ( /etc directory )"
-msgstr "Zálohovat systémové soubory ( adresář /etc )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:793
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Použít přírůstkovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "Nezahrnout kritické soubory (passwd, group, fstab)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:795
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr "Tato volba dovolí obnovit různé verze adresáře /etc."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:812
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Zvolte prosím všechny uživatele, které chcete zálohovat."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:839
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "Nezahrnout cache prohlížeče"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Použít přírůstkovou zálohu (nepřepisovat starší zálohy)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Odstranit vybrané"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:900
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:939
-msgid "Users"
-msgstr "Uživatelé"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:964
-msgid "Use FTP connection to backup"
-msgstr "Použít FTP připojení pro zálohu"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:967
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Zadejte prosím jméno počítače nebo IP."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:972
-msgid ""
-"Please enter the directory to\n"
-" put the backup on this host."
-msgstr ""
-"Zadejte adresář, do kterého\n"
-" bude umístěna záloha."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Zadejte své přihlašovací jméno"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:982
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Zadejte své heslo"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:988
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Pamatovat si heslo"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP připojení"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Bezpečné připojení"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Použít pro zálohování CD/DVDROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893
-msgid "Please choose your CD space"
-msgstr "Vyberte si velikost CD média"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Zvolte pokud používáte CDRW média"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911
-msgid "Please check if you want to erase your CDRW before"
-msgstr "Pokud CDRW médium nejdříve smazat, zatrhněte"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106
-msgid ""
-"Please check if you want to include\n"
-" install boot on your CD."
-msgstr ""
-"Pokud chcete mít spouštěcí CD,\n"
-" zatrhněte tuto volbu."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Zadejte jméno vaší vypalovačky CD\n"
-" např.: 1,0,0"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Použít páskovou jednotku"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Zadejte jméno zařízení, na které se bude zálohovat"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013
-msgid ""
-"Please enter the maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup"
-msgstr ""
-"Zadejte prosím maximální velikost\n"
-" povolenou pro Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Zadejte adresář, kam bude umístěna záloha:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Použít kvóty pro záložní soubory."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CDROM / DVDROM"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Pevný disk / NFS"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "hourly"
-msgstr "každou hodinu"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "daily"
-msgstr "každý den"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "weekly"
-msgstr "každý týden"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305
-msgid "monthly"
-msgstr "každý měsíc"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Použít démona"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Vyberte si interval mezi\n"
-"jednotlivými zálohami"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
-msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
-msgstr ""
-"Prosím zvolte si\n"
-"médium pro zálohy."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327
-msgid "Use Hard Drive with daemon"
-msgstr "Použít pro pevný disk démona"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329
-msgid "Use FTP with daemon"
-msgstr "Použít pro síť démona"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333
-msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Ujistěte se, že mezi službami je přítomen cron démon."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369
-msgid "Send mail report after each backup to :"
-msgstr "Poslat report po záloze mailem na :"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411
-msgid "What"
-msgstr "Co"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416
-msgid "Where"
-msgstr "Kde"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421
-msgid "When"
-msgstr "Kdy"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426
-msgid "More Options"
-msgstr "Další volby"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Nastavení pro DrakBackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Vyberte si, prosím, kam chcete zálohovat."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "na pevný disk"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476
-msgid "across Network"
-msgstr "přes síť"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Prosím vyberte si, co chcete zálohovat"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541
-msgid "Backup system"
-msgstr "Zálohovat systém"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542
-msgid "Backup Users"
-msgstr "Zálohovat uživatele"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Vybrat uživatele manuálně"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627
-msgid ""
-"\n"
-"Backup Sources: \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zdroje pro zálohu:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Systémové soubory:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Soubory uživatelů:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632
-msgid ""
-"\n"
-"- Other Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Další soubory:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path : %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Uložit na pevný disk do adresáře: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Save on FTP on host : %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Uložit na FTP na počítač: %s\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636
-#, c-format
-msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
-msgstr ""
-"\t\t uživatelské jméno: %s\n"
-"\t\t cesta: %s \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637
-msgid ""
-"\n"
-"- Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Volby:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tNezahrnout systémové soubory\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\tZálohování používá tar a bzip2\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\tZálohování používá tar a gzip\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"- Daemon (%s) include :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Démon (%s) zahrnuje :\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Pevný disk.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CDROM.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Sítí přes FTP.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Sítí přes SSH.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Pro první spuštění použijte Průvodce nebo Rozšířené.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652
-msgid ""
-"List of data to restore:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Seznam dat pro obnovení:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Seznam poškozených dat:\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "Zrušte tuto volbu při dalším spuštění."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "Záložní soubory jsou poškozené"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
-msgid " All your selectionned data have been "
-msgstr " Všechna vybraná data byla "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787
-#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " Úspěšně obnoveno na %s "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Obnovit konfiguraci "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "Obnovit také ostatní soubory."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr ""
-"Seznam uživatelů pro obnovení (od každého bude obnovena pouze poslední "
-"záloha)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Zálohovat systémové soubory před:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "Vyberte datum obnovení zálohy"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Použít pro zálohování pevný disk"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Obnovit z pevného disku."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Zadejte adresář, kde jsou umístěny zálohy"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Vyberte další médium, kde jsou umístěny zálohy"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145
-msgid "Other Media"
-msgstr "Další média"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151
-msgid "Restore system"
-msgstr "Obnovit systém"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Obnovit uživatele"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Obnovit ostatní"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155
-msgid "select path to restore (instead of / )"
-msgstr "vyberte cestu pro obnovu (kromě / )"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Provést novou zálohu před obnovou (pouze pro přírůstkovou zálohu)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Odebrat adresáře uživatele před obnovou."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Obnovit všechny zálohy"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Vlastní obnova"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460
-#: ../../standalone/drakfont_.c:575
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441
-msgid "Previous"
-msgstr "Předchozí"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338
-#: ../../standalone/logdrake_.c:224
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Vytvořit zálohu"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478
-msgid ""
-"Please Build backup before to restore it...\n"
-" or verify that your path to save is correct."
-msgstr ""
-"Dříve než budete obnovovat, vytvořte zálohu...\n"
-"nebo ověřte, že daná cesta je správná."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
-msgid ""
-"Error durind sendmail\n"
-" your report mail was not sent\n"
-" Please configure sendmail"
-msgstr ""
-"Chyba při posílání pošty\n"
-" vámi zvolený report nebyl odeslán\n"
-" Proveďte prosím nastavení sendmailu"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522
-msgid "Package List to Install"
-msgstr "Seznam balíčků pro instalaci"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550
-msgid ""
-"Error durind sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
-msgstr ""
-"Chyba při posílání souborů přes FTP.\n"
-" Prosím opravte nastavení pro FTP."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Prosím zvolte data pro obnovu..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Prosím zvolte si médium pro zálohy..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Zkontrolujte prosím data pro zálohování..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638
-msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
-msgstr ""
-"Nebyl nalezen konfigurační soubor, \n"
-"klikněte na Průvodce nebo na Rozšířené."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Vyvíjí se... čekejte prosím."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Zálohovat systémové soubory"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Zálohovat uživatelské soubory"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Zálohovat další soubory"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Celkový průběh"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "soubory poslané přes FTP"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Posílám soubory..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841
-msgid "Data list to include on CDROM."
-msgstr "Seznam dat, která budou na CROM."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899
-msgid "Please enter the cd writer speed"
-msgstr "Zadejte rychlost vypalovací mechaniky"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917
-msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)"
-msgstr "Zadejte prosím jméno CD vypalovačky (např.: 1.0.0)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923
-msgid "Please check if you want to include install boot on your CD."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete mít instalační CD spustitelné."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Zálohovat z konfiguračního souboru"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Prohlédnout konfiguraci zálohy."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Průvodce konfigurací"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Rozšířená konfigurace"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Zálohovat nyní"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "Drakbackup"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Popis voleb:\n"
-"\n"
-" V tomto kroku Drakbackup může změnit:\n"
-"\n"
-" - Režim komprese:\n"
-" \n"
-" Pokud zvolíte bzip2, budete mít kompresi\n"
-" lepší než pomocí gzip (okolo 2-10%).\n"
-" Tato volba není zvolena jako výchozí, protože\n"
-" vyžaduje daleko více času (až o 1000% více).\n"
-"\n"
-" - Režim zálohování:\n"
-"\n"
-" Tato volba aktualizuje zálohu, ale není moc zajímavá,\n"
-" protože před aktualizací musíte nejdříve zálohu obnovit.\n"
-" \n"
-"- použití souboru .backupignore:\n"
-"\n"
-" Stejně jako pro cvs, i pro Drakbackup lze uvést seznam\n"
-" souborů v .backupignore, které budou při zálohování ignorovány.\n"
-" např.:\n"
-" \\$> cat .backupignore\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid ""
-"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Některé chyby při nastavení pošty jsou způsobeny\n"
-" špatnou konfigurací programu postfix. Pro vyřešení\n"
-" nastavte myhostname a mydomain v /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"popis voleb:\n"
-"\n"
-"- Záloha systémových souborů:\n"
-" \n"
-"\tTato volba zálohuje adresář /etc, který obsahuje všechny\n"
-"\tkonfigurační soubory. Dávejte pozor při obnově na to,\n"
-"\taby se nepřepsaly soubory:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Zálohovat soubory uživatelů:\n"
-"\n"
-"\tTato volba dovoluje vybrat všechny uživatele, které\n"
-"\t\tchcete zálohovat.\n"
-"\tAby se ušetřilo místo na disku, není dobré zahrnout cache\n"
-"\tod prohlížeče.\n"
-"\n"
-" - Zálohovat ostatní soubory:\n"
-"\n"
-"\tTato volba dovolí přidat další data pro zálohování.\n"
-"\tV současnosti není možné při tomto zálohování zvolit\n"
-"\tpřírůstkové zálohování.\t\n"
-"\n"
-" - Přírůstkové zálohování:\n"
-"\n"
-"\tPřírůstkové zálohování je velmi mocný druh zálohování,\n"
-"\tprotože dovoluje zálohovat všechna data pouze poprvé\n"
-"\ta dále se zálohují pouze změny.\n"
-"\tBěhem obnovy tak budete moci zadat, od jakého data se\n"
-"\tmají data obnovit.\n"
-"\tPokud nezvolíte tuto možnost, bude při každé záloze\n"
-"\tpředchozí záloha smazána.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181
-msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n"
-"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n"
-"\n"
-"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n"
-"check box.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of this\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerfull \n"
-"\toption to use backup, this option allow you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed after.\n"
-"\tSo you will be able during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this options all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Popis voleb pro obnovu:\n"
-"\n"
-"Bude použita záloha s nejaktuálnějším datem, protože při\n"
-"přírůstkovém zálohování je nutné provádět obnovu jednu\n"
-"za druhou směrem ke starším datům.\n"
-"\n"
-"Pokud nechcete obnovit uživatele, odznačte všechny\n"
-"jeho zaškrtávací políčka.\n"
-"\n"
-"Jinak je možné si vybrat pouze jednoho z nich\n"
-"\n"
-" - Přírůstkové zálohování:\n"
-"\n"
-"\tPřírůstkové zálohování je velmi mocný druh zálohování,\n"
-"\tprotože dovoluje zálohovat všechna data pouze poprvé\n"
-"\ta dále se zálohují pouze změny.\n"
-"\tBěhem obnovy tak budete moci zadat, od jakého data se\n"
-"\tmají data obnovit.\n"
-"\tPokud nezvolíte tuto možnost, bude při každé záloze\n"
-"\tpředchozí záloha smazána.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282
-msgid ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284
-msgid ""
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-" Tento program je svobodný software; můžete ho šířit a/nebo modifikovat\n"
-" podle specifikace GNU General Public Licence, která byla publikáva\n"
-" Free Software Foundation; buď verze 2, nebo (podle volby) pozdější verze.\n"
-"\n"
-" Tento program je distribuován s nadějí, že bude užitečný,\n"
-" ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK; BEZ NÁROKU NA PROFIT. Více detailů naleznete\n"
-" v licenci GNU General Public Licence.\n"
-"\n"
-" Kopii GNU General public Licence můžete obdržet buď s tímto programem\n"
-" nebo si o ní můžete napsat na adresu Free Software Foundation, Inc.,\n"
-" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Popis:\n"
-"\n"
-" Drakbackup je nástroj na zálohování systému.\n"
-" Během konfigurace můžete vybrat: \n"
-"\t- Systémové soubory,\n"
-"\t- Soubory uživatelů,\n"
-"\t- Ostatní soubory.\n"
-"\tnebo Celý systém a jiné (jako jsou oddíly s Windows).\n"
-"\n"
-" Drakbackup dovoluje zálohovat na:\n"
-"\t- Pevný disk.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spuštěním, záchranou a autoinstalací).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Páskovou jednotku.\n"
-"\n"
-" Drakbackup dovoluje provést obnovu do vybraného adresáře.\n"
-"\n"
-" Jako výchozí jsou umístěny všechny zálohy do adresáře\n"
-" /var/lib/drakbackup \n"
-"\n"
-" Konfigurační soubor:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"Postup při obnově:\n"
-"\n"
-" Při provádění obnovy odstraní Drakbackup původní adresář\n"
-" a ověří, že zálohované soubory nejsou poškozeny.\n"
-" Doporučuje se ale provést zálohu těchto dat před provedením\n"
-" obnovy.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261
-msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"popis voleb:\n"
-"\n"
-"Buďte opatrní při zálohování na FTP, protože na server je poslána\n"
-"pouze již vytvořená záloha.\n"
-"Je tudíž vhodné nejdříve provést zálohu na disk před tím, než\n"
-"ji pošlete na server.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270
-msgid ""
-"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
-"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Problémy při obnově:\n"
-"\n"
-"Při obnovování Drakbackup nejdříve ověřuje všechny\n"
-"zálohované soubory.\n"
-"Před tím, než je soubor obnoven, provede Drakbackup výmaz\n"
-"původního souboru, a tak přijdete o všechna data.\n"
-"Buďte proto opatrní a nesnažte se modifikovat zálohovaná\n"
-"data ručně.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298
-msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-" your original directory and verify that all\n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
-" \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Popis:\n"
-"\n"
-" Drakbackup je nástroj na zálohování systému.\n"
-" Během konfigurace můžete vybrat \n"
-"\t- Systémové soubory,\n"
-"\t- Soubory uživatelů,\n"
-"\t- Ostatní soubory.\n"
-"\tnebo Celý systém a jiné (jako jsou oddíly s Windows).\n"
-"\n"
-" Drakbackup dovoluje zálohovat na:\n"
-"\t- Pevný disk.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (se spuštěním, záchranou a autoinstalací).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Páskovou jednotku.\n"
-"\n"
-" Drakbackup dovoluje provést obnovu do vybraného adresáře.\n"
-"\n"
-" Jako výchozí jsou umístěny všechny zálohy do adresáře\n"
-" /var/lib/drakbackup \n"
-"\n"
-" Konfigurační soubor:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
-"\n"
-"\n"
-"Postup při obnově:\n"
-"\n"
-" Při provádění obnovy odstraní Drakbackup původní adresář\n"
-" a ověří, že zálohované soubory nejsou poškozeny.\n"
-" Doporučuje se ale provést zálohu těchto dat před provedením\n"
-" obnovy.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakboot_.c:58
-#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "Instalace %s neuspěla. Stala se tato chyba:"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:229
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Hledám instalované fonty"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:231
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Odznačit instalované fonty"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:252
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "zpracovávám všechny fonty"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:253
-msgid "no fonts found"
-msgstr "nebyly nalezeny žádné fonty"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303
-#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410
-#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443
-#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468
-msgid "done"
-msgstr "hotovo"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:265
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "nelze nalézt žádné fonty v připojeném oddíle"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:301
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Znovu vybrat správné fonty"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:304
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "nelze nalézt žádný font.\n"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:327
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Hledat fonty mezi instalovanými"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:350
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopie fontu"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:353
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instalace fontů True Type"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:357
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "čekejte prosím, právě běží ttmkfdir... "
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "True Type install done"
-msgstr "Instalace True Type fontů je dokončena"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Konverze fontů"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386
-#: ../../standalone/drakfont_.c:406
-msgid "type1inst building"
-msgstr "vytvářím type1inst"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Odkazy na Ghostscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:397
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "konverze ttf fontů"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:401
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "konverze pfm fontů"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:411
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Ignorovat dočasné soubory"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:414
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "Restartovat XFS"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Ignorovat soubory s fonty"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:465
-msgid "xfs restart"
-msgstr "restart xfs"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Před instalací fontů se ujistěte, že máte potřebná práva na instalací a "
-"používání na systému.\n"
-"\n"
-"- Fonty lze instalovat běžným způsobem. Ve výjimečných případech může špatný "
-"font způsobit zamrznutí X serveru."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:547
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Zavádění fontů"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:562
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Načíst fonty z Windows"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:564
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Odinstalovat fonty"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:568
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Rozšířené volby"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:570
-msgid "Font List"
-msgstr "Seznam fontů"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:739
-msgid "Choose the applications that will support the fonts :"
-msgstr "Zvolte aplikace, které podporují fonty:"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:743
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:747
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:751
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:755
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Obecné tiskárny"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:792
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Vyberte soubor s fontem nebo adresář a klikněte na 'Přidat'"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:828
-msgid "Install List"
-msgstr "Instalovat seznam"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:858
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "klikněte zde, pokud jste si jisti."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:860
-msgid "here if no."
-msgstr "zde pokud si nejste jisti."
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:897
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Zrušit celý výběr"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:899
-msgid "Selected All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:901
-msgid "Remove List"
-msgstr "Odebrat seznam"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Úvodní testy"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:920
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kopírovat fonty do systému"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:921
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalovat & konvertovat fonty"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:922
-msgid "Post Install"
-msgstr "Poinstalační nastavení"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:940
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Odebrat fonty ze systému"
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:941
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Nastavení po odebrání"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Sdílení Internetového Připojení"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:138
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:139
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n"
-"Nyní je povoleno.\n"
-"\n"
-"Co chcete dále dělat?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143
-msgid "disable"
-msgstr "vypnout"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "dismiss"
-msgstr "odmítnout"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "reconfigure"
-msgstr "překonfigurovat"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:146
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "Zakazuji servery..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:163
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:164
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n"
-"Nyní je vypnuto.\n"
-"\n"
-"Co chcete dále dělat?"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-msgid "enable"
-msgstr "povolit"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:175
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "Povoluji servery..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:180
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:201
-msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
-msgstr ""
-"Váš počítač bude zkonfigurován pro sdílení připojení na Internet.\n"
-"Tato možnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti do Internetu "
-"přes tento počítač.\n"
-"\n"
-"Pozn.: potřebujete vyhrazený síťový adaptér pro nastavení lokální sítě (LAN)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
-#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "Rozhraní %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:236
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:237
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program "
-"pro nastavení hardware."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:243
-msgid "Network interface"
-msgstr "Síťové rozhraní"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
-msgstr ""
-"Na vašem systému je nastaveno pouze jedno síťové rozhraní:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:253
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:271
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Síťové rozhraní je již nastaveno"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
-"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
-"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
-msgstr ""
-"Varování, síťový adaptér (%s) je již nastaven.\n"
-"\n"
-"Chcete ho automaticky přenastavit?\n"
-"\n"
-"Lze to také provést ručně, ale musíte vědět, co děláte."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Automatické přenastavení"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:278
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Zobrazit aktuální nastavení rozhraní"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"Current configuration of `%s':\n"
-"\n"
-"Network: %s\n"
-"IP address: %s\n"
-"IP attribution: %s\n"
-"Driver: %s"
-msgstr ""
-"Aktuální konfigurace pro '%s':\n"
-"\n"
-"Síť: %s\n"
-"IP adresa: %s\n"
-"IP atributy: %s\n"
-"Ovladač: %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:292
-msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
-"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
-"touch your DHCP server configuration.\n"
-"\n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Mohu zachovat současnou konfiguraci a předpokládám, že máte již nastavený "
-"DHCP server; v takovém případě ověřte, že je správně nastavena lokální síť; "
-"nebude v ní provedena žádná změna a nebude ani změněn DHCP server.\n"
-"\n"
-"Jinak mohu změnit jak rozhraní, tak také přenastavit DHCP server podle "
-"potřeby.\n"
-"\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:297
-msgid "C-Class Local Network"
-msgstr "Lokální síť"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:298
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "Adresa DHCP serveru"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:299
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Přenastavení rozhraní a DHCP serveru"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "Číslo lokální síě nekončí na .0, zkouším znovu."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:317
-#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení LAN adresy pro %s!\n"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může "
-"být zapotřebí nějaká ruční úprava."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:340
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Nastavuji..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:341
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:378
-#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "Problém s instalací balíčku %s"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:672
-msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
-msgstr ""
-"Vše se podařilo nastavit.\n"
-"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši "
-"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP)."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:689
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "Nastavení již bylo provedeno, ale nyní je vypnuto."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:690
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "Nastavení již bylo provedeno, nyní je povoleno."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:691
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Není nastaveno žádné sdílení Internetového připojení."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:696
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Nastavení sdílení připojení k Internetu"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Vítá vás průvodce nastavením sdílení připojení k Internetu!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Klikněte na Konfigurovat, pokud chcete spustit průvodce nastavením."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:80
-#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:95
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Smazat profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:101
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "Smazat profil:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:129
-msgid "New profile..."
-msgstr "Nový profil..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:135
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"Zadejte jméno vytvářeného profilu (nový profil je vytvořen jako kopie "
-"vybraného) :"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:161
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Jméno počítače: "
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:168
-msgid "Internet access"
-msgstr "Přístup na Internet"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:181
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Brána(gateway):"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376
-msgid "Interface:"
-msgstr "Rozhraní:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:195
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:202
-msgid "Wait please"
-msgstr "Čekejte prosím"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:220
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Nastavuji přístup na Internet..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "Nastavení LAN"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Driver"
-msgstr "Ovladač"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:232
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:244
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "Nastavuji lokální síť..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:256
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "Klikněte pro spuštění průvodce ->"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:257
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Průvodce..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:283
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:302
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Connected"
-msgstr "Připojen"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nepřipojen"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Connect..."
-msgstr "Připojit..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "Odpojit..."
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:404
-msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
-msgstr "Varování, bylo detekováno jiné připojení k Internetu, zřejmě je to síť"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:431
-msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n"
-"Nastavte jej kliknutím na 'Konfigurovat'"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:453
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "Nastavení LAN"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:464
-#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "Adaptér %s: %s"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:470
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protokol o spuštění"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:471
-msgid "Started on boot"
-msgstr "Spustit při startu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:472
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP klient"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-msgid "activate now"
-msgstr "aktivovat nyní"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500
-msgid "deactivate now"
-msgstr "deaktivovat nyní"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:503
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Toto rozhraní ještě nebylo nastaveno.\n"
-"Spusťte průvodce konfigurací z hlavního okna"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:560
-msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
-msgstr ""
-"Nemáte žádné připojení k Internetu.\n"
-"Vytvořte si jej kliknutím na 'Konfigurovat'"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:584
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Konfigurace připojení k internetu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:588
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Konfigurace připojení k internetu"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:597
-msgid "Connection type: "
-msgstr "Typ připojení:"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:603
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:621
-msgid "Gateway"
-msgstr "Brána(gateway)"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:630
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernetová karta"
-
-#: ../../standalone/draknet_.c:631
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP klient"
-
-#: ../../standalone/draksec_.c:31
-msgid "Setting security level"
-msgstr "Úroveň zabezpečení"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
-msgid "Control Center"
-msgstr "Řídící centrum"
-
-#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
-msgid "Choose the tool you want to use"
-msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Kanada (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (bcast)"
-msgstr "USA (bcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:48
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (cable-hrc)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "China (bcast)"
-msgstr "Čína (bcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "Japan (bcast)"
-msgstr "Japonsko (bcast)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japonsko (kabel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "East Europe"
-msgstr "Východní Evropa"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irsko"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:50
-msgid "West Europe"
-msgstr "Západní Evropa"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrálie"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:51
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Nový Zéland"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:52
-msgid "South Africa"
-msgstr "Jižní Afrika"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:53
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:58
-msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
-msgstr ""
-"Zadejte prosím\n"
-"typ TV normy a zemi"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:60
-msgid "TV norm :"
-msgstr "Norma TV:"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:61
-msgid "Area :"
-msgstr "Oblast :"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Probíhá vyhledávání TV kanálů ..."
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Vyhledávám TV kanály"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:83
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Nebyla nalezena TV karta!"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:84
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-msgstr ""
-"V počítači nebyla nalezena žádná TV karta. Zkontrolujte prosím, zda "
-"podporovaná karta je správně zapojena.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Databázi hardware lze nalézt na:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
-msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-msgstr "použití: keyboarddrake [--expert] [klávesnice]\n"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?"
-
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Chcete, aby se klávesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:24
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Vyměnit CD-ROM"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:25
-msgid ""
-"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
-msgstr ""
-"Vložte prosím Instalační CD-ROM do mechaniky a stiskněte Ok.\n"
-"Pokud CD nemáte, stiskněte Zrušit pro přerušení aktualizace systému."
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:35
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Nelze spustit aktualizaci na běžící systém !!!\n"
-
-#: ../../standalone/localedrake_.c:32
-msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-msgstr "Změny jsou provedeny, ale pro aktivaci je nutné provést logout"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:95
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Zobrazit pouze pro vybraný den"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/_Soubor/_Nový"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:102
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Soubor/_Otevřít"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:103
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Soubor/_Uložit"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:104
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>U"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:105
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Soubor/Uložit _jako"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:106
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Soubor/-"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:108
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Volby"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:109
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Volby/Test"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:110
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Nápověda"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:111
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Nápověda/_O aplikaci..."
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:118
-msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:119
-msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-iso8859-2,*"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:173
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:174
-msgid "Messages"
-msgstr "Zprávy"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:175
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:176
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Vysvětlivky nástrojů Mandrake Linuxu"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:179
-msgid "search"
-msgstr "vyhledat"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:185
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Nástroj na monitorování logů"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:186
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "matching"
-msgstr "shodných"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:192
-msgid "but not matching"
-msgstr "neshodných"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:196
-msgid "Choose file"
-msgstr "Vyberte soubor"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:201
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendář"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:211
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Obsah souboru"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390
-msgid "Mail/SMS alert"
-msgstr "Varovné zprávy přes Mail/SMS"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:268
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "čekejte prosím, zpracovávám soubor: %s"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "Mail/SMS alert configuration"
-msgstr "Nastavení upozornění přes Mail/SMS"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid ""
-"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Vítejte v konfiguraci varovných zpráv přes mail/SMS.\n"
-"\n"
-"Zde lze nastavit posílání varovných zpráv.\n"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "proftpd"
-msgstr "proftpd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:417
-msgid "sshd"
-msgstr "sshd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:418
-msgid "webmin"
-msgstr "webmin"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:419
-msgid "xinetd"
-msgstr "xinetd"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:422
-msgid "service setting"
-msgstr "nastavení služeb"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:423
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
-msgstr "Pokud jedna z vybraných služeb nepoběží, obdržíte varovnou zprávu"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:433
-msgid "load setting"
-msgstr "nahrát volby"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:434
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Pokud bude hodnota vetší než zadané číslo, obdržíte varovnou zprávu"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:447
-msgid "alert configuration"
-msgstr "nastavení varování"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:448
-msgid "Configure the way the system will alert you"
-msgstr "Nastavuje způsob, jakým bude systém posílat varovné hlášky"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:478
-msgid "Save as.."
-msgstr "Uložit jako..."
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:49
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Jaký je typ vaší myši?"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:59
-msgid "no serial_usb found\n"
-msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n"
-
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:63
-msgid "Emulate third button?"
-msgstr "Emulovat třetí tlačítko?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it ?"
-msgstr "%s nalezeno na %s, chcete ho nastavit?"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Zvolte si skener"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80
-#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "Skener %s není podporován"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
-msgstr ""
-"Scannerdrake nebyl schopen detekovat váš skener %s.\n"
-"Vyberte prosím zařízení, ke kterému je skener připojen"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96
-msgid "choose device"
-msgstr "vyberte zařízení"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje printerdrake.\n"
-"Spustit printerdrake lze z řídícího centra Mandrake v sekci Hardware"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
-"applications menu."
-msgstr ""
-"Váš skener %s byl nastaven.\n"
-"Nyní lze skenovat dokumenty pomocí aplikace \"XSane\" z nabídky aplikací "
-"Multimédia/Grafika."
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31
-msgid "Firewalling Configuration"
-msgstr "Konfigurace firewallu"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44
-msgid "Firewalling configuration"
-msgstr "Konfigurace firewallu"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"You already have set up a firewall.\n"
-"Click on Configure to change or remove the firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Firewall je již nastaven.\n"
-"Klikněte na Konfigurovat pro změnu nebo odebrání firewallu"
-
-#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83
-msgid ""
-"Firewalling\n"
-"\n"
-"Click on Configure to set up a standard firewall"
-msgstr ""
-"Firewall\n"
-"\n"
-"Klikněte na Konfigurovat pro standardní firewall"
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Výběr jazyka"
-
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Volba typu instalace"
-
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Detekce hardisků"
-
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Nastavení myši"
-
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Výběr klávesnice"
-
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpečnost"
-
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Souborové systémy"
-
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Formátování oddílů"
-
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Výběr balíčků pro instalaci"
-
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Instalace systému"
-
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Přidání uživatele"
-
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Nastavení sítí"
-
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Nastavení služeb"
-
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Zaváděcí program"
-
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Startovací disketa"
-
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Nastavení X"
-
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Aktualizace systému"
-
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Ukončit instalaci"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
-msgid ""
-"tinyfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
-msgstr ""
-"Konfigurace tinyfirewallu\n"
-"\n"
-"Zde je možné nastavit jednoduchý firewall pro Mandrake Linux.\n"
-"Pro výkonné řešení firewallu použijte specializovanou\n"
-"distribuci MandrakeSecurity Firewall."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
-msgid ""
-"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
-"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n"
-"questions, as your computer's security is important.\n"
-"\n"
-"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
-"it off. You can change this configuration anytime you like by\n"
-"re-running this application!"
-msgstr ""
-"Nyní budete dotázáni v několika otázkách na služby, které chcete mít\n"
-"přístupné z Internetu. Zamyslete se prosím dobře nad těmito\n"
-"otázkami, protože bezpečnost počítače je důležitá.\n"
-"\n"
-"Pokud nepoužíváte dále vyjmenované služby, zakažte je prosím.\n"
-"Tyto volby lze kdykoliv změnit spuštěním této aplikace!"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
-msgid ""
-"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
-"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
-"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Potřebujete na tomto počítači web server, který je přístupný\n"
-"z Internetu? Pokud potřebujete webový server přístupný pouze\n"
-"z tohoto stroje, odpovězte na tuto otázku Ne.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
-msgid ""
-"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
-"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
-"answer no.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Používáte na tomto serveru jmenný server? Pokud ne a nepotřebujete\n"
-"předávat jiným počítačům informace o IP adresách, odpovězte Ne.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
-"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
-"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
-"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
-"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
-msgstr ""
-"Chcete povolit příchozí ssh (Secure Shell) spojení? Ssh je náhrada\n"
-"za telnet, která umožňuje vzdálené přihlášení. Pokud nyní\n"
-"používáte telnet, je velmi vhodné přejít na ssh. Telnet není\n"
-"kryptovaný -- kdokoliv může zjistit heslo, pokud ho při telnetu\n"
-"použijete. Na rozdíl od telnetu je ssh kryptované, takže není\n"
-"možné, aby kdokoliv zjistil heslo."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
-msgid ""
-"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
-"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
-"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
-"telnet.\n"
-msgstr ""
-"Chcete povolit příchozí spojení přes telnet?\n"
-"Je to VELMI nebezpečné, tak jak už bylo vysvětleno na předchozí\n"
-"obrazovce. Důrazně doporučujeme odpovědět Ne a použít namísto\n"
-"telnetu ssh.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
-msgid ""
-"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
-"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
-"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
-"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
-msgstr ""
-"Chcete použít FTP server, který bude přístupný z Internetu? Pokud ano,\n"
-"je doporučeno jej používat pouze pro anonymní přístup. Protože FTP\n"
-"pro přístup nepoužívá žádné kryptování, je možné, že zaslané heslo může\n"
-"získat kdokoliv, i potenciální útočník.\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
-msgid ""
-"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
-"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
-"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Používáte mailový server? Pokud posíláte poštu přes klienta pine,\n"
-"mutt nebo jiného textového klienta, tak zřejmě ano. V jiných\n"
-"případech to zakažte na firewallu.\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
-msgid ""
-"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
-"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
-"this machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Používáte na tomto serveru POP nebo IMAP? Ty se používají\n"
-"pro přístup lidí k emailovým účtům (ne přes web).\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
-msgid ""
-"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n"
-"is automatically set by a computer in your home or office \n"
-"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n"
-"this the case?\n"
-msgstr ""
-"Používáte jádro verze 2.2. Pokud je síťová IP adresa automaticky\n"
-"přidělena počítači doma nebo v práci (dynamické přidělení),\n"
-"potřebujeme tuto možnost povolit. Je to tento případ?\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
-msgid ""
-"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
-"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
-"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n"
-"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
-"aren't."
-msgstr ""
-"Bude váš počítač synchronizován s jiným počítačem?\n"
-"Většinou se to používá v organizacích s větším počtem Unix/Linux\n"
-"počítačů pro synchronizaci logování a podobně. Pokud nejste\n"
-"součástí většího celku nebo jste o ničem podobném neslyšeli,\n"
-"synchronizaci nepotřebujete."
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
-msgid ""
-"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Konfigurace je hotova. Je možné zapsat tyto změny na disk?\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
-#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
-msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s\n"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
-msgid "No I don't need DHCP"
-msgstr "Ne, nepotřebuji DHCP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180
-msgid "Yes I need DHCP"
-msgstr "Ano, potřebuji DHCP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
-msgid "No I don't need NTP"
-msgstr "Ne, nepotřebuji NTP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181
-msgid "Yes I need NTP"
-msgstr "Ano, potřebuji NTP"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Neukládat"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206
-msgid "Save & Quit"
-msgstr "Uložit & Konec"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce konfigurací firewallu"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199
-msgid "No (firewall this off from the internet)"
-msgstr "Ne (zakázat na firewalu)"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200
-msgid "Yes (allow this through the firewall)"
-msgstr "Ano (povolit na firewalu)"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232
-msgid "Please Wait... Verifying installed packages"
-msgstr "Čekejte prosím... ověřuji nainstalované balíčky"
-
-#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n"
-" Try to install them manually."
-msgstr ""
-"Selhala instalace potřebných balíčků : %s a Bastille.\n"
-" Pokuste se je instalovat ručně."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Síťový počítač (klient)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kancelář"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s Gnome"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Doménová jména a síťový informační server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programy pro kancelář: textové procesory (kword, abiword), tabulkové "
-"procesory (kspread, gnumeric), prohlížeče pdf a další"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s KDE"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimédia - video"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Skupina programů pro mail, newsy, web, přenos souborů a chat"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Databázové servery PostreSQL nebo MySQL"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimédia - zvuk"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utility"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konzolové nástroje"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Poštovní server postfix, server pro news Inn"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetová stanice"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimédiální stanice"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných "
-"nástrojů"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafické prostředí"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr "Apache a Pro-ftpd"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kancelářská stanice"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafické programy jako např. Gimp"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Síťový server"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Pošta/Groupware/News"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Hry"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Přehrávače a editory videa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimédia - grafika"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní mailů (pine, mutt, tin..) a pro "
-"prohlížení Webu"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Archiving, emulators, monitoring"
-msgstr "Archivace, emulátory, minitoring"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Správa osobních financí"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní "
-"plochou"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetová brána"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Další grafické desktopy"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programy na správu financí jako např. gnucash"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Správce osobních informací (PIM)"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimédia - vypalování CD"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Vědecká stanice"