diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/cs.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/cs.po | 297 |
1 files changed, 167 insertions, 130 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po index 89ac3e977..494bd8e76 100644 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ b/perl-install/share/po/cs.po @@ -6,19 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 00:49+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: any.pm:245 diskdrake/interactive.pm:554 diskdrake/interactive.pm:741 #: diskdrake/interactive.pm:785 diskdrake/interactive.pm:843 -#: diskdrake/interactive.pm:1133 do_pkgs.pm:220 do_pkgs.pm:262 +#: diskdrake/interactive.pm:1133 do_pkgs.pm:221 do_pkgs.pm:267 #: harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:580 #, c-format msgid "Please wait" @@ -207,8 +208,10 @@ msgstr "omezení" #: any.pm:412 #, c-format -msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" #: any.pm:414 #, c-format @@ -401,7 +404,8 @@ msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" #: any.pm:769 #, c-format -msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'" #: any.pm:770 @@ -477,7 +481,8 @@ msgstr "Automatické přihlášení" #: any.pm:845 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele." +msgstr "" +"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného uživatele." #: any.pm:846 #, c-format @@ -499,7 +504,7 @@ msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:" msgid "Release Notes" msgstr "Poznámky k vydání" -#: any.pm:878 any.pm:1214 interactive/gtk.pm:766 +#: any.pm:878 any.pm:1217 interactive/gtk.pm:774 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -514,27 +519,27 @@ msgstr "Souhlas s licencí" msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: any.pm:923 +#: any.pm:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you accept this license ?" +msgstr "Máte ještě nějaké jiné?" + +#: any.pm:926 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: any.pm:923 +#: any.pm:926 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Odmítnout" -#: any.pm:943 any.pm:1009 +#: any.pm:947 any.pm:1012 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Prosím zvolte si jazyk, který chcete používat." -#: any.pm:944 any.pm:1010 -#, c-format -msgid "Language choice" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: any.pm:973 +#: any.pm:976 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -544,72 +549,77 @@ msgstr "" "Mandriva Linux podporuje více jazyků. Můžete si zvolit další jazyky,\n" "které budou dostupné po instalaci a následném restartu systému." -#: any.pm:976 +#: any.pm:979 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Více jazyků" -#: any.pm:987 any.pm:1018 +#: any.pm:990 any.pm:1021 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "Stará (ne UTF-8) kódování pro kompatibilitu" -#: any.pm:989 +#: any.pm:992 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Všechny jazyky" -#: any.pm:1065 +#: any.pm:1013 +#, c-format +msgid "Language choice" +msgstr "Výběr jazyka" + +#: any.pm:1068 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Země" -#: any.pm:1066 +#: any.pm:1069 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Vyberte si prosím svoji zem." -#: any.pm:1068 +#: any.pm:1071 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných zemí" -#: any.pm:1069 +#: any.pm:1072 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Jiné země" -#: any.pm:1069 interactive.pm:481 +#: any.pm:1072 interactive.pm:481 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" -#: any.pm:1075 +#: any.pm:1078 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Vstupní metoda:" -#: any.pm:1078 +#: any.pm:1081 #, c-format msgid "None" msgstr "Žádné" -#: any.pm:1159 +#: any.pm:1162 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Nesdílet" -#: any.pm:1159 +#: any.pm:1162 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Povolit všem uživatelům" -#: any.pm:1159 +#: any.pm:1162 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: any.pm:1163 +#: any.pm:1166 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -625,7 +635,7 @@ msgstr "" "\n" "Lze také provést \"Vlastní\" povolení pro jednotlivé uživatele.\n" -#: any.pm:1175 +#: any.pm:1178 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -634,7 +644,7 @@ msgstr "" "NFS: tradiční systém pro sdílení souborů v prostředí Unix, s menší podporou " "operačních systémů Mac a Windows." -#: any.pm:1178 +#: any.pm:1181 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -643,19 +653,20 @@ msgstr "" "SMB: systém pro sdílení souborů používaný ve Windows, MacOS X a mnohými " "moderními Linuxovými systémy." -#: any.pm:1186 +#: any.pm:1189 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Nyní lze provést export přes protokol NFS nebo SMB. Vyberte prosím, který " "chcete použít." -#: any.pm:1214 +#: any.pm:1217 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Spustit UserDrake" -#: any.pm:1216 +#: any.pm:1219 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -664,52 +675,52 @@ msgstr "" "Sdílení mezi uživateli používá skupinu \"fileshare\". \n" "Uživatele lze do této skupiny přidat pomocí nástroje UserDrake." -#: any.pm:1308 +#: any.pm:1311 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" -#: any.pm:1312 +#: any.pm:1315 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Aby se změna projevila, je nutné se odhlásit a opět přihlásit" -#: any.pm:1347 +#: any.pm:1350 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" -#: any.pm:1347 +#: any.pm:1350 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" -#: any.pm:1370 any.pm:1372 +#: any.pm:1373 any.pm:1375 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Nastavení data, hodin a časové zóny" -#: any.pm:1373 +#: any.pm:1376 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Jaké vedení času je nejvhodnější?" -#: any.pm:1377 +#: any.pm:1380 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (hardwarové hodiny nastaveny na UTC)" -#: any.pm:1378 +#: any.pm:1381 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (hardwarové hodiny nastaveny na místní čas)" -#: any.pm:1380 +#: any.pm:1383 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP Server" -#: any.pm:1381 +#: any.pm:1384 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)" @@ -751,7 +762,8 @@ msgstr "Lokální soubor:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "Pro ověřování a informace o uživatelích se bude používat místní soubor" #: authentication.pm:65 @@ -825,8 +837,8 @@ msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" -"Vybrali jste ověřování pomocí LDAP. Zkontrolujte prosím níže uvedené " -"volby nastavení " +"Vybrali jste ověřování pomocí LDAP. Zkontrolujte prosím níže uvedené volby " +"nastavení " #: authentication.pm:101 authentication.pm:156 #, c-format @@ -943,7 +955,9 @@ msgstr "Použít LDAP pro informace o uživatelích" msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " -msgstr "Vybrali jste pro ověřování Kerberos 5, nyní je třeba zvolit typ informací o uživatelích " +msgstr "" +"Vybrali jste pro ověřování Kerberos 5, nyní je třeba zvolit typ informací o " +"uživatelích " #: authentication.pm:158 #, c-format @@ -956,8 +970,8 @@ msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" -"Vybrali jste ověřování pomocí NIS. Zkontrolujte prosím níže uvedené " -"volby nastavení " +"Vybrali jste ověřování pomocí NIS. Zkontrolujte prosím níže uvedené volby " +"nastavení " #: authentication.pm:181 #, c-format @@ -975,8 +989,8 @@ msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " msgstr "" -"Vybrali jste ověřování pomocí domén Windows. Zkontrolujte prosím níže uvedené " -"volby nastavení " +"Vybrali jste ověřování pomocí domén Windows. Zkontrolujte prosím níže " +"uvedené volby nastavení " #: authentication.pm:207 #, c-format @@ -1207,13 +1221,13 @@ msgstr "Přípojný bod" msgid "Options" msgstr "Volby" -#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:164 diskdrake/removable.pm:26 +#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:167 diskdrake/removable.pm:26 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/hd_gtk.pm:263 +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/hd_gtk.pm:265 #: diskdrake/interactive.pm:233 diskdrake/interactive.pm:246 #: diskdrake/interactive.pm:480 diskdrake/interactive.pm:485 #: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:861 @@ -1263,6 +1277,11 @@ msgstr "Volby: %s" msgid "Partitioning" msgstr "Rozdělení disku" +#: diskdrake/hd_gtk.pm:66 +#, c-format +msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" +msgstr "" + #: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1010 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format @@ -1294,18 +1313,13 @@ msgstr "" "Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" "(2048 sektorů stačí)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:160 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:744 -#: interactive/gtk.pm:759 interactive/gtk.pm:779 ugtk2.pm:938 ugtk2.pm:939 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:163 interactive.pm:644 interactive/gtk.pm:752 +#: interactive/gtk.pm:767 interactive/gtk.pm:787 ugtk2.pm:942 ugtk2.pm:943 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:195 -#, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Volba akce" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:199 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" @@ -1317,72 +1331,72 @@ msgstr "" "Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n" "(klepněte na něj a potom na \"Změnit velikost\")" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:203 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Prosím klepněte na oddíl" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:215 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:263 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:265 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Nenalezeny žádné pevné disky" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:290 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format msgid "Ext3" msgstr "Ext3" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Odkládací (swap)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOs" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 services.pm:158 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:355 services.pm:158 #, c-format msgid "Other" msgstr "Další" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:353 diskdrake/interactive.pm:1195 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:355 diskdrake/interactive.pm:1195 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Prázdný" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Souborové systémy:" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:381 diskdrake/interactive.pm:289 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:383 diskdrake/interactive.pm:289 #: diskdrake/interactive.pm:361 diskdrake/interactive.pm:510 #: diskdrake/interactive.pm:694 diskdrake/interactive.pm:752 #: diskdrake/interactive.pm:841 diskdrake/interactive.pm:883 @@ -1393,22 +1407,22 @@ msgstr "Souborové systémy:" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:381 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:383 #, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "Tento oddíl je již prázdný" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:390 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:392 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Nejprve použijte ''Odpojit''" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:390 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:392 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "Místo toho použijte ''%s'' (v expertním režimu)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:374 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:392 diskdrake/interactive.pm:374 #: diskdrake/interactive.pm:548 diskdrake/interactive.pm:1026 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format @@ -1626,7 +1640,8 @@ msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" #: diskdrake/interactive.pm:532 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Tím, že změníte typ oddílu %s, přijdete o všechna jeho data" #: diskdrake/interactive.pm:545 @@ -2096,7 +2111,8 @@ msgstr "Vyberte si šifrovací klíč pro souborový systém" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Tento šifrovací klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)" +msgstr "" +"Tento šifrovací klíč je příliš jednoduchý (musí být alespoň %d znaků dlouhý)" #: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format @@ -2125,8 +2141,8 @@ msgstr "Změnit typ" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:543 #: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:511 -#: ugtk2.pm:520 ugtk2.pm:803 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:411 ugtk2.pm:513 +#: ugtk2.pm:522 ugtk2.pm:807 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -2153,7 +2169,8 @@ msgstr "Další" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Prosím zadejte své uživatelské jméno, heslo a název domény, pod kterými " "chcete přistupovat k tomuto počítači." @@ -2198,12 +2215,12 @@ msgstr "Chybí potřebný balíček %s" msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Je potřeba nainstalovat tyto balíčky:\n" -#: do_pkgs.pm:220 +#: do_pkgs.pm:221 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Instaluji balíčky..." -#: do_pkgs.pm:262 +#: do_pkgs.pm:267 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Odstraňuji balíčky..." @@ -2319,7 +2336,8 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "Neinterpretovat speciální znaková či bloková zařízení na souborovém systému." +msgstr "" +"Neinterpretovat speciální znaková či bloková zařízení na souborovém systému." #: fs/mount_options.pm:132 #, c-format @@ -2569,7 +2587,7 @@ msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 -#: ugtk2.pm:513 +#: ugtk2.pm:515 #, c-format msgid "Next" msgstr "Další" @@ -3092,7 +3110,7 @@ msgstr "" "Zde si pro vaši zvukovou (%s) kartu můžete vybrat alternativní ovladač (buď " "OSS nebo ALSA)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 @@ -3307,18 +3325,18 @@ msgstr "Typ tuneru:" #: interactive.pm:125 interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:513 -#: ugtk2.pm:803 ugtk2.pm:826 +#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:417 ugtk2.pm:515 +#: ugtk2.pm:807 ugtk2.pm:830 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:802 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:806 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:802 wizards.pm:156 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:806 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" @@ -3328,32 +3346,32 @@ msgstr "Ne" msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:428 #, c-format msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:428 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Změnit" -#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:420 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:428 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:513 +#: interactive.pm:542 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:515 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Ukončit" -#: interactive.pm:543 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:511 +#: interactive.pm:543 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:513 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Zpět" -#: interactive/gtk.pm:548 +#: interactive/gtk.pm:556 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "Pozor, jsou povolena velká písmena" @@ -5267,8 +5285,10 @@ msgstr "Povolit přímé přihlášení uživatele root." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "Povolit výpis uživatelů systému ve správcích přihlášení (kdm nebo gdm)." +msgid "" +"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "" +"Povolit výpis uživatelů systému ve správcích přihlášení (kdm nebo gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5442,7 +5462,8 @@ msgstr "Povolit sulogin(8) v jednouživatelském režimu." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Přidá jméno k výjimkám, které se nekontrolují na dobu platnosti pomocí msec." +msgstr "" +"Přidá jméno k výjimkám, které se nekontrolují na dobu platnosti pomocí msec." #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -5495,12 +5516,14 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "pokud je nastaveno, kontrolu práva souborů v domovském adresáři uživatele" +msgstr "" +"pokud je nastaveno, kontrolu práva souborů v domovském adresáři uživatele" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "pokud je nastaveno, kontroluje, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu" +msgstr "" +"pokud je nastaveno, kontroluje, zda je síťové rozhraní v promiskuitním režimu" #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -5525,7 +5548,8 @@ msgstr "pokud je nastaveno, ověřuje kontrolní součet pro suid/sgid soubory." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "pokud je nastaveno, kontroluje přidávání/odebírání souborů se suid root." +msgstr "" +"pokud je nastaveno, kontroluje přidávání/odebírání souborů se suid root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5546,8 +5570,10 @@ msgstr "pokud je nastaveno, provádí kontrolu na chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -5707,7 +5733,8 @@ msgstr "Použije heslo pro autentizaci uživatelů" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." +msgstr "" +"Povolí/zakáže kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." #: security/l10n.pm:35 #, c-format @@ -5827,7 +5854,8 @@ msgstr "Neposílat emailem prázdná hlášení" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" +msgstr "" +"Pokud je nastaveno, odesílá report na daný email nebo přímo uživateli root" #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -5896,7 +5924,8 @@ msgstr "" msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." -msgstr "Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." +msgstr "" +"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." #: security/level.pm:45 #, c-format @@ -5912,7 +5941,8 @@ msgstr "" msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." -msgstr "Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy." +msgstr "" +"Existují zde některá omezení a každou noc jsou spuštěny automatické testy." #: security/level.pm:47 #, c-format @@ -5966,7 +5996,8 @@ msgstr "Použít libsafe pro servery" #: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti špatnému " "formátování řetězců." @@ -6018,7 +6049,8 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" "Common UNIX Printing System (CUPS) je pokročilý systém pro správu tisku a " "tiskáren." @@ -6067,7 +6099,8 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." #: services.pm:39 @@ -6151,7 +6184,8 @@ msgstr "" msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" -msgstr "DBUS je démon, který vysílá upozornění na události v systému a další zprávy" +msgstr "" +"DBUS je démon, který vysílá upozornění na události v systému a další zprávy" #: services.pm:58 #, c-format @@ -6311,7 +6345,8 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy) umožňuje přístup ke skenerům, video kamerám a " "dalším zařízením..." @@ -6433,7 +6468,7 @@ msgstr "" "Nejsou žádné další\n" "informace o službě, promiňte." -#: services.pm:221 ugtk2.pm:913 +#: services.pm:221 ugtk2.pm:917 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informace" @@ -6766,47 +6801,47 @@ msgstr "Ruská federace" msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslávie" -#: ugtk2.pm:803 +#: ugtk2.pm:807 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Je to správně?" -#: ugtk2.pm:863 +#: ugtk2.pm:867 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Nezvolen žádný soubor" -#: ugtk2.pm:865 +#: ugtk2.pm:869 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Vybrali jste soubor, ne adresář" -#: ugtk2.pm:867 +#: ugtk2.pm:871 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Vybrali jste adresář, ne soubor" -#: ugtk2.pm:869 +#: ugtk2.pm:873 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Adresář neexistuje" -#: ugtk2.pm:869 +#: ugtk2.pm:873 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Soubor neexistuje" -#: ugtk2.pm:948 +#: ugtk2.pm:952 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Rozbalit větev" -#: ugtk2.pm:949 +#: ugtk2.pm:953 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Sbalit větev" -#: ugtk2.pm:950 +#: ugtk2.pm:954 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením" @@ -6826,3 +6861,5 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Instalace selhala" +#~ msgid "Choose action" +#~ msgstr "Volba akce" |