summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po84
1 files changed, 46 insertions, 38 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index a65c4f83c..539dc217c 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Nova mida en MB: "
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o "
"les particions,\n"
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Utilitza les particions existents"
#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"
#: help.pm:374
@@ -6360,8 +6360,8 @@ msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"
#: install_interactive.pm:114
#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback"
+msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
+msgstr "Utilitza la partició Microsoft Windows® per al loopback"
#: install_interactive.pm:117
#, c-format
@@ -6406,19 +6406,19 @@ msgstr ""
#: install_interactive.pm:156
#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows"
+msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
+msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Microsoft Windows®"
#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
+"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
+"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
+"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
-"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu "
-"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a "
-"començar la instal·lació del Mandriva Linux."
+"La partició de Microsoft Windows® està massa fragmentada. Si us plau, "
+"reinicieu l'ordinador sota Microsoft Windows® i executeu l'eina \"defrag\". "
+"Llavors, torneu a començar la instal·lació del Mandriva Linux."
#
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
@@ -6427,32 +6427,40 @@ msgstr ""
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
+"\n"
+"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
+"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
+"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
+"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
+"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
+"your data.\n"
+"\n"
+"\n"
+"When sure, press %s."
msgstr ""
"ATENCIÓ!\n"
"\n"
-"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu\n"
-"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu "
-"de\n"
-"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n"
-"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n"
-"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n"
-"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de "
-"seguretat\n"
-"de les vostres dades.\n"
-"Quan estigueu segur, premeu D'acord."
+"\n"
+"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, "
+"sortiu de la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes "
+"sota Windows (atenció el programa gràfic \"scandisk\" no és suficient, "
+"assegura't d'usar \"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment "
+"executeu defrag, despréstorneu a començar la instal·lació. També haurieu de "
+"fer una còpia de seguretat de les vostres dades.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Quan estigueu segur, premeu %s."
#: install_interactive.pm:178
#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"
+msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on"
+msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Microsoft Windows®?"
#: install_interactive.pm:179
#, c-format
@@ -6461,8 +6469,8 @@ msgstr "partició %s"
#: install_interactive.pm:188
#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"
+msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
+msgstr "S'està redimensionant la partició de Microsoft Windows®"
#: install_interactive.pm:193
#, c-format
@@ -6477,8 +6485,8 @@ msgstr ""
#: install_interactive.pm:213
#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Elimina el Windows(TM)"
+msgid "Remove Microsoft Windows®"
+msgstr "Elimina el Microsoft Windows®"
#: install_interactive.pm:213
#, fuzzy, c-format
@@ -6853,7 +6861,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
@@ -16825,7 +16833,7 @@ msgstr "Com unir-se a la comunitat de Mandriva Linux?"
#: share/advertising/26.pl:3
#, c-format
-msgid "How to maintain your system up-to-date?"
+msgid "How to keep your system up-to-date?"
msgstr ""
#: share/advertising/intel.pl:3