diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 2980 |
1 files changed, 1223 insertions, 1757 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index 33f4e86cf..d6b3194a4 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -1,18 +1,21 @@ +# translation of DrakX-ca.po to Catalan # drakbootdisk translation to Catalan. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Softcatala, softcatala.org, 2000-2003 +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-12 21:23+0200\n" -"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n" -"Language-Team: Catalan <traddrake@softcatala.org>\n" +"Project-Id-Version: DrakX-ca\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-02 15:56+0100\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -30,8 +33,8 @@ msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" -"%s: %s necessita: nom d'ordinador central, adreça MAC, IP, image-nbi, 0/1 " -"per a THIN_CLIENT, 0/1 per a la configuració local...\n" +"%s: %s necessita: el nom de l'ordinador, adreça MAC, IP, image-nbi, 0/1 per " +"a THIN_CLIENT, 0/1 per a la configuració local...\n" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -49,6 +52,8 @@ msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" +"Les copies de seguretat diferencials només guarden els fitxers que han " +"canviat o que són nous a partir de la còpia de seguretat original." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -61,9 +66,9 @@ msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DrakTermServ" -msgstr "Visió general del drakTermServ" +msgstr "DrakTermServ" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -96,9 +101,9 @@ msgid "Restore partition table" msgstr "Restaura la taula de particions" #: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configura el ratolí" +msgstr "Configura el nom de l'ordinador..." #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format @@ -116,6 +121,8 @@ msgid "" "The current security level is %s\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" +"El nivell de seguretat actual és %s\n" +"Esculli els permissos a veure/editar" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -168,7 +175,7 @@ msgid "Gateway device" msgstr "Dispositiu de la passarel·la" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "Opcions avançades" @@ -183,11 +190,11 @@ msgid "Ethernetcard" msgstr "Targeta Ethernet" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " -"no, envia'l al root." +"no, envia'l al root" #: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -249,10 +256,9 @@ msgid "Error writing to file %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report check result to syslog" -msgstr "" -"si és \"sí\", informa del resultat de la comprovació al registre del sistema." +msgstr "Informa del resultat de la comprovació al registre del sistema" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -282,15 +288,10 @@ msgid "CUPS configuration" msgstr "Configuració de CUPS" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total progress" msgstr "Progrés total" -#: ../../lang.pm:1 -#, c-format -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" @@ -360,18 +361,37 @@ msgstr "Atura" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected host" -msgstr "Edita l'ordinador central seleccionat" +msgstr "Edita l'ordinador seleccionat" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!" +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the name of the interface connected to the " +"internet. \n" +" \n" +"Examples:\n" +" ppp+ for modem or DSL connections, \n" +" eth0, or eth1 for cable connection, \n" +" ippp+ for a isdn connection.\n" +msgstr "" +"Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a " +"internet. \n" +" \n" +"Exemples:\n" +" ppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" +" eth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" +" ippp+ per a connexions XDSI.\n" + # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat." +msgstr "\tUsa els fitxers .backupignore\n" # #: ../../keyboard.pm:1 @@ -391,9 +411,9 @@ msgstr "256 kB" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Don't rewind tape after backup" -msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" +msgstr "No rebobonis la cinta després de la còpia de seguretat" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -444,16 +464,22 @@ msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?" msgid "Swiss (French layout)" msgstr "Suís (disposició francesa)" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "August" -msgstr "agost" - #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "August" +msgstr "Agost" + +# +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" + #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "Webcam" @@ -470,15 +496,15 @@ msgid "Soundcard" msgstr "Targeta de so" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Month" msgstr "Mes" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search for files to restore" -msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar" +msgstr "Busca fitxers a restaurar" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -520,9 +546,9 @@ msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "connecting to %s ..." -msgstr "s'està connectant amb l'auxiliar de Bugzilla..." +msgstr "s'està connectant a %s ..." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -536,11 +562,6 @@ msgstr "" msgid "Configuring..." msgstr "S'està configurant..." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada." - #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -566,9 +587,9 @@ msgid "Search installed fonts" msgstr "Cerca les fonts instal·lades" #: ../../standalone/drakboot:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default desktop" -msgstr "Predeterminat" +msgstr "Escriptori predeterminat" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format @@ -675,9 +696,14 @@ msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer Name" -msgstr "Nom de la cua d'impressió" +msgstr "Nom de la impressora" + +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Setting up USB key" +msgstr "" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -737,17 +763,18 @@ msgstr "" msgid "if needed" msgstr "si cal" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol" +msgstr "" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "La restauració ha fallat..." -# -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jazz drives" -msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jazz" - #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." @@ -980,9 +1007,9 @@ msgstr "" # #: ../../standalone/drakboot:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default user" -msgstr "Impressora predeterminada" +msgstr "Usuari predeterminat" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -1087,11 +1114,6 @@ msgstr "" msgid "512 kB" msgstr "512 kB" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Registres" - #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" @@ -1129,11 +1151,10 @@ msgid "" msgstr "" "També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i " "gestionar treballs d'impressió.\n" -"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic per defecte, teniu un \"botó " -"d'emergència\", una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la " -"impressora!\", que atura tots el treballs d'impressió immediatament en fer-" -"hi clic. Això és útil, per exemple, quan se us enganxa el paper en la " -"impressora.\n" +"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic teniu un \"botó d'emergència\", " +"una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la impressora!\", que atura " +"tots el treballs d'impressió immediatament en fer-hi clic. Això és útil, per " +"exemple, quan se us enganxa el paper en la impressora.\n" #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 @@ -1143,9 +1164,9 @@ msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..." +msgstr "No s'han pogut trobar les dades per restaurar...\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -1450,11 +1471,9 @@ msgstr "Configura l'accés a Internet..." # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "" -"Si us plau, escolliu l'interval \n" -"de temps entre cada còpia de seguretat" +msgstr "Si us plau, escolliu l'interval de temps entre cada còpia de seguretat" # #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 @@ -1463,9 +1482,9 @@ msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete profile" -msgstr "Suprimeix el perfil..." +msgstr "Suprimeix el perfil" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -1504,9 +1523,9 @@ msgstr "" "quan calgui, expulsarà el CD actual i us demanarà que n'inseriu un altre." #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "When checked, owner and group won't be changed" -msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" +msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -1624,6 +1643,12 @@ msgstr "Letó" msgid "monthly" msgstr "mensual" +# +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Reintenta" + #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "Module name" @@ -1670,6 +1695,12 @@ msgstr "Utilitza Unicode per defecte" msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" +# +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Trying to rescue partition table" @@ -1681,12 +1712,9 @@ msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." +msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -1715,6 +1743,11 @@ msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n" msgid "Name: " msgstr "Nom: " +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "up" +msgstr "" + #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 #, c-format msgid "16 million colors (24 bits)" @@ -1726,7 +1759,7 @@ msgstr "16 milions de colors (24 bits)" msgid "Allow all users" msgstr "Permet tots els usuaris" -#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#: ../advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "The official MandrakeSoft Store" msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft" @@ -1737,12 +1770,12 @@ msgid "Resizing" msgstr "S'està canviant la mida" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enter the maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" -"Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n" +"Especifiqueu la mida màxima\n" " permesa per a Drakbackup (MB)" #: ../../network/netconnect.pm:1 @@ -1763,25 +1796,25 @@ msgstr "" "Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies " "incrementals.)" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - #: ../../raid.pm:1 #, c-format msgid "mkraid failed" msgstr "L'mkraid ha fallat" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulació del botó 3" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "si és \"sí\", comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." +msgstr "Comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." # #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -1876,9 +1909,9 @@ msgid "Harddrake2 version %s" msgstr "Versió del Harddrake2 %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preferences" -msgstr "Preferència: " +msgstr "Preferències" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -1993,18 +2026,32 @@ msgstr "S'estan habilitant els servidors..." msgid "Printing test page(s)..." msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." +msgstr "" +"La transferència s'ha completat amb èxit\n" +"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"sense que se us demani una contrasenya." + #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Habilita/Inhabilita la comprovació horària de seguretat msec." +msgstr "Habilita/Inhabilita la comprovació de seguretat msec horària." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2275,7 +2322,7 @@ msgid "Autoprobe" msgstr "Exploració automàtica" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "if set to yes, check for :\n" "\n" @@ -2285,8 +2332,13 @@ msgid "" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" -"si és \"sí\", comprova les contrasenyes buides, les que no hi són a /etc/" -"shadow i els usuaris amb l'identificador 0 que no sigui root." +"si és \"sí\", comprova :\n" +"\n" +" - les contrasenyes buides, \n" +"\n" +" - les que no hi són a /etc/shadow\n" +"\n" +" - usuaris amb l'identificador 0 que no sigui root." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -2328,9 +2380,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configured on other machines" -msgstr "Configura els serveis" +msgstr "Configurat a d'altres ordinadors" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -2664,7 +2716,7 @@ msgstr "" "Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" "servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " "nom\n" -"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n" +"TCP/IP de l'ordinador), així com el nom de la cua d'impressió de\n" "la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si " "són\n" "necessaris." @@ -2778,12 +2830,9 @@ msgid "Terminal-based" msgstr "Basat en terminal" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP." +msgstr "Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -2869,9 +2918,9 @@ msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "Esborrar" +msgstr "/_Esborra" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -3020,7 +3069,7 @@ msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: ../../standalone/logdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching" msgstr "que coincideixin amb" @@ -3063,6 +3112,11 @@ msgstr "" msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Interfície de la xarxa" + #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -3074,7 +3128,8 @@ msgstr "" "l'Xfree %s,\n" "TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT " "PENJAR.\n" -"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." +"La vostra targeta està suportada per XFree %s que pot tenir un suport millor " +"en 2D." #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -3142,7 +3197,7 @@ msgstr "Inicia" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Direct root login" -msgstr "" +msgstr "Entrada directa com a superusuari" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -3207,9 +3262,9 @@ msgstr "CUPS" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" +msgstr "Esborra la cinta abans de fer la còpia de seguretat" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -3232,7 +3287,7 @@ msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " @@ -3248,13 +3303,13 @@ msgid "" " \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" msgstr "" " - Crea disquets/CD Etherboot:\n" -" \t\tLes màquines client sense disc necessiten imatge ROM al NIC, o " -"bé un disquet o CD\n" -" \t\td'arrencada per iniciar la seqüència d'arrencada. El " -"drakTermServ ajudarà a generar\n" -" \t\taquestes imatges, basades en el NIC de la màquina client.\n" +" \tLes màquines client sense disc necessiten imatge ROM al NIC, o bé " +"un disquet o CD\n" +" \td'arrencada per iniciar la seqüència d'arrencada. El drakTermServ " +"ajudarà a generar\n" +" \taquestes imatges, basades en el NIC de la màquina client.\n" " \t\t\n" -" \t\tUn exemple senzill de la creació manual d'un disquet d'arrencada " +" \tUn exemple senzill de la creació manual d'un disquet d'arrencada " "des d'un 3Com 3c509:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" @@ -3281,9 +3336,9 @@ msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "November" -msgstr "novembre" +msgstr "Novembre" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -3306,7 +3361,7 @@ msgstr "Palau" msgid "level" msgstr "nivell" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " @@ -3483,9 +3538,9 @@ msgid "All primary partitions are used" msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" +msgstr "Servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -3494,7 +3549,7 @@ msgid "" "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" -"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador central." +"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -3543,7 +3598,7 @@ msgstr "Número de telèfon del proveïdor" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid "Host %s" -msgstr "Ordinador central %s" +msgstr "Ordinador %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3625,7 +3680,7 @@ msgstr "Nigèria" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s necessita un nom d'ordinador central...\n" +msgstr "%s: %s necessita un nom d'ordinador...\n" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -3646,9 +3701,9 @@ msgstr "" "estan disponibles al sistema.\n" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" +msgstr "Dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -3720,7 +3775,7 @@ msgstr "" msgid "Bad package" msgstr "Paquet incorrecte" -#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 +#: ../advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "" "Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, " @@ -3756,9 +3811,9 @@ msgid "Romania" msgstr "Romania" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "grup" +msgstr "Grup" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -3837,9 +3892,9 @@ msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" # #: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit" -msgstr "Surt" +msgstr "Edita" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -3966,9 +4021,9 @@ msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..." # #: ../../modules/interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module configuration" -msgstr "Configuració manual" +msgstr "Configuració dels mòduls" # #: ../../harddrake/data.pm:1 @@ -4005,7 +4060,7 @@ msgstr "Benvinguts, crackers" msgid "Module options:" msgstr "Opcions del mòdul:" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall" msgstr "Assegureu les vostres xarxes amb el tallafocs Multi Network" @@ -4027,9 +4082,9 @@ msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse amb emulació de rodeta" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -4089,6 +4144,11 @@ msgstr "Ratolí" msgid "not enough room in /boot" msgstr "no hi ha prou espai a /boot" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Liechtenstein" @@ -4097,7 +4157,7 @@ msgstr "Liechtenstein" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Host name" -msgstr "Nom de l'ordinador central" +msgstr "Nom de l'ordinador" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -4247,6 +4307,11 @@ msgstr "" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Aràbia Saudita" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Continue anyway?" @@ -4267,11 +4332,6 @@ msgstr "" msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Some devices were added:\n" @@ -4320,6 +4380,8 @@ msgstr "Escolliu el perfil a configurar" #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" +"Longitud mínima de la contrasenya i el nombre de dígits i lletres en " +"majúscules" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -4331,8 +4393,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Introduïu un nom d'ordinador central Zeroconf sense cap punt si no\n" -"voleu utilitzar el nom d'ordinador central per defecte." +"Introduïu un nom d'ordinador Zeroconf sense cap punt si no\n" +"voleu utilitzar el nom d'ordinador per defecte." # #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -4351,6 +4413,11 @@ msgstr "Els punts de muntatge només poden contenir caràcters alfanumèrics" msgid "Restarting printing system..." msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..." +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "You can only run with no CDROM support" +msgstr "" + #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "See hardware info" @@ -4471,14 +4538,12 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "" -"Cal introduir el nom de l'ordinador central, el nom d'usuari i la " -"contrasenya!" +msgstr "Cal introduir el nom de l'ordinador, el nom d'usuari i la contrasenya!" #: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insert floppy" -msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" +msgstr "Inseriu un disquet" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format @@ -4592,25 +4657,25 @@ msgstr "ISA / PCMCIA" msgid "About" msgstr "Quant a" -#: ../../network/network.pm:1 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" - #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Inici: sector %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No Mask" -msgstr "Paquet incorrecte" +msgstr "Sense màscara" # #: ../../standalone/drakgw:1 @@ -4647,9 +4712,9 @@ msgid "Please click on a partition" msgstr "Si us plau, feu clic a una partició " #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect" +msgstr "Dispositiu multifunció en HP JetDirect" #: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -4724,7 +4789,7 @@ msgid "" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador central: %s\n" +"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador %s\n" #: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -4749,9 +4814,14 @@ msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Si us plau, escolliu l'espai disponible en el CD/DVD (en MB)" +msgstr "Escolliu el vostre dispositiu CD/DVD" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS server" +msgstr "Servidor CUPS" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -4768,7 +4838,7 @@ msgstr "Surt sense desar" msgid "Yemen" msgstr "Iemen" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site." msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore" @@ -4778,6 +4848,31 @@ msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore" msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "" + +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"This may come from corrupted system configuration files\n" +"on the USB key, in this case removing them and then\n" +"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n" +"so, click on the corresponding button.\n" +"\n" +"\n" +"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" +"examine its contents under another OS, or even have\n" +"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" +"guess what's happening." +msgstr "" + #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Hard drive detection" @@ -4825,9 +4920,9 @@ msgstr "Descripció" # #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter summary text." -msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" +msgstr "Si us plau, introduïu el resum." #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -4965,9 +5060,10 @@ msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86" # #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading printer configuration... Please wait" -msgstr "Modifica la configuració de la impressora" +msgstr "" +"S'està carregant la configuració de la impressora... Si us plau, espereu" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -5027,6 +5123,11 @@ msgstr "Userdrake" msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "El kdesu no hi és" + # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -5065,9 +5166,9 @@ msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Targeta de memòria (DMA)" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "S'està desconnectant d'Internet" +msgstr "S'està desconnectant d'Internet " #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -5146,9 +5247,9 @@ msgstr "Estats Units" # #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User umask" -msgstr "Usuaris" +msgstr "Umask d'usuari" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -5185,12 +5286,9 @@ msgid "NTP Server" msgstr "Servidor NTP" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Habilita/Deshabilita sulogin(8) en nivell monousuari." +msgstr "Sulogin(8) en nivell monousuari" # #: ../../install_steps_gtk.pm:1 @@ -5252,9 +5350,9 @@ msgstr "Opcions avançades" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Configuration" -msgstr "Configuració" +msgstr "Consulta la configuració" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -5482,7 +5580,7 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" @@ -5496,12 +5594,16 @@ msgid "" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" +"Autoritza:\n" +"\n" +"- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu hosts.deny(5)) si " +"s'estableix a \"ALL\",\n" +"\n" +"- només els fitxers locals si s'estabeix a \"LOCAL\"\n" "\n" -"Autoritza tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu hosts.deny(5)) " -"si \\fIarg\\fP = ALL. Només els locals\n" -"si \\fIarg\\fP = LOCAL i cap si if \\fIarg\\fP = NONE. Per autoritzar els " -"serveis que us calguin, utilitzeu /etc/hosts.allow\n" +"- cap si s'estableix a \"NONE\".\n" +"\n" +"Per autoritzar els serveis que us calguin, utilitzeu /etc/hosts.allow\n" "(vegeu hosts.allow(5))." #: ../../lang.pm:1 @@ -5602,7 +5704,7 @@ msgstr "" msgid "Started on boot" msgstr "Iniciat en l'arrencada" -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " @@ -5652,14 +5754,14 @@ msgstr "" "- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login name" -msgstr "Nom de domini" +msgstr "Nom d'accés" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report unowned files" -msgstr "si és \"sí\", informa dels fitxers sense propietari" +msgstr "Informa dels fitxers sense propietari" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -5764,9 +5866,9 @@ msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Read" -msgstr "Només lectura" +msgstr "Lectura" #: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -5931,12 +6033,9 @@ msgid "Network Options" msgstr "Opcions de xarxa" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Habilita/Inhabilita la comprovació horària de seguretat msec." +msgstr "Habilitala la comprovació de seguretat msec horària" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -5947,11 +6046,6 @@ msgstr "" "Mostra el tema\n" "sota la consola" -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" - #: ../../printer/cups.pm:1 #, c-format msgid "(on %s)" @@ -6057,9 +6151,9 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" +msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic) amb emulació de rodeta" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format @@ -6232,7 +6326,7 @@ msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Host Name" -msgstr "Nom de l'ordinador central" +msgstr "Nom de l'ordinador" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -6400,12 +6494,9 @@ msgid "Journalised FS" msgstr "Journalised FS" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Activa/Inhabilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet." +msgstr "Comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -6451,9 +6542,9 @@ msgstr "" "tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Run the daily security checks" -msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions diàries de seguretat." +msgstr "Executa les comprovacions diàries de seguretat" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -6477,7 +6568,7 @@ msgstr "Maltès (Estats Units)" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "" +msgstr "La creació del disc d'arrencada s'ha completat amb èxit \n" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -6489,9 +6580,9 @@ msgstr "" "de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)." #: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Launch the wizard" -msgstr "Feu clic aquí per executar l'auxiliar ->" +msgstr "Executa l'auxiliar" #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format @@ -6654,9 +6745,9 @@ msgstr "" "un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix." #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server Name" -msgstr "Nom del servidor:" +msgstr "Nom del servidor" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -6687,7 +6778,7 @@ msgstr "" # #: ../../install_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -6702,14 +6793,17 @@ msgid "" msgstr "" "ATENCIÓ!\n" "\n" -"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu " -"amb\n" -"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de " -"la\n" -"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el defrag) i\n" -"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n" -"vostres dades.\n" -"Quan estigueu segur, premeu \"D'acord\"." +"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. " +"Aneu\n" +"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu " +"de\n" +"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n" +"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n" +"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n" +"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de " +"seguretat\n" +"de les vostres dades.\n" +"Quan estigueu segur, premeu D'acord." # #: ../../keyboard.pm:1 @@ -6783,7 +6877,7 @@ msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" -"Trieu la xara o ordinador central en què les impressores locals han d'estar " +"Trieu la xara o ordinadors en què les impressores locals han d'estar " "disponibles:" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -6859,21 +6953,26 @@ msgstr "" "Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n" "la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta." -#: ../../share/advertising/07-server.pl:1 +#: ../advertising/07-server.pl:1 #, c-format msgid "Turn your computer into a reliable server" msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "si és \"sí\", comprova la contrasenya buida a /etc/shadow." +msgstr "Comprova la contrasenya buida a /etc/shadow" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (controlador %s)" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start when requested" +msgstr "" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -6888,11 +6987,6 @@ msgstr "" msgid "I don't know" msgstr "No ho sé" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "" - #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" @@ -6951,9 +7045,9 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-desinstal·lació" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Connexió a Internet" +msgstr "S'està connectant a Internet " #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -6967,9 +7061,9 @@ msgid "Cpuid level" msgstr "Nivell cpuid" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" +msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" # #: ../../keyboard.pm:1 @@ -7004,7 +7098,7 @@ msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " @@ -7019,15 +7113,15 @@ msgid "" "one full kernel." msgstr "" " - Crea imatges d'arrencada habilitades per a l'Etherboot:\n" -" \t\tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge " +" \tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge " "kernel/initrd especial.\n" -" \t\tL'mkinitrd-net fa molta d'aquesta feina i el drakTermServ és " -"només una interfície gràfica\n" -" \t\tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear " +" \tL'mkinitrd-net fa molta d'aquesta feina i el drakTermServ és només " +"una interfície gràfica\n" +" \tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear " "el fitxer \n" -" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s'integra com a " +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s'integra com a " "inclusió en \n" -" \t\tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli " +" \tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli " "complet com a mínim." #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 @@ -7054,12 +7148,9 @@ msgstr "" "amb el drakconnect abans de continuar." #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Accepta/Refusa l'eco icmp difós." +msgstr "Accepta l'eco icmp broadcast" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -7072,9 +7163,9 @@ msgid "Benin" msgstr "Benín" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" +msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -7084,7 +7175,7 @@ msgstr "Selecció del camí" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador central:" +msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -7092,9 +7183,9 @@ msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Monitor: %s\n" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom & system settings" -msgstr "Particionament personalitzat de disc" +msgstr "Arranjament personalitzat del sistema" #: ../../partition_table/raw.pm:1 #, c-format @@ -7113,7 +7204,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador central de la impressora!" +msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador de la impressora!" # #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -7135,6 +7226,11 @@ msgstr "" "Podeu executar el printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la " "secció Maquinari." +#: ../../../move/move.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key isn't writable" +msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Bangladesh" @@ -7180,23 +7276,20 @@ msgstr "" "sistema, podeu fer clic al botó i seleccionar un altre programa de control." #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "" -"Arguments: (umask)\n" -"\n" -"Defineix umask de root." - -#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Basat en script" +msgid "Set the root umask." +msgstr "Defineix umask de root." #: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Basat en script" + # #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format @@ -7283,23 +7376,6 @@ msgstr "" msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Cal l'autenticació de domini" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -" Gràcies a:\n" -"\t- Projecte LTSP http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n" -"\n" - # #: ../../security/level.pm:1 #, c-format @@ -7323,12 +7399,12 @@ msgstr "" "testing] [-v|--version] " #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" -"Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n" +"Mida màxima\n" " permesa per a Drakbackup (MB)" #: ../../loopback.pm:1 @@ -7387,9 +7463,9 @@ msgid "" msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Weekday" -msgstr "Dimecres" +msgstr "Dia de la setmana" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -7452,7 +7528,7 @@ msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "SMB server host" -msgstr "Ordinador central del servidor SMB" +msgstr "Ordinadordel servidor SMB" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -7530,9 +7606,9 @@ msgstr "" "informàtics.\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Expert mode" -msgstr "Mode expert" +msgstr "/Mode _expert" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -7665,9 +7741,9 @@ msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonès (disposició qwerty)" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Add Printer" -msgstr "Impressora" +msgstr "/_Afegeix impressora" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -7708,7 +7784,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Ordinador central \"%s\", port %s" +msgstr "Ordinador \"%s\", port %s" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -7769,12 +7845,9 @@ msgstr "" "informació." #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Permet/Impedeix l'entrada automàtica." +msgstr "Permet/Impedeix l'entrada automàtica." #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format @@ -7792,12 +7865,9 @@ msgid "old static device name used in dev package" msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Habilita/Inhabilita el registre de paquets estranys IPv4." +msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -7906,11 +7976,10 @@ msgstr "" "quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" -"Si us plau, entreu el directori (o mòdul) d'aquest\n" -"ordinador central on voleu desar la còpia de seguretat." +"Directori (o mòdul) d'aquest ordinador on voleu desar la còpia de seguretat." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 #, c-format @@ -8000,9 +8069,9 @@ msgid "Graphics card: %s\n" msgstr "Targeta gràfica: %s\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Set as _Default" -msgstr " (Predeterminat)" +msgstr "/Estableix com a _predeterminada" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format @@ -8015,20 +8084,20 @@ msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format -msgid "Splash selection" -msgstr "Selecció de pantalla de presentació" +msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" +msgstr "Logitech CC Series amb emulació de rodeta" #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Splash selection" +msgstr "Selecció de pantalla de presentació" + #: ../../network/isdn.pm:1 #, c-format msgid "ISDN Configuration" @@ -8051,9 +8120,9 @@ msgid "Choose file" msgstr "Escolliu el fitxer" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Summary: " -msgstr "Resum" +msgstr "Resum: " #: ../../network/shorewall.pm:1 #, c-format @@ -8089,6 +8158,11 @@ msgstr "" msgid "Printer default settings" msgstr "Paràmetres per defecte de la impressora" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" @@ -8101,11 +8175,6 @@ msgstr "" "eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, " "que és un control contra errors)" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." @@ -8259,9 +8328,9 @@ msgid "Network interface" msgstr "Interfície de la xarxa" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "No s'ha pogut desconnectar d'Internet." +msgstr "La desconnexió d'Internet ha fallat." # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -8279,6 +8348,11 @@ msgstr "Teclat coreà" msgid "Not connected" msgstr "Sense connexió" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Configuració de la connexió a Internet" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Greek" @@ -8290,26 +8364,9 @@ msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Christopher i Nevis" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Ratolí genèric de 3 botons" - -#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"La transferència s'ha completat amb èxit\n" -"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"\n" -"sense que se us demani una contrasenya." +msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" +msgstr "Ratolí genèric de 3 botons amb emulació de rodeta" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -8322,9 +8379,9 @@ msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu esborrar el suport RW (1a sessió)" +msgstr "Esborra el suport RW (1a sessió)" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -8349,15 +8406,15 @@ msgstr "" "Intenteu canviar alguns paràmetres" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s" +msgstr "Host TCP/IP \"%s\", port %s" # #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User :" -msgstr "usuari :" +msgstr "Usuari :" # #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -8469,9 +8526,9 @@ msgid "Mounted\n" msgstr "Muntat\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure CUPS" -msgstr "Configura l'X" +msgstr "Configura CUPS" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -8490,9 +8547,9 @@ msgid "Encryption key for %s" msgstr "Clau de xifratge per a %s" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to recover your system?" -msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" +msgstr "Voleu recuperar el vostre sistema?" #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -8551,7 +8608,7 @@ msgstr "" "Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n" "També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora." -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "" "Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " @@ -8563,7 +8620,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", ordinador central \"%s\", port %s" +msgstr ", ordinador \"%s\", port %s" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -8587,9 +8644,9 @@ msgstr "Canadà (cable)" # #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Connexió completa." +msgstr "Creació del disquet completa" # #: ../../help.pm:1 @@ -8617,9 +8674,25 @@ msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguizistan" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multi-function device on USB" -msgstr ", dispositiu multifunció en USB" +msgstr "Dispositiu multifunció en USB" + +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"We didn't detect any USB key on your system. If you\n" +"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n" +"to transparently save the data in your home directory and\n" +"system wide configuration, for next boot on this computer\n" +"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" +"seconds before detecting again.\n" +"\n" +"\n" +"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" +"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n" +"Operating System." +msgstr "" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -8659,9 +8732,9 @@ msgstr "Sud-àfrica" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" +msgstr "Explusa la cinta després de fer la còpia de seguretat" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -8693,7 +8766,7 @@ msgstr "%s" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "Please test the mouse" -msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí." +msgstr "Si us plau proveu el ratolí." #: ../../fs.pm:1 #, c-format @@ -8707,14 +8780,14 @@ msgstr "" "grups de discussió)." #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "Emulació dels botons" +msgstr "3·butons amb emulació de rodeta" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sticky-bit" -msgstr "sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" # #: ../../standalone/drakbackup:1 @@ -8722,17 +8795,17 @@ msgstr "sticky-bit" msgid "Other Media" msgstr "Altres suports" +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" + # #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" -#: ../../mouse.pm:1 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Sector" @@ -8788,9 +8861,9 @@ msgid "local config: false" msgstr "configuraci´p local: fals" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "System settings" -msgstr "Particionament personalitzat de disc" +msgstr "Configuració del sistema" # #: ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -8798,6 +8871,11 @@ msgstr "Particionament personalitzat de disc" msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "s'està executant" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "class of hardware device" @@ -8817,11 +8895,6 @@ msgstr "" msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "s'està executant" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Indonesia" @@ -8867,7 +8940,7 @@ msgstr "Senegal" msgid "Command line" msgstr "Línia d'ordres" -#: ../../share/advertising/08-store.pl:1 +#: ../advertising/08-store.pl:1 #, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " @@ -8877,9 +8950,9 @@ msgstr "" "productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "March" -msgstr "març" +msgstr "Març" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -8924,9 +8997,20 @@ msgid "Swap" msgstr "Intercanvi" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom settings" -msgstr "Particionament personalitzat de disc" +msgstr "Arranjament personalitzat" + +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n" +"unplug it now.\n" +"\n" +"\n" +"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" +"plug the key again, and launch Mandrake Move again." +msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -8945,9 +9029,9 @@ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "Configura l'X" +msgstr "/_Configura CUPS" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -8957,13 +9041,13 @@ msgstr ", " #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Submit lspci" -msgstr "" +msgstr "Envia lspci" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Elimina l'ordinador central/xarxa seleccionada" +msgstr "Elimina l'ordinador/xarxa seleccionada" # #: ../../services.pm:1 @@ -9046,7 +9130,7 @@ msgstr "" "Accés a la targeta de memòria per a fotografies en el vostre dispositiu " "multifunció HP" -#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "" "Enhance your computer performance with the help of a selection of partners " @@ -9059,7 +9143,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "Autors: " #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -9122,12 +9206,10 @@ msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "La IP introduïda no és correcta.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" -"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n" -"\n" -"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." +"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis." #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -9136,9 +9218,9 @@ msgstr "Targeta Ethernet" # #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete selected printer" -msgstr "Elimina la regla seleccionada" +msgstr "Elimina la impressora seleccionada" #: ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #, c-format @@ -9175,6 +9257,11 @@ msgstr "" msgid "Exit install" msgstr "Surt de la instal·lació" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Need a key to save your data" +msgstr "" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" @@ -9215,7 +9302,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "Submit cpuinfo" -msgstr "" +msgstr "Envia cpuinfo" # #: ../../install_steps_gtk.pm:1 @@ -9231,12 +9318,12 @@ msgstr "Etiòpia" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "SÍ" #: ../../security/l10n.pm:1 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "" +msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -9341,7 +9428,7 @@ msgstr "" "línia d'entrada" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" @@ -9352,16 +9439,13 @@ msgid "" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" -"Arguments: ()\n" -"\n" "Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no hi és) és més gran que 3\n" "a /etc/security/msec/security.conf, crea l'enllaç simbòlic /etc/security/" "msec/server\n" -"per apuntar a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. El /etc/security/" -"msec/server\n" -"és utilitzat per chkconfig --add per decidir afegir un servei si és present " -"al fitxer\n" -"durant la instal·lació dels paquets." +"per apuntar a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" +"\n" +" El /etc/security/msec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir\n" +"afegir un servei si és present al fitxer durant la instal·lació dels paquets." #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -9373,11 +9457,6 @@ msgstr "Rus (fonètic)" msgid "dhcpd Config..." msgstr "Configuració del dhcpd..." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada." - #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "LILO/grub Installation" @@ -9540,13 +9619,11 @@ msgid "(default value: %s)" msgstr " (valor per defecte: %s)" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" -"Arguments: (max, inactive=-1)\n" -"\n" -"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a \\fImax\\fP dies i temps en canviar " -"a \\fIinactive\\fP." +"Definiu l'antiguitat de la contrasenya a \"max\" dies i temps en canviar a " +"\"inactive\"." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9573,6 +9650,11 @@ msgstr "" msgid "Choose an X server" msgstr "Escolliu un servidor X" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" +msgstr "" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " @@ -9626,7 +9708,7 @@ msgstr "Configuració automatitzada dels passos" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get " @@ -9655,13 +9737,9 @@ msgid "received" msgstr "rebuts" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" S'està habilitant su només per a membres del grup de roda o permet su des " -"de qualsevol usuari." +msgstr "Habilita su només per a membres del grup wheel o per qualsevol usuari" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -9685,9 +9763,9 @@ msgid "High" msgstr "Alt" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Afegir un grup" +msgstr "Afegeix una nova impressora al sistema" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -9784,9 +9862,9 @@ msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "December" -msgstr "desembre" +msgstr "Desembre" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -9798,15 +9876,6 @@ msgstr "generació del sub de la CPU" msgid "First Time Wizard" msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" -#: ../../install_steps.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" -"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -9822,6 +9891,15 @@ msgstr "Pakistan" msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" +#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n" +"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat." + #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format msgid "Importance: " @@ -9938,7 +10016,7 @@ msgstr "Camí" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "NOT FOUND" -msgstr "" +msgstr "NO S'HA TROBAT" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -9983,7 +10061,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Add host" -msgstr "Afegeix un ordinador central" +msgstr "Afegeix un ordinador" #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -10024,6 +10102,11 @@ msgstr "" "El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " "automàtica." +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No CDROM support" +msgstr "Permet l'ús de la ràdio:" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "China (broadcast)" @@ -10066,7 +10149,7 @@ msgstr "" "Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" "Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Welcome to the Open Source world." msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert" @@ -10090,7 +10173,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador central o una adreça IP.\n" +msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n" #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 #, c-format @@ -10182,8 +10265,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" -"Introduïu l'adreça IP i port de l'ordinador central les impressores del qual " -"voleu utilitzar." +"Introduïu l'adreça IP i port de l'ordinador les impressores del qual voleu " +"utilitzar." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -10226,9 +10309,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Basic options" -msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec" +msgstr "Opcions bàsiques" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -10236,12 +10319,9 @@ msgid "the name of the CPU" msgstr "nom de la CPU" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos." +msgstr "Accepta els missatges d'error IPv4 falsos." # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -10302,6 +10382,11 @@ msgstr "Altres ports" msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid " - detected" +msgstr " - s'ha detectat" + #: ../../harddrake/data.pm:1 #, c-format msgid "SMBus controllers" @@ -10386,9 +10471,9 @@ msgid "Domain Name:" msgstr "Nom de domini:" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Root umask" -msgstr "Contrasenya de root" +msgstr "Umask de root" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -10406,6 +10491,11 @@ msgstr "" msgid "Restore" msgstr "Restaura" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." @@ -10417,6 +10507,11 @@ msgstr "" msgid "Looking for available packages..." msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..." +#: ../../../move/move.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Init Message" @@ -10546,16 +10641,16 @@ msgstr "" "grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la " "CPU pot executar)" -#: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" -msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s" - #: ../../pkgs.pm:1 #, c-format msgid "important" msgstr "important" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool" +msgstr "Eina de gestió d'impressores de Mandrake Linux" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Total Progress" @@ -10619,6 +10714,11 @@ msgstr "Usuaris" msgid "Preparing bootloader..." msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" +msgstr "" + #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" @@ -10636,11 +10736,9 @@ msgstr "Exemples d'IP correctes:\n" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "" -"Si us plau, trieu el\n" -"suport per a la còpia." +msgstr "Si us plau, trieu el suport per a la còpia." #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -10789,18 +10887,18 @@ msgstr "" "HTML i CGI." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enter your CD Writer device name\n" " ex: 0,1,0" msgstr "" -"Si us plau, entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" +"Entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" " ex: 0,1,0" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "ALL" -msgstr "" +msgstr "TOT" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -11075,9 +11173,9 @@ msgstr "" "Fonts de la còpia: \n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "custom" -msgstr "Personalitzada" +msgstr "a mida" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -11090,6 +11188,11 @@ msgstr "Contingut del fitxer" msgid "Authentication LDAP" msgstr "Autenticació LDAP" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "" + #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format msgid "Let me pick any driver" @@ -11097,11 +11200,6 @@ msgstr "Deixa'm agafar qualsevol programa de control" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format -msgid "Profile " -msgstr "Perfil" - -#: ../../standalone/net_monitor:1 -#, c-format msgid "transmitted" msgstr "transmitits" @@ -11123,7 +11221,7 @@ msgstr "%d cadenes separades per coma" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " isdn" -msgstr "" +msgstr " xdsi" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -11173,7 +11271,7 @@ msgstr "S'està formatant la partició %s" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Hostname required" -msgstr "El nom de l'ordinador central (host) és necessari" +msgstr "El nom de l'ordinador és necessari" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -11186,9 +11284,9 @@ msgid "Wheel" msgstr "Rodeta" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Submit kernel version" -msgstr "versió del nucli" +msgstr "Envia la versió del nucli" #: ../../any.pm:1 ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 #: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../interactive.pm:1 @@ -11199,9 +11297,9 @@ msgstr "versió del nucli" #: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1 #: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1 -#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1 -#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -11250,9 +11348,9 @@ msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Type" -msgstr "Tipus de connexió:" +msgstr "Tipus de connexió" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -11283,14 +11381,14 @@ msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulació del botó 2" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter a package name." -msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" +msgstr "Si us plau, introduïu un nom de paquet" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "si és \"sí\", executa les comprovacions chkrootkit." +msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -11361,19 +11459,6 @@ msgstr "Italià" msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: ../../standalone/drakTermServ:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2002 per MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" - #: ../../install_messages.pm:1 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3" @@ -11394,10 +11479,10 @@ msgstr "pdq" msgid "Card IO" msgstr "E/S de la Targeta" -#: ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" +msgid "Samba server" +msgstr "Servidor Samba" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -11436,9 +11521,9 @@ msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reports check result to tty" -msgstr "si és \"sí\", informa dels resultats de la comprovació a tty." +msgstr "Informa dels resultats de la comprovació a tty" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -11492,6 +11577,11 @@ msgstr "" msgid "access to compilation tools" msgstr "accés a les eines de compilació" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Global statistics" +msgstr "Estadístiques globals" + #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Please select data to restore..." @@ -11513,6 +11603,11 @@ msgstr "" msgid "Standard test page" msgstr "Pàgina de prova estàndard" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Time Zone" +msgstr "Fus horari" + #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Create" @@ -11637,6 +11732,19 @@ msgstr "" "o premeu Retorn per continuar.\n" "Què trieu? " +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 per MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n" +"\n" + #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format msgid "Save theme" @@ -11665,17 +11773,17 @@ msgid "Removable media automounting" msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles" # -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the directory to save:" -msgstr "Si us plau, introduïu el directori on voleu desar-ho:" - -# #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Impressió" +# +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Enter the directory to save:" +msgstr "Introduïu el directori a desar:" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -11705,7 +11813,7 @@ msgstr "Utilitza l'fdisk" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "MOVEU LA RODA!" +msgstr "MOVEU LA RODETA!" #: ../../standalone/net_monitor:1 #, c-format @@ -11812,7 +11920,7 @@ msgstr "Kensington Thinking Mouse" msgid "Configuration of a remote printer" msgstr "Configuració d'una impressora remota" -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "An online platform to respond to enterprise support needs." msgstr "" @@ -11924,16 +12032,14 @@ msgid "Read-only" msgstr "Només lectura" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"alert\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Habilita/Deshabilita la protecció contra falsejament de resolució de noms. " +"Habilita/Deshabilita la protecció contra falsejament de resolució de noms. " "Si\n" -"\\fIalert\\fP és cert, informa també al registre del sistema." +"\"alert\" és cert, informa també al registre del sistema." # #: ../../harddrake/sound.pm:1 @@ -11982,10 +12088,12 @@ msgstr "" msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." -#: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "si és \"sí\", comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid." +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" +"unplug it, remove write protection, and then plug it again." +msgstr "" # #: ../../services.pm:1 @@ -11994,15 +12102,19 @@ msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid" + +#: ../../security/l10n.pm:1 +#, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "" -"si és \"sí\", executa determinades comprovacions de la base de dades rpm." +msgstr "Executa determinades comprovacions de la base de dades rpm" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Executa" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -12153,8 +12265,8 @@ msgid "" "server and the printer name on that server." msgstr "" "Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom " -"de l'ordinador central que té el servidor de la impressora i el nom de la " -"impressora en aquell servidor." +"de l'ordinador que té el servidor de la impressora i el nom de la impressora " +"en aquell servidor." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -12162,9 +12274,9 @@ msgid "Iceland" msgstr "Islàndia" #: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Configuració de xarxa" +msgstr "Configuració de xarxa i internet" #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -12227,12 +12339,9 @@ msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)." #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user umask." -msgstr "" -"Arguments: (umask)\n" -"\n" -"Defineix la umask de l'usuari." +msgstr "Defineix la umask de l'usuari." #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -12333,13 +12442,15 @@ msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" msgid "Loading from floppy" msgstr "S'està carregant des del disquet" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "" + #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Habilita/Inhabilita el registre de paquets estranys IPv4." +msgstr "Habilita/Inhabilita el registre de paquets IPv4 estranys." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -12493,6 +12604,11 @@ msgstr "" "l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" "Mandrake Linux." +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" + # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12540,20 +12656,18 @@ msgid "" "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n" -"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" +"l'ordinador SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" "TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom " "de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" "contrasenya i informació de grup si són necessaris." #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" S'està habilitant su només per a membres del grup de roda o permet su des " -"de qualsevol usuari." +" S'està habilitant su només per a membres del grup wheel o permet su des de " +"qualsevol usuari." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -12571,9 +12685,9 @@ msgstr "" "PENJAR." #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shell timeout" -msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli" +msgstr "Temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -12590,7 +12704,7 @@ msgstr "accés a les eines de xarxa" msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Penjada de microprogramari per a l'HP LaserJet 1000" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software " @@ -12658,16 +12772,16 @@ msgstr "Protocol d'arrencada" msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Discs LVM %s\n" -#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" - #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "On boot" msgstr "En arrencar" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Bus identification" @@ -12684,6 +12798,11 @@ msgstr "Vaticà" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "ADSL adapters" +msgstr "Adaptadors ADSL" + #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" @@ -12710,7 +12829,7 @@ msgstr "si cal" msgid "Remove List" msgstr "Esborra la llista" -#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +#: ../advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "A customizable environment" msgstr "Entorn personalitzable" @@ -12771,7 +12890,7 @@ msgid "chunk size" msgstr "mida del fragment" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" @@ -12779,19 +12898,16 @@ msgid "" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" +"Si s'estableix a \"ALL\" permet que /etc/issue i /etc/issue.net existeixin.\n" "\n" -"Si \\fIarg\\fP = ALL permet que /etc/issue i /etc/issue.net existeixin. Si " -"\\fIarg\\fP = NONE no es\n" -"permet cap \"issue\"; si no, només es permet /etc/issue." +"Si s'estableix a \"NONE\" no espermet cap\n" +"\n" +"Altrament només es permet /etc/issue." #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Habilita/Deshabilita sulogin(8) en nivell monousuari." +msgstr " Habilita/Deshabilita sulogin(8) en nivell monousuari." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long @@ -12818,7 +12934,7 @@ msgstr "Afegiu un escàner manualment" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Refresca" # #: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 @@ -12833,11 +12949,9 @@ msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore Selected" -msgstr "" -"Restaura els fitxers\n" -"seleccionats" +msgstr "Restaura els seleccionats" #: ../../standalone/drakfont:1 #, c-format @@ -12857,7 +12971,7 @@ msgstr "Arrencada" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" -msgstr "" +msgstr " i el CD és a la unitat" # #: ../../harddrake/v4l.pm:1 @@ -12955,11 +13069,9 @@ msgid "Security Administrator:" msgstr "Administrador de seguretat:" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" -"Arguments: (val)\n" -"\n" "Defineix el temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres. El valor zero " "indica 'sense temps màxim'." @@ -12968,6 +13080,13 @@ msgstr "" msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n" +"%s" +msgstr "" + #: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." @@ -13013,9 +13132,9 @@ msgid "Save packages selection" msgstr "Desa la selecció de paquets" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Actions" -msgstr "Accions" +msgstr "/_Accions" # #: ../../standalone/drakautoinst:1 @@ -13047,9 +13166,9 @@ msgstr "" "Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "si és \"sí\", comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure." +msgstr "Comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -13129,15 +13248,12 @@ msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "El nom de l'ordinador central del Zeroconf no ha de contenir cap ." +msgstr "El nom de l'ordinador del Zeroconf no ha de contenir cap ." #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Accepta/Rebutja l'eco icmp." +msgstr " Accepta/Rebutja l'eco icmp." #: ../../services.pm:1 #, c-format @@ -13228,7 +13344,7 @@ msgstr "" "xarxa dedicat." #: ../../harddrake/sound.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " @@ -13247,9 +13363,9 @@ msgid "" "the ALSA library.\n" msgstr "" "L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API " -"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX) però és " -"molt bàsica i limitada.\n" -"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda...\n" +"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX(tm)) " +"però és molt bàsica i limitada.\n" +"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda.\n" "\n" "L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular " "que\n" @@ -13257,7 +13373,7 @@ msgstr "" "\n" "També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n" "\n" -"Per utilitzar ALSA, es pot triar entre:\n" +"Per utilitzar alsa, es pot triar entre:\n" "- l'antiga API compatible d'OSS\n" "- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però " "que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n" @@ -13289,7 +13405,7 @@ msgstr "Rebutja" #: ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "LOCAL" -msgstr "" +msgstr "LOCAL" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format @@ -13371,9 +13487,9 @@ msgstr "No hi ha particions disponibles" # #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer Management \n" -msgstr "Nou nom d'impressora" +msgstr "Gestió d'impressores \n" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -13406,9 +13522,9 @@ msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Munta tot el nucli -->" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "modem" -msgstr "Mòdem" +msgstr "mòdem" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13467,6 +13583,11 @@ msgstr "" "d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia " "d'ordres, p.ex.: \"%s <fitxer>\". " +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" + #: ../../modules/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -13498,30 +13619,15 @@ msgstr "" "\n" "- Dimoni (%s) inclou:\n" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "October" -msgstr "octubre" +msgstr "Octubre" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -13554,12 +13660,9 @@ msgstr "" "L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta." #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Activa/Inhabilita la comprovació diària de seguretat." +msgstr " Activa/Inhabilita la comprovació diària de seguretat." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -13567,12 +13670,9 @@ msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-CD-R.\n" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." +msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -13600,9 +13700,9 @@ msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)" #: ../../network/adsl.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use my Windows partition" -msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" +msgstr "Usa la meva partició de Windows" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -13706,6 +13806,11 @@ msgstr "" msgid "Christmas Island" msgstr "Illa Christmas" +#: ../../mouse.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "IP automàtica" + #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" @@ -13724,9 +13829,9 @@ msgid "Set this printer as the default" msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "És aquest el paràmetre correcte?" +msgstr "Comproveu que %s és la ruta correcte" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -13794,7 +13899,7 @@ msgstr "Illes Turks i Caicos" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "No Ip" -msgstr "" +msgstr "Cap IP" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 @@ -13804,11 +13909,9 @@ msgid "<- Previous" msgstr "<- Anterior" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Transfer Now" -msgstr "" -" Transfereix-ho \n" -"ara" +msgstr "Transfereix-ho ara" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -13818,11 +13921,6 @@ msgstr "" "\n" "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing configuration" -msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet" - #: ../../ugtk2.pm:1 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" @@ -13859,9 +13957,9 @@ msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parallel port #%s" -msgstr " en port paral·lel #%s" +msgstr "Port paral·lel #%s" # #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -13910,7 +14008,7 @@ msgstr "" # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) -# +# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: ../../bootloader.pm:1 #, c-format @@ -13984,17 +14082,16 @@ msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" +"Habilita/Inhabilita crontab i at per als usuaris.\n" "\n" -"Habilita/Inhabilita crontab i at per als usuaris. Posa els usuaris " -"autoritzats a /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n" +"Posa els usuaris autoritzats a /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n" "(vegeu man at(1) i crontab(1))." #: ../../standalone.pm:1 @@ -14113,6 +14210,11 @@ msgstr "" msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO amb menú de text" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "instantaneous" +msgstr "" + #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" @@ -14153,7 +14255,7 @@ msgstr "Brasiler (ABNT-2)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Adreça IP de l'ordinador central/xarxa:" +msgstr "Adreça IP de l'ordinador/xarxa:" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -14175,12 +14277,9 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Permet/Impedeix tornar a arrencar per l'usuari de la consola." +msgstr "Permet/Impedeix tornar a arrencar per l'usuari de la consola." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format @@ -14317,6 +14416,11 @@ msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari" msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Simply reboot" +msgstr "" + #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" @@ -14328,14 +14432,14 @@ msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "January" -msgstr "gener" +msgstr "Gener" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password history length" -msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" +msgstr "Longitud de la història de contrasenyes" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -14386,12 +14490,9 @@ msgid "%s on %s" msgstr "%s a %s" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Permet/Impedeix l'entrada de root remota." +msgstr "Permet/Impedeix l'entrada de root remota." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -14429,16 +14530,16 @@ msgstr "" "un servidor d'hora que altres màquines de la vostra xarxa local també podran " "utilitzar." -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't create log file!" +msgstr "No s'ha pogut crear el registre!" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "En quina zona horària us trobeu?" -#: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't create log file!" -msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!" - # #: ../../standalone/drakbackup:1 #, fuzzy, c-format @@ -14490,6 +14591,11 @@ msgstr "Moçambic" msgid "Icon" msgstr "Icona" +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kill those programs" +msgstr "accés a programes X" + # #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -14514,19 +14620,19 @@ msgstr "Mida: %s\n" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de l'ordinador central: " +msgstr "Nom de l'ordinador: " #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a rule" -msgstr "afegeix una regla" +msgstr "Afegeix una regla" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" msgstr "Mida del fragment %s\n" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "Build the future of Linux!" msgstr "Construïu el futur del Linux!" @@ -14538,9 +14644,9 @@ msgid "Local Printer" msgstr "Impressora local" #: ../../network/tools.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?" +msgstr "Error d'accés al disquet, no s'ha pogut muntar el dispositiu %s" #: ../../standalone.pm:1 #, c-format @@ -14665,7 +14771,7 @@ msgstr "" "o si no heu pogut configurar la pantalla." # -#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 +#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeExpert Corporate" msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert" @@ -14710,6 +14816,11 @@ msgid "" msgstr "" "Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN adapters" +msgstr "Adaptadors XDSI" + #: ../../common.pm:1 #, c-format msgid "%d seconds" @@ -14773,7 +14884,7 @@ msgstr "" #: ../../network/modem.pm:1 #, c-format msgid "You don't have any winmodem" -msgstr "" +msgstr "No tens cap winmodem" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -14969,9 +15080,9 @@ msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "May" -msgstr "Dilluns" +msgstr "Maig" #: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format @@ -15017,7 +15128,7 @@ msgstr "Torna a enviar" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "CD in place - continue." -msgstr "El CD és a lloc. Continua." +msgstr "El CD és a lloc - continua." #: ../../common.pm:1 #, c-format @@ -15049,6 +15160,11 @@ msgstr "Compartició d'escàners locals" msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Detect again USB key" +msgstr "" + #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "Services and deamons" @@ -15058,7 +15174,7 @@ msgstr "Serveis i dimonis" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Falta el nom de l'ordinador central remot!" +msgstr "Falta el nom de l'ordinador remot!" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -15085,16 +15201,16 @@ msgid "This password is too simple" msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Configura els serveis" +msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Eslovac (QWERTZ)" -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 +#: ../advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "" "To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+" @@ -15107,9 +15223,9 @@ msgstr "" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No devices found" -msgstr "No s'ha trobat cap imatge" +msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -15146,8 +15262,8 @@ msgid "" "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de " -"l'ordinador central o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és " -"el 9100) en els quadres de text." +"l'ordinador o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és el " +"9100) en els quadres de text." #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -15165,6 +15281,11 @@ msgstr "Algèria" msgid "Restore Via Network" msgstr "Restaura a través de la xarxa" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" +msgstr "Usa tar i bzip2 (en comptes de tar i gzip)" + #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Initrd-size" @@ -15187,9 +15308,9 @@ msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set as default" -msgstr "predeterminat" +msgstr "Estableix com a predeterminat" #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format @@ -15197,9 +15318,9 @@ msgid "2 MB" msgstr "2 MB" #: ../../printer/main.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configured on this machine" -msgstr "(en aquest ordinador)" +msgstr "Configurat en aquest ordinador" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -15258,12 +15379,12 @@ msgstr "" "freqüència de 2,46 GHz), or afegir prou '0' (zeros)." #: ../../standalone/draksec:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignore" -msgstr "Singapur" +msgstr "ignora" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" @@ -15273,11 +15394,13 @@ msgid "" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" -"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"Permet/Impedeix connexions X:\n" "\n" -"Permet/Impedeix connexions X. El primer arg indica el que es fa\n" -"a la banda client: ALL (es permeten totes les connexions),\n" -"LOCAL (només connexió local) i NONE (cap connexió)." +"- ALL (es permeten totes les connexions),\n" +"\n" +"- LOCAL (només connexió des de la màquina local),\n" +"\n" +"- NONE (cap connexió)." #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -15299,7 +15422,7 @@ msgstr "DVD-ROM" msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" -#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1 +#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1 #, c-format msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners" msgstr "" @@ -15359,12 +15482,9 @@ msgid "Select a scanner model" msgstr "Seleccioneu un model d'escàner" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos." +msgstr "Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos." #: ../../printer/data.pm:1 #, c-format @@ -15412,7 +15532,7 @@ msgstr "Entrada automàtica" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini" -#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1 +#: ../advertising/05-desktop.pl:1 #, c-format msgid "" "Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available " @@ -15569,6 +15689,12 @@ msgstr "utopia 25" msgid "Pipe job into a command" msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" +# +#: ../../../move/move.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove system config files" +msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?" + #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" @@ -15580,7 +15706,8 @@ msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 -#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1 #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Yes" @@ -15602,13 +15729,6 @@ msgstr "Progrés de la restauració" msgid "Estonia" msgstr "Estònia" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Escolliu l'ordinador central els escàners locals del qual han d'estar " -"disponibles:" - #: ../../partition_table.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -15620,6 +15740,11 @@ msgstr "" "L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " "contigu a les particions ampliades" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:" + #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "Channel" @@ -15631,11 +15756,6 @@ msgstr "Canal" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: ../../standalone/drakgw:1 -#, c-format -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet." - # #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -15711,20 +15831,14 @@ msgid "parse all fonts" msgstr "analitza totes les fonts" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Permet/Impedeix l'entrada doirecta en root." +msgstr "Permet/Impedeix l'entrada directa de root." #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -" Accepta/Refusa l'eco icmp difós." +msgstr " Accepta/Refusa l'eco icmp broadcast." # #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 @@ -15781,12 +15895,9 @@ msgid "Sharing of local printers" msgstr "Compartició d'impressores locals" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." +msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15794,9 +15905,9 @@ msgid "Available printers" msgstr "Impressores disponibles" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NO" -msgstr "INFORMACIÓ" +msgstr "NO" #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -15819,20 +15930,17 @@ msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Lísing per defecte (en segons)" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" "Ara es configurarà la connexió %s.\n" "\n" "\n" -"Premeu D'acord per continuar." +"Premeu \"%s\" per continuar." #: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15926,9 +16034,9 @@ msgid "Installing" msgstr "S'està instal·lant" #: ../../mouse.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan amb emulació de rodeta" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -15945,7 +16053,7 @@ msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" msgid "ISDN card" msgstr "Targeta XDSI" -#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#: ../advertising/02-community.pl:1 #, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux software, join our " @@ -16008,6 +16116,68 @@ msgstr "" "actualització\n" "en versions de Linux Mandrake anteriors a la \"8.1\"." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"\n" +" Thanks:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" +"\n" +" Copyright (C) 2001-2002 per MandrakeSoft \n" +" DUPONT Sébastien (versió original)\n" +" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" +" sota els termes de la Llicència General Pública de GNU publicada per la\n" +" Free Software Foundation, tant la versió 2 com qualsevol versió posterior,\n" +" a elecció vostra.\n" +"\n" +" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" +" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" +" MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. Consulteu la\n" +" Llicència General Pública de GNU per a més informació.\n" +"\n" +" Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" +" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +" Gràcies:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t per Ken Borgendale:\n" +"\t Converteix un fitxer .pfm de Windows a un .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t per James Macnicol: \n" +"\t El type1inst genera fitxers fonts.dir, fonts.scale i Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t per Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Converteix fitxers de tipus de lletra ttf a afm i pfb\n" + # #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -16030,7 +16200,7 @@ msgstr "aquí si no." #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "DHCP host name" -msgstr "Nom de l'ordinador central DHCP" +msgstr "Nom DHCP de l'ordinador" #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -16058,9 +16228,9 @@ msgid "Poor" msgstr "Pobre" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report check result by mail" -msgstr "si és \"sí\", l'informa comprova el resultat per correu." +msgstr "Informa el resultat de la comprovació per correu" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16077,6 +16247,11 @@ msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" msgid "Unsafe" msgstr "No segur" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "SSH server" +msgstr "Servidor SSH" + #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid ", %s sectors" @@ -16084,7 +16259,7 @@ msgstr ", %s sectors" #: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 #: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 -#: ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "No" msgstr "No" @@ -16156,9 +16331,9 @@ msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "February" -msgstr "febrer" +msgstr "Febrer" #: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format @@ -16181,13 +16356,13 @@ msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "April" -msgstr "abril" +msgstr "Abril" # #: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Desactiva'l ara" @@ -16419,13 +16594,11 @@ msgstr "" "No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Defineix la llargària de l'historial de contrasenyes per impedir reutilitzar " -"les contrasenyes." +"Defineix la llargària de l'historial de contrasenyes per prevenir la " +"reutilització de contrasenyes." #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -16455,7 +16628,7 @@ msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "Apply filter" -msgstr "" +msgstr "Aplica el filtre" #: ../../network/adsl.pm:1 #, c-format @@ -16590,9 +16763,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "USB printer" -msgstr ", impressora USB" +msgstr "Impressora USB" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -16661,7 +16834,7 @@ msgstr "" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "Remove selected host" -msgstr "Elimina l'ordinador central seleccionat" +msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -16669,6 +16842,12 @@ msgid "Network configuration" msgstr "Configuració de xarxa" # +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jaz" + +# #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "No sharing" @@ -16690,9 +16869,9 @@ msgid "FATAL" msgstr "FATAL" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr "Llista de usuaris" +msgstr "Actualitza la llista" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -16785,20 +16964,19 @@ msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\"" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" -"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n" -"\n" "Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." #: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 #: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1 +#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1 #: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 -#: ../../standalone/draksplash:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -16843,6 +17021,11 @@ msgstr "" "El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" "Què voleu fer?" +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "ha fallat el muntatge: " + #: ../../steps.pm:1 #, c-format msgid "Configure services" @@ -16853,11 +17036,6 @@ msgstr "Configura els serveis" msgid "Broadcast Address:" msgstr "Adreça de difusió:" -#: ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "ha fallat el muntatge: " - #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format msgid "" @@ -16874,6 +17052,12 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Imatge" +# +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Administració remota" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." @@ -16881,12 +17065,6 @@ msgstr "" "És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" "GIMP." -# -#: ../../services.pm:1 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administració remota" - #: ../../modules.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -16919,9 +17097,9 @@ msgstr "dispositiu" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Introduïu el directori on desar la còpia de seguretat:" +msgstr "Introduïu el directori on desar::" # #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 @@ -16941,16 +17119,16 @@ msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "July" -msgstr "juliol" +msgstr "Juliol" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Prints into %s" -msgstr ", imprimint a %s" +msgstr "Imprimeix a %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "S'ha produït un error" @@ -16970,22 +17148,17 @@ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tàmil (disposició de màquina d'escriure)" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." +msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Permet/Impedeix la llista d'usuaris en el sistema en gestors de pantalla " +"Permet/Impedeix la llista d'usuaris del sistema en els gestors de pantalla " "(kdm i gdm)." #: ../../standalone/drakautoinst:1 @@ -17038,7 +17211,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Divendres" #: ../../standalone/net_monitor:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "S'ha completat la desconnexió d'Internet." @@ -17106,6 +17279,8 @@ msgstr "Japonès de 106 tecles" #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" +"No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres " +"escàner(s)." #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -17118,9 +17293,9 @@ msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "June" -msgstr "juny" +msgstr "Juny" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -17179,7 +17354,7 @@ msgstr ", dispositiu multifunció" msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#: ../advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "" "Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful " @@ -17194,11 +17369,9 @@ msgstr "" "moltes coses més!" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" "Activa/Inhabilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet." #: ../../install_interactive.pm:1 @@ -17263,9 +17436,9 @@ msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre i Miquelon" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "September" -msgstr "setembre" +msgstr "Setembre" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -17291,7 +17464,7 @@ msgstr ", imprimint a %s" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Assigna un nom d'ordinador central a partir de l'adreça DHCP" +msgstr "Assigna un nom d'ordinador a partir de l'adreça DHCP" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -17311,7 +17484,7 @@ msgstr "Cilindre %d a %d\n" #: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format msgid "YOUR TEXT HERE" -msgstr "" +msgstr "EL TEU TEXT AQUÍ" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -17321,7 +17494,7 @@ msgstr "Perfil nou..." #: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "CAP" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -17368,12 +17541,6 @@ msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!" msgid "Is FPU present" msgstr "FPU és present" -#: ../../standalone/scannerdrake:1 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n" - #: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17383,6 +17550,12 @@ msgstr "" "Malauradament no hi ha més informació\n" "sobre aquest servei." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n" + #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" @@ -17424,21 +17597,6 @@ msgstr "Dispositiu DVDRAM" msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "si és \"sí\", informa dels fitxers sense propietari" -#: ../../standalone/harddrake2:1 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" -"\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Versió:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <tvignaud" -"\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" - #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -17466,9 +17624,9 @@ msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: ../../network/adsl.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use a floppy" -msgstr "Desa al disquet" +msgstr "Usa un disquet" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -17521,11 +17679,28 @@ msgstr "Vietnam" msgid "/_Fields description" msgstr "/Descripció de _camps" -#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 +#: ../advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux" msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Gràcies a:\n" +"\t- Projecte LTSP http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n" +"\n" + # #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 #: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 @@ -17539,10 +17714,9 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "" -"si és \"sí\", comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu." +msgstr "Comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu" #: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -17570,9 +17744,9 @@ msgid "Username required" msgstr "El nom d'usuari és necessari" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device" -msgstr "Dispositiu: " +msgstr "Dispositiu" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -17628,7 +17802,7 @@ msgstr "" msgid "mkinitrd optional arguments" msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "" "Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or " @@ -17651,7 +17825,7 @@ msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova" # #: ../../standalone/drakconnect:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate now" msgstr "Activa'l ara" @@ -17762,7 +17936,7 @@ msgstr "Reinicia l'XFS" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Add host/network" -msgstr "Afegeix ordinador central/xarxa" +msgstr "Afegeix ordinador/xarxa" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -17837,6 +18011,11 @@ msgstr "S'està reiniciant el CUPS" msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue without USB key" +msgstr "" + #: ../../install_steps.pm:1 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" @@ -17930,9 +18109,9 @@ msgstr "" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (Default is all users)" -msgstr "Impressora predeterminada" +msgstr " (El valor per defecte és tots els usuaris)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format @@ -18026,9 +18205,9 @@ msgid "Routers:" msgstr "Encaminadors:" #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write" -msgstr "Eritrea" +msgstr "Escriptura" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -18132,9 +18311,9 @@ msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" +msgstr ", dispositiu multifunció en un port paral·lel" #: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format @@ -18183,14 +18362,14 @@ msgid "Save on floppy" msgstr "Desa al disquet" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check open ports" -msgstr "detectat al port %s" +msgstr "Comprova els ports oberts" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit selected printer" -msgstr "Edita el servidor seleccionat" +msgstr "Edita la impressora seleccionada" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -18304,16 +18483,16 @@ msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Txec (QWERTY)" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Connexió Winmodem" +msgstr "Permet connexions X Windows" #: ../../standalone/service_harddrake:1 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Comprovació de maquinari en curs" -#: ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Dispositiu de xarxa" @@ -18382,6 +18561,11 @@ msgstr "" "el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n" "Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Telnet server" +msgstr "Servidor telnet" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" @@ -18502,14 +18686,14 @@ msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host name or IP." -msgstr "Nom de l'ordinador central" +msgstr "Nom de l'ordinador o IP" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "/_Edita" #: ../../fsedit.pm:1 #, c-format @@ -18538,9 +18722,9 @@ msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptador %s: %s" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot disk creation" -msgstr "creació de discs d'arrencada" +msgstr "Creació del disc d'arrencada" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -18590,9 +18774,9 @@ msgstr "" "un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editable" -msgstr "inhabilita" +msgstr "Editable" #: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format @@ -18610,13 +18794,11 @@ msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" -"Arguments: (mida)\n" -"\n" "Defineix la mida de l'historial d'ordres de l'intèrpret d'ordres. El valor -" -"1 indica \"il·limitada\"." +"1 indica il·limitada." #: ../../install_steps_gtk.pm:1 #, c-format @@ -18660,7 +18842,7 @@ msgstr "Syslog" msgid "Can't create catalog!" msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!" -#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1 +#: ../advertising/11-mnf.pl:1 #, c-format msgid "" "Complete your security setup with this very easy-to-use software which " @@ -18685,12 +18867,9 @@ msgid "Set root password" msgstr "Estableix la contrasenya de root" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "" -"Arguments: (arg, alert=1)\n" -"\n" -"Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP." +msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP." #: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format @@ -18702,9 +18881,9 @@ msgstr "" "però n'hi ha un de propietat a \"%s\"." #: ../../standalone/drakperm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group :" -msgstr "grup :" +msgstr "Grup :" #: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format @@ -18718,14 +18897,17 @@ msgid "Internet connection configuration" msgstr "Configuració de la connexió a Internet" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"Arguments: (nom)\n" -"\n" "Afegiu el nom com a excepció al maneig, per part de l'msec, de l'antiguitat " "de contrasenyes." +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "USB" +msgstr "USB" + #: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" @@ -18785,7 +18967,13 @@ msgstr "Grup de treball" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nom o IP de l'ordinador central de la impressora" +msgstr "Nom o IP de l'ordinador de la impressora" + +# +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "down" +msgstr "fet" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -18806,20 +18994,18 @@ msgid "Show current interface configuration" msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add Printer" -msgstr "Impressora" +msgstr "Afegeix impressora" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" "L'argument indica si els clients estan autoritzar a connectar\n" -"al servidor X en el port tcp 6000 o no." +"al servidor X des de la xarxa en el port tcp 6000 o no." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -18919,7 +19105,7 @@ msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "L'adreça IP de l'ordinador central/xarxa no hi és." +msgstr "L'adreça IP de l'ordinador/xarxa no hi és." #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -18934,14 +19120,12 @@ msgstr "Paràmetres" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "La IP de l'ordinador central/xarxa no és correcta.\n" +msgstr "La IP de l'ordinador/xarxa no és correcta.\n" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "" -"Crea/Transfereix\n" -"la còpia de seguretat de les claus per a SSH" +msgstr "Crea/Transfereix la còpia de seguretat de les claus per a SSH" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -19238,7 +19422,7 @@ msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla" #: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nom de l'ordinador central Zeroconf" +msgstr "Nom Zeroconf de l'ordinador" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -19252,9 +19436,9 @@ msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" # #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Modifica el sistema d'impressió" +msgstr "Configura el sistema d'impressió CUPS" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -19272,6 +19456,11 @@ msgstr "Afegeix un element" msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Les impressores d'aquesta màquina són accessibles a altres ordinadors" +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China (Hong Kong)" +msgstr "Xina (Hong Kong)" + #: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." @@ -19334,7 +19523,7 @@ msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" # -#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1 +#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1 #, c-format msgid "Become a MandrakeExpert" msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert" @@ -19390,13 +19579,11 @@ msgid " on parallel port #%s" msgstr " en port paral·lel #%s" #: ../../security/help.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" -"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" -"\n" "Defineix la llargada mínima de la contrasenya i el nombre mínim de xifres i " "de lletres en majúscules." @@ -19435,7 +19622,7 @@ msgstr "" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Remote host name" -msgstr "Nom de l'ordinador central remot" +msgstr "Nom de l'ordinador remot" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -19445,12 +19632,12 @@ msgstr "accés a programes X" #: ../../install_interactive.pm:1 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Càlcul de la mida de la partició de Windows" +msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" #: ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format msgid "/_Refresh" -msgstr "" +msgstr "/_Refresca" # #: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 @@ -19464,6 +19651,11 @@ msgstr "Itàlia" msgid "Cayman Islands" msgstr "Illes Caiman" +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s" + #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Name of printer" @@ -19474,11 +19666,6 @@ msgstr "Nom de la impressora" msgid "disable" msgstr "inhabilita" -#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s" - #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Do it!" @@ -19546,9 +19733,9 @@ msgstr "" "us plau, escolliu el model correcte de la llista." #: ../../standalone/printerdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" +msgstr "Estaleix la impressora seleccionada com la predeterminada" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -19587,7 +19774,7 @@ msgstr "Compacte" msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Model detectat: %s %s" -#: ../../share/advertising/03-software.pl:1 +#: ../advertising/03-software.pl:1 #, c-format msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you" msgstr "MandrakeSoft us ha seleccionat el millor programari" @@ -19727,7 +19914,12 @@ msgstr "Interfície gràfica a l'inici" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid " adsl" -msgstr "" +msgstr " adsl" + +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" #: ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format @@ -19739,11 +19931,6 @@ msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat" msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "" -#: ../../raid.pm:1 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" - #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format msgid "local config: true" @@ -19814,7 +20001,7 @@ msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..." #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "Wrong email" -msgstr "" +msgstr "Adreça de correu electrònic incorrecta" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -19877,7 +20064,7 @@ msgstr "" "d'instal·lació i els fitxers rpm." # -#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1 +#: ../advertising/04-configuration.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool" msgstr "Eina de configuració multiús de Mandrake" @@ -19909,7 +20096,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " @@ -19943,7 +20130,7 @@ msgstr "S'ha d'introduir una línia d'ordres!" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "Select user manually" -msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment" +msgstr "Seleccioneu els usuaris manualment" # #: ../../printer/printerdrake.pm:1 @@ -19957,9 +20144,9 @@ msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "si és \"sí\", comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid." +msgstr "Comprova addicions/eliminacions de fitxers suid root." #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -20001,9 +20188,9 @@ msgid "Use network connection to backup" msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Kernel version" -msgstr "versió del nucli" +msgstr "Versió del nucli" #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -20168,9 +20355,9 @@ msgid "Left Shift key" msgstr "Tecla Maj Esquerra" #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " local network" -msgstr "Xarxa(es) local(s)" +msgstr " xarxa local" #: ../../interactive/stdio.pm:1 #, c-format @@ -20184,9 +20371,9 @@ msgstr "" # #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search new servers" -msgstr "Cerca servidors" +msgstr "Cerca nous servidors" #: ../../lang.pm:1 #, c-format @@ -20363,14 +20550,14 @@ msgstr "Cap ratolí" # #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)" -msgstr "Si us plau, escolliu l'espai disponible en el CD/DVD (en MB)" +msgstr "Escolliu la mida del CD/DVD (en MB)" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "si és \"sí\", comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris" +msgstr "Comprova els permisos dels fitxers al home dels usuaris" #: ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -20463,9 +20650,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux." #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "tape" -msgstr "Cinta" +msgstr "cinta" #: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format @@ -20473,13 +20660,9 @@ msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Permet/Impedeix la llista d'usuaris en el sistema en gestors de pantalla " -"(kdm i gdm)." +msgstr "Llista els usuaris en el sistema en gestors de pantalla (kdm i gdm)" #: ../../mouse.pm:1 #, c-format @@ -20511,9 +20694,9 @@ msgstr "" "Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n" #: ../../standalone/drakbug:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Find Package" -msgstr "%d paquets" +msgstr "Cerca el paquet" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -20560,7 +20743,7 @@ msgstr "Model de la targeta:" msgid "Thin Client" msgstr "Client prim" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#: ../advertising/01-thanks.pl:1 #, c-format msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2" msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.2" @@ -20598,7 +20781,7 @@ msgstr "S'està preparant la instal·lació" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Edita l'ordinador central/xarxa seleccionada" +msgstr "Edita l'ordinador/xarxa seleccionada" #: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format @@ -20679,6 +20862,13 @@ msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows" msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" +#: ../../standalone/drakclock:1 +#, c-format +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Iranian" @@ -20705,7 +20895,7 @@ msgstr "Afegeix un servidor" msgid "Remote printer name" msgstr "Nom de la impressora remota" -#: ../../share/advertising/10-security.pl:1 +#: ../advertising/10-security.pl:1 #, c-format msgid "" "MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux " @@ -20746,8 +20936,7 @@ msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" #: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Aquest ordinador central ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" +msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" #: ../../printer/main.pm:1 #, c-format @@ -20755,15 +20944,15 @@ msgid ", USB printer" msgstr ", impressora USB" #: ../../standalone/drakfloppy:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" msgstr "" "No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" -" %s \n" -" %s" +"\n" +"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -20784,9 +20973,9 @@ msgid "Configure X" msgstr "Configura l'X" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hd" -msgstr "Txad" +msgstr "hd" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format @@ -20805,12 +20994,9 @@ msgid "Use owner id for execution" msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" #: ../../security/l10n.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login" -msgstr "" -"Arguments: (arg)\n" -"\n" -"Permet/Impedeix l'entrada de root remota." +msgstr "Permet l'entrada de root remota" #: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format @@ -20867,6 +21053,11 @@ msgstr "Microsoft Explorer" msgid "Uninstall Fonts" msgstr "Desinstal·la fonts" +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." +msgstr "Espereu si us plau, s'està detectant i configurant els dispositius..." + #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "German (no dead keys)" @@ -20875,7 +21066,7 @@ msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tEnvia correu a %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -20894,11 +21085,6 @@ msgid "" msgstr "" "Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar." -#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Reinicia" - #: ../../lang.pm:1 #, c-format msgid "Gambia" @@ -20909,10 +21095,16 @@ msgstr "Gàmbia" msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Centre de Control Mandrake" +#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Reinicia" + #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multi-function device" -msgstr ", dispositiu multifunció" +msgstr "Dispositiu multifunció" #: ../../network/drakfirewall.pm:1 #, c-format @@ -20945,6 +21137,11 @@ msgstr "" msgid "Remember this password" msgstr "Recorda aquesta contrasenya" +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." @@ -20966,9 +21163,9 @@ msgstr "" "el grup de treball, si són necessaris." #: ../../network/netconnect.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " cable" -msgstr "Taula" +msgstr " cable" #: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1 #, c-format @@ -20988,9 +21185,7 @@ msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "" -"Aquest ordinador central/xarxa ja és a la llista, no es pot tornar a " -"afegir.\n" +msgstr "Aquest ordinador/xarxa ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" #: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 #, c-format @@ -21003,9 +21198,15 @@ msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guinea" #: ../../printer/main.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" +msgstr "Dispositiu multifunció en un port paral·lel" + +# +#: ../../../move/tree/mdk_totem:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Busy files" +msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" # #: ../../keyboard.pm:1 @@ -21014,9 +21215,9 @@ msgid "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbi (ciríl·lic)" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Si us plau, entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" +msgstr "Entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" #: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format @@ -21071,6 +21272,21 @@ msgstr "" msgid "DHCP Client" msgstr "Client DHCP" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" +msgstr "" +"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Versió:</span> %s\n" +"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandrakesoft.com>\n" +"\n" + #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "dismiss" @@ -21099,7 +21315,7 @@ msgstr "" #: ../../keyboard.pm:1 #, c-format msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlandès" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -21204,6 +21420,8 @@ msgstr "Libèria" msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" +"No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escàner " +"amb Scannerdrake." #: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format @@ -21275,68 +21493,6 @@ msgstr "No transfereixis cap impressora" msgid "Delay before booting the default image" msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" -#: ../../standalone/drakfont:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -"\n" -" Thanks:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"\n" -" Copyright (C) 2001-2002 per MandrakeSoft \n" -" DUPONT Sébastien (versió original)\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n" -"\n" -" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" -" sota els termes de la Llicència General Pública de GNU publicada per la\n" -" Free Software Foundation, tant la versió 2 com qualsevol versió posterior,\n" -" a elecció vostra.\n" -"\n" -" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n" -" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" -" MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. Consulteu la\n" -" Llicència General Pública de GNU per a més informació.\n" -"\n" -" Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" -" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -" Gràcies:\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t per Ken Borgendale:\n" -"\t Converteix un fitxer .pfm de Windows a un .afm (Adobe Font Metrics)\n" -" - type1inst:\n" -"\t per James Macnicol: \n" -"\t El type1inst genera fitxers fonts.dir, fonts.scale i Fontmap.\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t per Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Converteix fitxers de tipus de lletra ttf a afm i pfb\n" - # #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -21344,7 +21500,7 @@ msgid "Use Hard Disk to backup" msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat" #: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 -#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakboot:1 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -21377,7 +21533,7 @@ msgid "" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n" +"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador.\n" "Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n" "També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una." @@ -21416,7 +21572,7 @@ msgstr "" "Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl " "Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" -#: ../../share/advertising/06-development.pl:1 +#: ../advertising/06-development.pl:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform" msgstr "Mandrake Linux 9.2 és l'últim en plataformes de desenvolupament" @@ -21429,7 +21585,7 @@ msgstr "Model detectat: %s" #: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid email!" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" no és una adreça de correu electrònic vàlida!" #: ../../standalone/drakedm:1 #, c-format @@ -21453,10 +21609,9 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaitjan" #: ../../standalone/drakbackup:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device name to use for backup" -msgstr "" -"Si us plau, introduïu el nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" +msgstr "Nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -21505,6 +21660,12 @@ msgstr "resolució definitiva" msgid "Services" msgstr "Serveis" +# +#: ../../../move/move.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto configuration" +msgstr "Configuració automàtica" + #: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format msgid "4 MB" @@ -21544,11 +21705,11 @@ msgstr "Estació d'Internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i " -"per navegar pel Web" +"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (mutt, tin...) i per " +"navegar pel Web" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer (client)" @@ -21689,731 +21850,36 @@ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" msgstr "" "Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies i per navegar pel Web" -#~ msgid "" -#~ "XawTV isn't installed!\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -#~ "saa7134\n" -#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -#~ "with subject \"undetected TV card\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." -#~ msgstr "" -#~ "No teniu instal·lat el XawTV!\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si teniu una targeta de TV però el DrakX no l'ha detectada (no hi ha el " -#~ "mòdul\n" -#~ "bttv o el saa7134 a \"/etc/modules\") o no heu instal·lat xawtv,\n" -#~ "si us plau envieu els resultats de \"lspcidrake -v -f\"\n" -#~ "a \"install\\@mandrakesoft.com\" amb l'assumpte \"undetected TV card\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "El podeu instal·lar teclejant \"urpmi xawtv\" com a root, en la consola." - -#~ msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Hostname configuration" -#~ msgstr "Configuració del sistema" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "Nom de l'ordinador central" - -# -#~ msgid "Remote Printers" -#~ msgstr "Impressores remotes" - -#~ msgid "Printing system: " -#~ msgstr "Sistema d'impressió: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Level 1" -#~ msgstr "Nivell" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level 2" -#~ msgstr "Nivell" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level 3" -#~ msgstr "Nivell" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level 4" -#~ msgstr "Nivell" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level 5" -#~ msgstr "Nivell" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert floppy and press %s" -#~ msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Carrega" - -#~ msgid "Bad Ip" -#~ msgstr "IP incorrecta" +#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +#~ msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada." -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Sortida" +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Registres" -#~ msgid "Please relog into %s to activate the changes" -#~ msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis" +#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +#~ msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada." -#~ msgid "" -#~ "Description:\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select: \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" -#~ "\n" -#~ " Per default all backups will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" -#~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, DrakBackup will remove \n" -#~ " your original directory and verify that all \n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended \n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Descripció:\n" -#~ "\n" -#~ " El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n" -#~ " Durant la configuració podeu seleccionar: \n" -#~ "\t- Fitxers de sistema\n" -#~ "\t- Fitxers d'usuari\n" -#~ "\t- Altres fitxers\n" -#~ "\to Tot el sistema... i Altres (com ara Particions de Windows)\n" -#~ "\n" -#~ " El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n" -#~ "\t- Disc dur\n" -#~ "\t- NFS\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal•lació " -#~ "automàtica)\n" -#~ "\t- FTP\n" -#~ "\t- Rsync\n" -#~ "\t- Webdav\n" -#~ "\t- Cinta\n" -#~ "\n" -#~ " El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n" -#~ " un directori seleccionat d'usuari.\n" -#~ "\n" -#~ " Per defecte totes les còpies de seguretat s'emmagatzemen al\n" -#~ " directori /var/lib/drakbackup\n" -#~ "\n" -#~ " Fitxer de configuració:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Pas de restauració:\n" -#~ " \n" -#~ " Durant el pas de restauració, el DrakBackup eliminarà \n" -#~ " el directori original i verificarà que cap de \n" -#~ " les còpies de seguretat no s'ha fet malbé. És recomanable que \n" -#~ " feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup System Files:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -#~ "\twhich contains all configuration files. Please be\n" -#~ "\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -#~ "\t\t/etc/passwd \n" -#~ "\t\t/etc/group \n" -#~ "\t\t/etc/fstab\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup User Files: \n" -#~ "\n" -#~ "\tThis option allows you select all users that you want to \n" -#~ "\tbackup. To preserve disk space, it is recommended that\n" -#~ "\tyou do not include the web browser's cache.\n" -#~ "\n" -#~ " - Backup Other Files: \n" -#~ "\n" -#~ "\tThis option allows you to include additional data to save.\n" -#~ "\tIf you want to add individual files, select them from the\n" -#~ "\trighthand 'Files' list pane. To add directories, enter the \n" -#~ "\tdirectory by clicking on it in the lefthand 'Folders' pane, \n" -#~ "\tand at that point click 'OK' without selecting any files.\n" -#~ " \n" -#~ " - Incremental Backups:\n" -#~ "\n" -#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" -#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" -#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" -#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" -#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" -#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" -#~ "\n" -#~ " - Differential Backups:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" -#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" -#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" -#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Descripció de les opcions:\n" -#~ "\n" -#~ " - Còpia de seguretat dels fitxers de sistema:\n" -#~ " \n" -#~ "\tAquesta opció us permet fer còpies del directori /etc,\n" -#~ "\tque conté tots els fitxers de configuració. Aneu amb\n" -#~ "\tcompte, durant el pas de restauració, de no sobreescriure:\n" -#~ "\t\t/etc/passwd \n" -#~ "\t\t/etc/group \n" -#~ "\t\t/etc/fstab\n" -#~ "\n" -#~ " - Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari: \n" -#~ "\n" -#~ "\tAquesta opció us permet seleccionar els usuaris dels quals\n" -#~ "\tvoleu fer còpia de seguretat. Per estalviar espai de disc, és\n" -#~ "\trecomanable que no hi inclogueu la memòria cau del navegador.\n" -#~ "\n" -#~ " - Còpia de seguretat d'altres fitxers: \n" -#~ "\n" -#~ "\tAquesta opció us permet incloure més dades per desar. Si\n" -#~ "\t voleu afegir fitxers individuals, seleccioneu-los al quadre\n" -#~ "\t ‘Fitxers' de la dreta. Per afegir directoris, introduïu el\n" -#~ "\t directori fent-hi clic al quadre ‘Carpetes' de l'esquerra,\n" -#~ "\t i feu clic a ‘D'acord' sense seleccionar cap fitxer.\n" -#~ " \n" -#~ "- Còpia de seguretat incremental:\n" -#~ "\n" -#~ "\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer còpies\n" -#~ "\t de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia de seguretat\n" -#~ "\t de totes les dades la primera vegada, i després solament de les\n" -#~ "\t dades que han canviat.Després, durant el pas de restauració, \n" -#~ "\t podreu restaurar les dades des d'una data determinada.Si no heu\n" -#~ "\t seleccionat aquesta opció, totes les còpies de seguretat antigues\n" -#~ "\t se suprimiran abans de cada còpia. \n" -#~ "\n" -#~ "- Còpia de seguretat diferencial:\n" -#~ "\n" -#~ "\tLa copia diferencial, en comptes de comparar els canvis en la data\n" -#~ "\tde les còpies de seguretat incrementals anteriors, compara sempre\n" -#~ "\tla data de la còpia de seguretat base inicial. Aquest mètode permet\n" -#~ "\trestaurar la base i després la diferencial a partir d'una data " -#~ "determinada.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." -#~ msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu emprar el dispositiu no rebobinable." - -# -#~ msgid "Please enter your password" -#~ msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Some errors during sendmail are caused by \n" -#~ " a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -#~ " set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Alguns errors durant el procés de sendmail són causats per \n" -#~ " una configuració dolenta de postfix. Per resoldre-ho hauríeu de\n" -#~ " definir myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose your CD/DVD device\n" -#~ "(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -#~ "This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccioneu el vostre dispositiu de CD/DVD\n" -#~ "(Premeu Retorn perquè aquestes opcions es propaguin a d'altres camps.\n" -#~ "Aquest camp no és necessari, només és una eina per omplir el formulari.)" - -#~ msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -#~ msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu expulsar la cinta en acabar." - -#~ msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -#~ msgstr "" -#~ "Marqueu aquesta opció si voleu esborrar la cinta abans de fer la còpia de " -#~ "seguretat." - -# -#~ msgid "Please enter the host name or IP." -#~ msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP." - -#~ msgid "" -#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s" -#~ "\\@epita.fr>" -#~ msgstr "" -#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft per DUPONT Sebastien <dupont_s" -#~ "\\@epita.fr>" - -#~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ "Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -#~ "backups that are already built are sent to the server.\n" -#~ "So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -#~ "drive before sending it to the server.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Descripció de les opcions:\n" -#~ "\n" -#~ "Si us plau, aneu amb compte quan feu còpies de seguretat amb FTP, \n" -#~ "perquè només s'envien al servidor les còpies que ja estan creades.\n" -#~ "Per tant, ara per ara us cal crear la còpia de seguretat al vostre disc \n" -#~ "dur abans d'enviar-la al servidor.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Restore Backup Problems:\n" -#~ "\n" -#~ "During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -#~ "backup files before restoring them.\n" -#~ "Before the restore, Drakbackup will remove \n" -#~ "your original directory, and you will loose all your \n" -#~ "data. It is important to be careful and not modify the \n" -#~ "backup data files by hand.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Problemes durant la restauració de còpies de seguretat:\n" -#~ "\n" -#~ "Durant el pas de restauració, el Drakbackup verificarà tots\n" -#~ "els fitxers de les còpies de seguretat abans de restaurar-los.\n" -#~ "Abans de la restauració, el Drakbackup esborrarà \n" -#~ "els directoris originals, i perdreu totes les vostres \n" -#~ "dades. És important de tenir cura i no modificar a mà els \n" -#~ "fitxers de còpia de seguretat.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Restore Description:\n" -#~ "\n" -#~ "Drakbackup now allows you to search the backup lists for a particular\n" -#~ "file or files to restore. If the search is successful, you will be \n" -#~ "presented with a list of matches, along with backup media and dates.\n" -#~ "You can then select individual files to restore from your backup media.\n" -#~ " \n" -#~ "For 'normal' restores, only the most recent date will be used, \n" -#~ "because with incremental backups it is necessary to restore \n" -#~ "one by one each older backup.\n" -#~ "\n" -#~ "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -#~ "check boxes.\n" -#~ "\n" -#~ "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -#~ "\n" -#~ " - Incremental Backups:\n" -#~ "\n" -#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" -#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" -#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" -#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" -#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" -#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" -#~ "\n" -#~ " - Differential Backups:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" -#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" -#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" -#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "descripció de la restauració:\n" -#~ " \n" -#~ "Només s'utilitzarà la data més recent, perquè les còpies incrementals\n" -#~ "necessiten restaurar una a una totes les còpies antigues.\n" -#~ "\n" -#~ "Per tant, si no voleu restaurar un usuari deactiveu tots els seus\n" -#~ "quadres de verificació.\n" -#~ "\n" -#~ "D'altra banda, només podeu seleccionar aquesta opció\n" -#~ "\n" -#~ " - Còpia de seguretat incremental:\n" -#~ "\n" -#~ "\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n" -#~ "\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n" -#~ "\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n" -#~ "\tnomés de les dades canviades després.\n" -#~ "\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n" -#~ "\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n" -#~ "\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n" -#~ "\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia. \n" -#~ "\n" -#~ "- Còpia de seguretat diferencial:\n" -#~ " \n" -#~ "\tLa còpia diferencial, en comptes de comparar els canvis de les\n" -#~ "\tdades amb la còpia incremental anterior, compara sempre les \n" -#~ "\tdades amb la còpia de seguretat inicial. Aquest mètode permet\n" -#~ "\trestaurar la base i després les diferències a partir d'una data\n" -#~ "\tdeterminada.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>" -#~ msgstr "" -#~ " actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict <sbenedict" -#~ "\\@mandrakesoft.com>" - -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" -#~ "\n" -#~ "Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" -#~ "expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) " -#~ "and\n" -#~ "dev the device to report the log." -#~ msgstr "" -#~ "Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" -#~ "\n" -#~ "Habilita/Inhabilita els informes de registre del sistema per a la consola " -#~ "12. \\fIexpr\\fP és l'\n" -#~ "expressió que indica què s'ha de registrar (vegeu syslog.conf(5) per a " -#~ "més detalls) i\n" -#~ "dev el dispositiu on presentar el registre." - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "edita" - -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -#~ msgstr "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ " Accepta/Refusa l'eco icmp difós." - -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -#~ msgstr "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." - -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Allow/Forbid remote root login." -#~ msgstr "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Permet/Impedeix l'entrada de root remota." - -#~ msgid "select perm file to see/edit" -#~ msgstr "seleccioneu el fitxer perm que voleu veure/editar" - -#~ msgid "path" -#~ msgstr "camí" - -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -#~ msgstr "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Habilita/Inhabilita el registre de paquets estranys IPv4." - -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg, alert=1)\n" -#~ "\n" -#~ "Enable/Disable IP spoofing protection." -#~ msgstr "" -#~ "Arguments: (arg, alert=1)\n" -#~ "\n" -#~ "Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP." - -#~ msgid "permissions" -#~ msgstr "permisos" - -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Enable/Disable msec hourly security check." -#~ msgstr "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Habilita/Inhabilita la comprovació horària de seguretat msec." - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "suprimeix" - -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -#~ msgstr "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos." - -#~ msgid "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Use password to authenticate users." -#~ msgstr "" -#~ "Arguments: (arg)\n" -#~ "\n" -#~ "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." - -# -#~ msgid "user" -#~ msgstr "usuari" +#~ msgid "Profile " +#~ msgstr "Perfil" #~ msgid "" -#~ "Standard: This is the standard security recommended for a computer that " -#~ "will be used to connect\n" -#~ " to the Internet as a client.\n" -#~ "\n" -#~ "High: There are already some restrictions, and more automatic " -#~ "checks are run every night.\n" +#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" #~ "\n" -#~ "Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -#~ "which can accept\n" -#~ " connections from many clients. If your machine is only a " -#~ "client on the Internet, you\n" -#~ " should choose a lower level.\n" +#~ "%s\n" #~ "\n" -#~ "Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is " -#~ "entirely closed and security\n" -#~ " features are at their maximum\n" -#~ "\n" -#~ "Security Administrator:\n" -#~ " If the 'Security Alerts' option is set, security alerts " -#~ "will be sent to this user (username or\n" -#~ " email)" +#~ "Click on Configure to launch the setup wizard." #~ msgstr "" -#~ "Estàndard: Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un " -#~ "ordinador que es\n" -#~ " connectarà a Internet com a client.\n" -#~ "\n" -#~ "Alta: Ja hi ha algunes restriccions, i cada nit s'executen més " -#~ "comprovacions.\n" -#~ "\n" -#~ "Més alta: La seguretat és prou elevada com per utilitzar el sistema com " -#~ "a servidor\n" -#~ " que pugui acceptar connexions de molts clients. Si la màquina " -#~ "és només un\n" -#~ " client a Internet, trieu un nivell més baix.\n" +#~ "Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n" #~ "\n" -#~ "Paranoica: Similar al nivell anterior, però el sistema es tanca " -#~ "completament i les\n" -#~ " funcions de seguretat estan al màxim\n" +#~ "%s\n" #~ "\n" -#~ "Administrador de seguretat:\n" -#~ " Si s'activa l'opció 'Alarmes de seguretat', aquest usuari les " -#~ "rebrà (nom\n" -#~ " d'usuari o adreça electrònica)" +#~ "Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració." -#~ msgid "Expert Area" -#~ msgstr "Àrea d'experts" +#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration" +#~ msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet" -#~ msgid "Wizard..." -#~ msgstr "Auxiliar..." +#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +#~ msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup Daemon Report\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Informe del Dimoni DrakBackup\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " / Region" -#~ msgstr " / Regió" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup" -#~ msgstr "" -#~ "Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n" -#~ " permesa per a Drakbackup" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "País" - -# -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "" -#~ "Options Description:\n" -#~ "\n" -#~ " In this step Drakbackup allow you to change:\n" -#~ "\n" -#~ " - The compression mode:\n" -#~ " \n" -#~ " If you check bzip2 compression, you will compress\n" -#~ " your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" -#~ " This option is not checked by default because\n" -#~ " this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" -#~ " \n" -#~ " - The update mode:\n" -#~ "\n" -#~ " This option will update your backup, but this\n" -#~ " option is not really useful because you need to\n" -#~ " decompress your backup before you can update it.\n" -#~ " \n" -#~ " - the .backupignore mode:\n" -#~ "\n" -#~ " Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -#~ " included in .backupignore files in each directories.\n" -#~ " ex: \n" -#~ " #> cat .backupignore\n" -#~ " *.o\n" -#~ " *~\n" -#~ " ...\n" -#~ " \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Descripció de les opcions:\n" -#~ "\n" -#~ " En aquest pas, el Drakbackup us permet canviar:\n" -#~ "\n" -#~ " - El mode de compressió:\n" -#~ " \n" -#~ " Si seleccioneu compressió bzip2, comprimireu\n" -#~ " les dades millor que amb el gzip (entre el 2 i el 10%%).\n" -#~ " Aquesta opció no està activada per defecte perquè\n" -#~ " aquest mode de compressió necessita més temps (un 1000%% més).\n" -#~ " \n" -#~ " - El mode d'actualització:\n" -#~ "\n" -#~ " Aquesta opció actualitzarà la còpia de seguretat,\n" -#~ " però de fet no és útil perquè cal descomprimir la\n" -#~ " còpia de seguretat abans de poder-la actualitzar.\n" -#~ " \n" -#~ " - El mode .backupignore:\n" -#~ "\n" -#~ " Igual que el cvs, el Drakbackup ignorarà totes les referències\n" -#~ " incloses en els fitxers .backupignore de cada directori.\n" -#~ " P.ex.: \n" -#~ " /*> cat .backupignore*/\n" -#~ " *.o\n" -#~ " *~\n" -#~ " ...\n" -#~ " \n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Restore Description:\n" -#~ " \n" -#~ "Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -#~ "backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" -#~ "\n" -#~ "So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -#~ "check boxes.\n" -#~ "\n" -#~ "Otherwise, you are able to select only one of these.\n" -#~ "\n" -#~ " - Incremental Backups:\n" -#~ "\n" -#~ "\tThe incremental backup is the most powerful option for \n" -#~ "\tbackup. This option allows you to backup all your data \n" -#~ "\tthe first time, and only the changed data afterward.\n" -#~ "\tThen you will be able, during the restore step, to restore \n" -#~ "\tyour data from a specified date. If you have not selected \n" -#~ "\tthis option all old backups are deleted before each backup. \n" -#~ "\n" -#~ " - Differential Backups:\n" -#~ " \n" -#~ "\tThe differential backup, rather than comparing changes in the\n" -#~ "\tdata to the previous incremental backup, always compares the\n" -#~ "\tdata to the initial base backup. This method allows one to\n" -#~ "\trestore the base and then the differential from a certain date.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Descripció de la restauració:\n" -#~ " \n" -#~ "Només s'utilitzarà la data més recent, perquè les còpies incrementals\n" -#~ "necessiten restaurar una a una totes les còpies antigues.\n" -#~ "\n" -#~ "Per tant, si no voleu restaurar un usuari, desactiveu-ne tots els\n" -#~ "quadres de verificació.\n" -#~ "\n" -#~ "En cas contrari, només podeu seleccionar una d'aquestes opcions\n" -#~ "\n" -#~ " - Còpia de seguretat incremental:\n" -#~ "\n" -#~ "\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n" -#~ "\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n" -#~ "\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n" -#~ "\tposteriorment només de les dades que s'han modificat.\n" -#~ "\tDesprés podreu, durant el procés de restauració, \n" -#~ "\trestaurar les dades a partir d'una data determinada.\n" -#~ "\tSi no heu selecionat aquesta opció, totes les còpies de \n" -#~ "\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia. \n" -#~ "\n" -#~ "- Còpia de seguretat diferencial:\n" -#~ " \n" -#~ "\tLa còpia diferencial, en comptes de comparar els canvis de les\n" -#~ "\tdades amb la còpia incremental anterior, compara sempre les \n" -#~ "\tdades amb la còpia de seguretat inicial. Aquest mètode permet\n" -#~ "\trestaurar la base i després les diferències a partir d'una data\n" -#~ "\tdeterminada.\n" -#~ "\n" - -# -#~ msgid "help" -#~ msgstr "ajuda" - -#~ msgid "" -#~ "This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Author: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aquest és el HardDrake, una eina de configuració de maquinari de " -#~ "Mandrake.\n" -#~ "Versió: %s\n" -#~ "Autor: Thierry Vignaud <tvignaud\\@mandrakesoft.com>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " DrakBackup Report \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Informe del DrakBackup \n" -#~ "\n" +#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed" +#~ msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" |